Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,600
(Tajanstvena glazba)
3
00:00:28,840 --> 00:00:29,960
(Glazba za vožnju)
4
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
(Tamni tonovi)
5
00:00:44,200 --> 00:00:45,320
(Glazba za vožnju)
6
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
(Mračna glazba)
7
00:00:58,840 --> 00:00:59,960
(Glazba za vožnju)
8
00:01:05,360 --> 00:01:07,160
(Brza pulsirajuća glazba)
9
00:01:10,480 --> 00:01:12,000
Julia Schindler-Holm.
10
00:01:12,520 --> 00:01:14,800
Rođen 03.05.1965. u Hamburgu.
11
00:01:15,560 --> 00:01:17,800
Po struci... psiholog.
12
00:01:18,320 --> 00:01:19,480
Psihoterapeut.
13
00:01:19,840 --> 00:01:21,200
(Glazba je stvarna.)
14
00:01:22,200 --> 00:01:23,520
To je razlika.
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Da.
16
00:01:26,120 --> 00:01:27,640
Hvala na savjetu.
17
00:01:30,360 --> 00:01:32,160
The. Prepoznaješ li to?
18
00:01:33,480 --> 00:01:34,600
(Napeta glazba)
19
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
(Mračna glazba)
20
00:01:37,000 --> 00:01:38,320
(Glazba je stvarna.)
21
00:01:39,600 --> 00:01:40,840
Prepoznaješ li to?
22
00:01:41,760 --> 00:01:45,760
Prvo bih vam htio/htjela reći nešto o sebi
i razgovarati s mojim mužem.
23
00:01:46,400 --> 00:01:49,880
Ne, nismo ovdje
u terapiji za parove, gđica Schindler.
24
00:01:50,520 --> 00:01:52,960
Nisu dugi
oženjen/a, zar ne?
25
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
Moj muž i ja smo zajedno 32 godine.
26
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
(nakašljavanje grla)
27
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
U redu.
28
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
Inače.
29
00:02:03,800 --> 00:02:06,560
Vjerujete li
u moći riječi?
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,479
Mislim,
ono što se nekada govori,
31
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
to je u svijetu.
32
00:02:15,440 --> 00:02:17,040
Možeš uništiti sve...
33
00:02:18,440 --> 00:02:20,560
s nekoliko nepromišljenih rečenica.
34
00:02:24,640 --> 00:02:25,920
(Vedra glazba)
35
00:02:28,760 --> 00:02:32,040
(Glazba: "Imaš najbolje"
"Of My Love" od Emotions)
36
00:02:32,680 --> 00:02:36,360
♪ Ne treba puno da me usreći.
37
00:02:37,160 --> 00:02:40,280
♪ I nasmiješite me od sreće.
38
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
♪ Sviđa mi se kako me stvaraš
osjećam prema tebi, dušo.
39
00:02:45,000 --> 00:02:48,400
♪ Želim da cijeli svijet vidi.
40
00:02:49,440 --> 00:02:52,680
♪ Vau, vau,
Imaš najbolje od moje ljubavi.
41
00:02:52,800 --> 00:02:56,840
Vau, vau,
Imaš najbolje od moje ljubavi.
42
00:02:57,720 --> 00:03:01,240
(Glazba postaje glazba na radiju,
Ptičji pjev.)
43
00:03:04,760 --> 00:03:06,560
Sretna godišnjica braka.
44
00:03:09,560 --> 00:03:13,360
♪ Ljubav me poljubila
na prekrasan način.
45
00:03:13,920 --> 00:03:15,200
♪ O da!
Zbogom!
46
00:03:17,600 --> 00:03:18,920
♪ Durudur!
47
00:03:19,320 --> 00:03:22,080
♪ Ljubavi moja, ljubavi moja.
48
00:03:22,520 --> 00:03:23,800
(Vedra glazba)
49
00:03:26,680 --> 00:03:28,200
(Glazba prestaje, stenjanje.)
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,840
Jesi li rekla Christini,
51
00:03:32,960 --> 00:03:35,040
da hortenzija
treba li više vode?
52
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Je li bilo?
53
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
(Ona se smije.)
54
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Oprosti!
55
00:03:44,840 --> 00:03:47,480
Recite mi, radite li svi ovo
nije te briga?
56
00:03:47,600 --> 00:03:48,920
Gluposti!
57
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Molim te, Patricke.
58
00:03:52,840 --> 00:03:54,360
(Teško diše.)
59
00:03:59,640 --> 00:04:02,000
Ako ti barem
mogao reći zašto.
60
00:04:02,120 --> 00:04:03,760
O, nema razloga.
61
00:04:06,400 --> 00:04:09,560
Želja se ne može ostvariti pritiskom na gumb
stvoriti ili prisiliti.
62
00:04:09,680 --> 00:04:11,360
Prisiljavam te?
- Ne!
63
00:04:11,480 --> 00:04:13,320
O, čovječe!
(Ona uzdiše od bola.)
64
00:04:17,240 --> 00:04:18,480
Jednostavno je nestala.
65
00:04:19,480 --> 00:04:22,320
I ako ću biti iskren,
Čak mi i ne nedostaje.
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
Ja, da.
67
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Da.
68
00:04:32,000 --> 00:04:33,280
Samo mi treba.
69
00:04:36,040 --> 00:04:37,320
Želim te dodirnuti.
70
00:04:39,080 --> 00:04:40,960
Želim da me dodirneš.
71
00:04:41,080 --> 00:04:42,840
Stalno te dodirujem.
72
00:04:42,960 --> 00:04:44,240
To nije ono što mislim.
73
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Želim seks.
74
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Znam.
75
00:04:50,520 --> 00:04:51,920
Ali što bih trebao učiniti?
76
00:04:53,800 --> 00:04:55,440
Požuda, također...
77
00:04:56,200 --> 00:04:59,440
želja, da, koja se mijenja
sada s godinama.
78
00:04:59,560 --> 00:05:02,680
Za još jednog, za drugog
manje, to je sasvim normalno.
79
00:05:02,800 --> 00:05:03,920
Osam mjeseci bez.
80
00:05:04,040 --> 00:05:05,440
Misliš da je to normalno?
81
00:05:05,560 --> 00:05:07,280
Osam mjeseci?
82
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
Jeste li sada vodili evidenciju,
ili što?
83
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Što želiš?
84
00:05:12,440 --> 00:05:15,160
Trebam li raširiti noge?
Da, onda dođi.
85
00:05:15,280 --> 00:05:17,960
Ako želiš imati seks,
Hajde, idemo to napraviti.
86
00:05:18,080 --> 00:05:21,520
Da konačno opet bude mir
za sljedećih osam mjeseci?
87
00:05:37,280 --> 00:05:39,600
Ostavljam račun
završiti dolje.
88
00:05:52,160 --> 00:05:54,320
Bojim se
da gubimo sebe.
89
00:06:04,880 --> 00:06:06,160
(Napeta glazba)
90
00:06:13,280 --> 00:06:14,560
(Napeta glazba)
91
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
(Mračna glazba)
92
00:06:39,640 --> 00:06:40,920
(Napeta glazba)
93
00:07:20,120 --> 00:07:21,200
Ronny?
94
00:07:22,160 --> 00:07:24,080
Kolega dolje je upitao.
95
00:07:24,960 --> 00:07:28,040
Bolničar ima
također je osjetio miris CS plina.
96
00:07:28,160 --> 00:07:29,640
(Glazba je stvarna.)
97
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
I alkohol, puno njega.
98
00:07:32,120 --> 00:07:33,600
(Glupa buka prometa)
99
00:07:45,760 --> 00:07:49,200
Bolničar je mislio da je rana
na potiljku od udarca.
100
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
Zato je on
nije podignuta uzbuna.
101
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
(Ona uzdahne.)
102
00:07:56,600 --> 00:08:00,640
Susjed koji je jutros zvao jer
tko je zvao razbijena vrata,
103
00:08:00,760 --> 00:08:04,880
Rekla je da je djevojka
preselio se ovdje prije otprilike tri mjeseca.
104
00:08:06,600 --> 00:08:07,720
O-Ton:
105
00:08:08,640 --> 00:08:10,760
"Često se radilo o
prilično malo."
106
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
(On uzdiše.)
107
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Da, zdravo!
108
00:08:20,200 --> 00:08:21,720
Šaljete li nam trupe?
109
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
(Tajanstvena glazba)
110
00:08:25,720 --> 00:08:28,160
(Tajanstvena glazba,
pjev ptica)
111
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
Julija!
112
00:08:49,840 --> 00:08:51,880
Koliko wasabija ide unutra?
113
00:08:52,000 --> 00:08:53,440
Jesi li pogledao/la recept?
114
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
(Tihi pjev ptica)
115
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
(Klik)
116
00:09:31,720 --> 00:09:33,040
Ovo je profesionalno.
117
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
Ljubav prema šećeru?
118
00:09:35,880 --> 00:09:38,720
Ja sam sociolog.
Znaš točno na čemu radim.
119
00:09:40,000 --> 00:09:41,080
Šest grama.
120
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
Želite li i vi to probati?
121
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Hm?
122
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
Sugarlove.
123
00:10:04,960 --> 00:10:06,920
Želite li i vi to isprobati.
124
00:10:08,160 --> 00:10:10,040
Rezervirajte vanjsku uslugu
125
00:10:10,160 --> 00:10:12,360
za disfunkcionalni dio
naš brak?
126
00:10:12,480 --> 00:10:14,360
(smijeh:) To je dobra ideja.
127
00:10:14,480 --> 00:10:16,120
Ozbiljno mislim, Patrick.
128
00:10:16,240 --> 00:10:18,520
(Zvuk ljuštenja, ona tiho uzdiše.)
129
00:10:20,000 --> 00:10:23,200
Trebao bih pogledati ovakvu stranicu
rezervirati prijatelju?
- Ne.
130
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Žena.
131
00:10:25,200 --> 00:10:27,320
Pod određenim uvjetima
prirodno.
132
00:10:28,600 --> 00:10:29,920
Reci, vrtiš li se?
133
00:10:31,280 --> 00:10:34,120
To ... Da, to bi trebalo
biti ograničen samo na seks.
134
00:10:34,680 --> 00:10:35,720
Ništa drugo.
135
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
(On uzdiše.)
136
00:10:40,200 --> 00:10:41,600
Znaš li kako to zvuči?
137
00:10:43,840 --> 00:10:47,080
Kao da te uopće nije briga,
s kim idem u krevet.
138
00:10:47,600 --> 00:10:48,960
Kao da te nije briga za mene.
139
00:10:50,040 --> 00:10:52,320
Ne, nije me briga.
140
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Ja ...
141
00:10:53,920 --> 00:10:56,360
Volim te
i ne želim te izgubiti.
142
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
Zašto jednostavno ne kažeš,
Trebam li ići u bordel?
143
00:11:01,880 --> 00:11:04,120
Ili ja na Tinderu
tražiš ljubavnika/ljubavnicu?
144
00:11:05,360 --> 00:11:06,680
Toga bih se bojao/bojala.
145
00:11:08,160 --> 00:11:09,280
(Vogelzwitschern)
146
00:11:10,240 --> 00:11:12,640
Ali takva priča o šećernom tatiću
bi li bilo u redu?
147
00:11:12,760 --> 00:11:17,040
Pa dobro. Recimo da je ona od svih
loša rješenja najbolja.
148
00:11:22,080 --> 00:11:23,240
Misliš to ozbiljno.
149
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
Više volim
150
00:11:24,920 --> 00:11:28,040
tražiš nekoga
pod jasno definiranim uvjetima,
151
00:11:28,160 --> 00:11:29,320
nego da mi...
152
00:11:30,080 --> 00:11:32,760
Takav portal nije bordel.
153
00:11:32,880 --> 00:11:36,040
Gdje nikad ne znaš jesu li žene
su tamo zaista dobrovoljno.
154
00:11:36,160 --> 00:11:39,680
Ne, postoje samouvjereni,
neovisne žene,
155
00:11:39,800 --> 00:11:42,520
koji vole seks
i nedostaje im gotovine.
156
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Prestani.
157
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
Ne radi se o osjećajima.
158
00:11:49,680 --> 00:11:51,760
Ne, ovo je dogovor.
159
00:11:53,560 --> 00:11:55,480
Jedna stvar koju treba znati.
160
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Molim te, prestani.
161
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
(Ona uzdahne.)
162
00:12:02,280 --> 00:12:03,480
Ali ti to nedostaje.
