Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,943 --> 00:00:20,173
Tenjho Tenge
2
00:00:20,614 --> 00:00:21,383
Bomb A Head!
3
00:00:22,254 --> 00:00:23,184
Bomb A Head!
4
00:00:23,854 --> 00:00:27,453
A burning soul is about to explode!
5
00:00:27,524 --> 00:00:28,253
Bomb A Head!
6
00:00:29,094 --> 00:00:30,064
Bomb A Head!
7
00:00:30,923 --> 00:00:34,192
After being reckless,
now I learned my true self
8
00:00:41,074 --> 00:00:47,874
Every time when I dance, the dream
dances with a rhythm called today
9
00:00:47,944 --> 00:00:49,534
Every time when I shout...
10
00:00:49,614 --> 00:00:53,814
...my heart shouts to say that
I won't give up on tomorrow
11
00:00:53,884 --> 00:00:54,683
Let's Go!
12
00:00:54,754 --> 00:00:58,013
A diamond turns up in an alley,
the treasure is the courage to grind it
13
00:00:58,084 --> 00:01:00,053
Cover with sweat
and get mixed in-town
14
00:01:00,123 --> 00:01:01,683
Is it nice to begin
with a dance tonight?
15
00:01:01,753 --> 00:01:03,313
In the Night!
Yeah! Feel so good!
16
00:01:03,393 --> 00:01:05,082
Here comes rhythm thundering
with bim, bim, ba-boon
17
00:01:05,164 --> 00:01:06,784
If I'd be called crazy,
that's all good!
18
00:01:06,864 --> 00:01:08,493
My Life is much more
groovy than love
19
00:01:08,563 --> 00:01:11,932
Every time I love U,
I always want U.
20
00:01:12,004 --> 00:01:15,234
My feeling wants to meet you.
21
00:01:15,304 --> 00:01:18,703
Every time I miss U,
I find you and kiss U.
22
00:01:18,773 --> 00:01:21,432
A longing night is painful.
23
00:01:21,514 --> 00:01:24,744
Dance 2 Dance to drown
out such feelings!
24
00:01:25,654 --> 00:01:26,514
Bomb A Head!
25
00:01:26,583 --> 00:01:29,912
Tenjho Tenge
26
00:01:33,423 --> 00:01:36,352
That day... It all started that day.
27
00:01:39,493 --> 00:01:43,192
One day in my second year
as a student at Todo Academy...
28
00:01:43,264 --> 00:01:44,993
Nothing special...
29
00:01:47,703 --> 00:01:49,533
Cherry blossoms,
enough to make me dizzy...
30
00:01:49,603 --> 00:01:51,833
...added color to
the campus in a flurry...
31
00:01:51,903 --> 00:01:54,602
...falling like snow
onto the main field.
32
00:02:05,953 --> 00:02:08,193
Tenjho Tenge
33
00:02:08,193 --> 00:02:10,852
Tenjho Tenge
Sanctuary
34
00:02:19,034 --> 00:02:20,363
Takayanagi!
35
00:02:29,043 --> 00:02:32,173
I'm sorry, captain!
I kept you waiting...
36
00:02:32,243 --> 00:02:33,302
You're late!
37
00:02:34,084 --> 00:02:36,813
My class has extra long
homeroom sessions...
38
00:02:36,883 --> 00:02:39,612
So is she here already?
39
00:02:39,694 --> 00:02:43,124
Our long-anticipated new member,
the captain's younger sister.
40
00:02:43,194 --> 00:02:44,054
Hmph!
41
00:02:44,993 --> 00:02:46,392
I'm looking forward
to this very much...
42
00:02:46,464 --> 00:02:48,093
What's she like?
43
00:02:48,163 --> 00:02:49,922
Is she really strong,
just like you, captain?
44
00:02:50,004 --> 00:02:50,894
Hmm.
45
00:02:50,964 --> 00:02:53,633
Well, from my viewpoint,
she still has a way to go...
46
00:02:56,574 --> 00:02:59,903
So this is Todo Academy...
our playground.
