All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S02E12.DVDRip.AMC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:10,886 Previously on Stargate SG-1... 2 00:00:11,053 --> 00:00:14,097 We have to activate the Chaapa-ai. Quickly, Jolinar! 3 00:00:14,264 --> 00:00:18,477 Portions of Jolinar of Malk-shur may remain in Captain Carter's mind. 4 00:00:18,644 --> 00:00:23,607 My vision is our only lead. Shouldn't we at least check it out before they move on? 5 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 (man) We mean you no harm. 6 00:00:30,531 --> 00:00:34,034 But if you make any aggressive moves, we will fire upon you. 7 00:00:34,201 --> 00:00:35,911 - Martouf. - How do you know me? 8 00:00:36,078 --> 00:00:40,249 I don't. But I knew someone who did. His name was Jolinar of Malk-shur. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,085 That's why we're here. To seek out the Tok'ra. 10 00:00:43,252 --> 00:00:46,588 I was under the impression that the cancer hadn't gone this far. 11 00:00:46,755 --> 00:00:48,382 So was I. 12 00:00:48,549 --> 00:00:49,925 Take me to your leader. 13 00:00:58,350 --> 00:01:02,437 Legend says that when the Tok'ra arrive on a planet, they go deep underground. 14 00:01:02,604 --> 00:01:06,066 It is said they possess the technology to grow tunnels. 15 00:01:06,233 --> 00:01:10,320 (distorted) Let me introduce Grand Council Garshaw of Belote. 16 00:01:10,487 --> 00:01:13,323 (Teal'c) She's the most hunted Goa'uld of all time. 17 00:01:13,490 --> 00:01:16,535 Allow me to introduce Selmak. 18 00:01:16,702 --> 00:01:18,912 (Martouf) She is unfortunately very ill... 19 00:01:19,079 --> 00:01:20,581 ..and will soon die. 20 00:01:20,747 --> 00:01:23,876 Unless one of you wishes to volunteer to serve as a host. 21 00:01:30,883 --> 00:01:32,509 He's in V-tach! We'll shock him! 22 00:01:32,676 --> 00:01:33,844 Clear! 23 00:01:34,011 --> 00:01:36,013 (Hammond) How long does he have? 24 00:01:36,180 --> 00:01:39,224 If there's any family to contact, I'd get them here a.s.a.p. 25 00:01:39,391 --> 00:01:42,436 (distorted) The Chaapa-ai just brought forth these! 26 00:01:42,603 --> 00:01:45,355 - (Carter) SG-3. - Colonel Makepeace? 27 00:01:45,522 --> 00:01:49,276 It's your father, Captain. He's in the hospital in a serious condition. 28 00:01:49,443 --> 00:01:52,196 Captain Carter's father is dying. At least let her go. 29 00:01:52,362 --> 00:01:54,865 (distorted) She is the highest risk of all. 30 00:01:55,032 --> 00:01:57,576 She contains the memory of Jolinar of Malk-shur. 31 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 And now... the conclusion. 32 00:02:08,837 --> 00:02:10,839 (Garshaw) You wish to see me? 33 00:02:16,553 --> 00:02:18,138 Daniel? 34 00:02:19,306 --> 00:02:24,186 Garshaw, could you tell us why you have turned down our request for an alliance? 35 00:02:24,353 --> 00:02:28,982 We've decided that your limited resources do not offer us enough of a reward... 36 00:02:29,149 --> 00:02:33,695 ..to risk the high security breach that your knowledge of us will cause. 37 00:02:33,862 --> 00:02:35,030 That's it? 38 00:02:36,323 --> 00:02:39,785 At least allow us some time to try to find some technology,... 39 00:02:39,952 --> 00:02:41,954 ..some skill that you don't have. 40 00:02:42,120 --> 00:02:45,916 I'm sorry. I don't believe it exists. 41 00:02:47,209 --> 00:02:49,670 So we are prisoners. 42 00:02:50,796 --> 00:02:53,549 You're looking like Goa'uld to me. 43 00:02:53,715 --> 00:02:56,969 (Garshaw) We're doing this for your protection as well as ours. 44 00:02:57,135 --> 00:03:01,431 Knowledge of our whereabouts makes you and your world a priority target... 45 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 ..for the Goa'uld System Lords. 46 00:03:03,767 --> 00:03:07,354 - We're already a priority target! - They previously dispatched... 47 00:03:07,521 --> 00:03:09,606 ..two mother ships to destroy us. 48 00:03:09,773 --> 00:03:12,317 (Carter) There's another reason, isn't there? 49 00:03:12,484 --> 00:03:15,988 - Something else bothers you about us. - (Garshaw) That is correct. 50 00:03:17,489 --> 00:03:21,910 None of you have volunteered to be host to one of us who is dying. 51 00:03:22,077 --> 00:03:27,583 If you're so disgusted by the very thought of blending, how can we be associated... 52 00:03:27,749 --> 00:03:32,004 ..with one another? It is obvious that you have distaste for our very being. 53 00:03:32,171 --> 00:03:36,842 No, it is simply a lack of understanding. We have no hatred for you at all. 54 00:03:37,009 --> 00:03:39,011 Then be a host to Selmak! 55 00:03:39,178 --> 00:03:43,265 - I wish I could say that was OK, but... - The very thought sickens you. 56 00:03:43,432 --> 00:03:46,643 There is nothing more to be said. There will be no alliance! 57 00:03:46,810 --> 00:03:49,646 You will remain here until we say otherwise. 58 00:05:32,583 --> 00:05:34,168 Colonel Makepeace? 59 00:05:37,754 --> 00:05:40,090 Did anyone tell you how far along my father is? 60 00:05:41,425 --> 00:05:45,095 No. I was only told to get you back as soon as possible. 