All language subtitles for svr06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,155 --> 00:01:34,153 Get up. 2 00:01:35,625 --> 00:01:36,723 What is it? 3 00:01:47,377 --> 00:01:48,842 Lovely morning. 4 00:01:52,206 --> 00:01:54,272 Just keep away from here. 5 00:01:55,157 --> 00:01:56,692 Temper, temper! 6 00:01:57,026 --> 00:01:59,713 - What do you want? - The names and former occupations 7 00:01:59,838 --> 00:02:03,730 - of everyone living in this house. - You've got about five seconds. 8 00:02:11,475 --> 00:02:13,552 Dexter, put the gun down. 9 00:02:15,188 --> 00:02:16,243 Hello, Abby. 10 00:02:18,245 --> 00:02:20,401 Under the terms of the provisional constitution, 11 00:02:20,526 --> 00:02:22,960 all survivors must provide personal details when requested 12 00:02:23,128 --> 00:02:25,403 to do so by a member of the National Government. 13 00:02:25,568 --> 00:02:27,402 What the hell are you on about? 14 00:02:27,527 --> 00:02:29,283 You get him away from me. 15 00:02:30,058 --> 00:02:32,343 Just give her some space. 16 00:02:35,948 --> 00:02:39,280 There's nothing to be frightened of. I just want to talk to you. 17 00:02:43,816 --> 00:02:45,482 I can handle this. 18 00:02:50,985 --> 00:02:53,321 - This is a lovely place. - How dare you... 19 00:02:53,446 --> 00:02:55,282 bring that man to this house? 20 00:02:57,205 --> 00:02:59,871 - What do you want? - Please just hear me out. 21 00:02:59,998 --> 00:03:02,860 We're making progress now, Abby. Real progress. 22 00:03:02,988 --> 00:03:05,822 People are joining us all the time. More than we can accommodate 23 00:03:05,948 --> 00:03:07,460 in the main compound. 24 00:03:07,585 --> 00:03:11,402 For the first time since the virus, we can start planning for the future. 25 00:03:12,007 --> 00:03:15,672 - Well, I'm very happy for you. - You're missing the point. 26 00:03:15,797 --> 00:03:19,381 Now that our numbers are growing, we can move towards our ultimate goal. 27 00:03:19,507 --> 00:03:22,523 The restoration of full government. 28 00:03:30,365 --> 00:03:31,642 What's going on? 29 00:03:43,435 --> 00:03:45,771 Cup of tea would be nice, love. 30 00:03:47,855 --> 00:03:49,332 Sit down, Sarah. 31 00:03:52,846 --> 00:03:54,063 No problem. 32 00:03:54,637 --> 00:03:56,363 I'm more of a coffee man, myself. 33 00:04:03,657 --> 00:04:05,702 House by house, village by village, 34 00:04:05,828 --> 00:04:08,521 we're going to rescue this country from anarchy and disorder. 35 00:04:09,628 --> 00:04:11,081 Of course, it will take time. 36 00:04:11,607 --> 00:04:15,481 A generation, perhaps. But the work starts now, and... 37 00:04:16,008 --> 00:04:18,363 I want you to be a part of it. 38 00:04:19,408 --> 00:04:21,121 I'm going to feed the chickens. 39 00:04:23,606 --> 00:04:24,923 Where you going? 40 00:04:25,086 --> 00:04:27,433 - Get off me! - Get off him. 41 00:04:27,747 --> 00:04:30,401 - He says he's got some work to do. - I don't think he's got a job yet. 42 00:04:30,805 --> 00:04:32,080 Leave him alone! 43 00:04:33,647 --> 00:04:37,202 - Are you all right? - Why can't you people just go away? 44 00:04:43,077 --> 00:04:44,523 What's going on? 45 00:04:45,398 --> 00:04:47,412 Right. Outside, now. 46 00:05:01,745 --> 00:05:03,802 - Look, I'm... - Don't bother. 47 00:05:03,927 --> 00:05:06,121 We have a choice now, Abby. 48 00:05:06,247 --> 00:05:08,803 We can descend into savagery or we can... 49 00:05:08,925 --> 00:05:10,460 begin our recovery. 50 00:05:10,588 --> 00:05:13,061 How can you say that when you're holding us at gunpoint? 51 00:05:13,186 --> 00:05:15,650 The guns are purely for security. 52 00:05:15,775 --> 00:05:18,113 No-one is threatening you. 53 00:05:18,488 --> 00:05:21,602 Now, Dexter shouldn't have come into the house. 54 00:05:21,768 --> 00:05:25,293 - I apologise. - That man is a thug and a murderer. 55 00:05:25,416 --> 00:05:27,750 Don't you think I know that? He was a threat to us all. 56 00:05:27,875 --> 00:05:29,893 That's why I had to make an accommodation with him. 57 00:05:30,016 --> 00:05:32,482 - You should be thanking me! - I'm going to feed the chickens. 58 00:05:32,646 --> 00:05:34,003 - Go to your room. - Why? 59 00:05:34,165 --> 00:05:35,681 Just do as I say. 60 00:06:10,806 --> 00:06:11,801 Loser! 61 00:06:13,506 --> 00:06:14,521 Move it. 62 00:06:36,727 --> 00:06:39,691 Just say what you have to say and then go. 63 00:06:41,686 --> 00:06:44,652 There's no future in living hand-to-mouth. 