47
00:02:59,973 --> 00:03:03,032
If we can take over this school,
it'll be our 100th.
48
00:03:03,114 --> 00:03:04,203
A good milestone.
49
00:03:04,284 --> 00:03:05,713
But...
50
00:03:05,783 --> 00:03:08,082
...this place isn't like
what we've faced before.
51
00:03:08,153 --> 00:03:10,212
That's why it's going to be fun.
52
00:03:10,284 --> 00:03:13,313
The tougher the opponent,
the better.
53
00:03:13,394 --> 00:03:16,624
In any case, no matter who
we're against, we just kill 'em all...
54
00:03:16,694 --> 00:03:18,624
...and put this school
under our power!
55
00:03:18,694 --> 00:03:23,063
And, you know, is your sister
really pretty, just like you, captain?
56
00:03:23,133 --> 00:03:24,462
I don't know about that...
57
00:03:24,534 --> 00:03:26,903
From my viewpoint,
she's still a child.
58
00:03:26,973 --> 00:03:28,432
Are you sure?
59
00:03:29,273 --> 00:03:30,932
We can rule them out.
60
00:03:31,004 --> 00:03:34,844
Even though I said we're gonna kill
'em all, I can't take on kids and wimps.
61
00:03:34,914 --> 00:03:36,104
Well, you have a point...
62
00:03:41,214 --> 00:03:44,843
In any case,
don't expect too much.
63
00:03:44,923 --> 00:03:45,883
After all...
64
00:03:45,954 --> 00:03:48,253
...she's basically a child
who's wet her bed until recently.
65
00:03:48,324 --> 00:03:50,023
Oh, come on...
66
00:04:28,994 --> 00:04:32,403
It was as shocking as getting
an electrode stabbed into my brain...
67
00:04:33,303 --> 00:04:35,863
A feeling much like
the chills you get...
68
00:04:35,943 --> 00:04:38,063
...when a file rakes
against your entire body...
69
00:04:38,144 --> 00:04:41,733
The pressure felt like my heart was
being crushed by bare hands.
70
00:04:41,813 --> 00:04:43,572
A-Amazing.
71
00:04:46,053 --> 00:04:48,613
That was when
time stopped for me.
72
00:04:50,323 --> 00:04:53,883
I couldn't move away
from her eyes.
73
00:04:56,264 --> 00:04:59,023
Well then, as usual,
we'll go in order.
74
00:04:59,093 --> 00:05:04,263
Yeah, we're gonna crush the senior
classes, starting with class A.
75
00:05:05,104 --> 00:05:07,664
Oh, you were here, sis?
76
00:05:07,734 --> 00:05:09,864
Yes, let me introduce you.
77
00:05:09,944 --> 00:05:14,344
This is Masataka Takayanagi,
11 th grade. He's senior to you.
78
00:05:14,413 --> 00:05:18,313
Oh. I'm Aya Natsume.
Nice to meet you.
79
00:05:20,853 --> 00:05:23,942
Hey!
Say something, Takayanagi!
80
00:05:25,853 --> 00:05:28,552
T-The pleasure is all mine.
81
00:05:28,624 --> 00:05:29,494
Hmm?
82
00:05:33,134 --> 00:05:34,923
All right.
Since this is the first day...
83
00:05:34,994 --> 00:05:37,794
...we'll start practice tomorrow.
84
00:05:37,863 --> 00:05:41,822
For a welcoming party,
I suggest we go to a karaoke place!
85
00:05:41,904 --> 00:05:43,204
That's a wonderful idea!
86
00:05:43,274 --> 00:05:46,303
Sis, I'm going to go
wash the sweat off.
87
00:05:48,573 --> 00:05:50,043
Sweat...
88
00:05:50,644 --> 00:05:52,043
You're off guard!
89
00:05:52,113 --> 00:05:55,482
Senpai, y-you know
that's against the rules...
90
00:06:05,763 --> 00:06:08,522
What kinda first-years are you!?
91
00:06:08,594 --> 00:06:10,933
Do you guys know
what you're doing!?
