Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,400 --> 00:02:38,700
Hey, you just put it down
2
00:02:38,700 --> 00:02:41,800
Hahahahaha
3
00:02:42,000 --> 00:02:42,900
Wait a moment
4
00:02:43,366 --> 00:02:46,666
Hey, what are you doing? Why don't you leave quickly?
5
00:02:46,800 --> 00:02:47,600
ah
6
00:03:05,800 --> 00:03:07,300
Anyway, don’t miss the legend
7
00:03:07,533 --> 00:03:08,466
I don't care
8
00:03:09,133 --> 00:03:10,899
If the goods can't be rushed out,
9
00:03:10,900 --> 00:03:12,333
Stop being the factory manager like you.
10
00:03:12,566 --> 00:03:14,399
Did you hear that clearly?
11
00:03:16,533 --> 00:03:17,499
Um
12
00:03:17,600 --> 00:03:19,066
Aijuanjuan
13
00:03:19,733 --> 00:03:20,966
Didn't you see that I was busy?
14
00:03:21,733 --> 00:03:22,533
snort
15
00:03:23,066 --> 00:03:25,899
You are not allowed to bring the company back after you are busy.
16
00:03:25,900 --> 00:03:26,900
Otherwise I will ignore you
17
00:03:26,933 --> 00:03:27,733
Ha ha
18
00:03:29,533 --> 00:03:31,466
Good job my Taizu
19
00:03:31,666 --> 00:03:32,799
I'll listen to you, okay?
20
00:03:33,566 --> 00:03:34,366
snort
21
00:05:28,866 --> 00:05:29,866
Who said you came in?
22
00:05:30,533 --> 00:05:32,199
I'm sorry sir
23
00:05:32,733 --> 00:05:34,999
Okay, I asked him to bring fresh milk in.
24
00:05:36,066 --> 00:05:37,366
Next time you come in, knock on the door first.
25
00:05:38,966 --> 00:05:42,099
It's okay. Clean this place up and bring in a drink.
26
00:05:42,166 --> 00:05:42,966
okay
27
00:06:03,366 --> 00:06:04,166
morning
28
00:06:04,866 --> 00:06:05,666
Haha morning
29
00:06:06,700 --> 00:06:07,500
morning
30
00:06:08,333 --> 00:06:08,899
Early and early
31
00:06:08,900 --> 00:06:09,700
morning
32
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
Oh, have you seen enough?
33
00:06:15,600 --> 00:06:17,333
Be careful you have a heart attack
34
00:06:18,366 --> 00:06:19,966
Oh hey
35
00:06:22,600 --> 00:06:23,300
snort
36
00:06:23,300 --> 00:06:24,100
slut
37
00:06:40,600 --> 00:06:41,400
beat
38
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
Madam and Mr.’s phone number. Thank you.
39
00:07:47,400 --> 00:07:49,333
I'm going to put in the bath water first, okay?
40
00:07:56,500 --> 00:07:59,266
Hello, hubby
41
00:08:00,066 --> 00:08:01,766
You won't come back for lunch
42
00:08:02,466 --> 00:08:03,799
Okay, you're busy
43
00:08:19,866 --> 00:08:21,733
Madam, breakfast is ready
44
00:08:22,400 --> 00:08:24,533
Ah, leave it alone for now. I'll be ready in a minute.
45
00:08:36,533 --> 00:08:38,299
Do you want to scare people to death?
46
00:08:39,466 --> 00:08:40,166
Shhh
47
00:08:40,166 --> 00:08:42,299
I'm here to wash your car with soap powder.
48
00:08:42,533 --> 00:08:43,333
oh
49
00:08:50,566 --> 00:08:51,699
What are you looking at?
50
00:08:51,733 --> 00:08:53,066
Don’t you want soap powder?
51
00:08:53,166 --> 00:08:54,166
Why don't you hurry up and get it?
52
00:09:09,466 --> 00:09:10,499
Madam please use it
53
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
So beautiful
54
00:09:15,100 --> 00:09:17,533
Do you know who lives in that house?
55
00:09:17,533 --> 00:09:18,899
Oh, their surname is Xu
56
00:09:19,366 --> 00:09:22,333
They both immigrated to the United States a while ago.
57
00:09:22,333 --> 00:09:24,099
Only one son lives here
58
00:09:24,166 --> 00:09:25,066
Why
59
00:09:25,466 --> 00:09:27,333
That young man has a very strange temper
60
00:09:27,400 --> 00:09:29,466
He just refuses to go to the United States with his mother
61
00:09:29,566 --> 00:09:31,766
I'm at home. If I have nothing to do, I'll just keep reading.
62
00:09:31,766 --> 00:09:33,966
His mother even came to see me before she went abroad.
63
00:09:33,966 --> 00:09:35,566
Tell me to pay attention to his son
64
00:09:36,166 --> 00:09:36,966
oh
65
00:09:38,500 --> 00:09:39,366
Ah, Mrs.
66
00:09:40,333 --> 00:09:42,166
Ah, go and do your work
67
00:09:42,333 --> 00:09:43,533
It's alright
68
00:10:32,800 --> 00:10:33,666
what to do
69
00:10:34,366 --> 00:10:36,133
What am I doing? Why should I draw him?
70
00:10:47,866 --> 00:10:49,366
Feed you
71
00:10:50,333 --> 00:10:51,799
take your dirty feet away
72
00:10:52,133 --> 00:10:53,799
OK OK
73
00:10:54,133 --> 00:10:55,099
Wait, don't move
74
00:10:55,100 --> 00:10:55,900
Um
75
00:11:06,766 --> 00:11:07,933
Okay, you can go
76
00:11:21,166 --> 00:11:21,966
What to see
77
00:11:22,066 --> 00:11:22,866
ah
78
00:12:05,933 --> 00:12:07,066
Husband, you are back
79
00:12:07,266 --> 00:12:08,399
Why are you begging for flowers?
80
00:12:08,533 --> 00:12:09,866
Ami doesn’t do anything?
81
00:12:10,166 --> 00:12:13,099
I don’t blame them. I was bored and looking for something to do.
82
00:12:13,866 --> 00:12:15,599
Come on, let's go in
83
00:12:34,200 --> 00:12:35,533
Hey, you didn’t see me in the corridor?
84
00:12:35,533 --> 00:12:37,366
Hey, you didn’t see me busy?
85
00:12:40,533 --> 00:12:43,466
Is the wolf-headed turtle in the tool room looking for something to do with my kitchen?
86
00:12:48,766 --> 00:12:51,266
Hey, did someone put the hammer in the refrigerator?
87
00:12:51,766 --> 00:12:53,499
Hey, can I drink water?
88
00:13:12,566 --> 00:13:13,399
what are you looking at
89
00:13:13,666 --> 00:13:15,266
Ah no
90
00:13:17,333 --> 00:13:19,066
Take the fruit out of the refrigerator for me
91
00:13:19,066 --> 00:13:19,866
oh
92
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
strangeness
93
00:13:33,733 --> 00:13:36,066
Could it be that if my hammer doesn’t have legs, he can run away?
94
00:13:39,266 --> 00:13:40,333
Ah, what are you going to do?
95
00:13:40,466 --> 00:13:42,399
What am I going to do? What are you doing with a knife?
96
00:13:42,700 --> 00:13:43,400
Don't come over
97
00:13:43,400 --> 00:13:44,800
If you come over again, I'll be rude to you.
98
00:13:46,200 --> 00:13:47,966
Crazy crazy woman
99
00:13:58,766 --> 00:14:00,199
Fresh fruit is coming
100
00:14:07,866 --> 00:14:08,666
Um
101
00:14:09,500 --> 00:14:10,600
Don't leave yet
102
00:14:10,766 --> 00:14:11,766
Are you expecting a tip?
103
00:14:11,866 --> 00:14:13,133
Ah, no, no, no
104
00:14:13,400 --> 00:14:14,566
Then I'll go down first
105
00:14:17,266 --> 00:14:18,066
Mrs
106
00:14:41,900 --> 00:14:42,700
etc
107
00:14:43,333 --> 00:14:44,133
What's wrong
108
00:14:44,866 --> 00:14:47,266
I'm going to close the curtains
109
00:22:35,400 --> 00:22:38,466
Ah, don't put me down and give it to me
110
00:23:35,066 --> 00:23:35,866
ah
111
00:23:37,700 --> 00:23:38,500
ah
112
00:24:21,966 --> 00:24:22,766
ah
113
00:25:01,966 --> 00:25:02,766
good
114
00:26:02,333 --> 00:26:03,133
Camry
115
00:26:03,733 --> 00:26:04,933
What happened to Camry?
