Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,599 --> 00:00:17,935
All right, kids, we're due back.
2
00:00:18,101 --> 00:00:21,730
Unless you've discovered
something earth-shattering,...
3
00:00:21,897 --> 00:00:23,941
..I'm ready to bag this one.
4
00:00:24,107 --> 00:00:28,403
We just got here. We have no idea
what this planet has to offer.
5
00:00:28,570 --> 00:00:30,364
Trees and moss.
6
00:00:30,531 --> 00:00:32,783
A few miles from the Stargate, yes, but...
7
00:00:32,950 --> 00:00:37,162
Captain, any signs of radio traffic
in the last 24 hours?
8
00:00:37,329 --> 00:00:40,207
Any chemical traces
to indicate civilisation?
9
00:00:40,374 --> 00:00:41,208
None, sir.
10
00:00:41,375 --> 00:00:44,169
Ah...! Ah!
11
00:00:44,336 --> 00:00:48,632
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
As much as I love a good rainforest, I...
12
00:00:48,799 --> 00:00:50,175
- O'Neill.
- (shouting)
13
00:00:56,723 --> 00:00:59,142
(breathless) Help me...
14
00:01:01,019 --> 00:01:04,398
If they find me... Taldor...
15
00:01:04,565 --> 00:01:06,525
- Who?
- Taldor.
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,652
If they find me now...
17
00:01:08,819 --> 00:01:10,195
Daniel?
18
00:01:10,362 --> 00:01:13,407
Uh... Taldor... I-I have no idea.
19
00:01:13,574 --> 00:01:15,576
If they find me, they find you.
20
00:01:15,742 --> 00:01:17,828
Taldor is bad?
21
00:01:17,995 --> 00:01:19,705
All around us now.
22
00:01:19,872 --> 00:01:23,792
All right, all right,
we're surrounded by Taldor.
23
00:01:23,959 --> 00:01:25,836
Fine. Just relax.
24
00:01:26,003 --> 00:01:28,505
Come with us. Come on.
25
00:01:31,675 --> 00:01:33,135
All right,...
26
00:01:33,343 --> 00:01:36,388
..keep an eye out for Taldor, I guess.
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,148
(screeching)
28
00:01:46,315 --> 00:01:47,482
Taldor.
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,860
What the hell is that?
30
00:01:50,986 --> 00:01:52,988
It comes for us.
31
00:01:53,155 --> 00:01:54,531
What?!
32
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
Everybody all right?
33
00:02:08,921 --> 00:02:10,923
(woman) You are prisoners.
34
00:02:11,089 --> 00:02:14,426
(O'Neill) And you are...?
35
00:02:14,593 --> 00:02:17,387
Justice. Taldor means justice.
36
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
It just came to me.
37
00:02:20,182 --> 00:02:23,477
(man) You trespass on ancient grounds.
38
00:02:23,644 --> 00:02:26,313
Hey, look, we didn't mean to trespass.
39
00:02:26,438 --> 00:02:30,692
We're explorers.
We came through the Stargate from Earth.
40
00:02:30,859 --> 00:02:35,072
(woman) It does not matter who you are.
You helped Roshure.
41
00:02:35,239 --> 00:02:36,823
What? Who, this guy?
42
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Yeah?
43
00:02:38,575 --> 00:02:40,786
(man) Then you share in his crime.
44
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
What crime?
45
00:02:43,121 --> 00:02:44,915
(woman) Murder.
46
00:02:45,082 --> 00:02:47,084
All right, look,...
47
00:02:47,251 --> 00:02:49,837
..we don't know anything about...
a murder.
48
00:02:50,003 --> 00:02:54,091
He was running from something.
He stopped for help. We helped.
49
00:02:54,258 --> 00:02:56,760
(man) For the crimes of trespassing,...
50
00:02:56,927 --> 00:03:01,181
- Anybody wanna jump in?
- (woman) ..of aiding a murderer,...
51
00:03:01,348 --> 00:03:04,935
We had no intention of
interfering with your justice system.
52
00:03:05,102 --> 00:03:07,604
(man) ..of carrying weapons,...
53
00:03:07,771 --> 00:03:10,148
We're trained to defend ourselves.
54
00:03:10,315 --> 00:03:13,110
(woman) ..you will be sent
through the Stargate...
55
00:03:15,404 --> 00:03:16,697
Thank you.
56
00:03:16,864 --> 00:03:18,949
(man) ..to the prison Hadante...
57
00:03:19,116 --> 00:03:24,121
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a misunderstanding!
58
00:03:24,288 --> 00:03:26,582
(woman) ..for the remainder of your lives.
59
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Urgh!
60
00:04:40,656 --> 00:04:41,740
Agh!
61
00:04:47,454 --> 00:04:49,373
(O'Neill) Hey!
62
00:04:57,047 --> 00:04:58,465
Well,...
63
00:04:58,632 --> 00:05:00,342
..this sucks.
64
00:05:00,509 --> 00:05:03,262
(eerie whistling)
65
00:05:03,846 --> 00:05:05,848
(muttering)
66
00:05:19,820 --> 00:05:22,906
- Why are they whistling?
- O'Neill.
67
00:05:26,493 --> 00:05:28,829
- Oh, my God.
- What?
68
00:05:28,996 --> 00:05:30,789
(sizzling)
69
00:05:31,623 --> 00:05:33,750
The wounds are cauterised.
70
00:05:33,917 --> 00:05:35,294
Yeah. So?
71
00:05:35,460 --> 00:05:38,755
So whoever it was must have been
next to the gate when it opened.
72
00:05:38,922 --> 00:05:41,425
(Carter) Disintegrated by the vortex.
73
00:05:41,592 --> 00:05:44,303
(Daniel) Why would anyone do that?
74
00:05:49,349 --> 00:05:51,185
It's OK.
