All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S02E22.DVDRip.AMC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:32,533 Begin cryo-reversal. 2 00:00:34,284 --> 00:00:36,286 Beginning reversal. 3 00:00:56,181 --> 00:00:58,183 (woman) Chamber opening. 4 00:01:09,278 --> 00:01:12,531 It's OK, Colonel O'Neill. You're in the SGC. 5 00:01:13,407 --> 00:01:15,409 You're gonna be fine. 6 00:01:15,576 --> 00:01:18,745 No, don't try to speak, Colonel. Give it some time. 7 00:01:18,912 --> 00:01:21,957 Welcome back to the land of the living, Colonel. 8 00:01:22,124 --> 00:01:24,835 I'm Major General Trofsky. This is Dr Raully. 9 00:01:25,002 --> 00:01:29,214 Maybe we can try to answer some of the questions that are weighing on your mind. 10 00:01:29,381 --> 00:01:30,591 First of all... 11 00:01:30,757 --> 00:01:34,261 ...I regret to inform you that everyone on your team,... 12 00:01:34,803 --> 00:01:37,973 ...Dr Daniel Jackson, Captain Samantha Carter... 13 00:01:38,140 --> 00:01:40,267 ...and a Jaffa named Teal'c,... 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 ...are all deceased. 15 00:01:43,770 --> 00:01:48,442 As a matter of fact, I imagine everyone you ever knew is probably gone now. 16 00:01:48,609 --> 00:01:50,485 You see, Colonel,... 17 00:01:50,652 --> 00:01:54,448 ...the year is now... 2077. 18 00:03:22,077 --> 00:03:24,329 How are you feeling, Colonel? 19 00:03:27,833 --> 00:03:29,835 A bit confused. 20 00:03:30,002 --> 00:03:34,923 Understandable. You've been in cryogenic hibernation for almost 79 years. 21 00:03:38,635 --> 00:03:40,095 How...? 22 00:03:40,262 --> 00:03:43,849 That's a good question. We were hoping you could tell us. 23 00:03:47,269 --> 00:03:50,230 You were sent back through the Stargate already frozen. 24 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 We guess by some advanced culture. 25 00:03:53,775 --> 00:03:57,154 Your CO at the time, General Hammond, and a Dr Fraiser... 26 00:03:57,321 --> 00:04:02,034 ...felt that to thaw you without the proper technology would probably kill you. 27 00:04:02,201 --> 00:04:05,746 They put you in a deep freeze until the technology was developed... 28 00:04:05,913 --> 00:04:07,915 ...to safely revive you. 29 00:04:09,917 --> 00:04:12,211 Do you have any idea what happened to you? 30 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 No, ma'am. 31 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 General... 32 00:04:25,182 --> 00:04:28,435 I'd prefer not to answer any more questions. 33 00:04:30,604 --> 00:04:33,148 Walk around a little and get my bearings. 34 00:04:35,108 --> 00:04:36,860 Of course. 35 00:04:37,027 --> 00:04:39,029 Good idea, actually. 36 00:04:39,196 --> 00:04:42,241 I'd be happy to show you the rest of the facility. 37 00:04:43,283 --> 00:04:47,162 You can disconnect him from these machines for a limited time, can't you? 38 00:04:47,329 --> 00:04:50,207 For an hour or so. But he needs the ramenic infusion... 39 00:04:50,374 --> 00:04:54,336 - ...for his tissues to recover. - I'll have him back in less than an hour. 40 00:04:58,674 --> 00:05:01,552 (PA) SG-14. Debriefing in five minutes. 41 00:05:01,718 --> 00:05:03,720 Level six. 42 00:05:03,887 --> 00:05:05,889 Has it changed much? 43 00:05:07,015 --> 00:05:09,017 There's no place like home, sir. 44 00:05:14,439 --> 00:05:16,942 How many SG teams are there now, sir? 45 00:05:17,109 --> 00:05:20,904 28 here on Earth. Another 10 occupying off-world colonies. 46 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 So we finally did that, huh? 47 00:05:24,783 --> 00:05:26,785 Populated other planets? 48 00:05:26,952 --> 00:05:28,161 Affirmative. 49 00:05:30,122 --> 00:05:32,165 General... 