Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,136 --> 00:01:24,801
Where are you going?
2
00:01:27,637 --> 00:01:28,961
I couldn't sleep.
3
00:01:29,485 --> 00:01:32,273
And we need supplies, so I thought
I'd go on the road early.
4
00:01:32,398 --> 00:01:34,481
Maybe you should wait till
the others are up.
5
00:01:34,605 --> 00:01:35,703
I'll be fine.
6
00:01:42,125 --> 00:01:45,072
Just wanted to be on my own
today, that's all.
7
00:02:38,748 --> 00:02:39,800
Don't move!
8
00:02:53,926 --> 00:02:55,950
She said she just
wanted to be on her own.
9
00:02:56,076 --> 00:02:57,250
Well, is that safe?
10
00:02:57,375 --> 00:02:59,752
It's not like she can't
take care of herself, is it?
11
00:02:59,876 --> 00:03:02,303
I mean, it's Abby, you're not
gonna mess with her, are you?
12
00:03:02,487 --> 00:03:04,072
You're not gonna mess with her.
13
00:03:04,376 --> 00:03:06,243
Shouldn't someone go after her?
14
00:03:06,408 --> 00:03:08,580
She's not a child.
She can do what she wants.
15
00:03:08,705 --> 00:03:10,563
Yeah, but it's dangerous out there!
16
00:03:10,687 --> 00:03:12,952
Being afraid isn't a way to live.
17
00:03:13,076 --> 00:03:15,561
Yeah, we gotta be careful,
but we shouldn't be scared.
18
00:03:15,796 --> 00:03:16,790
Ready?
19
00:03:17,828 --> 00:03:20,010
- Where are you going?
- Petrol.
20
00:03:20,267 --> 00:03:21,260
Be good.
21
00:03:21,897 --> 00:03:25,571
So, anywhere with a fuel supply
that isn't a petrol station.
22
00:03:25,695 --> 00:03:26,993
Which is where, exactly?
23
00:03:27,116 --> 00:03:29,483
Farms. Lorry depots...
24
00:03:29,756 --> 00:03:31,951
Why do you think Abby
wanted to be on her own?
25
00:03:32,075 --> 00:03:35,261
- No idea, thought you'd know that.
- I don't.
26
00:03:35,388 --> 00:03:37,492
Oh, well. Keep working on it.
27
00:04:03,527 --> 00:04:05,562
"Little pig, little pig,
let me come in!"
28
00:04:05,725 --> 00:04:08,122
But the little pig knew
that it was the big bad wolf.
29
00:04:08,287 --> 00:04:11,540
- So the little pig said...
- "Go away, or I'll fart on you!"
30
00:04:11,667 --> 00:04:12,663
Dad...
31
00:04:13,268 --> 00:04:16,580
- Those crows are back.
- Near the house?
32
00:04:16,705 --> 00:04:19,292
There's something in the garden
that's bringing them.
33
00:04:19,417 --> 00:04:20,643
Something dead.
34
00:04:31,565 --> 00:04:33,523
If it's carrion,
I'll have to burn it.
35
00:04:33,836 --> 00:04:36,523
They're just birds.
Maybe they'll fly away.
36
00:04:36,978 --> 00:04:40,233
And after the birds,
it'll be the rats and the dogs.
37
00:04:40,466 --> 00:04:42,243
We can't risk it.
38
00:04:43,825 --> 00:04:47,610
No contact of any kind
with any living thing.
39
00:04:48,636 --> 00:04:49,633
I know.
40
00:04:53,888 --> 00:04:55,241
You did well telling me.
41
00:05:01,057 --> 00:05:02,320
Can I go?
42
00:05:02,795 --> 00:05:04,723
Then you could tell me what to do.
43
00:05:05,046 --> 00:05:06,442
I'd be so careful.
44
00:05:12,028 --> 00:05:14,111
Push this back when I've gone.
45
00:05:43,146 --> 00:05:44,633
There's lights.
46
00:05:45,436 --> 00:05:47,241
Are they hurting your eyes?
47
00:05:49,787 --> 00:05:52,001
I just wanna know where I am.
48
00:06:01,806 --> 00:06:05,352
- You, you shot at me.
- I shouted a warning.
49
00:06:05,967 --> 00:06:08,481
- There was a siren.
- I told you not to move!
50
00:06:08,686 --> 00:06:10,231
I couldn't hear...
51
00:06:11,057 --> 00:06:13,481
- God, my head!
- You hit it when you fell.
52
00:06:14,998 --> 00:06:17,842
We don't have a doctor,
but we have medicines, painkillers.
53
00:06:22,495 --> 00:06:23,812
Do I know you?
54
00:06:24,538 --> 00:06:26,792
Could you sit, if I helped?
55
00:06:42,277 --> 00:06:44,983
- I don't understand.
- There was a raid.
56
00:06:45,107 --> 00:06:47,243
Gavin thought that
you were a part of it.
57
00:06:47,408 --> 00:06:49,863
I mean,
I don't understand this place.
58
00:06:50,156 --> 00:06:51,443
You have electricity.
59
00:06:53,568 --> 00:06:54,683
We've more than that.
60
00:06:55,055 --> 00:06:56,310
Some water.
61
00:06:58,326 --> 00:06:59,462
Thank you.
62
00:07:06,927 --> 00:07:09,163
- Are there children here?
- Just one.
63
00:07:09,785 --> 00:07:11,282
This is Lily.
64
00:07:21,355 --> 00:07:24,952
I am so sorry for what happened to you.
But you are safe.
65
00:07:25,078 --> 00:07:26,522
This is a good place.
66
00:07:28,437 --> 00:07:29,810
I do know you!
67
00:07:31,216 --> 00:07:33,232
You're in the government.
68
00:07:33,357 --> 00:07:35,721
I am the government.
What's left of it.
69
00:07:35,848 --> 00:07:36,921
Samantha Willis.
70
00:07:38,815 --> 00:07:41,853
- Abby Grant.
- You're very welcome here, Abby.
71
00:07:42,278 --> 00:07:43,920
Very welcome indeed.
72
00:08:08,288 --> 00:08:10,430
Secret, OK? Mustn't tell.
73
00:09:48,165 --> 00:09:49,900
Any sign of a farm?