163
00:12:03,600 --> 00:12:05,000
(Spušta nož.)
164
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
Seks.
165
00:12:15,600 --> 00:12:17,520
Vjerujete
možemo li ovo razdvojiti?
166
00:12:18,800 --> 00:12:20,680
Da. Ako postoje jasna pravila.
167
00:12:25,280 --> 00:12:26,680
(Ona se posramljeno nasmije.)
168
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
Bez osjećaja.
169
00:12:31,760 --> 00:12:34,800
Ni riječi trećim stranama.
Pogotovo ne Christini.
170
00:12:35,880 --> 00:12:37,160
Naša obitelj...
171
00:12:38,360 --> 00:12:40,760
naš zajednički život,
sveučilište,
172
00:12:41,440 --> 00:12:43,120
sve ovo mora biti tabu.
173
00:12:45,680 --> 00:12:49,200
I ako to povrijedi jednog od nas,
gotovo je.
174
00:12:55,280 --> 00:12:56,480
(Sferna glazba)
175
00:13:35,360 --> 00:13:37,880
(Napeta glazba,
Glasno guta.)
176
00:13:40,720 --> 00:13:41,920
(Sferna glazba)
177
00:14:01,360 --> 00:14:03,440
(Duboko udahne i uzdahne.)
178
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
(Uznemirujuća glazba)
179
00:14:28,560 --> 00:14:29,680
(Tiho se smije.)
180
00:14:30,440 --> 00:14:31,640
(Sferna glazba)
181
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
(On guta.)
182
00:14:43,760 --> 00:14:45,160
(Uznemirujuća glazba)
183
00:15:02,400 --> 00:15:03,720
(Glazba je stvarna.)
184
00:15:04,400 --> 00:15:06,080
(Tihi, odjekujući glasovi)
185
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
Jutro!
- Jutro.
186
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Hej, Patrick.
187
00:15:12,680 --> 00:15:15,120
Pročitao/la sam tvoj esej.
Velika tema.
188
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
Trebali bismo održati simpozij o
napraviti.
189
00:15:18,600 --> 00:15:19,880
Kako to zovemo?
190
00:15:21,520 --> 00:15:22,640
"Kraj ljubavi".
191
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
dvotočka, crtica,
192
00:15:24,880 --> 00:15:28,520
"kapitalizam
i ekonomizacija emocija".
193
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
Odlično.
194
00:15:30,080 --> 00:15:32,680
Hajdemo kasnije zajedno ručati,
i?
- Rado.
195
00:15:37,720 --> 00:15:38,800
(ton poruke)
196
00:15:42,920 --> 00:15:44,920
(Žena:) Dobro jutro, profesore Schindler!
197
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
(U pozadini ležerna glazba)
198
00:16:10,520 --> 00:16:12,720
(cvrkut ptica, tihi glasovi)
199
00:16:32,440 --> 00:16:33,520
(ton poruke)
200
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
(Ona se kikoće.)
201
00:16:44,960 --> 00:16:46,040
(ton poruke)
202
00:16:52,400 --> 00:16:53,680
(Vrata se zatvaraju.)
203
00:16:56,160 --> 00:16:59,920
Anomija kod Émilea Durkheima
204
00:17:00,040 --> 00:17:04,400
opisuje stanje
moralna zbunjenost i..."
205
00:17:04,520 --> 00:17:05,599
(ton poruke)
206
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
Treba li vam projektor
za predavanje?
207
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
Profesor Schindler?
208
00:17:18,839 --> 00:17:19,880
Hm?
209
00:17:20,000 --> 00:17:22,960
Treba li vam projektor?
Moram ga registrirati dolje.
210
00:17:23,880 --> 00:17:26,720
Bože moj, samo siđi
i nabavi stvar.
211
00:17:26,839 --> 00:17:29,160
Ne moraš
pitaj svaki put.
212
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
U redu.
213
00:17:33,960 --> 00:17:35,040
(ton poruke)
214
00:17:37,560 --> 00:17:38,760
(Vrata se zatvaraju.)
215
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
Tako.
216
00:17:42,840 --> 00:17:44,160
Hvala!
- Molim te.
217
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
O, uh...
218
00:17:46,400 --> 00:17:49,240
Danima si sa mnom
primijetio, je li to moguće?
219
00:17:49,360 --> 00:17:50,760
Jeste li novi u ovom kraju?
220
00:17:50,880 --> 00:17:52,000
Dva tjedna.
221
00:17:52,120 --> 00:17:53,280
Ovdje je stvarno prekrasno.
222
00:17:53,400 --> 00:17:55,920
Možda će tvoj kafić
moj novi dnevni boravak.
223
00:17:56,040 --> 00:17:57,480
Rado. Ne smeta mi.
224
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
Ja sam Nik.
225
00:18:00,000 --> 00:18:01,400
Jasan.
- Bok.
226
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
Bok.
227
00:18:06,160 --> 00:18:07,320
U redu, onda...
228
00:18:07,440 --> 00:18:09,280
Primate li ponekad pakete?
229
00:18:09,400 --> 00:18:11,360
Jer često nisam kod kuće.
230
00:18:11,480 --> 00:18:14,840
Smijem li posjetiti vaš kafić
kao adresa ako ja ...
231
00:18:14,960 --> 00:18:17,440
Naravno, nema problema.
- Hvala, Nick.
232
00:18:20,200 --> 00:18:21,680
Onda ću nastaviti.
233
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Mhm.
234
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
(Ona se smije.)
235
00:18:25,680 --> 00:18:26,760
(ton poruke)
236
00:18:34,960 --> 00:18:36,040
(ton poruke)
237
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
Mmm!
238
00:18:45,200 --> 00:18:47,480
Želiš li i ti?
Pekla Charlotte.
239
00:18:47,600 --> 00:18:49,640
1000 kalorija po komadu.
Najmanje.
240
00:18:49,760 --> 00:18:51,920
Za ime Božje, nema šanse!
- Njami.
241
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
(zvoni mobitel)
242
00:18:56,080 --> 00:18:57,440
I?
- "Bok."
243
00:18:58,280 --> 00:19:00,680
"Večeras će"
možda kasnije."
244
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
U redu.
245
00:19:04,040 --> 00:19:05,760
Hm, hm... čekaj malo.
246
00:19:05,880 --> 00:19:07,200
Idem samo na minutu.
247
00:19:08,920 --> 00:19:09,960
Kako se zove?
248
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
"Julija..."
249
00:19:12,840 --> 00:19:15,040
Samo sam pitao/pitala,
kako se zove.
250
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
(Ona uzdahne.)
251
00:19:16,280 --> 00:19:18,320
"Imena su ionako sva lažna."
252
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
(Ona uzdahne.)
253
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
"Reci nešto."
254
00:19:26,800 --> 00:19:28,080
To je u redu sa mnom.
255
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
"Siguran?"
256
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Da.
257
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
(On uzdiše.)
258
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
"Vidimo se kasnije."
259
00:19:35,440 --> 00:19:36,920
Da. Vidimo se kasnije.
260
00:19:45,480 --> 00:19:48,080
(Dosadna pop glazba,
Smijeh u pozadini)
261
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Bok!
262
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Ovdje sam.
263
00:19:57,560 --> 00:19:59,360
(Kratko se nasmije od iznenađenja.)
264
00:20:06,200 --> 00:20:08,920
Izgledaš puno mlađe
nego na tvojoj slici.
265
00:20:10,120 --> 00:20:11,480
Imam 56 godina.
266
00:20:11,600 --> 00:20:14,320
Mogli ste lako
može vas učiniti deset godina mlađima.
267
00:20:14,440 --> 00:20:16,960
Nitko ne govori istinu
na njegovom profilu.
268
00:20:17,520 --> 00:20:18,560
Ja, da.
269
00:20:22,240 --> 00:20:23,360
Prvi put, ha?
270
00:20:28,080 --> 00:20:29,400
(Smije se posramljeno.)
271
00:20:30,280 --> 00:20:31,760
Malo sam nervozan/na.
272
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
(Smije se i natoči si piće.)
273
00:20:35,160 --> 00:20:36,280
Ovo će uskoro prestati.
274
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
Nicky, hoćeš li mi napraviti margaritu,
Molim?
275
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
A vi, profesore?
- Patrik.
276
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Patrik.
277
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
Što piješ?
278
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
Bez alkohola. Još uvijek moram voziti.
- U redu.
279
00:20:55,320 --> 00:20:58,240
Martini s votkom.
- Spremni.
280
00:20:58,960 --> 00:21:00,760
(Smije se, dirljiva glazba.)
281
00:21:03,960 --> 00:21:05,320
Sad sam znatiželjan/na.
282
00:21:07,640 --> 00:21:08,920
(Iznenađeni zvuk)
283
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Oooh!
284
00:21:11,600 --> 00:21:13,360
Sviđa li ti se?
- Da, vrlo!
285
00:21:13,480 --> 00:21:15,600
Ovo je za godišnjicu braka.
Što, Mause?
286
00:21:15,720 --> 00:21:18,200
Hvala! Ti dušo.
- Volio bih.
287
00:21:18,320 --> 00:21:21,160
Htio sam ti reći
prije tvog vikenda,
288
00:21:21,280 --> 00:21:23,360
ali stvar sa sušenjem,
to oduzima vrijeme.
289
00:21:23,480 --> 00:21:24,680
Ne, mišu, to traje.
290
00:21:24,800 --> 00:21:26,320
Gle, da, to si ti.
291
00:21:26,440 --> 00:21:28,600
To ih zanima
nimalo.
292
00:21:28,720 --> 00:21:29,720
(Julija se smije.)
293
00:21:29,840 --> 00:21:31,960
Bi li radije sišao/sišla dolje?
- Lijepo.
294
00:21:33,440 --> 00:21:36,160
Zašto si zapravo
vratio se tako brzo?
295
00:21:36,840 --> 00:21:39,040
Oh, tata je opet imao
Bol u leđima.
296
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
Oh.
- Mhm.
297
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
Hej, Penny!
298
00:21:42,360 --> 00:21:44,560
Je li ovo stvarno u redu
preko noći?
299
00:21:44,680 --> 00:21:47,000
Penny trenutno ne spava dobro.
- Ali!
300
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
Ni ja.
301
00:21:48,240 --> 00:21:50,080
(Beba brblja, smiju se.)
302
00:21:50,480 --> 00:21:51,800
Zar tata uopće nije ovdje?
303
00:21:51,920 --> 00:21:54,200
On je sa svojim doktorandima
na putu.
304
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Hej!
305
00:21:55,760 --> 00:21:57,760
A inače?
- Je li bio?
306
00:21:57,880 --> 00:21:59,720
(Emotivna glazba u pozadini)
307
00:21:59,840 --> 00:22:00,960
Studiraš li?
308
00:22:02,320 --> 00:22:04,640
Pretpostavljam, zapravo.
309
00:22:05,800 --> 00:22:06,920
Zašto zapravo?
310
00:22:07,960 --> 00:22:10,040
Jer ja zapravo
nikad ne idi na sveučilište.
311
00:22:10,160 --> 00:22:11,840
Brbljanje me dosađuje.
312
00:22:11,960 --> 00:22:14,880
Radim to samo zato da ja
negdje sam upisan/a.
313
00:22:15,000 --> 00:22:17,080
I... možete se jeftino voziti autobusom.
314
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
(Smiju se.)
315
00:22:21,880 --> 00:22:24,080
(Sferna glazba u pozadini)
316
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
A inače?
317
00:22:30,120 --> 00:22:31,200
Što još radiš?
318
00:22:32,920 --> 00:22:36,480
Ja... radim što radim
je najzabavnije.
319
00:22:38,040 --> 00:22:39,560
Drugi ljudi sretni.
320
00:22:44,360 --> 00:22:45,920
Vjerujem,
Moram proći.
321
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
Premlad si za mene.
322
00:22:50,040 --> 00:22:51,200
Lako je.
323
00:22:52,920 --> 00:22:54,600
Mnogo lakše nego što misliš.
324
00:22:55,800 --> 00:22:57,680
Čim staneš,
procijeniti ga.
325
00:23:03,480 --> 00:23:05,240
(šapućući): Daj mi ruku.
326
00:23:06,440 --> 00:23:08,440
(Ritmička sferna glazba)
327
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
(Uznemirujuća glazba)
328
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
Mh.
329
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
(Smiju se.)
330
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
Vjerujem,
Bolje da sada idem kući.