75
00:05:51,351 --> 00:05:55,105
We're not gonna hurt you.
Please, we just wanna talk to you.
76
00:05:55,272 --> 00:05:58,108
It's all right. We just wanna talk to you.
77
00:05:58,275 --> 00:05:59,026
Captain Carter!
78
00:06:01,069 --> 00:06:02,738
Agh!
79
00:06:02,905 --> 00:06:04,114
Vishnoor!
80
00:06:21,715 --> 00:06:24,635
You have been sent
through the great circle.
81
00:06:24,801 --> 00:06:26,094
Yes, but...
82
00:06:26,261 --> 00:06:30,307
Your sentence is life imprisonment,
or you would not be here.
83
00:06:30,474 --> 00:06:31,850
I am Linea.
84
00:06:32,017 --> 00:06:35,395
I'm Daniel. This is Jack,
Captain Carter and Teal'c.
85
00:06:35,562 --> 00:06:39,608
If you're the one who stopped this attack,
uh, I suppose we're grateful.
86
00:06:42,319 --> 00:06:45,364
This woman is under my protection.
87
00:06:46,615 --> 00:06:50,077
- She is not to be taken by any man.
- It's all right.
88
00:06:52,120 --> 00:06:54,206
Is that clear, Vishnoor?
89
00:06:57,209 --> 00:06:59,211
Is that clear?
90
00:07:05,843 --> 00:07:07,344
You were saying?
91
00:07:07,511 --> 00:07:09,263
Uh,...
92
00:07:09,429 --> 00:07:12,099
..that I can take care of myself.
93
00:07:12,224 --> 00:07:14,226
I mean you no disrespect,...
94
00:07:14,393 --> 00:07:17,729
..but I know what it is
to be a woman in Hadante.
95
00:07:21,191 --> 00:07:22,985
(sighs)
96
00:07:23,318 --> 00:07:27,197
For what little it is worth, welcome.
97
00:07:28,073 --> 00:07:30,492
Oh, uh, excuse me, but...
98
00:07:30,659 --> 00:07:35,789
Daniel, I think that's about it
for the welcome wagon.
99
00:07:35,956 --> 00:07:37,958
You all right?
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,334
Yes, sir.
101
00:07:41,295 --> 00:07:44,339
OK, kids, this is our situation.
102
00:07:44,506 --> 00:07:46,592
What do we need?
103
00:07:46,758 --> 00:07:48,677
A dial-home device would be nice.
104
00:07:48,844 --> 00:07:52,097
OK, let's assume
we don't find one of those. What else?
105
00:07:52,264 --> 00:07:55,058
Power, to free the superconductive ring
on the Stargate.
106
00:07:55,225 --> 00:07:58,854
- So that we may dial the gate manually.
- It's worked before.
107
00:07:59,021 --> 00:08:02,441
Right.
So we're lookin' for a power source.
108
00:08:02,608 --> 00:08:04,776
Teal'c, look scary and take point.
109
00:08:10,741 --> 00:08:15,120
(muttering)
110
00:08:20,334 --> 00:08:21,376
Uh,...
111
00:08:21,543 --> 00:08:23,545
..we're with him.
112
00:08:32,304 --> 00:08:34,973
It's like we're in Botany Bay.
113
00:08:35,098 --> 00:08:36,475
What?
114
00:08:37,267 --> 00:08:40,312
Oh, the original name for Sydney Harbour.
115
00:08:40,479 --> 00:08:43,023
When the British colonised Australia,...
116
00:08:43,190 --> 00:08:46,818
..they turned it into a continental prison.
It was half a world away.
117
00:08:46,985 --> 00:08:49,821
Of course, this is probably more than that.
118
00:08:49,988 --> 00:08:52,074
It's OK, Daniel. It's OK.
119
00:08:56,161 --> 00:09:00,207
Perhaps the Taldor believe
the Stargate only goes here.
120
00:09:00,374 --> 00:09:02,751
Wherever "here" is.
121
00:09:04,795 --> 00:09:06,755
(shouting)
122
00:09:18,725 --> 00:09:20,769
Here, a gift.
123
00:09:20,936 --> 00:09:24,439
- You killed him?
- No, no, no, not me.
124
00:09:24,606 --> 00:09:26,567
Killed himself. Not me.
125
00:09:26,733 --> 00:09:28,110
Right...
126
00:09:32,406 --> 00:09:33,824
Here.
127
00:09:33,991 --> 00:09:37,286
- For you.
- In exchange for...?
128
00:09:37,452 --> 00:09:41,039
Like Linea.
A gift... for the protected one.
129
00:09:46,044 --> 00:09:48,046
You are very strong, yes?
130
00:09:48,213 --> 00:09:50,215
I am.
131
00:09:50,382 --> 00:09:53,719
Maybe you challenge Vishnoor.
Maybe you win.
132
00:09:53,886 --> 00:09:56,597
Maybe... I be your friend.
133
00:09:58,015 --> 00:10:00,017
Maybe not.
134
00:10:08,066 --> 00:10:09,860
OK.
135
00:10:11,737 --> 00:10:15,407
Daniel, you and Teal'c
keep lookin' around Botany Bay here.
136
00:10:15,574 --> 00:10:18,035
Carter and I are gonna have a chat with...?
137
00:10:18,202 --> 00:10:19,661
Linea.
138
00:10:19,828 --> 00:10:21,705
Right.
139
00:10:21,872 --> 00:10:26,293
Something's generating the power here,
and she seems to be in charge. OK?
140
00:10:30,047 --> 00:10:32,049
Oh, Daniel.
141
00:10:34,092 --> 00:10:36,303
You gotta trust me on this.
142
00:10:38,263 --> 00:10:42,059
Signs of weakness
are not a good thing in prison.
143
00:10:45,187 --> 00:10:48,023
Sir, without our remote transmitters...
