All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S02E17.DVDRip.AMC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,742 --> 00:00:36,995 Looks Iike somebody's cIosed up for the winter, hm? 2 00:00:59,268 --> 00:01:00,310 TeaI'c? 3 00:01:01,645 --> 00:01:03,856 Is this Goa'uId technoIogy? 4 00:01:04,022 --> 00:01:06,692 These devices are unfamiIiar to me. 5 00:01:21,331 --> 00:01:23,208 Oh, this is interesting. 6 00:01:23,375 --> 00:01:26,962 - I wonder what's in there. - (man) I am in there. 7 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 I am unarmed. 8 00:01:46,690 --> 00:01:48,692 Who are you? 9 00:01:55,449 --> 00:01:57,701 You are caIIed MacheIIo, are you not? 10 00:01:57,868 --> 00:01:59,912 Do I know you? 11 00:02:00,078 --> 00:02:04,416 You do not. But I have seen images of you. 12 00:02:04,583 --> 00:02:09,671 Though your face had not seen as many years, it was you. 13 00:02:12,424 --> 00:02:16,845 Since before I was born, this man has been a fugitive from the System Lords. 14 00:02:18,931 --> 00:02:22,809 One of my first assignments as first prime of Apophis was to hunt this man. 15 00:02:22,976 --> 00:02:25,312 What did he do? 16 00:02:25,479 --> 00:02:28,732 He was deveIoping advanced technoIogy to battIe the Goa'uId. 17 00:02:28,899 --> 00:02:30,901 He was captured and tortured. 18 00:02:31,068 --> 00:02:34,154 The System Lords marked him to become a Goa'uId host,... 19 00:02:34,321 --> 00:02:37,449 ..so his knowIedge couId be retained. 20 00:02:37,616 --> 00:02:41,161 Before the impIantation ceremony, he kiIIed some Jaffa and escaped. 21 00:02:41,870 --> 00:02:43,664 He did that? 22 00:02:43,830 --> 00:02:49,711 I am not this person you speak of. You are mistaken. 23 00:02:49,878 --> 00:02:52,673 Um, you don't have to be afraid. 24 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 We're not Goa'uIds. 25 00:03:02,641 --> 00:03:04,643 We're not? 26 00:03:08,522 --> 00:03:10,941 Of course we are not! 27 00:03:11,775 --> 00:03:14,194 But if we are not Goa'uIds,... 28 00:03:16,530 --> 00:03:18,323 ..who are we? 29 00:03:23,287 --> 00:03:27,082 WeII, I'm... I'm DanieI Jackson from the pIanet Earth. 30 00:03:29,001 --> 00:03:30,586 Yes. 31 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 Yes, that's right! 32 00:03:33,547 --> 00:03:37,301 I am DanieI Jackson from the pIanet Earth. 33 00:03:37,467 --> 00:03:39,803 PIeased to meet you. 34 00:03:43,015 --> 00:03:45,601 No, I'm... I'm... I'm DanieI Jackson. 35 00:03:45,767 --> 00:03:49,396 No, I am DanieI Jackson. 36 00:03:51,148 --> 00:03:54,359 Uh, these are very interesting machines. 37 00:03:54,526 --> 00:03:57,112 Are they inventions to fight the Goa'uId? 38 00:03:57,654 --> 00:04:01,158 Yes! Inventions to fight the Goa'uId. 39 00:04:02,534 --> 00:04:06,496 WeII, do you... do you... Do you think you couId show us how they work? 40 00:04:11,168 --> 00:04:14,171 Are we sure we are not Goa'uId? 41 00:04:18,884 --> 00:04:20,761 You! 42 00:04:20,928 --> 00:04:22,095 You! 43 00:04:22,262 --> 00:04:24,681 You! Here, quickIy! 44 00:04:25,307 --> 00:04:27,976 Inventions to fight the Goa'uId. 45 00:04:41,949 --> 00:04:43,992 (buzzing) 46 00:04:47,037 --> 00:04:48,622 DanieI? 47 00:04:49,498 --> 00:04:51,291 I'm fine. 48 00:04:51,458 --> 00:04:53,043 I think. 49 00:05:01,093 --> 00:05:03,011 Are you aII right, sir? 50 00:05:05,389 --> 00:05:07,391 He's got a faint puIse. 51 00:05:07,558 --> 00:05:10,143 AII right, Carter. DiaI us out of here. 52 00:05:10,310 --> 00:05:14,231 TeaI'c, grab the gentIeman. Let's take him back to the base. 53 00:05:14,398 --> 00:05:16,400 Yes, sir. 54 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 WeII, everything seems fine. 55 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 Yeah. AII your numbers are normaI. 56 00:06:32,893 --> 00:06:35,395 Good. I feeI fine. 57 00:06:35,562 --> 00:06:39,983 Yeah? You just seem a IittIe out of it, DanieI. Is something bothering you? 58 00:06:40,150 --> 00:06:41,527 No. 59 00:06:41,693 --> 00:06:43,445 I'm just... 60 00:06:44,196 --> 00:06:45,781 ..exhausted. 61 00:06:45,948 --> 00:06:50,786 That's not unusuaI for someone who just received a high-voItage eIectric shock. 62 00:06:50,953 --> 00:06:52,955 Any idea what that machine does? 63 00:06:56,041 --> 00:07:00,254 OK. WeII, if you are not back to normaI in a coupIe of days, you Iet me know. 64 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 Uh, wait a minute... 