Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,883 --> 00:00:09,968
(Stargate alarm)
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,429
(PA) Chevron four encoded.
3
00:00:12,596 --> 00:00:15,724
This is video the MALP sent back
from P7J-989.
4
00:00:15,891 --> 00:00:19,269
Atmosphere, temperature,
and radioactivity levels are ideal.
5
00:00:19,436 --> 00:00:20,354
Teal'c,...
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,105
..is this structure familiar?
7
00:00:22,272 --> 00:00:26,068
- It is not of Goa'uld origin.
- It looks pretty advanced.
8
00:00:26,235 --> 00:00:28,904
(Carter) It's a possible new source
of technology.
9
00:00:30,656 --> 00:00:33,575
Maybe even an ally against the Goa'uld.
10
00:00:33,742 --> 00:00:36,537
- Looks worth a try, Colonel.
- Yes, sir.
11
00:00:41,834 --> 00:00:43,836
(Stargate gurgles)
12
00:00:47,464 --> 00:00:49,132
(iris locks)
13
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
This is beautiful.
14
00:00:51,468 --> 00:00:53,053
Yeah.
15
00:00:53,220 --> 00:00:56,473
But where there's a garden,
there's snakes.
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,309
And flowers.
17
00:01:00,143 --> 00:01:01,728
(sneezes)
18
00:01:03,397 --> 00:01:05,399
Way too many flowers!
19
00:01:09,403 --> 00:01:11,405
(birdsong)
20
00:01:30,507 --> 00:01:32,759
I like what they've done with the place.
21
00:01:32,926 --> 00:01:35,262
I'm not so sure I like
what it's done to them.
22
00:01:56,325 --> 00:01:58,327
They're human.
23
00:01:58,952 --> 00:02:00,996
They are breathing.
24
00:02:02,623 --> 00:02:07,503
All right, does anyone have any idea...
25
00:02:08,295 --> 00:02:11,006
..what these chambers might be?
26
00:02:11,673 --> 00:02:13,926
Some kind of medical device, maybe.
27
00:02:14,092 --> 00:02:16,220
Suspended animation of some kind.
28
00:02:31,610 --> 00:02:33,987
This is way past our science.
29
00:02:39,409 --> 00:02:40,911
God!
30
00:02:41,078 --> 00:02:42,663
(grunts)
31
00:02:49,127 --> 00:02:51,213
(birds twitter)
32
00:04:08,957 --> 00:04:10,959
(birds twitter)
33
00:04:14,755 --> 00:04:16,381
What is this place?
34
00:04:16,548 --> 00:04:17,508
Uh...
35
00:04:18,050 --> 00:04:19,426
I dunno.
36
00:04:19,593 --> 00:04:21,011
Can't put my finger on it.
37
00:04:22,471 --> 00:04:24,473
It appears to be Earth.
38
00:04:25,849 --> 00:04:27,851
Yeah.
39
00:04:31,188 --> 00:04:32,481
Teal'c,...
40
00:04:32,648 --> 00:04:35,484
..what the hell just happened to us?
41
00:04:37,611 --> 00:04:39,988
We were exploring PJ7-989.
42
00:04:40,155 --> 00:04:44,159
We entered into a large domed facility
and endured some form of bodily attack.
43
00:04:44,326 --> 00:04:45,410
(gun cocked)
44
00:05:01,760 --> 00:05:02,719
Kawalsky?
45
00:05:05,764 --> 00:05:06,723
John?!
46
00:05:06,890 --> 00:05:10,811
It's "Colonel".
You can lower your weapon, Captain.
47
00:05:13,438 --> 00:05:16,108
Why you acting so spooked, Jack?
48
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
Maybe... because I am?
49
00:05:22,072 --> 00:05:23,740
You're both supposed to be dead.
50
00:05:24,992 --> 00:05:26,994
That's real cute, Jack.
51
00:05:28,036 --> 00:05:30,205
Look, the intel on this one is good.
52
00:05:30,372 --> 00:05:33,917
They keep Boris here during the day,
take him underground at night.
53
00:05:34,084 --> 00:05:37,754
Our bird confirmed on its last flyover,
no snipers, only two guards.
54
00:05:37,921 --> 00:05:41,091
It's a piece of cake.
This ain't the one that you and me die on.
55
00:05:41,258 --> 00:05:43,844
As a matter of fact,
this is the one you die on.
56
00:05:57,065 --> 00:05:59,818
(whispers) I went on this mission in 1982.
57
00:05:59,985 --> 00:06:01,820
East Germany.
58
00:06:01,987 --> 00:06:05,324
We were supposed to grab
a Russian agent from that house.
59
00:06:05,490 --> 00:06:07,743
- It all went bad.
- You ready to move out...
60
00:06:07,910 --> 00:06:09,536
..or not, Captain?
61
00:06:10,245 --> 00:06:12,247
No. No.
62
00:06:14,208 --> 00:06:16,043
Cos this isn't real. It can't be.
63
00:06:16,210 --> 00:06:17,836
Oh, it's very real.
64
00:06:18,003 --> 00:06:20,672
Your stall is putting us in jeopardy.
Let's move out.
65
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
No.
66
00:06:22,966 --> 00:06:26,386
Because I'm either dreaming
or hallucinating.
67
00:06:32,100 --> 00:06:34,603
Was that real enough for you, Jack?
68
00:06:37,564 --> 00:06:38,815
(gun cocked)
69
00:06:40,359 --> 00:06:42,569
All right, how do you explain him?
70
00:06:42,736 --> 00:06:44,780
Does he look like one of us?
71
00:06:49,701 --> 00:06:50,661
Thomas...
72
00:06:50,827 --> 00:06:53,580
..has been on this team
longer than you have.
73
00:06:53,747 --> 00:06:56,333
Think straight.
We are not aborting the mission.
74
00:06:56,500 --> 00:06:58,085
D'you understand?
75
00:07:03,298 --> 00:07:05,300
What the hell is this?
76
00:07:13,058 --> 00:07:15,060
What the hell's going on?
77
00:07:19,565 --> 00:07:21,567
I am as perplexed as you.
78
00:07:23,485 --> 00:07:25,070
(whispers) Teal'c,...
79
00:07:26,488 --> 00:07:28,490
..do you think...
80
00:07:29,366 --> 00:07:33,620
Is there a chance those machines
we were sucked into were some kind of,...
81
00:07:33,787 --> 00:07:36,498
..I don't know,
time machine or something?
