Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,886
Previously on Stargate SG-1...
2
00:00:11,053 --> 00:00:14,097
We have to activate the Chaapa-ai.
Quickly, Jolinar!
3
00:00:14,264 --> 00:00:18,477
Portions of Jolinar of Malk-shur
may remain in Captain Carter's mind.
4
00:00:18,644 --> 00:00:23,607
My vision is our only lead. Shouldn't we
at least check it out before they move on?
5
00:00:28,362 --> 00:00:30,364
(man) We mean you no harm.
6
00:00:30,531 --> 00:00:34,034
But if you make any aggressive moves,
we will fire upon you.
7
00:00:34,201 --> 00:00:35,911
- Martouf.
- How do you know me?
8
00:00:36,078 --> 00:00:40,249
I don't. But I knew someone who did.
His name was Jolinar of Malk-shur.
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,085
That's why we're here.
To seek out the Tok'ra.
10
00:00:43,252 --> 00:00:46,588
I was under the impression that
the cancer hadn't gone this far.
11
00:00:46,755 --> 00:00:48,382
So was I.
12
00:00:48,549 --> 00:00:49,925
Take me to your leader.
13
00:00:58,350 --> 00:01:02,437
Legend says that when the Tok'ra arrive
on a planet, they go deep underground.
14
00:01:02,604 --> 00:01:06,066
It is said they possess
the technology to grow tunnels.
15
00:01:06,233 --> 00:01:10,320
(distorted) Let me introduce
Grand Council Garshaw of Belote.
16
00:01:10,487 --> 00:01:13,323
(Teal'c)
She's the most hunted Goa'uld of all time.
17
00:01:13,490 --> 00:01:16,535
Allow me to introduce Selmak.
18
00:01:16,702 --> 00:01:18,912
(Martouf) She is unfortunately very ill...
19
00:01:19,079 --> 00:01:20,581
..and will soon die.
20
00:01:20,747 --> 00:01:23,876
Unless one of you wishes
to volunteer to serve as a host.
21
00:01:30,883 --> 00:01:32,509
He's in V-tach! We'll shock him!
22
00:01:32,676 --> 00:01:33,844
Clear!
23
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
(Hammond) How long does he have?
24
00:01:36,180 --> 00:01:39,224
If there's any family to contact,
I'd get them here a.s.a.p.
25
00:01:39,391 --> 00:01:42,436
(distorted)
The Chaapa-ai just brought forth these!
26
00:01:42,603 --> 00:01:45,355
- (Carter) SG-3.
- Colonel Makepeace?
27
00:01:45,522 --> 00:01:49,276
It's your father, Captain.
He's in the hospital in a serious condition.
28
00:01:49,443 --> 00:01:52,196
Captain Carter's father is dying.
At least let her go.
29
00:01:52,362 --> 00:01:54,865
(distorted) She is the highest risk of all.
30
00:01:55,032 --> 00:01:57,576
She contains the memory
of Jolinar of Malk-shur.
31
00:02:01,455 --> 00:02:03,457
And now... the conclusion.
32
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
(Garshaw) You wish to see me?
33
00:02:16,553 --> 00:02:18,138
Daniel?
34
00:02:19,306 --> 00:02:24,186
Garshaw, could you tell us why you have
turned down our request for an alliance?
35
00:02:24,353 --> 00:02:28,982
We've decided that your limited resources
do not offer us enough of a reward...
36
00:02:29,149 --> 00:02:33,695
..to risk the high security breach
that your knowledge of us will cause.
37
00:02:33,862 --> 00:02:35,030
That's it?
38
00:02:36,323 --> 00:02:39,785
At least allow us some time
to try to find some technology,...
39
00:02:39,952 --> 00:02:41,954
..some skill that you don't have.
40
00:02:42,120 --> 00:02:45,916
I'm sorry. I don't believe it exists.
41
00:02:47,209 --> 00:02:49,670
So we are prisoners.
42
00:02:50,796 --> 00:02:53,549
You're looking like Goa'uld to me.
43
00:02:53,715 --> 00:02:56,969
(Garshaw) We're doing this
for your protection as well as ours.
44
00:02:57,135 --> 00:03:01,431
Knowledge of our whereabouts makes
you and your world a priority target...
45
00:03:01,598 --> 00:03:03,600
..for the Goa'uld System Lords.
46
00:03:03,767 --> 00:03:07,354
- We're already a priority target!
- They previously dispatched...
47
00:03:07,521 --> 00:03:09,606
..two mother ships to destroy us.
48
00:03:09,773 --> 00:03:12,317
(Carter)
There's another reason, isn't there?
49
00:03:12,484 --> 00:03:15,988
- Something else bothers you about us.
- (Garshaw) That is correct.
50
00:03:17,489 --> 00:03:21,910
None of you have volunteered
to be host to one of us who is dying.
51
00:03:22,077 --> 00:03:27,583
If you're so disgusted by the very thought
of blending, how can we be associated...
52
00:03:27,749 --> 00:03:32,004
..with one another? It is obvious
that you have distaste for our very being.
53
00:03:32,171 --> 00:03:36,842
No, it is simply a lack of understanding.
We have no hatred for you at all.
54
00:03:37,009 --> 00:03:39,011
Then be a host to Selmak!
55
00:03:39,178 --> 00:03:43,265
- I wish I could say that was OK, but...
- The very thought sickens you.
56
00:03:43,432 --> 00:03:46,643
There is nothing more to be said.
There will be no alliance!
57
00:03:46,810 --> 00:03:49,646
You will remain here
until we say otherwise.
58
00:05:32,583 --> 00:05:34,168
Colonel Makepeace?
59
00:05:37,754 --> 00:05:40,090
Did anyone tell you
how far along my father is?
60
00:05:41,425 --> 00:05:45,095
No. I was only told to get you back
as soon as possible.
61
00:05:46,889 --> 00:05:49,558
He doesn't even know
why I'm not there for him.
62
00:05:50,309 --> 00:05:53,395
He thinks I'm off working on
some damn satellite dish!
63
00:05:55,230 --> 00:05:57,149
We'll get you back there, Carter.
64
00:05:58,817 --> 00:06:02,654
The good news is...
there's eight of us now.
65
00:06:02,821 --> 00:06:04,781
That's good news?