61 00:05:46,889 --> 00:05:49,558 He doesn't even know why I'm not there for him. 62 00:05:50,309 --> 00:05:53,395 He thinks I'm off working on some damn satellite dish! 63 00:05:55,230 --> 00:05:57,149 We'll get you back there, Carter. 64 00:05:58,817 --> 00:06:02,654 The good news is... there's eight of us now. 65 00:06:02,821 --> 00:06:04,781 That's good news? 66 00:06:04,948 --> 00:06:06,366 Yes. 67 00:06:06,533 --> 00:06:08,327 More manpower. 68 00:06:11,288 --> 00:06:13,957 Is this another one of your strange jokes, O'Neill? 69 00:06:14,082 --> 00:06:16,210 Uh, no. 70 00:06:16,376 --> 00:06:18,921 (Teal'c) It would be impossible. 71 00:06:19,087 --> 00:06:21,757 There is only one way out... via the rings. 72 00:06:22,799 --> 00:06:25,260 We would then have to elude hundreds of Tok'ra. 73 00:06:25,427 --> 00:06:28,096 I, for one, don't want to hurt any of them. 74 00:06:28,263 --> 00:06:32,351 Look, I'm not too thrilled about hurting anyone either. 75 00:06:32,518 --> 00:06:35,562 But keep in mind these people wanna make you a host! 76 00:06:35,729 --> 00:06:40,859 You said the Jolinar-in-the-head deal was one of the worst things to happen to you. 77 00:06:41,026 --> 00:06:45,864 That's before I understood it better. If I wasn't fighting her... 78 00:06:46,031 --> 00:06:49,910 ..and I knew what it meant for Jolinar to be a Tok'ra, it might've been... 79 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 ..I don't know... enlightening. 80 00:06:55,499 --> 00:06:57,501 I need to see Garshaw! 81 00:07:01,630 --> 00:07:02,589 What? 82 00:07:02,756 --> 00:07:06,051 What is the one thing that they need the most? 83 00:07:07,594 --> 00:07:09,721 Well, hosts, which we can't give them. 84 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 (distorted) What is it? 85 00:07:14,935 --> 00:07:17,646 You said the symbiote can cure most problems in a human. 86 00:07:17,813 --> 00:07:18,981 Yes. 87 00:07:19,147 --> 00:07:21,650 Does that include cancer? 88 00:07:21,817 --> 00:07:24,111 What is cancer? 89 00:07:24,278 --> 00:07:29,992 It's a disease in humans where the cells grow out of control. You get tumours... 90 00:07:30,158 --> 00:07:35,289 Oh, yes. It's a common ailment amongst your species. We cure it all the time. 91 00:07:36,665 --> 00:07:40,586 Colonel, I think we should at least try to offer it to my dad. 92 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 We might have a host for you. 93 00:07:50,762 --> 00:07:55,017 - You have a host for Selmak? - Yes. My father. 94 00:07:55,184 --> 00:08:00,272 He's got cancer and if Selmak can save his life, I think he'd be willing to try it. 95 00:08:00,439 --> 00:08:02,191 But you have to let us go back. 96 00:08:05,235 --> 00:08:07,237 I will let two of you go. 97 00:08:07,404 --> 00:08:11,241 But the rest will remain to ensure that you will return. 98 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 (Stargate alarm) 99 00:08:24,129 --> 00:08:27,799 Colonel, where's SG-3? They were meant to extract only Captain Carter. 100 00:08:27,966 --> 00:08:29,968 General, we need to talk. 101 00:08:34,890 --> 00:08:36,475 Captain Carter... 102 00:08:37,434 --> 00:08:40,270 I am truly sorry about your father,... 103 00:08:40,437 --> 00:08:44,733 ..but I have to question the wisdom of what you're suggesting here. 104 00:08:46,735 --> 00:08:48,820 From what I've seen,... 105 00:08:48,987 --> 00:08:53,784 ..this won't exactly be saving his life. It'll be more like giving his body to a Goa'uld. 106 00:08:53,951 --> 00:08:57,204 No, sir, more like letting one share it. 107 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 Jacob knows a lot about Earth, about the US military. 108 00:09:02,251 --> 00:09:05,379 We would be handing over that information to the Goa'uld. 109 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 - To the Tok'ra. - You sure there's a difference? 110 00:09:09,132 --> 00:09:14,471 Oh, yes, sir, there is. I won't even pretend to understand what it is, but there is one. 111 00:09:14,638 --> 00:09:19,309 One minute you're talking to a Goa'uld, the next, a regular... guy... person. 112 00:09:19,476 --> 00:09:21,812 - Host. - Host. 113 00:09:21,979 --> 00:09:23,939 How do you know it isn't a trick? 114 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 The Goa'uld have spoken as humans before. 115 00:09:26,483 --> 00:09:30,737 Well, if these were your everyday, run-of-the-mill, greasy-assed Goa'uld,... 116 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 ..we would be their host already. 117 00:09:33,073 --> 00:09:38,328 They were holding you prisoner. Still are holding SG-3 and the rest of your team! 118 00:09:39,830 --> 00:09:44,042 Only temporarily, sir. They thought it was to protect us as much as them. 119 00:09:48,505 --> 00:09:51,633 Yeah, I didn't buy that one myself, sir. 120 00:09:52,843 --> 00:09:57,222 General Hammond, please. I know my father would want to do this. 121 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 He would have the chance to liaise... 122 00:09:59,641 --> 00:10:03,854 ..between ourselves and possibly the most important ally we will ever have. 123 00:10:29,046 --> 00:10:33,634 I would like to take this opportunity to express my admiration for your cause. 