116
00:26:04,933 --> 00:26:07,366
Ah, no, no, no more
117
00:26:07,700 --> 00:26:09,966
Ah, my husband and I have a party tonight
118
00:26:10,000 --> 00:26:11,300
No need to prepare dinner
119
00:26:11,300 --> 00:26:13,400
And you have to be careful about the portal.
120
00:26:13,533 --> 00:26:14,666
Ah I will
121
00:26:17,333 --> 00:26:19,699
Madam, the car is ready
122
00:26:19,700 --> 00:26:21,100
Then let's go
123
00:26:21,300 --> 00:26:22,200
Hey madam
124
00:26:23,500 --> 00:26:26,366
Madam, I want to say a few words to Xiao Ding
125
00:26:27,100 --> 00:26:27,966
you say
126
00:26:30,966 --> 00:26:33,733
Xiao Ding, now my wife won’t come back for dinner at night
127
00:26:33,933 --> 00:26:36,199
I'll prepare delicious food for you to replenish your energy
128
00:26:36,766 --> 00:26:37,666
OK OK
129
00:26:38,500 --> 00:26:40,366
What are you doing and leaving?
130
00:26:40,666 --> 00:26:41,599
Goodbye, madam
131
00:26:49,266 --> 00:26:51,166
Xiao Ding, how old are you this year?
132
00:26:51,300 --> 00:26:53,000
Ah, 32
133
00:26:53,766 --> 00:26:55,333
Already 32 years old
134
00:26:55,866 --> 00:26:57,599
Then it’s time to make plans
135
00:26:58,300 --> 00:26:58,900
ha
136
00:26:58,900 --> 00:26:59,700
Ha ha
137
00:27:01,333 --> 00:27:02,999
Jiamei is a good girl
138
00:27:03,266 --> 00:27:04,766
You have to treat people well
139
00:27:05,133 --> 00:27:05,566
Well
140
00:27:05,566 --> 00:27:06,666
wife me
141
00:27:07,700 --> 00:27:09,533
Men should get married in college, women should get married in college
142
00:27:09,533 --> 00:27:10,733
Nothing to be embarrassed about
143
00:27:10,933 --> 00:27:12,366
If you two decide
144
00:27:12,366 --> 00:27:13,733
I ask sir to help you make the decision
145
00:27:13,733 --> 00:27:15,333
I'll make a room for you to use as your new house.
146
00:27:15,866 --> 00:27:17,133
Thank you, madam, for your kindness
147
00:27:17,533 --> 00:27:19,899
But Ami and I haven’t gotten along yet.
148
00:27:20,166 --> 00:27:22,599
Ah, then be more positive
149
00:27:26,900 --> 00:27:28,100
Ahhh
150
00:27:28,133 --> 00:27:28,933
ah
151
00:27:29,500 --> 00:27:31,566
Ah ah hey
152
00:27:33,200 --> 00:27:34,366
Oops little guy
153
00:27:34,366 --> 00:27:35,666
You should be more careful when riding.
154
00:27:35,733 --> 00:27:37,799
Xiao Ding, little brother
155
00:27:37,800 --> 00:27:38,733
Are you okay?
156
00:27:39,200 --> 00:27:40,966
I'm fine. I'm sorry.
157
00:27:41,000 --> 00:27:42,900
Oops, your hands are bleeding.
158
00:27:44,933 --> 00:27:46,299
It's okay, it's okay
159
00:27:48,766 --> 00:27:50,999
Madam, we are running out of time
160
00:27:51,600 --> 00:27:53,100
Ah, are you really okay?
161
00:27:53,100 --> 00:27:54,600
You want to send me to the hospital
162
00:27:54,933 --> 00:27:57,499
No need, I'm really fine
163
00:27:57,500 --> 00:27:59,700
That's fine. I'm really sorry.
164
00:28:07,200 --> 00:28:10,666
Wear it and let's go
165
00:28:22,933 --> 00:28:23,733
Hey hey
166
00:28:28,066 --> 00:28:29,866
Hey, hey, what?
167
00:29:12,200 --> 00:29:13,066
tasty
168
00:29:14,100 --> 00:29:18,466
Well, it tastes good. Then I’ll have another bowl.
169
00:29:18,933 --> 00:29:21,166
I still want to drink. I have already drank the third bowl.
170
00:29:21,666 --> 00:29:24,033
I made this soup specially for you.
171
00:29:24,066 --> 00:29:26,066
Like before the wife and husband came back
172
00:29:26,300 --> 00:29:28,066
Ah, hurry up and drink the bowl quickly
173
00:29:29,400 --> 00:29:37,633
Ahhh
174
00:29:42,733 --> 00:29:46,000
Oh, what are you doing?
175
00:29:46,000 --> 00:29:47,300
Sorry ouch
176
00:29:53,000 --> 00:29:53,800
little sister
177
00:29:54,366 --> 00:29:57,166
Come on, I'm yours anyway
178
00:29:57,866 --> 00:29:58,666
Um
179
00:30:01,000 --> 00:30:04,233
Well, it doesn't matter. Just do it quickly.
180
00:30:04,266 --> 00:30:06,866
My dear wife will be back soon
181
00:30:52,400 --> 00:30:54,300
song
182
00:31:26,333 --> 00:31:27,133
ah
183
00:31:27,900 --> 00:31:29,166
Is it the same?
184
00:31:29,300 --> 00:31:31,233
Don't stop, hurry up?
185
00:31:38,200 --> 00:31:40,066
Ahhh
186
00:32:25,800 --> 00:32:26,900
Ahhh
187
00:32:29,933 --> 00:32:30,733
Ahhh
188
00:32:41,133 --> 00:32:47,466
song
189
00:33:13,400 --> 00:33:16,000
Ahhh
190
00:33:34,100 --> 00:33:47,000
song
191
00:33:53,066 --> 00:34:01,600
no
192
00:34:24,800 --> 00:34:25,600
who
193
00:34:30,000 --> 00:34:32,066
one
194
00:34:38,900 --> 00:34:42,566
one
195
00:34:46,200 --> 00:34:48,233
Run to the door
196
00:34:48,466 --> 00:34:51,300
Ah, hubby, hubby
197
00:34:52,333 --> 00:34:54,366
Don't run, don't chase.
198
00:34:54,700 --> 00:34:55,666
The immortal is injured
199
00:34:55,666 --> 00:34:57,500
Take him to the hospital quickly, okay
200
00:35:13,866 --> 00:35:14,666
doctor
201
00:35:14,866 --> 00:35:15,966
How is the situation now?
202
00:35:16,900 --> 00:35:18,466
Ah, nothing happens
203
00:35:19,100 --> 00:35:21,066
But let’s talk outside
204
00:35:21,600 --> 00:35:22,400
please
205
00:35:25,800 --> 00:35:27,866
How is my husband doing?
206
00:35:28,200 --> 00:35:29,466
Er, Mrs. Zhao
207
00:35:29,600 --> 00:35:31,966
Mr. Zhao's injury has gradually stabilized.
208
00:35:32,166 --> 00:35:33,433
You can leave the hospital at any time
209
00:35:33,700 --> 00:35:34,500
but
210
00:35:34,966 --> 00:35:35,733
But what about
211
00:35:35,733 --> 00:35:37,033
Hey, tell me
212
00:35:37,766 --> 00:35:39,800
The gangster hit Mr. Zhao’s vital part
213
00:35:39,933 --> 00:35:41,766
He may lose his sexual ability from then on
214
00:35:42,300 --> 00:35:43,600
sorry
215
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
Hey, madam, let me come
216
00:36:07,966 --> 00:36:08,766
roll
217
00:36:09,300 --> 00:36:11,000
Hey, didn’t you tell that side to get lost?
218
00:36:11,166 --> 00:36:11,966
What else could you do?
219
00:36:12,666 --> 00:36:14,666
Husband, don’t you be so cruel to them?
220
00:36:16,100 --> 00:36:17,000
I'm going back today
221
00:36:17,500 --> 00:36:18,966
Caused by a pair of dogs and a man and woman around the world
222
00:36:19,466 --> 00:36:21,100
If I had known I would go, I am not a goat milk candy
223
00:36:21,100 --> 00:36:22,766
Even dogs are better than them.