66
00:06:04,948 --> 00:06:06,366
Yes.
67
00:06:06,533 --> 00:06:08,327
More manpower.
68
00:06:11,288 --> 00:06:13,957
Is this another one
of your strange jokes, O'Neill?
69
00:06:14,082 --> 00:06:16,210
Uh, no.
70
00:06:16,376 --> 00:06:18,921
(Teal'c) It would be impossible.
71
00:06:19,087 --> 00:06:21,757
There is only one way out... via the rings.
72
00:06:22,799 --> 00:06:25,260
We would then have to elude
hundreds of Tok'ra.
73
00:06:25,427 --> 00:06:28,096
I, for one, don't want to hurt any of them.
74
00:06:28,263 --> 00:06:32,351
Look, I'm not too thrilled
about hurting anyone either.
75
00:06:32,518 --> 00:06:35,562
But keep in mind these people
wanna make you a host!
76
00:06:35,729 --> 00:06:40,859
You said the Jolinar-in-the-head deal was
one of the worst things to happen to you.
77
00:06:41,026 --> 00:06:45,864
That's before I understood it better.
If I wasn't fighting her...
78
00:06:46,031 --> 00:06:49,910
..and I knew what it meant for Jolinar
to be a Tok'ra, it might've been...
79
00:06:50,077 --> 00:06:52,079
..I don't know... enlightening.
80
00:06:55,499 --> 00:06:57,501
I need to see Garshaw!
81
00:07:01,630 --> 00:07:02,589
What?
82
00:07:02,756 --> 00:07:06,051
What is the one thing
that they need the most?
83
00:07:07,594 --> 00:07:09,721
Well, hosts, which we can't give them.
84
00:07:11,390 --> 00:07:13,392
(distorted) What is it?
85
00:07:14,935 --> 00:07:17,646
You said the symbiote can cure
most problems in a human.
86
00:07:17,813 --> 00:07:18,981
Yes.
87
00:07:19,147 --> 00:07:21,650
Does that include cancer?
88
00:07:21,817 --> 00:07:24,111
What is cancer?
89
00:07:24,278 --> 00:07:29,992
It's a disease in humans where the cells
grow out of control. You get tumours...
90
00:07:30,158 --> 00:07:35,289
Oh, yes. It's a common ailment amongst
your species. We cure it all the time.
91
00:07:36,665 --> 00:07:40,586
Colonel, I think we should
at least try to offer it to my dad.
92
00:07:48,594 --> 00:07:50,596
We might have a host for you.
93
00:07:50,762 --> 00:07:55,017
- You have a host for Selmak?
- Yes. My father.
94
00:07:55,184 --> 00:08:00,272
He's got cancer and if Selmak can save
his life, I think he'd be willing to try it.
95
00:08:00,439 --> 00:08:02,191
But you have to let us go back.
96
00:08:05,235 --> 00:08:07,237
I will let two of you go.
97
00:08:07,404 --> 00:08:11,241
But the rest will remain
to ensure that you will return.
98
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
(Stargate alarm)
99
00:08:24,129 --> 00:08:27,799
Colonel, where's SG-3? They were
meant to extract only Captain Carter.
100
00:08:27,966 --> 00:08:29,968
General, we need to talk.
101
00:08:34,890 --> 00:08:36,475
Captain Carter...
102
00:08:37,434 --> 00:08:40,270
I am truly sorry about your father,...
103
00:08:40,437 --> 00:08:44,733
..but I have to question the wisdom
of what you're suggesting here.
104
00:08:46,735 --> 00:08:48,820
From what I've seen,...
105
00:08:48,987 --> 00:08:53,784
..this won't exactly be saving his life. It'll
be more like giving his body to a Goa'uld.
106
00:08:53,951 --> 00:08:57,204
No, sir, more like letting one share it.
107
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
Jacob knows a lot about Earth,
about the US military.
108
00:09:02,251 --> 00:09:05,379
We would be handing over
that information to the Goa'uld.
109
00:09:05,546 --> 00:09:08,966
- To the Tok'ra.
- You sure there's a difference?
110
00:09:09,132 --> 00:09:14,471
Oh, yes, sir, there is. I won't even pretend
to understand what it is, but there is one.
111
00:09:14,638 --> 00:09:19,309
One minute you're talking to a Goa'uld,
the next, a regular... guy... person.
112
00:09:19,476 --> 00:09:21,812
- Host.
- Host.
113
00:09:21,979 --> 00:09:23,939
How do you know it isn't a trick?
114
00:09:24,106 --> 00:09:26,316
The Goa'uld have
spoken as humans before.
115
00:09:26,483 --> 00:09:30,737
Well, if these were your everyday,
run-of-the-mill, greasy-assed Goa'uld,...
116
00:09:30,904 --> 00:09:32,906
..we would be their host already.
117
00:09:33,073 --> 00:09:38,328
They were holding you prisoner. Still are
holding SG-3 and the rest of your team!
118
00:09:39,830 --> 00:09:44,042
Only temporarily, sir. They thought
it was to protect us as much as them.
119
00:09:48,505 --> 00:09:51,633
Yeah, I didn't buy that one myself, sir.
120
00:09:52,843 --> 00:09:57,222
General Hammond, please.
I know my father would want to do this.
121
00:09:57,389 --> 00:09:59,474
He would have the chance to liaise...
122
00:09:59,641 --> 00:10:03,854
..between ourselves and possibly
the most important ally we will ever have.
123
00:10:29,046 --> 00:10:33,634
I would like to take this opportunity
to express my admiration for your cause.
124
00:10:33,800 --> 00:10:37,221
- It is both honourable and brave.
- Thank you, Jaffa.
125
00:10:37,387 --> 00:10:41,558
I must say I feel the same about you.
To break from Apophis...
126
00:10:41,725 --> 00:10:45,687
..and then turn to fight him
shows great conviction of character.
127
00:10:46,438 --> 00:10:48,065
(footsteps)
128
00:10:48,232 --> 00:10:52,611
Master Garshaw, we just received word
from our scout in the Shoran'ka quadrant.
129
00:10:52,778 --> 00:10:54,530
The Goa'uld System Lords...
130
00:10:54,696 --> 00:10:57,616
..have been told where we are.
They've sent two mother ships.
131
00:10:57,783 --> 00:11:00,202
- When will they arrive?
