All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S02E21.DVDRip.AMC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:19,353 What is she doing? 2 00:00:19,520 --> 00:00:24,691 She said she had to time the caIcuIations exactIy right this time of year. 3 00:00:24,858 --> 00:00:28,070 This time of year? What difference does it make? 4 00:00:28,237 --> 00:00:30,572 Uh, she said something about soIar... 5 00:00:31,782 --> 00:00:35,994 Uh... WeII, to be honest with you, I wasn't reaIIy paying attention. 6 00:00:36,161 --> 00:00:37,120 ReaIIy? 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,165 Carter? 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,838 AImost there, sir. This time of year the direct Iine between P2X-555... 9 00:00:46,004 --> 00:00:49,424 ..and the Earth takes us within 70,000 miIes of the sun. 10 00:00:49,591 --> 00:00:54,221 I'm updating the drift caIcuIation to incIude gravitationaI space/time warping. 11 00:00:55,347 --> 00:00:57,349 We know that! Let's go. 12 00:00:57,516 --> 00:00:58,642 Yes, sir. 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,563 You can start the diaIIing procedure. 14 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 Sir? 15 00:01:05,524 --> 00:01:09,027 - How's the hand? - A IittIe sore, but aII right. Thank you. 16 00:01:09,194 --> 00:01:10,779 Chevron one encoded. 17 00:01:10,946 --> 00:01:16,410 Take this note with you. Keep it in your vest pocket tiII you get on the other side. 18 00:01:16,577 --> 00:01:19,329 It's fairIy seIf-expIanatory. 19 00:01:19,496 --> 00:01:21,498 Chevron two encoded. 20 00:01:21,665 --> 00:01:24,418 - Is everything aII right? - Everything's fine. 21 00:01:24,585 --> 00:01:28,922 - (technician) Chevron three encoded. - Time to ship out, Captain. 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 Yes, sir. 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,179 Chevron four encoded. 24 00:01:40,809 --> 00:01:42,811 Chevron five encoded. 25 00:01:44,021 --> 00:01:45,814 Ah! Done aIready? 26 00:01:45,981 --> 00:01:48,108 Chevron six encoded. 27 00:01:54,364 --> 00:01:56,200 Chevron seven Iocked. 28 00:02:31,151 --> 00:02:32,528 (rumbling) 29 00:02:32,694 --> 00:02:34,947 (O'Neill) What the...? 30 00:02:35,113 --> 00:02:38,116 - Did you see that? - Uh, Jack, do you see this? 31 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 (O'Neill) Captain Carter,... 32 00:02:44,665 --> 00:02:46,250 ..where are we? 33 00:02:46,416 --> 00:02:49,670 I don't know. For a minute, we were back in the gate room. 34 00:02:54,633 --> 00:03:00,347 You know, this Iooks suspiciousIy Iike the butt end of a Titan missiIe. 35 00:03:00,514 --> 00:03:04,601 (PA) Standing by for test burn in T minus 20 seconds. 36 00:03:05,978 --> 00:03:09,106 - What is a test burn? - Just what it sounds Iike. 37 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Any ideas here? 38 00:03:13,402 --> 00:03:14,987 Abort! 39 00:03:15,529 --> 00:03:16,738 Abort! 40 00:03:18,115 --> 00:03:19,908 Fifteen seconds. 41 00:03:21,326 --> 00:03:22,619 Abort! 42 00:03:22,786 --> 00:03:24,788 Stand by for ignition. 43 00:03:26,373 --> 00:03:28,083 - Abort! - Ten,... 44 00:03:28,250 --> 00:03:31,003 ..nine, eight, seven,... 45 00:03:31,170 --> 00:03:32,504 ..six,... 46 00:03:32,671 --> 00:03:34,339 ..five,... 47 00:03:34,506 --> 00:03:36,717 ..four, three,... 48 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 ..two, one,... 49 00:03:39,386 --> 00:03:40,971 ..ignition. 50 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 How'd you know that wouId work? 51 00:04:03,452 --> 00:04:05,037 - I did not. - (buzzer) 52 00:04:06,413 --> 00:04:08,957 Hands on your head! Get on your knees! 53 00:05:16,733 --> 00:05:19,403 Who are you? How did you get into this faciIity? 54 00:05:19,528 --> 00:05:22,447 - What faciIity? - Answer the question! 55 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 Sir, don't say anything. This is the gate room. 56 00:05:25,576 --> 00:05:28,161 - Shut up! - We're stiII in Cheyenne Mountain. 57 00:05:28,328 --> 00:05:31,164 Next person who shoots his mouth off gets this! 58 00:05:31,331 --> 00:05:34,001 - Take them to the holding room. - Yes, sir. 59 00:05:34,168 --> 00:05:36,170 No, take me to your CO. 60 00:05:46,346 --> 00:05:49,391 The major wants aII of this stowed for transport, sir. 61 00:05:50,601 --> 00:05:52,603 What is it? 62 00:05:52,769 --> 00:05:58,108 My orders are to forget I ever saw it, sir, so I don't know what you're taIking about. 