82
00:07:36,665 --> 00:07:38,458
It is possible.
83
00:07:38,625 --> 00:07:41,753
The Goa'uld have experimented
with time manipulation.
84
00:07:41,920 --> 00:07:43,922
Perhaps another race succeeded.
85
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
So, this is real?
86
00:07:45,841 --> 00:07:48,260
You say this is a mission
that did not go well?
87
00:07:48,427 --> 00:07:49,094
Yes.
88
00:07:49,261 --> 00:07:52,472
Perhaps you've been given
the opportunity to alter your history.
89
00:07:58,812 --> 00:07:59,771
OK.
90
00:08:01,315 --> 00:08:03,317
Let's move out.
91
00:08:03,483 --> 00:08:05,068
It's about time.
92
00:08:28,550 --> 00:08:30,552
(whispers) Hold up!
93
00:08:31,178 --> 00:08:33,305
Let's not make the same mistake twice.
94
00:08:33,472 --> 00:08:36,808
- What the hell are you talking about?
- Sniper on the roof.
95
00:09:00,415 --> 00:09:01,792
Nice catch, Jack.
96
00:09:15,556 --> 00:09:17,474
(muffled gunshot)
97
00:09:20,102 --> 00:09:21,687
Let's go.
98
00:10:08,525 --> 00:10:10,110
Group now!
99
00:10:17,868 --> 00:10:18,702
Aargh!
100
00:10:19,494 --> 00:10:20,787
Urgh!
101
00:10:23,248 --> 00:10:24,249
(moans)
102
00:10:35,677 --> 00:10:37,554
Come on, John!
103
00:10:39,306 --> 00:10:41,975
So much for satellite recon.
104
00:10:42,100 --> 00:10:43,810
Hey, Jack,...
105
00:10:43,977 --> 00:10:46,480
..take care of Barbara for me, man.
106
00:10:48,607 --> 00:10:50,609
(chokes)
107
00:10:54,321 --> 00:10:56,114
Fall back!
108
00:10:56,281 --> 00:10:58,283
(machine-gun fire)
109
00:11:04,414 --> 00:11:06,416
(gunfire ceases)
110
00:11:07,292 --> 00:11:10,128
- Where's Kawalsky?
- He was immediately behind us.
111
00:11:10,295 --> 00:11:12,297
(vehicle approaches)
112
00:11:19,555 --> 00:11:21,557
Lower your weapon, Captain.
113
00:11:32,568 --> 00:11:34,570
OK, what just happened?
114
00:11:35,529 --> 00:11:37,531
I'm not sure.
115
00:11:41,535 --> 00:11:43,829
This place looks familiar.
116
00:11:51,503 --> 00:11:53,505
Wait a minute.
117
00:11:54,965 --> 00:11:56,967
Wait a minute!
118
00:11:58,886 --> 00:12:01,722
This is the New York Museum of Art.
119
00:12:01,889 --> 00:12:04,349
I've been here many times.
120
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
Many times.
121
00:12:07,060 --> 00:12:10,397
(man #1)
OK, careful with that cover stone.
122
00:12:10,564 --> 00:12:12,524
(man #2) Yes, Dr Jackson.
123
00:12:12,691 --> 00:12:14,484
No.
124
00:12:15,027 --> 00:12:16,820
Daniel?
125
00:12:16,987 --> 00:12:18,989
(Dr Jackson) Pull it this way.
126
00:12:19,156 --> 00:12:23,035
I'm sorry.
This area isn't open to the public.
127
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
(Dr Jackson) Careful.
128
00:12:24,620 --> 00:12:27,789
- Jake, it's swinging a bit.
- Bring this in on the left.
129
00:12:27,956 --> 00:12:30,125
(chains jangle)
130
00:12:31,084 --> 00:12:33,086
Daniel, what's going on?
131
00:12:35,172 --> 00:12:37,174
No, this can't be real.
132
00:12:37,341 --> 00:12:39,551
Who are these people?
133
00:12:39,718 --> 00:12:41,678
They're my parents.
134
00:12:41,845 --> 00:12:43,847
Move it towards the back. Careful.
135
00:12:44,097 --> 00:12:45,766
Watch it on your left.
136
00:12:45,933 --> 00:12:49,811
On your left. Jake, bring this in. Careful.
137
00:12:49,978 --> 00:12:51,939
Bring it down.
Let's look at the front.
138
00:12:52,105 --> 00:12:53,899
It's... It's swinging.
139
00:12:54,066 --> 00:12:55,984
It's OK. We'll be fine. Careful!
140
00:12:56,151 --> 00:12:58,320
No... No!
141
00:12:58,487 --> 00:12:59,780
A bit more level, Jake.
142
00:12:59,947 --> 00:13:01,031
OK, Jake...
143
00:13:01,198 --> 00:13:03,408
Get outta there, Mom!
Get outta there, Dad!
144
00:13:05,035 --> 00:13:05,661
(screaming)
145
00:13:11,583 --> 00:13:13,585
(panicked shouting)
146
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
This is too real. Every detail.
147
00:13:32,187 --> 00:13:34,398
All the players are here.
148
00:13:37,734 --> 00:13:39,778
Why should I go through this again?
149
00:13:39,945 --> 00:13:43,448
If someone has used technology
to send us to repair your history...
150
00:13:43,615 --> 00:13:44,908
That's just it!
151
00:13:45,075 --> 00:13:47,202
It's history. I can't change it.
152
00:13:48,036 --> 00:13:51,915
Remaining here, doing nothing,
will most certainly change nothing.
153
00:13:54,960 --> 00:13:56,336
I...
154
00:13:59,173 --> 00:14:01,008
Oh, God...
155
00:14:21,904 --> 00:14:24,448
Colonel, we should check those hedges.
156
00:14:24,615 --> 00:14:27,868
Negative. Stick to the plan, Captain.
157
00:14:40,506 --> 00:14:42,007
Group now!
158
00:14:48,180 --> 00:14:50,265
Jack, what are you doing?
159
00:14:54,937 --> 00:14:56,939
It's not part of the plan!
160
00:14:57,105 --> 00:14:58,065
John!
161
00:15:00,526 --> 00:15:01,944
Aargh!
162
00:15:15,499 --> 00:15:17,209
Come on, John!
163
00:15:18,585 --> 00:15:21,713
So much for satellite recon.
164
00:15:22,714 --> 00:15:23,674
Jack,...