64 00:06:45,067 --> 00:06:47,253 If we're going to survive in the long-term, 65 00:06:47,377 --> 00:06:50,100 we have to distribute our remaining food equally 66 00:06:50,228 --> 00:06:52,833 and fairly among all survivors. 67 00:06:54,265 --> 00:06:56,673 Surely you agree with that, Abby? 68 00:06:57,396 --> 00:07:00,511 I told you before, you're not the government. 69 00:07:01,045 --> 00:07:04,192 You barely can control the streets, let alone this country. 70 00:07:04,318 --> 00:07:06,512 We have to start somewhere. 71 00:07:07,295 --> 00:07:11,002 The immediate area and then the rest of the county. 72 00:07:11,286 --> 00:07:13,870 We can build up a complete picture of our resources 73 00:07:13,995 --> 00:07:16,652 and record the personal details of everyone we find. 74 00:07:16,776 --> 00:07:19,562 It'll be like a new Domesday Book. 75 00:07:23,106 --> 00:07:25,482 We have to look after each other now. 76 00:07:26,456 --> 00:07:30,071 That's why I need to know what you did before the virus. 77 00:07:30,655 --> 00:07:33,571 We desperate need skilled profesionnals in every area 78 00:07:33,697 --> 00:07:37,260 but the unskilled will be given jobs too. 79 00:07:37,388 --> 00:07:40,353 Everyone can dig a ditch or plant a seed. 80 00:07:40,477 --> 00:07:42,323 Sounds like forced labour. 81 00:07:42,488 --> 00:07:46,212 It's only common sense. We have to rebuild our society. 82 00:07:47,906 --> 00:07:51,120 I know this transitional phase will be difficult. 83 00:07:51,495 --> 00:07:53,241 But in the long run, 84 00:07:54,078 --> 00:07:55,833 it will be worth it. 85 00:07:57,486 --> 00:07:59,922 Forgive me. I have a number of other places to visit today. 86 00:08:00,247 --> 00:08:02,681 Please give your details to Dexter, 87 00:08:03,076 --> 00:08:04,880 and we'll be in touch. 88 00:08:13,318 --> 00:08:15,182 Come on. Hurry up. 89 00:08:26,245 --> 00:08:27,370 Good girl. 90 00:08:29,915 --> 00:08:31,110 Is this it? 91 00:08:32,726 --> 00:08:35,123 Will you stop bloody coughing? 92 00:08:35,285 --> 00:08:38,903 - He's not well, Craig. - All day and all bloody night. 93 00:08:39,507 --> 00:08:42,461 I'll get you some cough syrup, Darren, OK? 94 00:09:10,727 --> 00:09:12,963 All right, 20 minutes each. 95 00:09:13,865 --> 00:09:15,422 Tania goes first. 96 00:09:15,547 --> 00:09:17,120 She did very well today. 97 00:09:17,506 --> 00:09:18,572 Darren, 98 00:09:19,337 --> 00:09:20,510 not you. 99 00:09:25,675 --> 00:09:28,401 You think you deserve games for this? 100 00:09:34,195 --> 00:09:35,913 You know the rules. 101 00:09:37,207 --> 00:09:39,460 Everyone pays their way. 102 00:09:50,447 --> 00:09:52,240 Tom Price. Army. 103 00:10:00,446 --> 00:10:01,960 Prison record? 104 00:10:06,351 --> 00:10:08,135 What was your offence? 105 00:10:15,114 --> 00:10:17,001 How long did you serve? 106 00:10:18,608 --> 00:10:21,240 You said name and occupation. That's all. 107 00:10:38,309 --> 00:10:39,603 Anya Raczynski. 108 00:10:42,095 --> 00:10:43,292 I was a... 109 00:10:43,725 --> 00:10:45,720 student of archaeology. 110 00:10:47,125 --> 00:10:49,290 That's not much bloody use. 111 00:10:54,597 --> 00:10:57,173 - Sarah Boyer. I... - Hello, Sarah. 112 00:11:02,776 --> 00:11:04,560 Got a little surprise for you. 113 00:11:27,767 --> 00:11:30,480 Aren't you gonna say something, Sarah? 114 00:11:30,648 --> 00:11:33,361 It's a good job we found those antibiotics, 115 00:11:33,666 --> 00:11:37,072 the ones that you put where Bob couldn't reach 'em. 116 00:11:38,615 --> 00:11:40,382 You told me he died. 117 00:11:41,078 --> 00:11:43,802 I didn't know. I thought he had. 118 00:11:44,305 --> 00:11:46,160 Bob's lucky to be alive, 119 00:11:46,327 --> 00:11:48,283 and he needs constant nursing. 120 00:11:48,568 --> 00:11:50,520 We think you should share the burden. 121 00:11:51,318 --> 00:11:53,491 You're coming back with us. 122 00:11:56,056 --> 00:11:58,360 - But I couldn't. - It isn't my idea. 123 00:11:58,697 --> 00:12:01,242 If I never saw your face again, it'd be too soon. 124 00:12:01,407 --> 00:12:03,602 - He raped me! - That's a lie. 125 00:12:06,366 --> 00:12:09,360 You used me and then you left me to die like a dog. 126 00:12:11,805 --> 00:12:14,163 I expect you'll need a bit of time to pack. 127 00:12:17,146 --> 00:12:20,370 Get him out of here before he wets himself again. 128 00:12:25,108 --> 00:12:26,481 No, you don't. 129 00:12:29,036 --> 00:12:31,013 She's not going anywhere. 130 00:12:32,476 --> 00:12:33,683 Get back! 131 00:12:44,526 --> 00:12:46,332 Get her out of here. 132 00:12:55,645 --> 00:12:57,213 Is he all right? 