- Within the day.
132
00:11:00,369 --> 00:11:02,037
Perhaps hours.
133
00:11:02,204 --> 00:11:04,498
Start the evacuation!
134
00:11:24,893 --> 00:11:27,062
(Hammond) Clear the room, people.
135
00:11:33,318 --> 00:11:36,363
(sighs) I told you not to recall her.
136
00:11:39,491 --> 00:11:41,493
I'm happy to see you, too, Dad.
137
00:11:42,995 --> 00:11:45,789
You wanted to know
what Captain Carter does.
138
00:11:45,956 --> 00:11:48,292
I thought she could tell you herself.
139
00:11:48,458 --> 00:11:52,337
Yeah? What happened
to the classification?
140
00:11:52,504 --> 00:11:55,674
It's still classified,
but you just got clearance.
141
00:11:59,595 --> 00:12:01,555
(sighs)
142
00:12:01,722 --> 00:12:02,764
Why?
143
00:12:02,931 --> 00:12:05,893
Well, believe it or not,
we need your help, Dad.
144
00:12:06,059 --> 00:12:07,519
(laughs)
145
00:12:07,686 --> 00:12:09,688
(coughs)
146
00:12:12,232 --> 00:12:15,986
The Pentagon wants me to deliver
a message to God when I get up there?
147
00:12:16,153 --> 00:12:19,865
- Not exactly.
- Well, I don't plan to see the other guy.
148
00:12:20,032 --> 00:12:22,993
Dad, have you ever heard of
the Stargate programme?
149
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
No.
150
00:12:24,536 --> 00:12:26,538
Is that one of your satellites?
151
00:12:26,705 --> 00:12:28,832
No, Dad. That was just a cover.
152
00:12:28,999 --> 00:12:32,044
No kidding. I never would have guessed.
153
00:12:33,587 --> 00:12:35,464
What is it that's so great...
154
00:12:35,631 --> 00:12:38,842
..you don't want me to get you
into the astronaut programme?
155
00:12:39,009 --> 00:12:42,513
Well, this is gonna be
a lot for you to take in at once.
156
00:12:42,679 --> 00:12:45,933
Stop beating around the bush.
What do you do?
157
00:12:47,643 --> 00:12:51,897
I travel to other planets. Much
farther away than any astronaut goes.
158
00:12:53,148 --> 00:12:55,817
So you're not gonna tell me the truth here.
159
00:12:56,777 --> 00:12:59,029
She is telling you the truth, Jacob.
160
00:13:01,240 --> 00:13:03,367
She goes to other planets?
161
00:13:03,534 --> 00:13:05,536
What... like in simulations?
162
00:13:05,702 --> 00:13:07,287
No, in reality.
163
00:13:11,625 --> 00:13:14,336
We discovered
a piece of alien technology.
164
00:13:14,503 --> 00:13:17,548
It can send us to thousands of planets
all over the galaxy.
165
00:13:17,714 --> 00:13:19,716
You're not kidding, are you?
166
00:13:21,093 --> 00:13:22,344
No.
167
00:13:22,511 --> 00:13:24,596
Holy Hannah!
168
00:13:30,352 --> 00:13:31,478
So...
169
00:13:31,645 --> 00:13:33,647
..what do you want me to do?
170
00:13:33,814 --> 00:13:37,150
Well, we'd like you to travel
to one of these planets with us.
171
00:13:37,317 --> 00:13:40,237
- Why? So I can die there?
- No.
172
00:13:40,404 --> 00:13:44,867
Actually, I'm hoping what we want
you to do will cure your cancer.
173
00:13:46,285 --> 00:13:48,287
They have a cure there?
174
00:13:53,333 --> 00:13:55,752
What's the catch?
175
00:13:57,337 --> 00:14:00,841
It's a doozie, Jacob.
I won't lie to you on that.
176
00:14:04,845 --> 00:14:06,680
(Stargate alarm)
177
00:14:08,390 --> 00:14:10,392
(technician) Chevron six locked.
178
00:14:19,026 --> 00:14:21,737
- So this is the alien thing you found?
- Yep.
179
00:14:23,530 --> 00:14:25,532
And it sends you to other planets?
180
00:14:29,077 --> 00:14:31,079
Chevron seven locked.
181
00:14:35,792 --> 00:14:39,129
- (O'Neill) How about them apples, huh?
- Incredible.
182
00:14:39,296 --> 00:14:41,298
Let's go, Dad.
183
00:14:53,477 --> 00:14:55,938
Does it... What's it feel like?
184
00:14:56,730 --> 00:14:58,941
You've handled worse, Dad.
185
00:14:59,107 --> 00:15:01,109
It's a piece of cake, sir.
186
00:15:16,375 --> 00:15:19,253
- You do that a lot?
- Yeah, once or twice a week.
187
00:15:20,671 --> 00:15:23,006
It beats a shuttle on the back of a rocket!
188
00:15:23,173 --> 00:15:25,884
Goes a lot further, too.
189
00:15:28,470 --> 00:15:32,182
You know, I was expecting
a little greeting party or something.
190
00:15:32,349 --> 00:15:35,602
You sure this is another planet?
It looks like Earth.
191
00:15:35,769 --> 00:15:40,107
We figured the Stargate system was built
specifically to transport humans...
192
00:15:40,274 --> 00:15:42,693
..or something close
to humans in physiology.
193
00:15:42,860 --> 00:15:47,614
So it seems to go mostly to places where
the environment supports human life.
194
00:16:16,185 --> 00:16:17,769
- Makepeace...
- Carry on.
195
00:16:17,936 --> 00:16:20,314
..what the heck's going on?
196
00:16:20,480 --> 00:16:24,067
- We're free!
- Then why are you still here?
197
00:16:24,234 --> 00:16:27,779
We want to be allies, right?
So we're helping with the evacuation.
198
00:16:29,114 --> 00:16:31,116
What evacuation?
199
00:16:31,283 --> 00:16:33,827
Come on, I'll explain as we go.
200
00:16:42,878 --> 00:16:45,631
Dad, this is Teal'c.
Teal'c, this is my father.
201
00:16:45,797 --> 00:16:47,799
It is an honour.
202
00:16:55,432 --> 00:16:58,393
This is where they've
been stacking our stuff.