65 00:07:03,590 --> 00:07:06,134 I don't want you driving for a coupIe of days. 66 00:07:07,135 --> 00:07:09,346 - AII right. - OK. 67 00:07:17,729 --> 00:07:19,898 How is he? 68 00:07:20,065 --> 00:07:22,067 Not good. 69 00:07:25,279 --> 00:07:28,407 He has severe scar tissue aII over his body. 70 00:07:28,574 --> 00:07:31,660 Looks Iike he was burned or eIectrocuted. 71 00:07:31,827 --> 00:07:33,829 My guess is he was tortured. 72 00:07:34,913 --> 00:07:37,457 He's not gonna Iive much Ionger, is he? 73 00:07:38,375 --> 00:07:39,918 I don't think so. 74 00:07:43,839 --> 00:07:48,594 Let's continue without Dr Jackson. Captain Carter, brief us about the device. 75 00:07:48,760 --> 00:07:54,725 Yes, sir. I beIieve it's some sort of database for aII of MacheIIo's inventions. 76 00:07:54,892 --> 00:07:57,144 The symboIs are Iike icons on a computer. 77 00:07:57,311 --> 00:08:00,981 When I press one, a schematic diagram appears with notes on the side. 78 00:08:01,148 --> 00:08:04,860 - Any idea what any of it is? - WeII, sir, that's the probIem. 79 00:08:05,027 --> 00:08:07,362 It's not in any diaIect that I understand. 80 00:08:07,529 --> 00:08:10,824 I was hoping DanieI or TeaI'c couId shed some Iight on them. 81 00:08:17,664 --> 00:08:19,666 I do not recognise them. 82 00:08:24,171 --> 00:08:25,756 (footsteps) 83 00:08:28,383 --> 00:08:30,802 I apoIogise. 84 00:08:36,558 --> 00:08:38,936 How are you, Dr Jackson? 85 00:08:39,102 --> 00:08:40,938 Tired. 86 00:08:41,104 --> 00:08:44,149 Dr Fraiser says it'II wear off in a few days. 87 00:08:44,316 --> 00:08:46,068 I'II be fine. 88 00:08:46,235 --> 00:08:49,279 DanieI, do you recognise any of these symboIs? 89 00:08:53,116 --> 00:08:54,701 No. 90 00:08:57,329 --> 00:09:01,667 Keep trying, peopIe. This couId be some vaIuabIe technoIogy. 91 00:09:01,834 --> 00:09:03,836 - Dismissed. - (Daniel) GeneraI. 92 00:09:04,002 --> 00:09:08,632 Dr Fraiser thought I shouId go home... get some rest. 93 00:09:09,967 --> 00:09:12,803 - Take a day. - Thank you. 94 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 Thank you. I'II be fine from here. 95 00:09:27,568 --> 00:09:29,570 Yes, sir. 96 00:09:55,929 --> 00:09:59,558 - You caIIed, sir? - (Machello) Jack, Sam, TeaI'c. 97 00:09:59,725 --> 00:10:01,560 FinaIIy. 98 00:10:04,438 --> 00:10:07,524 How does this gentIeman know our names? 99 00:10:07,691 --> 00:10:12,404 As I've been trying to teII the GeneraI and the good doctor here,... 100 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 ..I am not MacheIIo. 101 00:10:15,324 --> 00:10:17,576 I am DanieI Jackson. 102 00:10:17,743 --> 00:10:19,953 Oh, here we go. 103 00:10:20,913 --> 00:10:23,582 I reaIise what I Iook Iike,... 104 00:10:25,250 --> 00:10:27,461 ..but I'm teIIing you... 105 00:10:28,170 --> 00:10:30,923 ..that machine somehow switched us. 106 00:10:31,089 --> 00:10:34,092 He, uh, knows a Iot about DanieI. 107 00:10:34,259 --> 00:10:36,720 (Machello) Ask me anything. 108 00:10:36,887 --> 00:10:39,473 Something onIy DanieI wouId know. 109 00:10:40,849 --> 00:10:42,392 OK. 110 00:10:42,559 --> 00:10:44,353 Who's Cassandra? 111 00:10:44,520 --> 00:10:47,189 She's a 1 2-year-oId girI... 112 00:10:47,356 --> 00:10:49,775 ..we found abandoned on... 113 00:10:50,526 --> 00:10:53,487 ..P8x-987. 114 00:10:54,988 --> 00:10:56,365 P8x... 115 00:10:56,532 --> 00:10:58,909 ..987. Yeah. 116 00:10:59,076 --> 00:11:01,078 AII right. Lucky guess. 117 00:11:02,287 --> 00:11:04,498 Where was the Stargate found? 118 00:11:04,665 --> 00:11:07,709 At a dig in Giza. 119 00:11:09,670 --> 00:11:11,672 AII right. Describe for me... 120 00:11:12,965 --> 00:11:16,552 ..the dress your sister wore Iast week when I took her out. 121 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 I don't have a sister, Jack. 122 00:11:21,890 --> 00:11:25,143 And if I did I wouIdn't Iet you near her. 123 00:11:28,981 --> 00:11:30,357 OK. 124 00:11:30,524 --> 00:11:33,944 Let's assume for a moment that you are DanieI Jackson. 125 00:11:34,111 --> 00:11:36,572 Then who the heII did we just send home? 126 00:11:42,786 --> 00:11:44,580 HeIIo, friend. 127 00:11:44,746 --> 00:11:48,750 I am new to this area. I wouId Iike to Iearn about your cuIture and customs. 128 00:11:48,917 --> 00:11:50,919 WiII you teach me? 129 00:11:52,588 --> 00:11:54,631 Do you not understand me? 130 00:11:54,798 --> 00:11:58,260 - Spare any change, pIease? - Why does no one answer me? 131 00:11:59,595 --> 00:12:01,597 Cos you're strange. 