133 00:13:05,766 --> 00:13:08,241 Please. I can't do this. 134 00:13:08,407 --> 00:13:09,730 I hate him. 135 00:13:10,046 --> 00:13:11,562 Bob's all right. 136 00:13:11,685 --> 00:13:14,101 Nice bloke when you get to know him. 137 00:13:14,228 --> 00:13:16,480 And after a while you'll get used to wiping his bum. 138 00:13:20,547 --> 00:13:23,033 Look, you don't want me. 139 00:13:25,426 --> 00:13:28,483 Bob needs someone who can look after him properly. 140 00:13:28,906 --> 00:13:30,642 Look after all of you. 141 00:13:33,406 --> 00:13:34,772 Don't touch me. 142 00:13:34,895 --> 00:13:36,763 You can't just take her! She's not a prisoner! 143 00:13:36,925 --> 00:13:39,570 She's a doctor. She belongs where she can do the most good. 144 00:13:39,696 --> 00:13:42,601 She lied to a government official. That's an offence. 145 00:13:42,767 --> 00:13:44,712 There'll be an inquiry. 146 00:13:44,835 --> 00:13:46,091 Take her back. 147 00:13:46,218 --> 00:13:48,080 I'm gonna join Samantha. 148 00:14:03,035 --> 00:14:05,761 I'm sorry. I didn't want to leave you. I love you. 149 00:14:08,125 --> 00:14:09,252 Please. 150 00:14:25,605 --> 00:14:28,360 I just thought you'd like me more if she wasn't here. 151 00:14:29,056 --> 00:14:30,053 Go. 152 00:14:31,715 --> 00:14:33,270 You look a mess. 153 00:14:39,538 --> 00:14:43,162 Why don't you just admit that you're in love with her? 154 00:14:43,757 --> 00:14:46,741 Look, I'll go after Samantha. I'll make her see reason. 155 00:14:46,866 --> 00:14:49,282 They're not gonna let her just walk away. 156 00:14:49,548 --> 00:14:50,831 You coming? 157 00:14:51,127 --> 00:14:54,181 - They've got about 10 minutes on us. - Dexter's gone with Samantha. 158 00:14:54,308 --> 00:14:56,962 - They're armed. - Can't be helped. 159 00:14:57,475 --> 00:14:59,922 - I'll drive. - What's going on? 160 00:15:00,875 --> 00:15:03,801 I'll explain later. Pack a bag. We're leaving. 161 00:15:05,847 --> 00:15:08,083 Just do as I say, Naj. Please! 162 00:15:38,908 --> 00:15:40,571 We've missed them. 163 00:15:41,165 --> 00:15:44,683 They wouldn't be here yet if they took the main road. 164 00:16:06,958 --> 00:16:08,030 Drop it! 165 00:16:21,818 --> 00:16:23,520 Did they hurt you? 166 00:16:26,586 --> 00:16:27,641 I'm fine. 167 00:16:27,808 --> 00:16:30,160 - Get her in the car and take her back. - Al, you go. 168 00:16:30,326 --> 00:16:32,041 - I'll stay with you. - It's OK. 169 00:16:33,718 --> 00:16:36,680 - What are you gonna do? - Just get going. 170 00:16:57,406 --> 00:17:00,041 You know Samantha's not gonna let this slide. 171 00:17:02,128 --> 00:17:03,360 Let us go. 172 00:17:04,568 --> 00:17:06,482 And I'll put a good word in for you. 173 00:17:12,516 --> 00:17:14,081 I'm giving you a chance. 174 00:17:19,807 --> 00:17:21,621 Where are you going? 175 00:17:21,857 --> 00:17:22,990 Come here. 176 00:17:25,006 --> 00:17:26,163 Come here. 177 00:17:34,107 --> 00:17:36,760 You tell Willis that I'll kill anyone who comes after us. 178 00:17:39,887 --> 00:17:41,983 We make our own law now. 179 00:18:00,218 --> 00:18:01,981 - Are you OK? - Yep. 180 00:18:05,517 --> 00:18:06,762 Where's Tom? 181 00:18:07,607 --> 00:18:09,393 He's just behind us. 182 00:18:11,425 --> 00:18:14,521 - OK. Well, we better get going. - Where to? 183 00:18:14,646 --> 00:18:17,242 As far away from Samantha as possible. 184 00:18:18,848 --> 00:18:20,201 Why do we have to go? 185 00:18:20,328 --> 00:18:22,640 Can't we just say sorry and she'll leave us alone? 186 00:18:23,457 --> 00:18:24,812 It's complicated. 187 00:18:24,935 --> 00:18:27,452 - I know. I'm not stupid. - This isn't the time. 188 00:18:27,577 --> 00:18:30,503 We can't move from place to place forever. 189 00:18:31,605 --> 00:18:33,762 What about the chickens? We can't leave them here. 190 00:18:33,887 --> 00:18:36,150 - The foxes will kill them. - We have to travel light. 191 00:18:36,276 --> 00:18:38,200 We'll find more chickens once we're settled. 192 00:18:38,366 --> 00:18:40,202 I don't want to go. I like my room. 193 00:18:40,367 --> 00:18:42,663 - Go get your stuff. - You can't tell me what to do. 194 00:18:42,786 --> 00:18:45,510 - You're not my mum. - Just bloody grow up! 195 00:19:04,928 --> 00:19:06,131 Are you OK? 196 00:19:07,068 --> 00:19:08,381 Yeah, I'm fine. 197 00:19:16,328 --> 00:19:17,990 What happened? 198 00:19:19,477 --> 00:19:21,173 There was a dispute. 199 00:19:22,877 --> 00:19:24,163 Got out of hand. 200 00:19:25,047 --> 00:19:26,470 Gavin's dead. 201 00:19:31,207 --> 00:19:33,221 Tell me you had no choice. 