165
00:15:24,591 --> 00:15:26,677
..take care of Barbara for me, man.
166
00:15:28,971 --> 00:15:29,930
(chokes)
167
00:15:33,350 --> 00:15:35,352
Oh, God...
168
00:15:37,521 --> 00:15:39,523
(machine-gun fire)
169
00:15:40,607 --> 00:15:42,609
Fall back!
170
00:16:02,921 --> 00:16:04,464
Lower your weapon, Captain.
171
00:16:07,384 --> 00:16:09,595
What the hell is going on here?
172
00:16:10,554 --> 00:16:13,807
What's with you, Jack?
Operation East Fly is go!
173
00:16:13,974 --> 00:16:14,725
No!
174
00:16:15,684 --> 00:16:17,769
You! Who are you?
Who are those people?
175
00:16:19,855 --> 00:16:23,108
There's no-one here but us!
Do you want a Section Eight, Jack?
176
00:16:23,275 --> 00:16:25,611
You must stop arguing...
177
00:16:25,777 --> 00:16:28,488
..and proceed with the mission.
178
00:16:28,655 --> 00:16:31,033
Allow me to introduce myself.
179
00:16:31,992 --> 00:16:33,911
I am the Keeper.
180
00:16:34,661 --> 00:16:36,663
The keeper of what?
181
00:16:36,830 --> 00:16:39,625
The Keeper of all that is around you.
Of all that is...
182
00:16:39,791 --> 00:16:41,793
..and all that... might be.
183
00:16:49,927 --> 00:16:52,971
Why do you wish us
to proceed with this mission?
184
00:16:53,138 --> 00:16:58,519
Because it is that...
which you have always wanted.
185
00:16:58,685 --> 00:17:01,355
You've got to be kidding me.
186
00:17:01,980 --> 00:17:06,735
This was the most blown operation
I've ever been involved with.
187
00:17:06,902 --> 00:17:10,364
Why would I want to watch my friends
be killed over and over again?
188
00:17:10,531 --> 00:17:15,536
You have always wished to do it again,
in order to do it... differently.
189
00:17:16,662 --> 00:17:18,455
We're going with or without you.
190
00:17:21,959 --> 00:17:23,502
See you.
191
00:17:24,294 --> 00:17:26,964
All right. Have it your way.
192
00:17:28,423 --> 00:17:30,717
(Keeper) You must go with them.
193
00:17:30,884 --> 00:17:34,888
It is the only way to evince the change
that you have desired for so many years.
194
00:17:35,055 --> 00:17:37,724
I can't change the outcome
if you change the rules.
195
00:17:37,850 --> 00:17:41,687
Do you not wish to save the lives
of your friends and comrades?
196
00:17:41,854 --> 00:17:43,021
If they were real.
197
00:17:43,188 --> 00:17:49,027
But there are so many...
fantastic variations that you can try.
198
00:17:49,194 --> 00:17:51,572
Perhaps this time...
199
00:17:51,738 --> 00:17:54,658
..you could try a different route.
200
00:18:08,547 --> 00:18:10,549
Sit down, Teal'c.
201
00:18:10,716 --> 00:18:12,718
We're not playing this game.
202
00:18:15,053 --> 00:18:17,973
Very well. Have it your way.
203
00:18:25,689 --> 00:18:30,903
I hope by doing nothing
we are taking the correct action, O'Neill.
204
00:18:31,069 --> 00:18:33,071
(machine-gun fire)
205
00:18:36,200 --> 00:18:38,202
So do I.
206
00:18:41,705 --> 00:18:45,334
Daniel, I'm so sorry
you had to go through that again.
207
00:18:45,501 --> 00:18:47,044
I've been thinking.
208
00:18:47,211 --> 00:18:50,547
We were pulled into those things,
those machines, right?
209
00:18:50,714 --> 00:18:54,551
At first I thought they were
some sort of time-dilation machines.
210
00:18:54,718 --> 00:18:57,012
Sam, please... Just...
211
00:18:57,262 --> 00:18:59,640
Just tell me that this isn't real.
212
00:18:59,806 --> 00:19:04,311
No, I don't think it is. It isn't consistent
with logical theories of time travel.
213
00:19:04,478 --> 00:19:07,856
For example, you should be
seeing yourself here as a child,...
214
00:19:08,023 --> 00:19:10,234
..or become a child again.
215
00:19:11,443 --> 00:19:13,278
Daniel, I'm guessing here,...
216
00:19:13,445 --> 00:19:16,323
..but I think we're in
an advanced recreation...
217
00:19:16,490 --> 00:19:19,368
..being pumped into our minds
by those machines.
218
00:19:19,535 --> 00:19:22,454
(Dr Jackson)
OK, careful with that cover stone.
219
00:19:31,755 --> 00:19:32,923
I'm sorry.
220
00:19:33,090 --> 00:19:36,009
This area isn't open to the public.
221
00:19:37,302 --> 00:19:39,972
Daniel, I don't think we're actually here!
222
00:19:41,640 --> 00:19:42,891
Jake, it's swinging.
223
00:19:43,058 --> 00:19:45,477
(chains jangle)
224
00:19:53,527 --> 00:19:55,529
Excuse me...
225
00:19:55,696 --> 00:19:58,907
Listen to me. Um...
You have to come out of there.
226
00:19:59,074 --> 00:20:01,785
Danny, go back outside.
227
00:20:02,703 --> 00:20:04,705
Danny?
228
00:20:06,039 --> 00:20:08,500
No. L-look,
you have to come out right now,...
229
00:20:08,667 --> 00:20:11,503
..because I... because I-I hurt myself.
230
00:20:11,670 --> 00:20:14,381
I hurt myself badly.
I think I've broken my leg.
231
00:20:14,548 --> 00:20:16,717
Come out right now
and take care of me!
232
00:20:16,884 --> 00:20:21,388
You can't be hurt badly. You're walking.
We'll be out in a minute. OK, sweetie?
233
00:20:21,555 --> 00:20:22,639
OK. Jake...
234
00:20:22,806 --> 00:20:24,474
No...
235
00:20:29,354 --> 00:20:30,314
No!
236
00:20:31,982 --> 00:20:33,025
(screaming)
237
00:20:38,322 --> 00:20:40,324
(man #1) Come on! Help me with this.
238
00:20:40,490 --> 00:20:42,492
Help me with this.