124 00:10:33,800 --> 00:10:37,221 - It is both honourable and brave. - Thank you, Jaffa. 125 00:10:37,387 --> 00:10:41,558 I must say I feel the same about you. To break from Apophis... 126 00:10:41,725 --> 00:10:45,687 ..and then turn to fight him shows great conviction of character. 127 00:10:46,438 --> 00:10:48,065 (footsteps) 128 00:10:48,232 --> 00:10:52,611 Master Garshaw, we just received word from our scout in the Shoran'ka quadrant. 129 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 The Goa'uld System Lords... 130 00:10:54,696 --> 00:10:57,616 ..have been told where we are. They've sent two mother ships. 131 00:10:57,783 --> 00:11:00,202 - When will they arrive? - Within the day. 132 00:11:00,369 --> 00:11:02,037 Perhaps hours. 133 00:11:02,204 --> 00:11:04,498 Start the evacuation! 134 00:11:24,893 --> 00:11:27,062 (Hammond) Clear the room, people. 135 00:11:33,318 --> 00:11:36,363 (sighs) I told you not to recall her. 136 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 I'm happy to see you, too, Dad. 137 00:11:42,995 --> 00:11:45,789 You wanted to know what Captain Carter does. 138 00:11:45,956 --> 00:11:48,292 I thought she could tell you herself. 139 00:11:48,458 --> 00:11:52,337 Yeah? What happened to the classification? 140 00:11:52,504 --> 00:11:55,674 It's still classified, but you just got clearance. 141 00:11:59,595 --> 00:12:01,555 (sighs) 142 00:12:01,722 --> 00:12:02,764 Why? 143 00:12:02,931 --> 00:12:05,893 Well, believe it or not, we need your help, Dad. 144 00:12:06,059 --> 00:12:07,519 (laughs) 145 00:12:07,686 --> 00:12:09,688 (coughs) 146 00:12:12,232 --> 00:12:15,986 The Pentagon wants me to deliver a message to God when I get up there? 147 00:12:16,153 --> 00:12:19,865 - Not exactly. - Well, I don't plan to see the other guy. 148 00:12:20,032 --> 00:12:22,993 Dad, have you ever heard of the Stargate programme? 149 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 No. 150 00:12:24,536 --> 00:12:26,538 Is that one of your satellites? 151 00:12:26,705 --> 00:12:28,832 No, Dad. That was just a cover. 152 00:12:28,999 --> 00:12:32,044 No kidding. I never would have guessed. 153 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 What is it that's so great... 154 00:12:35,631 --> 00:12:38,842 ..you don't want me to get you into the astronaut programme? 155 00:12:39,009 --> 00:12:42,513 Well, this is gonna be a lot for you to take in at once. 156 00:12:42,679 --> 00:12:45,933 Stop beating around the bush. What do you do? 157 00:12:47,643 --> 00:12:51,897 I travel to other planets. Much farther away than any astronaut goes. 158 00:12:53,148 --> 00:12:55,817 So you're not gonna tell me the truth here. 159 00:12:56,777 --> 00:12:59,029 She is telling you the truth, Jacob. 160 00:13:01,240 --> 00:13:03,367 She goes to other planets? 161 00:13:03,534 --> 00:13:05,536 What... like in simulations? 162 00:13:05,702 --> 00:13:07,287 No, in reality. 163 00:13:11,625 --> 00:13:14,336 We discovered a piece of alien technology. 164 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 It can send us to thousands of planets all over the galaxy. 165 00:13:17,714 --> 00:13:19,716 You're not kidding, are you? 166 00:13:21,093 --> 00:13:22,344 No. 167 00:13:22,511 --> 00:13:24,596 Holy Hannah! 168 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 So... 169 00:13:31,645 --> 00:13:33,647 ..what do you want me to do? 170 00:13:33,814 --> 00:13:37,150 Well, we'd like you to travel to one of these planets with us. 171 00:13:37,317 --> 00:13:40,237 - Why? So I can die there? - No. 172 00:13:40,404 --> 00:13:44,867 Actually, I'm hoping what we want you to do will cure your cancer. 173 00:13:46,285 --> 00:13:48,287 They have a cure there? 174 00:13:53,333 --> 00:13:55,752 What's the catch? 175 00:13:57,337 --> 00:14:00,841 It's a doozie, Jacob. I won't lie to you on that. 176 00:14:04,845 --> 00:14:06,680 (Stargate alarm) 177 00:14:08,390 --> 00:14:10,392 (technician) Chevron six locked. 178 00:14:19,026 --> 00:14:21,737 - So this is the alien thing you found? - Yep. 179 00:14:23,530 --> 00:14:25,532 And it sends you to other planets? 180 00:14:29,077 --> 00:14:31,079 Chevron seven locked. 181 00:14:35,792 --> 00:14:39,129 - (O'Neill) How about them apples, huh? - Incredible. 182 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 Let's go, Dad. 183 00:14:53,477 --> 00:14:55,938 Does it... What's it feel like? 184 00:14:56,730 --> 00:14:58,941 You've handled worse, Dad. 185 00:14:59,107 --> 00:15:01,109 It's a piece of cake, sir. 186 00:15:16,375 --> 00:15:19,253 - You do that a lot? - Yeah, once or twice a week. 187 00:15:20,671 --> 00:15:23,006 It beats a shuttle on the back of a rocket! 188 00:15:23,173 --> 00:15:25,884 Goes a lot further, too. 189 00:15:28,470 --> 00:15:32,182 You know, I was expecting a little greeting party or something. 190 00:15:32,349 --> 00:15:35,602 You sure this is another planet? It looks like Earth. 191 00:15:35,769 --> 00:15:40,107 We figured the Stargate system was built specifically to transport humans... 192 00:15:40,274 --> 00:15:42,693 ..or something close to humans in physiology. 