331
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
Previše si pijan,
voziti auto.
332
00:23:50,120 --> 00:23:52,880
I ja sam previše pijan,
učiniti nešto drugo.
333
00:23:54,000 --> 00:23:56,320
(Uznemirujuća elektronička glazba)
334
00:24:04,840 --> 00:24:07,400
(tiho:) Mislim
trebao bi platiti sada.
335
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
Niki!
336
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
Tvoj/Tvoja.
337
00:24:37,320 --> 00:24:38,320
(Tiho disanje)
338
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
(On guta.)
339
00:24:55,480 --> 00:24:56,800
(Duboko udahne.)
340
00:24:57,480 --> 00:25:00,080
(Tupa buka prometa,
pjev ptica)
341
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
(On uzdiše.)
342
00:25:13,680 --> 00:25:14,800
(Ona duboko udahne.)
343
00:25:17,640 --> 00:25:18,800
(Zvuk boli)
344
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
(On stenje.)
345
00:25:30,120 --> 00:25:32,360
Moraš li ići kući?
Svojoj ženi?
346
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
(Udahne.)
347
00:25:34,240 --> 00:25:35,800
Malo me je sram.
348
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Gluposti!
349
00:25:41,120 --> 00:25:43,200
Sretni smo već 32 godine.
350
00:25:44,360 --> 00:25:46,320
Jasan.
Zato si ovdje.
351
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
(On uzdiše.)
352
00:26:03,800 --> 00:26:06,200
Mislio sam da je stvarno lijepo,
jebati te.
353
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
Nemoj to tako reći.
354
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Hm?
355
00:26:11,320 --> 00:26:12,800
Ova riječ. Ja ...
356
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
(On uzdiše.)
357
00:26:17,200 --> 00:26:19,760
Nikad nisam upoznao ženu...
sjeban.
358
00:26:22,400 --> 00:26:24,800
Kako biste to nazvali?
Voditi ljubav?
359
00:26:35,760 --> 00:26:36,880
Hoćeš li se vratiti?
360
00:26:39,480 --> 00:26:42,120
Samo ako ja
može kupiti pravi krevet.
361
00:26:42,760 --> 00:26:45,040
Mislio sam
više ni ne pitaš.
362
00:27:01,960 --> 00:27:03,360
(Uzima jaknu.)
363
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
(On ide.)
364
00:27:13,520 --> 00:27:15,440
(On otvara vrata.)
Vidimo se uskoro!
365
00:27:33,320 --> 00:27:34,640
(Zvuk brave na vratima)
366
00:27:41,640 --> 00:27:43,320
(Tiho zatvara vrata.)
367
00:27:43,840 --> 00:27:44,880
(Glasno tutnjanje)
368
00:27:52,680 --> 00:27:55,160
(Tihi koraci, škripa vrata.)
369
00:28:02,320 --> 00:28:03,720
(Zvuk tuša)
370
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Hej!
371
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Hej.
372
00:28:27,240 --> 00:28:28,480
Ne gledaj me tako.
373
00:28:30,160 --> 00:28:31,840
Kako te vidim?
374
00:28:35,600 --> 00:28:38,160
Nema detalja,
O tome se raspravljalo, zar ne?
375
00:28:42,360 --> 00:28:43,760
Hoćeš li je opet vidjeti?
376
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
Julija ...
377
00:28:55,040 --> 00:28:57,120
Ako te sada boli...
378
00:28:57,640 --> 00:28:58,920
To mogu razdvojiti.
379
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
Stvarno?
380
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
Da.
381
00:29:06,640 --> 00:29:07,840
Dolaziš li u krevet?
382
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Znaš, zar ne,
383
00:29:09,080 --> 00:29:11,880
Ne mogu spavati
s malim među nama.
384
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
Dobro spavaj.
385
00:29:37,640 --> 00:29:40,760
Je li uvijek dobivala svoje pakete?
poslano u vaš kafić?
386
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Jer.
387
00:29:42,960 --> 00:29:44,920
U jednom trenutku je postalo prilično iritantno.
388
00:29:45,040 --> 00:29:48,000
Gotovo svaki dan sam nešto dobivao.
Samo luksuzna stvar.
389
00:29:49,040 --> 00:29:51,040
Ideja,
kako je to platila?
390
00:29:51,840 --> 00:29:54,120
Dakle, radilo se
Barem ona ne.
391
00:29:55,960 --> 00:29:58,920
Mislim da njen ljubavnik,
Platio joj je gotovo sve.
392
00:29:59,040 --> 00:30:00,200
Takav stari prdonja.
393
00:30:02,440 --> 00:30:04,560
Imate li možda ime?
- Ne.
394
00:30:06,240 --> 00:30:08,040
Ali on vozi Saab 900.
395
00:30:08,160 --> 00:30:11,560
Često je bio s njom i sinoć
I ja sam taj vidio.
396
00:30:13,760 --> 00:30:15,720
Ljubavnik ili auto?
397
00:30:17,040 --> 00:30:19,480
Taj auto, čovječe.
Ali sada je nestalo.
398
00:30:23,040 --> 00:30:24,240
A kada je to bilo?
399
00:30:26,560 --> 00:30:29,280
Oko jedan,
kad sam došao kući.
400
00:30:31,200 --> 00:30:34,680
Obraćaju pažnju na parkirane automobile,
kad dođeš kući navečer?
401
00:30:35,400 --> 00:30:37,160
Bio je parkiran u zoni zabrane parkiranja.
402
00:30:37,280 --> 00:30:38,920
Stalno su ga varali.
403
00:30:40,880 --> 00:30:42,760
Također je imala
još uvijek upaljeno.
404
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Razumijem.
405
00:30:49,760 --> 00:30:51,320
To je to za sada.
Hvala.
406
00:30:51,800 --> 00:30:52,960
Molim.
- BOK!
407
00:31:01,000 --> 00:31:04,320
Izgleda da ima posjetitelje
od svog šećernog tatice.
408
00:31:04,440 --> 00:31:07,640
Podnosim zahtjev za kralja karata
u uredu za javni red. - U redu.
409
00:31:08,000 --> 00:31:10,720
Što je s taksistom,
Je li bilo još nešto? - Ne.
410
00:31:10,840 --> 00:31:12,320
Bez alkohola, bez droga.
411
00:31:12,440 --> 00:31:15,400
Njegov putnik je izjavio,
da nije vozio prebrzo.
412
00:31:15,520 --> 00:31:17,280
Ali ovo je zanimljivo.
413
00:31:17,400 --> 00:31:18,560
Ležeći u svom krevetu.
414
00:31:19,360 --> 00:31:21,240
O, to je strašno. Plinski kreker.
415
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
(Rock glazba)
416
00:31:27,920 --> 00:31:29,400
(Ona vrisne od radosti.)
417
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
(Ona se smije.)
418
00:31:35,720 --> 00:31:36,720
Vau!
419
00:31:37,720 --> 00:31:39,920
(Glazba: "Passenger" od Iggyja Popa)
420
00:31:44,080 --> 00:31:46,520
♪ Ja sam putnik.
421
00:31:47,520 --> 00:31:49,800
♪ I jašem, i jašem.
422
00:31:51,480 --> 00:31:54,160
♪ Prolazim kroz
stražnje strane grada.
423
00:31:55,240 --> 00:31:57,960
♪ Vidim zvijezde
siđi s neba.
424
00:31:58,560 --> 00:32:01,360
♪ Da, bistri su
u šupljem nebu.
425
00:32:02,040 --> 00:32:04,760
♪ Znaš
večeras izgleda tako dobro.
426
00:32:06,120 --> 00:32:07,240
(Glazba električne gitare)
427
00:32:09,320 --> 00:32:10,920
(Glazba prestaje, stenjući.)
428
00:32:26,760 --> 00:32:27,960
(Ona glasno jauče.)
429
00:32:44,960 --> 00:32:46,040
(Glasno diše.)
430
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
(tiho:) Hej.
431
00:33:21,120 --> 00:33:22,400
(Okidač za fotografiju)
Oh!
432
00:33:22,520 --> 00:33:23,640
(Ona se glasno smije.)
433
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Ne!
434
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Izbrisat ću to!
435
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
Izbrisat ću to!
436
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
(Ona se smije.)
437
00:33:40,960 --> 00:33:42,720
Potpuno prekrasno s tobom,
starac.
438
00:33:45,600 --> 00:33:48,120
Potpuno je umoran,
tvoj starac.
439
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
(Ona se kikoće.)
440
00:33:49,600 --> 00:33:50,800
Nisi star/a.
441
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
Odličan/na si.
442
00:33:59,160 --> 00:34:00,160
(Tiha glazba)
443
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
Tako slatko.
444
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
(Ona uzdahne.)
445
00:34:14,719 --> 00:34:16,000
(Napeta glazba)
446
00:34:30,239 --> 00:34:32,120
(Vrata se zatvaraju.)
447
00:34:32,920 --> 00:34:34,199
(Tuš teče.)
448
00:34:35,800 --> 00:34:38,280
(buka tuša,
Razgovor se ne čuje.)
449
00:34:47,880 --> 00:34:50,080
(Pucketanje postaje sve glasnije i glasnije.)
450
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
(Tiha buka tuša)
451
00:35:12,200 --> 00:35:14,080
(Tuš je isključen.)
452
00:35:15,400 --> 00:35:16,920
(Tupi cvrkut ptica)
453
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
(koraci)
454
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
Gdje si tada bio/bila?
455
00:35:33,600 --> 00:35:35,040
Na igralištu Roland.
456
00:35:38,120 --> 00:35:40,080
I tvoja kćer,
Kako se zove?
457
00:35:40,520 --> 00:35:41,920
Kler ...
- Je li bio?
458
00:35:42,040 --> 00:35:44,600
Zašto mi nije dopušteno
znaš li njezino ime?
459
00:35:44,720 --> 00:35:48,120
Ono što mi ovdje radimo je
Normalan razgovor, profesore.
460
00:35:48,920 --> 00:35:51,360
Pristojan, zainteresiran
Razgovor.
461
00:35:51,480 --> 00:35:53,960
Između dvoje ljudi,
koji se jebu međusobno.
462
00:35:54,120 --> 00:35:56,880
Ako imaš svoj kurac
možeš staviti u mene,
463
00:35:57,000 --> 00:36:00,080
Smijem li znati,
s kim ovdje imam posla.
464
00:36:03,520 --> 00:36:05,320
U REDU. Žao mi je.
465
00:36:07,560 --> 00:36:09,320
Moja kćer se zove Kristina.
466
00:36:10,040 --> 00:36:11,400
Ona je medicinska sestra.
467
00:36:12,520 --> 00:36:14,360
A ime moje supruge je Julija.
468
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
Ona je terapeutkinja.
469
00:36:18,160 --> 00:36:21,600
I moja unuka Penelope
Nadam se da će uskoro krenuti u vrtić.
470
00:36:22,520 --> 00:36:24,400
Ako se oslobodi mjesto.
471
00:36:24,520 --> 00:36:26,320
I, je li to bilo tako teško?
472
00:36:27,520 --> 00:36:30,000
Jednostavno mi se ne sviđa
kad se javiš na moj telefon.
473
00:36:30,480 --> 00:36:31,640
Molim vas, poštujte to.
474
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
Počinješ li sada,
postati zagušljiv?
475
00:36:35,320 --> 00:36:36,320
(On uzdiše.)
476
00:36:44,120 --> 00:36:47,040
Imam svoj život
i imaš svoj život.
477
00:36:48,040 --> 00:36:50,240
Određena pitanja
Ni ja te to neću pitati.
478
00:36:51,800 --> 00:36:53,040
Kakva pitanja?
479
00:36:53,520 --> 00:36:55,000
Možeš me pitati bilo što.
480
00:36:55,880 --> 00:36:57,560
Mogu li dobiti svoju majicu, molim vas?
481
00:36:58,240 --> 00:36:59,240
Preloše.
482
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Pitaj mene.
483
00:37:03,640 --> 00:37:05,720
„Zašto to radiš za novac, Claire?“
484
00:37:06,840 --> 00:37:08,120
"Tako si lijepa."
485
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
"Tako pametno."
486
00:37:13,720 --> 00:37:15,120
"Mogla bi studirati."
487
00:37:17,000 --> 00:37:18,640
"Mogla bi imati bilo koga."
488
00:37:21,920 --> 00:37:23,400
Nisam žrtva sranja.
489
00:37:25,080 --> 00:37:26,920
Nisam ni prostitutka.