239
00:20:42,659 --> 00:20:43,660
(man #2) Dr Jackson!
240
00:20:43,827 --> 00:20:46,038
Can you hear me?
241
00:20:46,205 --> 00:20:50,834
I can't see anything.
Here, help me with this.
242
00:20:51,001 --> 00:20:52,085
Lift it! Lift it!
243
00:20:52,252 --> 00:20:54,254
(groans ofexertion)
244
00:20:57,341 --> 00:20:59,343
It's too heavy!
245
00:21:00,761 --> 00:21:03,096
Daniel, correct me if I'm wrong,...
246
00:21:03,263 --> 00:21:08,101
..but I'll bet when this really happened
you didn't have this audience.
247
00:21:09,770 --> 00:21:12,064
I think that we must be in some sort of...
248
00:21:12,231 --> 00:21:16,401
..really advanced simulation,
like a... virtual reality.
249
00:21:16,568 --> 00:21:18,570
It's the only explanation.
250
00:21:18,737 --> 00:21:24,243
Super! It takes my most tragic moment
and it plays it over and over again.
251
00:21:24,409 --> 00:21:26,328
Maybe that's your strongest memory.
252
00:21:26,495 --> 00:21:30,707
He called me Danny, like I'm still...
like I'm still a little kid.
253
00:21:30,874 --> 00:21:34,002
That's because that's how old you were
when this happened.
254
00:21:34,169 --> 00:21:36,839
You have taken on the role
of Daniel Jackson...
255
00:21:36,964 --> 00:21:39,424
..as a child in this... simulation.
256
00:21:39,967 --> 00:21:42,386
I used to replay this
over and over in my mind,...
257
00:21:42,553 --> 00:21:45,639
..trying to think what I could've done
to make a difference.
258
00:21:47,182 --> 00:21:48,559
OK.
259
00:21:48,725 --> 00:21:51,770
OK, so maybe that's the point.
Here's your chance.
260
00:21:51,937 --> 00:21:53,564
Is it not wonderful?
261
00:21:54,606 --> 00:21:57,109
Now you get the chance!
262
00:22:01,238 --> 00:22:02,990
I-I beg your pardon.
263
00:22:03,156 --> 00:22:04,616
The chance?
264
00:22:04,783 --> 00:22:06,827
To relive your momentous event.
265
00:22:06,994 --> 00:22:10,873
To try the plethora of variations
that have been weighing on your mind.
266
00:22:11,039 --> 00:22:13,959
To finally see if you can
make a difference.
267
00:22:16,378 --> 00:22:18,380
Who are you?
268
00:22:18,547 --> 00:22:20,549
Why, I am the Keeper, of course.
269
00:22:20,716 --> 00:22:21,800
The keeper of...?
270
00:22:21,967 --> 00:22:24,178
Of all that is, was, and will be
in this place.
271
00:22:24,344 --> 00:22:25,971
Where exactly are we?
272
00:22:26,138 --> 00:22:29,266
I believe you call this
the New York Museum of Art.
273
00:22:29,433 --> 00:22:31,560
No, no, no. Where are we in reality?
274
00:22:31,727 --> 00:22:33,812
Reality is in the eye of the beholder.
275
00:22:33,979 --> 00:22:38,525
You have always wished to go back
and do things differently.
276
00:22:38,692 --> 00:22:42,988
I have given you that opportunity.
Now, go! Make things right in this place.
277
00:22:43,155 --> 00:22:45,574
And how do I... How do I do that?
278
00:22:45,741 --> 00:22:48,493
Well, if I told you that
it wouldn't be any fun!
279
00:22:49,661 --> 00:22:50,787
Fun?!
280
00:22:50,954 --> 00:22:53,332
That's what you think this is for me?
281
00:22:53,498 --> 00:22:56,835
Fun, watching this... happen
again and again?
282
00:22:57,002 --> 00:23:00,422
There would be no pleasure from the gain
if there were no...
283
00:23:00,589 --> 00:23:02,132
..risk...
284
00:23:02,299 --> 00:23:04,176
..from the journey.
285
00:23:04,343 --> 00:23:07,387
(Dr Jackson)
Careful with that cover stone.
286
00:23:07,554 --> 00:23:09,556
(chains jangle)
287
00:23:11,683 --> 00:23:13,310
(man) This way.
288
00:23:26,365 --> 00:23:27,324
Danny.
289
00:23:30,077 --> 00:23:32,079
What are you doing?
290
00:23:32,746 --> 00:23:33,914
Come on.
291
00:23:34,081 --> 00:23:37,543
Danny Jackson! You stop this right now!
292
00:23:37,709 --> 00:23:39,628
Jake, gimme a hand here, please.
293
00:23:39,795 --> 00:23:41,088
No, no, no, no, no...
294
00:23:41,255 --> 00:23:42,840
- Bring it in.
- A bit more level.
295
00:23:43,006 --> 00:23:45,050
(Dr Jackson) Careful.
296
00:23:45,217 --> 00:23:46,718
A little more level. Bring it in.
297
00:23:47,761 --> 00:23:49,096
No!
298
00:23:49,263 --> 00:23:51,306
(screaming)
299
00:23:52,975 --> 00:23:55,936
God, no!
300
00:24:02,276 --> 00:24:04,778
Damn you! Stop this game now!
301
00:24:04,945 --> 00:24:07,656
What for? You haven't explored
all of your options yet.
302
00:24:07,823 --> 00:24:12,286
Well, obviously my options are infinite
and my solutions are zero. Now, stop it!
303
00:24:18,292 --> 00:24:20,294
I won't play any more.
304
00:24:22,504 --> 00:24:24,506
Ah, but you will.
305
00:24:24,673 --> 00:24:27,009
You will.
306
00:24:27,176 --> 00:24:29,595
(Dr Jackson)
Careful with that cover stone.
307
00:24:38,187 --> 00:24:40,189
Daniel, do you want me to...
308
00:24:40,355 --> 00:24:41,315
No.
309
00:24:41,481 --> 00:24:43,275
(Dr Jackson) Just bring it down.
310
00:24:43,442 --> 00:24:44,568
Let's look at the front.
311
00:24:44,735 --> 00:24:46,612
- Bring it in.
- It's swinging.
312
00:24:46,778 --> 00:24:49,281
It's OK. It's fine. We'll be fine. Careful!
313
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
You must try another alternative.
314
00:24:51,450 --> 00:24:53,452
No.