144
00:10:48,190 --> 00:10:52,152
General Hammond will send another
SG team as soon as we're overdue.
145
00:10:52,319 --> 00:10:54,655
Help me, please! They're after me!
146
00:10:54,821 --> 00:10:56,615
Get out!
147
00:10:59,910 --> 00:11:01,537
(shouting)
148
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
Get outta here!
149
00:11:04,289 --> 00:11:08,377
- What do you think they'll do to him?
- Not our problem, Captain.
150
00:11:17,344 --> 00:11:18,846
(beeping)
151
00:11:20,013 --> 00:11:23,100
We're getting SG-3's
remote transmitter signal, sir.
152
00:11:23,267 --> 00:11:26,228
Let's hope they found SG-1 . Open the iris.
153
00:11:39,491 --> 00:11:42,911
Have them report directly
to the briefing room.
154
00:11:43,078 --> 00:11:44,663
Yes, sir.
155
00:11:55,215 --> 00:11:58,260
Sooner or later
all new arrivals come here.
156
00:12:00,804 --> 00:12:03,765
You are not from any island state
under the Taldor?
157
00:12:03,932 --> 00:12:05,309
Uh...
158
00:12:05,475 --> 00:12:07,477
No, we're from Earth.
159
00:12:08,437 --> 00:12:10,439
Earth is...
160
00:12:11,315 --> 00:12:13,358
Well, it's way out there.
161
00:12:13,525 --> 00:12:17,487
Then you are from a place
of which I have no knowledge.
162
00:12:19,573 --> 00:12:21,617
Do you intend to challenge me?
163
00:12:21,783 --> 00:12:24,369
All we really wanna do is get outta here.
164
00:12:24,536 --> 00:12:26,121
(chuckles)
165
00:12:27,456 --> 00:12:30,751
Get out of here?
We are deep underground.
166
00:12:30,918 --> 00:12:36,590
It is my understanding the great circle
transported us to a different world.
167
00:12:36,757 --> 00:12:39,801
One that once teemed with life,
but no more.
168
00:12:39,968 --> 00:12:43,597
This place, thousands of years old,...
169
00:12:43,764 --> 00:12:45,766
..is all that remains.
170
00:12:47,476 --> 00:12:49,811
That's why the Taldor
turned it into a prison.
171
00:12:49,978 --> 00:12:51,563
They could see no other use.
172
00:12:51,730 --> 00:12:55,692
So, bottom line,
the Stargate is the only way in or out.
173
00:12:55,859 --> 00:13:00,447
Many here believe that when a prisoner
comes through the Stargate...
174
00:13:00,614 --> 00:13:06,453
..they can be caught in the circle's
great wave and returned to the other side.
175
00:13:06,620 --> 00:13:08,830
(clears throat) Actually,...
176
00:13:10,999 --> 00:13:12,584
..they die.
177
00:13:14,002 --> 00:13:17,798
You see, what you just referred to as
"the great wave"...
178
00:13:17,965 --> 00:13:21,844
..is actually an unstable vortex
generated when the gate first opens.
179
00:13:22,010 --> 00:13:25,180
Anything inside its radius is disintegrated.
180
00:13:25,347 --> 00:13:28,725
There was a pair of smoking feet
when we got here.
181
00:13:28,892 --> 00:13:33,021
There are two ways, and two ways only,
to control a society.
182
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
Through fear or through hope.
183
00:13:36,191 --> 00:13:38,694
In this world, fear is a constant.
184
00:13:38,861 --> 00:13:43,073
The belief in escape,
whether founded or not, allows hope.
185
00:13:43,240 --> 00:13:46,201
So... out of hope,...
186
00:13:46,368 --> 00:13:49,162
..these people are killing themselves?
187
00:13:49,329 --> 00:13:51,415
If they believe it is escape,...
188
00:13:51,582 --> 00:13:53,667
..who am I to say it is not?
189
00:13:54,585 --> 00:13:56,670
Well, we have a better way.
190
00:13:56,837 --> 00:13:58,338
What would you ask of me?
191
00:14:00,674 --> 00:14:02,593
We need power.
192
00:14:02,759 --> 00:14:06,471
There are many forms of power, my dear.
Some more subtle than others.
193
00:14:06,638 --> 00:14:10,017
For the moment
we just need the electrical kind.
194
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Then we both have something
the other wants.
195
00:14:20,444 --> 00:14:25,157
They handed you SG-1's weapons and
transmitters with no further explanation?
196
00:14:25,324 --> 00:14:28,493
Only that they'd been accused of a crime
and sent to prison.
197
00:14:28,660 --> 00:14:30,412
What crime?
198
00:14:30,579 --> 00:14:33,123
They said it wasn't my concern
and sent me away.
199
00:14:33,290 --> 00:14:35,417
I was going to take my men back, but...
200
00:14:35,584 --> 00:14:38,253
You did the right thing returning to base.
201
00:14:38,378 --> 00:14:43,383
From what you tell me, this has become
a diplomatic problem. That means SG-9.
202
00:14:43,550 --> 00:14:47,596
I've long believed that the best way
to get knowledge is to give it.
203
00:14:49,598 --> 00:14:51,934
These are my activators.
204
00:15:04,530 --> 00:15:06,949
Is this a... a chemical reaction?
205
00:15:07,115 --> 00:15:08,784
Much more.
206
00:15:13,372 --> 00:15:16,708
The liquid permeates
the hard core of the tare root...
207
00:15:16,875 --> 00:15:20,546
..and lets the organic material within
interact on a basic level.
208
00:15:20,712 --> 00:15:22,172
Basic meaning...?
209
00:15:22,339 --> 00:15:25,342
That which we cannot see,
but of which all is made.
210
00:15:26,301 --> 00:15:28,303
- Subatomic.
- Ah.