490
00:37:28,720 --> 00:37:32,080
Radim što radim,
jer uživam u tome.
491
00:37:34,440 --> 00:37:37,120
Imam seks s muškarcima,
jer uživam u tome.
492
00:37:38,920 --> 00:37:43,560
I upravo bih to i učinio,
što sada radim, čak i bez novca.
493
00:37:51,840 --> 00:37:53,640
Ima li još koga osim mene?
494
00:37:55,800 --> 00:37:57,360
(šapućući:) Ljubomoran?
495
00:38:03,640 --> 00:38:06,200
Moja supruga i ja,
imamo dogovor.
496
00:38:07,040 --> 00:38:10,040
Ona zna za tebe i tolerira te,
da se vidimo.
497
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
Stvarno sada?
498
00:38:19,000 --> 00:38:20,440
Više nemamo seks.
499
00:38:22,920 --> 00:38:24,480
Ali mi se i dalje volimo.
500
00:38:29,240 --> 00:38:30,680
Kul. Misliš...
501
00:38:31,640 --> 00:38:34,840
Ja sam nešto poput
vanjska pička za vas oboje.
502
00:38:37,240 --> 00:38:38,280
Gluposti.
503
00:38:38,400 --> 00:38:39,400
Što još?
504
00:38:40,240 --> 00:38:43,520
Koristiš me tako da ti
mogu nastaviti ostati zajedno.
505
00:38:43,640 --> 00:38:44,880
(On uzdiše.)
506
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
Claire, ja...
507
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Moram sada ići.
Molim.
508
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
(On uzdiše.)
509
00:39:01,120 --> 00:39:02,360
Vidimo se sljedeći tjedan, u redu?
510
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
(Grom tutnji)
511
00:39:24,640 --> 00:39:25,640
Kava?
512
00:39:30,760 --> 00:39:32,000
(Motor automobila se pali.)
513
00:39:32,760 --> 00:39:33,760
(On uzdiše.)
514
00:39:39,800 --> 00:39:41,080
(Napeta glazba)
515
00:39:50,680 --> 00:39:51,960
(Napeta glazba)
516
00:40:13,760 --> 00:40:15,640
(razmišljajući:) Da... hmm.
517
00:40:15,760 --> 00:40:19,120
Za nešto manje od četiri tjedna mogli biste
zakažite sastanak sa mnom.
518
00:40:19,240 --> 00:40:20,360
Ali ja želim ići k njoj.
519
00:40:21,120 --> 00:40:23,680
Da, kao što sam rekao,
Moj kolega trenutno ima
520
00:40:23,800 --> 00:40:26,320
lista čekanja
od najmanje dva mjeseca.
521
00:40:26,440 --> 00:40:28,880
To je sve što sada kažu,
da me se riješiš.
522
00:40:29,720 --> 00:40:30,760
Mogu li pomoći?
523
00:40:32,320 --> 00:40:34,200
Trebam zakazati sastanak s vama.
524
00:40:35,160 --> 00:40:38,080
Zašto baš ja? Moj kolega...
- Ti si najbolji/a.
525
00:40:38,200 --> 00:40:41,560
Moj kolega je potpuno isti
kompetentan.
- Želim doći k tebi.
526
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Zašto?
527
00:40:44,400 --> 00:40:45,760
Imam preporuku.
528
00:40:46,240 --> 00:40:47,320
Od koga?
529
00:40:47,440 --> 00:40:48,720
(Napeta glazba)
530
00:40:49,640 --> 00:40:50,760
Obveza povjerljivosti.
531
00:40:50,960 --> 00:40:53,000
Prihvaćam termin
za dva mjeseca.
532
00:40:53,520 --> 00:40:54,600
Clara Becker.
533
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
(Uzdah)
534
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Vidimo se ujutro.
535
00:41:01,680 --> 00:41:04,880
(Zveckanje posuđa,
tiha pop glazba u pozadini)
536
00:41:23,920 --> 00:41:25,000
Mogu li pomoći?
537
00:41:27,080 --> 00:41:28,800
Vi ste ovdje sigurno pošta.
538
00:41:29,600 --> 00:41:31,240
Ovisi u potpunosti o tome za koga je namijenjeno.
539
00:41:32,280 --> 00:41:34,000
Tražim kolegu/kolegicu.
540
00:41:34,120 --> 00:41:36,200
Clara Becker.
Znate li ih možda?
541
00:41:36,320 --> 00:41:39,360
Mora da živi ovdje u blizini.
- Ne, nemam pojma.
542
00:41:43,920 --> 00:41:45,800
To je 6,50 eura.
543
00:41:45,920 --> 00:41:47,600
Za kafu i vodu.
544
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
Hvala.
545
00:42:04,120 --> 00:42:05,240
Zadržite ostatak.
546
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
(Glasna glazba)
547
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
Patrik?
- Da.
548
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
Schatz?
- Ha?
549
00:42:14,560 --> 00:42:15,560
Ti, Terr-...
550
00:42:17,160 --> 00:42:18,560
(Ona isključuje glazbu.)
551
00:42:18,680 --> 00:42:20,160
Terry i Charlotte pitaju,
552
00:42:20,280 --> 00:42:23,080
jesmo li ispred kina
želim popiti piće s tobom.
553
00:42:25,120 --> 00:42:26,280
Jesmo li imali dogovor?
554
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
Da.
555
00:42:28,160 --> 00:42:29,680
Jesi li zaboravio/la?
556
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
(bez daha): Da.
557
00:42:33,160 --> 00:42:34,360
(On teško diše.)
558
00:42:35,240 --> 00:42:36,440
Oprosti, Julija!
559
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
(njuškati)
560
00:42:40,000 --> 00:42:42,720
Imaš li spoj?
- Mh...
561
00:42:43,480 --> 00:42:45,520
Otkazujem joj.
To uopće nije problem.
562
00:42:47,480 --> 00:42:48,800
Bila je to moja greška.
563
00:42:49,880 --> 00:42:50,920
Žao mi je.
564
00:42:51,560 --> 00:42:53,080
(Teško diše.)
565
00:42:54,880 --> 00:42:56,120
Dobro je za tebe.
566
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
Nalaziš li?
567
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
Da.
568
00:43:02,520 --> 00:43:03,680
Izgledaš dobro.
569
00:43:12,360 --> 00:43:13,720
Sav sam znojav.
570
00:43:13,840 --> 00:43:15,200
To nije važno.
571
00:43:22,160 --> 00:43:23,800
Brzo ću se istuširati.
572
00:43:25,360 --> 00:43:26,360
Da.
573
00:43:29,720 --> 00:43:31,800
Onda požuri, u redu?
- Da.
574
00:43:37,920 --> 00:43:39,040
(Vogelzwitschern)
575
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
(Ona uzdahne.)
576
00:43:45,880 --> 00:43:46,880
(zvoni mobitel)
577
00:43:47,000 --> 00:43:51,120
(Ista pjesma svira u pozadini
kao Patrickov trening.)
578
00:43:51,840 --> 00:43:54,080
Vino je već otvoreno.
Kada si tamo?
579
00:43:54,520 --> 00:43:55,880
"Nažalost, ne mogu."
580
00:43:56,400 --> 00:44:00,080
"Imam nešto važno
intervenirao, profesionalno."
581
00:44:02,320 --> 00:44:03,360
Nema problema.
582
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
"Kler..."
583
00:44:06,160 --> 00:44:07,560
Zabavite se, oboje.
584
00:44:25,640 --> 00:44:26,640
(zvonce na vratima)
585
00:44:38,400 --> 00:44:40,960
Bok! Tvoje stvari
polako mi zauzima prostor.
586
00:44:41,080 --> 00:44:43,600
Mislio sam da ću ga ostaviti.
- Uđite!
587
00:44:45,120 --> 00:44:46,120
U redu.
588
00:44:46,440 --> 00:44:48,760
Oprosti, ja bih
ponuditi kavu,
589
00:44:48,880 --> 00:44:50,840
ali ja sam samo
nije dobro raspoložen.
590
00:44:50,960 --> 00:44:52,280
Pa što se događa?
591
00:44:52,400 --> 00:44:53,680
(uzdišući): Oh...
592
00:44:56,520 --> 00:44:57,640
Stres s ljubavnikom/ljubljenicom?
593
00:44:58,520 --> 00:45:00,720
Samo ga parkiraj gdje god ima mjesta.
- U redu.
594
00:45:02,400 --> 00:45:04,120
(Funk glazba u pozadini)
595
00:45:07,400 --> 00:45:08,600
Ili ih ima nekoliko?
596
00:45:10,600 --> 00:45:13,200
Nedavno je netko
pitao o tebi.
597
00:45:13,960 --> 00:45:15,000
Stvaran?
598
00:45:15,120 --> 00:45:16,200
Kako je to izgledalo?
599
00:45:16,320 --> 00:45:18,400
Izgledam malo bolje.
600
00:45:18,520 --> 00:45:20,640
Nicky, kako je izgledao?
- U redu, hm...
601
00:45:20,760 --> 00:45:24,120
Veliki auto, mali trbuh,
Lubanja poput uglačanog jajeta.
602
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
(Mračna glazba)
603
00:45:27,560 --> 00:45:28,560
Reci ...
604
00:45:29,200 --> 00:45:32,280
Osjećaš li se stvarno kao
da odeš sa mnom na piće?
605
00:45:34,720 --> 00:45:36,960
Hvala što si ovo nastavio/la.
- Ma daj!
606
00:45:37,080 --> 00:45:38,720
Ti zapravo ne stojiš
607
00:45:38,840 --> 00:45:41,240
o tome je prof. DDr.
Voli jebati se s upola mlađim.
608
00:45:41,360 --> 00:45:43,640
Nemoj ići i k meni
na pokazivaču.
609
00:45:43,760 --> 00:45:45,880
Pozivam i tebe.
- Nicky, izlazi odavde.
610
00:45:47,840 --> 00:45:48,840
Usput...
611
00:45:49,920 --> 00:45:50,960
Zovem se Nik.
612
00:45:59,800 --> 00:46:01,080
(Napeta glazba)
613
00:46:19,440 --> 00:46:20,720
(Prijeteća glazba)
614
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
(Glazba završava.)
615
00:46:32,560 --> 00:46:34,320
Pa zašto zapravo postaješ
616
00:46:35,520 --> 00:46:36,520
Je li Sugardaddy?
617
00:46:37,760 --> 00:46:40,920
Mislim, možeš
puno jeftinije, u bordelu.
618
00:46:44,120 --> 00:46:45,720
Muškarcima samo treba predstava.
619
00:46:46,400 --> 00:46:49,840
Kako stare, žele
više ne budu oni sami.
620
00:46:49,960 --> 00:46:51,840
Ujutro se pogledaju u ogledalo:
621
00:46:51,960 --> 00:46:54,960
"O Bože, starac,
kreten me prati."
622
00:46:56,360 --> 00:46:58,040
Pričaš li sada o svom bivšem/bivšoj?
623
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
(Smije se.)
624
00:47:01,760 --> 00:47:02,840
(ton poruke)
625
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
O, gle.
626
00:47:12,800 --> 00:47:14,680
Naš kralj karata sa Saabom.
627
00:47:15,520 --> 00:47:17,520
Izvjesni profesor Patrick Schindler.
628
00:47:18,120 --> 00:47:19,200
Šindler?
- Mhm.
629
00:47:19,320 --> 00:47:22,760
Provjerite jesu li izjave svjedoka
od sinoć su online.
630
00:47:22,880 --> 00:47:23,880
U redu.
631
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
(zvoni mobitel)
632
00:47:27,800 --> 00:47:28,800
Da.
633
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
Izjava?
634
00:47:35,000 --> 00:47:36,200
U REDU. I tko?
635
00:47:39,880 --> 00:47:40,880
Razumijem.
636
00:47:41,440 --> 00:47:42,440
Odlazak.
637
00:47:47,360 --> 00:47:48,400
Jutro.
638
00:47:48,520 --> 00:47:49,520
Jutro.
639
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
Siggi.
640
00:47:53,840 --> 00:47:57,400
Patrick, trebam te
deset minuta.
- Nakon predavanja?
641
00:47:57,520 --> 00:47:58,640
Upravo sada.
642
00:48:02,320 --> 00:48:03,840
Siggi, nema ništa u tome.
643
00:48:03,960 --> 00:48:07,320
Ovo šteti našem ugledu.
Cijeli odjel, iskreno.