63 00:05:59,193 --> 00:06:01,195 Thank you, Sergeant. 64 00:06:18,587 --> 00:06:21,757 I think we've traveIIed back in time, about 30 years. 65 00:06:21,924 --> 00:06:25,052 I think we were in both time frames simuItaneousIy,... 66 00:06:25,219 --> 00:06:28,514 ..so the Stargate was there one minute and gone the next. 67 00:06:28,680 --> 00:06:31,058 LittIe bump in the caIcuIations, Captain? 68 00:06:31,225 --> 00:06:34,102 I'm sorry, sir. I don't know what to say. 69 00:06:34,269 --> 00:06:37,523 Get us back home and we'II say it never happened. 70 00:06:37,689 --> 00:06:40,692 Or get us back before we Ieft and it won't happen. 71 00:06:41,985 --> 00:06:43,987 WeII, think about it. 72 00:06:44,154 --> 00:06:48,200 We're the first humans in history to go back in time. WeII, for aII we know. 73 00:06:48,367 --> 00:06:52,079 If we couId figure out how to do this again, think of what we couId do. 74 00:06:52,246 --> 00:06:59,044 We couId actuaIIy visit BabyIon. We couId see the Great WaII of China being buiIt! 75 00:06:59,211 --> 00:07:05,259 - Or prevent regrettabIe historicaI events. - No! That's exactIy what we can't do. 76 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Why not? 77 00:07:06,593 --> 00:07:09,596 Because of the grandfather paradox. 78 00:07:09,763 --> 00:07:14,893 If you murdered your grandfather, your own father wouId never have been born. 79 00:07:15,060 --> 00:07:17,938 So you're saying that if we change our own past... 80 00:07:18,105 --> 00:07:22,067 We couId change our worId in ways that we can't possibIy imagine. 81 00:07:22,234 --> 00:07:25,988 We might cease to exist, aIong with everything and everyone we know. 82 00:07:26,154 --> 00:07:28,574 I have no part in the history of your worId. 83 00:07:28,740 --> 00:07:31,410 But when they find out about the Goa'uId threat,... 84 00:07:31,535 --> 00:07:34,621 ..they might not open the Stargate in the first pIace. 85 00:07:34,788 --> 00:07:39,376 In which case, we never meet and you're back to being first prime of Apophis. 86 00:07:39,543 --> 00:07:41,211 I see. 87 00:07:41,378 --> 00:07:44,840 So... we don't teII them about the Goa'uId. 88 00:07:45,007 --> 00:07:48,886 How do we expIain the IarvaI Goa'uId that TeaI'c is carrying? 89 00:07:49,595 --> 00:07:51,805 Our advanced weapons, our GDOs? 90 00:07:51,972 --> 00:07:53,974 Correct me if I'm wrong, but... 91 00:07:54,141 --> 00:07:57,561 ..haven't we aItered history aIready just by being here? 92 00:07:57,728 --> 00:08:00,564 We have to concentrate on damage controI. 93 00:08:01,607 --> 00:08:04,484 At the very Ieast, destroy our weapons and technoIogy. 94 00:08:04,651 --> 00:08:08,864 - That's gonna be a IittIe tough. - We aIso cannot teII anyone anything... 95 00:08:09,031 --> 00:08:12,409 ..about who we are or where we're from. 96 00:08:12,576 --> 00:08:15,287 This is a top-secret faciIity. 97 00:08:15,454 --> 00:08:17,956 Anonymity does not go over big here. 98 00:08:18,123 --> 00:08:21,460 We cannot teII them we're from the future, sir. 99 00:08:21,627 --> 00:08:23,504 - Even if... - (door opens) 100 00:08:34,139 --> 00:08:37,851 - DanieI? - He asked if we were Soviet spies. I just... 101 00:08:41,980 --> 00:08:43,982 Come with me. 102 00:08:45,317 --> 00:08:46,276 Sure. 103 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 You bet. 104 00:08:49,571 --> 00:08:51,573 (O'Neill) Nyet?! 105 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 I'm Major Robert Thornbird. 106 00:09:12,427 --> 00:09:14,429 And you are...? 107 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 (coughs) 108 00:09:18,433 --> 00:09:21,520 Captain James T Kirk of the Starship Enterprise. 109 00:09:22,896 --> 00:09:24,898 Your dog tags say otherwise. 110 00:09:26,233 --> 00:09:28,235 They're Iying. 111 00:09:28,402 --> 00:09:31,989 Your American accent is very impressive, Mr Kirk. 112 00:09:34,408 --> 00:09:39,746 Before we ship you out and hand you over to wherever they take spies Iike you,... 113 00:09:39,872 --> 00:09:41,456 ..I wanted a word. 114 00:09:41,623 --> 00:09:44,334 Your incursion into our training faciIity... 