211
00:15:30,305 --> 00:15:34,184
Are we talking about
organically-based cold fusion?
212
00:15:34,768 --> 00:15:36,854
I do not know your terminology.
213
00:15:37,020 --> 00:15:41,066
Uh, what you call basics, we call atoms.
214
00:15:41,233 --> 00:15:46,655
Groups of protons, neutrons, electrons.
The basic building blocks of all matter.
215
00:15:46,822 --> 00:15:52,828
My activators spirit these materials to
combine within the cells of the tare root.
216
00:15:52,995 --> 00:15:55,581
When material is made,
energy is released,...
217
00:15:55,747 --> 00:15:58,667
..flowing through the tendrils of the plant.
218
00:15:58,834 --> 00:16:01,503
- Colonel, that's cold fusion.
- Mm.
219
00:16:01,670 --> 00:16:05,549
Whatever organic mineral the roots
are made of serves as a catalyst,...
220
00:16:05,716 --> 00:16:09,261
...causing the atoms of her chemicals
to fuse together.
221
00:16:09,428 --> 00:16:12,014
If we had this on Earth,
we'd eliminate pollution.
222
00:16:12,181 --> 00:16:14,641
Captain,... back to basics.
223
00:16:14,808 --> 00:16:16,810
Will it power the Stargate?
224
00:16:20,856 --> 00:16:22,399
It might.
225
00:16:23,609 --> 00:16:26,486
Activate the great circle from this side?
226
00:16:26,653 --> 00:16:29,489
The permutations number in the billions.
227
00:16:29,656 --> 00:16:31,658
It's incalculable.
228
00:16:32,868 --> 00:16:35,370
Well, actually she figured it out.
229
00:16:36,288 --> 00:16:38,832
- You?
- Oh, it was a team effort really...
230
00:16:38,999 --> 00:16:39,875
How?
231
00:16:40,042 --> 00:16:41,376
Uh, well...
232
00:16:41,543 --> 00:16:43,545
Tell you what.
233
00:16:44,671 --> 00:16:46,673
Provide the power we need...
234
00:16:47,674 --> 00:16:49,676
..and we'll take you with us.
235
00:16:49,843 --> 00:16:51,970
Only then will you share the knowledge?
236
00:16:52,137 --> 00:16:54,223
That's the deal.
237
00:16:57,100 --> 00:16:59,853
Teal'c, I think he's had enough.
238
00:17:00,020 --> 00:17:05,192
If you once again try to physically harm
myself or any of my companions,...
239
00:17:05,359 --> 00:17:07,653
..my patience with you will expire.
240
00:17:08,445 --> 00:17:10,239
(gasps)
241
00:17:11,031 --> 00:17:12,574
Well, Teal'c...
242
00:17:12,741 --> 00:17:14,743
Makin' friends, are you?
243
00:17:14,910 --> 00:17:17,079
We found nothing of use.
244
00:17:17,246 --> 00:17:21,542
I'm fairly certain this structure
is the ruins of some alien gate terminal,...
245
00:17:21,708 --> 00:17:23,794
..probably over 15000 years old.
246
00:17:23,961 --> 00:17:27,172
That almost certainly predates
human civilisation.
247
00:17:27,339 --> 00:17:30,843
Which is not of any use... per se.
248
00:17:31,552 --> 00:17:33,554
We may have found what we need.
249
00:17:33,720 --> 00:17:38,016
Linea has a power source. Not just
any source either. This is incredible.
250
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
She's just gonna hand it over?
251
00:17:43,480 --> 00:17:45,482
If we take her back with us.
252
00:17:46,358 --> 00:17:49,444
Can we just do that?
We don't know what she's in here for.
253
00:17:49,611 --> 00:17:53,073
- What are we in here for?
- Jaywalking, I think.
254
00:17:53,240 --> 00:17:58,704
Clearly Linea has done something
to earn the respect of these prisoners.
255
00:17:58,871 --> 00:18:03,041
When she warned that man to stay away
from Sam, I saw fear in his eyes,...
256
00:18:03,208 --> 00:18:05,002
..not respect.
257
00:18:05,169 --> 00:18:09,798
I'm just going to assume
you've never been in prison before.
258
00:18:09,965 --> 00:18:12,509
Oh, right. And you have?
259
00:18:15,220 --> 00:18:17,222
Oh, yeah.
260
00:18:17,389 --> 00:18:21,143
Any place like this has its own rules.
They don't have to make sense.
261
00:18:21,310 --> 00:18:25,355
Linea's obviously done
whatever she's needed to do to survive,...
262
00:18:25,522 --> 00:18:27,524
..just like we are.
263
00:18:27,691 --> 00:18:29,818
Speaking of which...
264
00:18:29,985 --> 00:18:35,032
Colonel, we're talking about powering
one completely alien device with another.
265
00:18:35,199 --> 00:18:37,868
It's not like splicing together a few wires.
266
00:18:37,993 --> 00:18:39,828
I'll take that as a maybe?
267
00:18:40,537 --> 00:18:45,584
Without remote transmitters, we still have
no access to Earth. The iris will be closed.
268
00:18:46,877 --> 00:18:52,841
Daniel, you know more addresses than
any of us. Start thinking of alternatives.
269
00:18:53,008 --> 00:18:55,010
(chevrons locking)
270
00:18:55,177 --> 00:18:57,262
Incoming.
271
00:19:07,981 --> 00:19:09,983
You eat last.
272
00:20:03,620 --> 00:20:05,622
Thank you, Vishnoor.
273
00:20:14,131 --> 00:20:15,674
(shouting)
274
00:21:12,397 --> 00:21:16,527
Sir, SG-1 broke the law on P3X-775.
275
00:21:17,319 --> 00:21:20,322
We don't have to agree with it,
but we may have to respect it.