644
00:48:07,440 --> 00:48:08,800
Ali to nije istina.
645
00:48:08,920 --> 00:48:10,560
Patrik, moj prijatelj.
646
00:48:11,320 --> 00:48:12,400
Znaš me.
647
00:48:12,520 --> 00:48:15,400
Cijela ova histerija oko ♪MeToo-a,
ovo me izluđuje.
648
00:48:15,520 --> 00:48:16,880
Ali na brzinu...
649
00:48:18,200 --> 00:48:19,520
Tijekom radnog vremena.
650
00:48:20,160 --> 00:48:21,160
Usred dana.
651
00:48:21,880 --> 00:48:22,920
Oprosti, što?
652
00:48:25,960 --> 00:48:27,480
I vjeruješ mi da ću to učiniti?
653
00:48:28,640 --> 00:48:30,960
Siggi, radimo
zajedno već 20 godina,
654
00:48:31,080 --> 00:48:33,360
su prijatelji,
uvijek su nam davali istinu...
655
00:48:41,000 --> 00:48:42,280
(Napeta glazba)
656
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
(Stenjati)
657
00:48:56,800 --> 00:48:57,920
(Glazba za vožnju)
658
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
I - ...
659
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
(Mračna glazba)
660
00:49:26,960 --> 00:49:27,960
Danas!
661
00:49:28,080 --> 00:49:29,080
(Smijeh)
662
00:49:31,200 --> 00:49:33,120
(Smiješni zvukovi, beba se smije.)
663
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
Zdravo!
664
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
Moram uskoro ići.
- U redu, čekaj.
665
00:49:41,200 --> 00:49:42,520
Idemo li kod mame?
666
00:49:42,640 --> 00:49:44,520
(Ona oponaša raketu.)
667
00:49:45,440 --> 00:49:46,760
Hajde, idemo tamo.
668
00:49:47,680 --> 00:49:49,160
Recimo zbogom mami.
669
00:49:49,760 --> 00:49:51,200
Sada mora ići na posao.
670
00:49:52,520 --> 00:49:53,520
Ups.
671
00:49:55,640 --> 00:49:57,880
Pa, to dobro funkcionira
s oboje od vas.
672
00:49:58,000 --> 00:50:01,360
Da tako brzo prestane
osjećati se čudno, to nikad prije nisam osjetio/la.
673
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
Ni ja!
674
00:50:02,600 --> 00:50:04,640
Ali ona je tako slatka.
675
00:50:05,200 --> 00:50:06,480
Tako si slatka.
676
00:50:06,840 --> 00:50:09,520
Ako ne zaspi,
onda joj daj dudu,
677
00:50:09,640 --> 00:50:12,400
ali prvo probaj bez toga, u redu?
- Nema brige.
678
00:50:12,520 --> 00:50:14,840
Napravit ćemo to.
Nije li tako, Pennymouse?
679
00:50:15,560 --> 00:50:17,880
To je dolje.
- Mhm.
680
00:50:18,000 --> 00:50:19,120
I gore navedeno.
681
00:50:19,240 --> 00:50:20,240
U redu.
682
00:50:21,640 --> 00:50:23,080
Imam potpuno istu stvar.
683
00:50:24,200 --> 00:50:25,520
Stvaran?
- Pa, gotovo, da.
684
00:50:25,640 --> 00:50:27,240
Nekoliko sljedbenika je drugačije.
685
00:50:27,360 --> 00:50:29,720
Tata mi ga je dao,
do Pennynog rođenja.
686
00:50:30,400 --> 00:50:31,400
Kul.
687
00:50:31,520 --> 00:50:32,600
Dakle, draga moja.
688
00:50:34,480 --> 00:50:35,480
(nježno:) Da?
689
00:50:36,240 --> 00:50:37,360
(Kristina se smije.)
690
00:50:38,280 --> 00:50:39,800
(Vrata škripe.)
691
00:50:40,600 --> 00:50:41,840
Dobro se slažete?
692
00:50:42,240 --> 00:50:43,240
Hm?
693
00:50:43,360 --> 00:50:44,480
Moj tata i ja?
694
00:50:45,320 --> 00:50:47,520
I. I.
On je stvarno sladak.
695
00:50:48,120 --> 00:50:49,960
I velikodušan,
i moja mama također.
696
00:50:50,080 --> 00:50:52,920
Ne znam što ja
bez njih dvoje.
697
00:50:53,040 --> 00:50:54,400
(gore:) Da, draga moja.
698
00:50:55,800 --> 00:50:58,600
Ako se što dogodi, nazovite.
- Logično.
699
00:50:58,720 --> 00:51:01,440
Ako ne odgovorim,
napiši mi poruku.
700
00:51:01,560 --> 00:51:03,040
Mama, sad već vozi.
701
00:51:04,080 --> 00:51:06,120
Zbogom, Penny! Zbogom ...
702
00:51:06,720 --> 00:51:07,720
(Klara se smije.)
703
00:51:09,040 --> 00:51:10,080
Jasan!
704
00:51:10,200 --> 00:51:11,720
Hm?
(Okidač za fotografiju)
705
00:51:17,680 --> 00:51:18,960
(Napeta glazba)
706
00:51:19,880 --> 00:51:20,960
(zvono za bicikl)
707
00:51:23,520 --> 00:51:24,520
(Mračna glazba)
708
00:51:26,840 --> 00:51:28,040
Više?
- Da, molim.
709
00:51:29,000 --> 00:51:30,240
Da, još jedan komad, da.
710
00:51:30,800 --> 00:51:32,640
Tako?
- I... i.
711
00:51:32,760 --> 00:51:34,160
Što misliš, Charlotte?
712
00:51:34,280 --> 00:51:36,560
Sada pripada tebi,
moraš odlučiti.
713
00:51:36,680 --> 00:51:39,160
Također bi bilo na recepciji
dobro se snađi.
714
00:51:39,280 --> 00:51:42,280
Ne, to ne dolazi u obzir.
Ide odmah tamo na zid.
715
00:51:44,080 --> 00:51:45,080
Odlično je.
716
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
Hvala ti, Šarlota.
717
00:51:46,600 --> 00:51:47,760
Hvala!
718
00:51:47,880 --> 00:51:50,480
Za prijem možemo -
hm, Patrick,
719
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
kako se zove nova izložba
od Tilmanna?
720
00:51:53,080 --> 00:51:55,280
Rekao si mi
prikazana je obavijest.
721
00:51:55,400 --> 00:51:56,720
Maškarada.
722
00:51:56,840 --> 00:51:58,880
O da, točno.
Kako razumno.
723
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Možemo ovo zajedno
idi tamo.
724
00:52:01,120 --> 00:52:02,680
Prije sljedeće filmske večeri.
725
00:52:02,800 --> 00:52:05,120
Patrik je već bio
na otvorenju izložbe.
726
00:52:05,240 --> 00:52:08,640
Kad sam došao, ti si upravo otišao/otišla,
s malom plavušom.
727
00:52:11,880 --> 00:52:14,080
Da, bio/bila sam
s tamošnjim doktorandom.
728
00:52:15,600 --> 00:52:17,120
Ali voljela bih opet otići.
729
00:52:17,240 --> 00:52:18,240
(zveckanje čaša)
730
00:52:18,360 --> 00:52:19,360
(koraci)
731
00:52:22,160 --> 00:52:25,120
Trebao/la si mi to reći.
- Što?
732
00:52:25,600 --> 00:52:26,960
O, Charlotte, stvarno.
733
00:52:28,480 --> 00:52:29,560
(Glasno zveckanje)
734
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
(Uzdah)
735
00:52:35,720 --> 00:52:37,800
(prskanje iz slavine)
736
00:52:47,680 --> 00:52:50,520
Koliko dugo želiš
zapravo se još uvijek ponašaš glupo?
- Ts!
737
00:52:50,640 --> 00:52:53,680
Bio je s doktorandom
na izložbi, pa što?
738
00:52:53,800 --> 00:52:55,320
Julija, ja sam.
739
00:52:55,440 --> 00:52:58,440
Nisam ti ja nadređeni,
Ja sam tvoja djevojka.
740
00:53:04,440 --> 00:53:05,440
(Ona uzdahne.)
741
00:53:15,600 --> 00:53:18,120
Ona je...
To je naš dogovor.
742
00:53:20,200 --> 00:53:23,720
Da, znam da postoje,
i to je u redu sa mnom.
743
00:53:26,280 --> 00:53:27,760
Patrick ima aferu.
744
00:53:27,880 --> 00:53:28,880
Ne.
745
00:53:29,000 --> 00:53:31,840
Da, što je to onda?
- Naravno da joj plaća.
746
00:53:31,960 --> 00:53:32,960
O, da.
747
00:53:33,080 --> 00:53:34,920
To je pokušaj da nam oboma pomognemo,
748
00:53:35,040 --> 00:53:39,520
pa naši razni...
seksualne potrebe
749
00:53:39,640 --> 00:53:40,920
učiniti pravdu.
750
00:53:41,600 --> 00:53:42,640
Razumijete li?
751
00:53:43,920 --> 00:53:45,120
Da, spreman/spremna.
752
00:53:45,680 --> 00:53:48,600
Patrick kupuje seks
i ti kažeš da i amen na to.
753
00:53:48,720 --> 00:53:49,720
Da, spreman/spremna.
754
00:53:50,400 --> 00:53:51,800
Reci, vrtiš li se?
755
00:53:53,200 --> 00:53:54,640
Da, a što je s njom?
756
00:53:55,760 --> 00:53:56,760
S kim?
757
00:53:56,880 --> 00:53:59,560
Mala plavuša,
koja se prostituira za njega?
758
00:53:59,680 --> 00:54:01,760
Ona nije prostitutka!
759
00:54:01,880 --> 00:54:04,600
On joj daje darove,
plaća nekoliko računa.
760
00:54:04,720 --> 00:54:07,040
Ona to tako želi.
Ona se zabavlja!
761
00:54:07,520 --> 00:54:09,480
Ovo nije prostitucija.
762
00:54:09,600 --> 00:54:11,240
To je...
- Da, što?
763
00:54:11,360 --> 00:54:12,600
Način života?
764
00:54:15,560 --> 00:54:17,120
Ona je ovo izabrala.
765
00:54:17,240 --> 00:54:20,200
Samoodređeno i dobrovoljno.
- Slušaš li sebe?
766
00:54:20,320 --> 00:54:23,720
Ako jedan ima novca, a drugi
ništa, ništa nije dobrovoljno.
767
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
(Ona odlazi.)
768
00:54:28,680 --> 00:54:30,240
(Vrata su zatvorena.)
769
00:54:31,360 --> 00:54:33,040
(Tupi cvrkut ptica)
770
00:54:37,400 --> 00:54:38,880
Imali smo dogovor.
771
00:54:39,000 --> 00:54:40,720
Zapravo,
to smo imali.
772
00:54:40,840 --> 00:54:43,200
Nismo htjeli surađivati s trećim stranama
pričaj o tome,
773
00:54:43,320 --> 00:54:45,080
čak ni s prijateljima.
- Ali!
774
00:54:45,200 --> 00:54:48,200
Složili smo se
da će ostati nevidljiva.
775
00:54:48,320 --> 00:54:50,120
Da ova... ova veza
776
00:54:50,240 --> 00:54:52,680
naš zajednički život
ne bi dirao.
777
00:54:52,800 --> 00:54:56,320
Od kada ideš sa mnom...?
- Što želiš čuti? Spoj?
778
00:54:58,760 --> 00:55:00,880
Je li ona već bila
u vašem institutu?
779
00:55:01,640 --> 00:55:02,760
(Zvuk indikatora)
780
00:55:05,240 --> 00:55:06,680
Ona je studentica.
781
00:55:07,640 --> 00:55:10,520
Kako mogu spriječiti
da ona dođe na sveučilište?
782
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
Ne mogu vjerovati.
- Žao mi je.
783
00:55:12,560 --> 00:55:14,080
Ona je slobodna osoba.
784
00:55:14,200 --> 00:55:15,280
Ne, ne ona!
785
00:55:15,400 --> 00:55:18,400
Ne pridržavate se
što smo se dogovorili.
786
00:55:18,520 --> 00:55:20,320
Dijeliš naše živote s njom.
787
00:55:20,440 --> 00:55:23,680
Pokaži joj našu umjetnost,
vjerojatno naši restorani.
788
00:55:23,800 --> 00:55:24,800
Što još, hm?