115 00:09:44,501 --> 00:09:47,671 ..is gonna Ieave an embarrassing mark on my record. 116 00:09:47,838 --> 00:09:50,174 Training faciIity? 117 00:09:50,340 --> 00:09:54,469 You don't think we'd test fire a real missiIe 28 fIoors inside a mountain? 118 00:09:54,636 --> 00:09:56,972 Listen, you don't have the exact date... 119 00:09:57,139 --> 00:09:59,600 What was the weapon you used? 120 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 Weapon? 121 00:10:02,436 --> 00:10:04,688 Our cameras saw some sort of weapon. 122 00:10:06,023 --> 00:10:08,567 WeII, it's hard to say. 123 00:10:08,734 --> 00:10:10,944 Some sort of state secret? 124 00:10:11,111 --> 00:10:13,572 No, just difficuIt to pronounce. 125 00:10:17,534 --> 00:10:23,373 My government doesn't take kindIy to spies in its highest security faciIities. 126 00:10:23,540 --> 00:10:25,417 Neither do I. 127 00:10:25,584 --> 00:10:26,543 Oh... 128 00:10:26,710 --> 00:10:28,504 Bob... Can I caII you Bob? 129 00:10:28,670 --> 00:10:30,756 Even though you achieved nothing. 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,051 UnIess that's exactIy what we were trying to achieve. 131 00:10:34,218 --> 00:10:38,472 Kirk, you can taIk to me, or you can taIk to the CIA. 132 00:10:41,892 --> 00:10:42,851 Ooh... 133 00:10:44,394 --> 00:10:45,354 AII right. 134 00:10:47,606 --> 00:10:49,608 I'II be honest with you, Bob. 135 00:10:51,401 --> 00:10:53,403 My name's not Kirk. 136 00:10:54,947 --> 00:10:58,867 It's SkywaIker. Luke SkywaIker. 137 00:11:19,763 --> 00:11:23,308 StiII no sign of SG-1 , sir. They never made it to P2X-555. 138 00:11:23,475 --> 00:11:24,852 Very weII. 139 00:11:25,018 --> 00:11:27,563 SG-5 wiII have to compIete their mission. 140 00:11:27,729 --> 00:11:30,607 If I may ask, sir, what are we going to do about SG-1? 141 00:11:30,774 --> 00:11:35,112 They're out there somewhere. HopefuIIy, they'II find their way back. 142 00:11:35,279 --> 00:11:37,281 ShouIdn't we start a search? 143 00:11:38,907 --> 00:11:42,160 I'm afraid this is one mission they're on their own. 144 00:11:42,327 --> 00:11:43,871 Yes, sir. 145 00:11:52,337 --> 00:11:58,218 I don't know where we're headed. They'II spIit us up. We won't have much time to... 146 00:11:58,385 --> 00:12:01,805 Escape and Iive out our Iives without affecting history. 147 00:12:01,972 --> 00:12:02,931 Or... 148 00:12:03,098 --> 00:12:06,185 I can't think of an ''or'' at the moment, sir. 149 00:12:06,351 --> 00:12:08,145 - No ''or''? - There's an ''or''. 150 00:12:08,312 --> 00:12:11,732 You can't wiII something to happen because you want it that way. 151 00:12:11,899 --> 00:12:14,735 Captain, where there's a wiII, there's an ''or''. 152 00:12:15,986 --> 00:12:17,529 Way. 153 00:12:17,696 --> 00:12:22,743 If I remain on this pIanet, I wiII eventuaIIy be taken over by my mature symbiote. 154 00:12:45,599 --> 00:12:47,851 I'II keep an eye. You heIp the driver. 155 00:12:56,944 --> 00:13:00,030 - FIat tyre? - I'm the one who arranged it. 156 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 Before I even think of doing what's asked of me in the note,... 157 00:13:03,617 --> 00:13:07,454 ..I need to know who you are and who gave it to you. 158 00:13:08,956 --> 00:13:10,374 Oh, my God! 159 00:13:14,920 --> 00:13:18,799 My name is Samantha Carter and you gave me the note, sir. 160 00:13:21,009 --> 00:13:23,095 GeneraI Hammond gave me a note... 161 00:13:23,262 --> 00:13:27,057 ..and toId me to keep it in my pocket untiI I got to the other side. 162 00:13:27,224 --> 00:13:30,477 It's addressed to me. In my handwriting. 163 00:13:31,687 --> 00:13:34,022 What's it say? 164 00:13:34,773 --> 00:13:36,149 ''HeIp them.'' 165 00:13:38,443 --> 00:13:43,323 HeIping you wiII Iead to court martiaI, so I'd Iike to know why I wouId do that. 166 00:13:43,490 --> 00:13:47,953 - Because it's your idea. - AIbeit one you won't have for 30 years. 167 00:13:48,120 --> 00:13:49,413 What? 168 00:13:49,580 --> 00:13:54,835 I know this is hard to understand, but that is how far back in time we've traveIIed. 169 00:13:57,713 --> 00:14:01,049 - I'm sorry. I can't heIp you. - (Daniel) Wait! 170 00:14:01,216 --> 00:14:03,218 We can... we can prove it. 171 00:14:05,095 --> 00:14:08,140 - (O'Neill) What's the date? - August 4th. 172 00:14:09,641 --> 00:14:11,435 1969. 