276
00:21:20,489 --> 00:21:23,200
Sounds like they just made
an honest mistake.
277
00:21:23,367 --> 00:21:25,577
We tried to explain that, sir.
278
00:21:25,744 --> 00:21:30,290
On Earth, unknowingly abetting a criminal
doesn't merit this kind of punishment.
279
00:21:30,457 --> 00:21:33,877
However, the Taldor, the judicial body,...
280
00:21:34,044 --> 00:21:36,296
..they believe in zero tolerance.
281
00:21:36,463 --> 00:21:38,090
No appeals process.
282
00:21:38,257 --> 00:21:41,844
Essentially life imprisonment
for nearly all offences.
283
00:21:42,010 --> 00:21:43,720
Doesn't sound like justice.
284
00:21:43,887 --> 00:21:47,474
Perhaps not, sir, but the fact is
they have virtually no crime.
285
00:21:47,641 --> 00:21:51,228
Just crimes of passion.
Sometimes the occasional sociopath.
286
00:21:51,395 --> 00:21:54,982
- General, sir, SG-3 is prepared to go in.
- No, sir!
287
00:21:55,148 --> 00:21:57,943
With all due respect,
force isn't the answer, sir.
288
00:21:58,110 --> 00:22:00,195
They're far more advanced than we are.
289
00:22:00,362 --> 00:22:04,408
We couldn't succeed in extracting SG-1
and we'd just be making an enemy.
290
00:22:04,575 --> 00:22:07,327
- They've already made an enemy.
- No, I disagree.
291
00:22:08,787 --> 00:22:12,124
Sir, they're open to relations with us.
292
00:22:12,291 --> 00:22:15,169
Next time, members of the Taldor
will show their faces.
293
00:22:15,335 --> 00:22:18,172
Sir, this is nuts. Let my team go back.
294
00:22:18,338 --> 00:22:23,969
Major, as of 0800 tomorrow, your unit
is scheduled for a recon of P2A-509.
295
00:22:24,136 --> 00:22:26,638
I expect you to be ready for your mission.
296
00:22:26,805 --> 00:22:28,807
Yes, sir.
297
00:22:28,974 --> 00:22:32,477
Major Kovacek, return to P3X-775.
298
00:22:32,644 --> 00:22:34,855
Let them know we mean business.
299
00:22:35,981 --> 00:22:39,401
Better yet, I'll tell them myself.
300
00:23:09,056 --> 00:23:10,516
I treat it before ingesting.
301
00:23:10,682 --> 00:23:14,686
Better than what you scraped
from the bottom of the barrel.
302
00:23:14,937 --> 00:23:16,271
Uh, thank you.
303
00:23:16,438 --> 00:23:18,524
I came to ask you something.
304
00:23:18,690 --> 00:23:21,026
- My crime.
- Yeah.
305
00:23:22,486 --> 00:23:27,658
There was an experiment
with tragic consequences. People died.
306
00:23:27,824 --> 00:23:30,827
- How many people?
- Thousands.
307
00:23:30,994 --> 00:23:34,581
It began with a plague
among the people who sent you here.
308
00:23:34,748 --> 00:23:37,209
Time was short. I offered my knowledge.
309
00:23:38,418 --> 00:23:42,047
Instead of inhibiting
the disease's progress,...
310
00:23:42,214 --> 00:23:46,009
- ..my medicine accelerated its effects.
- And they blamed you?
311
00:23:46,176 --> 00:23:47,511
Yes.
312
00:23:47,678 --> 00:23:51,181
I'm not surprised.
We didn't deserve this either.
313
00:23:51,348 --> 00:23:53,475
Do not think that I am innocent.
314
00:23:54,685 --> 00:23:58,105
You're saying that
you take responsibility for your actions.
315
00:23:58,272 --> 00:24:00,274
Yes.
316
00:24:03,652 --> 00:24:06,321
I have decided to accept your offer.
317
00:24:06,446 --> 00:24:07,531
Great.
318
00:24:07,698 --> 00:24:09,700
I'll tell the colonel.
319
00:24:09,867 --> 00:24:14,288
You have altered the balance
of power here. I have no choice.
320
00:24:14,454 --> 00:24:16,123
I don't understand.
321
00:24:16,290 --> 00:24:21,378
It is only a matter of time before Vishnoor
and his followers challenge your friends.
322
00:24:21,545 --> 00:24:23,130
I'll warn them. Thank you.
323
00:24:23,297 --> 00:24:26,717
Tell them also that if they fail...
324
00:24:26,884 --> 00:24:29,845
..they will not live to try again.
325
00:24:31,930 --> 00:24:33,724
OK.
326
00:24:37,769 --> 00:24:39,313
We'd better hurry, sir.
327
00:24:39,479 --> 00:24:43,692
The Taldor believe punctuality
is emblematic of civilised behaviour.
328
00:24:43,859 --> 00:24:47,988
We'll be transported upon arrival
to their tal'al, or speaking area.
329
00:24:48,155 --> 00:24:52,409
Once there, the Taldor may or may not
show you their actual face.
330
00:24:52,576 --> 00:24:55,954
- Why is that?
- To put it politely, they're xenophobic.
331
00:24:56,121 --> 00:24:59,958
- Frankly, they're arrogant, self-centred...
- I get the picture.
332
00:25:00,125 --> 00:25:03,587
But they do seem to want to
maintain diplomatic contact.
333
00:25:03,754 --> 00:25:08,050
(woman) Special envoy,
you may embark when ready.
334
00:25:19,019 --> 00:25:21,063
Well, here goes.
335
00:25:21,230 --> 00:25:24,191
Since this is your first time, sir,
some advice:
336
00:25:24,358 --> 00:25:27,694
It's better to exhale
prior to crossing the event horizon.
337
00:25:27,861 --> 00:25:32,324
One's instinct is to inhale
upon arriving on the other side. Also...