92
00:06:11,003 --> 00:06:13,263
Yeah, I know.
93
00:06:13,333 --> 00:06:16,793
Because we ditched
the entrance ceremonies...
94
00:06:16,873 --> 00:06:19,302
...today is OUR
entrance ceremony!
95
00:06:21,314 --> 00:06:22,934
I'm Souichiro Nagi.
96
00:06:23,844 --> 00:06:25,074
Bob Makihara.
97
00:06:25,144 --> 00:06:29,984
This school, as of today,
will be ruled by us, Knuckle Bomb.
98
00:06:30,054 --> 00:06:32,544
If you have a problem with that,
step up right now.
99
00:06:32,624 --> 00:06:36,824
It doesn't matter if you're
a first-year or a third-year.
100
00:06:36,894 --> 00:06:38,323
I'll kill you all!
101
00:06:46,433 --> 00:06:48,532
You seem very happy,
Takayanagi.
102
00:06:48,604 --> 00:06:49,363
Eh?
103
00:06:49,443 --> 00:06:50,492
Well...
104
00:06:52,174 --> 00:06:56,843
We, the Juken Club, are by far
the weakest martial arts club.
105
00:06:56,913 --> 00:07:00,743
It's no doubt that the more
strong people we have, the better!
106
00:07:00,813 --> 00:07:02,373
To serve our purpose...
107
00:07:02,453 --> 00:07:04,713
Our purpose, huh...
108
00:07:04,783 --> 00:07:05,882
Hmph!
109
00:07:05,954 --> 00:07:08,353
I'll let it go as that.
110
00:07:08,424 --> 00:07:10,393
No, I really mean it!
111
00:07:10,464 --> 00:07:12,893
Oh, there you are,
Miss Natsume...
112
00:07:14,364 --> 00:07:15,793
I'm sorry to interrupt
your club activities...
113
00:07:15,863 --> 00:07:17,832
...but can you come by
right now, Miss Natsume?
114
00:07:17,904 --> 00:07:19,333
It's something
we can't handle.
115
00:07:22,134 --> 00:07:25,403
It's those guys... They suddenly
picked a fight with us.
116
00:07:25,474 --> 00:07:27,414
It's a huge mess!
117
00:07:27,473 --> 00:07:29,413
Dammit,
what are they thinking!?
118
00:07:32,214 --> 00:07:35,084
Pretty amazing...
Those two did all this?
119
00:07:35,154 --> 00:07:37,553
Hmm. A rather feisty pair.
120
00:07:43,664 --> 00:07:47,094
Boys, we can see very well
that you're powerful.
121
00:07:47,164 --> 00:07:49,354
Now hold back those fists.
122
00:07:49,434 --> 00:07:53,133
If you don't, I will
have to face you myself...
123
00:07:55,934 --> 00:07:59,563
Let me tell you...
I'm rather strong.
124
00:08:00,844 --> 00:08:03,404
Bob, a mysterious grade-school girl
speaking like a grandpa...
125
00:08:03,484 --> 00:08:05,273
...is picking a fight with me.
126
00:08:05,343 --> 00:08:07,112
What should I do?
127
00:08:07,183 --> 00:08:08,153
I dunno.
128
00:08:08,213 --> 00:08:10,842
I may look like that,
but I'm 17 years old!
129
00:08:10,924 --> 00:08:12,544
Ah, well.
130
00:08:12,624 --> 00:08:15,214
If you say the appearance
is bothering you...
131
00:08:15,293 --> 00:08:17,312
...I'll make it
a little easier for you.
132
00:08:21,394 --> 00:08:23,264
Here it comes!
Oh, the moment
we've been waiting for!
133
00:08:30,373 --> 00:08:31,233
Now...
134
00:08:31,303 --> 00:08:33,463
Senior at Todo Academy...
135
00:08:33,543 --> 00:08:37,602
...full master of the Natsume
Goushin Style, Maya Natsume is here!
136
00:08:38,684 --> 00:08:42,703
Bob, when that grade-school girl
turns into a voluptuous chick...