193 00:15:42,860 --> 00:15:47,614 So it seems to go mostly to places where the environment supports human life. 194 00:16:16,185 --> 00:16:17,769 - Makepeace... - Carry on. 195 00:16:17,936 --> 00:16:20,314 ..what the heck's going on? 196 00:16:20,480 --> 00:16:24,067 - We're free! - Then why are you still here? 197 00:16:24,234 --> 00:16:27,779 We want to be allies, right? So we're helping with the evacuation. 198 00:16:29,114 --> 00:16:31,116 What evacuation? 199 00:16:31,283 --> 00:16:33,827 Come on, I'll explain as we go. 200 00:16:42,878 --> 00:16:45,631 Dad, this is Teal'c. Teal'c, this is my father. 201 00:16:45,797 --> 00:16:47,799 It is an honour. 202 00:16:55,432 --> 00:16:58,393 This is where they've been stacking our stuff. 203 00:17:09,279 --> 00:17:10,656 Chel nok'n. 204 00:17:10,822 --> 00:17:12,991 Direct translation - "very cool". 205 00:17:14,159 --> 00:17:18,247 - Wanna tell me what's going on? - They're evacuating so we're free to go. 206 00:17:19,248 --> 00:17:20,582 Why? 207 00:17:20,749 --> 00:17:23,460 The System Lords are ready to attack. 208 00:17:23,627 --> 00:17:25,754 The Goa'uld mother ships are on the way. 209 00:17:25,921 --> 00:17:27,256 Oh. 210 00:17:34,888 --> 00:17:36,473 (O'Neill) Where's Garshaw? 211 00:17:36,640 --> 00:17:40,936 - We last saw her in the Council chamber. - All right, boys, let's go. 212 00:17:42,813 --> 00:17:44,815 - Call if you need me. - Thanks. 213 00:17:56,577 --> 00:17:59,121 (distorted) You have returned. 214 00:17:59,288 --> 00:18:02,583 Yes. This is my father - Jacob Carter. 215 00:18:02,749 --> 00:18:04,751 Honoured. 216 00:18:05,294 --> 00:18:08,714 (undistorted) I am Martouf. You have a very special daughter. 217 00:18:08,881 --> 00:18:11,383 Why does he talk like that? 218 00:18:12,342 --> 00:18:14,887 He's a Tok'ra, Dad. I told you about them. 219 00:18:15,762 --> 00:18:19,057 Oh. So these are the aliens you were telling me about? 220 00:18:19,224 --> 00:18:23,103 Well, I don't know if I'd call them aliens. 221 00:18:23,270 --> 00:18:26,106 Sort of half alien, I guess. The outside is human... 222 00:18:26,273 --> 00:18:29,943 ..and the inside is shared between a human and a symbiote. 223 00:18:30,110 --> 00:18:33,572 Martouf is two different souls, I guess, sharing the same body. 224 00:18:33,739 --> 00:18:37,117 And that's what you want me to become? 225 00:18:41,830 --> 00:18:43,999 You gotta be kidding me. 226 00:18:46,335 --> 00:18:49,379 So fill me in. How'd the System Lords find 'em? 227 00:18:49,546 --> 00:18:52,925 - That is unknown. - You talking about a spy here, or what? 228 00:18:53,091 --> 00:18:57,471 If that's the case, moving to another planet's not gonna do them much good. 229 00:18:57,638 --> 00:19:00,349 Teal'c, you know those tele-ball things? 230 00:19:00,557 --> 00:19:04,102 - The long-range communications device. - How small can they be? 231 00:19:04,269 --> 00:19:06,980 Small enough to fit in the palm of your hand. 232 00:19:14,863 --> 00:19:16,865 I'm not sure I can do this, Sam. 233 00:19:18,534 --> 00:19:22,329 (distorted) No one wants to pressure you. The decision is yours. 234 00:19:22,496 --> 00:19:27,543 But, before deciding, might I suggest you take time to get to know the symbiote... 235 00:19:27,709 --> 00:19:29,670 ..that wishes to blend with you? 236 00:19:34,591 --> 00:19:36,593 This is her? 237 00:19:36,760 --> 00:19:40,556 Actually, you only see the host. The symbiote's inside her. 238 00:19:41,348 --> 00:19:42,975 Inside her? 239 00:19:43,141 --> 00:19:46,228 Talk to her, Dad. Get to know her. 240 00:19:48,105 --> 00:19:53,110 (distorted) If you agree to the blending, we could be together for... 241 00:19:53,277 --> 00:19:55,279 ..a very long time. 242 00:19:55,445 --> 00:19:56,864 (coughs) 243 00:19:59,449 --> 00:20:01,451 You don't look so good. 244 00:20:01,618 --> 00:20:05,998 You are no vision of beauty yourself, sir. 245 00:20:14,464 --> 00:20:16,633 (both cough) 246 00:20:20,053 --> 00:20:22,556 It's all right. It's all right. 247 00:20:26,727 --> 00:20:29,897 (undistorted) I'm the one to whom you should be talking. 248 00:20:31,607 --> 00:20:35,402 You are the one I'm talking to. Why did your voice change like that? 249 00:20:35,569 --> 00:20:38,030 That's the host talking now. 250 00:20:38,197 --> 00:20:40,532 I am Saroosh. 251 00:20:40,699 --> 00:20:42,868 I'm in the position to help you most. 252 00:20:43,035 --> 00:20:44,119 How's that? 253 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 I will die. 254 00:20:47,039 --> 00:20:49,041 Selmak will live on. 255 00:20:49,666 --> 00:20:52,044 You will take my place as host. 256 00:20:53,629 --> 00:20:55,631 I don't understand. 257 00:20:55,797 --> 00:20:58,717 Selmak is a wonderful Tok'ra. 258 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 She is selfless and caring. 259 00:21:01,845 --> 00:21:05,057 She's good company. She has a wonderful sense of humour. 260 00:21:05,224 --> 00:21:10,354 Well, that's good, Dad. You can sit around for hours cracking yourself up. 261 00:21:10,521 --> 00:21:12,272 That's funny. 262 00:21:12,439 --> 00:21:14,441 She's not far wrong. 263 00:21:15,150 --> 00:21:19,112 I've had almost 200 years of laughter thanks to Selmak. 264 00:21:20,197 --> 00:21:22,199 I'm biased, of course,... 