338
00:25:32,491 --> 00:25:35,536
I think I'll figure it out on the way.
339
00:25:36,203 --> 00:25:38,747
You sure they dialled the correct address?
340
00:25:38,914 --> 00:25:40,832
Yes, sir.
341
00:25:44,545 --> 00:25:47,256
The things I do for these people.
342
00:25:52,511 --> 00:25:55,430
OK, so Cimmeria's out. So is Chulak.
343
00:25:55,597 --> 00:25:57,057
Captain?
344
00:25:57,224 --> 00:26:00,185
She says she'll give us power
if we take her with us.
345
00:26:00,352 --> 00:26:03,480
Well, that's fine,
but we still need a destination.
346
00:26:03,647 --> 00:26:07,943
P3A-707 might work, but there's no telling
how long we'd be there...
347
00:26:08,110 --> 00:26:09,987
(chevrons locking)
348
00:26:10,153 --> 00:26:12,155
For cryin' out loud...
349
00:26:12,322 --> 00:26:13,907
Let's go.
350
00:26:21,373 --> 00:26:22,875
What's goin' on?
351
00:26:23,041 --> 00:26:25,294
(Carter) They think it's a way to escape.
352
00:26:25,460 --> 00:26:28,255
- Excuse me! Listen to me!
- Daniel!
353
00:26:31,884 --> 00:26:33,177
This won't save you.
354
00:26:34,344 --> 00:26:36,388
Daniel, get outta there.
355
00:26:36,555 --> 00:26:39,808
- You won't escape. You'll die.
- Out of my way!
356
00:26:52,362 --> 00:26:53,447
Uh!
357
00:26:59,995 --> 00:27:02,414
How dare you interfere?
358
00:27:03,624 --> 00:27:08,045
(Daniel) I was trying to save
those men's lives. They're dead now.
359
00:27:08,212 --> 00:27:11,673
They haven't escaped anywhere.
They are dead!
360
00:27:11,840 --> 00:27:13,717
Vishnoor!
361
00:27:16,220 --> 00:27:18,013
Leave him.
362
00:27:19,097 --> 00:27:20,516
He challenges me.
363
00:27:21,558 --> 00:27:23,393
I accept.
364
00:27:23,560 --> 00:27:25,979
Roshure just threw his life away.
365
00:27:26,146 --> 00:27:28,190
It was his life.
366
00:27:28,357 --> 00:27:30,067
The rules are the rules.
367
00:27:30,234 --> 00:27:32,236
Even I must obey them.
368
00:27:43,914 --> 00:27:46,124
Linea, you can stop this!
369
00:27:46,291 --> 00:27:49,002
I told you this was going to happen.
370
00:27:51,171 --> 00:27:52,548
Teal'c!
371
00:27:53,257 --> 00:27:54,758
Teal'c!
372
00:28:12,568 --> 00:28:14,069
Agh!
373
00:28:26,748 --> 00:28:29,418
He's still alive... Just barely.
374
00:28:36,383 --> 00:28:38,552
(woman) You are most punctual.
375
00:28:38,719 --> 00:28:39,970
Thank you.
376
00:28:40,137 --> 00:28:41,930
(man) You are General Hammond?
377
00:28:42,097 --> 00:28:46,643
Yes. I am responsible
for those people you have in prison.
378
00:28:46,810 --> 00:28:49,104
By using the word "responsible",...
379
00:28:49,271 --> 00:28:53,859
..the General is in no way assuming
accountability for the actions of SG-1 .
380
00:28:54,026 --> 00:28:56,904
Sorry, sir.
I don't want you to end up in prison, too.
381
00:28:57,070 --> 00:29:02,034
On the contrary,
I would gladly hold myself responsible.
382
00:29:02,201 --> 00:29:05,078
I ordered them to this world
in the first place.
383
00:29:05,245 --> 00:29:07,331
(woman) Is this an admission ofguilt?
384
00:29:07,497 --> 00:29:09,499
- No.
- Yes, it is.
385
00:29:09,666 --> 00:29:14,421
As a matter of fact, if you would allow me
to take the place of SG-1 ...
386
00:29:14,588 --> 00:29:17,049
(man) You ordered them
to aid a murderer?
387
00:29:17,216 --> 00:29:18,592
No.
388
00:29:18,759 --> 00:29:22,262
- (woman) Then you're not guilty.
- (man) Not guilty.
389
00:29:22,429 --> 00:29:25,557
(woman) Assumption ofguilt by proxy
is rejected.
390
00:29:25,724 --> 00:29:28,560
If my people are not released,...
391
00:29:28,727 --> 00:29:34,608
..the imprisonment of the members
of SG-1 will be considered a hostile act.
392
00:29:34,775 --> 00:29:39,613
Peaceful relations between
our two worlds will end right here,...
393
00:29:39,780 --> 00:29:41,281
..right now.
394
00:29:41,448 --> 00:29:44,618
- (man) Our law is immutable.
- Your law is unjust!
395
00:29:44,785 --> 00:29:47,538
- I'm not sure if...
- What's it going to be?
396
00:29:47,704 --> 00:29:50,374
- (woman) Release is impossible.
- Why?
397
00:29:50,541 --> 00:29:54,419
(man) There are no returns from Hadante.
For anyone.
398
00:30:00,133 --> 00:30:01,510
There.
399
00:30:01,677 --> 00:30:03,679
I have done what I can.
400
00:30:08,267 --> 00:30:10,477
I don't understand what happened.
401
00:30:10,644 --> 00:30:12,521
Your friend prevailed.
402
00:30:18,277 --> 00:30:20,529
- What is your name?
- Simian.
403
00:30:20,696 --> 00:30:22,698
I took food.
404
00:30:22,865 --> 00:30:25,117
I was hungry, starving...