74
00:09:50,767 --> 00:09:52,802
I used to have an
Action Man like you,
75
00:09:53,085 --> 00:09:55,252
same binoculars and everything.
76
00:09:55,845 --> 00:09:58,280
Only, he was
a little bit more talkative.
77
00:09:58,406 --> 00:10:00,062
What do you want me to say?
78
00:10:00,186 --> 00:10:03,361
The part of conversation is
I don't know what you're going to say.
79
00:10:03,528 --> 00:10:05,790
That's what makes it interesting.
80
00:10:08,516 --> 00:10:12,501
Eagle Eyes.
The Action Man with the binoculars.
81
00:10:13,528 --> 00:10:16,050
God help me, I think we're bonding!
82
00:10:30,587 --> 00:10:33,000
- Who the hell's that?
- God knows.
83
00:10:34,585 --> 00:10:36,563
Let's see where they're going.
84
00:10:53,668 --> 00:10:54,842
I'm sorry.
85
00:10:57,016 --> 00:10:59,681
- I don't think it saw us.
- What did you think?
86
00:10:59,845 --> 00:11:02,891
It's a game and you can break the rules,
as long as I don't catch you?
87
00:11:03,015 --> 00:11:05,363
It's not just the helicopter,
there's animals out there.
88
00:11:05,525 --> 00:11:09,362
No contact, of any kind,
with any living thing!
89
00:11:09,526 --> 00:11:12,320
- I know.
- Well, then, act like you know!
90
00:11:13,648 --> 00:11:14,801
I'm sorry.
91
00:11:16,417 --> 00:11:18,112
It's not your fault.
92
00:11:20,926 --> 00:11:24,842
It's my job to keep you safe,
I shouldn't expect you to do it for me.
93
00:11:25,946 --> 00:11:27,403
I'm all right.
94
00:11:28,686 --> 00:11:30,491
It's fine. I don't mind.
95
00:11:31,986 --> 00:11:34,242
But it's not your responsibility.
96
00:11:37,437 --> 00:11:40,093
You were so little
when your mum died,
97
00:11:40,908 --> 00:11:42,781
and it seems so long ago.
98
00:11:44,095 --> 00:11:46,421
I forget how young you still are.
99
00:11:50,456 --> 00:11:52,163
Do you think that...
100
00:11:52,747 --> 00:11:54,860
the helicopter came to help?
101
00:11:58,266 --> 00:11:59,582
I don't know.
102
00:12:03,238 --> 00:12:04,530
I don't know.
103
00:12:12,128 --> 00:12:13,201
Take Davy.
104
00:12:13,455 --> 00:12:15,613
Get upstairs and stay there.
105
00:12:20,597 --> 00:12:22,643
Are you sure this is where
it was heading?
106
00:12:22,807 --> 00:12:26,002
- I'm sure it came this way.
- There's nothing going on here now.
107
00:12:28,875 --> 00:12:30,131
What's this?
108
00:12:33,357 --> 00:12:34,362
Come on!
109
00:12:36,055 --> 00:12:37,050
Back up!
110
00:12:48,495 --> 00:12:50,080
Get us out of here!
111
00:12:53,315 --> 00:12:54,322
Hold on!
112
00:13:45,035 --> 00:13:46,043
In here!
113
00:13:55,997 --> 00:13:58,032
Well, we know one thing's for sure.
114
00:13:58,156 --> 00:14:00,522
Where there's petrol bombs,
there's petrol.
115
00:14:13,515 --> 00:14:14,511
Sorry.
116
00:14:15,745 --> 00:14:18,722
- I didn't mean to...
- When's Greg coming back?
117
00:14:21,045 --> 00:14:22,001
I don't know.
118
00:14:25,535 --> 00:14:28,680
Abby said that...
the guy you were with died.
119
00:14:29,111 --> 00:14:30,685
I wasn't with him.
120
00:14:31,624 --> 00:14:33,421
Good. I mean...
121
00:14:36,598 --> 00:14:38,440
I'm glad you weren't that close.
122
00:14:39,399 --> 00:14:42,362
It's just that you seem very upset.
123
00:14:43,068 --> 00:14:45,923
Those men. They took everything.
124
00:14:52,537 --> 00:14:54,002
They can't hurt you here.
125
00:14:55,316 --> 00:14:57,200
It must have been horrible.
126
00:15:00,138 --> 00:15:02,203
If you need to cry about it...
127
00:15:02,328 --> 00:15:03,782
Where the hell is Najid?
128
00:15:03,908 --> 00:15:07,890
I found this in my room, doing...
something on my bed.
129
00:15:08,618 --> 00:15:09,623
An egg?
130
00:15:10,476 --> 00:15:12,920
They got out!
The chickens, they escaped.
131
00:15:13,086 --> 00:15:14,483
Something attacked them.
132
00:15:14,766 --> 00:15:17,043
There's feathers
and stuff everywhere.
133
00:15:17,166 --> 00:15:19,381
- How many are left?
- Four.
134
00:15:20,338 --> 00:15:24,263
Right, well, if we're going to keep
animals, let's do it properly!
135
00:15:27,106 --> 00:15:29,382
When we found the chickens,
they were
136
00:15:29,505 --> 00:15:31,960
in a big shed
with a fence around it.
137
00:15:32,397 --> 00:15:35,520
Right, we're going
to need wood, wire mesh,
138
00:15:35,687 --> 00:15:37,611
nails and a hammer.
139
00:15:38,495 --> 00:15:39,780
You all right?
140
00:15:40,346 --> 00:15:41,970
I'm no good with my hands.
141
00:15:42,098 --> 00:15:44,251
I wouldn't know where to start.
142
00:15:44,378 --> 00:15:46,151
You've had a rough time.
143
00:15:47,327 --> 00:15:48,690
I understand.
144
00:15:49,698 --> 00:15:52,311
Maybe you ought to sit this one out.
145
00:16:02,785 --> 00:16:03,781
What?
146
00:16:05,138 --> 00:16:06,912
She's very vulnerable.
147
00:16:07,475 --> 00:16:09,050
Al, you're priceless!
148
00:16:10,196 --> 00:16:12,293
"If you need to cry about it."
