All language subtitles for children.ruin.everything.s04e02.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:21,353 --> 00:00:22,645 (James): Family, come forth! 5 00:00:22,646 --> 00:00:24,940 - Everything okay? - Hmm. 6 00:00:25,065 --> 00:00:26,900 Um, I don't know. 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,652 Uh, you tell me. 8 00:00:31,530 --> 00:00:34,075 - Viv, stop doing that. You don't know what's going on. 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,368 - Busted. 10 00:00:35,784 --> 00:00:37,995 - I fixed the door. No more squeak. 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,624 - Okay, silent door. An intruder's dream. 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,499 - Can we get a tall dog? - I thought everyone hated 13 00:00:43,500 --> 00:00:46,880 the squeak, so fixing the door would make me cool and heroic. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,715 - I miss that squeak. It was like we had little mice. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,383 - We do, Viv. They're in the walls. 16 00:00:51,384 --> 00:00:54,137 (gasps) - I'm gonna get those mice! 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,472 - Do not put holes in your walls for the mice! 18 00:00:56,597 --> 00:00:58,390 - Don't worry, just a couple! 19 00:00:58,515 --> 00:01:01,770 (Astrid): As parents, it feels like so much of what we do is thankless. 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,227 (James): It's like you have a hundred jobs 21 00:01:03,228 --> 00:01:06,231 but none of the jobs pay or get noticed. 22 00:01:06,356 --> 00:01:08,942 (Astrid): Sometimes all you want is a little appreciation. 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,194 (James): From your kids, or society. 24 00:01:11,195 --> 00:01:12,905 - Hey, James. - Hmm? 25 00:01:12,906 --> 00:01:15,283 - When you make the bed, can you not tuck the sheets in 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,910 so tight at night? It feels like I've been buried alive. 27 00:01:17,911 --> 00:01:20,536 (James): Or your partner, who should know better. 28 00:01:20,537 --> 00:01:22,165 Buried alive by love. 29 00:01:22,290 --> 00:01:23,582 - Yeah. 30 00:01:23,707 --> 00:01:26,210 (rhythmic music) 31 00:01:32,801 --> 00:01:35,135 - Now, lots of people wanna work at not-for-profits 32 00:01:35,260 --> 00:01:37,887 specializing in non-toxic medicine for pets 33 00:01:37,888 --> 00:01:39,723 and livestock, James. - Obviously. 34 00:01:39,724 --> 00:01:41,850 I mean, it's a dream job. Ahem. 35 00:01:41,975 --> 00:01:43,769 - This job had 100 applicants. 36 00:01:43,894 --> 00:01:46,229 I'm not rounding up. It was exactly 100. 37 00:01:46,230 --> 00:01:49,441 - Well, happy to be in the one percent for once. 38 00:01:49,566 --> 00:01:51,777 (laughing) 39 00:01:51,778 --> 00:01:53,695 - Now, I don't wanna get your hopes up, 40 00:01:53,822 --> 00:01:55,447 but you are an ideal candidate. 41 00:01:55,572 --> 00:01:59,326 Great experience, and uh, your answers were candid and concise. 42 00:01:59,451 --> 00:02:01,786 - Well, I'm concise to a fault. 43 00:02:01,787 --> 00:02:04,790 Not a fault, like not a fault like it's a problem. 