224
00:36:22,766 --> 00:36:23,566
It's an accident
225
00:36:23,566 --> 00:36:25,100
No one can be wary of it
226
00:36:25,800 --> 00:36:28,166
I'm sorry, it's all my time now
227
00:36:28,933 --> 00:36:31,433
Help me back to my room, okay, I'm here, get out
228
00:36:32,166 --> 00:36:32,966
it was all your fault
229
00:36:32,966 --> 00:36:34,800
I don’t want to see you far away from me again
230
00:36:35,700 --> 00:36:37,566
Don't be angry, I'll help you
231
00:36:58,000 --> 00:36:58,800
Okay hubby
232
00:36:58,800 --> 00:36:59,833
Tired for a day
233
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
sleep early
234
00:37:08,500 --> 00:37:09,800
What's the matter? You're not sleepy yet?
235
00:37:13,133 --> 00:37:15,433
Junjunhey
236
00:37:15,566 --> 00:37:16,566
Don't think so much
237
00:37:17,166 --> 00:37:18,700
I think your injury will heal sooner or later
238
00:37:20,400 --> 00:37:21,500
we are husband and wife
239
00:37:21,900 --> 00:37:24,300
No matter what difficulties I will face with you
240
00:37:26,300 --> 00:37:27,100
Go to sleep
241
00:37:37,466 --> 00:37:38,833
no
242
00:37:51,166 --> 00:37:52,166
hei
243
00:37:55,000 --> 00:37:56,866
a hene
244
00:38:07,000 --> 00:38:08,666
good
245
00:38:13,000 --> 00:38:15,400
song
246
00:38:19,966 --> 00:38:22,766
Hey, hey, Jiang Mei, can we start dinner?
247
00:38:22,766 --> 00:38:24,833
Well, everything is ready
248
00:38:30,100 --> 00:38:31,233
Husband is having dinner
249
00:38:31,500 --> 00:38:33,166
I have to send Jiang Mei the food.
250
00:38:33,300 --> 00:38:35,566
No need. You have to go when you have enough time to eat.
251
00:38:51,566 --> 00:38:52,366
Be careful
252
00:38:56,666 --> 00:38:57,566
Eat me quickly
253
00:38:57,866 --> 00:38:59,366
Let Jiamei cook a few more dishes for you
254
00:38:59,366 --> 00:39:00,633
My usual favorite dishes
255
00:39:03,266 --> 00:39:06,533
Husband, Jiamei, tell me
256
00:39:06,533 --> 00:39:07,600
after the last accident
257
00:39:07,600 --> 00:39:09,400
He has always been very accommodating to you in his heart
258
00:39:09,700 --> 00:39:11,600
I'll beg you for a favor for him and Xiao Ding.
259
00:39:13,700 --> 00:39:15,066
Increase benevolence, benevolence and righteousness
260
00:39:15,066 --> 00:39:16,466
As soon as I heard about your injury,
261
00:39:16,466 --> 00:39:17,766
I asked around for some folk remedies.
262
00:39:19,133 --> 00:39:21,400
This pot of soup was specially cooked for you.
263
00:39:21,733 --> 00:39:23,300
What is this?
264
00:39:23,600 --> 00:39:25,233
The lakeside is the most important
265
00:39:25,366 --> 00:39:26,666
Sir make sure you drink it
266
00:39:26,666 --> 00:39:29,500
I will regain my vitality soon
267
00:39:29,766 --> 00:39:30,566
What the hell
268
00:39:31,366 --> 00:39:33,366
You think I can't do it, sir?
269
00:39:34,100 --> 00:39:37,500
My husband, Jiang Mei, also has good intentions.
270
00:39:38,466 --> 00:39:41,166
Is it me to insult me in this way?
271
00:39:41,533 --> 00:39:42,866
Don't mean that
272
00:39:43,566 --> 00:39:44,900
bitch
273
00:39:44,966 --> 00:39:46,800
Isn’t it miserable enough for me to be burned by you?
274
00:39:46,800 --> 00:39:48,066
What do you want to do before you give up?
275
00:39:48,666 --> 00:39:50,166
Why don't you get out
276
00:39:50,866 --> 00:39:52,233
Give your skin officer a little
277
00:39:53,133 --> 00:39:54,766
Go away, don't be like this
278
00:39:54,966 --> 00:39:57,066
Husband, please calm down and forget it.
279
00:39:57,066 --> 00:39:59,066
Don't be like this
280
00:39:59,900 --> 00:40:01,066
Do you have me too? I can’t do it anymore
281
00:40:01,666 --> 00:40:03,266
I can't satisfy you and leave
282
00:40:03,566 --> 00:40:06,133
Husband, please let me go, you hurt me.
283
00:40:06,133 --> 00:40:06,933
Follow me upstairs
284
00:40:07,066 --> 00:40:08,066
I satisfy you
285
00:40:08,100 --> 00:40:09,200
I'll do it for you here
286
00:40:09,500 --> 00:40:10,733
Let's go
287
00:40:10,733 --> 00:40:13,766
Let go, don't do this
288
00:40:14,133 --> 00:40:17,000
What are you doing? Come up and let go.
289
00:40:19,733 --> 00:40:20,900
What should I do
290
00:40:24,300 --> 00:40:25,100
Sorry, aren't you?
291
00:40:25,100 --> 00:40:25,933
I'll do it for you to see you
292
00:40:25,933 --> 00:40:27,400
Don't do this? I'll do it for you.
293
00:40:27,600 --> 00:40:28,400
husband
294
00:40:29,133 --> 00:40:30,400
what did you do
295
00:40:33,300 --> 00:40:34,833
Don't be like this
296
00:40:39,733 --> 00:40:45,666
Ahhh
297
00:40:50,300 --> 00:40:55,000
oh my god
298
00:41:00,300 --> 00:41:02,633
Even my wife can't cure this trash
299
00:41:03,166 --> 00:41:04,233
I'm not a man
300
00:41:04,400 --> 00:41:05,666
I'm a waste
301
00:41:07,533 --> 00:41:08,333
husband
302
00:41:09,300 --> 00:41:10,100
I'm not a man
303
00:41:10,166 --> 00:41:10,966
I'm not a man
304
00:41:12,066 --> 00:41:13,533
Husband, don’t do this
305
00:41:15,000 --> 00:41:15,800
Jun
306
00:41:19,766 --> 00:41:20,566
Jun
307
00:41:21,533 --> 00:41:22,333
sorry
308
00:41:24,733 --> 00:41:25,533
Take it easy
309
00:41:26,800 --> 00:41:28,033
you will be fine
310
00:41:56,800 --> 00:41:57,600
useless
311
00:41:58,266 --> 00:41:59,466
I must not feel anything
312
00:42:11,933 --> 00:42:16,466
song
313
00:43:01,166 --> 00:43:04,433
song
314
00:43:24,133 --> 00:43:27,200
song
315
00:44:00,700 --> 00:44:02,433
Has Mr. Amei slept?
316
00:44:02,666 --> 00:44:03,466
Um
317
00:44:04,333 --> 00:44:05,133
Xiao Ding
318
00:44:05,700 --> 00:44:06,500
I think
319
00:44:06,966 --> 00:44:08,400
Can we get out of here?
320
00:44:08,800 --> 00:44:10,366
why leave here
321
00:44:11,733 --> 00:44:13,366
Since being injured first
322
00:44:14,133 --> 00:44:15,433
He keeps blaming us
323
00:44:15,466 --> 00:44:18,466
Today he hit me again
324
00:44:18,700 --> 00:44:19,500
No wonder
325
00:44:19,966 --> 00:44:21,000
My wife is so beautiful
326
00:44:21,166 --> 00:44:22,166
He can only watch
327
00:44:22,466 --> 00:44:25,400
If you can’t use it, you’ll inevitably become mentally disturbed.
328
00:44:25,700 --> 00:44:26,400
He wants to blame
329
00:44:26,400 --> 00:44:27,733
Should the thief be blamed?
330
00:44:27,733 --> 00:44:29,233
What does it have to do with us?
331
00:44:30,200 --> 00:44:32,566
Oh, by the way, have the police found anyone?
332
00:44:32,800 --> 00:44:33,600
How to check
333
00:44:34,266 --> 00:44:35,766
I just feel weird
334
00:44:36,100 --> 00:44:37,800
This thief doesn't steal anything
335
00:44:39,100 --> 00:44:40,566
What is his purpose?
336
00:45:04,133 --> 00:45:05,300
My husband got up so early
337
00:45:05,500 --> 00:45:07,066
Can you sleep a little longer?