137
00:08:42,783 --> 00:08:46,883
...that seems to work in
a sketchy pub, what should I do?
138
00:08:46,953 --> 00:08:47,923
Dunno!
139
00:08:47,993 --> 00:08:48,953
Tei, Tei!
140
00:08:49,024 --> 00:08:51,963
Natsume Style tough
chi training, number 23...
141
00:08:52,024 --> 00:08:54,363
Physical control of this level
is a piece of cake...
142
00:08:54,433 --> 00:08:57,293
...for a master of my caliber!
143
00:08:58,033 --> 00:09:00,402
I'm rather busy today...
144
00:09:00,474 --> 00:09:02,433
I'm sorry, but I will
end this very quickly.
145
00:09:17,024 --> 00:09:19,393
Whoa... She did it!
O-Oh no, I made a mistake
in how much power to put into this.
146
00:09:19,394 --> 00:09:20,014
O-Oh no, I made a mistake
in how much power to put into this.
147
00:09:21,254 --> 00:09:22,224
Oh, no!
148
00:09:22,294 --> 00:09:23,983
Don't worry.
149
00:09:24,063 --> 00:09:27,322
He's not wimpy enough to croak
just from falling from this height.
150
00:09:27,394 --> 00:09:28,664
That's not it!
151
00:09:28,734 --> 00:09:30,294
What surprised me...
152
00:09:30,364 --> 00:09:32,803
If I recall correctly,
that's the shower room!
153
00:09:35,604 --> 00:09:39,303
Dammit, that bitch...
That was so sudden.
154
00:09:39,373 --> 00:09:40,132
Hmm?
155
00:09:41,714 --> 00:09:42,644
This is?
156
00:09:48,584 --> 00:09:50,714
Aya is currently using
that shower room!
157
00:09:51,453 --> 00:09:52,353
Captain!
158
00:09:52,423 --> 00:09:53,482
Takayanagi!
159
00:09:53,554 --> 00:09:55,183
Finish off that foreigner!
160
00:09:55,893 --> 00:09:57,652
Finish off, was it?
161
00:10:05,164 --> 00:10:07,503
W-What did he just do!?
162
00:10:07,574 --> 00:10:10,563
You should stop now...
163
00:10:16,513 --> 00:10:19,912
That chick and that guy
named Takayanagi...
164
00:10:20,713 --> 00:10:24,203
It looks like it'll take a lot
of effort to take this place over.
165
00:10:25,883 --> 00:10:28,512
Oh, rats, we're too late.
166
00:10:53,813 --> 00:10:55,782
Gah! W-W-W-W-What the...
167
00:10:56,853 --> 00:11:02,792
Hello, I'm Aya Natsume.
Nice to meet you.
168
00:11:02,864 --> 00:11:05,793
I would like you to marry me.
169
00:11:12,034 --> 00:11:12,864
HUH!?
170
00:11:12,934 --> 00:11:15,804
Please marry me...
171
00:11:17,444 --> 00:11:19,463
W-What the hell are you!?
172
00:11:28,753 --> 00:11:30,913
I-Idiot!
173
00:11:36,324 --> 00:11:37,524
Aya...
174
00:11:37,594 --> 00:11:39,963
Those eyes of yours...
Are you serious?
175
00:11:49,034 --> 00:11:50,093
What's wrong?
176
00:11:50,173 --> 00:11:52,403
Aren't we going to kill them
all in one sweep?
177
00:11:52,473 --> 00:11:56,243
Shut up!
I had lots of interruptions today!
178
00:11:56,313 --> 00:11:58,972
But nothing less
from Todo Academy...
179
00:11:59,043 --> 00:12:01,913
It looks like we'll have
more fun than we thought.
180
00:12:01,983 --> 00:12:02,953
Yeah!
181
00:12:05,284 --> 00:12:07,884
Tenjho Tenge
182
00:12:11,293 --> 00:12:13,922
Tenjho Tenge
183
00:12:14,834 --> 00:12:16,233
- Hajime Tanaka!
- Here!
184
00:12:16,303 --> 00:12:17,662
- Taro Tsukino!