149
00:16:12,616 --> 00:16:14,900
That was a private conversation!
150
00:16:18,086 --> 00:16:19,241
Chickens.
151
00:16:19,636 --> 00:16:20,883
Concentrate!
152
00:16:21,085 --> 00:16:22,373
Come on then.
153
00:16:25,066 --> 00:16:26,243
They've gone.
154
00:16:30,728 --> 00:16:34,021
They weren't coming to help us, Kate.
They weren't a rescue!
155
00:16:34,146 --> 00:16:37,481
- You don't know that.
- No contact of any kind!
156
00:16:37,647 --> 00:16:39,242
Well, you didn't find out!
157
00:16:39,406 --> 00:16:41,483
I couldn't risk it!
We don't know anything.
158
00:16:41,746 --> 00:16:44,683
It could be carried by anything,
anything!
159
00:16:45,677 --> 00:16:47,562
Yeah, but, what if it's over?
160
00:16:47,888 --> 00:16:50,111
Maybe the wind blew it away.
161
00:16:50,236 --> 00:16:52,441
Maybe it's all right now.
162
00:16:53,706 --> 00:16:56,440
Then this is never going
to end, is it?
163
00:17:08,805 --> 00:17:10,441
What are you doing?
164
00:17:10,865 --> 00:17:12,493
Keeping you safe.
165
00:17:14,075 --> 00:17:16,962
- Help me.
- You're gonna make it dark.
166
00:17:17,085 --> 00:17:20,282
- I need your help!
- I don't want to live in the dark!
167
00:17:25,126 --> 00:17:26,120
The car.
168
00:17:26,867 --> 00:17:28,042
Did you see...
169
00:17:29,798 --> 00:17:31,370
Did anyone get out?
170
00:17:50,985 --> 00:17:51,981
Thanks.
171
00:17:57,165 --> 00:17:58,800
How do you do this?
172
00:17:58,967 --> 00:18:00,882
This place was an eco-centre.
173
00:18:01,047 --> 00:18:04,283
It has its own water supply,
its own generators, solar panels.
174
00:18:04,447 --> 00:18:06,141
Freezers full of food.
175
00:18:06,265 --> 00:18:08,910
And by the time that runs out,
we should be starting
176
00:18:09,037 --> 00:18:10,762
to work the land again.
177
00:18:14,526 --> 00:18:17,872
But it's not just the place, is it?
I mean, it's...
178
00:18:18,527 --> 00:18:20,642
It's you. You have a...
179
00:18:21,146 --> 00:18:23,390
You have a plan, don't you?
A vision.
180
00:18:25,367 --> 00:18:28,002
I just know none of us
can do it alone.
181
00:18:28,126 --> 00:18:30,313
The rest falls into place
around that.
182
00:18:30,435 --> 00:18:32,300
There's this kid, Najid.
183
00:18:32,425 --> 00:18:33,350
He...
184
00:18:34,355 --> 00:18:36,230
he would just love this.
185
00:18:36,357 --> 00:18:38,772
Oh, well, actually,
except the chicken dinner.
186
00:18:38,987 --> 00:18:42,423
We've just started keeping hens
and he's our egg Tsar.
187
00:18:42,546 --> 00:18:44,351
He's very protective.
188
00:18:44,647 --> 00:18:46,480
Maybe you should bring him...
189
00:18:46,648 --> 00:18:49,160
and the others, if you think
they'd be interested.
190
00:18:49,325 --> 00:18:52,482
I'm telling you, make an example
of one, the others respect it.
191
00:18:52,646 --> 00:18:56,562
Let them get one over on you,
even once, and they'll tear you apart!
192
00:19:02,876 --> 00:19:04,640
There's a lot here to want.
193
00:19:05,858 --> 00:19:08,282
Unfortunately, at the moment,
that makes us a target.
194
00:19:08,448 --> 00:19:10,170
But there's enough for everyone.
195
00:19:10,295 --> 00:19:12,480
And that's what we have to make
people understand.
196
00:19:15,768 --> 00:19:17,802
We can make life good again.
197
00:19:19,487 --> 00:19:21,521
But only if we work together.
198
00:19:39,276 --> 00:19:42,322
These areas indicate
known groups of survivors.
199
00:19:42,445 --> 00:19:43,493
How many?
200
00:19:45,228 --> 00:19:47,043
How many people are left?
201
00:19:47,208 --> 00:19:49,840
I'm projecting a national
survival rate of less than 1%.
202
00:19:52,488 --> 00:19:54,390
That's worse than I expected.
203
00:19:54,516 --> 00:19:57,280
But there is something,
the new vaccine is ready.
204
00:19:57,575 --> 00:19:59,063
That's good news.
205
00:19:59,765 --> 00:20:02,041
The best we've had in a long time.
206
00:20:02,168 --> 00:20:04,440
I think this calls for a drink.
207
00:20:19,725 --> 00:20:23,061
To all your hard work,
and your team's, of course.
208
00:20:26,935 --> 00:20:28,682
I should be the one to test it.
209
00:20:29,167 --> 00:20:31,621
You're my leading
research scientist.
210
00:20:31,847 --> 00:20:34,200
- You're too valuable.
- I insist.
211
00:20:35,887 --> 00:20:37,473
I'm responsible...
212
00:20:38,218 --> 00:20:39,642
for everything.
213
00:20:42,686 --> 00:20:44,442
If that's what you want.
214
00:20:51,725 --> 00:20:54,543
If you're not too tired, there's
one more thing I'd like to show you.
215
00:20:54,665 --> 00:20:57,222
It's not quite up and running yet,
but when it is,
216
00:20:57,347 --> 00:21:00,853
this is where we're going to be watching
and listening 24 hours a day.
217
00:21:00,977 --> 00:21:02,070
For what?
218
00:21:02,845 --> 00:21:04,921
Anything. Anything at all.
219
00:21:05,808 --> 00:21:07,323
There's more... Rob, could you?
220
00:21:13,805 --> 00:21:16,551
I'm William Arnott,
and I'm 54 years old.
221
00:21:17,247 --> 00:21:19,443
I'm going North to find
my daughter, Sadie,
222
00:21:20,195 --> 00:21:21,363
in Carlisle.