315
00:24:54,161 --> 00:24:59,249
You would allow your parents
to suffer this awful death?
316
00:24:59,416 --> 00:25:01,418
I won't play your game.
317
00:25:02,336 --> 00:25:03,629
(screaming)
318
00:25:06,840 --> 00:25:08,842
(panicked shouting)
319
00:25:12,888 --> 00:25:16,350
You are indeed an obstinate race.
320
00:25:37,538 --> 00:25:38,497
You!
321
00:25:40,624 --> 00:25:42,626
You guys all right?
322
00:25:42,793 --> 00:25:45,879
I'm not really sure, to tell you the truth.
323
00:25:46,046 --> 00:25:48,131
What is this place?
324
00:25:48,298 --> 00:25:49,967
The New York Museum of Art.
325
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
We think it's a simulation.
326
00:25:52,302 --> 00:25:55,347
I figure we're in some sort of
virtual reality world,...
327
00:25:55,514 --> 00:25:58,600
..created from our own minds,
or at least Daniel's.
328
00:25:58,767 --> 00:26:00,644
You are a very stubborn,...
329
00:26:00,811 --> 00:26:04,398
..unimaginative and non-competitive race.
330
00:26:04,565 --> 00:26:07,109
Why do you refuse...
331
00:26:07,276 --> 00:26:10,279
..to enjoy the opportunities
that I have given you?
332
00:26:11,947 --> 00:26:13,407
Enjoy?
333
00:26:14,241 --> 00:26:17,995
What makes you think I enjoy
watching my friends get killed?
334
00:26:18,161 --> 00:26:19,413
Or their parents die?
335
00:26:19,580 --> 00:26:23,083
You have both been given challenges
to be met and conquered.
336
00:26:23,250 --> 00:26:25,961
You have it in you.
Why will you not partake?
337
00:26:26,128 --> 00:26:28,213
Why will you not just let us go?
338
00:26:28,380 --> 00:26:30,757
Go where?! Where would you like to go?
339
00:26:30,924 --> 00:26:33,719
I can take you anywhere
you can remember.
340
00:26:33,886 --> 00:26:35,762
Anywhere you can imagine.
341
00:26:35,929 --> 00:26:38,724
OK. We want to go free!
342
00:26:38,891 --> 00:26:40,893
(Carter) So, we're right?
343
00:26:41,059 --> 00:26:42,769
This is a... simulated world?
344
00:26:42,936 --> 00:26:46,273
It is a world completely inside
your minds.
345
00:26:46,440 --> 00:26:49,318
Channelled, coordinated
and administered...
346
00:26:49,484 --> 00:26:51,111
..by myself,...
347
00:26:51,278 --> 00:26:52,237
..the Keeper.
348
00:26:52,988 --> 00:26:54,823
But how? How does it work?
349
00:26:54,990 --> 00:26:58,243
I don't care how it works.
I just want outta here.
350
00:26:58,410 --> 00:26:59,828
I cannot do that.
351
00:26:59,995 --> 00:27:04,124
The devices that enwrap you serve to
nourish and stimulate your senses.
352
00:27:04,291 --> 00:27:06,877
The devices implanted in your brains...
353
00:27:07,044 --> 00:27:10,380
..channel experience and imagination
into and out of your minds.
354
00:27:10,547 --> 00:27:11,924
So we're trapped?
355
00:27:12,090 --> 00:27:15,552
With our brains hooked up like computers
to some sort of network?
356
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
Yes!
357
00:27:17,012 --> 00:27:22,184
And your minds are very valuable
to my residents...
358
00:27:22,351 --> 00:27:25,687
..because you enrich
and add value to our own.
359
00:27:25,854 --> 00:27:27,022
(Jackson) Wait.
360
00:27:27,189 --> 00:27:30,901
How long have your... residents
been in this virtual world?
361
00:27:31,068 --> 00:27:34,279
Roughly one thousand of your years.
362
00:27:34,446 --> 00:27:39,117
We're not gonna stick around for
the next thousand of anyone's years!
363
00:27:39,284 --> 00:27:42,871
So, until we came along,
you've only had your own minds,...
364
00:27:43,038 --> 00:27:46,792
..your own experiences,
to provide scenarios for your virtual lives?
365
00:27:46,959 --> 00:27:49,211
You're beginning to understand.
366
00:27:49,378 --> 00:27:52,047
So, what, we're like...
We're like new software?
367
00:27:57,094 --> 00:28:00,180
Imagine being in a room for 1000 years
with only five movies.
368
00:28:00,347 --> 00:28:03,767
How long could you watch them
until you were bored silly?
369
00:28:03,934 --> 00:28:07,813
What you wouldn't give
for just... four more.
370
00:28:07,980 --> 00:28:09,773
So, you're using our minds,...
371
00:28:09,940 --> 00:28:13,944
..our memories, imaginations, dreams,...
for some sort of programming?
372
00:28:14,111 --> 00:28:18,240
Actually, I can remove information
from only two of your minds.
373
00:28:18,407 --> 00:28:21,910
This species' mind seems to protect...
374
00:28:22,077 --> 00:28:24,246
..against output.
As does yours, madam.
375
00:28:24,413 --> 00:28:25,372
It does?
376
00:28:25,539 --> 00:28:29,168
Perhaps due to the change in your mind
that Jolinar of Malk-shur left behind.
377
00:28:29,334 --> 00:28:32,713
But fear not,
there is no block against input...
378
00:28:32,880 --> 00:28:33,964
..into your minds.
379
00:28:34,131 --> 00:28:36,049
You, too, can enjoy our adventures.
380
00:28:36,216 --> 00:28:37,634
And these two minds,...
381
00:28:37,801 --> 00:28:42,097
..they provide more than enough
rich experience and imagination...
382
00:28:42,264 --> 00:28:46,101
..to provide years of entertainment
for my residents.
383
00:28:46,268 --> 00:28:48,687
Well, I'm sorry.
384
00:28:50,022 --> 00:28:54,067
With all due respect to you fine folks,
I don't give a damn about...
385
00:28:54,234 --> 00:28:55,777
..residents!
386
00:28:55,944 --> 00:28:57,738
I just want to get us outta here.
387
00:28:57,905 --> 00:29:02,743
It is I that am sorry, for I am not able
to accommodate your request.
388
00:29:02,910 --> 00:29:07,039
I am sure you will be able to enjoy
the many adventures you will have here.