44 00:02:04,915 --> 00:02:07,625 I can, I can expand upon a subject, if need be. 45 00:02:07,626 --> 00:02:09,711 And even if need doesn't be. 46 00:02:09,837 --> 00:02:12,422 I, I find that it's better to be clear 47 00:02:12,423 --> 00:02:17,846 than... uh... uh, you know. 48 00:02:17,971 --> 00:02:19,180 Ahem. 49 00:02:20,098 --> 00:02:21,306 Unclear. 50 00:02:22,933 --> 00:02:26,312 - Totally. Uh, have you ever used Flout portal? 51 00:02:27,396 --> 00:02:28,730 - Uh. 52 00:02:28,856 --> 00:02:30,692 - Right, so just uh, download Flout portal 53 00:02:30,817 --> 00:02:34,027 and complete our online pre-employment assessment, 54 00:02:34,152 --> 00:02:36,531 and uh, we can proceed to the next meeting and uh, 55 00:02:36,656 --> 00:02:38,948 meet the rest of the team. - Aha. 56 00:02:38,949 --> 00:02:40,992 I can't tell you what a relief this is. 57 00:02:40,993 --> 00:02:42,494 This is, this really means a lot. 58 00:02:42,495 --> 00:02:43,787 I've had a lot of rejection lately. 59 00:02:43,788 --> 00:02:47,167 - Maybe keep that to yourself. - Yep. Roger that. 60 00:02:47,750 --> 00:02:50,001 Thanks again. Is it um, this way? 61 00:02:50,002 --> 00:02:52,254 - It's the only door. - Okay. 62 00:02:53,631 --> 00:02:56,842 A watched laptop never updates. - You need a new laptop. 63 00:02:56,967 --> 00:02:58,467 And we need a new bathtub. 64 00:02:58,468 --> 00:03:01,598 - And a minivan so we can start taking our kids and stuff 65 00:03:01,723 --> 00:03:03,181 when we wanna go some place. 66 00:03:03,307 --> 00:03:05,184 - So much riding on this exciting new job. 67 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 - Mm-hmm. - Oh good! 68 00:03:06,811 --> 00:03:08,187 You're both here. 69 00:03:08,312 --> 00:03:10,814 You are not gonna believe what happened to me this morning. 70 00:03:11,441 --> 00:03:13,358 I got slammed. - What? 71 00:03:13,359 --> 00:03:14,610 - I'm sorry? - From behind, 72 00:03:14,735 --> 00:03:16,152 and I am still quite sore. 73 00:03:16,153 --> 00:03:18,655 - Let's start populating this story with details. 74 00:03:18,656 --> 00:03:21,575 - Of course. It was a man doing the slamming. 75 00:03:21,700 --> 00:03:23,535 Actually, he reminded me of James. 76 00:03:23,536 --> 00:03:26,704 Where were you this morning? - The details thing backfired. 77 00:03:26,705 --> 00:03:28,957 - Mom, I, I know this is not what it sounds like, 78 00:03:29,082 --> 00:03:30,752 but right now, it only sounds like one thing. 79 00:03:30,877 --> 00:03:33,002 - My car was rear-ended. - Oh. 80 00:03:33,003 --> 00:03:34,963 That's a relief. Ugh. - Thank God! 81 00:03:35,088 --> 00:03:38,467 I mean, are you okay? - Yes, I am fine. 82 00:03:38,592 --> 00:03:41,845 Great, in fact. I've been looking for a reason to get a new car, 83 00:03:41,846 --> 00:03:44,556 and now, I can 'cause mine was totaled. 84 00:03:44,681 --> 00:03:46,558 - Totaled? Were you plowed by a semi? 85 00:03:46,683 --> 00:03:49,103 Great, now I'm doing it. No more innuendo. 