202 00:19:37,335 --> 00:19:38,922 I had no choice. 203 00:19:46,665 --> 00:19:49,400 All we're doing is defending ourselves. 204 00:19:54,295 --> 00:19:56,422 Is it true what they said? 205 00:19:58,386 --> 00:20:00,122 That you were in prison? 206 00:20:10,246 --> 00:20:12,303 Don't you want to know why? 207 00:20:23,027 --> 00:20:24,713 It doesn't matter. 208 00:20:25,007 --> 00:20:26,113 Not now. 209 00:20:29,665 --> 00:20:32,140 Just tell me whatever it was... 210 00:20:33,795 --> 00:20:35,320 is in the past. 211 00:20:48,487 --> 00:20:51,300 I got the virus. I wasn't immune. 212 00:20:53,445 --> 00:20:56,080 Most of the naturally immune experience few, 213 00:20:56,248 --> 00:20:58,353 if any, symptoms but Abby Grant nearly died. 214 00:20:58,475 --> 00:21:00,482 That makes her unique. 215 00:21:00,748 --> 00:21:04,013 Now, even though the virus threw her immune system into chaos, 216 00:21:04,135 --> 00:21:07,580 it carried on killing the infected cells. It was a close thing, 217 00:21:07,707 --> 00:21:09,881 but her body won. Why her? 218 00:21:10,207 --> 00:21:11,502 It happens. 219 00:21:11,848 --> 00:21:14,522 Millions of people can die but one survives. 220 00:21:14,686 --> 00:21:17,563 And that one freak of nature is the key to our vaccine. 221 00:21:17,688 --> 00:21:20,733 We have to bleed her and study her antibodies as soon as possible. 222 00:21:20,858 --> 00:21:24,062 She's a human being, not a lab rat. 223 00:21:24,388 --> 00:21:26,023 I appreciate that. 224 00:21:27,377 --> 00:21:29,533 We've been over this, Sami. 225 00:21:30,426 --> 00:21:32,473 I did what was necessary. 226 00:21:32,596 --> 00:21:34,443 I take full responsibility. 227 00:21:35,667 --> 00:21:38,841 You slaughtered an innocent woman for no good reason. 228 00:21:39,007 --> 00:21:40,231 She was our only hope. 229 00:21:40,358 --> 00:21:43,043 What's one life weighed against the survival of the human race? 230 00:21:43,416 --> 00:21:45,161 I want guarantees. 231 00:21:45,976 --> 00:21:49,720 If we find Abby Grant, she won't be harmed. 232 00:21:50,346 --> 00:21:51,513 Of course. 233 00:21:52,215 --> 00:21:54,142 You have my word on it. 234 00:22:03,507 --> 00:22:04,553 What? 235 00:22:04,968 --> 00:22:07,521 You could have let them take me but you didn't. Thank you. 236 00:22:18,097 --> 00:22:21,283 - Are you coming with us? - If that's all right. 237 00:22:21,406 --> 00:22:22,772 Where's Naj? 238 00:22:22,898 --> 00:22:26,152 Sulking in his room. Still upset about the chickens. 239 00:22:26,277 --> 00:22:28,282 For God's sake, let's just take the chickens. 240 00:22:28,445 --> 00:22:31,401 - There's no room! - We'll leave something else behind. 241 00:22:32,658 --> 00:22:34,512 Good. I'll tell him. 242 00:22:56,648 --> 00:22:57,640 Stop! 243 00:22:58,867 --> 00:23:00,372 I'm down here! 244 00:23:14,156 --> 00:23:16,842 - He's gone. - He's gone where? 245 00:23:17,005 --> 00:23:18,682 The note says he's gone home. 246 00:23:21,818 --> 00:23:24,762 Why would he go home? He knows all his family are dead. 247 00:23:24,885 --> 00:23:26,823 Doesn't he know what the city's gonna be like? 248 00:23:26,947 --> 00:23:29,383 He's always going on about his cousins in Blackburn. 249 00:23:29,505 --> 00:23:31,481 Maybe he thinks they're trying to look for him. 250 00:23:31,767 --> 00:23:34,080 Do we have his home address? 251 00:23:34,245 --> 00:23:37,680 Maybe it's written in something he brought with him. 252 00:24:22,606 --> 00:24:25,100 - Who you looking for? - No-one. 253 00:24:25,225 --> 00:24:26,922 I used to live here. 254 00:24:27,047 --> 00:24:31,011 Thought someone might have left a message for me. It was a stupid idea. 255 00:24:31,396 --> 00:24:33,240 Want some chewing gum? 256 00:24:36,948 --> 00:24:39,160 You can come back with me... 257 00:24:40,666 --> 00:24:42,043 if you like. 258 00:25:01,647 --> 00:25:04,450 - What are we stopping for? - Taking a look. 259 00:25:04,576 --> 00:25:07,152 Who knows what it's like in here now? 260 00:25:07,405 --> 00:25:08,960 Everything's fine. Let's go. 261 00:25:23,365 --> 00:25:26,841 Send someone to get Gavin's body. I don't want it lying in the road. 262 00:25:29,225 --> 00:25:31,803 You had no right to kidnap that girl. 263 00:25:33,046 --> 00:25:36,021 We have to operate within the law. 264 00:25:37,627 --> 00:25:40,323 Do you think Abby knew what he was going to do? 265 00:25:41,917 --> 00:25:45,570 Until I know the truth, I'm holding them all responsible. 