789
00:55:25,520 --> 00:55:27,480
Možda i
naše unuče.
790
00:55:29,760 --> 00:55:30,760
(glazba iz glazbene kutije)
791
00:55:44,360 --> 00:55:45,640
(Napeta glazba)
792
00:55:47,760 --> 00:55:48,880
(Tihi zvuk bebe)
793
00:56:15,360 --> 00:56:16,640
(Napeta glazba)
794
00:56:38,080 --> 00:56:39,080
(Mračna glazba)
795
00:56:47,720 --> 00:56:48,960
Jeste li se zaljubili?
796
00:56:49,520 --> 00:56:50,520
Gluposti.
797
00:56:50,640 --> 00:56:52,360
Patrick, jesi li se zaljubio?
798
00:56:53,200 --> 00:56:54,200
Ne.
799
00:56:56,040 --> 00:56:57,040
A ti?
800
00:56:57,760 --> 00:56:58,960
(pjev ptica)
801
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
(On uzdiše.)
802
00:57:03,360 --> 00:57:04,560
Ne znam to.
803
00:57:05,080 --> 00:57:06,400
Ne znaš?
804
00:57:07,480 --> 00:57:08,800
(uzdahnuvši:) O Bože.
805
00:57:10,960 --> 00:57:12,360
Stvar nam izmiče.
806
00:57:13,480 --> 00:57:16,840
Ti si stvorio ovu situaciju,
možeš i to završiti.
807
00:57:16,960 --> 00:57:18,760
Ja?
Vrtiš li se?
808
00:57:18,880 --> 00:57:20,000
Rekao si,
809
00:57:20,120 --> 00:57:23,280
aranžman je od svega
loša rješenja najbolja.
810
00:57:23,400 --> 00:57:25,480
Jer ti
nije ostavio izbora.
811
00:57:26,480 --> 00:57:28,840
Ja stalno
osjećao toliki pritisak.
812
00:57:29,320 --> 00:57:33,200
Samo to...
tvoje stalno očekivanje
813
00:57:33,320 --> 00:57:34,960
svaka želja se ohladila.
814
00:57:41,360 --> 00:57:42,360
Ali dobro.
815
00:57:43,080 --> 00:57:45,280
Ako mislite,
Imam ga u ruci,
816
00:57:45,400 --> 00:57:47,200
onda... prekini s njom.
817
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
U redu.
818
00:57:50,480 --> 00:57:54,000
Treba ga ukloniti iz naših života
nestati!
- Rekao sam ti, u redu.
819
00:57:54,120 --> 00:57:56,480
Ako ne,
onda ću se ja pobrinuti za to.
820
00:57:56,600 --> 00:57:58,800
Već znam,
što moram učiniti.
821
00:57:59,880 --> 00:58:01,080
(pjev ptica)
822
00:58:22,360 --> 00:58:23,640
(Zvučni signal)
823
00:58:24,760 --> 00:58:25,960
Bok, ljepotice moja.
824
00:58:27,440 --> 00:58:28,560
(ton poruke)
825
00:58:35,320 --> 00:58:36,800
"Zdravo, ljepotice moja."
826
00:58:37,400 --> 00:58:38,400
"Hm..."
827
00:58:39,400 --> 00:58:41,920
"Nažalost, nemam vremena
sljedeći tjedan."
828
00:58:42,680 --> 00:58:45,920
"Tri predavanja
i ispiti također... da."
829
00:58:47,200 --> 00:58:49,240
"Izvijestit ću
za tjedan ili dva,
830
00:58:49,360 --> 00:58:51,280
Čim opet ugledam kopno,
u redu?"
831
00:58:51,960 --> 00:58:54,280
"A onda postoji i
iznenađenje."
832
00:58:56,240 --> 00:58:57,520
(Napeta glazba)
833
00:59:03,600 --> 00:59:04,600
(Ona uzdahne.)
834
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
(zvoni mobitel)
835
00:59:14,960 --> 00:59:15,960
(Ona se smije.)
836
00:59:16,080 --> 00:59:17,080
Ne.
837
00:59:18,760 --> 00:59:21,000
Hajde, Patriče,
hajde, odgovori.
838
00:59:21,960 --> 00:59:22,960
(zvoni mobitel)
839
00:59:25,280 --> 00:59:26,280
(Mračna glazba)
840
00:59:28,760 --> 00:59:30,040
(more:) Jebem ti!
841
00:59:30,880 --> 00:59:32,000
(Beba plače.)
842
00:59:33,320 --> 00:59:34,920
(Tiha, mračna glazba)
843
00:59:36,400 --> 00:59:37,400
(Mračna glazba)
844
00:59:46,200 --> 00:59:48,600
(Ugnjetavajuća glazba, beba plače.)
845
00:59:58,600 --> 00:59:59,840
(Glazba je stvarna.)
846
00:59:59,960 --> 01:00:03,320
Upisani ste, ali
Trenutno ne pohađate sveučilište?
847
01:00:03,440 --> 01:00:04,440
Pravi.
848
01:00:05,200 --> 01:00:07,360
Ali uskoro ću opet početi,
Vjerujem.
849
01:00:07,480 --> 01:00:10,000
Sad napokon imam
pronašao pravu stvar.
850
01:00:11,080 --> 01:00:13,520
Ali nema više nastave?
- Ne.
851
01:00:14,400 --> 01:00:15,400
Sociologija.
852
01:00:15,920 --> 01:00:16,920
Crijevo.
853
01:00:17,600 --> 01:00:19,280
(Ona nešto zapisuje.)
854
01:00:21,800 --> 01:00:23,120
(Vrata se zatvaraju.)
855
01:00:23,240 --> 01:00:24,240
Hej!
- Bok!
856
01:00:24,360 --> 01:00:25,880
Bok!
- Uskoro će biti gotovo.
857
01:00:26,920 --> 01:00:28,040
O, kako sjajno!
858
01:00:28,960 --> 01:00:30,120
To miriše ukusno.
859
01:00:30,240 --> 01:00:32,800
I prekrasno cvijeće.
Ima li što za slaviti?
860
01:00:34,520 --> 01:00:36,240
Ne. Samo želja da se to učini.
861
01:00:36,360 --> 01:00:39,360
Ona je pravo blago,
Naša Klara, zar ne?
862
01:00:39,480 --> 01:00:41,840
Jesi li umoran/a?
Hajde, odvest ću te.
863
01:00:41,960 --> 01:00:43,880
(Beba ispušta zvuk.)
864
01:00:44,440 --> 01:00:45,480
Da.
865
01:00:45,920 --> 01:00:47,440
(Kristina tiho pjeva.)
866
01:00:51,080 --> 01:00:52,080
Ukusan.
867
01:00:55,560 --> 01:00:58,560
Nemaš nigdje
vidim hrpu ključeva razbacanih okolo,
868
01:00:58,680 --> 01:01:00,760
s takvim srebrnim listom djeteline
tvoj red?
869
01:01:01,360 --> 01:01:02,440
Ne. Kako to?
870
01:01:02,560 --> 01:01:04,720
Trebao bih ostati s roditeljima
Zalijevanje cvijeća.
871
01:01:04,840 --> 01:01:07,280
Definitivno imam
ostavi to negdje.
872
01:01:10,160 --> 01:01:13,320
Što zapravo dobivate
od mene za kupovinu?
873
01:01:13,960 --> 01:01:15,560
Pusti to, sve je u redu.
874
01:01:15,680 --> 01:01:17,120
Ne, ja ću se pobrinuti za to.
875
01:01:23,440 --> 01:01:24,520
To ne želim.
876
01:01:26,640 --> 01:01:27,800
(iritirano:) Hvala.
877
01:01:28,400 --> 01:01:29,400
Lijepo od tebe.
878
01:01:29,520 --> 01:01:32,000
Ali ipak dobivaš svoj novac
od ovog tjedna.
879
01:01:32,120 --> 01:01:35,800
Malo kasnim, oprostite. Moj otac
uvijek zaboravi prenijeti ga.
880
01:01:37,200 --> 01:01:38,560
Tvoj otac mi plaća?
881
01:01:39,320 --> 01:01:40,320
Da.
882
01:01:40,440 --> 01:01:41,520
Moji roditelji znaju
883
01:01:41,640 --> 01:01:44,920
da mogu koristiti svoju plaću
ne mogu si priuštiti dadilju.
884
01:01:45,040 --> 01:01:47,200
Ne trebaju mi čak ni
zatraži to.
885
01:01:47,320 --> 01:01:49,240
Olakšavaju to i to je dobro.
886
01:01:50,720 --> 01:01:52,000
Baš imaš sreće.
887
01:01:52,360 --> 01:01:54,400
(smijeh:) Da. Puno.
888
01:01:57,520 --> 01:01:59,840
Što zapravo sada radiš?
- Hm?
889
01:01:59,960 --> 01:02:03,160
Pa, samo se pitam,
kako možete zaraditi malo čuvanja djece
890
01:02:03,280 --> 01:02:05,040
mogu si priuštiti takvu odjeću.
891
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
Jesi li nešto naslijedio/la ili nešto slično?
892
01:02:12,160 --> 01:02:13,160
Zvao/la.
893
01:02:14,160 --> 01:02:15,400
Još jedan posao?
894
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
Grijač.
895
01:02:18,200 --> 01:02:19,200
Samo mi reci.
896
01:02:20,320 --> 01:02:22,640
Učinit ću to,
što mi se najviše sviđa:
897
01:02:22,760 --> 01:02:24,320
drugi ljudi sretni.
898
01:02:27,520 --> 01:02:30,160
Jesi li ti pratnja ili tako nešto?
899
01:02:30,800 --> 01:02:31,920
(disanje): Vruće.
900
01:02:33,680 --> 01:02:34,880
Nisam to mogao učiniti.
901
01:02:35,480 --> 01:02:37,760
Brišeš bolesne ljude
guzicu dolje.
902
01:02:37,880 --> 01:02:39,160
Nisam to mogao učiniti.
903
01:02:47,520 --> 01:02:48,600
Još uvijek tražim.
904
01:02:48,720 --> 01:02:51,760
Jednostavno nisam
pronašao onog pravog, baš kao i ti.
905
01:02:54,520 --> 01:02:55,520
Na ja ...
906
01:02:56,440 --> 01:02:58,600
Ako ću biti iskren,
I ja to radim,
907
01:02:58,720 --> 01:03:01,800
osigurati dovoljan broj semestara čekanja na medicinu
okupiti se.
908
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
(ton poruke)
909
01:03:04,160 --> 01:03:05,840
(Djeca se igraju vani.)
910
01:03:09,480 --> 01:03:11,520
Moji roditelji
dođi odmah.
911
01:03:11,640 --> 01:03:15,360
Želite li još jednu kavu?
Željeli bi te upoznati.
912
01:03:15,480 --> 01:03:16,480
Uh...
913
01:03:16,600 --> 01:03:19,360
Sranje, pun sam
zaboraviti važan sastanak.
914
01:03:19,480 --> 01:03:21,560
Samo pet minuta.
Već su dolje.
915
01:03:21,680 --> 01:03:23,560
Samo tražim parkirno mjesto.
916
01:03:23,680 --> 01:03:25,040
Oprosti!
- Tvoj novac.
917
01:03:25,160 --> 01:03:26,680
Učinimo to sljedeći put.
918
01:03:28,080 --> 01:03:29,920
BOK.
- BOK.
919
01:03:34,840 --> 01:03:35,960
(Vrata se zatvaraju.)
920
01:03:39,280 --> 01:03:40,400
(Patrikov glas)
921
01:03:51,760 --> 01:03:52,760
Dobar trening.
922
01:03:52,880 --> 01:03:54,240
(Smiju se.)
923
01:03:56,400 --> 01:03:57,400
(zvonce na vratima)
924
01:03:59,520 --> 01:04:01,280
Zdravo, draga moja!
- Zdravo.
925
01:04:01,400 --> 01:04:02,640
Jesi li dobro?
- Da.
926
01:04:02,760 --> 01:04:04,440
Jednostavno sam previše pojeo/pojela.
927
01:04:04,560 --> 01:04:07,760
Imaš li do sada ikakvu ideju,
gdje bi mogao biti ključ?
928
01:04:07,880 --> 01:04:10,760
Negdje u stanu,
Sigurno će se opet pojaviti.
929
01:04:10,880 --> 01:04:12,600
U međuvremenu, uzmi moje.
- Hvala.
930
01:04:12,720 --> 01:04:14,680
Kamo ideš?