203
00:17:09,279 --> 00:17:10,656
Chel nok'n.
204
00:17:10,822 --> 00:17:12,991
Direct translation - "very cool".
205
00:17:14,159 --> 00:17:18,247
- Wanna tell me what's going on?
- They're evacuating so we're free to go.
206
00:17:19,248 --> 00:17:20,582
Why?
207
00:17:20,749 --> 00:17:23,460
The System Lords are ready to attack.
208
00:17:23,627 --> 00:17:25,754
The Goa'uld mother ships are on the way.
209
00:17:25,921 --> 00:17:27,256
Oh.
210
00:17:34,888 --> 00:17:36,473
(O'Neill) Where's Garshaw?
211
00:17:36,640 --> 00:17:40,936
- We last saw her in the Council chamber.
- All right, boys, let's go.
212
00:17:42,813 --> 00:17:44,815
- Call if you need me.
- Thanks.
213
00:17:56,577 --> 00:17:59,121
(distorted) You have returned.
214
00:17:59,288 --> 00:18:02,583
Yes. This is my father - Jacob Carter.
215
00:18:02,749 --> 00:18:04,751
Honoured.
216
00:18:05,294 --> 00:18:08,714
(undistorted) I am Martouf.
You have a very special daughter.
217
00:18:08,881 --> 00:18:11,383
Why does he talk like that?
218
00:18:12,342 --> 00:18:14,887
He's a Tok'ra, Dad. I told you about them.
219
00:18:15,762 --> 00:18:19,057
Oh. So these are the aliens
you were telling me about?
220
00:18:19,224 --> 00:18:23,103
Well, I don't know if I'd call them aliens.
221
00:18:23,270 --> 00:18:26,106
Sort of half alien, I guess.
The outside is human...
222
00:18:26,273 --> 00:18:29,943
..and the inside is shared
between a human and a symbiote.
223
00:18:30,110 --> 00:18:33,572
Martouf is two different souls,
I guess, sharing the same body.
224
00:18:33,739 --> 00:18:37,117
And that's what you want me to become?
225
00:18:41,830 --> 00:18:43,999
You gotta be kidding me.
226
00:18:46,335 --> 00:18:49,379
So fill me in.
How'd the System Lords find 'em?
227
00:18:49,546 --> 00:18:52,925
- That is unknown.
- You talking about a spy here, or what?
228
00:18:53,091 --> 00:18:57,471
If that's the case, moving to another
planet's not gonna do them much good.
229
00:18:57,638 --> 00:19:00,349
Teal'c, you know those tele-ball things?
230
00:19:00,557 --> 00:19:04,102
- The long-range communications device.
- How small can they be?
231
00:19:04,269 --> 00:19:06,980
Small enough to fit
in the palm of your hand.
232
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
I'm not sure I can do this, Sam.
233
00:19:18,534 --> 00:19:22,329
(distorted) No one wants to pressure you.
The decision is yours.
234
00:19:22,496 --> 00:19:27,543
But, before deciding, might I suggest you
take time to get to know the symbiote...
235
00:19:27,709 --> 00:19:29,670
..that wishes to blend with you?
236
00:19:34,591 --> 00:19:36,593
This is her?
237
00:19:36,760 --> 00:19:40,556
Actually, you only see the host.
The symbiote's inside her.
238
00:19:41,348 --> 00:19:42,975
Inside her?
239
00:19:43,141 --> 00:19:46,228
Talk to her, Dad. Get to know her.
240
00:19:48,105 --> 00:19:53,110
(distorted) If you agree to the blending,
we could be together for...
241
00:19:53,277 --> 00:19:55,279
..a very long time.
242
00:19:55,445 --> 00:19:56,864
(coughs)
243
00:19:59,449 --> 00:20:01,451
You don't look so good.
244
00:20:01,618 --> 00:20:05,998
You are no vision of beauty yourself, sir.
245
00:20:14,464 --> 00:20:16,633
(both cough)
246
00:20:20,053 --> 00:20:22,556
It's all right. It's all right.
247
00:20:26,727 --> 00:20:29,897
(undistorted) I'm the one
to whom you should be talking.
248
00:20:31,607 --> 00:20:35,402
You are the one I'm talking to.
Why did your voice change like that?
249
00:20:35,569 --> 00:20:38,030
That's the host talking now.
250
00:20:38,197 --> 00:20:40,532
I am Saroosh.
251
00:20:40,699 --> 00:20:42,868
I'm in the position to help you most.
252
00:20:43,035 --> 00:20:44,119
How's that?
253
00:20:44,286 --> 00:20:46,288
I will die.
254
00:20:47,039 --> 00:20:49,041
Selmak will live on.
255
00:20:49,666 --> 00:20:52,044
You will take my place as host.
256
00:20:53,629 --> 00:20:55,631
I don't understand.
257
00:20:55,797 --> 00:20:58,717
Selmak is a wonderful Tok'ra.
258
00:20:59,676 --> 00:21:01,678
She is selfless and caring.
259
00:21:01,845 --> 00:21:05,057
She's good company.
She has a wonderful sense of humour.
260
00:21:05,224 --> 00:21:10,354
Well, that's good, Dad. You can sit
around for hours cracking yourself up.
261
00:21:10,521 --> 00:21:12,272
That's funny.
262
00:21:12,439 --> 00:21:14,441
She's not far wrong.
263
00:21:15,150 --> 00:21:19,112
I've had almost 200 years of laughter
thanks to Selmak.
264
00:21:20,197 --> 00:21:22,199
I'm biased, of course,...
265
00:21:22,366 --> 00:21:27,996
..but I believe Selmak is among
the best educated of the Tok'ra.
266
00:21:28,163 --> 00:21:31,708
You will probably be overwhelmed...
267
00:21:31,875 --> 00:21:35,212
..with the knowledge and wisdom
you will gain upon blending.
268
00:21:35,379 --> 00:21:37,714
So I get all of this thing, this, uh...
269
00:21:37,881 --> 00:21:40,676
- What did you call it in her head?
- Symbiote.
270
00:21:40,843 --> 00:21:45,681
- Yeah. I get all its memories and stuff?
- Yeah, Dad, something like that.
271
00:21:45,848 --> 00:21:47,850
But I won't deceive you, sir.