50 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 What happened to my team? 51 00:05:34,501 --> 00:05:35,878 They didn't make it. 52 00:05:36,044 --> 00:05:39,923 I got that. They didn't make it back through the gate? 53 00:05:40,090 --> 00:05:42,426 Didn't survive the thawing process? What? 54 00:05:42,593 --> 00:05:46,096 Their bodies were sent back, but they were already dead. 55 00:05:48,390 --> 00:05:51,393 I'm sorry, Colonel. It was a long time ago. 56 00:05:54,146 --> 00:05:56,148 Maybe for you. 57 00:06:15,709 --> 00:06:17,461 So, Colonel... 58 00:06:17,628 --> 00:06:21,924 Do you have any recollection of what happened on your last mission? 59 00:06:25,093 --> 00:06:27,095 I wish I did, sir. 60 00:06:29,139 --> 00:06:34,061 I remember Intel suggested the planet we were going to was ruled by a Goa'uld. 61 00:06:37,648 --> 00:06:41,693 But I don't remember anything after we stepped through that gate. 62 00:06:41,860 --> 00:06:44,029 Is there any reason why the Goa'uld... 63 00:06:44,196 --> 00:06:47,032 ...would have saved your life and sent you back? 64 00:06:47,824 --> 00:06:49,826 It's certainly not their MO. 65 00:06:52,371 --> 00:06:57,334 We feel whoever did help you was able to beat back the Goa'uld in order to do so. 66 00:06:57,501 --> 00:06:59,920 We'd love to know who could do that. 67 00:07:02,130 --> 00:07:05,008 - So would l, sir. - We have a new technology... 68 00:07:05,175 --> 00:07:07,636 ...that might help you remember. 69 00:07:07,803 --> 00:07:10,639 We'd like to give it a try if you feel up to it. 70 00:07:10,806 --> 00:07:12,891 SG-22, prepare for embarkation. 71 00:07:19,273 --> 00:07:20,941 Sure. 72 00:07:22,109 --> 00:07:24,361 We'd like to get started right away. 73 00:07:24,528 --> 00:07:28,574 Our outpost planets are at war with the Goa'uld and, uh... 74 00:07:28,740 --> 00:07:30,701 ...frankly, we're losing. 75 00:07:33,036 --> 00:07:35,914 I'm hoping whoever helped you 79 years ago... 76 00:07:36,081 --> 00:07:38,083 ...can help us now. 77 00:07:44,256 --> 00:07:46,925 The technology was a gift from the Tok'ra. 78 00:07:47,968 --> 00:07:50,220 We're still friends with them, huh? 79 00:07:50,387 --> 00:07:53,974 Oh, yes. It's been quite a beneficial alliance. 80 00:07:54,141 --> 00:07:56,852 Just not much help in the outpost colonies, I take it? 81 00:07:57,019 --> 00:07:57,978 No. 82 00:07:59,229 --> 00:08:01,607 - Ow! God! What is that? - It's OK, Colonel. 83 00:08:01,773 --> 00:08:04,234 It's in. That's all the pain you'll feel. 84 00:08:04,401 --> 00:08:06,403 What a shame. 85 00:08:09,531 --> 00:08:11,533 (buzzing) 86 00:08:17,873 --> 00:08:21,919 As the Tok'ra explain it, this stimulates the memory centres of your mind... 87 00:08:22,085 --> 00:08:26,423 ...and then amplifies it. Sort of like a capacitor for thoughts. 88 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 When it's hooked up to this device,... 89 00:08:28,759 --> 00:08:31,512 ...it projects what the mind is seeing holographically. 90 00:08:31,678 --> 00:08:35,474 - Beautiful. - Now all you do is focus your thoughts... 91 00:08:35,641 --> 00:08:38,602 ...and guide the right memories to the surface. 92 00:08:38,769 --> 00:08:40,646 How do I do that? 93 00:08:40,812 --> 00:08:45,817 We'll lead you through it. It's kind of like a hi-tech version of hypnosis. 94 00:08:45,984 --> 00:08:49,154 We've introduced a light sedative through those tubes. 95 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 You should be feeling the effects by now. 96 00:08:53,367 --> 00:08:55,369 Oh, yeah. 97 00:08:55,536 --> 00:08:57,538 Great. Let's get going. 98 00:08:58,622 --> 00:09:02,334 Start by concentrating on what race you can think of from your travels... 