405
00:30:25,284 --> 00:30:27,452
They sent me here.
406
00:30:27,619 --> 00:30:29,079
Hold still...
407
00:30:29,246 --> 00:30:31,248
Hold still.
408
00:30:31,707 --> 00:30:33,709
He's blind.
409
00:30:33,876 --> 00:30:36,295
Yes, but not always so.
410
00:30:37,254 --> 00:30:39,798
It's taken from me a little each day.
411
00:30:42,259 --> 00:30:44,261
There will be pain.
412
00:30:46,763 --> 00:30:48,765
(moans)
413
00:31:08,327 --> 00:31:10,412
(whimpers)
414
00:31:15,626 --> 00:31:17,377
His eyes now see.
415
00:31:21,298 --> 00:31:23,300
You're welcome.
416
00:31:23,467 --> 00:31:25,677
He does not seem grateful.
417
00:31:25,844 --> 00:31:27,054
(moans)
418
00:31:27,221 --> 00:31:28,805
Daniel?
419
00:31:30,891 --> 00:31:33,977
Uh... What happened?
420
00:31:34,978 --> 00:31:37,564
Well, you actually won a fight, Danny boy.
421
00:31:38,732 --> 00:31:41,777
I don't particularly remember
getting the upper hand.
422
00:31:41,944 --> 00:31:44,363
Neither do I, but you must have.
423
00:31:44,530 --> 00:31:45,989
P2A-509.
424
00:31:49,993 --> 00:31:52,496
A little brain damage along the way?
425
00:31:52,663 --> 00:31:57,668
No, uh,... SG-3 was scheduled
to go on a mission to P2A-509.
426
00:31:57,835 --> 00:32:00,671
General Hammond said so
in our last briefing.
427
00:32:00,838 --> 00:32:04,508
We meet SG-3, and we use their
remote transmitters to get home.
428
00:32:04,675 --> 00:32:06,844
And this just came to you?
429
00:32:07,010 --> 00:32:09,555
No, this came to me
while I was suffocating.
430
00:32:10,430 --> 00:32:12,850
Then P2A-509 it is.
431
00:32:13,141 --> 00:32:17,396
Linea? Do they send food...
and I'll use that term loosely...
432
00:32:17,563 --> 00:32:20,232
Does it come through the gate
on a regular basis?
433
00:32:20,357 --> 00:32:22,276
Every day at the same time.
434
00:32:22,442 --> 00:32:25,487
All right. That's our window.
Will that work?
435
00:32:25,654 --> 00:32:30,826
Power the gate and manually dial in
while the other prisoners are off eating.
436
00:32:59,062 --> 00:33:00,981
What are they waiting for?
437
00:33:01,148 --> 00:33:03,483
They believe you killed Vishnoor.
438
00:33:03,650 --> 00:33:05,611
You must distribute the food.
439
00:33:33,972 --> 00:33:36,433
Whoa, whoa, whoa... Hey, hey, hey!
440
00:33:37,518 --> 00:33:38,602
They're first.
441
00:34:03,210 --> 00:34:05,212
Thank you.
442
00:34:18,475 --> 00:34:21,478
- OK, well, I guess...
- (shouting)
443
00:35:24,291 --> 00:35:26,293
(Carter) OK, that's it.
444
00:35:27,252 --> 00:35:28,712
Address?
445
00:35:59,076 --> 00:36:00,244
Escape!
446
00:36:00,702 --> 00:36:02,704
Escape!
447
00:36:19,221 --> 00:36:21,014
(man) Oh!
448
00:36:38,490 --> 00:36:40,284
(Stargate alarm)
449
00:36:42,828 --> 00:36:45,414
Where in the name of heaven
did you come from?
450
00:36:45,581 --> 00:36:48,083
Prison, actually. We just broke out.
451
00:36:48,250 --> 00:36:52,004
Well, how? Your remote transmitters
were returned to us.
452
00:36:52,171 --> 00:36:55,507
SG-9 and I spent the last two days
negotiating your release.
453
00:36:55,674 --> 00:36:57,593
With no luck, I might add.
454
00:36:57,759 --> 00:37:00,762
Actually, we returned via P2A-509.
455
00:37:00,929 --> 00:37:03,807
Daniel remembered
that SG-3 would be there, sir.
456
00:37:03,974 --> 00:37:07,769
Major Warren found us and lent us
a transmitter to open the iris.
457
00:37:07,936 --> 00:37:10,314
- And if I may ask...?
- Oh, I'm sorry.
458
00:37:10,480 --> 00:37:13,317
General Hammond, this is Linea.
459
00:37:14,234 --> 00:37:16,320
We wouldn't have gotten out without her.
460
00:37:16,486 --> 00:37:20,741
Then we owe you a great debt, ma'am.
Welcome to the SGC.
461
00:37:20,908 --> 00:37:23,285
I've never seen such a place.
462
00:37:23,452 --> 00:37:24,912
It seems so alien.
463
00:37:25,078 --> 00:37:29,541
So it was for me.
Over time it has become... home.
464
00:37:32,794 --> 00:37:37,674
General Hammond, with your permission,
I'd like to offer Linea quarters at the base.
465
00:37:37,841 --> 00:37:42,846
There's a great deal she has to teach us.
I brought back samples of her root that...
466
00:37:43,013 --> 00:37:45,265
I'll take that into consideration, Captain.
467
00:37:45,432 --> 00:37:49,895
Now I'd like you to report to the infirmary,
including your guest.
468
00:37:50,062 --> 00:37:53,690
- Sorry, ma'am. It's just precautionary.
- I would do the same.
469
00:37:53,857 --> 00:37:56,693
We'll debrief after you've all rested.
470
00:37:56,860 --> 00:37:58,820
Come with me.
471
00:37:58,987 --> 00:38:00,989
Linea,...