86 00:03:49,229 --> 00:03:51,729 - I mean, I never got to do one but okay. 87 00:03:51,730 --> 00:03:53,399 - Mom, I'm coming with you to buy a new car 88 00:03:53,524 --> 00:03:55,318 so you don't get upsold. Dealerships love to prey 89 00:03:55,443 --> 00:03:57,026 on old... cars. 90 00:03:57,027 --> 00:03:59,863 - I never get upsold. - Oh? 91 00:03:59,864 --> 00:04:01,865 Why do you have a six-slice toaster? 92 00:04:01,866 --> 00:04:04,076 Why does your laptop have a terabyte of memory 93 00:04:04,201 --> 00:04:05,535 when you only use it for Facebook? 94 00:04:05,536 --> 00:04:08,664 - And The Sims. One of my Sims just bought a mansion. 95 00:04:08,789 --> 00:04:10,249 She lives alone but the real estate agent 96 00:04:10,250 --> 00:04:12,209 said it was a good deal, so. - Mm-hmm. 97 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 Why don't you let Astrid come with you? 98 00:04:14,211 --> 00:04:16,673 - If you're worried about me getting screwed, don't. 99 00:04:16,798 --> 00:04:18,841 If anything, I'm gonna screw them. 100 00:04:18,966 --> 00:04:21,426 - I'm coming with you and I'm doing the talking. 101 00:04:21,427 --> 00:04:24,012 (upbeat music) 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,766 - All right, let's see what the heck Flout portal is. 103 00:04:28,767 --> 00:04:31,437 Morris, hold my calls. - Draw picture. 104 00:04:32,062 --> 00:04:35,608 (phone vibrating) - Oh, strike one. 105 00:04:35,733 --> 00:04:37,819 You're on thin ice with me, buddy. 106 00:04:38,360 --> 00:04:40,529 'K, hey, Ennis, this is not a great time. 107 00:04:40,654 --> 00:04:42,615 - Okay, fantastic. I just gotta ask you a quick question. 108 00:04:42,740 --> 00:04:45,075 - Okay. - Um, you used to my job, right? 109 00:04:45,076 --> 00:04:46,910 The one that I'm currently doing at GoBo? 110 00:04:46,911 --> 00:04:49,412 - Logistics manager? (Ennis): Exactly, yeah. 111 00:04:49,413 --> 00:04:52,000 Can you tell me how... 112 00:04:54,002 --> 00:04:55,751 - Sorry, can you be more specific? 113 00:04:55,752 --> 00:04:57,128 (Ennis): Oh, I sure can't. 114 00:04:57,129 --> 00:04:59,297 - Okay, can you tell me what Flout portal is? 115 00:04:59,298 --> 00:05:01,090 - Well, I'm not on the dating apps anymore 116 00:05:01,091 --> 00:05:03,468 but it sounds like it's for having an affair? 117 00:05:05,387 --> 00:05:06,889 - Okay. - James? 118 00:05:07,014 --> 00:05:09,099 James? - Ennis? 119 00:05:09,100 --> 00:05:11,394 Are you ready to start your presentation? 120 00:05:12,478 --> 00:05:15,398 - Yeah. Yes. Ahem. 121 00:05:15,523 --> 00:05:17,733 - All right, here we go. 122 00:05:17,858 --> 00:05:19,319 (phone vibrating) 123 00:05:19,444 --> 00:05:20,987 Buddy, I am starting 124 00:05:21,112 --> 00:05:23,156 to question the commitment to your job. 125 00:05:23,281 --> 00:05:25,323 (Morris): Look at that. - Oh, it's the school. 126 00:05:25,324 --> 00:05:26,742 Hello? (Teacher): Hi, are you Viv Berney's parent? 127 00:05:26,867 --> 00:05:28,745 - Yes, this is her father. 128 00:05:28,870 --> 00:05:30,328 (Teacher): Viv has a case of pink eye. 129 00:05:30,329 --> 00:05:32,665 - Pingeye? I-- (Teacher): Pink eye. Conjunctivitis. 130 00:05:33,249 --> 00:05:35,499 - Pink eye. Oh. (Teacher): Yes, can you please come get her? 131 00:05:35,500 --> 00:05:39,422 - Yeah, no, I will... I will come pick her up. 132 00:05:41,591 --> 00:05:43,175 - How is the baby doing? 