99 00:09:02,501 --> 00:09:05,462 ...that might have the technology to defeat the Goa'uld... 100 00:09:05,629 --> 00:09:07,631 ...and cryogenically suspend you. 101 00:09:09,424 --> 00:09:12,261 - The Nox did. - OK. The Nox. 102 00:09:12,427 --> 00:09:14,304 Were they medically advanced? 103 00:09:18,267 --> 00:09:20,519 They could revive their dead. 104 00:09:42,040 --> 00:09:46,295 - They could make themselves invisible? - Not just themselves. 105 00:09:48,505 --> 00:09:52,551 Before you go, O'Neill, there is something we would have you see. 106 00:10:10,319 --> 00:10:12,779 Fear not. 107 00:10:20,245 --> 00:10:23,582 Colonel O'Neill, was it the Nox who sent you here? 108 00:10:24,917 --> 00:10:26,293 I don't remember. 109 00:10:26,460 --> 00:10:29,379 They have the technology to make themselves invisible. 110 00:10:29,546 --> 00:10:32,591 It could be a very powerful weapon against the Goa'uld. 111 00:10:33,926 --> 00:10:35,928 Probably. 112 00:10:37,137 --> 00:10:39,556 But they'd never use it in that manner. 113 00:10:41,683 --> 00:10:45,062 The Nox wouldn't even fight in self-defence. 114 00:10:48,649 --> 00:10:52,110 Can you think of anyone else who could have defeated the Goa'uld? 115 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 The Asgard. 116 00:11:04,206 --> 00:11:06,124 Oh, my! 117 00:11:06,291 --> 00:11:10,337 (Daniel) Ladies and gentlemen, I think this is... Thor's chariot. 118 00:11:11,338 --> 00:11:14,007 An Asgard mother ship. 119 00:11:14,132 --> 00:11:16,844 I've heard them described in Jaffa legend. 120 00:11:18,220 --> 00:11:19,513 (screech) 121 00:11:22,307 --> 00:11:23,851 (screech) 122 00:11:39,908 --> 00:11:41,910 Aagh! 123 00:12:05,309 --> 00:12:08,478 You're the Asgard - Thor's race. Right? 124 00:12:08,645 --> 00:12:11,940 - You have heard of us? - Nothing but good things. 125 00:12:12,107 --> 00:12:14,985 We have studied your race closely. 126 00:12:18,572 --> 00:12:23,118 - What did you learn? - That your species has great potential. 127 00:12:25,662 --> 00:12:27,664 Great potential... 128 00:12:28,790 --> 00:12:30,167 That's good. 129 00:12:30,334 --> 00:12:31,919 Understand this. 130 00:12:32,085 --> 00:12:36,673 There was once an alliance of four great races in the galaxy. 131 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 The Asgard. 132 00:12:38,217 --> 00:12:41,011 - The Nox. - Met them. 133 00:12:41,178 --> 00:12:44,681 - The Furlings. - Don't know them. 134 00:12:44,848 --> 00:12:46,308 And the ancients,... 135 00:12:46,475 --> 00:12:48,977 ...the builders of the Stargates. 136 00:12:49,144 --> 00:12:51,146 That's a pretty heady group. 137 00:12:51,313 --> 00:12:55,150 Your race has much to prove before we may interact on that level. 138 00:12:57,528 --> 00:12:59,530 Uh... 139 00:13:02,658 --> 00:13:04,660 Uh... 140 00:13:05,869 --> 00:13:07,871 Look... 141 00:13:10,374 --> 00:13:14,211 You all seem to be quite... wonderful... 142 00:13:18,048 --> 00:13:20,050 ...people. 143 00:13:22,511 --> 00:13:25,264 You folks should understand... 144 00:13:27,683 --> 00:13:30,018 ...that we're out there now. 145 00:13:31,687 --> 00:13:34,648 We might not be ready for a lot of this stuff... 146 00:13:34,815 --> 00:13:36,733 ...but we're doing the best we can. 147 00:13:54,543 --> 00:13:59,590 You have already taken the first steps towards becoming the fifth race. 148 00:14:07,639 --> 00:14:11,393 They're part of an... an alliance. 149 00:14:23,572 --> 00:14:25,574 What is this place? 150 00:14:30,454 --> 00:14:34,750 "I believe this room is some sort of meeting place where four alien races... 151 00:14:34,917 --> 00:14:39,296 ...denoted by the symbols and distinctive writing on the walls would gather." 