272
00:21:48,016 --> 00:21:51,603
We have some pretty awful things
buried in our memory.
273
00:21:51,770 --> 00:21:53,105
Such as?
274
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
Oh, memories of...
275
00:21:56,358 --> 00:21:58,902
..countless Goa'uld atrocities.
276
00:21:59,945 --> 00:22:01,947
The loss of the host before me.
277
00:22:03,282 --> 00:22:07,786
And you will feel
the mourning for my loss.
278
00:22:09,246 --> 00:22:11,248
Will you excuse me, ma'am?
279
00:22:14,376 --> 00:22:16,378
(vomits, coughs)
280
00:22:16,545 --> 00:22:19,214
Oh, man... I'm sorry.
281
00:22:19,381 --> 00:22:25,596
I didn't want my future - I guess you could
call her "soul mate" - to see me like this.
282
00:22:25,762 --> 00:22:27,973
Dad, you don't have to do this.
283
00:22:28,140 --> 00:22:30,142
Yes, I do.
284
00:22:30,309 --> 00:22:33,896
My only other choice is death.
And that's not acceptable.
285
00:22:34,062 --> 00:22:35,814
Look,...
286
00:22:35,981 --> 00:22:41,695
..don't worry. It's not just hearing all that
stuff that made me sick. It's the chemo.
287
00:22:41,862 --> 00:22:44,823
And the trip through
that damn Stargate thing.
288
00:22:45,991 --> 00:22:52,247
It's OK. This is a lot of weird information
for anyone to take in. Trust me, I know.
289
00:22:54,583 --> 00:22:55,667
OK.
290
00:23:04,259 --> 00:23:07,262
- (O'Neill) Garshaw?
- What can I do for you?
291
00:23:11,600 --> 00:23:14,144
I think you might have
a spy in your ranks.
292
00:23:14,311 --> 00:23:17,231
Nonsense. The Tok'ra are loyal for life.
293
00:23:17,397 --> 00:23:19,983
How then were you located
by the System Lords?
294
00:23:20,150 --> 00:23:24,154
- How did you find us?
- Well, we did have a spy in our ranks.
295
00:23:24,321 --> 00:23:27,115
Jolinar of Malk-shur -
through Captain Carter.
296
00:23:27,282 --> 00:23:30,911
I suppose you know the name of this spy?
297
00:23:31,078 --> 00:23:33,956
Got a pretty good idea.
298
00:23:34,122 --> 00:23:35,624
Who?
299
00:23:35,791 --> 00:23:39,127
I don't want to point fingers,
but I'd keep my eye on Cordesh.
300
00:23:39,294 --> 00:23:41,296
Cordesh? Why do you say that?
301
00:23:41,463 --> 00:23:46,844
You folks make a habit of walking around
with those little tele-ball... What are they?
302
00:23:47,010 --> 00:23:50,514
- Long-range communications devices.
- We don't have those.
303
00:23:50,681 --> 00:23:53,892
We have no use for them.
The system is not secure.
304
00:23:54,059 --> 00:23:56,061
Well, your buddy Cordesh has one.
305
00:23:57,604 --> 00:23:58,981
Tok'ra kree!
306
00:23:59,147 --> 00:24:00,899
(all) Kree!
307
00:24:01,066 --> 00:24:03,068
Tajak Cordesh kree!
308
00:24:03,235 --> 00:24:05,779
- (all) Tullah kree!
- You guys stay here.
309
00:24:09,867 --> 00:24:11,869
We'll stay here.
310
00:24:15,163 --> 00:24:19,001
Cordesh! You must come with me
and face questioning.
311
00:24:19,710 --> 00:24:22,212
(undistorted) I am not what I appear to be.
312
00:24:22,379 --> 00:24:24,381
Cordesh is no longer.
313
00:24:26,049 --> 00:24:29,761
I couldn't stop him.
I'm as guilty as he was!
314
00:24:29,928 --> 00:24:33,098
You must leave the tunnel
and explain yourself, Cordesh.
315
00:24:34,266 --> 00:24:37,561
I don't deserve
to remain among the Tok'ra.
316
00:24:37,728 --> 00:24:39,313
Agh!
317
00:24:44,735 --> 00:24:46,653
Ouch!
318
00:24:51,992 --> 00:24:53,577
OK.
319
00:24:54,703 --> 00:24:56,705
What do I have to do?
320
00:24:57,331 --> 00:25:00,042
First, Selmak would like to interview you.
321
00:25:00,209 --> 00:25:01,210
Huh?
322
00:25:02,252 --> 00:25:05,923
(distorted) If I am to spend
the next hundred or more years...
323
00:25:06,089 --> 00:25:08,091
..with you as my host,...
324
00:25:08,759 --> 00:25:13,180
..do you not think I have the right
to decide if I even like you?
325
00:25:15,015 --> 00:25:18,352
What's not to like?
Just ask my daughter, I'm a teddy bear.
326
00:25:18,519 --> 00:25:21,021
Oh, yeah. Real teddy bear.
327
00:25:21,188 --> 00:25:23,732
How do you feel about the Goa'uld?
328
00:25:25,234 --> 00:25:27,986
Well, you're the first one I've met.
329
00:25:28,612 --> 00:25:31,073
I am not a Goa'uld!
330
00:25:31,240 --> 00:25:34,201
- Ah. Trick question?
- Remember, Dad...
331
00:25:34,368 --> 00:25:36,787
I tried to explain the difference.
332
00:25:36,954 --> 00:25:41,375
Right. I apologise. I guess
I've never met a Goa'uld before.
333
00:25:41,542 --> 00:25:45,295
From what Sam and her people tell me,
I don't think I'd like them much.
334
00:25:53,303 --> 00:25:56,557
Tell me, sir, are you a good man?
335
00:26:00,227 --> 00:26:03,063
- You're kidding, right?
- No.
336
00:26:03,230 --> 00:26:06,400
We'll be spending
the rest of our lives together.
337
00:26:06,567 --> 00:26:08,235
Look...
338
00:26:08,402 --> 00:26:10,654
Forgive me for being blunt,...
339
00:26:13,907 --> 00:26:15,909
..but you're dying, right?
340
00:26:16,076 --> 00:26:18,328
My host is, yes.
341
00:26:18,495 --> 00:26:23,584
And you'll die with her unless you and I...