- Here!
185
00:12:17,734 --> 00:12:18,863
Souichiro Nagi!
186
00:12:18,934 --> 00:12:19,923
Yeah...
187
00:12:22,033 --> 00:12:26,103
Well, I'm glad I'm not
in class with HER...
188
00:12:27,544 --> 00:12:29,303
But you know, she's...
189
00:12:34,914 --> 00:12:36,573
Ugh!
190
00:12:36,654 --> 00:12:39,383
She took my first kiss!
191
00:12:41,094 --> 00:12:42,354
Good morning.
192
00:12:42,424 --> 00:12:43,394
Huh?
193
00:12:44,694 --> 00:12:47,564
So your name is Souichiro Nagi?
194
00:12:47,634 --> 00:12:49,293
It's such a wonderful name!
195
00:12:52,504 --> 00:12:55,433
W-What the hell
are you doing right there?
196
00:12:55,504 --> 00:13:00,274
Actually, I made lunch
just for you, Lord Souichiro!
197
00:13:02,014 --> 00:13:04,244
Now please eat up.
198
00:13:04,314 --> 00:13:06,244
I-I don't wanna...
199
00:13:06,313 --> 00:13:07,873
I don't want that!!
200
00:13:08,554 --> 00:13:10,044
Nagi!
Where are you going!?
201
00:13:10,124 --> 00:13:11,284
Lord Souichiro?
202
00:13:16,153 --> 00:13:18,452
You didn't have to run away...
203
00:13:18,524 --> 00:13:23,024
Well, you've never been the type
that handled girls well...
204
00:13:23,104 --> 00:13:25,224
Really, it's nothing but trouble.
205
00:13:25,303 --> 00:13:27,893
I'm going to start
taking over this school...
206
00:13:27,974 --> 00:13:30,033
...but she's putting me
out of whack.
207
00:13:30,103 --> 00:13:31,432
Damn her!
208
00:13:33,073 --> 00:13:35,343
I have a bad feeling right now...
209
00:13:36,243 --> 00:13:39,733
I see.
You can eat in peace here.
210
00:13:53,094 --> 00:13:54,523
Now, please...
211
00:13:54,593 --> 00:13:57,083
Your friend can
join us if he wishes.
212
00:13:57,163 --> 00:14:00,562
W-What's up with you?
What are you thinking?
213
00:14:00,634 --> 00:14:03,474
In the first place,
why are you wearing a kimono?
214
00:14:03,544 --> 00:14:05,503
A girl has to be modest,
after all.
215
00:14:05,573 --> 00:14:07,562
Here, Lord Souichiro.
216
00:14:07,644 --> 00:14:08,614
Say "Aah."
217
00:14:10,843 --> 00:14:13,643
I-I don't wanna!
218
00:14:13,713 --> 00:14:15,342
Lord Souichiro!
219
00:14:15,514 --> 00:14:17,143
Lord Souichiro!
220
00:14:17,224 --> 00:14:18,484
Infirmary
221
00:14:19,623 --> 00:14:22,612
Why do I have to hide
in a place like this?
222
00:14:22,694 --> 00:14:23,813
Damn her!
223
00:14:23,893 --> 00:14:26,363
It's no wonder you didn't
have an appetite.
224
00:14:26,433 --> 00:14:27,723
You weren't feeling well!
225
00:14:27,793 --> 00:14:28,763
You're kidding...
226
00:14:29,464 --> 00:14:31,294
I'll nurse you back to health.
227
00:14:47,384 --> 00:14:49,043
Lord Souichiro...
228
00:14:50,853 --> 00:14:52,013
Natsume
229
00:14:57,824 --> 00:15:01,594
It's not like you to be thinking
of something during a match, sis!!
230
00:15:08,033 --> 00:15:10,503
It's 100 years too early for you
to be tossing me around!
231
00:15:10,574 --> 00:15:12,134
That hurt...
232
00:15:12,204 --> 00:15:14,974
Aya, are you serious?
233
00:15:15,044 --> 00:15:16,703
You're so cruel...