338
00:45:10,166 --> 00:45:11,900
what are you thinking about
339
00:45:14,066 --> 00:45:15,300
Junjun
340
00:45:16,866 --> 00:45:18,466
We can't go on like this anymore
341
00:45:18,800 --> 00:45:19,766
Continue like this
342
00:45:20,066 --> 00:45:21,966
Sooner or later one of us will break
343
00:45:22,966 --> 00:45:23,866
I don't want this
344
00:45:24,966 --> 00:45:26,166
What do you mean
345
00:45:26,900 --> 00:45:28,466
Oh I want to leave town
346
00:45:28,800 --> 00:45:30,233
Live in the United States for a while
347
00:45:31,700 --> 00:45:32,800
you are going to the united states
348
00:45:33,700 --> 00:45:35,900
Yeah, I talked to my friend over there on the phone.
349
00:45:37,200 --> 00:45:38,700
On the one hand, calculating gifts
350
00:45:39,500 --> 00:45:40,300
on the one hand
351
00:45:40,866 --> 00:45:42,800
See if there are other advanced treatments
352
00:45:44,100 --> 00:45:44,900
Junjun
353
00:45:46,766 --> 00:45:49,266
I don't want to be like this for the rest of my life, it's unfair to you
354
00:45:51,200 --> 00:45:52,100
I do not care
355
00:45:53,333 --> 00:45:55,900
I really don’t want you to leave me
356
00:45:56,933 --> 00:45:58,600
Otherwise, I can go with you.
357
00:46:00,400 --> 00:46:01,200
I have decided
358
00:46:02,100 --> 00:46:03,266
I want you to stay in Taiwan
359
00:46:03,800 --> 00:46:05,700
Pay attention to things at home and work for me
360
00:46:06,733 --> 00:46:09,166
If it's quick, maybe I'll be back in three or two months.
361
00:46:11,133 --> 00:46:11,933
husband
362
00:46:12,900 --> 00:46:14,033
There is no other way
363
00:46:15,566 --> 00:46:17,100
Only reply to the original me
364
00:46:17,966 --> 00:46:19,266
to make you happy
365
00:46:20,166 --> 00:46:22,433
Husband, don’t worry.
366
00:46:22,666 --> 00:46:23,866
I will wait for you to come back
367
00:46:24,333 --> 00:46:26,200
Wait until everything is over because of the purchase
368
00:46:26,566 --> 00:46:27,600
let's start again
369
00:46:28,400 --> 00:46:29,200
Um
370
00:46:53,966 --> 00:46:55,366
Hahaha
371
00:46:56,800 --> 00:47:00,800
Ah, thank you. You're welcome.
372
00:47:03,700 --> 00:47:06,300
I seem to see you around here often
373
00:47:06,566 --> 00:47:07,900
But all the time
374
00:47:08,066 --> 00:47:10,200
I still don’t know what your name is
375
00:47:10,333 --> 00:47:11,466
My name is Xu Haoming
376
00:47:11,533 --> 00:47:12,766
I remember you are opposite
377
00:47:14,100 --> 00:47:14,900
I know
378
00:47:21,500 --> 00:47:22,633
Mrs
379
00:47:22,866 --> 00:47:25,600
Xiao Ding, you go ahead and I’ll go back for a walk, okay?
380
00:47:27,766 --> 00:47:30,666
Hey, I want to stay with you for a little longer, okay?
381
00:47:36,100 --> 00:47:38,266
I heard from Jiamei that your parents immigrated to the United States.
382
00:47:38,266 --> 00:47:39,900
You live alone, huh?
383
00:47:39,900 --> 00:47:42,466
What should I do if no one pays attention to your usual words?
384
00:47:42,866 --> 00:47:45,100
Ah, my parents left me a lot of money
385
00:47:45,100 --> 00:47:46,200
There are not enough flowers to spend
386
00:47:46,333 --> 00:47:47,466
When you are happy
387
00:47:47,566 --> 00:47:48,900
I'll take the tube myself
388
00:47:49,066 --> 00:47:49,866
sometimes
389
00:47:49,900 --> 00:47:51,900
Just cook some instant noodles to fill your stomach, right?
390
00:47:52,300 --> 00:47:53,433
It's actually next door
391
00:47:53,700 --> 00:47:54,900
There is a fire in our house every day
392
00:47:54,933 --> 00:47:56,300
You can come to our house to eat
393
00:47:56,766 --> 00:47:58,000
So why are you so embarrassed?
394
00:47:58,133 --> 00:47:59,300
Does it matter to me?
395
00:47:59,466 --> 00:48:01,000
I have always felt that there are not many people in my family
396
00:48:01,166 --> 00:48:02,900
Now my husband has gone to the United States again
397
00:48:03,100 --> 00:48:04,866
The whole house becomes more deserted
398
00:48:05,000 --> 00:48:05,766
I told Jiamei
399
00:48:05,766 --> 00:48:07,166
You can come over during dinner time from now on
400
00:48:07,533 --> 00:48:08,200
I'll forget it
401
00:48:08,200 --> 00:48:09,866
No need to bother
402
00:48:10,000 --> 00:48:11,433
Why did Mr. Zhao go to the United States?
403
00:48:11,933 --> 00:48:13,066
It's a long story
404
00:48:13,166 --> 00:48:15,633
Anyway, it has something to do with the thief that happened to our house last time.
405
00:48:18,300 --> 00:48:20,433
Haven't you heard about this?
406
00:48:20,500 --> 00:48:22,033
Uh, I listen
407
00:48:22,566 --> 00:48:23,500
I heard about it
408
00:48:24,333 --> 00:48:25,700
That thief is so ruthless
409
00:48:26,100 --> 00:48:28,766
If you live alone, be careful.
410
00:48:28,900 --> 00:48:30,666
Oh, thank you
411
00:48:30,933 --> 00:48:31,733
I see
412
00:48:35,600 --> 00:48:38,400
Okay, I'm in. Thank you.
413
00:48:38,400 --> 00:48:39,366
chat with me
414
00:48:39,866 --> 00:48:40,500
I have been for a long time
415
00:48:40,500 --> 00:48:42,366
I don’t have anyone to talk to me anymore.
416
00:48:43,100 --> 00:48:43,900
goodbye
417
00:48:44,533 --> 00:48:46,400
Mrs. Zhao
418
00:48:46,600 --> 00:48:48,000
Don't call me Mrs. Zhao
419
00:48:48,366 --> 00:48:50,366
You can call me Sister Juan, I look like
420
00:48:50,533 --> 00:48:51,500
She should be older than you, Mrs.
421
00:48:52,200 --> 00:48:53,200
Bye-Bye
422
00:49:06,000 --> 00:49:06,833
Xiao Ding
423
00:49:07,600 --> 00:49:08,966
Oh, Xiao Ding
424
00:49:09,333 --> 00:49:12,266
Xiao Ding, what are you doing? Xiao Ding, what I told you last time was
425
00:49:12,466 --> 00:49:14,600
Why are you leaving here?
426
00:49:14,766 --> 00:49:17,033
We need to make plans for the future ourselves
427
00:49:17,166 --> 00:49:19,166
Hey, you're doing well here.
428
00:49:19,700 --> 00:49:21,300
Besides, Mr. Zhao also went to the United States
429
00:49:21,300 --> 00:49:22,633
Is there anything else you want to be radical about?
430
00:49:23,300 --> 00:49:24,866
But don't
431
00:49:25,166 --> 00:49:27,566
I'm too lazy to look for a job anymore
432
00:49:29,100 --> 00:49:29,966
Is your wife back?
433
00:49:31,000 --> 00:49:32,900
I'm probably taking a shower when I'm back.
434
00:50:48,166 --> 00:50:50,900
song
435
00:51:23,600 --> 00:51:24,400
you you
436
00:51:26,900 --> 00:51:27,700
Walk
437
00:51:46,100 --> 00:51:46,966
you
438
00:51:51,300 --> 00:51:52,200
Shameless thing
439
00:51:52,333 --> 00:51:53,866
Peeping at him taking a shower
440
00:51:55,400 --> 00:51:56,800
Can you please keep your voice down?
441
00:51:56,900 --> 00:51:57,700
your bastard
442
00:51:57,700 --> 00:51:58,666
You are shameless
443
00:51:58,733 --> 00:52:00,800
You are shameless and I didn’t mean it
444
00:52:00,800 --> 00:52:03,066
I came to see him for something, who knows?
445
00:52:03,066 --> 00:52:05,200
Are your two lustful eyes disobedient?