What did you call it? Blend, right?
342
00:26:24,501 --> 00:26:27,838
- Yes.
- And I'll die, too, unless we do this.
343
00:26:28,672 --> 00:26:33,594
So good man, bad man - what difference
does it make? We don't have a choice.
344
00:26:33,760 --> 00:26:36,096
I don't mind telling you the whole idea...
345
00:26:36,263 --> 00:26:38,265
..scares the hell out of me.
346
00:26:39,141 --> 00:26:41,143
So, can we just get it over with?
347
00:26:44,271 --> 00:26:46,648
I have decided I like you.
348
00:26:48,358 --> 00:26:49,818
Super.
349
00:26:49,985 --> 00:26:52,988
But I must be sure that you understand.
350
00:26:53,155 --> 00:26:55,699
There will be no turning back.
351
00:26:55,866 --> 00:26:59,995
I cannot blend with you,
cure your disease, and leave.
352
00:27:00,162 --> 00:27:03,165
To do so would probably kill us both.
353
00:27:03,332 --> 00:27:05,042
I understand.
354
00:27:05,209 --> 00:27:11,089
But let me ask you something. After we do
this, will I be able to talk to my daughter?
355
00:27:11,256 --> 00:27:13,842
The way Saroosh talked to you, yes.
356
00:27:14,009 --> 00:27:17,304
But you and your daughter
must understand...
357
00:27:18,430 --> 00:27:21,433
..the blending may not work at all.
358
00:27:21,600 --> 00:27:23,602
I am very weak...
359
00:27:23,769 --> 00:27:26,688
..and the damage to your body...
360
00:27:26,855 --> 00:27:28,857
..may be too extensive.
361
00:27:30,234 --> 00:27:33,445
In other words, we might die anyway.
362
00:27:33,612 --> 00:27:35,280
Yes.
363
00:27:43,372 --> 00:27:45,624
Then can you give me five with my kid?
364
00:27:45,791 --> 00:27:47,543
Of course.
365
00:27:52,673 --> 00:27:55,217
We must hurry.
We don't have a lot of time.
366
00:27:56,802 --> 00:27:58,846
Listen, Sam...
367
00:28:00,305 --> 00:28:02,307
I was never good at this stuff.
368
00:28:02,474 --> 00:28:06,687
- Dad, you don't have to say anything.
- You gotta know one thing...
369
00:28:06,854 --> 00:28:09,314
How proud I am of you.
370
00:28:09,481 --> 00:28:11,650
I'm not good at saying that enough.
371
00:28:11,817 --> 00:28:14,027
I think you just said it pretty well.
372
00:28:14,194 --> 00:28:17,865
Even when I thought you were
this whiz satellite geek,...
373
00:28:19,408 --> 00:28:21,743
..I was proud.
374
00:28:23,412 --> 00:28:25,497
That's all I want to say.
375
00:28:25,664 --> 00:28:27,666
Thanks, Dad.
376
00:28:30,127 --> 00:28:33,213
Hey! I know I'm a pain in the ass!
377
00:28:34,923 --> 00:28:38,760
Maybe this Tok'ra lady
will sand off some of the rough edges.
378
00:28:38,927 --> 00:28:41,763
- It might be a good thing, right?
- Could be.
379
00:28:43,140 --> 00:28:45,934
But the longer we wait,
the less the chances.
380
00:28:48,562 --> 00:28:50,564
OK, what do I do?
381
00:28:51,732 --> 00:28:55,110
Cordesh must be guilty or he would
not have allowed himself to die.
382
00:28:55,277 --> 00:28:57,571
- He had a choice?
- I must thank you.
383
00:28:57,738 --> 00:29:00,407
You may have saved the Tok'ra
a great many losses.
384
00:29:00,574 --> 00:29:02,159
You're welcome.
385
00:29:02,326 --> 00:29:06,246
- But you still have nothing to offer us.
- What?!
386
00:29:06,413 --> 00:29:09,541
- Well, actually, I think we do.
- Do we?
387
00:29:09,708 --> 00:29:12,878
The one thing you need most
we could provide - hosts.
388
00:29:13,045 --> 00:29:14,588
Daniel?
389
00:29:14,755 --> 00:29:20,511
Well, if it works for Sam's father, there
must be other people in similar situations.
390
00:29:23,013 --> 00:29:25,015
It's worth exploring.
391
00:29:25,182 --> 00:29:27,184
It is.
392
00:29:35,484 --> 00:29:38,987
(Martouf) We do not enter our host
through the back of the neck.
393
00:29:39,154 --> 00:29:41,990
This leaves a scar
that many of us find very unsettling.
394
00:29:42,157 --> 00:29:45,619
- Why don't the Goa'uld do this?
- So they don't remember the horror...
395
00:29:45,786 --> 00:29:48,872
..on their host's face
whenever they look in a mirror.
396
00:29:49,039 --> 00:29:51,291
You must step away, Captain Carter.
397
00:29:53,961 --> 00:29:56,046
Goodbye, kid.
398
00:29:56,213 --> 00:29:58,215
See you soon, Dad.
399
00:30:02,469 --> 00:30:04,179
Ahem.
400
00:30:04,346 --> 00:30:06,348
Now what?
401
00:30:06,515 --> 00:30:08,642
(distorted) Kiss me.
402
00:30:08,809 --> 00:30:11,311
You're kidding, right?
403
00:30:12,896 --> 00:30:14,940
No, I'm not.
404
00:30:21,196 --> 00:30:22,781
Agh!
405
00:30:39,464 --> 00:30:41,550
(distorted) Goodbye, dear friend.
406
00:30:49,266 --> 00:30:50,684
He's alive.
407
00:30:55,898 --> 00:30:57,191
Is he OK?
408
00:30:57,983 --> 00:31:00,903
He's very sick and Selmak is weak.
409
00:31:01,069 --> 00:31:03,614
She may not have
the strength to heal him.
410
00:31:03,780 --> 00:31:06,200
Is there anything we can do to help?
411
00:31:07,784 --> 00:31:10,454
Nothing. Only time will tell.
412
00:31:13,373 --> 00:31:16,627
(distorted) The Goa'uld ships
are dropping from hyperspace.
413
00:31:16,793 --> 00:31:18,962
They will start attacking within hours.