133 00:05:43,300 --> 00:05:45,845 - Great, very healthy. - Really active. A lot of kick-- 134 00:05:45,970 --> 00:05:47,846 - Sorry. (clears throat) 135 00:05:47,971 --> 00:05:49,848 The pregnancy is going very well. 136 00:05:49,973 --> 00:05:51,808 And you wouldn't believe what I've been craving. 137 00:05:51,809 --> 00:05:54,186 - Attention. - Please. 138 00:05:54,187 --> 00:05:56,898 Bo dotes on me like I'm the center of the universe. 139 00:05:57,023 --> 00:06:00,484 I have been craving French fries. 140 00:06:00,485 --> 00:06:02,778 Who knows how many French fries I've eaten this week. 141 00:06:02,903 --> 00:06:04,404 Around... ten. 142 00:06:05,238 --> 00:06:09,201 - Speaking of helpless, um, Mom is buying a new car. 143 00:06:09,326 --> 00:06:10,911 - Oh. - So, I'm gonna go with her 144 00:06:11,036 --> 00:06:13,247 to make sure she doesn't get scammed into buying like, a luxury truck. 145 00:06:13,372 --> 00:06:15,415 - Thank you. She's such an easy mark. 146 00:06:15,540 --> 00:06:18,752 Her cable company talked her into the Loud Sports Channel. 147 00:06:18,877 --> 00:06:20,463 - Ah, LSC! 148 00:06:20,588 --> 00:06:22,632 I got hooked on their jet ski jousting. 149 00:06:22,757 --> 00:06:24,050 Hey, if your mom's in the market 150 00:06:24,175 --> 00:06:26,385 for a premium automobile, I could always sell her mine. 151 00:06:26,386 --> 00:06:30,013 - Hmm. Uh, technical question, is it good? 152 00:06:30,014 --> 00:06:32,307 - DJ setup in the trunk. It's purple. 153 00:06:32,432 --> 00:06:35,060 And, spoiler alert, it has one. 154 00:06:35,185 --> 00:06:38,980 Does that sound good to you? - No, it sounds lonely. 155 00:06:39,564 --> 00:06:42,066 - Astrid. - Marla. 156 00:06:42,067 --> 00:06:43,734 - You're in the market for a car? 157 00:06:43,735 --> 00:06:46,279 - Listening from the other room? - I have exceptional hearing. 158 00:06:46,406 --> 00:06:49,492 It's how I gather intel. Like how Ennis has a lonely car. 159 00:06:49,617 --> 00:06:52,077 - Okay, a lot of my happiest memories have been in that car. 160 00:06:52,661 --> 00:06:55,331 Yeah, that does sound lonely. - Listen to me. 161 00:06:55,456 --> 00:06:58,249 It's the end of the month. Go to the dealership at 4:00. 162 00:06:58,250 --> 00:07:00,127 They'll be desperate to make their quotas. 163 00:07:00,252 --> 00:07:02,087 Offer five percent more than factory cost 164 00:07:02,088 --> 00:07:04,714 and don't be afraid to walk away. Never fails. 165 00:07:05,925 --> 00:07:08,302 - Just call me. We'll sort it out. 166 00:07:08,427 --> 00:07:09,927 - But, I don't want eye drops! 167 00:07:09,928 --> 00:07:11,596 - I know, but I need you take 'em, 168 00:07:11,721 --> 00:07:12,973 otherwise, you won't get better 169 00:07:13,098 --> 00:07:14,307 and Daddy can't get back to work, okay? 170 00:07:14,434 --> 00:07:15,891 - I don't like things going in my eye. 171 00:07:15,892 --> 00:07:17,602 That's just who I am. - Okay, okay, sweetie. 172 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 I need you to take these drops 'cause pink eye's 173 00:07:19,730 --> 00:07:23,775 very contagious, and also gross to look at for me. 174 00:07:23,776 --> 00:07:26,028 So, I just need you to be brave, okay? 175 00:07:26,153 --> 00:07:28,029 - Okay. - Time to be brave. 