152 00:14:39,463 --> 00:14:42,549 "Possibly to share knowledge or discuss relations... 153 00:14:42,716 --> 00:14:46,803 ...like a United Nations of the stars. Catherine agrees." 154 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 You're right. 155 00:14:48,555 --> 00:14:50,265 I would have. 156 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 (O'Neill) This looks familiar. 157 00:14:52,601 --> 00:14:54,603 Touch it. 158 00:14:57,731 --> 00:14:58,690 Wow! 159 00:15:09,826 --> 00:15:12,663 - It's beautiful! - (O'Neill) Daniel... 160 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 Does this mean anything? 161 00:15:15,290 --> 00:15:19,920 Well, if this was a mecca of sorts, an alien United Nations,... 162 00:15:20,087 --> 00:15:22,089 ...this has to mean something. 163 00:15:24,800 --> 00:15:28,053 - I know this. - Of course. High-school chemistry. 164 00:15:28,220 --> 00:15:30,639 (Daniel) One proton, one electron... 165 00:15:30,806 --> 00:15:32,599 - Hydrogen. - Beryllium. 166 00:15:33,475 --> 00:15:34,810 Sodium. 167 00:15:34,977 --> 00:15:36,478 Silver. Iron. 168 00:15:36,645 --> 00:15:39,189 Barium. Xenon. 169 00:15:39,356 --> 00:15:41,149 Of course! 170 00:15:41,316 --> 00:15:44,194 How do you ensure universal communication? 171 00:15:45,821 --> 00:15:48,490 You reduce the method to the most basic elements... 172 00:15:48,615 --> 00:15:51,493 ...common to everyone and everything in the universe. 173 00:15:51,660 --> 00:15:55,455 Jack, this is a true universal language! 174 00:16:02,504 --> 00:16:04,089 (buzzing) 175 00:16:04,256 --> 00:16:06,258 (bleeping) 176 00:16:11,096 --> 00:16:13,891 - (bleeping stops) - He's had enough for now. 177 00:16:14,057 --> 00:16:15,934 Let's let him rest. 178 00:16:17,811 --> 00:16:20,147 (Trofsky) Thank you, Colonel. 179 00:16:20,314 --> 00:16:21,648 Good work. 180 00:16:24,484 --> 00:16:26,904 (three bleeps) 181 00:16:27,070 --> 00:16:29,031 We'll resume later. 182 00:17:15,202 --> 00:17:18,372 It's OK, Dr Jackson. You're in the SGC. 183 00:17:18,539 --> 00:17:20,541 You're gonna be fine. 184 00:17:25,379 --> 00:17:29,967 This one has naqahdah in her system, so keep her a little more dosed. 185 00:17:50,320 --> 00:17:52,322 (Trofsky) It's OK, Dr Carter. 186 00:17:52,489 --> 00:17:54,950 You're in the SGC. You're gonna be fine. 187 00:17:57,661 --> 00:17:59,788 - SG-1? - I'm afraid... 188 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 ...they didn't make it, Captain. 189 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 I'm sorry. 190 00:18:10,757 --> 00:18:13,635 (Raully) There. How does that feel, Captain? 191 00:18:13,802 --> 00:18:14,928 OK. 192 00:18:15,095 --> 00:18:18,807 Agh! It hurts a little. Listen, is this really necessary? 193 00:18:18,974 --> 00:18:22,603 It's important that we know who would have the technology to do this. 194 00:18:22,769 --> 00:18:23,604 Why? 195 00:18:23,770 --> 00:18:28,275 Because anyone with that technology would be a very powerful ally... 196 00:18:28,442 --> 00:18:31,820 - ...against Apophis. - Apophis? Isn't he dead? 197 00:18:32,821 --> 00:18:34,907 Of course. We're merely stimulating... 198 00:18:35,073 --> 00:18:38,202 ...the part of your memory that involves fighting the Goa'uld. 199 00:18:38,368 --> 00:18:40,787 It might help us in our current battles. 200 00:18:40,954 --> 00:18:45,000 OK. Well... we did fight the Goa'uld a lot. 201 00:18:45,167 --> 00:18:47,252 Tell me how you defeated Apophis. 202 00:18:48,795 --> 00:18:51,507 We gated to what we thought was their home base,... 203 00:18:51,673 --> 00:18:54,718 ...but we ended up on a Goa'uld mother ship. 204 00:18:59,723 --> 00:19:01,725 (Daniel) A sarcophagus. 