266 00:25:46,318 --> 00:25:48,842 They were seen an hour ago heading into the city. 267 00:25:50,796 --> 00:25:54,503 I will not allow murder to go unpunished. 268 00:25:55,046 --> 00:25:57,191 I used to love this place. 269 00:25:57,315 --> 00:25:59,881 Now it just gives me the creeps. 270 00:26:02,688 --> 00:26:05,110 No running water, not much food. 271 00:26:06,237 --> 00:26:10,173 Whoever's left in here is gonna be getting desperate by now. 272 00:26:14,436 --> 00:26:16,432 Have you got the address? 273 00:26:23,605 --> 00:26:25,522 Keep your eyes open, everyone. 274 00:26:31,355 --> 00:26:33,762 - Who's that? - It's all right. He's with me. 275 00:26:47,448 --> 00:26:50,042 We'll go out tomorrow and have a look. 276 00:26:50,205 --> 00:26:51,920 Maybe we'll find someone who knows you. 277 00:26:52,088 --> 00:26:55,070 Yeah, it's a big city. There's always a chance. 278 00:26:55,197 --> 00:26:57,921 Course, you have to do your bit in return. 279 00:26:58,328 --> 00:27:01,382 - We share the work here. - I don't mind working. 280 00:27:01,508 --> 00:27:04,440 - I looked after chickens. - Everyone pulls their weight. 281 00:27:04,567 --> 00:27:06,300 If they don't, they're out. 282 00:27:06,426 --> 00:27:09,200 Yeah, don't go on, Craig. Najid's tired. 283 00:27:10,846 --> 00:27:13,960 And if you want rewards, you have to contribute. 284 00:27:14,685 --> 00:27:16,540 We're not a charity. 285 00:27:18,207 --> 00:27:20,181 Those are for you, Najid. 286 00:27:20,305 --> 00:27:24,022 Bringing you here was the first useful thing that Darren has done in weeks. 287 00:27:24,147 --> 00:27:26,461 He doesn't deserve biscuits. 288 00:27:27,958 --> 00:27:30,151 I think I should go now. 289 00:27:31,155 --> 00:27:32,921 I shouldn't have run away. 290 00:27:33,246 --> 00:27:36,043 Trust me you don't want to be on your own out there. 291 00:27:40,496 --> 00:27:43,901 - You're hot. - I'm all right. 292 00:27:44,168 --> 00:27:45,580 Course you are. 293 00:27:45,708 --> 00:27:47,903 You're my little Dazzler, ain't ya? 294 00:27:48,025 --> 00:27:51,383 You take Najid out later and you show him the ropes. 295 00:27:55,788 --> 00:27:57,080 Thanks, Craig. 296 00:28:02,638 --> 00:28:04,763 His temperature's up again. 297 00:28:05,617 --> 00:28:07,322 It's just a cold. 298 00:28:08,058 --> 00:28:09,680 What if it isn't? 299 00:28:10,978 --> 00:28:14,082 What if it's typhoid or something infectious? 300 00:28:14,936 --> 00:28:17,191 He could wipe us all out. 301 00:28:19,555 --> 00:28:21,433 I'll deal with it. 302 00:28:23,178 --> 00:28:25,632 You could just drive him somewhere. 303 00:28:26,006 --> 00:28:27,710 Waste of petrol. 304 00:28:29,875 --> 00:28:32,212 It's kinder to finish it now. 305 00:28:36,846 --> 00:28:38,390 He's a nice kid. 306 00:28:51,156 --> 00:28:54,353 - Who do you think they are? - I don't know. 307 00:28:57,807 --> 00:29:00,701 Maybe there is someone still in charge. 308 00:29:01,816 --> 00:29:04,113 Maybe it's from the Government. 309 00:29:05,275 --> 00:29:08,513 - Wouldn't that be brilliant? - Yes. Brilliant. 310 00:29:20,307 --> 00:29:21,303 Well? 311 00:29:23,166 --> 00:29:24,520 No sign of him. 312 00:29:24,646 --> 00:29:27,562 Maybe he just doesn't want to be found. 313 00:29:28,135 --> 00:29:30,761 What everyone else is thinking. 314 00:29:32,348 --> 00:29:36,312 Look, we're the closest thing he's got to a family. He knows that. 315 00:29:36,438 --> 00:29:38,660 He's probably out there right now, 316 00:29:38,787 --> 00:29:41,322 scared and lonely. We're just gonna have to find him. 317 00:29:41,487 --> 00:29:43,142 It's getting late. 318 00:29:43,266 --> 00:29:45,001 We'd better start searching. 319 00:29:46,206 --> 00:29:48,713 I'm gonna hang on here tonight... 320 00:29:48,975 --> 00:29:50,551 in case he shows up. 321 00:30:01,047 --> 00:30:03,693 Someone should have been keeping watch! 322 00:30:04,006 --> 00:30:06,543 Someone else could take responsibility once in a while. 323 00:30:06,666 --> 00:30:10,202 - That's not fair. - No point in blaming each other. 324 00:30:19,785 --> 00:30:22,390 Why'd you choose to stay with Craig? 325 00:30:22,776 --> 00:30:26,633 I've got nowhere else to go. He's all right sometimes. 326 00:30:26,758 --> 00:30:29,550 If we work hard, he lets us play games. 