223
00:21:22,225 --> 00:21:24,853
She wasn't sick,
when I spoke to her.
224
00:21:28,116 --> 00:21:30,343
My name is Amandeep Singh.
225
00:21:31,006 --> 00:21:34,582
I'm 21 and I'm heading to Brighton
to look for my family.
226
00:21:39,316 --> 00:21:41,500
My name is Rhona Dixon.
227
00:21:42,507 --> 00:21:43,833
Fiona Murray.
228
00:21:44,387 --> 00:21:47,100
We're trying to get
to the Western Isles.
229
00:21:47,437 --> 00:21:48,643
If we can.
230
00:21:50,977 --> 00:21:53,202
That's everyone who's passed
through here so far.
231
00:21:53,656 --> 00:21:57,522
We'll show that to everyone in the
future, just like we've shown it to you.
232
00:21:57,647 --> 00:22:00,943
Because one day, you might
meet Sadie, from Carlisle,
233
00:22:01,067 --> 00:22:04,100
and you'll be able to tell her
that her father's alive
234
00:22:04,227 --> 00:22:06,161
and he's looking for her.
235
00:22:06,567 --> 00:22:08,842
Strangers carrying around
each other's stories.
236
00:22:10,728 --> 00:22:14,553
That's how people are going to start
finding each other again.
237
00:22:22,246 --> 00:22:23,643
It's recording.
238
00:22:25,447 --> 00:22:27,213
My name's Abby Grant.
239
00:22:27,755 --> 00:22:29,820
I'm looking for my son, Peter.
240
00:22:30,236 --> 00:22:33,041
And a man called Phil Emerson,
who was with him.
241
00:22:33,328 --> 00:22:34,982
How old is your son?
242
00:22:35,887 --> 00:22:36,961
He's 12.
243
00:22:39,378 --> 00:22:40,881
He's 12 today.
244
00:22:46,156 --> 00:22:47,951
I got the virus.
245
00:22:49,557 --> 00:22:51,920
I wasn't immune. Erm, I nearly died.
246
00:22:52,046 --> 00:22:54,160
But I recovered. I don't know why.
247
00:22:54,468 --> 00:22:55,872
I was just...
248
00:22:58,908 --> 00:22:59,923
lucky.
249
00:23:01,635 --> 00:23:03,921
I'm hoping that Peter's the same.
250
00:23:04,277 --> 00:23:06,323
Whatever it is that saved me,
251
00:23:06,447 --> 00:23:08,612
perhaps it saved him too.
252
00:23:15,908 --> 00:23:17,601
That's what I believe.
253
00:23:19,256 --> 00:23:21,200
If he was dead, I'd know.
254
00:23:24,538 --> 00:23:25,532
Good.
255
00:23:31,595 --> 00:23:34,722
If they'd seen us get out,
they'd have come by now.
256
00:23:38,008 --> 00:23:40,512
Which means no-one knows we're here.
257
00:23:42,665 --> 00:23:45,240
Where do you think
they keep the petrol?
258
00:23:46,135 --> 00:23:49,052
We have no idea how many of them
there are out there.
259
00:23:49,567 --> 00:23:53,302
- It's what we came for, Greg.
- They were happy to kill us!
260
00:23:53,536 --> 00:23:56,601
They probably think
that we went up in the car.
261
00:23:56,907 --> 00:23:59,192
Besides, they're not gonna expect...
262
00:24:26,595 --> 00:24:27,600
Hello.
263
00:24:28,705 --> 00:24:29,822
I'm Kate.
264
00:24:36,428 --> 00:24:38,401
Do you want some chocolate?
265
00:24:39,618 --> 00:24:42,831
So when did you find out
what it was gonna do?
266
00:24:44,117 --> 00:24:45,262
Too late.
267
00:24:46,926 --> 00:24:49,802
They were working on a vaccine.
They thought they could do it.
268
00:24:49,966 --> 00:24:53,123
They said they needed months.
We said, "No, weeks."
269
00:24:54,125 --> 00:24:55,810
But it was days.
270
00:25:00,367 --> 00:25:01,763
What was it like?
271
00:25:04,996 --> 00:25:06,000
Sorry?
272
00:25:07,605 --> 00:25:08,733
Having it.
273
00:25:09,458 --> 00:25:10,920
My children, they...
274
00:25:16,128 --> 00:25:17,420
Did it hurt?
275
00:25:24,327 --> 00:25:27,401
At first, it felt like
it was never gonna end.
276
00:25:27,588 --> 00:25:29,281
And I wanted it to.
277
00:25:30,775 --> 00:25:32,561
I wanted it to be over.
278
00:25:35,757 --> 00:25:37,382
But then it was...
279
00:25:38,628 --> 00:25:40,561
It was like floating.
280
00:25:54,426 --> 00:25:56,121
We have hot water.
281
00:25:56,485 --> 00:25:58,582
It's only for two hours
a day at the moment,
282
00:25:58,705 --> 00:26:01,321
but there should be enough
for a bath. If you want one.
283
00:26:01,447 --> 00:26:02,422
A bath?
284
00:26:02,545 --> 00:26:04,880
You mean I get to wash
all of me at once?
285
00:26:11,087 --> 00:26:12,081
Thank you.
286
00:26:17,718 --> 00:26:19,513
He won't come after you.
287
00:26:20,738 --> 00:26:23,431
I told him no-one got out.
288
00:26:25,258 --> 00:26:27,331
I'm glad you're all right.
289
00:26:27,997 --> 00:26:29,170
You're nice.
290
00:26:29,706 --> 00:26:31,081
Nice people.
291
00:26:33,687 --> 00:26:35,801
And you're a sweetheart
for saying so.
292
00:26:39,916 --> 00:26:42,443
So there's just the three of you?
293
00:26:42,795 --> 00:26:45,260
You, your brother and your dad?
294
00:26:47,207 --> 00:26:51,050
Yeah, but I sneaked out,
he doesn't know I'm here.
295
00:26:53,158 --> 00:26:54,520
He's with Davy.
296
00:26:55,058 --> 00:26:57,322
He's five, but he still has a nap.
297
00:27:02,278 --> 00:27:04,692
My dad never used to be like this.
298
00:27:06,036 --> 00:27:08,230
He would never hurt anyone.