205 00:19:01,892 --> 00:19:04,353 Oh, great. More snake heads. 206 00:19:06,271 --> 00:19:08,732 Teal'c, any idea which one's in here? 207 00:19:11,068 --> 00:19:13,070 (O'Neill) Teal'c? 208 00:19:13,237 --> 00:19:17,324 - We're not on a planet, are we? - (Teal'c) That is correct. 209 00:19:19,993 --> 00:19:23,038 It appears we are aboard a Goa'uld transport vessel. 210 00:19:23,205 --> 00:19:24,915 And that jolt was... 211 00:19:25,082 --> 00:19:27,084 Hyper launch. 212 00:20:19,720 --> 00:20:21,889 The shield generators are far below. 213 00:20:22,055 --> 00:20:24,641 There, in the very bowels of the ship. 214 00:20:24,808 --> 00:20:28,437 We must climb down several decks, through the length of the ship. 215 00:20:29,313 --> 00:20:31,648 Then, taking our weapons, we must... 216 00:20:40,073 --> 00:20:41,867 (explosion) 217 00:21:20,739 --> 00:21:22,741 Our time is up. We have got to go. 218 00:21:23,784 --> 00:21:25,786 Punch it. 219 00:21:43,720 --> 00:21:46,932 Very impressive, Captain. The end of Apophis. 220 00:21:47,641 --> 00:21:49,643 Well, the beginning of the end, yes. 221 00:21:49,810 --> 00:21:53,188 His forces were so weakened that another Goa'uld got him. 222 00:21:53,564 --> 00:21:57,067 So if it wasn't Apophis, what other Goa'uld could it be? 223 00:21:57,234 --> 00:22:01,363 Well, there seems to be a lot of them. Sokar... 224 00:22:01,530 --> 00:22:03,782 (distorted) People of the Tauri. 225 00:22:05,284 --> 00:22:08,036 You have taken what is mine. 226 00:22:09,204 --> 00:22:11,874 For this, you will be destroyed. 227 00:22:15,252 --> 00:22:16,378 Heru-Ur... 228 00:22:21,633 --> 00:22:23,635 (distorted) You dare challenge me? 229 00:22:27,264 --> 00:22:29,349 I was thinking about it. 230 00:22:35,230 --> 00:22:37,649 You'll pay for this insolence! 231 00:22:37,816 --> 00:22:40,152 And then, of course, there's Hathor. 232 00:22:40,319 --> 00:22:43,572 She almost succeeded in doing some pretty big damage. 233 00:22:43,739 --> 00:22:46,825 We must praise you and give to you a great honour. 234 00:22:46,992 --> 00:22:50,245 Yeah, I'm sure that'd be just great. But not right... 235 00:23:30,494 --> 00:23:33,038 Do not worry yourself. 236 00:23:33,205 --> 00:23:37,459 You will enjoy the rich rewards that come with what we are giving you. 237 00:23:37,626 --> 00:23:41,088 You will cherish the good health and long life... 238 00:23:41,255 --> 00:23:43,257 ...that goes with being... 239 00:23:47,094 --> 00:23:51,181 (distorted) ...Hathor's first new Jaffa. 240 00:24:02,401 --> 00:24:04,820 We demand that the woman you call Carter... 241 00:24:04,987 --> 00:24:07,906 ...be brought before us so we may gain retribution. 242 00:24:08,073 --> 00:24:11,285 Captain Carter does deserve to be punished, my queen. 243 00:24:11,451 --> 00:24:15,122 But she does not know what she is doing. I beg of you to show mercy. 244 00:24:17,666 --> 00:24:19,668 She deserves no mercy from us. 245 00:24:20,669 --> 00:24:23,338 She will make amends with her death. 246 00:24:30,012 --> 00:24:32,014 I don't think so. 247 00:24:37,436 --> 00:24:40,105 You have failed us, our love. 248 00:24:40,230 --> 00:24:43,108 You will not fail us again. 249 00:24:59,458 --> 00:25:00,876 No! 250 00:25:08,509 --> 00:25:12,721 (O'Neill) Get these airmen outta here! Daniel, let's go! Move it! 251 00:25:17,684 --> 00:25:19,686 What's wrong? 252 00:25:19,853 --> 00:25:24,149 Nothing. I just... I really need to know exactly what happened to my friends. 253 00:25:25,192 --> 00:25:28,153 As I said, they were sent back through the gate. 254 00:25:28,320 --> 00:25:30,697 They were already dead. That's all I know. 255 00:25:30,864 --> 00:25:32,866 What about General Hammond? 