327 00:30:31,805 --> 00:30:34,162 Great. This one's open. 328 00:30:42,528 --> 00:30:43,920 Let me help you. 329 00:30:53,405 --> 00:30:54,472 Come on! 330 00:30:55,197 --> 00:30:56,562 Watch out. 331 00:31:05,918 --> 00:31:08,321 Someone got here before us. 332 00:31:08,486 --> 00:31:11,060 I don't think there'll be anything here. 333 00:31:18,757 --> 00:31:19,883 What was that? 334 00:31:23,047 --> 00:31:24,142 Run! 335 00:31:24,928 --> 00:31:26,283 Quick! Hurry up! 336 00:31:27,326 --> 00:31:28,972 Go! Quick! 337 00:31:29,246 --> 00:31:31,683 - Help! No! Help! - Come here. 338 00:31:33,907 --> 00:31:35,120 Kick him! 339 00:31:37,905 --> 00:31:39,000 Run! 340 00:31:44,656 --> 00:31:45,650 Come here! 341 00:31:52,586 --> 00:31:53,782 Calm. 342 00:32:02,408 --> 00:32:03,321 Calm. 343 00:32:07,745 --> 00:32:10,282 How many times have I told you to be careful? 344 00:32:11,745 --> 00:32:14,570 You should've checked the place out first. 345 00:32:14,866 --> 00:32:16,651 Where's your rucksack? 346 00:32:18,626 --> 00:32:20,041 I dropped it. 347 00:32:20,288 --> 00:32:23,241 You've been out for hours, and come back with nothing. 348 00:32:23,365 --> 00:32:25,753 Even Najid did better than that. 349 00:32:26,597 --> 00:32:29,003 - Go on. Get off to bed. - Come on. 350 00:32:29,515 --> 00:32:30,563 And you. 351 00:32:30,685 --> 00:32:33,440 June, I feel sick. 352 00:32:34,086 --> 00:32:37,581 - You'll feel better in the morning. - I want my mum. 353 00:32:40,227 --> 00:32:42,900 Come on. Let's get you to bed. 354 00:32:47,187 --> 00:32:48,920 You did well, Najid. 355 00:32:49,677 --> 00:32:51,601 You're gonna be all right here. 356 00:33:49,608 --> 00:33:51,440 We need to find somewhere to rest up. 357 00:33:52,885 --> 00:33:53,962 Hang on. 358 00:33:54,407 --> 00:33:57,882 - We'll start again in the morning. - He could be out looking for us. 359 00:33:58,278 --> 00:34:01,883 - Could be anywhere. It's hopeless to... - It's not hopeless. 360 00:34:02,006 --> 00:34:04,562 - We're going to find him. - Of course we are. 361 00:34:04,728 --> 00:34:07,692 - All I'm saying is... - No. Peter needs us. 362 00:34:10,366 --> 00:34:11,903 I mean Najid. 363 00:34:12,028 --> 00:34:14,683 Najid needs us. We can't let him down. 364 00:34:17,216 --> 00:34:20,730 Abby, Greg's right. There's nothing more we can do now. 365 00:34:26,306 --> 00:34:28,122 They're taking pictures of us. 366 00:34:28,787 --> 00:34:30,491 What do they want? 367 00:35:11,065 --> 00:35:12,822 I hope Tom's OK up there. 368 00:35:12,945 --> 00:35:14,643 What do you think? 369 00:35:16,437 --> 00:35:18,040 Let's try over there. 370 00:35:19,347 --> 00:35:23,262 Better find somewhere safe. Can't afford to lose anything else. 371 00:35:34,477 --> 00:35:36,880 This won't last more than a day, you know. 372 00:35:37,006 --> 00:35:39,520 - What you saying? - We have to be realistic. 373 00:35:39,685 --> 00:35:41,560 Look, I lost my son. 374 00:35:41,685 --> 00:35:43,122 I'm not losing Najid. 375 00:35:43,466 --> 00:35:47,282 - Don't you think I care about him too? - I don't know. Do you? 376 00:36:05,456 --> 00:36:07,360 For what it's worth, I'm sorry. 377 00:36:09,696 --> 00:36:11,163 Why did you do it? 378 00:36:12,157 --> 00:36:13,323 I panicked. 379 00:36:14,397 --> 00:36:15,721 You sold me out. 380 00:36:18,507 --> 00:36:20,122 It's all right, I... 381 00:36:21,006 --> 00:36:23,880 might have done the same thing in your shoes. 382 00:36:24,735 --> 00:36:25,732 Really? 383 00:36:26,435 --> 00:36:27,873 Not really, no. 384 00:36:28,637 --> 00:36:31,391 Just saying that to make you feel better. 385 00:36:34,688 --> 00:36:36,562 I don't blame you for hating me. 386 00:36:38,546 --> 00:36:40,202 I don't hate you. 387 00:36:41,558 --> 00:36:44,272 I haven't the strength for that any more. 388 00:36:44,825 --> 00:36:47,623 Since the virus, it doesn't seem worth it. 389 00:36:51,325 --> 00:36:54,320 Tom makes me feel safe. Couldn't leave him. 390 00:36:56,947 --> 00:36:58,683 I think I've lost him anyway. 391 00:37:00,845 --> 00:37:02,522 It's not me he wants. 392 00:37:03,556 --> 00:37:05,043 Never has been. 393 00:37:07,908 --> 00:37:09,372 You must know. 394 00:37:10,675 --> 00:37:13,290 Don't you see the way he looks at you? 395 00:37:14,535 --> 00:37:16,320 Tom's a friend. That's all. 396 00:37:16,486 --> 00:37:19,760 You like him... the way he likes you. 397 00:37:20,555 --> 00:37:22,881 - I can see it. - You're wrong. 398 00:37:26,376 --> 00:37:28,520 I'm tired, now. 399 00:37:56,757 --> 00:37:58,750 It's all right. It's all right. 400 00:37:59,165 --> 00:38:00,393 You're OK. 401 00:38:12,225 --> 00:38:15,313 - What's going on? - Go back to sleep. 402 00:38:18,835 --> 00:38:20,642 This is all my fault. 