234
00:15:16,784 --> 00:15:20,014
It's true that I don't have
talent like you, sis...
235
00:15:20,083 --> 00:15:22,213
I'm not talking about the match!
236
00:15:22,614 --> 00:15:24,884
"A Natsume girl must
devote her life...
237
00:15:24,953 --> 00:15:28,252
...to the one she permits
to see the skin."
238
00:15:28,323 --> 00:15:32,123
That rule was set 100 years ago!
It's stale and moldy.
239
00:15:32,193 --> 00:15:34,562
You don't have to
strictly abide by it!
240
00:15:34,634 --> 00:15:39,293
But I heard that both Mother and
Grandmother got married that way.
241
00:15:39,363 --> 00:15:42,632
- Aya!
- It's all right. Don't worry.
242
00:15:43,503 --> 00:15:44,663
To tell the truth...
243
00:15:44,744 --> 00:15:45,574
Huh?
244
00:15:45,644 --> 00:15:47,804
Yeah, it's nothing like that.
245
00:15:47,873 --> 00:15:50,363
I... When I saw him...
246
00:15:51,643 --> 00:15:54,082
My heart felt a slight twitch...
247
00:15:55,283 --> 00:15:57,443
And an electrical shock
raced through my body...
248
00:16:01,193 --> 00:16:03,482
And I thought it was finally here.
249
00:16:03,564 --> 00:16:04,824
What was?
250
00:16:04,894 --> 00:16:06,384
Let's see...
251
00:16:07,764 --> 00:16:09,453
How do I put it...
252
00:16:09,534 --> 00:16:11,794
Well, I guess you could say...
253
00:16:11,863 --> 00:16:14,532
Destiny... I guess.
254
00:16:17,344 --> 00:16:18,304
Hmph.
255
00:16:18,373 --> 00:16:22,173
That's right...
Destiny is always cruel.
256
00:16:22,243 --> 00:16:24,872
Ma'am, a tanooki
noodle with egg.
257
00:16:24,943 --> 00:16:25,672
Right up!
258
00:16:25,744 --> 00:16:27,713
The cherries had fallen...
259
00:16:27,783 --> 00:16:30,653
...right about when the irises
bloomed in the school pond.
260
00:16:31,783 --> 00:16:35,313
If being dumped on the day
I fell in love was destiny...
261
00:16:35,393 --> 00:16:39,692
...and everyday life that was
nothing but annoying to me...
262
00:16:39,764 --> 00:16:41,453
...started to repeat itself...
263
00:16:42,763 --> 00:16:44,323
Was this also destiny?
264
00:17:02,313 --> 00:17:03,412
Lord Souichiro!
265
00:17:03,484 --> 00:17:04,183
Huh?
266
00:17:06,424 --> 00:17:07,584
Lord Souichiro!
267
00:17:08,424 --> 00:17:13,323
Lord Souichiro, you will eat
my love-filled lunch today!
268
00:17:13,393 --> 00:17:14,762
Even if by force!
269
00:17:14,834 --> 00:17:16,024
Shut up!
270
00:17:16,093 --> 00:17:20,263
Each and every day,
every single day, day after day!
271
00:17:21,334 --> 00:17:23,673
I told you, I'd rather die
than eat that thing!!
272
00:17:23,744 --> 00:17:25,503
There you go again!
273
00:17:25,574 --> 00:17:29,104
It can't hurt for you
to eat at least one bite!
274
00:17:29,174 --> 00:17:30,613
- It does hurt!
- Why?
275
00:17:30,683 --> 00:17:31,802
I just feel like it does!
276
00:17:31,884 --> 00:17:32,673
It doesn't.
277
00:17:32,744 --> 00:17:35,844
Oh, shut up. I'm saying it does,
because it does.
I'm sorry, ma'am...
I'll clean this up later.
278
00:17:35,913 --> 00:17:37,423
Lord Souichiro!
For now, I'd like another one...
279
00:17:37,424 --> 00:17:38,354
For now, I'd like another one...
280
00:17:38,423 --> 00:17:39,082
What a disaster.