256 00:25:33,033 --> 00:25:36,161 I'm happy to report he lived to a ripe old age of 93. 257 00:25:38,163 --> 00:25:41,208 So everyone I ever knew basically is gone? 258 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 I'm afraid so. 259 00:25:54,805 --> 00:25:58,642 It's OK, it's OK. You're in the SGC, Teal'c. 260 00:26:01,436 --> 00:26:03,438 Good to have you back, Teal'c. 261 00:26:03,605 --> 00:26:05,607 General Hammond... 262 00:26:06,483 --> 00:26:08,485 (Fraiser) Easy, easy. 263 00:26:10,404 --> 00:26:12,406 Where are the rest of SG-1? 264 00:26:13,115 --> 00:26:16,410 Good question. We were hoping you could tell us. 265 00:26:29,965 --> 00:26:33,969 When you didn't return, we sent SG teams 3 and 7 after you. 266 00:26:34,136 --> 00:26:36,555 They found you lying next to the Stargate. 267 00:26:36,722 --> 00:26:41,435 There was no trace of Colonel O'Neill, Captain Carter or Dr Jackson. 268 00:26:41,602 --> 00:26:44,188 We assume they were captured. 269 00:26:44,354 --> 00:26:48,108 - You have no memory of this, Teal'c? - I do. 270 00:26:48,275 --> 00:26:51,153 It was a mixture of Horus and serpent guards. 271 00:26:51,320 --> 00:26:53,322 A very unusual combination. 272 00:26:54,239 --> 00:26:56,241 Serving what Goa'uld? 273 00:26:56,408 --> 00:26:58,410 That I do not know. 274 00:26:59,870 --> 00:27:01,872 General Hammond... 275 00:27:02,039 --> 00:27:06,084 I will return to the planet immediately to search for the answers. 276 00:27:06,251 --> 00:27:08,253 I can't let you do that, Teal'c. 277 00:27:12,257 --> 00:27:13,467 General Hammond,... 278 00:27:13,634 --> 00:27:17,638 ...I will not remain idle while my friends may be in danger on this planet. 279 00:27:18,514 --> 00:27:21,683 Teal'c, you've been unconscious for three weeks. 280 00:27:23,185 --> 00:27:25,187 That is not possible. 281 00:27:25,354 --> 00:27:29,358 My symbiote would have awakened me long before the period of three weeks. 282 00:27:29,525 --> 00:27:34,196 You were barely alive, Teal'c. With substantial internal injury. 283 00:27:35,531 --> 00:27:39,409 Dr Fraiser spent most of the three weeks at your side. 284 00:27:39,576 --> 00:27:43,539 I'm convinced it was her refusal to give up that kept you alive. 285 00:27:46,124 --> 00:27:48,126 I am in your debt, Dr Fraiser. 286 00:27:50,462 --> 00:27:55,509 General Hammond... Permit me to return to this planet to search out my friends. 287 00:27:57,177 --> 00:28:00,722 If their bodies were not found by my side, then they are prisoners. 288 00:28:00,889 --> 00:28:03,600 If they are, they're long gone from that planet. 289 00:28:03,767 --> 00:28:05,894 We sent out UAVs, balloons... 290 00:28:06,061 --> 00:28:09,731 Our best rescue teams found nothing but scorched earth. 291 00:28:09,898 --> 00:28:11,984 There was no trace of them. 292 00:28:12,150 --> 00:28:15,946 They could be moved to any Goa'uld stronghold. 293 00:28:16,113 --> 00:28:20,284 You'd be searching for a needle in a very large haystack. 294 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 Perhaps. 295 00:28:22,619 --> 00:28:24,621 But I must try. 296 00:28:25,330 --> 00:28:29,334 Teal'c, I understand your desire to do something - anything - for SG-1. 297 00:28:29,501 --> 00:28:33,714 I feel the same way. But I cannot expend any more resources on this. 298 00:28:33,881 --> 00:28:36,842 I'm sorry. Request denied. 299 00:28:39,595 --> 00:28:43,098 If the people of the Tauri have given up hope on SG-1,... 300 00:28:44,308 --> 00:28:50,147 ...then it is with great regret... that I must leave this world and return to my people. 301 00:28:50,314 --> 00:28:52,608 You mean you wanna leave the SGC? 302 00:28:52,774 --> 00:28:54,776 That is correct. 