389
00:29:07,206 --> 00:29:09,791
Why are your people in here anyway?
390
00:29:09,958 --> 00:29:13,086
Why not go out and get some
new experiences of your own?
391
00:29:13,253 --> 00:29:15,297
Live some new experiences?
392
00:29:15,464 --> 00:29:17,549
We cannot leave our chambers.
393
00:29:17,716 --> 00:29:19,676
The world outside is uninhabitable.
394
00:29:19,843 --> 00:29:22,679
It has been poisoned and desecrated.
395
00:29:22,846 --> 00:29:26,808
You are mistaken.
Your planet is a fertile garden world.
396
00:29:26,975 --> 00:29:28,727
It is you who are mistaken,...
397
00:29:28,894 --> 00:29:30,270
..my alien friend.
398
00:29:30,437 --> 00:29:33,607
Our planet was destroyed
by a chemical disaster...
399
00:29:33,774 --> 00:29:36,568
..1022 years ago.
400
00:29:36,735 --> 00:29:41,406
We were victims of our own technology
advancing faster than we could control it.
401
00:29:41,573 --> 00:29:46,119
At that time, the few of us left placed our
physical bodies in suspended animation.
402
00:29:46,286 --> 00:29:49,706
Good news. Your planet
seems to have regenerated itself.
403
00:29:51,875 --> 00:29:56,505
This is not true!
I monitor all conditions at all times.
404
00:29:56,672 --> 00:29:58,590
Your monitoring systems are wrong.
405
00:29:58,757 --> 00:30:00,843
It is beautiful out there.
406
00:30:01,009 --> 00:30:01,969
Of course,...
407
00:30:02,135 --> 00:30:05,472
..you already knew that, didn't you?
408
00:30:05,639 --> 00:30:07,891
The question is,...
409
00:30:08,058 --> 00:30:11,311
..why don't you want them to know?
410
00:30:11,478 --> 00:30:15,148
Residents must not leave
the environment!
411
00:30:15,315 --> 00:30:18,068
The outside world is uninhabitable!
412
00:30:18,235 --> 00:30:22,114
- Who made you the warden here, huh?
- I do not understand.
413
00:30:22,281 --> 00:30:25,617
Why are you the one running things here?
414
00:30:25,784 --> 00:30:28,161
The environment is my design.
415
00:30:28,328 --> 00:30:31,415
I am its creator, its Keeper.
416
00:30:31,582 --> 00:30:35,252
So, if your... residents leave,...
417
00:30:36,044 --> 00:30:38,046
..you lose control.
418
00:30:44,511 --> 00:30:46,597
That man is lying to you, folks.
419
00:30:46,763 --> 00:30:49,183
He's got you imprisoned in your own...
420
00:30:52,227 --> 00:30:53,812
Well, that's good.
421
00:30:55,981 --> 00:31:00,194
That's fair. Send them to where
they can't hear the truth. Good.
422
00:31:00,360 --> 00:31:01,820
I will not allow you...
423
00:31:01,987 --> 00:31:03,739
..to poison their minds.
424
00:31:03,906 --> 00:31:06,325
Um, if you keep us here,...
425
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
..you won't be able to prevent us
from interacting with them.
426
00:31:09,786 --> 00:31:13,081
I mean, especially if we're supposed to be
new software for them.
427
00:31:13,248 --> 00:31:16,335
Very well. You weren't wanted here
any more anyway.
428
00:31:16,502 --> 00:31:17,544
(beeping)
429
00:31:18,253 --> 00:31:20,255
(birdsong)
430
00:31:21,715 --> 00:31:23,509
We're out.
431
00:31:23,675 --> 00:31:25,427
Whoa!
432
00:31:25,594 --> 00:31:27,804
Wait, didn't that seem a little too easy?
433
00:31:29,264 --> 00:31:31,058
Yes, it did. Let's go home.
434
00:31:39,191 --> 00:31:41,401
They all have small puncture wounds...
435
00:31:41,568 --> 00:31:44,404
..in their temples, spinal cords,...
436
00:31:44,571 --> 00:31:46,949
..and several abdominal areas.
437
00:31:47,115 --> 00:31:48,951
Meaning what?
438
00:31:49,117 --> 00:31:51,954
The machines you described
were sustaining your lives.
439
00:31:52,120 --> 00:31:54,831
Providing you with oxygen, feeding you,...
440
00:31:54,998 --> 00:31:58,335
..and, from the sound of it,
controlling your nervous system.
441
00:31:58,502 --> 00:32:00,504
But is there any permanent damage?
442
00:32:00,671 --> 00:32:03,382
No. Not that I can see.
Pupil dilation is bang on.
443
00:32:03,549 --> 00:32:07,094
Reflexes are as they should be.
Everything seems fine to me.
444
00:32:09,930 --> 00:32:13,809
Jack, we should go back to the planet
and free those people.
445
00:32:13,976 --> 00:32:16,562
I'm not sure it's any of our business,
frankly.
446
00:32:16,728 --> 00:32:17,688
I concur.
447
00:32:17,855 --> 00:32:20,691
Who are we to judge how someone
on another planet lives?
448
00:32:20,858 --> 00:32:23,986
But the people are in those machines
under false pretences.
449
00:32:24,152 --> 00:32:26,697
The Keeper is lying to them
about what's outside.
450
00:32:26,864 --> 00:32:28,740
OK, if I may weigh in here.
451
00:32:28,907 --> 00:32:32,911
All evidence suggests that the machines
clinically sustain those people.
452
00:32:33,078 --> 00:32:34,705
Removing them could be like...
453
00:32:34,872 --> 00:32:36,999
..taking a patient off life-support.
454
00:32:37,165 --> 00:32:41,003
It sounds to me
like we have to get more information...
455
00:32:41,170 --> 00:32:43,255
..to make this decision, folks.
456
00:32:43,422 --> 00:32:45,549
The only way to gain more information...
457
00:32:45,716 --> 00:32:48,969
..would be to venture back into
the artificial world of P7J-989.
458
00:32:49,136 --> 00:32:51,597
Then, that's exactly what I want you to do.
459
00:32:55,392 --> 00:32:57,394
Uh,...
460
00:32:57,853 --> 00:32:58,812
..General,...
461
00:32:58,979 --> 00:33:00,522
..without meaning,...
462
00:33:00,689 --> 00:33:04,234
..this time, to sound like a smartass,...
463
00:33:04,401 --> 00:33:06,403
..are you cracked?