472
00:38:01,532 --> 00:38:03,534
..thank you.
473
00:38:08,330 --> 00:38:11,124
You spoke of a machine for storing data.
474
00:38:11,291 --> 00:38:13,293
Yeah. Right here.
475
00:38:17,381 --> 00:38:20,843
You have a way
of representing the basics?
476
00:38:21,009 --> 00:38:23,220
Molecules and atoms? Yes.
477
00:38:24,137 --> 00:38:26,139
Here, sit down.
478
00:38:27,724 --> 00:38:29,309
Just use this.
479
00:38:29,476 --> 00:38:34,439
If I give you the basic structure
of my activators, can you fabricate?
480
00:38:36,900 --> 00:38:41,905
That was about the time Daniel
picked a fight with this big, smelly guy.
481
00:38:42,072 --> 00:38:44,074
He actually won.
482
00:38:44,241 --> 00:38:45,409
(knocking)
483
00:38:45,576 --> 00:38:47,369
Enter.
484
00:38:50,622 --> 00:38:54,042
Found him lurking near base camp, sir.
You need to hear this.
485
00:38:54,209 --> 00:38:56,962
General, this is the...
486
00:38:57,129 --> 00:39:00,257
..former blind man I was telling you about.
487
00:39:02,134 --> 00:39:04,052
First thing I see?
488
00:39:04,219 --> 00:39:07,181
- Destroyer of Worlds.
- Excuse me?
489
00:39:07,347 --> 00:39:10,684
She created a sickness.
The one you call Linea.
490
00:39:10,851 --> 00:39:12,895
She... The Destroyer.
491
00:39:16,106 --> 00:39:19,318
Uh, she told Carter there was a plague.
492
00:39:20,402 --> 00:39:21,695
She offered to help.
493
00:39:21,862 --> 00:39:23,864
Not help.
494
00:39:24,323 --> 00:39:26,325
She started it.
495
00:39:32,998 --> 00:39:36,710
And this Stargate system
spans thousands of worlds?
496
00:39:36,877 --> 00:39:40,881
Theoretically even more.
We've charted several hundred already.
497
00:39:41,048 --> 00:39:43,967
So far we've only visited
a fraction of them.
498
00:39:44,134 --> 00:39:46,970
Most worlds in the network
can sustain human life.
499
00:39:47,137 --> 00:39:49,932
Where's the repository of this knowledge?
500
00:39:50,098 --> 00:39:52,142
It's in the computers. I'll show you.
501
00:39:52,309 --> 00:39:54,686
I'm in your debt, Samantha.
502
00:39:54,853 --> 00:39:57,356
This shall not be forgotten.
503
00:39:59,233 --> 00:40:01,735
Our island states were at war.
504
00:40:01,902 --> 00:40:06,156
She created a sickness.
One she couldn't get herself.
505
00:40:06,323 --> 00:40:08,825
A terrible sickness.
506
00:40:08,992 --> 00:40:10,452
Go on.
507
00:40:13,372 --> 00:40:15,374
Half our people died.
508
00:40:15,791 --> 00:40:18,836
She came.
Promised to save the rest.
509
00:40:19,294 --> 00:40:21,797
By then it had spread island to island.
510
00:40:21,964 --> 00:40:25,968
By the time they caught her,
she had destroyed half a world.
511
00:40:50,242 --> 00:40:52,244
(Stargate alarm)
512
00:40:56,623 --> 00:41:00,627
- What's going on?
- Unauthorised gate activation.
513
00:41:03,422 --> 00:41:06,341
Abort the countdown.
Get a team to the gate room.
514
00:41:06,508 --> 00:41:07,342
It's sealed.
515
00:41:07,509 --> 00:41:10,470
Unseal it.
Colonel, effect the manual override.
516
00:41:15,684 --> 00:41:18,729
- Where's Linea?
- When we came to, she was gone.
517
00:41:20,189 --> 00:41:22,024
Wormhole's been activated.
518
00:41:22,191 --> 00:41:25,319
- You were unconscious?
- Only for a few minutes.
519
00:41:25,485 --> 00:41:29,031
The abort command
is not responding, sir.
520
00:41:33,410 --> 00:41:35,871
Step away from that gate!
Shut it down.
521
00:41:36,038 --> 00:41:38,248
(computer) Self-destruct in 30 seconds.
522
00:41:40,792 --> 00:41:42,794
It won't take our code, sir.
523
00:41:44,171 --> 00:41:45,506
Close the iris!
524
00:41:45,672 --> 00:41:48,634
Self-destruct in 20 seconds.
525
00:41:48,800 --> 00:41:51,762
Try shutting the whole system down.
526
00:41:51,929 --> 00:41:55,557
We can't, sir. She got into the computer.
She got the coordinates.
527
00:41:55,724 --> 00:41:59,144
Self-destruct in ten seconds.
528
00:42:00,938 --> 00:42:04,483
- Nine, eight, seven...
- The code's been erased.
529
00:42:05,776 --> 00:42:07,402
This makes no sense.
530
00:42:07,569 --> 00:42:10,155
Three, two,...
531
00:42:10,322 --> 00:42:11,865
..one.
532
00:42:14,243 --> 00:42:16,245
Standing by.
533
00:42:21,500 --> 00:42:23,919
Redial those coordinates.
534
00:42:24,086 --> 00:42:26,463
Request permission to go after her...
535
00:42:26,630 --> 00:42:28,048
The entire system crashed.
536
00:42:30,551 --> 00:42:32,010
Get it back up.
537
00:42:33,512 --> 00:42:34,429
Colonel?
538
00:42:48,819 --> 00:42:50,529
We let her out.
539
00:42:50,696 --> 00:42:53,115
The Destroyer of Worlds.
540
00:43:00,581 --> 00:43:04,960
Visiontext subtitles: Natasha Cohn
40232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.