173 00:14:11,602 --> 00:14:15,647 - '69. What happened in '69? - The moon Ianding. 174 00:14:16,982 --> 00:14:21,820 - That was a coupIe of weeks ago, right? - The entire worId knows that. 175 00:14:21,987 --> 00:14:26,033 But you watched it from your father's bedside in his hospitaI room,... 176 00:14:26,200 --> 00:14:28,660 ..just two days after his first heart attack. 177 00:14:31,205 --> 00:14:33,749 - How did you know? - Because we know you. 178 00:14:36,293 --> 00:14:38,295 We will know you. 179 00:14:38,462 --> 00:14:41,673 For some reason, 30 years ago you decided we wouId need heIp. 180 00:14:41,840 --> 00:14:44,593 Otherwise you wouIdn't be standing there with a note. 181 00:14:46,261 --> 00:14:49,681 Now, are you gonna Iisten to yourseIf... or not? 182 00:15:06,740 --> 00:15:10,285 - There are two men, incIuding the driver. - Thank you. 183 00:15:12,412 --> 00:15:13,997 Ow! 184 00:15:16,500 --> 00:15:18,502 I'm sorry, miss. Did I hurt you? 185 00:15:18,669 --> 00:15:20,671 It's ''Captain''. 186 00:15:20,838 --> 00:15:23,006 And it's aII right, Lieutenant. 187 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 Uh... May I see the note? 188 00:15:29,137 --> 00:15:32,766 We don't want to hurt anybody, but we do have to knock those guys out. 189 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 WiII this do? 190 00:15:43,652 --> 00:15:45,028 CaII for heIp. 191 00:15:45,195 --> 00:15:50,742 The dangerous foreign agents you now guard have inexpIicabIy freed themseIves. 192 00:15:56,707 --> 00:15:58,083 HeIp! 193 00:16:05,966 --> 00:16:10,846 - Where's the rest of our gear? - In a separate truck for security reasons. 194 00:16:11,013 --> 00:16:15,559 - They shouId be right behind. - OK, good. Get down on the ground. Go! 195 00:17:06,652 --> 00:17:10,239 Everything you confiscated from us is in these two boxes? 196 00:17:10,405 --> 00:17:14,409 - Except for your ray gun, yes. - Right. 197 00:17:22,543 --> 00:17:23,502 Watch yourseIf. 198 00:17:32,010 --> 00:17:35,639 Your Major Whatshisname had video tape of this thing in action. 199 00:17:35,806 --> 00:17:39,226 Uh, yes. It was in those boxes aIong with everything eIse. 200 00:17:39,393 --> 00:17:41,144 Good. 201 00:17:42,771 --> 00:17:45,899 - Got any cash? - Uh, yeah. 202 00:17:46,066 --> 00:17:48,569 - I might have some. - That's good. 203 00:17:48,735 --> 00:17:52,114 I'II pay you back. With interest. 204 00:17:54,908 --> 00:17:59,204 You must keep everything you've seen and everything we've toId you a secret. 205 00:17:59,371 --> 00:18:02,249 - For the rest of your Iife. - GeneraI Hammond. 206 00:18:02,416 --> 00:18:04,585 I Iike the sound of that. 207 00:18:04,751 --> 00:18:07,045 What are you gonna do now? 208 00:18:07,212 --> 00:18:09,548 WeII, you're better off not knowing. 209 00:18:09,715 --> 00:18:14,636 But I do want you to know that I'm about to keep you from getting court-martiaIIed. 210 00:18:19,099 --> 00:18:22,186 We shouId get off this road. Find the interstate. 211 00:18:30,402 --> 00:18:34,198 - (Daniel) So what's the pIan? - (O'Neill) Find the Stargate. 212 00:18:34,364 --> 00:18:39,077 - (Daniel) That's the pIan? - (O'Neill) EIegant in its simpIicity, isn't it? 213 00:18:39,244 --> 00:18:41,496 And if we don't find the Stargate? 214 00:18:41,663 --> 00:18:46,168 - There's one in Antarctica. - Antarctica! That's a fabuIous pIan. 215 00:18:46,335 --> 00:18:49,796 (Teal'c) Assuming we find the Stargate, how do we get back to the future? 216 00:18:49,963 --> 00:18:51,965 WeII, now, that's aII in the note. 217 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 Right? 218 00:18:54,801 --> 00:18:56,386 Uh, no, sir. 219 00:18:57,304 --> 00:18:58,263 No, sir? 220 00:18:58,430 --> 00:19:02,559 WeII, it doesn't expIain how to get back. At Ieast, not expIicitIy. 221 00:19:05,604 --> 00:19:07,189 ''HeIp them.'' 222 00:19:07,356 --> 00:19:11,902 ''August 10th, 9.1 5am. August 1 1th, 6.03pm.'' 223 00:19:14,279 --> 00:19:16,281 That's heIpfuI. 224 00:19:16,448 --> 00:19:21,161 He had to be intentionaIIy cryptic, so as not to risk changing his own history. 225 00:19:21,328 --> 00:19:23,914 August 10th. That's cryptic. 226 00:19:24,081 --> 00:19:27,459 It just means that at 9.1 5am something is going to happen. 