299
00:27:09,316 --> 00:27:11,160
He's just so scared.
300
00:27:13,117 --> 00:27:14,110
Of what?
301
00:27:17,228 --> 00:27:18,331
Everything.
302
00:27:19,567 --> 00:27:22,442
Cos no-one knows how the illness
is carried, do they?
303
00:27:22,998 --> 00:27:25,542
But... you're all right.
304
00:27:26,405 --> 00:27:27,801
You didn't get it.
305
00:27:28,785 --> 00:27:31,213
Me dad cooked this sausage thing,
right?
306
00:27:31,337 --> 00:27:34,810
And he didn't cook 'em properly.
And we were really, really sick.
307
00:27:35,635 --> 00:27:37,321
By the time we were better, then...
308
00:27:39,577 --> 00:27:41,271
Everyone was dead.
309
00:27:48,696 --> 00:27:51,481
And you haven't been in contact
with anybody since?
310
00:27:59,808 --> 00:28:03,410
You won't tell him I said that,
will you, about the sausages?
311
00:28:03,537 --> 00:28:06,521
Normally he's a really
good cook, just...
312
00:28:07,528 --> 00:28:08,921
not that time.
313
00:28:41,885 --> 00:28:43,842
- They got through the perimeter fence.
- Where?
314
00:28:44,008 --> 00:28:45,802
By the greenhouses.
Glass everywhere.
315
00:28:45,965 --> 00:28:48,241
- What's happening?
- Raiders, they're in the grounds.
316
00:28:48,368 --> 00:28:49,842
Janine, check on Lily.
317
00:28:50,297 --> 00:28:52,852
We need to seal the break in the
perimeter, others could follow.
318
00:28:52,977 --> 00:28:55,280
What about the ones already through?
Do we go after them?
319
00:28:55,447 --> 00:28:57,520
Our priority is to
prevent further attack.
320
00:28:57,687 --> 00:29:00,530
With all respect, you're wrong.
They've came back once.
321
00:29:00,656 --> 00:29:04,062
If we don't hit them now, and
hit them hard, they'll be back again.
322
00:29:04,187 --> 00:29:07,401
- Our breach needs to be dealt with!
- And again and again.
323
00:29:07,525 --> 00:29:09,680
And they will take
this place from us,
324
00:29:09,847 --> 00:29:11,783
because we're too weak
to hold on to it.
325
00:29:11,905 --> 00:29:14,002
I am not authorising a manhunt!
326
00:29:14,426 --> 00:29:15,601
You don't have to.
327
00:29:16,607 --> 00:29:19,682
They're in the building, two of them,
in the service corridor.
328
00:29:21,766 --> 00:29:23,823
Right, let's go, move!
329
00:29:26,608 --> 00:29:28,592
What do you want us to do?
330
00:29:29,327 --> 00:29:30,371
Listen to me.
331
00:29:30,497 --> 00:29:33,880
This place, what you're doing,
it's everything I've been dreaming of.
332
00:29:34,045 --> 00:29:36,082
Just let me know
what you need me to do.
333
00:29:37,016 --> 00:29:39,211
We need to secure the perimeter.
334
00:29:40,818 --> 00:29:43,092
- I'll go after Gavin.
- Thank you.
335
00:29:53,106 --> 00:29:54,963
I have to get back!
336
00:29:56,688 --> 00:30:00,282
We didn't get ill, but that doesn't
mean we're not carrying it.
337
00:30:00,506 --> 00:30:02,601
Well, what if he finds out I'm gone?
338
00:30:02,727 --> 00:30:04,383
You don't understand.
339
00:30:04,616 --> 00:30:07,282
You've sat with us,
you've eaten with us.
340
00:30:07,447 --> 00:30:09,362
If you've got it
and you go back, then...
341
00:30:09,525 --> 00:30:11,202
But I want to go home.
342
00:30:12,057 --> 00:30:13,082
I'm sorry.
343
00:30:19,786 --> 00:30:21,572
You are just like him.
344
00:30:22,505 --> 00:30:26,161
You think you know what's going to
happen, but you don't, no-one knows.
345
00:30:27,796 --> 00:30:29,612
No-one knows anything!
346
00:30:30,126 --> 00:30:33,000
And you think I don't
understand, but I do!
347
00:30:35,367 --> 00:30:37,653
Mum died when Davy was a baby.
348
00:30:39,668 --> 00:30:41,382
I know what dead is.
349
00:30:42,497 --> 00:30:45,782
But there's more to being alive
than just breathing.
350
00:30:45,905 --> 00:30:48,160
It's dark in there,
and we can't get out.
351
00:30:51,067 --> 00:30:53,923
And I don't want to be
locked up any more.
352
00:31:06,667 --> 00:31:07,870
Let her go.
353
00:31:09,088 --> 00:31:10,080
What?
354
00:31:11,406 --> 00:31:13,031
It would be kinder.
355
00:31:18,728 --> 00:31:22,131
There are so many dead children.
He's kept his alive.
356
00:31:22,365 --> 00:31:24,023
Didn't you hear her?
357
00:31:24,365 --> 00:31:26,750
He's still got something,
he still has his son.
358
00:31:26,877 --> 00:31:28,201
Didn't you listen to her?
359
00:31:28,468 --> 00:31:31,642
That house is a coffin with them all
locked up inside, waiting to die.
360
00:31:31,807 --> 00:31:33,072
They're his children.
361
00:31:33,196 --> 00:31:36,100
The life that he's giving them
isn't worth living.
362
00:31:36,227 --> 00:31:37,273
Don't.
363
00:31:40,088 --> 00:31:41,760
His children. His!
364
00:32:01,845 --> 00:32:02,641
I just...
365
00:32:05,615 --> 00:32:08,742
She's been with us.
Look, we're not sick.
366
00:32:10,008 --> 00:32:11,722
But we could be carriers.
367
00:32:34,656 --> 00:32:35,652
Come on!
368
00:32:39,585 --> 00:32:40,800
There he is!
369
00:32:55,158 --> 00:32:57,440
Look here, I'm sorry.
370
00:32:57,857 --> 00:32:59,510
It's OK. It's OK.
371
00:33:01,237 --> 00:33:02,321
Nice one.