446
00:52:05,466 --> 00:52:06,866
Aren't you afraid of keeping your eyes open?
447
00:52:07,166 --> 00:52:08,366
OK, sorry, sorry
448
00:52:08,366 --> 00:52:10,500
It won’t be an example next time. It won’t be an example next time.
449
00:52:10,500 --> 00:52:11,366
And next time
450
00:52:11,766 --> 00:52:13,566
Tell me where you saw it
451
00:52:13,566 --> 00:52:15,033
Two o'clock or three o'clock?
452
00:52:15,266 --> 00:52:18,200
Shh shh, be careful, can you?
453
00:52:18,200 --> 00:52:19,700
Don't let your wife get close to me, I'll be doomed
454
00:52:21,000 --> 00:52:21,866
I don't care
455
00:52:21,966 --> 00:52:23,933
Tell me if you are hard. I want to check.
456
00:52:23,933 --> 00:52:25,566
Hey, stop making trouble
457
00:52:26,266 --> 00:52:27,300
Don't run?
458
00:52:27,600 --> 00:52:30,800
You, please stop making trouble, don’t run, my grandma Gu
459
00:52:30,933 --> 00:52:33,066
I won’t dare to do it anymore. Can you please stop making trouble?
460
00:52:33,133 --> 00:52:34,166
Really you promise
461
00:52:34,366 --> 00:52:35,166
I promise
462
00:52:35,533 --> 00:52:37,800
Okay, I guarantee there will always be an expression.
463
00:52:37,800 --> 00:52:40,766
Well, if you don't make any noise, you can do whatever you want.
464
00:52:40,766 --> 00:52:41,566
Ahhh
465
00:52:52,966 --> 00:52:54,200
Ahhh
466
00:52:55,366 --> 00:52:58,366
Ahhhhhhh
467
00:53:02,933 --> 00:53:09,633
Ahhh
468
00:53:22,733 --> 00:53:24,700
Ahhh
469
00:53:37,800 --> 00:53:40,600
Ahhhhhhh
470
00:53:44,666 --> 00:53:54,033
not
471
00:54:00,966 --> 00:54:02,600
Ahhhhhhh
472
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
Ahhh
473
00:54:13,900 --> 00:54:15,600
Ahhh
474
00:54:36,200 --> 00:54:39,266
Hey mom
475
00:54:59,600 --> 00:55:01,800
1
476
00:55:02,466 --> 00:55:04,033
2 5
477
00:55:10,800 --> 00:55:13,966
Ahhh
478
00:55:15,733 --> 00:55:18,166
Ahhh
479
00:55:19,933 --> 00:55:20,733
Ahhhhhhh
480
00:55:31,800 --> 00:55:33,600
ah
481
00:55:57,900 --> 00:55:59,900
Ahhh
482
00:56:01,400 --> 00:56:03,966
song
483
00:56:05,200 --> 00:56:06,800
ah
484
00:56:13,100 --> 00:56:14,600
Ahhh
485
00:56:18,600 --> 00:56:19,400
Ahhh
486
00:56:30,366 --> 00:56:32,500
song
487
00:56:33,700 --> 00:56:34,500
ah
488
00:56:58,000 --> 00:56:58,800
Ahhh
489
00:57:29,133 --> 00:57:31,366
song
490
00:57:39,300 --> 00:57:41,200
Ahhh
491
00:57:47,266 --> 00:57:56,900
Musi
492
00:58:19,666 --> 00:58:20,633
Ahhh
493
00:58:27,100 --> 00:58:27,900
Ahhh
494
00:58:34,166 --> 00:58:35,166
Ahhh
495
00:58:38,466 --> 00:58:39,266
Ahhh
496
00:58:39,800 --> 00:58:40,600
Ahhh
497
00:58:43,533 --> 00:58:44,333
Ahhh
498
00:59:01,000 --> 00:59:01,800
Ahhh
499
00:59:05,900 --> 00:59:06,700
Ahhh
500
00:59:13,366 --> 00:59:14,166
morning
501
00:59:15,733 --> 00:59:16,533
morning
502
00:59:26,200 --> 00:59:28,066
Why didn’t you watch enough yesterday?
503
00:59:31,500 --> 00:59:33,766
Xu Haomin, how old are you this year?
504
00:59:35,766 --> 00:59:36,566
seventeen
505
00:59:37,933 --> 00:59:38,733
Can
506
00:59:39,866 --> 00:59:40,666
Already
507
00:59:42,466 --> 00:59:43,266
Seventeen
508
00:59:43,533 --> 00:59:45,833
It’s the age when you start to be curious about Issei
509
00:59:46,933 --> 00:59:48,233
Do you have a girlfriend now?
510
00:59:49,933 --> 00:59:53,600
No, he is still a living man
511
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
I have to go
512
01:00:03,966 --> 01:00:05,800
How come you have this photo of me?
513
01:00:09,066 --> 01:00:11,000
I originally put this photo next to my bed
514
01:00:11,366 --> 01:00:13,433
It was lost the day it was robbed by a thief
515
01:00:14,900 --> 01:00:15,700
It's you
516
01:00:16,200 --> 01:00:17,000
etc
517
01:00:18,666 --> 01:00:20,400
You are the thief who attacked my husband that day
518
01:00:23,333 --> 01:00:24,766
why are you doing this
519
01:00:26,366 --> 01:00:27,766
Sorry, I
520
01:00:28,666 --> 01:00:29,466
tell me
521
01:00:29,533 --> 01:00:31,466
What hatred do you have against my husband?
522
01:00:31,966 --> 01:00:33,066
why are you doing this
523
01:00:34,100 --> 01:00:34,900
No
524
01:00:35,500 --> 01:00:36,866
Mr. Zhao and I didn’t keep our hatred
525
01:00:37,700 --> 01:00:38,866
If he wasn't embarrassed that day
526
01:00:39,100 --> 01:00:40,366
I won't hurt anyone
527
01:00:40,800 --> 01:00:42,633
Really I didn't mean it
528
01:00:43,366 --> 01:00:45,800
That night I did nothing but take away this photo
529
01:00:46,133 --> 01:00:47,166
I didn't take anything extra
530
01:00:47,900 --> 01:00:49,033
I don't want to be caught red-handed
531
01:00:49,866 --> 01:00:50,666
He will call the police
532
01:00:50,866 --> 01:00:51,866
Send me to do it
533
01:00:52,100 --> 01:00:53,266
But I don't want to do it
534
01:00:53,766 --> 01:00:54,633
I don't want it
535
01:00:57,400 --> 01:00:59,266
Why did you take my photo?
536
01:01:01,133 --> 01:01:02,433
because I like you
537
01:01:04,400 --> 01:01:05,666
i have always liked you
538
01:01:06,366 --> 01:01:07,166
do not know why
539
01:01:07,500 --> 01:01:08,566
since seeing you
540
01:01:08,666 --> 01:01:10,166
I can't concentrate on reading
541
01:01:11,533 --> 01:01:13,433
It's you who caused the harm
542
01:01:13,866 --> 01:01:15,300
I, I have to think about it all the time
543
01:01:16,600 --> 01:01:17,766
Don't say any more
544
01:01:18,100 --> 01:01:18,900
enough
545
01:01:19,733 --> 01:01:22,166
Now that I've been discovered by you, I won't run away
546
01:01:22,700 --> 01:01:24,200
If you want to send me to the police station
547
01:01:28,333 --> 01:01:29,300
You go
548
01:01:36,966 --> 01:01:37,766
Wait a moment
549
01:01:39,400 --> 01:01:40,233
you are right
550
01:01:40,533 --> 01:01:41,366
is that true
551
01:01:47,466 --> 01:01:48,966
I won't call the police
552
01:01:50,400 --> 01:01:51,200
you you
553
01:01:54,733 --> 01:01:56,400
are you free tonight
554
01:01:58,933 --> 01:02:00,066
Come to my house in the evening
555
01:02:00,733 --> 01:02:02,066
You don't need to mask up this time
556
01:02:02,700 --> 01:02:04,000
Come in from the gate
557
01:02:10,566 --> 01:02:13,666
Ahhh
558
01:02:19,766 --> 01:02:20,633
Let's go
559
01:02:22,566 --> 01:02:24,600
Madam, please find the two of us.
560
01:02:24,600 --> 01:02:26,366
Do you have anything to explain?