176 00:07:28,156 --> 00:07:30,824 Brave, brave. It's time to be brave. 177 00:07:30,949 --> 00:07:33,661 Brave, brave. Time to be brave. 178 00:07:33,786 --> 00:07:34,995 Brave, brave. 179 00:07:37,790 --> 00:07:39,290 These eye drops are not cheap. 180 00:07:39,291 --> 00:07:40,624 Can you please stop moving your head? 181 00:07:40,625 --> 00:07:43,336 - I'm not trying to, my eyes are making me do it. 182 00:07:43,463 --> 00:07:44,504 - Ah! 183 00:07:45,130 --> 00:07:47,132 I guess we're never gonna be able to afford a dog 184 00:07:47,257 --> 00:07:49,467 if I gotta keep buying these eye drops. 185 00:07:49,468 --> 00:07:51,094 Oh! There she is. 186 00:07:51,095 --> 00:07:53,889 Okay. Okay. Here we go. 187 00:07:54,014 --> 00:07:55,306 Here we go. 188 00:07:55,307 --> 00:07:57,310 It's not gonna hurt, I promise. 189 00:07:57,435 --> 00:07:59,478 One, two, three. 190 00:08:01,855 --> 00:08:03,314 - That didn't hurt at all. 191 00:08:03,315 --> 00:08:07,069 ♪ We're getting a Doberman, we're getting a Doberman ♪ 192 00:08:07,194 --> 00:08:08,778 ♪ We're getting a Doberman ♪ 193 00:08:09,529 --> 00:08:12,908 - You know, I have never had a car that needed premium gas. 194 00:08:13,033 --> 00:08:15,326 Are they good? - Mom, don't ask that 195 00:08:15,327 --> 00:08:16,661 in front of the salesperson, okay? 196 00:08:16,786 --> 00:08:19,372 They're sharks who are looking for any opening. 197 00:08:20,165 --> 00:08:23,126 - Who's ready to buy a car today? 198 00:08:23,127 --> 00:08:25,922 Definitely not my last appointment. 199 00:08:26,047 --> 00:08:28,882 (laughs) Hey! 200 00:08:29,007 --> 00:08:31,177 - Hi, Jenn. 201 00:08:31,302 --> 00:08:33,095 What are you doing here? 202 00:08:33,221 --> 00:08:34,846 - Well, sellin' cars. 203 00:08:34,971 --> 00:08:37,265 Quit stalking me, stalker. 204 00:08:37,390 --> 00:08:39,683 Hey, quick, call the cops, my stalker's tracked me down. 205 00:08:39,684 --> 00:08:43,272 Just let me live my life! I'm kidding. How are you? 206 00:08:43,397 --> 00:08:44,774 - How do you two know each other? 207 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 - Um, Jenn was our nurse when we bought life insurance 208 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 and also our real estate agent 209 00:08:50,488 --> 00:08:52,240 when we were thinking about moving. 210 00:08:52,365 --> 00:08:55,532 - I almost tricked them into buying my mom's house. 211 00:08:55,533 --> 00:08:56,744 Ooh, boy! 212 00:08:56,869 --> 00:08:59,538 Let's see if I can't trick ya into buying a car. 213 00:08:59,663 --> 00:09:03,208 - Well, I want something fun and funky with a little pep. 214 00:09:03,333 --> 00:09:04,709 - That is my exact type, too. 215 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Especially if you add "secretly married". 216 00:09:09,005 --> 00:09:10,216 His name was Rick. 217 00:09:10,799 --> 00:09:13,219 Okay, I do think I have something perfect. 218 00:09:13,344 --> 00:09:16,846 I just... need to find the brochure. 219 00:09:18,682 --> 00:09:21,059 Oh, okay. Here we go. 220 00:09:21,184 --> 00:09:23,895 This is a sedan, if that means anything to you. 221 00:09:24,020 --> 00:09:26,064 - I like it. I mean, this is perfect. 