372
00:33:04,087 --> 00:33:05,113
Just...
373
00:33:18,836 --> 00:33:21,521
All right, let him.
He ain't going anywhere.
374
00:33:26,165 --> 00:33:27,641
I think we can deal with this.
375
00:33:28,445 --> 00:33:30,761
- Now, what do you say, guys?
- Gavin!
376
00:33:33,678 --> 00:33:34,802
Well done.
377
00:33:34,967 --> 00:33:36,873
Let's get them somewhere secure.
378
00:33:36,997 --> 00:33:38,163
Why wait?
379
00:33:38,727 --> 00:33:40,712
What's wrong with here and now?
380
00:33:40,837 --> 00:33:44,042
Because we are building the future,
and this is not how it starts.
381
00:33:45,776 --> 00:33:47,180
They broke the law,
382
00:33:47,305 --> 00:33:49,492
and they'll be dealt
with under the law.
383
00:33:49,618 --> 00:33:50,823
What law?
384
00:33:51,636 --> 00:33:55,210
There is no law. There's nothing.
There's just this.
385
00:33:55,335 --> 00:33:57,763
Government, order, society,
386
00:33:57,886 --> 00:33:59,741
none of it means anything any more!
387
00:33:59,866 --> 00:34:01,281
Well, of course it does.
388
00:34:01,716 --> 00:34:03,961
If it didn't,
you'd be living like them!
389
00:34:04,088 --> 00:34:06,562
Scavenging,
fighting each other for scraps.
390
00:34:06,728 --> 00:34:08,370
The reason you're not is her.
391
00:34:08,498 --> 00:34:10,363
Because she does
know what society means.
392
00:34:11,567 --> 00:34:13,360
There is enough for everyone,
393
00:34:13,525 --> 00:34:15,840
without cutting
each other's throats for it!
394
00:34:16,187 --> 00:34:18,100
Get everyone into the amphitheatre.
395
00:34:18,226 --> 00:34:20,041
- What?
- Everyone, now, please!
396
00:34:21,156 --> 00:34:22,323
All right.
397
00:34:22,896 --> 00:34:25,360
Samantha wants everyone
in the amphitheatre, now!
398
00:34:29,115 --> 00:34:30,111
Come on!
399
00:34:30,486 --> 00:34:32,400
Rob, get some men you trust.
400
00:34:32,528 --> 00:34:35,512
I want you to stay with those two.
Thank you.
401
00:34:35,797 --> 00:34:37,962
Look at them.
They're not going to run away.
402
00:34:38,087 --> 00:34:41,120
It's not them I'm worried about.
Gavin thinks we need a show of strength.
403
00:34:41,246 --> 00:34:43,033
There's probably others who think
the same. A lynching would fit the bill.
404
00:34:44,928 --> 00:34:46,862
Abby said we have
to be like farmers.
405
00:34:46,985 --> 00:34:50,471
I don't care what Abby said.
She's not here to build it, is she?
406
00:34:53,426 --> 00:34:54,420
Crap.
407
00:34:54,868 --> 00:34:56,883
Maybe we could start again,
408
00:34:57,008 --> 00:34:58,340
make it more solid.
409
00:34:58,466 --> 00:35:01,061
Maybe Al should have kept it
into pieces in the first place.
410
00:35:01,185 --> 00:35:04,522
- It was crap anyway.
- That's all right then, isn't it?
411
00:35:09,518 --> 00:35:10,973
They're cross.
412
00:35:19,676 --> 00:35:20,793
I'm sorry.
413
00:35:21,137 --> 00:35:22,520
I'm really sorry...
414
00:35:23,006 --> 00:35:24,821
for, messing it up.
415
00:35:25,948 --> 00:35:29,003
But we can't do this ourselves.
We don't know how to.
416
00:35:29,266 --> 00:35:31,562
We have to. It's important.
417
00:35:31,997 --> 00:35:33,012
I know.
418
00:35:33,386 --> 00:35:35,911
That's why I'm going to sort it out.
419
00:35:36,947 --> 00:35:37,973
All right?
420
00:35:38,687 --> 00:35:40,010
I'll be back.
421
00:35:42,818 --> 00:35:45,251
So, what happens next then?
422
00:35:46,367 --> 00:35:47,642
You got a plan?
423
00:35:51,755 --> 00:35:53,342
I thought not.
424
00:36:15,047 --> 00:36:17,483
I used to have a dream, you know,
425
00:36:17,695 --> 00:36:19,452
about being locked up.
426
00:36:22,586 --> 00:36:25,242
I thought I was going
to die like that.
427
00:36:26,288 --> 00:36:27,480
Never get out.
428
00:36:34,118 --> 00:36:35,522
You were right.
429
00:36:37,306 --> 00:36:39,830
Everything you said to us was right.
430
00:36:43,225 --> 00:36:44,863
I just want my dad.
431
00:36:51,135 --> 00:36:52,331
I'm sorry.
432
00:37:02,657 --> 00:37:04,420
We'll take her with us.
433
00:37:04,996 --> 00:37:07,680
There's a group of us,
we're like a family.
434
00:37:08,496 --> 00:37:10,170
We'll take care of her.
435
00:37:10,298 --> 00:37:12,982
She won't be alone,
she won't be scared.
436
00:37:17,635 --> 00:37:18,842
She's lovely.
437
00:37:20,066 --> 00:37:21,891
You've done a great job.
438
00:37:23,757 --> 00:37:26,960
Everything you'd have done,
everything you'd want for her.
439
00:37:27,355 --> 00:37:28,890
It's my privilege.
440
00:38:07,027 --> 00:38:09,431
We've worked together,
and we've tried,
441
00:38:09,558 --> 00:38:12,523
really tried,
to start building a future here.
442
00:38:12,685 --> 00:38:15,522
This is where we decide
what kind of future that's going to be.
443
00:38:16,475 --> 00:38:18,482
You are accused of
breaking into our home
444
00:38:19,025 --> 00:38:23,003
and of stealing food and medical
supplies held for the common use.
445
00:38:25,788 --> 00:38:27,442
How do you plead?
446
00:38:35,756 --> 00:38:36,921
I'm sorry.