303 00:28:56,528 --> 00:29:00,490 I can't let you do that, Teal'c. I won't let you do it. 304 00:29:03,202 --> 00:29:05,204 General Hammond... 305 00:29:09,499 --> 00:29:11,835 I hereby respectfully inform you... 306 00:29:12,836 --> 00:29:15,422 ...that I must take my leave of the SGC. 307 00:29:17,716 --> 00:29:20,511 Therefore I am no longer under your command. 308 00:29:24,515 --> 00:29:26,517 I can't allow you to do that. 309 00:29:27,226 --> 00:29:29,811 You represent too great a security risk. 310 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 General Hammond,... 311 00:29:32,147 --> 00:29:36,777 ...I would die before divulging any information concerning this world. 312 00:29:36,944 --> 00:29:38,946 I believe you know that. 313 00:29:41,615 --> 00:29:43,992 Yes, I do. 314 00:29:45,410 --> 00:29:47,412 I will depart in one hour. 315 00:30:04,596 --> 00:30:06,932 (Trofsky) Tel mak, kree. Meg tal, ah. 316 00:30:08,600 --> 00:30:10,602 Rok, kree nol. Meg tal! 317 00:31:00,736 --> 00:31:02,738 (Stargate alarm) 318 00:31:07,701 --> 00:31:09,703 (technician) Chevron four engaged. 319 00:31:12,873 --> 00:31:14,875 (soldier) Ten hut! 320 00:31:16,418 --> 00:31:18,420 Chevron five engaged. 321 00:31:21,548 --> 00:31:24,051 Teal'c, you will be missed. 322 00:31:24,718 --> 00:31:27,596 I have learned much from you, General Hammond. 323 00:31:27,763 --> 00:31:30,224 For that I thank you. 324 00:31:30,390 --> 00:31:32,392 Chevron six engaged. 325 00:31:33,352 --> 00:31:37,564 I've learned a lot from you too, Teal'c. So we're even on that count. 326 00:31:39,733 --> 00:31:42,778 - Chevron seven locked. - Take care of yourself. 327 00:32:16,520 --> 00:32:17,980 At ease. 328 00:34:25,274 --> 00:34:26,441 (bleeping) 329 00:35:51,360 --> 00:35:53,362 (whispers) Carter! 330 00:35:53,529 --> 00:35:55,531 Carter! 331 00:36:02,329 --> 00:36:04,331 (whispers) Carter. 332 00:36:11,088 --> 00:36:13,090 I thought you were dead. 333 00:36:13,423 --> 00:36:15,425 (buzzing) 334 00:36:24,059 --> 00:36:25,644 (Carter) Get outta there! 335 00:36:29,773 --> 00:36:31,775 Colonel! 336 00:36:33,735 --> 00:36:36,572 It goes right through his shoulder into the concrete. 337 00:36:38,073 --> 00:36:40,075 - Whoa! - Yeah. 338 00:36:40,242 --> 00:36:42,786 These things have a nasty habit of going off... 339 00:36:42,953 --> 00:36:45,956 ...when you least expect it. Try not to think too much. 340 00:36:46,123 --> 00:36:48,375 - They said... - They're Goa'uld, Carter. 341 00:36:48,542 --> 00:36:49,835 Daniel? Teal'c? 342 00:36:50,002 --> 00:36:53,714 Don't know yet. Think you can walk? 343 00:37:00,220 --> 00:37:04,016 The drugs must have prevented me from sensing the naqahdah. 344 00:37:06,685 --> 00:37:08,687 Trade clothes with that guy. 345 00:37:20,532 --> 00:37:22,534 Sure looks like the SGC. 346 00:37:31,668 --> 00:37:34,087 - This looks just like... - Don't think about it. 347 00:37:34,254 --> 00:37:36,256 You'll set that thing off. 348 00:37:53,440 --> 00:37:55,442 Can't we take these things off? 349 00:37:57,444 --> 00:38:00,489 I don't know. You tell me. Mine's in pretty deep. 350 00:38:00,656 --> 00:38:02,574 Yeah, you're right. 351 00:38:02,741 --> 00:38:06,495 Pulling them out might cause some pretty nasty collateral damage. 352 00:38:07,579 --> 00:38:09,581 And we don't want that. 353 00:38:32,312 --> 00:38:34,314 What the hell...? 354 00:38:36,567 --> 00:38:38,569 (O'Neill) Daniel. Daniel! 355 00:38:43,448 --> 00:38:46,118 - I don't understand. They said... - They're Goa'uld. 356 00:38:46,285 --> 00:38:47,744 What year is it? 357 00:38:47,911 --> 00:38:49,913 1999, more than likely. 