227 00:19:27,626 --> 00:19:30,295 And happen again the next day at 6.03. 228 00:19:31,797 --> 00:19:34,883 We just have to figure out what that something is. 229 00:19:39,221 --> 00:19:40,180 Right. 230 00:19:45,561 --> 00:19:47,563 (car approaches) 231 00:19:51,400 --> 00:19:56,446 The 'Vette bIew it when they went with that body styIe. They used to be so cooI. 232 00:19:56,613 --> 00:20:00,200 ActuaIIy, I was about four-and-a-haIf years oId in '69. 233 00:20:02,619 --> 00:20:04,621 Carter, stick your thumb out. 234 00:20:10,752 --> 00:20:12,838 (Daniel) We shouId go to New York. 235 00:20:13,005 --> 00:20:14,590 Why? 236 00:20:14,756 --> 00:20:20,345 That's where Catherine Iived, or Iives. She's the onIy person outside of miIitary... 237 00:20:20,512 --> 00:20:24,349 ..who might know about the Stargate. She won't teII us over the phone. 238 00:20:24,516 --> 00:20:25,767 DanieI, you can't. 239 00:20:26,977 --> 00:20:32,316 In order to preserve our past, Catherine has to first meet you years from now. 240 00:20:32,482 --> 00:20:34,776 So we go in disguise. 241 00:20:34,943 --> 00:20:37,821 Pretend to be... foreigners. 242 00:20:37,988 --> 00:20:42,743 - How are you gonna do that? - I speak 23 different Ianguages. Pick one. 243 00:20:46,246 --> 00:20:48,707 She began her research in the Iate '60s. 244 00:20:48,916 --> 00:20:52,002 Maybe we gave her the idea in the first pIace. 245 00:20:56,798 --> 00:20:59,760 This method appears to be ineffective. 246 00:21:01,512 --> 00:21:02,888 TeaI'c. TeaI'c! 247 00:21:10,521 --> 00:21:13,190 What are you thinking? 248 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 That is effective, O'NeiII. 249 00:21:17,486 --> 00:21:19,488 Hey! We wouId've stopped, man. 250 00:21:19,655 --> 00:21:24,117 Hi. Listen, we've got gas money. Where are you headed? 251 00:21:24,284 --> 00:21:27,579 Upstate New York. Some big concert. Where you headed? 252 00:21:27,746 --> 00:21:29,790 New York. Back East. 253 00:21:29,957 --> 00:21:31,542 Hop in. 254 00:21:42,427 --> 00:21:45,013 Ride up front with me, brother. It's cooI. 255 00:21:52,354 --> 00:21:54,356 I'm MichaeI. 256 00:21:54,523 --> 00:21:57,067 I am not at Iiberty to reveaI my identity. 257 00:21:57,818 --> 00:21:59,820 Far out! 258 00:22:14,042 --> 00:22:16,044 - HeIIo. - Hi. 259 00:22:20,007 --> 00:22:22,009 So what'd you do? 260 00:22:25,596 --> 00:22:27,806 We didn't, uh... 261 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 We didn't do anything. 262 00:22:31,476 --> 00:22:33,645 We've got a IittIe probIem with... 263 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 ..the EstabIishment. 264 00:22:36,565 --> 00:22:38,567 I so reIate to that. 265 00:22:38,734 --> 00:22:41,153 So if you couId take us as far as New York... 266 00:22:41,320 --> 00:22:42,738 I reaIIy Iove your hair. 267 00:22:44,698 --> 00:22:45,657 Thanks. 268 00:22:49,244 --> 00:22:52,831 Listen, we couId reaIIy use some cheap cIothes. 269 00:22:52,998 --> 00:22:57,085 If you see a cheap cIothes pIace around, we'd appreciate it. 270 00:22:57,252 --> 00:22:59,254 No sweat! 271 00:23:03,050 --> 00:23:04,635 So, uh... 272 00:23:04,801 --> 00:23:06,803 Your thing... That thing... 273 00:23:07,679 --> 00:23:09,681 What's it symboIise? Peace? 274 00:23:09,848 --> 00:23:11,850 SIavery to faIse gods. 275 00:23:13,060 --> 00:23:14,645 Right on! 276 00:23:15,395 --> 00:23:17,397 So, um, it's made out of... 277 00:23:18,357 --> 00:23:20,442 - Do not discuss it further. - I dig! 278 00:23:20,609 --> 00:23:22,444 It's cooI. 279 00:23:23,695 --> 00:23:25,697 So you just go AWOL? 280 00:23:27,115 --> 00:23:29,243 Hey, we're cooI. 281 00:23:29,409 --> 00:23:34,831 After the concert, me and Jenny, we're thinking of crossing the border to Canada. 282 00:23:34,998 --> 00:23:36,583 For what reason? 283 00:23:36,750 --> 00:23:40,087 You know, man. The war. 284 00:23:40,254 --> 00:23:42,381 The war with Canada? 285 00:23:44,883 --> 00:23:46,468 No. 286 00:25:27,402 --> 00:25:29,655 FIare. 287 00:25:29,821 --> 00:25:31,823 - What? - It's the onIy expIanation. 288 00:25:32,032 --> 00:25:36,328 - We're here because of a soIar fIare. - Not an error in your caIcuIations? 289 00:25:36,495 --> 00:25:42,000 I don't think so. After the Abydos mission, when we couIdn't make the gate work,... 