414
00:31:19,129 --> 00:31:21,798
Garshaw orders that
we must destroy the complex.
415
00:31:21,965 --> 00:31:24,009
We need time!
416
00:31:24,176 --> 00:31:27,137
- Can we move him?
- If we do so, it will kill them.
417
00:31:46,907 --> 00:31:48,659
Excuse me.
418
00:31:53,497 --> 00:31:55,082
What are you doing?
419
00:31:56,959 --> 00:31:59,795
I'll apologise if I'm wrong.
420
00:32:04,466 --> 00:32:06,468
Cordesh had one of these.
421
00:32:09,513 --> 00:32:11,515
So there are two spies.
422
00:32:13,433 --> 00:32:15,018
Or not.
423
00:32:16,228 --> 00:32:19,106
Cordesh said he wasn't
who he appeared to be.
424
00:32:19,273 --> 00:32:22,776
Goa'uld can jump host to hide,
much as Jolinar of Malk-shur.
425
00:32:22,943 --> 00:32:24,486
Cordesh?
426
00:32:25,654 --> 00:32:29,700
(distorted) The plague that is the Tok'ra
will soon be wiped out!
427
00:32:29,867 --> 00:32:32,411
To think I once called you
my friend, Cordesh!
428
00:32:32,578 --> 00:32:35,873
But I want you to know...
the System Lords will fall,...
429
00:32:36,039 --> 00:32:38,083
..but you won't be alive to see it.
430
00:32:38,250 --> 00:32:41,920
Attempt to remove Cordesh
from the host without harming her.
431
00:32:42,087 --> 00:32:45,424
And put this traitor
in one of the vanishing tunnels!
432
00:32:53,807 --> 00:32:56,852
I believe I shall be...
proud to call you friend.
433
00:33:02,399 --> 00:33:03,734
Ahem.
434
00:33:16,371 --> 00:33:20,959
(undistorted) Martouf, all tunnels but this
one and the escape tunnel have vanished.
435
00:33:21,126 --> 00:33:24,505
All the other Tok'ra have gone to
the new home world. We must go.
436
00:33:24,671 --> 00:33:28,091
- What about my father?
- When and if he awakens...
437
00:33:28,258 --> 00:33:30,677
..Selmak knows where we'll be.
He can follow.
438
00:33:30,844 --> 00:33:33,972
- But the Goa'uld will capture him.
- If he's captured,...
439
00:33:34,139 --> 00:33:37,017
..he will die before he will
reveal our whereabouts.
440
00:33:37,184 --> 00:33:39,436
- Then take him with you.
- Or we'll take him.
441
00:33:39,603 --> 00:33:43,315
To transport him now, he will die.
He needs to remain stationary...
442
00:33:43,482 --> 00:33:46,276
..until Selmak has completed her repairs.
443
00:33:46,443 --> 00:33:49,738
- We can't just leave him here!
- I will remain with him.
444
00:33:49,905 --> 00:33:51,949
If I can get him out, I will. If not,...
445
00:33:52,115 --> 00:33:56,828
..I will allow the vanishing tunnels to
consume us before the Goa'uld get here.
446
00:33:56,995 --> 00:33:59,373
You cannot die in this way.
We must leave now!
447
00:33:59,540 --> 00:34:01,959
- I'll stay.
- You are even more vulnerable...
448
00:34:02,125 --> 00:34:05,003
..since you contain
the memories of Jolinar.
449
00:34:05,963 --> 00:34:08,465
I cannot allow you to stay.
We must go now.
450
00:34:09,925 --> 00:34:13,720
- She's right, Captain. We have to go.
- With respect,...
451
00:34:13,887 --> 00:34:16,640
..no, sir. I am not leaving him here.
452
00:34:18,100 --> 00:34:23,021
We will both remain. I will assure
that we will not be taken by the Goa'uld.
453
00:34:23,188 --> 00:34:24,857
(Carter) Please, Colonel.
454
00:34:26,358 --> 00:34:28,235
I need to be here.
455
00:34:31,363 --> 00:34:33,448
Right. Daniel. Teal'c.
456
00:34:33,615 --> 00:34:35,075
Let's go.
457
00:34:47,045 --> 00:34:51,258
We may not have much time before the
Goa'uld come through and block our gate.
458
00:34:51,425 --> 00:34:54,428
(Daniel) We can take you to Earth
and send you on from there.
459
00:34:54,595 --> 00:34:57,472
Daniel, start dialling home.
460
00:34:57,639 --> 00:35:00,058
- What about Carter?
- (Teal'c) O'Neill!
461
00:35:05,731 --> 00:35:07,399
Dial!
462
00:35:38,263 --> 00:35:39,848
(boom)
463
00:35:41,308 --> 00:35:44,478
I hope I've done the right thing
bringing him here.
464
00:35:44,645 --> 00:35:47,898
From what I understand,
the alternative was no better.
465
00:35:49,024 --> 00:35:50,442
True.
466
00:35:50,609 --> 00:35:52,611
(alarm)
467
00:35:57,032 --> 00:36:00,702
- Can your man defend them in an attack?
- (distorted) Only minimally.
468
00:36:00,869 --> 00:36:05,499
Garshaw, what will Martouf do
if the Goa'uld get too close?
469
00:36:05,666 --> 00:36:10,504
At the risk of capture, Martouf will
destroy the underground compound...
470
00:36:10,671 --> 00:36:13,090
..with himself and all your people with it.
471
00:36:21,515 --> 00:36:22,599
Dad?
472
00:36:24,268 --> 00:36:25,853
(distorted) Martouf?
473
00:36:27,771 --> 00:36:29,773
I am here.
474
00:36:29,940 --> 00:36:30,899
(boom)
475
00:36:33,235 --> 00:36:35,571
Shall we not make our escape?
476
00:36:37,155 --> 00:36:40,701
- Yes, we should.
- Is my dad in there somewhere?
477
00:36:45,080 --> 00:36:46,665
(Jacob) I'm here, Sam.
478
00:36:48,166 --> 00:36:49,543
Oh, man!
479
00:36:49,710 --> 00:36:52,379
Talk about your hangover!
480
00:36:52,546 --> 00:36:56,049
- How are you, Dad?
- Awful. Headache the size of Kuwait.
481
00:36:56,216 --> 00:36:58,760
There's too much stuff in here.