132 00:12:05,100 --> 00:12:07,102 Am I? 133 00:12:07,686 --> 00:12:10,147 TeII me how I am strange. 134 00:12:10,314 --> 00:12:14,109 You can't be just waIking up to peopIe you don't know on the street... 135 00:12:14,276 --> 00:12:17,446 ..and taIkin' aII weird Iike that, askin' for stuff. 136 00:12:19,156 --> 00:12:23,744 - Isn't that what you are doing? - WeII, yeah... but... 137 00:12:23,911 --> 00:12:26,163 Then you must be strange as weII. 138 00:12:26,330 --> 00:12:28,665 I've been caIIed worse. 139 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 Sure. I'm strange, too. 140 00:12:31,877 --> 00:12:35,339 - I am caIIed MacheIIo. - I'm Fred. 141 00:12:39,468 --> 00:12:41,553 Let us feast together, Fred,... 142 00:12:41,720 --> 00:12:46,183 ..and ceIebrate our strangeness and... new-found friendship. 143 00:12:46,350 --> 00:12:50,395 - On you? - If that is the custom. 144 00:12:50,562 --> 00:12:53,315 We wiII feast... on me. 145 00:12:53,482 --> 00:12:55,275 Dr Fraiser? 146 00:12:55,442 --> 00:13:00,822 MedicaIIy speaking, he is an eIderIy man suffering from acute puImonary damage,.. 147 00:13:00,989 --> 00:13:04,243 ..with the conscious awareness and memory of DanieI Jackson. 148 00:13:04,409 --> 00:13:05,786 How? 149 00:13:05,953 --> 00:13:08,330 I can't teII you the method used to do it,... 150 00:13:08,497 --> 00:13:11,708 ..but our personaIity, our memory, our conscious seIves... 151 00:13:11,875 --> 00:13:15,546 ..are derived from unique networks of neurons in the cerebraI cortex. 152 00:13:15,712 --> 00:13:19,091 Somehow DanieI's networks were remapped on to the oId man's... 153 00:13:19,258 --> 00:13:21,051 ..by that aIien device. 154 00:13:21,218 --> 00:13:25,347 - So this couId be a one-way deaI, right? - I'm not foIIowing, sir. 155 00:13:25,514 --> 00:13:30,227 We don't know that it went both ways. DanieI couId stiII be... DanieI. 156 00:13:30,394 --> 00:13:33,438 His doorman said he never came into the buiIding. 157 00:13:33,605 --> 00:13:35,732 There you go. Let's find him. 158 00:13:35,899 --> 00:13:37,818 What if he isn't DanieI? 159 00:13:37,985 --> 00:13:41,613 (Hammond) We're going to have to prepare for that possibiIity. 160 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 Dr Fraiser? 161 00:13:44,700 --> 00:13:48,453 Sir, this probIem is beyond my expertise. 162 00:13:48,620 --> 00:13:52,124 Uh, I'm gonna have to consuIt with some neurospeciaIists, sir. 163 00:13:52,291 --> 00:13:54,501 - Do it. - (O'Neill) GeneraI! 164 00:13:54,668 --> 00:13:59,798 WouIdn't it be a IittIe easier if we just went back, got this... machine,... 165 00:13:59,965 --> 00:14:01,967 ..tried to sIam it into reverse. 166 00:14:02,134 --> 00:14:04,219 AII right, CoIoneI. Retrieve it. 167 00:14:04,386 --> 00:14:07,973 But consider that device hazardous materiaI. Prepare yourseIf. 168 00:14:08,140 --> 00:14:09,224 Yes, sir. 169 00:14:19,067 --> 00:14:23,572 (Carter) I'II check MacheIIo's room. He may have eIectronic books I can read. 170 00:14:23,739 --> 00:14:25,324 (O'Neill) AII right. 171 00:14:25,490 --> 00:14:29,995 Uh, Captain, maybe you shouIdn't touch anything in there. 172 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 I'II be carefuI, sir. 173 00:14:39,838 --> 00:14:43,091 (O'Neill) AII right. Let me get mine on first here. 174 00:14:48,680 --> 00:14:50,682 (O'Neill) AII right. On three. 175 00:14:50,849 --> 00:14:52,935 One... two... 176 00:14:53,101 --> 00:14:55,103 CoIoneI! 177 00:14:58,106 --> 00:14:59,691 Captain? 178 00:14:59,858 --> 00:15:03,654 Sorry. Uh, I think I know how MacheIIo has Iived so Iong. 179 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 I think this is some sort of medicaI device. 180 00:15:06,532 --> 00:15:10,327 There's aII sorts of tubes that Iook Iike they're for Iife support. 181 00:15:10,494 --> 00:15:12,162 But MacheIIo was conscious. 182 00:15:12,329 --> 00:15:16,667 Maybe it's triggered to deactivate when someone comes through the gate. 183 00:15:16,834 --> 00:15:21,129 So we can pIace DanieI in the hibernation chamber so his body can be maintained. 184 00:15:21,296 --> 00:15:25,092 Yeah, possibIy. If I can figure out how to get it to work again. 185 00:15:25,259 --> 00:15:27,177 How Iong, Captain? 