222 00:09:26,065 --> 00:09:28,858 This, this is literally exactly what I want. 223 00:09:28,859 --> 00:09:31,320 - But Mom, we're not sure, right? 224 00:09:31,445 --> 00:09:33,154 We're not sure? We're not sure. 225 00:09:33,280 --> 00:09:34,948 Hmm. Uh, how much? 226 00:09:35,073 --> 00:09:36,907 - Ooh, uh, let me check the price list. 227 00:09:36,908 --> 00:09:39,995 Ah, ha, ha, 30 grand. 228 00:09:40,120 --> 00:09:42,163 Wow, that's a lot. - It is. 229 00:09:42,289 --> 00:09:43,706 - No, no, well, what if I pay cash? 230 00:09:43,707 --> 00:09:45,793 - What, cash? What are you, Scrooge McDuck? 231 00:09:45,918 --> 00:09:49,421 No, she's... she's prepared to pay five percent more 232 00:09:49,422 --> 00:09:51,922 than the manufacturer's price. - What n-- 233 00:09:51,923 --> 00:09:53,925 - I don't think I can do that. 234 00:09:53,926 --> 00:09:56,596 - Oh, weird. (chuckling) 235 00:09:56,721 --> 00:09:58,972 Because you know, the dealership down the street, 236 00:09:59,097 --> 00:10:00,389 that's what they're offering, so. 237 00:10:00,390 --> 00:10:02,434 - What? That's a great deal. 238 00:10:02,559 --> 00:10:04,393 Oh my gosh, you should take that! 239 00:10:04,394 --> 00:10:05,812 - Ahem. 240 00:10:05,937 --> 00:10:07,440 Okay. 241 00:10:07,856 --> 00:10:09,149 Okay. Guess we're leaving then. 242 00:10:09,274 --> 00:10:10,399 Right, Mom? - No. 243 00:10:10,400 --> 00:10:11,985 - Unless Jenn can match the offer. 244 00:10:12,110 --> 00:10:14,113 - I can't even match my own socks, okay? 245 00:10:14,238 --> 00:10:17,158 So, best of luck at the other dealership. 246 00:10:17,283 --> 00:10:20,035 Oh, can you ask them if they are hiring? 247 00:10:20,160 --> 00:10:22,119 'Cause I'm on thin ice over here. 248 00:10:22,120 --> 00:10:23,831 - Hmm. 249 00:10:25,332 --> 00:10:27,500 - All right, well, let's go, Mom. 250 00:10:27,625 --> 00:10:28,668 - No, I-- 251 00:10:28,793 --> 00:10:31,379 - Trust me, she's gonna follow us out. 252 00:10:33,006 --> 00:10:36,594 Okay. - Bye now. 253 00:10:38,721 --> 00:10:40,181 - Bye. 254 00:10:44,476 --> 00:10:46,311 She's not following us. 255 00:10:46,312 --> 00:10:48,688 - No, we're legitimately just leaving now. 256 00:10:48,813 --> 00:10:50,316 - Ugh! 257 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 - Let's tal. 258 00:10:54,695 --> 00:10:57,197 - Oh, uh, this car's definitely been around. 259 00:10:57,322 --> 00:10:59,949 I mean, if she could talk. Um, well, if this car 260 00:10:59,950 --> 00:11:01,701 could talk, I definitely wouldn't sell it to you. 261 00:11:01,826 --> 00:11:04,162 - Oh, no, no, no, that would be amazing. 262 00:11:04,163 --> 00:11:06,830 I'm gonna need to know the exact number of miles 263 00:11:06,831 --> 00:11:08,875 the car has driven. - Yeah. 264 00:11:09,000 --> 00:11:11,754 As soon as I figure out how to find that information, 265 00:11:11,879 --> 00:11:13,338 I will definitely tell you. - Okay. 266 00:11:13,339 --> 00:11:15,798 - But the car's in great shape. - Why you sellin' it then, huh? 267 00:11:15,799 --> 00:11:17,509 - Well, Astrid, I feel that my life 268 00:11:17,634 --> 00:11:19,009 is in a new place right now. 269 00:11:19,010 --> 00:11:21,221 I changed jobs, I deleted dating apps, 270 00:11:21,346 --> 00:11:23,099 I um, got bored of my car. 271 00:11:23,224 --> 00:11:26,018 So, come on, let's cut the crap and make a deal. 272 00:11:26,143 --> 00:11:28,395 - All right, all right, all right. 