265 00:21:22,366 --> 00:21:27,996 ..but I believe Selmak is among the best educated of the Tok'ra. 266 00:21:28,163 --> 00:21:31,708 You will probably be overwhelmed... 267 00:21:31,875 --> 00:21:35,212 ..with the knowledge and wisdom you will gain upon blending. 268 00:21:35,379 --> 00:21:37,714 So I get all of this thing, this, uh... 269 00:21:37,881 --> 00:21:40,676 - What did you call it in her head? - Symbiote. 270 00:21:40,843 --> 00:21:45,681 - Yeah. I get all its memories and stuff? - Yeah, Dad, something like that. 271 00:21:45,848 --> 00:21:47,850 But I won't deceive you, sir. 272 00:21:48,016 --> 00:21:51,603 We have some pretty awful things buried in our memory. 273 00:21:51,770 --> 00:21:53,105 Such as? 274 00:21:54,189 --> 00:21:56,191 Oh, memories of... 275 00:21:56,358 --> 00:21:58,902 ..countless Goa'uld atrocities. 276 00:21:59,945 --> 00:22:01,947 The loss of the host before me. 277 00:22:03,282 --> 00:22:07,786 And you will feel the mourning for my loss. 278 00:22:09,246 --> 00:22:11,248 Will you excuse me, ma'am? 279 00:22:14,376 --> 00:22:16,378 (vomits, coughs) 280 00:22:16,545 --> 00:22:19,214 Oh, man... I'm sorry. 281 00:22:19,381 --> 00:22:25,596 I didn't want my future - I guess you could call her "soul mate" - to see me like this. 282 00:22:25,762 --> 00:22:27,973 Dad, you don't have to do this. 283 00:22:28,140 --> 00:22:30,142 Yes, I do. 284 00:22:30,309 --> 00:22:33,896 My only other choice is death. And that's not acceptable. 285 00:22:34,062 --> 00:22:35,814 Look,... 286 00:22:35,981 --> 00:22:41,695 ..don't worry. It's not just hearing all that stuff that made me sick. It's the chemo. 287 00:22:41,862 --> 00:22:44,823 And the trip through that damn Stargate thing. 288 00:22:45,991 --> 00:22:52,247 It's OK. This is a lot of weird information for anyone to take in. Trust me, I know. 289 00:22:54,583 --> 00:22:55,667 OK. 290 00:23:04,259 --> 00:23:07,262 - (O'Neill) Garshaw? - What can I do for you? 291 00:23:11,600 --> 00:23:14,144 I think you might have a spy in your ranks. 292 00:23:14,311 --> 00:23:17,231 Nonsense. The Tok'ra are loyal for life. 293 00:23:17,397 --> 00:23:19,983 How then were you located by the System Lords? 294 00:23:20,150 --> 00:23:24,154 - How did you find us? - Well, we did have a spy in our ranks. 295 00:23:24,321 --> 00:23:27,115 Jolinar of Malk-shur - through Captain Carter. 296 00:23:27,282 --> 00:23:30,911 I suppose you know the name of this spy? 297 00:23:31,078 --> 00:23:33,956 Got a pretty good idea. 298 00:23:34,122 --> 00:23:35,624 Who? 299 00:23:35,791 --> 00:23:39,127 I don't want to point fingers, but I'd keep my eye on Cordesh. 300 00:23:39,294 --> 00:23:41,296 Cordesh? Why do you say that? 301 00:23:41,463 --> 00:23:46,844 You folks make a habit of walking around with those little tele-ball... What are they? 302 00:23:47,010 --> 00:23:50,514 - Long-range communications devices. - We don't have those. 303 00:23:50,681 --> 00:23:53,892 We have no use for them. The system is not secure. 304 00:23:54,059 --> 00:23:56,061 Well, your buddy Cordesh has one. 305 00:23:57,604 --> 00:23:58,981 Tok'ra kree! 306 00:23:59,147 --> 00:24:00,899 (all) Kree! 307 00:24:01,066 --> 00:24:03,068 Tajak Cordesh kree! 308 00:24:03,235 --> 00:24:05,779 - (all) Tullah kree! - You guys stay here. 309 00:24:09,867 --> 00:24:11,869 We'll stay here. 310 00:24:15,163 --> 00:24:19,001 Cordesh! You must come with me and face questioning. 311 00:24:19,710 --> 00:24:22,212 (undistorted) I am not what I appear to be. 312 00:24:22,379 --> 00:24:24,381 Cordesh is no longer. 313 00:24:26,049 --> 00:24:29,761 I couldn't stop him. I'm as guilty as he was! 314 00:24:29,928 --> 00:24:33,098 You must leave the tunnel and explain yourself, Cordesh. 315 00:24:34,266 --> 00:24:37,561 I don't deserve to remain among the Tok'ra. 316 00:24:37,728 --> 00:24:39,313 Agh! 317 00:24:44,735 --> 00:24:46,653 Ouch! 318 00:24:51,992 --> 00:24:53,577 OK. 319 00:24:54,703 --> 00:24:56,705 What do I have to do? 320 00:24:57,331 --> 00:25:00,042 First, Selmak would like to interview you. 321 00:25:00,209 --> 00:25:01,210 Huh? 322 00:25:02,252 --> 00:25:05,923 (distorted) If I am to spend the next hundred or more years... 323 00:25:06,089 --> 00:25:08,091 ..with you as my host,... 324 00:25:08,759 --> 00:25:13,180 ..do you not think I have the right to decide if I even like you? 325 00:25:15,015 --> 00:25:18,352 What's not to like? Just ask my daughter, I'm a teddy bear. 326 00:25:18,519 --> 00:25:21,021 Oh, yeah. Real teddy bear. 327 00:25:21,188 --> 00:25:23,732 How do you feel about the Goa'uld? 328 00:25:25,234 --> 00:25:27,986 Well, you're the first one I've met. 329 00:25:28,612 --> 00:25:31,073 I am not a Goa'uld! 330 00:25:31,240 --> 00:25:34,201 - Ah. Trick question? - Remember, Dad... 331 00:25:34,368 --> 00:25:36,787 I tried to explain the difference. 332 00:25:36,954 --> 00:25:41,375 Right. I apologise. I guess I've never met a Goa'uld before. 333 00:25:41,542 --> 00:25:45,295 From what Sam and her people tell me, I don't think I'd like them much. 334 00:25:53,303 --> 00:25:56,557 Tell me, sir, are you a good man? 335 00:26:00,227 --> 00:26:03,063 - You're kidding, right? - No. 336 00:26:03,230 --> 00:26:06,400 We'll be spending the rest of our lives together. 