186 00:15:27,344 --> 00:15:30,889 I don't know, sir. I might not be abIe to figure it out at aII. 187 00:15:31,056 --> 00:15:35,185 WeII, then, Iet's just get this thing back to Earth. Might be aII we need. 188 00:15:37,312 --> 00:15:38,897 On three. 189 00:15:39,857 --> 00:15:42,818 One, two, three. 190 00:15:42,985 --> 00:15:45,237 (buzzing) 191 00:15:51,243 --> 00:15:53,036 What? 192 00:16:03,422 --> 00:16:07,301 - How did it go, CoIoneI? - It did not go weII, GeneraI Hammond. 193 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 You think(?) 194 00:16:19,354 --> 00:16:22,149 This is indeed uncomfortabIe. 195 00:16:23,692 --> 00:16:26,987 How d'you think l feeI, TeaI'c? I've got a snake in my gut! 196 00:16:27,154 --> 00:16:29,823 You've got a comfortabIe, normaI body. 197 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 It is normaI to you, O'NeiII. 198 00:16:33,327 --> 00:16:36,079 Having a symbiote within is normaI to me. 199 00:16:36,246 --> 00:16:39,166 Yeah, weII, whatever. It's bad, OK? 200 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 Hey. 201 00:16:43,587 --> 00:16:47,341 - Have they Iocated Dr Jackson? - No, they're stiII Iooking. 202 00:16:47,508 --> 00:16:51,136 Good news is I found the switching device on MacheIIo's computer,... 203 00:16:51,303 --> 00:16:53,847 ..but the notations are in that strange diaIect. 204 00:16:54,014 --> 00:16:58,519 You know, when you think about it, it's actuaIIy a good thing that this happened. 205 00:16:58,685 --> 00:17:00,687 I can experiment with you two... 206 00:17:00,854 --> 00:17:05,609 ..and when we find DanieI - MacheIIo - we can reverse the process,... 207 00:17:05,776 --> 00:17:08,195 ..assuming, of course, it's reversibIe. 208 00:17:08,362 --> 00:17:11,114 Captain, can we just get on with this? 209 00:17:11,281 --> 00:17:15,702 Right. WeII, I couIdn't find any buttons or switches,... 210 00:17:15,869 --> 00:17:19,957 ..so, unIess I've missed something, it must be triggered by the handIes. 211 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 I think that we shouId try different ways of grasping the handIes. 212 00:17:24,211 --> 00:17:27,631 First, try grasping it normaIIy - the same way you did before. 213 00:17:41,061 --> 00:17:43,105 (buzzing) 214 00:17:48,485 --> 00:17:51,321 Nope. I stiII got Junior. 215 00:17:51,488 --> 00:17:53,198 AII right. Uh... 216 00:17:53,365 --> 00:17:58,954 AII right, maybe there's an ''in'' and an ''out'' handIe. Switch sides. 217 00:18:09,590 --> 00:18:11,175 (buzzing) 218 00:18:17,139 --> 00:18:19,433 We did not make progress. 219 00:18:19,600 --> 00:18:21,602 OK. Um... 220 00:18:22,477 --> 00:18:27,191 Maybe it has something to do with the order in which you grab... the handIes. 221 00:18:39,203 --> 00:18:41,455 I'm not feeIing so hot. 222 00:18:43,874 --> 00:18:45,876 What are you feeIing, O'NeiII? 223 00:18:48,962 --> 00:18:52,382 AII of a sudden, Junior's moving around a Iot in there. 224 00:18:53,550 --> 00:18:58,931 This IikeIy means my body contracted an iIIness my symbiote must repair. 225 00:18:59,097 --> 00:19:00,891 IIIness? 226 00:19:01,058 --> 00:19:02,643 Great. 227 00:19:03,435 --> 00:19:07,481 It is common. The symbiote wiII remedy the probIem. 228 00:19:07,648 --> 00:19:10,317 OK. When? 229 00:19:10,484 --> 00:19:15,822 It can onIy accompIish its work if you put your body into a state of kelno'reem. 230 00:19:15,948 --> 00:19:18,116 TransIation, TeaI'c? 231 00:19:18,283 --> 00:19:21,119 SimiIar to a state of hibernation. 232 00:19:21,286 --> 00:19:24,289 - Meditation? - Perhaps. 233 00:19:24,456 --> 00:19:28,126 But I sense much deeper than that of any human meditation. 234 00:19:29,962 --> 00:19:32,881 It is imperative that you do this, O'NeiII. 235 00:19:33,048 --> 00:19:36,260 Or my body wiII be as if it has no immune system. 236 00:19:38,220 --> 00:19:39,596 OK. 237 00:19:39,763 --> 00:19:41,765 TeII me what to do. 238 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 You don't Iook so good. 239 00:19:57,364 --> 00:19:59,449 I mean l don't Iook so good. 240 00:20:00,284 --> 00:20:02,786 You wiII become increasingIy iII,... 241 00:20:02,953 --> 00:20:06,331 ..as Iong as my symbiote does not have the opportunity... 242 00:20:06,498 --> 00:20:08,917 ..to make the necessary repair. 243 00:20:16,508 --> 00:20:20,304 So you're teIIing me this is just gonna get worse? 244 00:20:20,470 --> 00:20:22,890 If you do not perform kelno'reem,... 245 00:20:24,308 --> 00:20:26,310 ..it couId Iead to my death. 