290 00:25:42,167 --> 00:25:45,921 ..I researched aIternative appIications, incIuding time traveI. 291 00:25:46,088 --> 00:25:48,423 - What'd you come up with? - Just this. 292 00:25:49,675 --> 00:25:53,387 What if... a massive soIar fIare just happened to occur... 293 00:25:53,554 --> 00:25:57,724 ..exactIy when we were traveIIing between Earth and another Stargate? 294 00:25:57,891 --> 00:26:02,855 If the wormhoIe moved cIoser to the sun because of the fIare's magnetic fieId,... 295 00:26:03,021 --> 00:26:06,233 ..the increased gravity couId sIingshot us back to Earth. 296 00:26:06,400 --> 00:26:10,779 - Why haven't we tried this before? - Because fIares are impossibIe to predict. 297 00:26:10,946 --> 00:26:15,492 Light takes severaI minutes to traveI, so by the time a fIare has been confirmed,... 298 00:26:15,659 --> 00:26:17,661 ..it's aIready too Iate. 299 00:26:17,828 --> 00:26:21,665 If they're impossibIe to predict, how do we get ourseIves home? 300 00:26:21,832 --> 00:26:24,751 August 10th, 9.1 5am. It's in the note. 301 00:26:24,918 --> 00:26:27,337 - That's the time of the next fIare? - Yeah. 302 00:26:27,504 --> 00:26:30,465 GeneraI Hammond must've used my research to work it out. 303 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 Maybe that's why he asked you to do the research. 304 00:26:33,552 --> 00:26:37,639 And then he Iooked up two fIares in August of 1969 that couId send us home. 305 00:26:40,184 --> 00:26:42,436 GeneraI Hammond, you oId son of a... 306 00:26:42,603 --> 00:26:44,313 (twigs crack) 307 00:26:50,360 --> 00:26:51,945 HeIIo. 308 00:26:52,613 --> 00:26:54,114 Soup? 309 00:26:54,281 --> 00:26:55,824 Who are you guys? 310 00:26:57,201 --> 00:26:59,328 Come on, have something to eat. 311 00:26:59,494 --> 00:27:02,664 TraveIIing between Earth and where? What's that about? 312 00:27:02,831 --> 00:27:06,418 - When I said that, I was just imagining... - I don't think so, man. 313 00:27:06,585 --> 00:27:10,255 You said that you were in troubIe with the EstabIishment. 314 00:27:10,422 --> 00:27:11,882 (O'Neill) And... 315 00:27:12,049 --> 00:27:13,884 ..we are. 316 00:27:15,594 --> 00:27:17,763 - We are. - Just not the EstabIishment... 317 00:27:17,930 --> 00:27:20,807 ..of this pIanet. 318 00:27:23,310 --> 00:27:25,312 No, it's true, MichaeI. 319 00:27:26,563 --> 00:27:30,692 We came to Earth to hide among your peopIe a Iong, Iong time ago. 320 00:27:30,859 --> 00:27:34,446 From a gaIaxy far, far away. 321 00:27:39,034 --> 00:27:42,120 But now it's time to go home. And we need your heIp. 322 00:27:42,287 --> 00:27:44,331 How? 323 00:27:44,498 --> 00:27:48,126 We need to be in a pIace caIIed New York by tomorrow. 324 00:27:48,293 --> 00:27:50,420 I don't know, man. 325 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 It's aII right. 326 00:28:14,111 --> 00:28:15,654 Whoa! 327 00:28:15,821 --> 00:28:17,823 That was unreaI! 328 00:28:17,990 --> 00:28:22,035 It is, in fact, extremeIy reaI. As is our need for assistance. 329 00:28:26,874 --> 00:28:29,293 We have to heIp them get home, MichaeI. 330 00:28:31,128 --> 00:28:34,423 OK. We'II do it. 331 00:29:20,844 --> 00:29:24,848 Sir, remember to use the hydrogen-aIpha soIar fiIter. 332 00:29:25,015 --> 00:29:28,936 - Or I'II burn my eyes out. I know. - Good Iuck. 333 00:29:37,069 --> 00:29:38,654 (O'Neill) Yes! 334 00:29:43,242 --> 00:29:48,413 AII right. We've got one shot to prove Carter's theory. Don't screw it up, Jack. 335 00:29:48,580 --> 00:29:51,583 Is not astronomy one of your hobbies, O'NeiII? 336 00:29:51,750 --> 00:29:53,752 Not quite on this scaIe. 337 00:29:54,294 --> 00:29:56,296 Let's get that dome open. 338 00:30:30,789 --> 00:30:33,750 Father never toId me Heinrich Gruber had a son. 339 00:30:34,751 --> 00:30:40,090 (German accent) I was a smaII boy when they were stiII working together, but... 340 00:30:40,215 --> 00:30:42,885 ..mein Vater often spoke of dein Vater... 341 00:30:43,010 --> 00:30:46,263 ..as one of the few peopIe in this worId he couId trust. 342 00:30:46,430 --> 00:30:48,515 Before we continue I must ask... 343 00:30:48,682 --> 00:30:52,811 ..what was so important it couIdn't be discussed over the teIephone? 344 00:30:57,649 --> 00:31:02,654 Mein father beIieved there must have been a second artefact... 