281
00:17:39,083 --> 00:17:40,092
Shut up! Shut up! Shut up!
What a disaster.
282
00:17:40,093 --> 00:17:41,393
Shut up! Shut up! Shut up!
Please, wait! Lord Souichiro!
283
00:17:41,393 --> 00:17:42,653
Please, wait! Lord Souichiro!
284
00:17:43,723 --> 00:17:46,782
Sorry about that, man.
I'll pay for that.
285
00:17:47,734 --> 00:17:50,163
He stood behind me,
yet I didn't notice him...
286
00:17:50,233 --> 00:17:51,562
I don't want it!
287
00:17:51,634 --> 00:17:53,263
If you're going
to apologize to me...
288
00:17:53,334 --> 00:17:56,363
...tell him to eat
Aya's lunch at least once!
289
00:17:56,433 --> 00:17:59,772
He's rather innocent...
He's just being shy.
290
00:17:59,844 --> 00:18:03,674
He thinks he's a tough guy...
Take him with a grain of salt.
291
00:18:03,744 --> 00:18:05,684
Here you go.
292
00:18:11,484 --> 00:18:14,044
If you have something to talk
to me about, hurry up.
293
00:18:14,124 --> 00:18:16,853
I don't want to waste
another second before eating.
294
00:18:17,793 --> 00:18:19,093
A question.
295
00:18:20,763 --> 00:18:24,702
How many people in this school
are tougher than you?
296
00:18:24,763 --> 00:18:26,703
And who are they?
297
00:18:28,374 --> 00:18:33,603
I'm sure that shrimpy girl is one,
but I don't think she's at the top...
298
00:18:33,674 --> 00:18:35,303
It's just a feeling I have...
299
00:18:35,373 --> 00:18:40,642
...but this school seems to be full
of monsters worse than her.
300
00:18:43,183 --> 00:18:44,153
Am I wrong?
301
00:18:46,324 --> 00:18:50,253
You know what kind of place
this school, Todo Academy is, right?
302
00:18:51,063 --> 00:18:53,253
Well, the basics, yeah...
303
00:18:54,234 --> 00:18:56,633
Tobu School, the school
that became this academy...
304
00:18:56,704 --> 00:19:01,293
...was created to revive
the martial arts...
305
00:19:01,374 --> 00:19:04,463
...which had dwindled with
the collapse of the shogunate.
306
00:19:04,544 --> 00:19:08,304
Todo Academy follows
in the legacy of Tobu School...
307
00:19:08,373 --> 00:19:12,503
Well, it's a school built
to revive the martial arts.
308
00:19:12,583 --> 00:19:14,642
Of course there are
tough people here.
309
00:19:16,113 --> 00:19:19,983
So who's at the top, huh?
310
00:19:20,053 --> 00:19:21,953
Why are you asking me that?
311
00:19:22,023 --> 00:19:23,493
We're gonna do 'em...
312
00:19:26,163 --> 00:19:27,252
...of course!
313
00:19:27,334 --> 00:19:30,733
Nagi, you shook her
off your tail?
314
00:19:30,803 --> 00:19:32,262
Somehow.
315
00:19:32,333 --> 00:19:37,602
No one here is interested in
taking over or anything like that.
316
00:19:37,673 --> 00:19:40,573
There's no reason for you
to pick a fight, is there?
317
00:19:40,644 --> 00:19:42,444
Of course there is, dumbass!
318
00:19:43,543 --> 00:19:46,703
To be able to fight
a tough guy is really exciting!
319
00:19:48,884 --> 00:19:50,313
Don't you get excited?
320
00:19:52,054 --> 00:19:54,644
I don't know what
the opponent is like...
321
00:19:54,724 --> 00:19:58,254
...but if he's tough,
that's a reason to fight.
322
00:19:58,324 --> 00:20:00,023
Isn't that enough?
323
00:20:00,793 --> 00:20:02,923
At that point, I realized...
324
00:20:02,993 --> 00:20:06,932
...that my judgment
of these two had been mistaken.