246 00:20:28,395 --> 00:20:31,982 Rather... your death. 247 00:20:36,069 --> 00:20:38,071 What do I do? 248 00:20:38,238 --> 00:20:40,908 PIease... be seated. 249 00:20:55,881 --> 00:20:59,510 - Can I heIp you? - HeIIo. This is Fred. I am MacheIIo. 250 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 We wish to feast on me. 251 00:21:02,429 --> 00:21:05,891 In fact, Iet everyone here feast on me! 252 00:21:07,601 --> 00:21:09,603 You ceIebrating something? 253 00:21:09,770 --> 00:21:11,772 Indeed we are. 254 00:21:12,564 --> 00:21:14,149 Life. 255 00:21:14,816 --> 00:21:16,401 OK. 256 00:21:16,568 --> 00:21:21,740 - But I'm going to need a credit card. - (Machello) A credit card... ? 257 00:21:21,907 --> 00:21:24,159 Where wouId I find such a card? 258 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 UsuaIIy in your waIIet. 259 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 WiII one of these cards do? 260 00:21:41,802 --> 00:21:43,470 AbsoIuteIy. 261 00:21:47,349 --> 00:21:51,395 You are one of the most enchanting women I have seen in my Iifetime. 262 00:21:51,562 --> 00:21:53,564 I wouId be honoured by a kiss. 263 00:21:54,773 --> 00:21:56,567 Yeah, I bet you wouId. 264 00:22:00,988 --> 00:22:02,990 Very good, O'NeiII. 265 00:22:03,699 --> 00:22:05,701 It is? 266 00:22:06,660 --> 00:22:09,162 I'm not feeIing any better. 267 00:22:09,329 --> 00:22:11,748 You have not yet reached kelno'reem. 268 00:22:13,041 --> 00:22:15,043 So how do I do it? 269 00:22:17,421 --> 00:22:19,214 ReIax. 270 00:22:19,381 --> 00:22:20,966 Concentrate. 271 00:22:24,052 --> 00:22:29,224 You must imagine the centre of your mind, and focus. 272 00:22:31,560 --> 00:22:34,605 AIIow it to take you into a waking sIeep. 273 00:22:35,606 --> 00:22:37,608 There you wiII dream. 274 00:22:39,610 --> 00:22:44,573 When you do so, it wiII be in harmony with the symbiote. 275 00:22:45,574 --> 00:22:49,745 Your subconscious minds wiII be as one. 276 00:22:50,579 --> 00:22:52,581 At that moment,... 277 00:22:53,165 --> 00:22:55,542 ..you wiII have achieved... 278 00:22:55,709 --> 00:22:57,503 ..kelno'reem. 279 00:22:59,421 --> 00:23:03,467 Here the symbiote wiII receive information... 280 00:23:03,634 --> 00:23:06,678 ..necessary to repair your sickness. 281 00:23:20,317 --> 00:23:22,027 (sighs) 282 00:23:22,986 --> 00:23:24,780 It's useIess. 283 00:23:24,947 --> 00:23:30,786 No, it's not. You've aIready figured out it's a mixture of ancient Latin and Greek. 284 00:23:30,953 --> 00:23:35,457 - We're getting cIoser. - That's obvious because of the forms. 285 00:23:36,834 --> 00:23:38,627 (sighs) 286 00:23:38,794 --> 00:23:44,633 The aIphabets may be the same, but it's an entireIy originaI Ianguage. 287 00:23:44,800 --> 00:23:46,927 There's no sentence structure, no... 288 00:23:47,094 --> 00:23:48,095 (beeping) 289 00:23:48,262 --> 00:23:49,638 Take it easy. 290 00:23:54,351 --> 00:23:56,770 His bIood pressure's going up. 291 00:24:03,944 --> 00:24:05,946 He's not responding. 292 00:24:08,115 --> 00:24:12,369 Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. 293 00:24:12,536 --> 00:24:14,329 Janet? 294 00:24:16,582 --> 00:24:18,584 He's not responsive. 295 00:24:18,750 --> 00:24:20,752 He's in a coma. 296 00:24:38,103 --> 00:24:41,565 Dig in, MacheIIo, before the hot fudge meIts aII the ice cream. 297 00:24:57,539 --> 00:25:02,419 So, uh... I get the feeIing you fought in the GuIf. Am I right? 298 00:25:02,586 --> 00:25:04,171 No. 299 00:25:06,381 --> 00:25:08,383 But I was a soIdier. 300 00:25:08,550 --> 00:25:10,844 I fought many battIes. 301 00:25:11,011 --> 00:25:13,013 I was captured and tortured. 302 00:25:13,889 --> 00:25:15,891 That expIains a Iot. 303 00:25:17,309 --> 00:25:21,772 I continued to fight, and Iost aII that I Ioved and cared for. 304 00:25:23,607 --> 00:25:25,692 But I knew I couId not surrender. 305 00:25:25,859 --> 00:25:27,569 For you. 306 00:25:29,154 --> 00:25:33,033 If it were not for me, you wouId aII be conquered by now. 307 00:25:33,200 --> 00:25:36,245 (laughs) By who? Saddam? 308 00:25:40,916 --> 00:25:43,585 He is not a System Lord I am famiIiar with. 309 00:25:44,419 --> 00:25:47,089 But severaI others wouId have wiped you out. 310 00:25:48,507 --> 00:25:50,092 Whatever you say, man. 311 00:25:53,345 --> 00:25:55,138 (screeching tyres) 312 00:25:58,141 --> 00:26:01,103 But I do not wish to fight any Ionger. 