561
01:02:26,366 --> 01:02:28,500
I want to pay you two tonight
562
01:02:28,600 --> 01:02:30,266
Every time you take your family out for a walk
563
01:02:30,333 --> 01:02:32,033
Just come back before noon tomorrow
564
01:02:33,266 --> 01:02:35,500
Did something happen to my wife?
565
01:02:35,966 --> 01:02:38,633
It's okay, I just want to be alone for a while
566
01:02:39,366 --> 01:02:40,566
Ah, right
567
01:02:40,566 --> 01:02:41,500
It costs money to go out and play
568
01:02:41,900 --> 01:02:43,033
Do you have any money on you?
569
01:02:43,966 --> 01:02:44,766
Ah yes
570
01:02:45,266 --> 01:02:46,866
It's good to be rich
571
01:02:47,366 --> 01:02:48,600
You go out and have fun
572
01:02:48,866 --> 01:02:50,433
Ah, it doesn't matter if the car is driven out
573
01:02:51,066 --> 01:02:54,800
4
574
01:02:56,100 --> 01:02:59,100
I wonder why I used aunt to put it in our house.
575
01:02:59,200 --> 01:03:00,433
What the hell is he doing?
576
01:03:00,966 --> 01:03:03,166
Oh my, just put it down if there is one
577
01:03:03,200 --> 01:03:04,666
Why do you think so much?
578
01:03:05,466 --> 01:03:06,600
Let's go
579
01:03:30,366 --> 01:03:31,900
Sister Juan
580
01:03:32,666 --> 01:03:35,466
Come and sit wherever you like.
581
01:03:42,533 --> 01:03:43,333
sit
582
01:03:44,266 --> 01:03:45,400
ah
583
01:03:50,766 --> 01:03:52,166
Great, take it easy
584
01:03:52,800 --> 01:03:54,966
If I want to do you harm
585
01:03:55,133 --> 01:03:56,633
I won't invite you here
586
01:04:03,800 --> 01:04:06,966
Oh, I washed your handkerchief and brought it back to you
587
01:04:11,800 --> 01:04:12,600
Come
588
01:04:19,166 --> 01:04:20,300
why do you look at me like this
589
01:04:22,100 --> 01:04:22,900
Why
590
01:04:23,300 --> 01:04:24,266
I don't see you that way
591
01:04:26,000 --> 01:04:28,633
Do we have to stand at the window and look through the telescope?
592
01:04:49,366 --> 01:04:51,166
respect you
593
01:04:56,166 --> 01:04:58,433
You told me you like me
594
01:04:59,200 --> 01:05:00,666
What do you like about me?
595
01:05:12,700 --> 01:05:15,033
song
596
01:05:20,733 --> 01:05:21,533
you
597
01:05:23,000 --> 01:05:24,966
Say that you stop thinking about me all the time
598
01:05:26,766 --> 01:05:29,233
how do i want me
599
01:05:36,200 --> 01:05:37,166
In the house now
600
01:05:37,733 --> 01:05:39,000
Just the two of us
601
01:05:48,400 --> 01:05:50,700
Great
602
01:06:51,466 --> 01:06:53,466
song
603
01:07:32,500 --> 01:07:33,600
Ahhh
604
01:07:38,900 --> 01:07:40,366
Ahhh
605
01:07:44,000 --> 01:07:44,800
Ahhh
606
01:07:46,300 --> 01:07:47,100
ah
607
01:07:54,600 --> 01:07:55,766
ah
608
01:08:22,133 --> 01:08:24,866
ah
609
01:08:29,200 --> 01:08:30,666
Ahhh
610
01:08:34,166 --> 01:08:34,966
Ahhh
611
01:08:51,266 --> 01:08:52,700
Ahhhhh
612
01:09:03,700 --> 01:09:04,500
Ahhhhhhh
613
01:09:14,133 --> 01:09:16,566
Everyone
614
01:09:23,166 --> 01:09:25,066
ahah
615
01:09:38,000 --> 01:09:39,300
Ahhh
616
01:09:44,600 --> 01:09:45,400
Ahhh
617
01:10:01,333 --> 01:10:02,966
Ahhh
618
01:10:06,400 --> 01:10:07,200
Ahhh
619
01:10:19,400 --> 01:10:20,600
Ahhh
620
01:10:23,266 --> 01:10:24,600
ah
621
01:10:25,733 --> 01:10:28,433
Oh
622
01:10:33,400 --> 01:10:34,366
Ahhh
623
01:10:39,766 --> 01:10:40,566
Ahhh
624
01:10:47,000 --> 01:10:47,966
Ahhh
625
01:10:50,266 --> 01:10:51,066
Ahhh
626
01:10:52,066 --> 01:10:52,866
Ahhh
627
01:10:57,766 --> 01:10:59,766
ah
628
01:12:22,266 --> 01:12:25,200
Madam, I see you are in a much better mood recently.
629
01:12:25,733 --> 01:12:26,533
Yeah
630
01:12:26,600 --> 01:12:28,900
I rarely see you smiling after your husband’s accident.
631
01:12:32,333 --> 01:12:33,133
I come
632
01:12:37,600 --> 01:12:38,566
Hello
633
01:12:39,200 --> 01:12:41,400
Hey, why did you call?
634
01:12:42,666 --> 01:12:43,700
Ah, wait a minute
635
01:12:57,133 --> 01:12:59,366
Hey sister Juan, the wind is very cold tonight
636
01:12:59,366 --> 01:13:00,233
Come out for a walk
637
01:13:02,300 --> 01:13:05,633
It's a long walk. How can you be so interested?
638
01:13:05,966 --> 01:13:08,500
No, I'll take you to a place without air conditioning
639
01:13:08,533 --> 01:13:09,500
no wit
640
01:13:09,566 --> 01:13:11,700
A place that serves coffee steak without expensive ingredients
641
01:13:12,700 --> 01:13:13,800
Where exactly is it?
642
01:13:14,200 --> 01:13:16,200
Well, is it right for you to come?
643
01:13:16,200 --> 01:13:17,366
You write down your brother
644
01:13:31,166 --> 01:13:32,600
Xiao Ding, please go back first.
645
01:13:32,866 --> 01:13:34,700
You don't need to pick me up, right?
646
01:13:43,400 --> 01:13:46,266
It turned out to be that kid
647
01:13:54,100 --> 01:13:54,266
How about it
648
01:13:54,266 --> 01:13:58,100
Not worse than the Brandy you drink at home, right?
649
01:14:01,266 --> 01:14:03,700
I've never been to a place like this
650
01:14:03,966 --> 01:14:05,466
This is a place only for young people
651
01:14:05,500 --> 01:14:07,600
What you run is either a western restaurant or a big hotel
652
01:14:08,000 --> 01:14:09,833
Who would take such a small shop seriously?
653
01:14:09,900 --> 01:14:10,700
snort
654
01:14:11,400 --> 01:14:12,566
See you dressed so formally
655
01:14:12,900 --> 01:14:13,600
Come here
656
01:14:13,600 --> 01:14:14,966
The best thing to beat is a t-shirt
657
01:14:14,966 --> 01:14:15,900
A pair of jeans
658
01:14:16,933 --> 01:14:18,300
Your outfit will make people laugh to death.
659
01:14:18,300 --> 01:14:19,700
How could I know?
660
01:14:20,100 --> 01:14:21,700
Drink quickly and come to my place later.
661
01:14:22,800 --> 01:14:23,866
What are you doing at your place?
662
01:14:24,366 --> 01:14:26,166
Don’t you want to see my brother’s flower sketch?
663
01:14:27,000 --> 01:14:28,666
Why not just bring it out?
664
01:14:28,933 --> 01:14:29,900
If brought out
665
01:14:30,133 --> 01:14:31,433
You won't come to my place
666
01:14:32,100 --> 01:14:33,600
Got you
667
01:14:37,133 --> 01:14:39,700
Hahahahahaha
668
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
this is my room
669
01:14:44,466 --> 01:14:45,266
Ah You
670
01:14:48,566 --> 01:14:49,966
Nice painting
671
01:14:50,600 --> 01:14:52,733
Hey, am I that beautiful?
672
01:14:52,733 --> 01:14:55,266
No, I think you are the most beautiful in real life
673
01:14:58,166 --> 01:15:00,833
Hey, be careful not to wrinkle it.