- Amsterdamu.
931
01:04:14,800 --> 01:04:16,600
(Vrata su zatvorena.)
932
01:04:19,480 --> 01:04:23,280
(Dosadan, veseo razgovor,
tamna glazba, teško disanje)
933
01:04:32,920 --> 01:04:34,600
(Glazba puna napetosti)
934
01:04:36,920 --> 01:04:38,520
(Ona teško diše.)
935
01:04:42,920 --> 01:04:44,400
(Glazba je stvarna.)
936
01:04:51,200 --> 01:04:52,880
(Tiha, napeta glazba)
937
01:05:04,040 --> 01:05:06,840
(Meki tonovi klavira
na opresivnoj glazbi)
938
01:05:13,320 --> 01:05:15,240
(Ona zatvara kutiju.)
939
01:05:24,600 --> 01:05:25,880
(Prijeteća glazba)
940
01:05:31,240 --> 01:05:32,320
Hej, starče!
941
01:05:33,320 --> 01:05:34,640
Htio sam ti se zahvaliti.
942
01:05:35,760 --> 01:05:38,840
Usput, i ja ću
imam iznenađenje za tebe.
943
01:05:41,080 --> 01:05:42,360
(Dramatična glazba)
944
01:05:46,200 --> 01:05:47,680
(Glazba je stvarna.)
945
01:05:51,520 --> 01:05:54,000
(Emotivna glazba s auto radija)
946
01:05:56,480 --> 01:05:58,040
Amsterdam je bio prekrasan.
947
01:05:58,160 --> 01:05:59,360
(pjev ptica)
948
01:05:59,480 --> 01:06:01,040
Sve je bilo prekrasno.
949
01:06:02,040 --> 01:06:03,040
Hvala.
950
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
Hvala.
951
01:06:06,480 --> 01:06:08,080
Što sada želimo jesti?
952
01:06:08,200 --> 01:06:09,720
Umirem od gladi.
953
01:06:22,440 --> 01:06:23,640
(Zveckanje posuđa)
954
01:06:28,880 --> 01:06:30,200
Pravim rižoto.
955
01:06:30,960 --> 01:06:33,520
Parmezan je ovdje,
Vrganji, bijelo vino.
956
01:06:33,640 --> 01:06:35,400
Sve je tamo.
- Ne za mene.
957
01:06:36,640 --> 01:06:37,880
Moram opet ići.
958
01:06:44,600 --> 01:06:45,880
To je zadnji put.
959
01:06:48,960 --> 01:06:49,960
Je li bilo?
960
01:06:52,240 --> 01:06:55,920
Odlaziš sa mnom i mi
lijepo se provedite i ...
961
01:06:57,040 --> 01:06:59,120
Imao si to
još nije razjašnjeno?
962
01:07:01,400 --> 01:07:03,200
Što zapravo misliš?
963
01:07:03,320 --> 01:07:06,600
Da ova stvar
može li se to učiniti jednim klikom?
964
01:07:07,000 --> 01:07:10,520
Bili smo intimni tri mjeseca,
Platio sam joj račune.
965
01:07:10,640 --> 01:07:12,520
Želim biti donekle pravedan.
966
01:07:12,640 --> 01:07:13,640
Fer?
967
01:07:13,760 --> 01:07:18,000
Korištenjem njih
jebem ti još jednom, ili što?
968
01:07:18,120 --> 01:07:19,520
(Ona se smije i jeca.)
969
01:07:20,080 --> 01:07:22,640
Reci mi, Patriče,
Mislim, oklijevaš,
970
01:07:22,760 --> 01:07:25,120
lažeš mi -
je li to možda pošteno?
971
01:07:28,360 --> 01:07:30,120
Vratit ću se sutra ujutro.
972
01:07:31,760 --> 01:07:32,760
Je li bilo?
973
01:07:32,880 --> 01:07:35,840
Nikada više nećemo o tome pričati,
Obećavam.
974
01:07:38,640 --> 01:07:39,640
Patrik ...
975
01:07:43,200 --> 01:07:44,720
(On napušta kuću.)
976
01:07:44,840 --> 01:07:47,360
(Ona spušta bocu
i nervozno diše.)
977
01:07:51,520 --> 01:07:52,520
(Ona jeca.)
978
01:07:52,640 --> 01:07:53,640
Bio je ...
979
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
Pa što je to?
980
01:07:56,160 --> 01:07:57,160
Sranje!
981
01:07:57,280 --> 01:07:59,000
I, Kristina, čovječe!
982
01:08:03,800 --> 01:08:05,080
(Napeta glazba)
983
01:08:07,640 --> 01:08:08,640
(On uzdiše.)
984
01:08:10,960 --> 01:08:11,960
A sada?
985
01:08:12,680 --> 01:08:14,160
Hoćemo li ići na izlet?
986
01:08:15,360 --> 01:08:18,319
Oh. Za promjenu, prvo pojedi
a onda jebiga.
987
01:08:19,240 --> 01:08:22,319
Hajde, oduvijek si htio
Ako želite putovati, ukrcajte se.
988
01:08:23,600 --> 01:08:25,319
Ali samo,
ako smijem voziti.
989
01:08:26,680 --> 01:08:27,840
U redu.
990
01:08:36,200 --> 01:08:37,880
(Tiha, napeta glazba)
991
01:08:47,319 --> 01:08:50,080
I? Što misliš o tome?
Odgovara li mi?
992
01:08:53,439 --> 01:08:54,800
Od koga si ovo dobio/la?
993
01:08:57,439 --> 01:08:58,439
Ali...
994
01:09:01,439 --> 01:09:02,720
(Opresivna glazba)
995
01:09:08,920 --> 01:09:10,439
(Motor se pali.)
996
01:09:16,600 --> 01:09:18,080
(Glazba je stvarna.)
997
01:09:24,600 --> 01:09:26,080
(Udaljena grmljavina tutnji)
998
01:09:36,359 --> 01:09:37,640
(Napeta glazba)
999
01:10:08,080 --> 01:10:09,360
(Opresivna glazba)
1000
01:10:14,520 --> 01:10:15,640
(Vrata škripe.)
1001
01:10:17,800 --> 01:10:18,920
(Glazba za vožnju)
1002
01:10:24,240 --> 01:10:25,720
(Glazba puna napetosti)
1003
01:10:57,000 --> 01:10:58,400
(Julija nervozno diše.)
1004
01:10:59,840 --> 01:11:02,920
(Motor urla,
Rock 'n' roll glazba s radija.)
1005
01:11:06,560 --> 01:11:07,800
Nemoj voziti tako brzo.
1006
01:11:09,680 --> 01:11:11,520
Koliko si imao godina,
kada je to izašlo?
1007
01:11:12,120 --> 01:11:13,120
'79?
1008
01:11:13,240 --> 01:11:14,240
(Smije se.)
1009
01:11:14,360 --> 01:11:15,360
Tada sam imao 15 godina.
1010
01:11:16,400 --> 01:11:18,120
Mogao bi biti moj djed.
1011
01:11:20,920 --> 01:11:22,680
I?
Je li bilo lijepo u Amsterdamu?
1012
01:11:24,800 --> 01:11:26,480
Reci mi o tome.
Gdje si bio/bila?
1013
01:11:26,600 --> 01:11:28,600
U Rijksmuseumu?
U kući Ane Frank?
1014
01:11:28,880 --> 01:11:30,520
Želite li jesti palačinke u Wallenu?
1015
01:11:30,880 --> 01:11:32,560
Claire, molim te, nemoj voziti tako brzo.
1016
01:11:32,680 --> 01:11:33,680
(zvoni mobitel)
1017
01:11:34,920 --> 01:11:36,000
Julija zove.
1018
01:11:36,120 --> 01:11:38,000
Gledaj naprijed,
dovraga.
1019
01:11:39,120 --> 01:11:40,680
Kamo uopće idemo?
1020
01:11:40,800 --> 01:11:44,120
U romantičnom hotelu na
zemlja za oproštajni kurac?
1021
01:11:44,240 --> 01:11:45,240
Stop!
1022
01:11:45,360 --> 01:11:48,920
Ja odlučujem s kim ću
idi u krevet. Ni ti ni Julija!
1023
01:11:49,040 --> 01:11:50,080
Stani već!
1024
01:11:50,760 --> 01:11:52,040
(naglo kočenje)
1025
01:11:53,560 --> 01:11:55,640
(Dobroćudna rock glazba
s radija)
1026
01:11:56,160 --> 01:11:57,240
♪ Moja Sharona.
1027
01:12:00,480 --> 01:12:01,560
Vraćamo se natrag.
1028
01:12:08,560 --> 01:12:09,560
Pomakni se preko.
1029
01:12:12,040 --> 01:12:13,040
Kler!
1030
01:12:18,360 --> 01:12:20,040
(Rock glazba s radija)
1031
01:12:31,680 --> 01:12:32,680
(On uzdiše.)
1032
01:12:33,920 --> 01:12:35,440
(Teško diše.)
1033
01:12:38,840 --> 01:12:39,840
Sranje.
1034
01:12:43,960 --> 01:12:45,080
(Vogelzwitschern)
1035
01:12:53,680 --> 01:12:54,680
(On uzdiše.)
1036
01:13:15,440 --> 01:13:16,440
(zvonce na vratima)
1037
01:13:34,840 --> 01:13:35,840
(Kucanje)
1038
01:13:49,680 --> 01:13:50,680
Bok, Claire.
1039
01:13:51,840 --> 01:13:53,840
Ili mogu od sada reći Klara?
1040
01:13:54,480 --> 01:13:55,480
(Mračna glazba)
1041
01:13:59,160 --> 01:14:00,160
(Ona muca.)
1042
01:14:00,720 --> 01:14:03,000
Jesam li rekao/rekla
da možeš ući?
1043
01:14:03,120 --> 01:14:05,000
Blokirao/la si mi broj.
1044
01:14:06,320 --> 01:14:07,600
Tvoj stan je bio prazan.
1045
01:14:09,560 --> 01:14:10,560
Ali ...
1046
01:14:11,880 --> 01:14:13,640
Našao/la sam te!
1047
01:14:14,320 --> 01:14:15,320
Gubi se odavde!
1048
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
Pijan si.
1049
01:14:19,560 --> 01:14:20,560
(On miriše.)
1050
01:14:21,080 --> 01:14:22,360
(On stenje na začarani način.)
1051
01:14:22,760 --> 01:14:23,760
I ti također.
1052
01:14:25,400 --> 01:14:26,400
I ti također.
1053
01:14:27,520 --> 01:14:28,720
(Obrambeni zvukovi)
1054
01:14:40,400 --> 01:14:42,960
Nije bilo nimalo lijepo,
samo da pobjegnem.
1055
01:14:43,760 --> 01:14:46,040
Iako, znaš,
da me to uzbuđuje.
1056
01:14:53,280 --> 01:14:54,920
Ne.
Ne ne ne.
1057
01:14:56,080 --> 01:14:57,240
(Ona panično uzdahne.)
1058
01:15:08,520 --> 01:15:10,240
Ti čak ni ne nosiš moj prsten.
1059
01:15:14,720 --> 01:15:15,800
(Zvuk boli)
1060
01:15:17,080 --> 01:15:19,080
(Napeta glazba se stišava.)
1061
01:15:24,000 --> 01:15:26,080
Pokušao/la sam,
da dođem do tebe!
1062
01:15:26,200 --> 01:15:28,720
Već satima,
kretenu!
1063
01:15:28,840 --> 01:15:29,920
Pa što se događa?
1064
01:15:30,040 --> 01:15:31,640
Hajde, pogledaj ovo.
1065
01:15:33,200 --> 01:15:35,840
Bila je ovdje.
Ovdje u kući.
1066
01:15:35,960 --> 01:15:38,200
Da... u našoj kući.
1067
01:15:39,000 --> 01:15:41,120
Kako je uopće
ušao ovdje?
1068
01:15:43,640 --> 01:15:44,640
I.
1069
01:15:47,200 --> 01:15:48,200
Kako se zove?
1070
01:15:48,800 --> 01:15:49,840
Gdje ona živi?
1071
01:15:50,880 --> 01:15:53,160
Klara Beker,
Mainzerova ulica 52.
1072
01:15:53,280 --> 01:15:54,280
(Mračna glazba)
1073
01:15:55,240 --> 01:15:56,720
Imaš li njezinu fotografiju?
1074
01:15:57,200 --> 01:15:58,760
Ha?