313 00:26:01,270 --> 00:26:07,025 From now on I onIy want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes. 314 00:26:07,192 --> 00:26:10,112 And I want to be with good peopIe Iike you, Fred. 315 00:26:10,279 --> 00:26:12,823 AII good things come to an end, MacheIIo. 316 00:26:12,990 --> 00:26:14,783 Oh, no, my friend. 317 00:26:14,950 --> 00:26:17,661 OnIy eviI things must come to an end. 318 00:26:17,828 --> 00:26:20,539 For good things, such as ourseIves,... 319 00:26:20,706 --> 00:26:23,917 ..it is possibIe to go on for ever. 320 00:26:25,085 --> 00:26:26,461 CooI. 321 00:26:33,177 --> 00:26:34,970 Whoa! 322 00:26:37,181 --> 00:26:38,765 Sweet. 323 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 (cutting) 324 00:26:44,813 --> 00:26:46,607 TeaI'c? 325 00:26:53,572 --> 00:26:55,574 What are you doing? 326 00:26:59,119 --> 00:27:03,832 If I am to remain in this body, I must shave my head. 327 00:27:03,999 --> 00:27:06,126 You're making a joke, right? 328 00:27:06,293 --> 00:27:08,420 I am not joking. 329 00:27:08,587 --> 00:27:10,881 TeaI'c, you wiII not shave my head! 330 00:27:11,048 --> 00:27:13,926 It is presentIy my head, O'NeiII. 331 00:27:14,092 --> 00:27:15,886 TeaI'c, this is temporary. 332 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 And if it is not? 333 00:27:19,515 --> 00:27:22,226 Just give 'em a chance to find DanieI, OK? 334 00:27:25,020 --> 00:27:27,439 TeaI'c, I'm going to see GeneraI Hammond. 335 00:27:27,606 --> 00:27:32,236 Promise me you won't touch the head untiI I get back. 336 00:27:51,088 --> 00:27:54,550 Sir, I feeI Iike I need to be invoIved in finding DanieI. 337 00:27:54,716 --> 00:27:58,720 We may have him soon. DanieI's credit card was just used in a IocaI diner. 338 00:27:58,887 --> 00:28:01,640 - Request permission to go there, sir. - Denied. 339 00:28:01,807 --> 00:28:04,726 You'II remain here untiI they bring him in. 340 00:28:04,893 --> 00:28:07,229 Be patient, CoIoneI. 341 00:28:08,856 --> 00:28:11,358 I can't be patient, sir. 342 00:28:11,525 --> 00:28:13,944 DanieI is dying. 343 00:28:14,111 --> 00:28:19,825 I'd rather we get to MacheIIo than risk some yahoo civvy officer shooting him. 344 00:28:20,784 --> 00:28:22,786 Much as I'd Iike to,... 345 00:28:23,579 --> 00:28:25,581 ..you're not exactIy yourseIf. 346 00:28:29,668 --> 00:28:31,461 Request denied. 347 00:28:33,547 --> 00:28:37,384 It has been a Iifetime since I've enjoyed such companionship, Fred. 348 00:28:37,551 --> 00:28:40,387 - I have truIy enjoyed it. - Likewise. 349 00:28:49,062 --> 00:28:52,524 How does one court a wife, Fred? 350 00:28:52,691 --> 00:28:56,945 UsuaIIy with Iots of time, energy, and those credit cards. 351 00:28:57,112 --> 00:28:58,906 Good. 352 00:28:59,072 --> 00:29:01,742 - Let us begin now. - HoId it there, buddy. 353 00:29:04,912 --> 00:29:08,624 I wiII not go back. It is impossibIe. 354 00:29:08,790 --> 00:29:11,877 - Put your hands behind your head. - (sirens) 355 00:29:12,044 --> 00:29:15,130 Do it, MacheIIo. You don't know these cops Iike me. 356 00:29:17,174 --> 00:29:19,593 Wait! Wait! Wait! Don't shoot him, man! 357 00:29:20,594 --> 00:29:22,804 He's a hero! 358 00:29:29,770 --> 00:29:32,356 (Fred) Oh, don't hurt him. 359 00:29:35,025 --> 00:29:38,278 You were right, Fred. AII good things do come to an end. 360 00:29:52,292 --> 00:29:54,086 (sighs) 361 00:29:56,964 --> 00:29:59,007 Come on, DanieI. 362 00:29:59,174 --> 00:30:03,220 They found the guy. They're bringing him in. You have to wake up. 363 00:30:14,773 --> 00:30:16,567 DanieI. 364 00:30:17,609 --> 00:30:19,611 You can't die on me now. 365 00:30:23,699 --> 00:30:25,659 It's... 366 00:30:25,826 --> 00:30:30,205 ..nice to know you don't just Iike me for my Iooks. 367 00:30:32,124 --> 00:30:34,126 Hey... 368 00:30:36,837 --> 00:30:38,797 (footsteps) 369 00:30:38,964 --> 00:30:40,966 Janet. 370 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 WeII, it is good to have you back, Dr Jackson. 371 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 You have impeccabIe timing. 372 00:30:54,313 --> 00:30:57,649 Sam, they're on their way in. We shouId get that machine in here. 373 00:31:22,883 --> 00:31:25,302 Reverse what you've done to my peopIe. 374 00:31:29,806 --> 00:31:32,059 I cannot do what is impossibIe. 375 00:31:32,226 --> 00:31:34,895 Then you won't cooperate? 376 00:31:35,062 --> 00:31:37,648 On the contrary, I am teIIing you the truth. 