674
01:15:39,066 --> 01:15:41,766
song
675
01:15:47,900 --> 01:15:49,300
Um
676
01:15:50,600 --> 01:15:53,266
Ahhh
677
01:16:03,166 --> 01:16:04,233
Ahhh
678
01:16:09,966 --> 01:16:11,066
Ahhh
679
01:16:17,866 --> 01:16:20,233
oh
680
01:16:24,766 --> 01:16:25,600
ah
681
01:16:26,966 --> 01:16:27,866
ah
682
01:16:34,766 --> 01:16:35,566
Ahhhhh
683
01:16:47,800 --> 01:16:49,566
oh
684
01:16:57,300 --> 01:16:58,633
Ahhh
685
01:16:59,400 --> 01:17:00,200
Ahhh
686
01:17:01,133 --> 01:17:01,933
Ahhh
687
01:17:09,400 --> 01:17:11,833
ah
688
01:17:13,366 --> 01:17:14,266
Ahhh
689
01:17:16,600 --> 01:17:17,400
Ahhh
690
01:17:26,500 --> 01:17:27,300
Ahhh
691
01:17:29,733 --> 01:17:30,533
ah
692
01:17:34,733 --> 01:17:35,600
Ahhh
693
01:17:36,333 --> 01:17:37,133
Ahhh
694
01:17:38,300 --> 01:17:39,100
Ahhh
695
01:17:44,500 --> 01:17:45,300
Ahhh
696
01:17:56,100 --> 01:17:57,200
Ahhhhh
697
01:18:03,333 --> 01:18:04,133
Ahhh
698
01:18:06,200 --> 01:18:07,000
Ahhh
699
01:18:13,866 --> 01:18:14,666
Ahhh
700
01:18:17,100 --> 01:18:17,900
Ahhh
701
01:18:18,733 --> 01:18:19,533
Ahhh
702
01:18:24,566 --> 01:18:25,366
Ahhh
703
01:18:29,200 --> 01:18:30,000
Ahhh
704
01:18:49,800 --> 01:18:51,366
Ahhh
705
01:18:52,066 --> 01:18:52,866
Ahhh
706
01:18:59,733 --> 01:19:01,600
Madam, please get up quickly
707
01:19:01,900 --> 01:19:03,466
Madam, please open the door quickly.
708
01:19:03,466 --> 01:19:06,166
What's going on, madam?
709
01:19:09,066 --> 01:19:09,866
Jun
710
01:19:09,933 --> 01:19:10,733
Jun
711
01:19:11,800 --> 01:19:12,600
husband
712
01:19:13,466 --> 01:19:14,666
You're not happy that I'm back
713
01:19:24,766 --> 01:19:26,266
Junjun
714
01:19:27,166 --> 01:19:28,566
I have been abroad for more than a month
715
01:19:28,566 --> 01:19:29,800
You know how much I miss you
716
01:19:30,700 --> 01:19:31,500
me too
717
01:19:31,866 --> 01:19:33,666
Ah, why don't you call back first?
718
01:19:33,666 --> 01:19:34,833
Let me pick you up at the airport
719
01:19:35,100 --> 01:19:37,100
I wanted to give you a surprise on purpose.
720
01:19:37,100 --> 01:19:38,900
Junjun, let me tell you good news
721
01:19:41,800 --> 01:19:44,966
Ah, it’s true that he pretended to be cured
722
01:19:44,966 --> 01:19:45,866
Completely surrendered
723
01:19:46,500 --> 01:19:47,633
That's great
724
01:19:48,000 --> 01:19:49,200
That's great
725
01:19:50,133 --> 01:19:51,066
from now on
726
01:19:51,700 --> 01:19:53,200
we can have our old lives again
727
01:19:54,200 --> 01:19:55,500
I will make it up to you little by little
728
01:19:56,900 --> 01:19:57,666
do you know
729
01:19:57,666 --> 01:20:00,166
But as soon as I got on the plane, I also thought of you
730
01:20:00,933 --> 01:20:02,233
I can't wait
731
01:20:02,933 --> 01:20:04,400
Hey, wait a minute
732
01:20:05,933 --> 01:20:06,733
What's wrong
733
01:20:07,700 --> 01:20:10,266
Does anyone do this kind of thing so early in the morning?
734
01:20:12,733 --> 01:20:14,600
Well, then tonight
735
01:20:41,900 --> 01:20:46,266
song
736
01:21:28,400 --> 01:21:30,966
song
737
01:21:47,133 --> 01:21:55,466
music
738
01:22:05,000 --> 01:22:06,666
song
739
01:22:16,333 --> 01:22:18,766
Ahhh
740
01:22:22,300 --> 01:22:24,666
non
741
01:22:27,000 --> 01:22:29,800
song
742
01:22:43,266 --> 01:22:45,400
ah
743
01:22:57,700 --> 01:23:01,233
song
744
01:23:10,900 --> 01:23:12,766
one
745
01:23:20,766 --> 01:23:21,600
Ahhh
746
01:23:26,133 --> 01:23:26,933
Ahhh
747
01:23:27,666 --> 01:23:28,466
Ahhh
748
01:23:53,066 --> 01:23:55,200
Sister Juan, are you here?
749
01:23:56,166 --> 01:23:57,366
If you have anything to say, tell me
750
01:23:57,733 --> 01:23:58,833
Have to leave early today
751
01:23:59,166 --> 01:24:00,800
I contacted my parents last night
752
01:24:01,200 --> 01:24:02,866
I can go to America as much as I want
753
01:24:04,300 --> 01:24:06,000
Ah, that's good
754
01:24:06,766 --> 01:24:09,966
Quietly, I will let you go with me.
755
01:24:09,966 --> 01:24:12,433
Are you kidding me if I go with you?
756
01:24:14,333 --> 01:24:15,300
I'm not joking
757
01:24:15,700 --> 01:24:16,600
I was serious
758
01:24:18,666 --> 01:24:19,833
this is impossible
759
01:24:21,166 --> 01:24:22,166
Sister Juan
760
01:24:22,266 --> 01:24:24,566
How much fun we've had together this month
761
01:24:25,166 --> 01:24:26,866
I believe that if Zhao Xian never appears again
762
01:24:27,366 --> 01:24:29,166
We will definitely be together naturally
763
01:24:29,166 --> 01:24:29,800
Forever
764
01:24:29,800 --> 01:24:30,600
Isn't it?
765
01:24:31,533 --> 01:24:33,700
Haoming you from beginning to end
766
01:24:34,400 --> 01:24:35,966
Everyone knows that I am a married father
767
01:24:36,700 --> 01:24:38,400
I'm with you just because
768
01:24:38,800 --> 01:24:40,900
But now my husband is back
769
01:24:42,300 --> 01:24:43,366
What if he comes back?
770
01:24:43,733 --> 01:24:44,600
he comes back
771
01:24:44,900 --> 01:24:46,666
Can it erase the feelings you and I have invested in?
772
01:24:48,666 --> 01:24:51,366
Haoming, I hope you face reality
773
01:24:52,066 --> 01:24:54,400
It was a romantic marriage between you and me
774
01:24:55,566 --> 01:24:57,266
I don't care, tell him
775
01:24:57,266 --> 01:24:58,366
tell him about us
776
01:24:58,366 --> 01:25:01,233
He should face the truth. What are you doing?
777
01:25:02,166 --> 01:25:03,600
You, let go
778
01:25:05,733 --> 01:25:07,566
If you really think about me
779
01:25:08,400 --> 01:25:09,500
we stop here
780
01:25:10,800 --> 01:25:11,766
So far
781
01:25:11,766 --> 01:25:12,566
What does it mean to stop here?
782
01:25:12,566 --> 01:25:13,966
Have you never mastered it?
783
01:25:15,400 --> 01:25:19,033
Even if there is, I am Mrs. Zhao after all.
784
01:25:29,466 --> 01:25:32,166
Madam, you don’t really need to go to the hospital, do you?
785
01:25:33,266 --> 01:25:35,333
I don't want sir to worry about you
786
01:25:35,333 --> 01:25:36,966
Just go around twice
787
01:25:36,966 --> 01:25:38,633
We'll go back. You're so considerate.
788
01:25:44,566 --> 01:25:48,200
Could it be that you are so considerate to the boy next door?
789
01:25:49,100 --> 01:25:50,500
Xiaoding, what do you mean?
790
01:25:51,200 --> 01:25:52,000
snort
791
01:25:52,933 --> 01:25:53,733
What's the meaning
792
01:25:54,333 --> 01:25:55,566
Everyone knows it
793
01:25:57,066 --> 01:25:58,200
ah
794
01:26:03,966 --> 01:26:05,600
My husband has been abroad for more than a month
795
01:26:05,900 --> 01:26:08,600
What are you doing hooking up with that kid?