447
00:38:39,388 --> 00:38:40,721
What is this?
448
00:38:41,646 --> 00:38:43,503
This is crap.
This is all a load of crap.
449
00:38:43,626 --> 00:38:46,492
If there's anything you'd like
to say in your own defence,
450
00:38:46,617 --> 00:38:48,082
please say it now.
451
00:38:53,218 --> 00:38:54,752
Like I said...
452
00:38:59,735 --> 00:39:01,363
Can I say something?
453
00:39:04,447 --> 00:39:06,443
He gave back what they took,
454
00:39:06,565 --> 00:39:08,383
before he was caught.
455
00:39:09,525 --> 00:39:10,640
Thank you.
456
00:39:12,538 --> 00:39:16,041
I'd now like to ask all of you
to say whether you think the accused
457
00:39:16,205 --> 00:39:18,652
are guilty or not guilty.
458
00:39:23,375 --> 00:39:25,780
What's the point?
We all know they did it.
459
00:39:25,907 --> 00:39:27,882
So, guilty or not guilty?
460
00:39:28,626 --> 00:39:30,213
Guilty as charged.
461
00:39:30,985 --> 00:39:32,242
Under the law.
462
00:39:35,235 --> 00:39:36,232
Janine?
463
00:39:40,628 --> 00:39:41,661
Guilty.
464
00:39:43,775 --> 00:39:45,881
Rob, guilty or not guilty?
465
00:39:46,847 --> 00:39:47,842
Guilty.
466
00:39:53,146 --> 00:39:56,280
Take Lily away, please. I think
she's a bit young for this, thank you.
467
00:40:02,925 --> 00:40:05,320
But I don't want to go!
468
00:40:05,555 --> 00:40:07,331
You can't go back.
469
00:40:07,835 --> 00:40:11,690
But Davy won't know where I've gone.
He'll think I've left him!
470
00:40:12,366 --> 00:40:14,073
This is the best way.
471
00:40:15,865 --> 00:40:18,213
No, don't take me away from my dad.
472
00:40:18,335 --> 00:40:22,191
- Please, don't take me away from...
- Kate, I'm sorry. I'm so sorry.
473
00:40:23,226 --> 00:40:24,840
There's nothing I can do now.
474
00:40:24,968 --> 00:40:25,980
Dad!
475
00:40:26,775 --> 00:40:27,773
Daddy!
476
00:40:28,708 --> 00:40:29,702
Please.
477
00:40:30,848 --> 00:40:33,081
- Come with me.
- What are you doing?
478
00:40:33,348 --> 00:40:35,493
She needs to say goodbye.
479
00:40:45,695 --> 00:40:46,711
Dad?
480
00:40:48,087 --> 00:40:49,201
Daddy?!
481
00:40:57,495 --> 00:40:58,983
Can you hear me?
482
00:41:00,758 --> 00:41:02,712
You need to listen to her.
483
00:41:09,285 --> 00:41:11,271
I don't want to say goodbye.
484
00:41:12,717 --> 00:41:14,053
I want you.
485
00:41:16,147 --> 00:41:17,431
I want Davy.
486
00:41:20,317 --> 00:41:23,482
I just want things
to be like they used to be.
487
00:41:27,508 --> 00:41:29,322
I love you, Daddy.
488
00:41:32,797 --> 00:41:34,583
I love you so much.
489
00:41:41,096 --> 00:41:43,201
Go with Greg,
sweetheart, and wait for me.
490
00:41:53,988 --> 00:41:57,061
This is the worst thing
that's happened to her.
491
00:41:57,897 --> 00:42:00,122
But it won't be the worst
thing that happens to you.
492
00:42:01,405 --> 00:42:04,160
I don't know hom much
food you got in there,
493
00:42:04,668 --> 00:42:08,082
but when you start to run out,
you're not gonna let go.
494
00:42:08,388 --> 00:42:10,080
You're gonna stretch it out...
495
00:42:11,775 --> 00:42:13,763
and you're gonna
keep stretching it out.
496
00:42:14,507 --> 00:42:17,650
And it's gonna be really,
really slow.
497
00:42:19,706 --> 00:42:21,522
But you know that, don't you?
498
00:42:24,798 --> 00:42:28,162
You know, that's really all
that you've got to give your little boy.
499
00:42:28,867 --> 00:42:31,093
Or, you can choose today.
500
00:42:34,817 --> 00:42:36,040
Sun's out.
501
00:42:36,615 --> 00:42:39,981
Bit nippy, but this time of year,
what do you expect?
502
00:42:40,927 --> 00:42:44,401
And as your daughter said,
no-one really knows what's gonna happen.
503
00:42:46,866 --> 00:42:49,321
You don't have to do this any more.
504
00:42:49,996 --> 00:42:51,960
You can live instead.
505
00:43:22,998 --> 00:43:24,000
Daddy!
506
00:43:35,216 --> 00:43:36,881
You've been found guilty
507
00:43:37,477 --> 00:43:38,963
by a unanimous verdict.
508
00:43:40,888 --> 00:43:42,601
The law says you should be punished,
509
00:43:42,765 --> 00:43:46,040
but we don't have the resources
to impose a custodial sentence.
510
00:43:46,205 --> 00:43:48,240
Therefore, I have no choice
511
00:43:49,925 --> 00:43:51,792
but to pass a sentence of death.
512
00:43:51,916 --> 00:43:52,761
What?
513
00:44:06,998 --> 00:44:10,161
- Don't you dare.
- What would you have me do?
514
00:44:10,286 --> 00:44:12,093
- What would you do?
- Not this!
515
00:44:12,218 --> 00:44:14,671
That's not an answer.
That doesn't help me.
516
00:44:14,797 --> 00:44:17,002
I cannot let this fail.
517
00:44:19,615 --> 00:44:21,150
It just has.
518
00:44:32,225 --> 00:44:33,641
You're wrong.
519
00:44:34,445 --> 00:44:36,513
You've got what you wanted,
520
00:44:37,097 --> 00:44:39,110
so you can stop now.
521
00:44:45,935 --> 00:44:48,810
It's OK.
It's all right, you're all right.
522
00:44:56,418 --> 00:44:58,541
You returned what you stole.
523
00:44:58,668 --> 00:45:00,803
Your sentence is commuted.