273 00:11:28,895 --> 00:11:31,106 Is it safe? - It's got airbags. 274 00:11:31,231 --> 00:11:33,191 It's got tons of airbags. Getting in a crash 275 00:11:33,192 --> 00:11:35,695 in this thing is like... falling into a pillow fort. 276 00:11:35,820 --> 00:11:37,696 - She got tires? - Yeah. 277 00:11:37,697 --> 00:11:39,030 - Does it have winter tires? 278 00:11:39,990 --> 00:11:41,075 (sighing) 279 00:11:41,200 --> 00:11:42,868 Summer tires? - Yes. 280 00:11:42,993 --> 00:11:44,285 - Cruise control. (scoffs) 281 00:11:44,412 --> 00:11:45,620 - Not when I'm driving. 282 00:11:45,745 --> 00:11:47,288 Wink. - Wink. 283 00:11:47,748 --> 00:11:49,666 - I don't know how to use it. It's on there. 284 00:11:49,667 --> 00:11:52,461 - How fast does it go? - All the usual speeds? 285 00:11:52,586 --> 00:11:54,587 - Ooh, mama like that. 286 00:11:55,755 --> 00:11:58,134 Let's talk numbers. - Yeah? 287 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Okay, that's a good deal. 288 00:12:04,682 --> 00:12:05,932 (James): Trying to get something done 289 00:12:06,057 --> 00:12:07,893 when there's a kid at home sick is a game of chance. 290 00:12:08,018 --> 00:12:09,561 (Astrid): There's a chance they'll wanna sleep, 291 00:12:09,562 --> 00:12:10,812 or watch TV, or do homework. 292 00:12:10,937 --> 00:12:12,021 (James): But there's a much bigger chance 293 00:12:12,022 --> 00:12:14,066 that they'll want your attention. 294 00:12:14,191 --> 00:12:16,359 - I'm bored-a. 295 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 - Well, good news, I just cleared up enough space 296 00:12:19,572 --> 00:12:22,699 on this laptop to download Flout portal. 297 00:12:22,700 --> 00:12:25,494 So, now I have about 30 minutes. 298 00:12:25,619 --> 00:12:27,328 Do you wanna play work? - Yes! 299 00:12:27,455 --> 00:12:29,873 You'll be the boss and I could be your secretary. 300 00:12:29,874 --> 00:12:31,749 - Or we could be equals in a system 301 00:12:31,750 --> 00:12:34,794 that doesn't use a hierarchy, and instead, values people 302 00:12:34,919 --> 00:12:37,590 as individuals and what they bring to the table separately, 303 00:12:37,715 --> 00:12:39,091 and then gives them proper-- (phone vibrating) 304 00:12:39,216 --> 00:12:41,884 Oh, don't um, touch-- - This is my daddy's secretary. 305 00:12:41,885 --> 00:12:43,927 How could I help you? - Viv, put the phone down. 306 00:12:43,928 --> 00:12:45,847 I'll be right with you. - Uh-huh. 307 00:12:45,972 --> 00:12:47,807 - Ah, Viv. - Okay. 308 00:12:47,932 --> 00:12:49,433 - Give me the phone. 309 00:12:49,434 --> 00:12:50,977 Still infectious, honey sweetie. 310 00:12:51,102 --> 00:12:52,228 You can't be touching stuff 311 00:12:52,229 --> 00:12:53,688 that's gonna get near people's faces. 312 00:12:53,813 --> 00:12:55,941 - Then you have to be the secretary. 