358 00:38:50,080 --> 00:38:52,082 So this is all a hoax? 359 00:38:52,249 --> 00:38:54,251 Big hoax. I'd say so. 360 00:38:55,586 --> 00:38:59,256 - I have more questions, but that can wait. - Yeah. 361 00:39:16,982 --> 00:39:18,984 Damn cost-cutter. 362 00:39:19,151 --> 00:39:23,530 This facade is obviously part of a bigger Goa'uld facility. 363 00:39:23,697 --> 00:39:26,241 Complete with Horus and serpent guards. 364 00:39:27,534 --> 00:39:31,747 What? Horus and serpent? That's kind of an odd alliance, isn't it? 365 00:39:41,423 --> 00:39:43,884 I've never seen this place so deserted. 366 00:39:44,051 --> 00:39:48,180 I guess they figure they don't need to keep up the act if we're unconscious. 367 00:39:48,347 --> 00:39:49,932 It's fake. 368 00:39:57,564 --> 00:40:01,985 Who spent enough time on the base to be able to reproduce it in this kind of detail? 369 00:40:04,821 --> 00:40:06,114 You don't think Apophis... 370 00:40:06,281 --> 00:40:07,407 Silence! 371 00:40:11,286 --> 00:40:15,249 Oh, I was so hoping never to see you again. 372 00:40:24,424 --> 00:40:26,426 (distorted) We have indeed... 373 00:40:26,593 --> 00:40:28,512 ...missed you, our beloved. 374 00:40:28,679 --> 00:40:30,848 Daniel, don't let her breathe on you. 375 00:40:31,014 --> 00:40:33,308 Do you think we would go to these lengths... 376 00:40:33,475 --> 00:40:37,104 ...if you were not already immune to that organism? 377 00:40:39,940 --> 00:40:41,942 Do you like our guards? 378 00:40:43,527 --> 00:40:48,115 We managed to lure them from the remote outposts of our enemies. 379 00:40:53,495 --> 00:40:55,622 We are quietly building our forces... 380 00:40:55,789 --> 00:40:58,876 ...before the System Lords even know that we are alive. 381 00:40:59,042 --> 00:41:01,962 But doing so is difficult when we have to operate... 382 00:41:02,129 --> 00:41:05,257 ...with limited knowledge of the state of the Empire. 383 00:41:06,425 --> 00:41:09,303 Let me take a guess. It's just a wild guess. 384 00:41:09,469 --> 00:41:12,181 But that's where we come in, right? 385 00:41:12,347 --> 00:41:13,932 We know more than you do. 386 00:41:15,726 --> 00:41:17,853 Perhaps. 387 00:41:18,020 --> 00:41:21,064 We are prepared to offer you a life of luxury... 388 00:41:21,231 --> 00:41:25,360 ...as servants in our royal court, for sharing information. 389 00:41:26,695 --> 00:41:28,697 Deny us... 390 00:41:28,864 --> 00:41:31,992 ...and you will not enjoy the alternative. 391 00:41:34,411 --> 00:41:36,413 You know,... 392 00:41:36,914 --> 00:41:40,167 ...you really should do something about the breath. 393 00:41:42,002 --> 00:41:46,131 How do we contact the Asgard so that we might align with their forces? 394 00:41:47,174 --> 00:41:49,176 Try Roswell. 395 00:41:49,343 --> 00:41:51,595 A little place in New Mexico. 396 00:41:57,768 --> 00:42:00,771 What is the sequence of numbers... 397 00:42:00,938 --> 00:42:04,900 ...necessary to open the barricade protecting your Stargate? 398 00:42:10,072 --> 00:42:12,908 If you will not give us the information we desire,... 399 00:42:13,075 --> 00:42:15,869 ...we do have another means of retrieving it. 400 00:42:24,002 --> 00:42:27,840 An opportunity has presented itself... 401 00:42:28,006 --> 00:42:29,967 ...at a most... 402 00:42:30,133 --> 00:42:32,135 ...fortuitous time. 403 00:42:34,012 --> 00:42:36,014 (squelching) 404 00:42:37,766 --> 00:42:39,935 - (squeaks) - Our friend here... 405 00:42:40,936 --> 00:42:43,146 ...is ready for a host. 406 00:42:47,109 --> 00:42:49,111 Tell us... 407 00:42:49,278 --> 00:42:52,072 Which one of you shall it be? 408 00:43:00,789 --> 00:43:05,085 Subtitles by Visiontext 31206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.