337 00:26:06,567 --> 00:26:08,235 Look... 338 00:26:08,402 --> 00:26:10,654 Forgive me for being blunt,... 339 00:26:13,907 --> 00:26:15,909 ..but you're dying, right? 340 00:26:16,076 --> 00:26:18,328 My host is, yes. 341 00:26:18,495 --> 00:26:23,584 And you'll die with her unless you and I... What did you call it? Blend, right? 342 00:26:24,501 --> 00:26:27,838 - Yes. - And I'll die, too, unless we do this. 343 00:26:28,672 --> 00:26:33,594 So good man, bad man - what difference does it make? We don't have a choice. 344 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 I don't mind telling you the whole idea... 345 00:26:36,263 --> 00:26:38,265 ..scares the hell out of me. 346 00:26:39,141 --> 00:26:41,143 So, can we just get it over with? 347 00:26:44,271 --> 00:26:46,648 I have decided I like you. 348 00:26:48,358 --> 00:26:49,818 Super. 349 00:26:49,985 --> 00:26:52,988 But I must be sure that you understand. 350 00:26:53,155 --> 00:26:55,699 There will be no turning back. 351 00:26:55,866 --> 00:26:59,995 I cannot blend with you, cure your disease, and leave. 352 00:27:00,162 --> 00:27:03,165 To do so would probably kill us both. 353 00:27:03,332 --> 00:27:05,042 I understand. 354 00:27:05,209 --> 00:27:11,089 But let me ask you something. After we do this, will I be able to talk to my daughter? 355 00:27:11,256 --> 00:27:13,842 The way Saroosh talked to you, yes. 356 00:27:14,009 --> 00:27:17,304 But you and your daughter must understand... 357 00:27:18,430 --> 00:27:21,433 ..the blending may not work at all. 358 00:27:21,600 --> 00:27:23,602 I am very weak... 359 00:27:23,769 --> 00:27:26,688 ..and the damage to your body... 360 00:27:26,855 --> 00:27:28,857 ..may be too extensive. 361 00:27:30,234 --> 00:27:33,445 In other words, we might die anyway. 362 00:27:33,612 --> 00:27:35,280 Yes. 363 00:27:43,372 --> 00:27:45,624 Then can you give me five with my kid? 364 00:27:45,791 --> 00:27:47,543 Of course. 365 00:27:52,673 --> 00:27:55,217 We must hurry. We don't have a lot of time. 366 00:27:56,802 --> 00:27:58,846 Listen, Sam... 367 00:28:00,305 --> 00:28:02,307 I was never good at this stuff. 368 00:28:02,474 --> 00:28:06,687 - Dad, you don't have to say anything. - You gotta know one thing... 369 00:28:06,854 --> 00:28:09,314 How proud I am of you. 370 00:28:09,481 --> 00:28:11,650 I'm not good at saying that enough. 371 00:28:11,817 --> 00:28:14,027 I think you just said it pretty well. 372 00:28:14,194 --> 00:28:17,865 Even when I thought you were this whiz satellite geek,... 373 00:28:19,408 --> 00:28:21,743 ..I was proud. 374 00:28:23,412 --> 00:28:25,497 That's all I want to say. 375 00:28:25,664 --> 00:28:27,666 Thanks, Dad. 376 00:28:30,127 --> 00:28:33,213 Hey! I know I'm a pain in the ass! 377 00:28:34,923 --> 00:28:38,760 Maybe this Tok'ra lady will sand off some of the rough edges. 378 00:28:38,927 --> 00:28:41,763 - It might be a good thing, right? - Could be. 379 00:28:43,140 --> 00:28:45,934 But the longer we wait, the less the chances. 380 00:28:48,562 --> 00:28:50,564 OK, what do I do? 381 00:28:51,732 --> 00:28:55,110 Cordesh must be guilty or he would not have allowed himself to die. 382 00:28:55,277 --> 00:28:57,571 - He had a choice? - I must thank you. 383 00:28:57,738 --> 00:29:00,407 You may have saved the Tok'ra a great many losses. 384 00:29:00,574 --> 00:29:02,159 You're welcome. 385 00:29:02,326 --> 00:29:06,246 - But you still have nothing to offer us. - What?! 386 00:29:06,413 --> 00:29:09,541 - Well, actually, I think we do. - Do we? 387 00:29:09,708 --> 00:29:12,878 The one thing you need most we could provide - hosts. 388 00:29:13,045 --> 00:29:14,588 Daniel? 389 00:29:14,755 --> 00:29:20,511 Well, if it works for Sam's father, there must be other people in similar situations. 390 00:29:23,013 --> 00:29:25,015 It's worth exploring. 391 00:29:25,182 --> 00:29:27,184 It is. 392 00:29:35,484 --> 00:29:38,987 (Martouf) We do not enter our host through the back of the neck. 393 00:29:39,154 --> 00:29:41,990 This leaves a scar that many of us find very unsettling. 394 00:29:42,157 --> 00:29:45,619 - Why don't the Goa'uld do this? - So they don't remember the horror... 395 00:29:45,786 --> 00:29:48,872 ..on their host's face whenever they look in a mirror. 396 00:29:49,039 --> 00:29:51,291 You must step away, Captain Carter. 397 00:29:53,961 --> 00:29:56,046 Goodbye, kid. 398 00:29:56,213 --> 00:29:58,215 See you soon, Dad. 399 00:30:02,469 --> 00:30:04,179 Ahem. 400 00:30:04,346 --> 00:30:06,348 Now what? 401 00:30:06,515 --> 00:30:08,642 (distorted) Kiss me. 402 00:30:08,809 --> 00:30:11,311 You're kidding, right? 403 00:30:12,896 --> 00:30:14,940 No, I'm not. 404 00:30:21,196 --> 00:30:22,781 Agh! 405 00:30:39,464 --> 00:30:41,550 (distorted) Goodbye, dear friend. 406 00:30:49,266 --> 00:30:50,684 He's alive. 407 00:30:55,898 --> 00:30:57,191 Is he OK? 408 00:30:57,983 --> 00:31:00,903 He's very sick and Selmak is weak. 409 00:31:01,069 --> 00:31:03,614 She may not have the strength to heal him. 410 00:31:03,780 --> 00:31:06,200 Is there anything we can do to help? 411 00:31:07,784 --> 00:31:10,454 Nothing. Only time will tell. 412 00:31:13,373 --> 00:31:16,627 (distorted) The Goa'uld ships are dropping from hyperspace. 