- Fotografija!
1075
01:16:00,680 --> 01:16:02,360
(Tiha, napeta glazba)
1076
01:16:15,240 --> 01:16:17,440
Ovaj gad!
1077
01:16:19,480 --> 01:16:20,480
Julija.
1078
01:16:26,600 --> 01:16:27,600
(Mračna glazba)
1079
01:16:29,920 --> 01:16:30,920
Julija!
1080
01:16:31,840 --> 01:16:32,840
Julija!
1081
01:16:38,840 --> 01:16:39,960
(Glazba za vožnju)
1082
01:16:44,040 --> 01:16:47,320
(Energično zvonjenje na vratima,
Teško diše.)
1083
01:16:47,440 --> 01:16:48,920
(Glazba je stvarna.)
1084
01:16:49,480 --> 01:16:51,480
Kako se zove,
tvoj novi ljubavnik?
1085
01:16:54,680 --> 01:16:55,760
(Tiho jecanje)
1086
01:16:58,680 --> 01:17:01,360
(Glasno diše,
Koraci na stepenicama.)
1087
01:17:06,920 --> 01:17:08,840
Moram razgovarati s gospođicom Becker.
1088
01:17:09,280 --> 01:17:10,560
(Puckanje u disanju)
1089
01:17:11,200 --> 01:17:12,760
Već je prilično kasno.
1090
01:17:13,280 --> 01:17:14,280
Je li ona tamo?
1091
01:17:15,240 --> 01:17:16,840
Smijem li pitati,
Tko si ti?
1092
01:17:18,080 --> 01:17:19,520
Ja sam njen terapeut.
1093
01:17:20,000 --> 01:17:21,080
(Tiho jecanje)
1094
01:17:23,640 --> 01:17:24,680
Moja djevojka...
1095
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
već spava.
1096
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
(Mračna glazba)
1097
01:17:29,560 --> 01:17:31,440
Možeš sutra nazvati.
1098
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
Laku noć.
1099
01:17:39,080 --> 01:17:40,080
(Mračna glazba)
1100
01:17:42,520 --> 01:17:43,720
(Nervozno diše.)
1101
01:17:47,600 --> 01:17:48,600
(Ona plače.)
1102
01:17:48,960 --> 01:17:49,960
Ne.
1103
01:17:50,840 --> 01:17:52,320
(plače): Ne.
1104
01:17:53,240 --> 01:17:54,360
Ne!
1105
01:17:57,360 --> 01:17:58,360
(Ona plače.)
1106
01:17:58,480 --> 01:17:59,840
(šapućući): Budi tiho.
1107
01:17:59,960 --> 01:18:00,960
Još uvijek si.
1108
01:18:03,320 --> 01:18:04,600
(Ona hvata zrak.)
1109
01:18:04,720 --> 01:18:05,880
(tiho:) Budi tiho.
1110
01:18:07,720 --> 01:18:09,400
(Glazba puna napetosti)
1111
01:18:23,040 --> 01:18:24,040
(Nabor)
1112
01:18:27,280 --> 01:18:28,600
(Klara kašlje.)
1113
01:18:29,880 --> 01:18:31,360
(Ona hvata zrak.)
1114
01:18:31,960 --> 01:18:32,960
(prasak)
1115
01:18:33,920 --> 01:18:35,040
(Panično disanje)
1116
01:18:37,000 --> 01:18:38,600
(On vrišti.)
1117
01:18:41,560 --> 01:18:42,680
(Zvukovi boli)
1118
01:18:45,400 --> 01:18:46,480
(Tupi prasak)
1119
01:18:47,560 --> 01:18:48,560
(Klara se zagrcne.)
1120
01:18:51,920 --> 01:18:54,080
(Klara hvata dah, on stenje.)
1121
01:18:55,680 --> 01:18:56,960
(Opresivna glazba)
1122
01:19:01,800 --> 01:19:03,200
(zabrinuto:) Ne! Ne!
1123
01:19:04,960 --> 01:19:06,080
(panika:) Molim vas.
1124
01:19:10,400 --> 01:19:11,400
(On stenje.)
1125
01:19:17,760 --> 01:19:19,600
(Kašlje i hvata zrak.)
1126
01:19:20,320 --> 01:19:22,640
(Glasno stenje, pulsirajuća glazba.)
1127
01:19:27,920 --> 01:19:28,920
Hej!
1128
01:19:29,040 --> 01:19:30,240
(pažljivo:) Hej.
1129
01:19:32,360 --> 01:19:33,360
O Bože.
1130
01:19:34,480 --> 01:19:35,760
(panika:) O Bože.
1131
01:19:37,960 --> 01:19:40,280
Nema policije.
- Moraš ići u bolnicu.
1132
01:19:40,400 --> 01:19:43,040
Ne, nema policije.
- Sve je u redu, smiri se.
1133
01:19:44,240 --> 01:19:46,080
(buka kočenja, prasak)
1134
01:19:46,960 --> 01:19:48,440
(Klara panično uzdahne.)
1135
01:20:01,600 --> 01:20:02,680
(Mračna glazba)
1136
01:20:02,800 --> 01:20:05,800
(Julija nervozno diše,
tiha, napeta glazba.)
1137
01:20:14,400 --> 01:20:16,640
(Tihi glasovi, Julia nervozno diše.)
1138
01:20:21,960 --> 01:20:22,960
(Mračna glazba)
1139
01:20:27,880 --> 01:20:30,160
(Približava se vozilo hitne pomoći.)
1140
01:20:32,040 --> 01:20:33,040
Nema policije.
1141
01:20:34,000 --> 01:20:35,360
Molim.
(Ona kašlje.)
1142
01:20:35,480 --> 01:20:37,000
(slabo:) Nema policije.
1143
01:20:38,000 --> 01:20:40,280
(Približava se vozilo hitne pomoći.)
1144
01:20:45,440 --> 01:20:46,440
(nježno): Polako.
1145
01:20:46,560 --> 01:20:47,560
Ovdje.
1146
01:20:48,160 --> 01:20:49,520
(Nježna, dirljiva glazba)
1147
01:20:49,640 --> 01:20:51,440
Da, to je dobro.
1148
01:20:55,360 --> 01:20:57,280
(Julija govori tiho i nježno.)
1149
01:20:58,200 --> 01:20:59,720
(Nježna, dirljiva glazba)
1150
01:21:31,520 --> 01:21:33,040
(Nervozno uzdahne.)
1151
01:21:41,760 --> 01:21:43,080
(Glazba je stvarna.)
1152
01:21:43,720 --> 01:21:45,200
(Glupa buka prometa)
1153
01:21:48,200 --> 01:21:49,360
(Tihi zvukovi bebe)
1154
01:21:50,240 --> 01:21:52,160
(cviljenje, umirujući zvukovi)
1155
01:21:55,080 --> 01:21:56,280
(Ona glasno uzdahne.)
1156
01:22:05,600 --> 01:22:06,600
(zvoni mobitel)
1157
01:22:12,520 --> 01:22:13,520
I?
1158
01:22:14,120 --> 01:22:15,480
(tiho, nervozno:) Mama.
1159
01:22:16,040 --> 01:22:17,280
Što se s tobom događa?
1160
01:22:17,400 --> 01:22:19,000
Stvarno sam zabrinut/a.
1161
01:22:19,120 --> 01:22:21,480
Satima pokušavam,
da dođem do tate.
1162
01:22:21,600 --> 01:22:22,800
(Julija jeca.)
1163
01:22:28,880 --> 01:22:30,080
"Znaš, zar ne?"
1164
01:22:31,120 --> 01:22:32,120
Je li bilo?
1165
01:22:34,680 --> 01:22:35,680
"Tata ima..."
1166
01:22:37,640 --> 01:22:39,720
„Tata ima djevojku.
Ona je..."
1167
01:22:40,680 --> 01:22:42,600
"Ona mi je dadilja."
1168
01:22:43,040 --> 01:22:44,040
Je li bilo?
1169
01:22:46,280 --> 01:22:48,960
"Poslala mi je selfie"
o njemu i njoj."
1170
01:22:49,080 --> 01:22:50,080
"Oboje goli."
1171
01:22:50,200 --> 01:22:51,200
Je li bilo?
1172
01:22:51,320 --> 01:22:54,800
„Rekla mi je da je
ponekad radi kao pratnja."
1173
01:22:54,920 --> 01:22:57,240
"Ali... je li tata
rezervirao/la pratnju?"
1174
01:22:58,800 --> 01:22:59,800
"Mama..."
1175
01:22:59,920 --> 01:23:02,200
"Uvijek se brinula za Penny."
1176
01:23:04,560 --> 01:23:06,080
Ovo je moja krivnja.
1177
01:23:07,120 --> 01:23:08,840
Sve je ovo moja krivnja.
1178
01:23:12,280 --> 01:23:13,280
(Ona plače.)
1179
01:23:17,280 --> 01:23:18,400
(Klara tiho zastenje.)
1180
01:23:20,000 --> 01:23:21,320
(Prigušene radio poruke)
1181
01:23:39,200 --> 01:23:40,880
(Vrata automobila su zatvorena.)
1182
01:23:43,640 --> 01:23:44,960
(Motor automobila se upalio.)
1183
01:23:49,760 --> 01:23:51,240
Možemo li?
- Ne.
1184
01:23:51,360 --> 01:23:54,360
Pozvali su liječnika hitne pomoći,
Nešto nije u redu sa žrtvom.
1185
01:23:54,480 --> 01:23:56,240
Trebali bismo čekati policiju.
1186
01:23:57,240 --> 01:23:59,640
(Napeta glazba, cvrkut ptica)
1187
01:24:03,080 --> 01:24:04,080
(radio poruka)
1188
01:24:30,680 --> 01:24:31,960
(Napeta glazba)
1189
01:24:33,920 --> 01:24:35,440
(Motor automobila se pali.)
1190
01:24:59,000 --> 01:25:00,280
(Napeta glazba)
1191
01:25:06,320 --> 01:25:07,800
(Glazba je stvarna.)
1192
01:25:28,800 --> 01:25:30,080
(Opresivna glazba)
1193
01:25:35,120 --> 01:25:36,120
Kler!
1194
01:25:38,560 --> 01:25:39,560
Kler!
1195
01:25:40,200 --> 01:25:42,800
(Otežano disanje,
opresivna glazba)
1196
01:25:45,240 --> 01:25:46,520
(Dramatična glazba)
1197
01:25:52,760 --> 01:25:53,760
Kler!
1198
01:26:06,800 --> 01:26:07,800
Kler!
1199
01:26:07,920 --> 01:26:09,240
(melankolična glazba)
1200
01:26:21,320 --> 01:26:22,320
Kler!
1201
01:26:25,960 --> 01:26:26,960
Jasan!
1202
01:26:39,680 --> 01:26:41,000
(melankolična glazba)
1203
01:26:47,040 --> 01:26:48,520
(Glazba je stvarna.)
1204
01:26:49,160 --> 01:26:50,240
Gdje je ona?
1205
01:26:51,880 --> 01:26:53,160
Otišla je.
- Je li bio?
1206
01:26:53,280 --> 01:26:55,560
Jesi li ti zapravo
potpuno glup?
1207
01:26:56,280 --> 01:26:59,280
Imaš problema u kutiji
i to je tvoje rješenje?
1208
01:27:00,000 --> 01:27:02,880
Postoje ljudi koji imaju rak,
nemaju novca,
1209
01:27:03,000 --> 01:27:05,080
bez stana
a ti, ti imaš sve!
1210
01:27:05,200 --> 01:27:08,560
Osvojili ste jackpot,
pa konačno preboli to!
1211
01:27:33,000 --> 01:27:34,000
Jutro!
- Oznaka.
1212
01:27:34,520 --> 01:27:35,520
Hej.
1213
01:27:42,360 --> 01:27:44,400
Dakle, ovo je
supruga šećernog tate.
1214
01:27:50,400 --> 01:27:51,680
(Odjekujući koraci)
1215
01:28:01,040 --> 01:28:02,040
(On uzdiše.)
1216
01:28:09,000 --> 01:28:10,160
Tko želi ići prvi?
1217
01:28:11,360 --> 01:28:12,360
(nakašljavanje grla)
1218
01:28:13,240 --> 01:28:14,480
Molim te, pođi sa mnom.
1219
01:28:26,120 --> 01:28:27,440
(melankolična glazba)
1220
01:28:57,640 --> 01:29:00,640
SWR 202178954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.