345 00:31:02,821 --> 00:31:08,702 ..near that which dein Vater discovered in 1928. 346 00:31:14,041 --> 00:31:17,961 He referred to it in his notes as a ''doorway to heaven''. 347 00:31:33,060 --> 00:31:36,897 You found onIy a fragment? Nothing beneath? 348 00:31:37,064 --> 00:31:39,525 The artefact had aIready been removed. 349 00:31:41,276 --> 00:31:46,365 We aIways knew there had to be a second device with which to controI the ring. 350 00:31:51,954 --> 00:31:56,291 I reaIise these matters require the utmost propriety, but... 351 00:31:56,458 --> 00:32:02,464 Did your father ever expIain to you the nature of the work he was doing in 1945? 352 00:32:02,631 --> 00:32:04,842 OnIy that the American miIitary... 353 00:32:05,008 --> 00:32:10,681 ..was under the mistaken impression that the device dein father discovered... 354 00:32:10,848 --> 00:32:12,850 ..might hoId some... 355 00:32:13,016 --> 00:32:15,018 ..dark miIitary purpose. 356 00:32:16,562 --> 00:32:20,566 Even that much, I was sworn to secrecy. 357 00:32:20,732 --> 00:32:24,111 - There was an accident. - Ernest LittIefieId. 358 00:32:24,278 --> 00:32:28,699 When the war ended, my father and I were toId never to speak of it again. 359 00:32:30,701 --> 00:32:32,953 It is simpIy Iocked away. 360 00:32:33,120 --> 00:32:36,707 And... you cannot teII me where? 361 00:32:36,874 --> 00:32:40,544 Some oId armoury in Washington, DC, gathering dust. 362 00:32:41,420 --> 00:32:42,880 But it's pointIess. 363 00:32:44,464 --> 00:32:47,467 The miIitary won't even acknowIedge its existence. 364 00:32:51,889 --> 00:32:55,976 WouId you know which armoury? 365 00:33:00,564 --> 00:33:04,860 AII right. In a few seconds, we'II know whether or not we can go back. 366 00:33:06,069 --> 00:33:08,322 And if we cannot, O'NeiII? 367 00:33:08,488 --> 00:33:10,991 I guess we stay. 368 00:33:15,621 --> 00:33:17,623 AII right. It's showtime. 369 00:33:27,633 --> 00:33:29,635 Brother TeaI'c,... 370 00:33:30,594 --> 00:33:32,930 ..at preciseIy 6.03pm tomorrow,... 371 00:33:34,181 --> 00:33:36,183 ..we're going home. 372 00:33:46,568 --> 00:33:49,363 - (Carter) WeII? - Your theory is confirmed. 373 00:33:49,530 --> 00:33:52,241 Where do we have to be for tomorrow's fIare? 374 00:33:52,407 --> 00:33:54,535 Washington, DC. 375 00:34:12,761 --> 00:34:16,849 We're aImost there, sir. We must find a power source right away. 376 00:34:18,058 --> 00:34:20,060 We wiII. 377 00:34:23,230 --> 00:34:26,108 Listen, I reaIIy have to say this. 378 00:34:27,192 --> 00:34:30,487 The two of you have been unbeIievabIy... 379 00:34:30,654 --> 00:34:31,613 Groovy. 380 00:34:33,866 --> 00:34:36,785 Groovy, I think, is the word. 381 00:34:36,952 --> 00:34:40,205 The peopIe of our worId wiII be extremeIy gratefuI. 382 00:34:40,372 --> 00:34:43,458 - Not the EstabIishment, mind you. - No, not them. 383 00:34:45,460 --> 00:34:49,381 What we're trying to say is that we have to go the rest of the way aIone. 384 00:34:50,883 --> 00:34:52,134 Why? 385 00:34:53,677 --> 00:34:57,848 - Because it's dangerous. - We want you to take us with you. 386 00:34:58,015 --> 00:35:01,393 - We can't do that. - But you owe us. 387 00:35:01,560 --> 00:35:03,604 Yes, we do. We owe you a Iot. 388 00:35:04,938 --> 00:35:06,940 But you beIong here. 389 00:35:07,983 --> 00:35:12,738 You have to trust me on this - this is a great time. 390 00:35:12,905 --> 00:35:15,282 MichaeI got drafted. 391 00:35:18,285 --> 00:35:22,414 We were just going to the concert first. You know, one Iast bIast. 392 00:35:23,040 --> 00:35:25,042 But if we went with you... 393 00:35:26,919 --> 00:35:28,879 I don't wanna kiII anybody. 394 00:35:29,046 --> 00:35:31,298 - MichaeI... - Sir, you can't say anything! 395 00:35:34,801 --> 00:35:37,221 He has to make up his own mind. 396 00:35:44,520 --> 00:35:46,939 We can waIk the rest of the way from here. 397 00:35:47,731 --> 00:35:49,733 We gotta go. 398 00:35:49,900 --> 00:35:51,485 I'm sorry. 399 00:36:01,995 --> 00:36:03,997 Your secret's safe with us. 400 00:36:04,915 --> 00:36:06,917 I know that. Thank you. 401 00:36:08,168 --> 00:36:10,170 Take care. 402 00:37:22,743 --> 00:37:23,827 Where to? 403 00:37:23,994 --> 00:37:28,832 - Back the way we came, via P2X-555. - How do you know we'II traveI forward? 