464
00:33:06,653 --> 00:33:08,655
Folks, I don't need to tell you...
465
00:33:08,822 --> 00:33:11,700
..how valuable a resource
this planet could be for us.
466
00:33:11,867 --> 00:33:17,372
Their technology is far beyond our own.
The kind of technology that justifies...
467
00:33:17,539 --> 00:33:19,666
..this entire programme.
468
00:33:19,833 --> 00:33:23,670
- Going back there could be hazardous.
- I fail to see how.
469
00:33:23,837 --> 00:33:27,216
It's an artificial environment.
Can you actually die in there?
470
00:33:27,382 --> 00:33:28,550
We don't know.
471
00:33:28,717 --> 00:33:32,262
I'm a little more concerned about
being trapped there, sir.
472
00:33:32,429 --> 00:33:33,722
You got out before.
473
00:33:33,889 --> 00:33:37,351
There is no guarantee
we'd be able to extract ourselves again.
474
00:33:37,518 --> 00:33:39,520
OK. I'll tell you what.
475
00:33:39,686 --> 00:33:41,939
If you don't come out in one week,...
476
00:33:42,105 --> 00:33:44,983
..I'll send in SG-2 to pull you out.
477
00:33:45,150 --> 00:33:47,319
Besides, what's so bad about
being in there?
478
00:33:47,486 --> 00:33:51,615
It sounds to me like you can experience
all sorts of fascinating things.
479
00:33:51,782 --> 00:33:54,535
- Like watching old friends and...
- Parents?
480
00:33:54,701 --> 00:33:57,162
Family getting killed over and over again?
481
00:33:57,329 --> 00:34:00,165
Or seeing Major Kawalsky alive and well.
482
00:34:00,332 --> 00:34:03,252
Who knows, Colonel?
Maybe you could even see your son.
483
00:34:03,418 --> 00:34:07,381
Dr Jackson, perhaps you could visit
the ancient worlds you've always...
484
00:34:07,548 --> 00:34:12,553
..wondered about. Go anywhere your
memories or imaginations want to go.
485
00:34:18,600 --> 00:34:20,602
That's enough.
486
00:34:21,770 --> 00:34:25,524
Let's just have a little look here, shall we?
487
00:34:25,691 --> 00:34:27,526
What are you doing, Colonel?
488
00:34:27,693 --> 00:34:30,279
- I'm looking for the edges of the mask.
- What?
489
00:34:30,445 --> 00:34:32,614
You're not the real General Hammond.
490
00:34:32,781 --> 00:34:34,032
Sit down, Colonel!
491
00:34:34,199 --> 00:34:36,660
I don't think so, bucko. The jig's up.
492
00:34:36,827 --> 00:34:38,620
- We're on to you.
- What?!
493
00:34:38,787 --> 00:34:41,790
- We're still on P7J-989.
- Oh, you betcha.
494
00:34:43,083 --> 00:34:45,294
This is just a new game, brought to you...
495
00:34:45,460 --> 00:34:47,379
..by our good friend, the Keeper.
496
00:34:47,546 --> 00:34:50,090
You are way out of line, Colonel!
497
00:34:50,257 --> 00:34:53,886
You could be having a nervous reaction
to the machines. We'll run tests.
498
00:34:54,052 --> 00:34:57,431
No, you should get us out of these
damn machines is what you should do!
499
00:34:59,850 --> 00:35:00,851
Oh, what?!
500
00:35:01,018 --> 00:35:03,020
Colonel, you're testing my patience.
501
00:35:03,187 --> 00:35:05,022
I will give you one final chance...
502
00:35:05,189 --> 00:35:09,318
..to follow my orders, and rejoin
the residents of the artificial world.
503
00:35:09,484 --> 00:35:12,029
Residents?
That's what the Keeper called them.
504
00:35:14,156 --> 00:35:16,158
Are you going back in or not, Colonel?
505
00:35:16,325 --> 00:35:17,618
I'm already in!
506
00:35:17,784 --> 00:35:19,494
Place SG-1 under arrest!
507
00:35:19,661 --> 00:35:22,623
Put them in isolation
where they can speak to no-one!
508
00:35:38,889 --> 00:35:39,890
O'Neill,...
509
00:35:40,057 --> 00:35:43,185
..you seem quite confident
that we are not on Earth.
510
00:35:43,352 --> 00:35:45,354
Because we're not!
511
00:35:46,230 --> 00:35:50,442
Did that sound like the real
General Hammond to anyone?
512
00:35:50,609 --> 00:35:54,196
It is my understanding that
we could only experience past events.
513
00:35:54,363 --> 00:35:58,158
The Keeper said we could experience
anything we can remember or imagine.
514
00:35:58,325 --> 00:36:01,703
We're still on PJ7-989.
515
00:36:03,330 --> 00:36:05,415
It's a fake environment.
516
00:36:06,542 --> 00:36:08,544
Is that really so bad?
517
00:36:10,337 --> 00:36:14,007
I mean, come on,
haven't you people missed me at all?
518
00:36:15,175 --> 00:36:17,344
Why are you resisting this?
519
00:36:17,511 --> 00:36:20,180
Think of all the fun
we could have together.
520
00:36:20,305 --> 00:36:22,516
Dr Jackson, you gotta admit,...
521
00:36:22,683 --> 00:36:24,434
..I used to make you laugh.
522
00:36:24,601 --> 00:36:28,730
Colonel, who else are you gonna get
to play street hockey with...
523
00:36:28,897 --> 00:36:31,859
..who can kick your butt the way I can?
524
00:36:33,652 --> 00:36:34,987
Captain Carter,...
525
00:36:35,153 --> 00:36:39,575
..think what it would be like
to never grow old.
526
00:36:39,741 --> 00:36:41,368
Cos you never do here.
527
00:36:41,535 --> 00:36:43,537
Who are you?
528
00:36:43,704 --> 00:36:45,330
Who am I?
529
00:36:45,497 --> 00:36:48,292
Colonel, are you telling me
you don't remember me?
530
00:36:48,458 --> 00:36:50,127
I'm hurt.
531
00:36:50,294 --> 00:36:51,837
- I'm really hurt.
- No, no.
532
00:36:52,004 --> 00:36:55,340
I know who you're pretending to be.
533
00:36:55,924 --> 00:36:57,926
But who are you, really?
534
00:36:59,469 --> 00:37:01,471
Are you the Keeper?