325
00:20:07,004 --> 00:20:08,494
Come to think of it...
326
00:20:08,573 --> 00:20:12,133
...I have a score to settle
with you from earlier.
327
00:20:12,974 --> 00:20:16,174
The one you have something against
isn't me, but Miss Maya, no?
328
00:20:16,244 --> 00:20:20,644
It really doesn't matter
which, dumbass!
329
00:20:25,254 --> 00:20:28,853
Souichiro, even if you're about
to lose, I'm not going to help you.
330
00:20:43,443 --> 00:20:44,202
Wha?
331
00:20:44,273 --> 00:20:47,103
He blocked my punch...
with half a chopstick!?
332
00:20:49,414 --> 00:20:50,974
They're at it already...
333
00:20:51,044 --> 00:20:52,483
Lord Souichiro...
334
00:20:53,183 --> 00:20:56,202
These two weren't
just acting tough...
335
00:20:56,284 --> 00:20:59,273
...and pretending to be
king of the mountain.
336
00:21:00,353 --> 00:21:03,123
HAKKA SOUDOUSHOU!
337
00:21:08,793 --> 00:21:09,922
Oh, boy...
338
00:21:09,993 --> 00:21:12,863
Going full strength against
basically an amateur...
339
00:21:12,933 --> 00:21:14,962
He still has much
training left to go.
340
00:21:15,034 --> 00:21:16,473
Something was
definitely different...
341
00:21:16,533 --> 00:21:18,093
...from the thugs around town.
342
00:21:19,843 --> 00:21:20,832
Ecstasy.
343
00:21:21,974 --> 00:21:25,814
These two were hungry for
the ecstasy one feels in battle.
344
00:21:27,454 --> 00:21:30,073
Well, let's have a look...
345
00:21:30,154 --> 00:21:33,213
...at the caliber of the man
you fell in love with.
346
00:21:33,284 --> 00:21:34,844
Lord Souichiro...
347
00:21:42,563 --> 00:21:46,123
Love me more
348
00:21:46,634 --> 00:21:49,864
Love me more
349
00:21:50,604 --> 00:21:55,804
Hey, love me
350
00:22:00,014 --> 00:22:02,614
For the first time,
I couldn't get to sleep
351
00:22:03,823 --> 00:22:06,723
I want to "see you..."
right now
352
00:22:08,053 --> 00:22:11,923
The warmth I felt
when you held me
353
00:22:11,994 --> 00:22:15,723
Keeps on remaining
354
00:22:15,793 --> 00:22:18,323
The love that began that day
355
00:22:19,604 --> 00:22:22,464
Hasn't changed even today
356
00:22:23,673 --> 00:22:27,573
I only want
to take care of this time
357
00:22:27,644 --> 00:22:31,273
That belongs only to the two of us
358
00:22:31,944 --> 00:22:35,313
Love me more
359
00:22:35,854 --> 00:22:39,044
Love me more
360
00:22:39,784 --> 00:22:44,353
Hey, love me more
361
00:22:44,423 --> 00:22:47,523
Look at only me
362
00:22:47,594 --> 00:22:50,963
Love me more
363
00:22:51,603 --> 00:22:54,662
Love me more
364
00:22:55,374 --> 00:23:00,033
Hey, love me more
365
00:23:00,103 --> 00:23:02,373
More
366
00:23:02,444 --> 00:23:07,383
I only love you!
367
00:23:12,523 --> 00:23:14,423
Next Episode
368
00:23:14,423 --> 00:23:15,253
Next Episode
The word "loss" can't
be in my dictionary.
369
00:23:15,254 --> 00:23:17,223
The word "loss" can't
be in my dictionary.
370
00:23:17,293 --> 00:23:20,222
But that guy...
He's as powerful as a monster!
371
00:23:20,293 --> 00:23:23,282
Next episode of Tenjho Tenge,
"Defeat."
372
00:23:23,364 --> 00:23:25,864
Defeat
I'm telling you,
this episode title just can't be!
373
00:23:25,863 --> 00:23:26,833
Defeat
26928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.