796
01:26:08,600 --> 01:26:09,766
You thought I didn't see it
797
01:26:11,200 --> 01:26:12,266
Who told you to stop?
798
01:26:12,966 --> 01:26:14,600
Drive quickly, I want to go back
799
01:26:15,266 --> 01:26:16,066
snort
800
01:26:21,300 --> 01:26:22,833
I don't even want to run away.
801
01:26:30,333 --> 01:26:33,233
Don't run. Where are you running before I finish speaking?
802
01:26:33,333 --> 01:26:38,833
Let me go, you bastard, and stop whispering to me.
803
01:26:39,300 --> 01:26:40,966
A woman like this who is reluctant to give up tutoring
804
01:26:41,000 --> 01:26:43,966
In ancient times, you were spit on and drowned.
805
01:26:44,000 --> 01:26:44,800
What am I?
806
01:26:45,333 --> 01:26:46,566
I I originally planned
807
01:26:46,566 --> 01:26:48,600
Sit down and discuss it with you carefully
808
01:26:49,533 --> 01:26:51,566
Humph, I didn’t expect that
809
01:26:52,200 --> 01:26:53,966
If you drink alcohol, you will be fined if you don’t eat.
810
01:26:54,366 --> 01:26:57,066
After all, if an immortal knew about this kind of thing,
811
01:26:57,300 --> 01:26:58,566
Not good for anyone
812
01:26:59,166 --> 01:27:00,233
Do you think so?
813
01:27:02,866 --> 01:27:05,233
Brother, what do you want?
814
01:27:05,366 --> 01:27:06,666
How about hum?
815
01:27:07,766 --> 01:27:08,633
Hahaha
816
01:27:11,266 --> 01:27:12,566
Spend money to eliminate disasters
817
01:27:13,533 --> 01:27:14,700
As long as you give me five million
818
01:27:16,166 --> 01:27:17,566
I can treat it as a trial breeding on my own
819
01:27:18,166 --> 01:27:19,666
Never mention this matter
820
01:27:21,200 --> 01:27:22,000
five million
821
01:27:22,700 --> 01:27:23,500
Mrs
822
01:27:24,733 --> 01:27:26,233
As long as you sell a diamond ring casually
823
01:27:26,300 --> 01:27:27,600
There are still some to find
824
01:27:28,100 --> 01:27:29,600
It's about your reputation
825
01:27:29,600 --> 01:27:31,000
You won't be reluctant to give up, right?
826
01:27:34,300 --> 01:27:35,100
I promise
827
01:27:35,900 --> 01:27:37,300
You take the money and leave
828
01:27:38,400 --> 01:27:40,433
From now on we owe no one to anyone
829
01:27:41,100 --> 01:27:41,900
good
830
01:27:43,100 --> 01:27:43,900
but
831
01:27:45,466 --> 01:27:47,866
Just let me go and I've agreed to your request.
832
01:27:48,066 --> 01:27:49,100
What else are you going to do?
833
01:27:50,200 --> 01:27:51,766
I'm in debt again
834
01:27:52,200 --> 01:27:54,266
Just as you did to that young man, do to me
835
01:27:54,766 --> 01:27:56,100
you you dream
836
01:27:56,666 --> 01:27:59,433
Turn away from me. You heard it and didn't let me go.
837
01:28:02,366 --> 01:28:04,100
Wait
838
01:28:04,100 --> 01:28:05,033
You want to turn around and leave
839
01:28:05,533 --> 01:28:07,000
Aren't you afraid of something happening?
840
01:28:08,666 --> 01:28:10,300
What are you going to do to let me go?
841
01:28:11,466 --> 01:28:12,300
Hahaha
842
01:28:15,100 --> 01:28:16,433
Let me break in
843
01:28:17,966 --> 01:28:20,033
I'll take the money and leave tomorrow morning
844
01:28:20,333 --> 01:28:21,966
The ugly thing between you and that boy
845
01:28:22,333 --> 01:28:24,100
Just like my Xiao Zhi disappeared into the sea
846
01:28:26,066 --> 01:28:27,100
You, you are shameless
847
01:28:27,166 --> 01:28:28,433
I'm not the only one who's shameless
848
01:28:29,400 --> 01:28:30,900
It's up to you whether you like it or not
849
01:28:32,866 --> 01:28:33,700
Hurry up
850
01:28:35,400 --> 01:28:37,366
If you can steal someone once, you can steal someone a hundred times.
851
01:28:37,366 --> 01:28:38,200
means the same
852
01:28:46,666 --> 01:28:48,400
Ahhh
853
01:28:52,800 --> 01:28:53,900
Um
854
01:28:59,900 --> 01:29:02,033
Ha ha ha ha
855
01:29:12,766 --> 01:29:22,600
Ahhh
856
01:29:34,366 --> 01:29:35,600
Ahhhhhhh
857
01:29:36,466 --> 01:29:39,100
Sister Zhen, you are a shameless woman
858
01:29:39,533 --> 01:29:40,333
Haoming
859
01:29:40,866 --> 01:29:41,666
Do not call me
860
01:29:41,866 --> 01:29:43,333
Thank you for my good intentions towards you
861
01:29:43,333 --> 01:29:43,700
I love
862
01:29:43,700 --> 01:29:46,033
I didn’t expect you to be rich or poor, you can do everything on your own
863
01:29:46,200 --> 01:29:47,900
Haoming boy
864
01:29:48,000 --> 01:29:50,500
Grandpa Guo, don’t ruin my good deeds.
865
01:29:52,800 --> 01:29:54,366
You even have servants at home
866
01:29:54,600 --> 01:29:55,866
Why do you have to do your best?
867
01:29:55,866 --> 01:29:57,000
shut your bitch
868
01:29:58,400 --> 01:29:59,566
Also playing with other people’s wives
869
01:29:59,566 --> 01:30:00,866
How noble are you?
870
01:30:01,133 --> 01:30:03,433
If you don't go away then I will fix you
871
01:30:09,200 --> 01:30:10,500
Want to run
872
01:30:11,266 --> 01:30:12,900
You're running away, you're not fooling around anymore
873
01:30:16,800 --> 01:30:27,433
Brother, let go, let go, don’t be too
874
01:30:30,300 --> 01:30:31,100
beated
875
01:30:53,600 --> 01:31:07,133
My little brother, Xiaoding, why are you like this?
876
01:31:07,133 --> 01:31:08,266
Xiaoding hahaha little brother
877
01:31:09,300 --> 01:31:10,100
you
878
01:31:10,300 --> 01:31:12,966
Lend me a woman's little phone and give me your little phone
879
01:31:12,966 --> 01:31:16,966
You call me a bitch
880
01:31:17,533 --> 01:31:25,900
Hahaha you call me a bitch
881
01:31:25,966 --> 01:31:27,966
Give me your little phone
882
01:31:28,533 --> 01:31:30,566
Give me your little phone
883
01:31:31,600 --> 01:31:34,033
Do you know how rich their family is?
884
01:31:34,100 --> 01:31:36,500
Have you ever visited their house to see our house?
885
01:31:36,533 --> 01:31:38,166
Big and beautiful
886
01:31:38,200 --> 01:31:40,766
If he doesn't like it, he'll just steal it.
887
01:31:41,100 --> 01:31:41,900
Really
888
01:32:07,200 --> 01:32:10,566
Oh you bitch
889
01:32:10,600 --> 01:32:11,700
Do you want the shame to come back?
890
01:32:12,200 --> 01:32:13,033
Go to hell
891
01:32:13,166 --> 01:32:15,033
Go to hell, don't call me
892
01:32:15,266 --> 01:32:16,700
Blame me for having good intentions towards you
893
01:32:16,700 --> 01:32:17,366
I can't think of it
894
01:32:17,366 --> 01:32:19,266
You are actually a husband who can do everything for you
895
01:32:19,333 --> 01:32:21,700
Haoming even wants servants at home
896
01:32:21,933 --> 01:32:23,166
Why are you cocooning yourself?
897
01:32:23,166 --> 01:32:24,233
shut your bitch
898
01:32:24,466 --> 01:32:25,333
you are meeting a woman
899
01:32:25,333 --> 01:32:26,900
Give me the little phone
900
01:32:27,066 --> 01:32:28,266
call me little
901
01:32:38,133 --> 01:32:42,000
Ha ha ha ha
902
01:32:43,200 --> 01:32:47,066
Ha ha ha ha
903
01:33:00,466 --> 01:33:01,966
ah
56598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.