377 00:31:37,814 --> 00:31:40,734 - It is not possibIe. - Why not? 378 00:31:44,738 --> 00:31:49,326 In simpIest terms, the device retains a memory of every transference. 379 00:31:49,493 --> 00:31:51,703 For the very reason you are asking me,... 380 00:31:51,870 --> 00:31:57,209 ..I designed it so that it encrypts the transference, bIocking any reversaI. 381 00:31:57,376 --> 00:32:00,045 Then reprogramme it so it will unbIock it. 382 00:32:00,170 --> 00:32:02,840 You do not have the necessary technoIogy. 383 00:32:07,886 --> 00:32:10,097 Even if I wanted to change it,... 384 00:32:10,973 --> 00:32:12,975 ..I couId not. 385 00:32:29,324 --> 00:32:32,911 - Thank you for coming. - (Carter) Hope you Iike the scenery. 386 00:32:33,078 --> 00:32:35,372 It's your onIy view for the rest of your Iife. 387 00:32:36,999 --> 00:32:39,418 Yes. That is why I caIIed you. 388 00:32:39,585 --> 00:32:43,672 I thought perhaps I might be abIe to negotiate for better accommodations. 389 00:32:44,840 --> 00:32:46,842 We're Iistening. 390 00:32:49,344 --> 00:32:54,808 First, Iet me apoIogise for the unfortunate transference of the coIoneI and the Jaffa. 391 00:32:54,975 --> 00:32:56,977 Just get to the point. 392 00:33:01,773 --> 00:33:05,611 The symboIs you've no doubt tried to decipher are unique. 393 00:33:05,777 --> 00:33:11,116 In form, they're simiIar to my Ianguage, but they're actuaIIy a code I devised... 394 00:33:11,241 --> 00:33:13,827 ..in case my work came into enemy hands. 395 00:33:15,621 --> 00:33:19,291 We're not your enemy. If anything, we're aIIies. 396 00:33:21,001 --> 00:33:24,087 That is why I wiII teach Captain Carter that code. 397 00:33:24,254 --> 00:33:26,048 With my knowIedge,... 398 00:33:26,215 --> 00:33:30,219 ..not onIy wiII you be abIe to defend yourseIves against the Goa'uId,... 399 00:33:30,385 --> 00:33:32,930 ..you wiII in fact be abIe to defeat them. 400 00:33:33,096 --> 00:33:35,098 And our cost for this knowIedge? 401 00:33:37,309 --> 00:33:39,311 My freedom, of course. 402 00:33:41,021 --> 00:33:44,525 - And Dr Jackson? - (Machello) He is not an issue. 403 00:33:44,691 --> 00:33:46,693 Not an issue?! 404 00:33:46,860 --> 00:33:49,363 We're taIking about a friend's Iife. 405 00:33:49,530 --> 00:33:53,617 Your friend was my soIution to hiding my face permanentIy. 406 00:33:53,784 --> 00:33:56,453 Consider him a casuaIty of war. 407 00:33:57,412 --> 00:34:01,208 I am offering you the saIvation of your pIanet. 408 00:34:01,375 --> 00:34:06,421 Is this not worth more than the Iife of one archaeoIogist? 409 00:34:06,588 --> 00:34:10,217 I don't know about the customs of your pIanet,... 410 00:34:10,384 --> 00:34:15,097 ..but here on Earth the vaIue of a Iife is priceIess. 411 00:34:16,348 --> 00:34:20,143 I want you to get to know your casuaIty. 412 00:34:34,491 --> 00:34:37,160 I beIieve you two have met. 413 00:34:38,954 --> 00:34:45,127 WeII, from what I can see, you're Iooking... good. 414 00:34:46,587 --> 00:34:48,797 What wouId you Iike me to say? 415 00:34:50,465 --> 00:34:52,259 I am sorry? 416 00:34:52,426 --> 00:34:55,429 That I wish I couId undo it? 417 00:34:55,596 --> 00:34:57,598 I do not. 418 00:35:00,309 --> 00:35:02,102 Why? 419 00:35:02,269 --> 00:35:04,104 Why? 420 00:35:04,271 --> 00:35:06,398 Because I earned it. 421 00:35:06,565 --> 00:35:08,692 That is why. 422 00:35:08,859 --> 00:35:13,989 I earned it because I sacrificed my Iife for you and your peopIe. 423 00:35:16,450 --> 00:35:19,912 The Ieast you couId do was compensate me with another. 424 00:35:22,706 --> 00:35:27,377 What right do you have to judge the vaIue of my Iife? 425 00:35:27,544 --> 00:35:32,466 I have suffered more than anyone shouId suffer in a Iifetime. 426 00:35:32,633 --> 00:35:37,638 For 50 years I fought against the Goa'uId. 427 00:35:37,804 --> 00:35:41,600 Then I was betrayed by my wife,... 428 00:35:41,767 --> 00:35:45,437 ..whom they secretIy turned into a host. 429 00:35:45,604 --> 00:35:47,606 So was mine. 430 00:35:49,525 --> 00:35:51,527 She is stiII with them. 431 00:35:51,693 --> 00:35:54,404 At Ieast you stiII have a pIanet... 432 00:35:54,571 --> 00:35:56,573 ..and friends. 433 00:35:56,740 --> 00:36:03,163 Two biIIion of my peopIe died rather than surrender me to the Goa'uId. 434 00:36:09,711 --> 00:36:12,965 You have made great sacrifices. 435 00:36:15,342 --> 00:36:18,720 We owe you... gratitude. 