535
00:37:01,638 --> 00:37:04,433
Nah... Not me.
536
00:37:04,600 --> 00:37:06,143
Then what?
537
00:37:06,310 --> 00:37:08,979
Some kind of projection or...?
538
00:37:09,605 --> 00:37:11,607
Because you're not real.
539
00:37:14,651 --> 00:37:18,363
And if you're not real,
you won't mind this.
540
00:37:30,375 --> 00:37:31,502
Hello.
541
00:37:34,254 --> 00:37:36,298
We have been looking for you.
542
00:37:36,465 --> 00:37:40,093
Please, tell us
what you began to tell us before.
543
00:37:40,260 --> 00:37:43,013
About what it is like outside.
544
00:37:43,180 --> 00:37:45,849
It is, in fact, quite agreeable outside.
545
00:37:46,016 --> 00:37:49,311
- The poison is gone?
- Everything is not dead?
546
00:37:49,478 --> 00:37:52,564
No. Uh, quite the opposite.
Everything is... blooming.
547
00:37:53,148 --> 00:37:54,942
How can that be?
548
00:37:55,108 --> 00:37:57,444
The Keeper tells us it is dangerous.
549
00:37:57,611 --> 00:38:01,573
Well... The... the Keeper lies.
550
00:38:01,740 --> 00:38:04,243
How can we trust these creatures
above the Keeper,...
551
00:38:04,409 --> 00:38:07,246
..who has cared for us for so long?
552
00:38:09,498 --> 00:38:11,500
Tell you what...
553
00:38:13,335 --> 00:38:15,796
Come with us. We'll show you.
554
00:38:18,173 --> 00:38:19,383
(whispering)
555
00:38:24,930 --> 00:38:26,849
Excuse me.
556
00:38:28,642 --> 00:38:30,227
Where are we going?
557
00:38:30,394 --> 00:38:34,022
Back through the gate
to show 'em what their planet looks like.
558
00:38:35,941 --> 00:38:37,943
In our memories.
559
00:38:38,944 --> 00:38:41,363
Before the virtual reality.
560
00:38:42,197 --> 00:38:44,199
Leave me alone.
561
00:38:44,408 --> 00:38:46,410
(Stargate alarm)
562
00:38:50,247 --> 00:38:53,083
(Hammond)
Unauthorised Stargate activation.
563
00:38:53,250 --> 00:38:54,501
Shutting down the gate.
564
00:38:57,045 --> 00:38:57,963
SG-1 ,...
565
00:38:58,130 --> 00:39:00,591
..you are trying my patience!
566
00:39:04,928 --> 00:39:06,930
Daniel, with me!
567
00:39:26,742 --> 00:39:28,744
(birdsong)
568
00:39:59,149 --> 00:40:01,151
You think we're really out this time?
569
00:40:03,820 --> 00:40:05,239
Hey!
570
00:40:17,209 --> 00:40:19,294
Please, do not hurt me.
571
00:40:19,461 --> 00:40:21,046
I meant you no harm.
572
00:40:21,213 --> 00:40:24,550
Understand, my people's existence...
573
00:40:24,716 --> 00:40:26,885
..has become stagnant.
574
00:40:27,052 --> 00:40:29,513
I wanted... only good for them.
575
00:40:29,680 --> 00:40:32,683
How long have you been coming out
to tend this garden?
576
00:40:32,850 --> 00:40:34,142
Lovely, is it not?
577
00:40:34,309 --> 00:40:35,894
How long?
578
00:40:37,646 --> 00:40:40,566
Oh,... many, many years.
579
00:40:40,732 --> 00:40:42,734
Then why do you lie to your people?
580
00:40:42,901 --> 00:40:45,195
Why not give them the option
to come out here?
581
00:40:45,362 --> 00:40:50,033
Because it was our kind that damaged
the planet in the first place.
582
00:40:50,200 --> 00:40:53,453
If I let them out,
they will only hurt it again.
583
00:40:53,620 --> 00:40:55,080
You're kidding?
584
00:40:57,040 --> 00:40:59,459
Perhaps they will not make
the same mistakes.
585
00:40:59,626 --> 00:41:02,087
You're big on giving people
a second chance!
586
00:41:02,254 --> 00:41:06,800
No-one is preventing them from leaving.
Portals, such as the ones you've used,...
587
00:41:06,967 --> 00:41:08,886
..are everywhere within.
588
00:41:09,052 --> 00:41:12,347
We could have left at any time?
We just had to go through a door?
589
00:41:12,514 --> 00:41:15,851
Anyone may leave at any time.
Portals are always open.
590
00:41:16,018 --> 00:41:19,688
Of course, people have to know they exist
to use them.
591
00:41:20,856 --> 00:41:23,567
Which you have now shown them.
592
00:41:23,734 --> 00:41:27,154
And they have to know
that there's somewhere to go.
593
00:41:27,321 --> 00:41:29,615
And you have told them that.
594
00:41:31,283 --> 00:41:34,578
You have ruined everything.
Poisoned their minds.
595
00:41:35,954 --> 00:41:37,789
The damage is done.
596
00:42:02,731 --> 00:42:05,734
Again, we thank you. You have given us...
597
00:42:05,901 --> 00:42:09,029
..a whole new world of beauty
and future experiences.
598
00:42:09,196 --> 00:42:11,573
Well, you've still got a lot of work to do.
599
00:42:11,740 --> 00:42:14,076
But we'll send along some supplies...
600
00:42:14,243 --> 00:42:16,495
- ..to get you started.
- They are ruining everything!
601
00:42:16,662 --> 00:42:18,830
They are actually picking the flowers!
602
00:42:23,085 --> 00:42:25,462
This is real this time, isn't it?
603
00:42:27,089 --> 00:42:29,049
Do not pull that!
604
00:42:29,216 --> 00:42:32,344
You are ruining the garden!
605
00:42:34,930 --> 00:42:37,099
I told you they would ruin everything.
606
00:42:37,266 --> 00:42:39,017
First the garden,...
607
00:42:39,184 --> 00:42:41,645
..next the entire planet!
608
00:42:42,563 --> 00:42:44,565
(both) It's real.
609
00:42:45,315 --> 00:42:48,151
You are ruining the garden!
610
00:42:51,655 --> 00:42:53,657
(O'Neill) Thank you, ma'am.
611
00:43:00,414 --> 00:43:05,085
Visiontext subtitles: Jane Eden
44809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.