413 00:31:16,793 --> 00:31:18,962 They will start attacking within hours. 414 00:31:19,129 --> 00:31:21,798 Garshaw orders that we must destroy the complex. 415 00:31:21,965 --> 00:31:24,009 We need time! 416 00:31:24,176 --> 00:31:27,137 - Can we move him? - If we do so, it will kill them. 417 00:31:46,907 --> 00:31:48,659 Excuse me. 418 00:31:53,497 --> 00:31:55,082 What are you doing? 419 00:31:56,959 --> 00:31:59,795 I'll apologise if I'm wrong. 420 00:32:04,466 --> 00:32:06,468 Cordesh had one of these. 421 00:32:09,513 --> 00:32:11,515 So there are two spies. 422 00:32:13,433 --> 00:32:15,018 Or not. 423 00:32:16,228 --> 00:32:19,106 Cordesh said he wasn't who he appeared to be. 424 00:32:19,273 --> 00:32:22,776 Goa'uld can jump host to hide, much as Jolinar of Malk-shur. 425 00:32:22,943 --> 00:32:24,486 Cordesh? 426 00:32:25,654 --> 00:32:29,700 (distorted) The plague that is the Tok'ra will soon be wiped out! 427 00:32:29,867 --> 00:32:32,411 To think I once called you my friend, Cordesh! 428 00:32:32,578 --> 00:32:35,873 But I want you to know... the System Lords will fall,... 429 00:32:36,039 --> 00:32:38,083 ..but you won't be alive to see it. 430 00:32:38,250 --> 00:32:41,920 Attempt to remove Cordesh from the host without harming her. 431 00:32:42,087 --> 00:32:45,424 And put this traitor in one of the vanishing tunnels! 432 00:32:53,807 --> 00:32:56,852 I believe I shall be... proud to call you friend. 433 00:33:02,399 --> 00:33:03,734 Ahem. 434 00:33:16,371 --> 00:33:20,959 (undistorted) Martouf, all tunnels but this one and the escape tunnel have vanished. 435 00:33:21,126 --> 00:33:24,505 All the other Tok'ra have gone to the new home world. We must go. 436 00:33:24,671 --> 00:33:28,091 - What about my father? - When and if he awakens... 437 00:33:28,258 --> 00:33:30,677 ..Selmak knows where we'll be. He can follow. 438 00:33:30,844 --> 00:33:33,972 - But the Goa'uld will capture him. - If he's captured,... 439 00:33:34,139 --> 00:33:37,017 ..he will die before he will reveal our whereabouts. 440 00:33:37,184 --> 00:33:39,436 - Then take him with you. - Or we'll take him. 441 00:33:39,603 --> 00:33:43,315 To transport him now, he will die. He needs to remain stationary... 442 00:33:43,482 --> 00:33:46,276 ..until Selmak has completed her repairs. 443 00:33:46,443 --> 00:33:49,738 - We can't just leave him here! - I will remain with him. 444 00:33:49,905 --> 00:33:51,949 If I can get him out, I will. If not,... 445 00:33:52,115 --> 00:33:56,828 ..I will allow the vanishing tunnels to consume us before the Goa'uld get here. 446 00:33:56,995 --> 00:33:59,373 You cannot die in this way. We must leave now! 447 00:33:59,540 --> 00:34:01,959 - I'll stay. - You are even more vulnerable... 448 00:34:02,125 --> 00:34:05,003 ..since you contain the memories of Jolinar. 449 00:34:05,963 --> 00:34:08,465 I cannot allow you to stay. We must go now. 450 00:34:09,925 --> 00:34:13,720 - She's right, Captain. We have to go. - With respect,... 451 00:34:13,887 --> 00:34:16,640 ..no, sir. I am not leaving him here. 452 00:34:18,100 --> 00:34:23,021 We will both remain. I will assure that we will not be taken by the Goa'uld. 453 00:34:23,188 --> 00:34:24,857 (Carter) Please, Colonel. 454 00:34:26,358 --> 00:34:28,235 I need to be here. 455 00:34:31,363 --> 00:34:33,448 Right. Daniel. Teal'c. 456 00:34:33,615 --> 00:34:35,075 Let's go. 457 00:34:47,045 --> 00:34:51,258 We may not have much time before the Goa'uld come through and block our gate. 458 00:34:51,425 --> 00:34:54,428 (Daniel) We can take you to Earth and send you on from there. 459 00:34:54,595 --> 00:34:57,472 Daniel, start dialling home. 460 00:34:57,639 --> 00:35:00,058 - What about Carter? - (Teal'c) O'Neill! 461 00:35:05,731 --> 00:35:07,399 Dial! 462 00:35:38,263 --> 00:35:39,848 (boom) 463 00:35:41,308 --> 00:35:44,478 I hope I've done the right thing bringing him here. 464 00:35:44,645 --> 00:35:47,898 From what I understand, the alternative was no better. 465 00:35:49,024 --> 00:35:50,442 True. 466 00:35:50,609 --> 00:35:52,611 (alarm) 467 00:35:57,032 --> 00:36:00,702 - Can your man defend them in an attack? - (distorted) Only minimally. 468 00:36:00,869 --> 00:36:05,499 Garshaw, what will Martouf do if the Goa'uld get too close? 469 00:36:05,666 --> 00:36:10,504 At the risk of capture, Martouf will destroy the underground compound... 470 00:36:10,671 --> 00:36:13,090 ..with himself and all your people with it. 471 00:36:21,515 --> 00:36:22,599 Dad? 472 00:36:24,268 --> 00:36:25,853 (distorted) Martouf? 473 00:36:27,771 --> 00:36:29,773 I am here. 474 00:36:29,940 --> 00:36:30,899 (boom) 475 00:36:33,235 --> 00:36:35,571 Shall we not make our escape? 476 00:36:37,155 --> 00:36:40,701 - Yes, we should. - Is my dad in there somewhere? 477 00:36:45,080 --> 00:36:46,665 (Jacob) I'm here, Sam. 478 00:36:48,166 --> 00:36:49,543 Oh, man! 479 00:36:49,710 --> 00:36:52,379 Talk about your hangover! 480 00:36:52,546 --> 00:36:56,049 - How are you, Dad? - Awful. Headache the size of Kuwait. 