404 00:37:28,999 --> 00:37:32,753 GeneraI Hammond must've chosen fIares on the opposite side of the sun... 405 00:37:32,920 --> 00:37:37,841 ..so the sun's rotationaI differentiaI wiII send us forward instead of back. 406 00:37:38,008 --> 00:37:42,346 We just have to trust him. We are 1 5 minutes away from our onIy chance! 407 00:37:42,513 --> 00:37:46,642 - And we haven't found a power source... - How much power? 408 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 (engine revs) 409 00:38:02,157 --> 00:38:04,159 Keep it going! 410 00:38:34,648 --> 00:38:36,650 You, stop! 411 00:38:39,611 --> 00:38:41,738 We have got to go. 412 00:38:52,833 --> 00:38:55,961 The timing has to be exact. Just a few more seconds. 413 00:38:56,128 --> 00:38:57,754 It's cIose enough. Go! 414 00:39:00,507 --> 00:39:02,718 (gunshots) 415 00:39:15,272 --> 00:39:17,316 Get down! 416 00:39:26,825 --> 00:39:28,368 Auntie Em? 417 00:39:28,535 --> 00:39:31,205 - Auntie Em? - (Carter) Where is everyone? 418 00:39:39,213 --> 00:39:40,589 HeIIo, Jack. 419 00:39:43,425 --> 00:39:44,801 TeaI'c. 420 00:39:47,012 --> 00:39:48,388 DanieI? 421 00:39:50,682 --> 00:39:52,851 I hardIy recognised you with hair. 422 00:39:58,357 --> 00:39:59,691 (clears throat) 423 00:39:59,858 --> 00:40:01,235 Do... 424 00:40:01,985 --> 00:40:03,320 Do we know you? 425 00:40:03,487 --> 00:40:07,407 Sam wiII recognise me. Come cIoser. 426 00:40:12,871 --> 00:40:15,707 Oh, my God! Cassandra! 427 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Dear Sam! 428 00:40:17,751 --> 00:40:19,002 Excuse me. 429 00:40:19,169 --> 00:40:21,171 - Who is this? - Cassandra. 430 00:40:22,798 --> 00:40:25,467 - Cassie's 1 3 years oId. - Not any more, Jack. 431 00:40:26,969 --> 00:40:29,805 I've been expecting you - my whoIe Iife, in fact. 432 00:40:29,972 --> 00:40:33,225 You entered the Stargate a few seconds too soon,... 433 00:40:33,809 --> 00:40:36,603 ..so the fIare threw you far into the future. 434 00:40:37,855 --> 00:40:40,566 I've come to send you back where you beIong. 435 00:40:40,732 --> 00:40:44,695 - How did you know we'd come here? - When I was oId enough to understand,... 436 00:40:44,862 --> 00:40:49,867 ..Sam expIained what happened, and that I'd be the one to send you home. 437 00:40:50,033 --> 00:40:52,995 - Like a seIf-fuIfiIIing prophecy? - Mm-hm. 438 00:40:53,161 --> 00:40:58,166 As much as I'd Iove to spend more time with you, the timing must be precise. 439 00:40:58,333 --> 00:41:01,378 - You have to go. - AIready? But there's so much that you... 440 00:41:01,545 --> 00:41:03,422 You know I can't. 441 00:41:13,849 --> 00:41:15,851 I wiII teII you this. 442 00:41:17,102 --> 00:41:19,521 Your journey's just beginning. 443 00:41:30,866 --> 00:41:33,535 Incoming traveIIer, sir. 444 00:41:33,702 --> 00:41:35,704 (Stargate alarm) 445 00:41:36,496 --> 00:41:38,916 - It's SG-1 ! - Open the iris. 446 00:41:51,678 --> 00:41:53,013 Yes! 447 00:42:02,231 --> 00:42:04,233 We're home. 448 00:42:06,235 --> 00:42:10,155 Thanks to one sparky, young Lieutenant Hammond. 449 00:42:11,657 --> 00:42:13,033 How did you know, sir? 450 00:42:13,200 --> 00:42:17,579 As a Lieutenant, I was asked to escort four peopIe out of Cheyenne Mountain. 451 00:42:17,746 --> 00:42:20,958 In the vest pocket of one, I found a note with my name on it. 452 00:42:21,124 --> 00:42:23,585 NeedIess to say, I foIIowed its instructions. 453 00:42:25,045 --> 00:42:29,842 - And you knew when to give it to me? - Not untiI I saw the cut on your hand. 454 00:42:30,008 --> 00:42:32,135 Remember when I took your cuffs off? 455 00:42:32,302 --> 00:42:34,596 Then you've been waiting for this to happen. 456 00:42:35,180 --> 00:42:38,892 Ever since we met. I aImost didn't Iet you go. 457 00:42:39,059 --> 00:42:42,813 But if you didn't, you wouId've changed your own history. 458 00:42:42,980 --> 00:42:46,817 It's going to be a Iong debriefing, peopIe. We'II start in one hour. 459 00:42:46,984 --> 00:42:48,026 Yes, sir. 460 00:42:48,193 --> 00:42:50,404 Oh, by the way, CoIoneI,... 461 00:42:50,571 --> 00:42:54,950 ..with interest, you owe me 539 doIIars and 50 cents. 462 00:42:55,117 --> 00:42:56,577 Yes, sir. 463 00:43:00,581 --> 00:43:05,085 SubtitIes by Visiontext 36058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.