524
00:45:01,978 --> 00:45:04,513
Justice and mercy.
525
00:45:06,727 --> 00:45:08,070
This is our law.
526
00:45:13,236 --> 00:45:15,201
You know, we're totally confident.
527
00:45:15,325 --> 00:45:19,211
I've looked closely at the vaccine
research and it's impeccable.
528
00:45:21,658 --> 00:45:23,723
There's nothing
at all to worry about.
529
00:45:31,758 --> 00:45:34,602
And I'd like to thank
you for your courage.
530
00:46:04,507 --> 00:46:06,122
We're not the only ones.
531
00:46:06,428 --> 00:46:08,692
There are survivors everywhere.
532
00:46:10,516 --> 00:46:12,350
People live, you know?
533
00:46:13,666 --> 00:46:16,201
The thought of Davy being alone.
534
00:46:17,886 --> 00:46:19,502
That finishes me.
535
00:46:20,017 --> 00:46:21,122
The rest...
536
00:46:22,276 --> 00:46:23,862
It's a good life.
537
00:46:24,736 --> 00:46:25,750
Thanks.
538
00:46:28,007 --> 00:46:29,881
We'll bring the car back.
539
00:47:07,246 --> 00:47:10,113
Looking for her son Peter, 12 today.
540
00:47:17,328 --> 00:47:19,522
There's an estate called Waterhouse.
541
00:47:20,786 --> 00:47:22,601
Somewhere east of here.
542
00:47:23,078 --> 00:47:25,682
I've heard there
may be children there.
543
00:48:05,628 --> 00:48:06,623
Voil�!
544
00:48:07,197 --> 00:48:09,141
How on earth did you manage that?
545
00:48:09,268 --> 00:48:11,623
Garden centre, piece of cake.
546
00:48:12,297 --> 00:48:13,722
- Perfect!
- Thank you!
547
00:48:14,596 --> 00:48:15,683
Look at Naj.
548
00:48:16,087 --> 00:48:17,990
Never seen him so happy.
549
00:48:18,116 --> 00:48:20,272
Maybe he'll move in with them!
550
00:48:23,967 --> 00:48:25,881
Come on, we're naming the chickens.
551
00:48:26,266 --> 00:48:29,081
- Why?
- Cause no-one eats pets with names.
552
00:48:29,625 --> 00:48:31,753
Got to be something that suits them.
553
00:48:32,025 --> 00:48:34,160
- Nugget?
- Something nice.
554
00:48:34,905 --> 00:48:35,913
Korma?
555
00:48:41,836 --> 00:48:44,440
- What happened to you?
- Car crash.
556
00:48:44,605 --> 00:48:45,763
Suits you.
557
00:48:47,048 --> 00:48:47,960
Both.
558
00:48:49,308 --> 00:48:50,470
Are you OK?
559
00:48:51,085 --> 00:48:52,480
We're naming the chickens.
560
00:48:52,647 --> 00:48:54,480
You can have one,
but you'll have to share.
561
00:48:54,645 --> 00:48:57,282
- Otherwise Abby won't get one.
- She not back yet?
562
00:49:03,596 --> 00:49:04,960
That one there.
563
00:49:05,937 --> 00:49:07,041
Eagle Eye.
564
00:49:09,806 --> 00:49:11,503
What do you reckon?
565
00:49:12,206 --> 00:49:15,311
Look at him.
He knows exactly what's going on.
566
00:49:15,826 --> 00:49:17,603
You couldn't get anything past him.
567
00:49:18,785 --> 00:49:21,362
It's a chicken, they're female.
568
00:49:22,707 --> 00:49:23,762
Silly me.
569
00:49:30,488 --> 00:49:31,803
What's that?
570
00:49:32,085 --> 00:49:33,683
It's your surprise.
571
00:49:33,926 --> 00:49:36,250
- We're having a party.
- What's the occasion?
572
00:49:36,375 --> 00:49:39,713
It's my son's birthday,
and I want to celebrate it.
573
00:49:45,006 --> 00:49:46,403
OK, Naj, do the honours.
574
00:49:46,526 --> 00:49:48,971
Three, two, one...
575
00:49:58,048 --> 00:50:00,880
You'd better come.
There's a problem with the vaccine test.
576
00:50:09,396 --> 00:50:11,150
For God's sake, be careful.
577
00:50:11,276 --> 00:50:13,823
- How long has he been like this?
- A few hours.
578
00:50:13,948 --> 00:50:16,761
- I should have been told!
- BP is going through the roof.
579
00:50:17,016 --> 00:50:18,691
Oedema presence.
580
00:50:19,088 --> 00:50:21,320
At first we thought
the vaccine was working,
581
00:50:21,488 --> 00:50:23,671
but then he started showing
symptoms of the virus.
582
00:50:23,795 --> 00:50:25,923
His immune system has collapsed.
583
00:50:26,087 --> 00:50:27,282
This is my fault.
584
00:50:27,965 --> 00:50:29,281
We're losing him.
585
00:50:29,447 --> 00:50:30,803
Hold him, for God's sake.
586
00:50:31,326 --> 00:50:35,022
The risk of contamination is too great,
there's nothing you can do.
587
00:50:35,147 --> 00:50:36,953
Come on, get out, all of you.
588
00:50:37,077 --> 00:50:38,502
You too, Sami.
589
00:50:39,285 --> 00:50:40,671
I'm so sorry.
590
00:50:41,447 --> 00:50:42,900
You do what you like.
591
00:50:43,025 --> 00:50:44,803
I'm not leaving
him to die on his own.
592
00:50:55,336 --> 00:50:56,643
Cut my throat!
593
00:51:11,338 --> 00:51:12,333
Drive!
594
00:51:13,828 --> 00:51:16,093
Samantha Willis live here?
Abby Grant sent us.
595
00:51:17,855 --> 00:51:19,921
You ever get your hands dirty?
596
00:51:24,688 --> 00:51:27,720
If you need anything, then...
just ask.
597
00:51:30,078 --> 00:51:31,082
Morning.
598
00:51:31,247 --> 00:51:32,722
I've come for Peter.
599
00:51:33,007 --> 00:51:34,083
He's my son.42575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.