482
00:36:58,927 --> 00:37:00,429
- Whoa!
- What?
483
00:37:00,596 --> 00:37:02,181
(laughs)
484
00:37:03,307 --> 00:37:05,475
No more arthritis!
485
00:37:05,642 --> 00:37:07,644
Holy Hannah! No more arthritis!
486
00:37:08,478 --> 00:37:09,438
(boom)
487
00:37:10,647 --> 00:37:13,859
We should leave as soon as possible.
This way.
488
00:37:35,631 --> 00:37:36,798
(alarm)
489
00:37:39,343 --> 00:37:41,386
Still no SG-1 signal, sir.
490
00:38:00,739 --> 00:38:03,534
Goa'uld are attempting
to come through the gate.
491
00:38:03,700 --> 00:38:05,702
Not if I dial out first.
492
00:38:07,913 --> 00:38:11,959
We'll go to Earth. You two can go
wherever you need to from there.
493
00:38:21,093 --> 00:38:23,095
Did we open the gate or did they?
494
00:38:23,262 --> 00:38:25,973
(distorted) We have no choice.
495
00:38:29,601 --> 00:38:30,686
Wait.
496
00:38:32,729 --> 00:38:34,731
There's the signal.
497
00:38:35,941 --> 00:38:37,943
Open the iris.
498
00:39:11,768 --> 00:39:13,854
(distorted) I must give you thanks.
499
00:39:14,021 --> 00:39:16,815
You have saved my life
and that of my new host.
500
00:39:16,982 --> 00:39:19,902
- We thank you.
- (distorted) This is wonderful news.
501
00:39:21,153 --> 00:39:24,156
Yes. Can we talk to your host?
502
00:39:30,370 --> 00:39:31,955
Ahem.
503
00:39:32,122 --> 00:39:35,918
So when the little fella inside me's talking,
do I sound like she does?
504
00:39:36,084 --> 00:39:39,713
- That is correct.
- (Jacob) That's strange.
505
00:39:39,880 --> 00:39:43,592
I can feel myself talking,
but it's not me saying the words.
506
00:39:44,551 --> 00:39:47,638
- You know?
- Don't know. Take your word for it.
507
00:39:47,804 --> 00:39:50,265
How do you feel?
508
00:39:50,432 --> 00:39:51,808
Well,...
509
00:39:51,975 --> 00:39:56,313
..considering I got one of those things
inside me, pretty damn good!
510
00:39:56,480 --> 00:39:59,066
Listen, George...
511
00:39:59,233 --> 00:40:01,777
Because of this blending thing...
512
00:40:01,944 --> 00:40:06,657
..I already know everything
there is to know about the Tok'ra.
513
00:40:07,950 --> 00:40:09,785
You made the right call.
514
00:40:11,119 --> 00:40:13,205
I hope so.
515
00:40:13,372 --> 00:40:17,876
I would be proud to serve as liaison
between the Earth and these people.
516
00:40:18,836 --> 00:40:20,254
Good.
517
00:40:20,420 --> 00:40:25,342
On that note, perhaps you can ask them
to come with me to do a little debriefing.
518
00:40:25,509 --> 00:40:27,803
I'm afraid we cannot. We must go.
519
00:40:29,304 --> 00:40:31,223
You are safe here.
520
00:40:31,390 --> 00:40:35,310
Because of the spy, the Goa'uld may
be at the site the Tok'ra have moved to.
521
00:40:35,477 --> 00:40:36,854
You can't stay?
522
00:40:37,020 --> 00:40:39,857
No, we must stop the tunnels
before they are grown.
523
00:40:40,023 --> 00:40:45,904
We must move the Tok'ra to yet another
new home. Do you have a dialling device?
524
00:40:46,071 --> 00:40:49,700
Yeah, we slapped a little one together.
525
00:40:49,867 --> 00:40:52,369
Hm. You made it yourself.
526
00:40:52,536 --> 00:40:55,622
lmpressive. Will you show it to me?
527
00:40:55,789 --> 00:40:58,667
I would like to put in
the coordinates myself.
528
00:40:59,751 --> 00:41:01,336
This way.
529
00:41:03,338 --> 00:41:08,218
I give you my word, I will watch over
your father as if he were my own.
530
00:41:08,385 --> 00:41:09,720
Thank you.
531
00:41:09,887 --> 00:41:13,599
- I look forward to seeing you again.
- So do I.
532
00:41:17,811 --> 00:41:19,646
It's ironic, ain't it?
533
00:41:19,813 --> 00:41:21,190
What?
534
00:41:21,356 --> 00:41:23,817
I was trying to find you
a better assignment.
535
00:41:23,984 --> 00:41:27,863
Now you've found me the best one
an old soldier could dream up.
536
00:41:28,030 --> 00:41:30,032
Thanks, kid.
537
00:41:30,782 --> 00:41:32,743
You're welcome.
538
00:41:33,952 --> 00:41:36,955
- Do you have to go so soon?
- Yeah, I have to go.
539
00:41:37,122 --> 00:41:39,124
Apparently,...
540
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
..I'm the oldest and wisest among us.
541
00:41:43,045 --> 00:41:44,296
Oh, jeez!
542
00:41:54,056 --> 00:41:58,977
One day, the Tok'ra and the Tauri people
will destroy the Goa'uld System Lords.
543
00:41:59,144 --> 00:42:01,438
This will be a good day.
544
00:42:05,692 --> 00:42:08,362
This box has a signature in it
we can recognise.
545
00:42:08,487 --> 00:42:11,698
Send it through the gate
and we'll know you want to contact us.
546
00:42:11,865 --> 00:42:13,450
Thank you.
547
00:42:14,409 --> 00:42:16,036
Come, Selmak.
548
00:42:17,329 --> 00:42:19,498
I love you.
549
00:42:19,665 --> 00:42:22,084
I love you, too, Dad.
550
00:42:27,422 --> 00:42:31,301
Oh, Selmak says...
Let me see if I can translate this.
551
00:42:31,468 --> 00:42:33,470
Don't call us,...
552
00:42:33,637 --> 00:42:35,222
..we'll call you.
553
00:42:57,536 --> 00:42:59,121
(sighs)
554
00:43:00,414 --> 00:43:04,918
Visiontext subtitles: Helen Stewart
43769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.