403 00:38:22,378 --> 00:38:23,402 OK, Dad. 404 00:38:28,256 --> 00:38:29,253 What? 405 00:38:30,666 --> 00:38:32,962 My kids loved baked beans. 406 00:38:33,088 --> 00:38:36,673 It's about the only thing I cook. It's sort of a family joke. 407 00:38:37,557 --> 00:38:40,473 Except my wife used it against me in the divorce. 408 00:38:40,595 --> 00:38:43,922 Said I wasn't capable of looking after them properly. 409 00:38:44,278 --> 00:38:46,802 - So what happened? - Joint custody. 410 00:38:46,966 --> 00:38:50,531 Said she was taking the kids to Boston for a holiday. 411 00:38:52,235 --> 00:38:54,041 They never came back. 412 00:38:54,456 --> 00:38:56,200 I spent months looking for them. 413 00:38:56,327 --> 00:38:59,932 Checked out sightings as far as Texas 414 00:39:00,055 --> 00:39:01,163 and Canada. 415 00:39:02,397 --> 00:39:04,171 Tried the police, 416 00:39:05,727 --> 00:39:07,201 private detectives. 417 00:39:08,265 --> 00:39:09,973 Oh, God, it was, um... 418 00:39:10,938 --> 00:39:12,730 It was 18 months ago. 419 00:39:15,465 --> 00:39:19,110 Just would have been nice to say goodbye to them, you know? 420 00:39:20,416 --> 00:39:21,802 I'm so sorry, Greg. 421 00:39:26,365 --> 00:39:29,670 You know, sometimes now, when I think of Peter... 422 00:39:31,596 --> 00:39:33,580 I can't remember his face. 423 00:39:36,046 --> 00:39:39,571 I have this nightmare, where... 424 00:39:40,706 --> 00:39:44,470 one day I find him again, and we just... 425 00:39:45,567 --> 00:39:48,242 we just pass each other by like strangers. 426 00:39:52,927 --> 00:39:56,822 Every day I feel him slipping further and further away from me. 427 00:39:59,956 --> 00:40:02,663 I'm so tired of hoping for a miracle. 428 00:40:10,347 --> 00:40:12,652 I want to just let him go but... 429 00:40:12,775 --> 00:40:13,990 You can't. 430 00:40:14,626 --> 00:40:15,801 You can't. 431 00:40:16,675 --> 00:40:19,113 That's the trouble with hope. 432 00:40:20,095 --> 00:40:22,891 As long as you don't know for sure... 433 00:40:23,805 --> 00:40:25,640 it never goes away. 434 00:40:34,647 --> 00:40:37,003 You know what I keep wondering? 435 00:40:39,935 --> 00:40:42,053 What if Samantha's right? 436 00:40:42,767 --> 00:40:45,123 What if hers is the only way? 437 00:40:45,408 --> 00:40:46,912 You know, maybe... 438 00:40:47,287 --> 00:40:51,210 maybe we need someone like her to protect us from ourselves. 439 00:40:54,005 --> 00:40:56,321 Maybe safety matters more than freedom. 440 00:40:57,446 --> 00:40:59,423 You don't believe that. 441 00:41:01,405 --> 00:41:04,092 I used to be so sure about everything. 442 00:41:05,865 --> 00:41:08,051 Good and bad, right and wrong. 443 00:41:09,717 --> 00:41:12,281 I just want to stop being afraid. 444 00:41:16,486 --> 00:41:18,821 It's not too late to go back. 445 00:41:20,786 --> 00:41:22,323 We can never go back. 446 00:41:25,348 --> 00:41:26,923 Tom killed Gavin. 447 00:41:35,247 --> 00:41:36,443 I knew it. 448 00:41:36,567 --> 00:41:39,401 I knew why he stayed behind. He was going to... 449 00:41:41,605 --> 00:41:44,612 - It was self-defence. - Are you sure about that? 450 00:41:44,736 --> 00:41:48,442 I mean, who is he, Abby? What do we really know about him? 451 00:42:09,667 --> 00:42:11,072 Get outta here! 452 00:42:14,636 --> 00:42:17,800 That's it, we've got nothing left. We've got no food, no water. 453 00:42:17,927 --> 00:42:20,791 If we stay here now, God knows what happens to us. 454 00:42:20,915 --> 00:42:22,411 Well, I told you... 455 00:42:22,936 --> 00:42:25,061 I'm not leaving without Naj. 456 00:42:26,005 --> 00:42:28,041 I'm staying too, no matter what. 457 00:42:29,766 --> 00:42:31,921 I never liked the country anyway. 458 00:42:32,087 --> 00:42:36,011 - You realise we could end up like them? - Well, you go if you want to. 459 00:42:36,525 --> 00:42:38,391 No-one would blame you. 460 00:42:38,755 --> 00:42:41,722 You really think I'd leave you on your own? 461 00:42:44,697 --> 00:42:48,020 We'll all just have to starve together, then. 462 00:42:48,927 --> 00:42:51,263 Come on, let's go and find Najid. 463 00:42:52,916 --> 00:42:55,583 Shar, do you want some fruit salad? 464 00:42:56,996 --> 00:42:58,373 Plenty for seconds. 465 00:42:58,498 --> 00:43:01,163 - Morning, Naj. - Where's Darren? 466 00:43:01,605 --> 00:43:03,621 Just give that to Craig. 467 00:43:04,118 --> 00:43:06,190 He took off in the night. 468 00:43:06,478 --> 00:43:07,772 It happens. 