481 00:36:56,216 --> 00:36:58,760 There's too much stuff in here. 482 00:36:58,927 --> 00:37:00,429 - Whoa! - What? 483 00:37:00,596 --> 00:37:02,181 (laughs) 484 00:37:03,307 --> 00:37:05,475 No more arthritis! 485 00:37:05,642 --> 00:37:07,644 Holy Hannah! No more arthritis! 486 00:37:08,478 --> 00:37:09,438 (boom) 487 00:37:10,647 --> 00:37:13,859 We should leave as soon as possible. This way. 488 00:37:35,631 --> 00:37:36,798 (alarm) 489 00:37:39,343 --> 00:37:41,386 Still no SG-1 signal, sir. 490 00:38:00,739 --> 00:38:03,534 Goa'uld are attempting to come through the gate. 491 00:38:03,700 --> 00:38:05,702 Not if I dial out first. 492 00:38:07,913 --> 00:38:11,959 We'll go to Earth. You two can go wherever you need to from there. 493 00:38:21,093 --> 00:38:23,095 Did we open the gate or did they? 494 00:38:23,262 --> 00:38:25,973 (distorted) We have no choice. 495 00:38:29,601 --> 00:38:30,686 Wait. 496 00:38:32,729 --> 00:38:34,731 There's the signal. 497 00:38:35,941 --> 00:38:37,943 Open the iris. 498 00:39:11,768 --> 00:39:13,854 (distorted) I must give you thanks. 499 00:39:14,021 --> 00:39:16,815 You have saved my life and that of my new host. 500 00:39:16,982 --> 00:39:19,902 - We thank you. - (distorted) This is wonderful news. 501 00:39:21,153 --> 00:39:24,156 Yes. Can we talk to your host? 502 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 Ahem. 503 00:39:32,122 --> 00:39:35,918 So when the little fella inside me's talking, do I sound like she does? 504 00:39:36,084 --> 00:39:39,713 - That is correct. - (Jacob) That's strange. 505 00:39:39,880 --> 00:39:43,592 I can feel myself talking, but it's not me saying the words. 506 00:39:44,551 --> 00:39:47,638 - You know? - Don't know. Take your word for it. 507 00:39:47,804 --> 00:39:50,265 How do you feel? 508 00:39:50,432 --> 00:39:51,808 Well,... 509 00:39:51,975 --> 00:39:56,313 ..considering I got one of those things inside me, pretty damn good! 510 00:39:56,480 --> 00:39:59,066 Listen, George... 511 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 Because of this blending thing... 512 00:40:01,944 --> 00:40:06,657 ..I already know everything there is to know about the Tok'ra. 513 00:40:07,950 --> 00:40:09,785 You made the right call. 514 00:40:11,119 --> 00:40:13,205 I hope so. 515 00:40:13,372 --> 00:40:17,876 I would be proud to serve as liaison between the Earth and these people. 516 00:40:18,836 --> 00:40:20,254 Good. 517 00:40:20,420 --> 00:40:25,342 On that note, perhaps you can ask them to come with me to do a little debriefing. 518 00:40:25,509 --> 00:40:27,803 I'm afraid we cannot. We must go. 519 00:40:29,304 --> 00:40:31,223 You are safe here. 520 00:40:31,390 --> 00:40:35,310 Because of the spy, the Goa'uld may be at the site the Tok'ra have moved to. 521 00:40:35,477 --> 00:40:36,854 You can't stay? 522 00:40:37,020 --> 00:40:39,857 No, we must stop the tunnels before they are grown. 523 00:40:40,023 --> 00:40:45,904 We must move the Tok'ra to yet another new home. Do you have a dialling device? 524 00:40:46,071 --> 00:40:49,700 Yeah, we slapped a little one together. 525 00:40:49,867 --> 00:40:52,369 Hm. You made it yourself. 526 00:40:52,536 --> 00:40:55,622 lmpressive. Will you show it to me? 527 00:40:55,789 --> 00:40:58,667 I would like to put in the coordinates myself. 528 00:40:59,751 --> 00:41:01,336 This way. 529 00:41:03,338 --> 00:41:08,218 I give you my word, I will watch over your father as if he were my own. 530 00:41:08,385 --> 00:41:09,720 Thank you. 531 00:41:09,887 --> 00:41:13,599 - I look forward to seeing you again. - So do I. 532 00:41:17,811 --> 00:41:19,646 It's ironic, ain't it? 533 00:41:19,813 --> 00:41:21,190 What? 534 00:41:21,356 --> 00:41:23,817 I was trying to find you a better assignment. 535 00:41:23,984 --> 00:41:27,863 Now you've found me the best one an old soldier could dream up. 536 00:41:28,030 --> 00:41:30,032 Thanks, kid. 537 00:41:30,782 --> 00:41:32,743 You're welcome. 538 00:41:33,952 --> 00:41:36,955 - Do you have to go so soon? - Yeah, I have to go. 539 00:41:37,122 --> 00:41:39,124 Apparently,... 540 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 ..I'm the oldest and wisest among us. 541 00:41:43,045 --> 00:41:44,296 Oh, jeez! 542 00:41:54,056 --> 00:41:58,977 One day, the Tok'ra and the Tauri people will destroy the Goa'uld System Lords. 543 00:41:59,144 --> 00:42:01,438 This will be a good day. 544 00:42:05,692 --> 00:42:08,362 This box has a signature in it we can recognise. 545 00:42:08,487 --> 00:42:11,698 Send it through the gate and we'll know you want to contact us. 546 00:42:11,865 --> 00:42:13,450 Thank you. 547 00:42:14,409 --> 00:42:16,036 Come, Selmak. 548 00:42:17,329 --> 00:42:19,498 I love you. 549 00:42:19,665 --> 00:42:22,084 I love you, too, Dad. 550 00:42:27,422 --> 00:42:31,301 Oh, Selmak says... Let me see if I can translate this. 551 00:42:31,468 --> 00:42:33,470 Don't call us,... 552 00:42:33,637 --> 00:42:35,222 ..we'll call you. 553 00:42:57,536 --> 00:42:59,121 (sighs) 554 00:43:00,414 --> 00:43:04,918 Visiontext subtitles: Helen Stewart 43769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.