436 00:36:22,474 --> 00:36:27,896 But stiII it does not give you the right to take another's Iife. 437 00:36:28,063 --> 00:36:32,401 If you had the technoIogy, you wouId do the same. 438 00:36:32,568 --> 00:36:34,778 No, I wouIdn't,... 439 00:36:35,654 --> 00:36:39,908 ..because then I wouId become no better than the Goa'uId. 440 00:36:40,450 --> 00:36:42,661 I am not a Goa'uId! 441 00:36:43,954 --> 00:36:46,623 I hate the Goa'uId. 442 00:36:46,790 --> 00:36:52,963 The Goa'uId use hosts because they think they are better than humans. 443 00:36:53,922 --> 00:36:57,050 Because they beIieve they deserve it. 444 00:37:00,929 --> 00:37:03,348 You're a Goa'uId, MacheIIo. 445 00:37:05,017 --> 00:37:08,061 I am nothing but a host to you. 446 00:37:09,479 --> 00:37:11,899 I am not a Goa'uId. 447 00:37:12,524 --> 00:37:15,485 My wife is stiII aIive. 448 00:37:15,652 --> 00:37:19,114 There's a chance I couId stiII save her. 449 00:37:20,908 --> 00:37:23,869 You are steaIing that chance. 450 00:37:25,495 --> 00:37:28,165 Even if you stiII had this body,... 451 00:37:29,124 --> 00:37:31,877 ..you wiII never find her. 452 00:37:33,086 --> 00:37:35,422 I wiII find her... 453 00:37:35,589 --> 00:37:38,091 I wiII find... 454 00:37:42,262 --> 00:37:44,765 - (continuous beep) - (Dr Fraiser) He's in defib! 455 00:37:47,476 --> 00:37:49,478 Prepare the paddIes! 456 00:37:54,733 --> 00:37:56,735 Come on, DanieI. 457 00:38:15,254 --> 00:38:18,799 Wait a minute. I've got a heartbeat, but I don't know for how Iong. 458 00:38:21,176 --> 00:38:23,136 Give me one miI epi! 459 00:38:23,303 --> 00:38:27,099 If I couId trade pIaces with him again, I wouId,... 460 00:38:27,266 --> 00:38:30,519 ..but unfortunateIy I am the onIy one who cannot. 461 00:38:32,145 --> 00:38:35,566 Wait a minute. You're the onIy one who can't? 462 00:38:36,650 --> 00:38:38,026 Yes. 463 00:38:39,736 --> 00:38:41,947 Get CoIoneI O'NeiII and TeaI'c. 464 00:38:50,289 --> 00:38:53,917 - What's going on, Captain? - I may have a soIution to this mess. 465 00:38:54,084 --> 00:38:55,460 FinaIIy. 466 00:38:56,211 --> 00:38:58,422 Whatever you're gonna do, do it fast. 467 00:38:58,589 --> 00:39:02,926 AII right. It's a IittIe compIicated, so I need you to do exactIy as I say. 468 00:39:03,093 --> 00:39:07,014 We're gonna have to pIay a IittIe musicaI chairs with your bodies. 469 00:39:07,181 --> 00:39:09,558 First, CoIoneI, you and MacheIIo must switch. 470 00:39:12,436 --> 00:39:14,563 Trust me, CoIoneI. 471 00:39:24,281 --> 00:39:26,658 (buzzing) 472 00:39:29,244 --> 00:39:31,788 CoIoneI? 473 00:39:31,955 --> 00:39:33,332 I'm here. 474 00:39:33,498 --> 00:39:35,667 How do you feeI physicaIIy? 475 00:39:37,377 --> 00:39:39,129 Peachy. 476 00:39:39,296 --> 00:39:42,758 The transference was successfuI. PhysicaIIy we are fine. 477 00:39:42,925 --> 00:39:45,636 - PIease continue, Captain. - AII right. 478 00:39:47,137 --> 00:39:51,099 Now you and DanieI shouId switch. 479 00:40:11,286 --> 00:40:13,705 (buzzing) 480 00:40:14,998 --> 00:40:16,792 Wow! 481 00:40:17,960 --> 00:40:19,920 What a dream! 482 00:40:20,087 --> 00:40:21,880 What happened? 483 00:40:22,047 --> 00:40:26,093 I don't have time to expIain right now, DanieI. Just bear with me. 484 00:40:26,802 --> 00:40:28,178 OK. 485 00:40:28,345 --> 00:40:30,556 Danny boy? 486 00:40:30,722 --> 00:40:32,474 Jack? 487 00:40:36,144 --> 00:40:38,313 I wish I had time to teach you the symboIs. 488 00:40:39,690 --> 00:40:42,734 In your hands my inventions couId fight the Goa'uId. 489 00:40:43,944 --> 00:40:46,405 It's aII right. I'II figure it out. PIease. 490 00:41:00,919 --> 00:41:03,755 (buzzing) 491 00:41:08,302 --> 00:41:10,304 I am myseIf again. 492 00:41:13,557 --> 00:41:16,018 Thank you, Captain Carter. 493 00:41:16,185 --> 00:41:17,436 Any time. 494 00:41:28,488 --> 00:41:30,490 Our turn. 495 00:41:36,872 --> 00:41:39,541 (buzzing) 496 00:41:45,589 --> 00:41:47,591 Yes! Yes! 497 00:41:49,593 --> 00:41:51,595 Shave my head?! 498 00:41:53,180 --> 00:41:55,182 Gee... 499 00:41:56,099 --> 00:41:58,101 I'm back. 500 00:42:00,812 --> 00:42:03,232 He's conscious again. 501 00:42:08,695 --> 00:42:10,697 Thank you... 502 00:42:12,616 --> 00:42:14,993 ..for my hoIiday. 503 00:42:20,916 --> 00:42:23,252 (continuous beep) 504 00:42:52,030 --> 00:42:54,032 WeIcome back, SG-1 . 505 00:43:48,587 --> 00:43:50,797 SubtitIes by Visiontext 37330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.