469 00:43:08,325 --> 00:43:10,250 I saw you wake him up. 470 00:43:11,438 --> 00:43:13,292 You were dreaming, son. 471 00:43:13,415 --> 00:43:16,433 People come and go. It's not a prison. 472 00:43:19,626 --> 00:43:21,402 What about some breakfast, yeah? 473 00:43:22,488 --> 00:43:25,561 And then Craig can take you out to have a look around. 474 00:43:26,336 --> 00:43:29,682 You're a good kid, Naj. You're gonna fit in no bother at all. 475 00:43:32,185 --> 00:43:35,402 I'm sorry, I can't stay. I've got to go look for Abby. 476 00:43:35,527 --> 00:43:37,770 Well, you can't leave, mate. 477 00:43:37,898 --> 00:43:41,042 You've eaten our food, you've slept in our bed. 478 00:43:41,978 --> 00:43:43,951 How you gonna pay us back? 479 00:43:44,078 --> 00:43:45,380 Some tea. 480 00:43:46,075 --> 00:43:48,893 Work hard and you'll do OK with me. 481 00:43:49,965 --> 00:43:53,342 The more you bring in, the better you live. 482 00:43:53,786 --> 00:43:57,461 Computer time, food, whatever you want. 483 00:43:58,127 --> 00:43:59,522 It's all about results. 484 00:43:59,826 --> 00:44:02,890 - I told you, I wanna go find Abby. - Forget Abby. 485 00:44:03,018 --> 00:44:05,031 I'm your only friend now. 486 00:44:05,807 --> 00:44:08,003 I'm trying to do you a favour here, sunshine. 487 00:44:08,457 --> 00:44:10,923 My dad kept lots of stuff at home. 488 00:44:11,395 --> 00:44:15,003 Batteries and stuff like that. Maybe I could get it for you. 489 00:44:15,128 --> 00:44:17,442 - I'll go with you. - I'll take my bike. 490 00:44:17,568 --> 00:44:20,703 It's only a few minutes away. I'll see you back here. 491 00:44:20,828 --> 00:44:23,660 What do you take me for? Get in the car. 492 00:44:26,477 --> 00:44:29,582 You wouldn't be lying to me, Najid, would you? 493 00:44:30,406 --> 00:44:32,682 Well, I hope not for your sake. 494 00:44:33,495 --> 00:44:35,521 You're on your own now, son. 495 00:44:35,645 --> 00:44:38,253 Sooner you accept that, the better. 496 00:44:47,175 --> 00:44:49,043 MATCH FOUND 497 00:45:38,847 --> 00:45:39,983 Wait here. 498 00:45:53,545 --> 00:45:55,042 There's nothing there. Go. 499 00:45:55,688 --> 00:45:56,860 Get off. 500 00:45:57,285 --> 00:45:59,352 - Come on. - Don't touch me. 501 00:46:10,588 --> 00:46:12,002 Al! He's on me. 502 00:46:12,365 --> 00:46:14,382 - Let him go. - Stay back! 503 00:46:15,008 --> 00:46:16,071 Get in. 504 00:46:21,047 --> 00:46:23,033 - What's he worth to you? - What? 505 00:46:23,158 --> 00:46:24,772 Well, you want him back. 506 00:46:24,897 --> 00:46:26,983 What are you gonna give me? 507 00:46:28,418 --> 00:46:29,422 Here. 508 00:46:33,367 --> 00:46:35,240 I've got a cupboard full of watches. 509 00:46:35,407 --> 00:46:37,961 - Limited-edition, worth �5,000. - Is that it? 510 00:46:38,087 --> 00:46:41,773 - You wanna go to the cash machine? - Not good enough. 511 00:46:42,947 --> 00:46:44,130 The back! 512 00:47:06,276 --> 00:47:07,731 Come on, come out. 513 00:47:08,735 --> 00:47:10,710 Give me my bloody watch back. 514 00:47:12,367 --> 00:47:14,130 Give me my watch back! 515 00:47:16,708 --> 00:47:18,331 Who needs it, anyway? 516 00:47:18,456 --> 00:47:20,023 He's just a kid. 517 00:47:24,276 --> 00:47:26,040 You came looking for me. 518 00:47:26,165 --> 00:47:28,463 Course I bloody did, you idiot. 519 00:47:29,776 --> 00:47:32,123 Think I've broken a knuckle. 520 00:47:32,686 --> 00:47:35,122 God had a plan for you all this time. 521 00:47:35,248 --> 00:47:36,323 What? 522 00:47:37,898 --> 00:47:40,000 He sent you to look after me. 523 00:47:40,125 --> 00:47:42,831 What about me? Don't I get any credit? 524 00:47:43,088 --> 00:47:44,341 Where's Abby? 525 00:47:45,075 --> 00:47:47,100 She'll be here any minute. 526 00:47:54,616 --> 00:47:56,921 Whoever they are, they obviously don't wanna talk. 527 00:47:57,296 --> 00:47:59,920 Let's get going. Al will be getting jumpy. 528 00:48:24,325 --> 00:48:25,720 Greg, listen to me. 529 00:48:29,226 --> 00:48:31,280 It'll be OK. Stay with me, Greg. 530 00:49:13,527 --> 00:49:15,080 You're gonna be OK. 531 00:49:46,035 --> 00:49:47,580 What's going on? 532 00:49:58,806 --> 00:50:00,043 Get Tom! 533 00:50:00,205 --> 00:50:01,262 Help! 534 00:50:03,446 --> 00:50:04,561 Help me! 535 00:50:24,426 --> 00:50:25,441 Help me! 536 00:50:41,277 --> 00:50:43,562 - Quick. - They've taken Abby. 537 00:50:45,368 --> 00:50:46,913 Greg, look at me. 538 00:50:47,185 --> 00:50:49,330 Why have they taken Abby? 539 00:51:14,026 --> 00:51:15,771 Time we got going.38925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.