313 00:12:56,066 --> 00:12:57,650 - Well, all right. Who was that? 314 00:12:57,777 --> 00:13:00,153 - Felix. And he forgot his presentation. 315 00:13:00,278 --> 00:13:02,279 - Oh. You know what? 316 00:13:02,280 --> 00:13:03,947 You know what? It's good. 317 00:13:03,948 --> 00:13:05,951 It's perfect even, because by the time we get back, 318 00:13:06,076 --> 00:13:07,620 this will be fully downloaded. 319 00:13:07,745 --> 00:13:10,371 Did he say where he left his presentation? 320 00:13:12,707 --> 00:13:15,417 Hey, I told you, you're not allowed 321 00:13:15,418 --> 00:13:16,836 to do homework on my work laptop. 322 00:13:16,961 --> 00:13:18,296 This is for work only. 323 00:13:18,297 --> 00:13:19,589 Also you deleted my racing game. 324 00:13:19,590 --> 00:13:21,884 I need that back after class. - M'kay. 325 00:13:22,509 --> 00:13:25,094 - Why is your hand raised? - I'm in school mode. 326 00:13:25,095 --> 00:13:26,846 It happens as soon as I walk in here. 327 00:13:26,971 --> 00:13:28,182 - Well, that's terrifying. 328 00:13:28,307 --> 00:13:29,974 - Why is Viv dressed like a pirate? 329 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 - Well, I didn't want the teachers to know 330 00:13:31,519 --> 00:13:33,644 I brought a kid with pink eye back into the school. Yes? 331 00:13:33,645 --> 00:13:36,816 - Can I go to the bathroom? - You may. 332 00:13:37,857 --> 00:13:39,776 - Oh, I think it's my turn to present. 333 00:13:39,777 --> 00:13:42,696 - Oh, cool, man. Can I, can I come in there? 334 00:13:42,822 --> 00:13:44,947 Maybe, maybe watch? - No, no, no, no. 335 00:13:44,948 --> 00:13:47,243 Please don't. Just can you leave maybe? 336 00:13:47,368 --> 00:13:49,702 Or wait? - Absolutely, man. Absolutely. 337 00:13:50,830 --> 00:13:52,163 (whistling) 338 00:13:52,288 --> 00:13:54,500 (Felix): Okay, hi everyone, just loading this up. 339 00:13:54,625 --> 00:13:55,999 - Oh, there he is. 340 00:13:56,000 --> 00:13:58,961 - Today I'm going to talk to you about the Maned wolf. 341 00:13:58,962 --> 00:14:00,840 - Hey, excuse me. - Huh? 342 00:14:00,965 --> 00:14:03,633 - You can't record students. - Oh, no, no. 343 00:14:03,634 --> 00:14:05,343 No, I'm Felix's dad. 344 00:14:05,344 --> 00:14:07,888 - So? It's against the rules. And creepy. 345 00:14:08,013 --> 00:14:10,599 - Okay. (chuckling) 346 00:14:10,724 --> 00:14:12,559 There's nothing creepy going on here. 347 00:14:12,684 --> 00:14:13,851 - Hey! 348 00:14:13,977 --> 00:14:16,563 You promised me candy if I wore this costume. 349 00:14:16,688 --> 00:14:19,024 Time to pay up. 350 00:14:20,234 --> 00:14:23,027 - Dude. - We're just gonna go. 351 00:14:23,028 --> 00:14:25,029 Okay, come on, come on. - What about my candy? 352 00:14:25,154 --> 00:14:27,364 - Shh-shh-shh-shh. Everything you say is bad. 353 00:14:27,365 --> 00:14:28,868 - Ah. - Step. 354 00:14:28,993 --> 00:14:30,368 Okay. - Okay. 355 00:14:30,369 --> 00:14:34,248 - Almost there. - Uh, I can close my own eyes. 356 00:14:35,541 --> 00:14:37,499 - Ta-da! 357 00:14:37,500 --> 00:14:41,046 Your new car! - My what? 358 00:14:41,171 --> 00:14:45,508 - Low mileage, great price, airbags galore. 359 00:14:45,509 --> 00:14:48,553 - It's an eyesore. - Well, you'll be in the car, 360 00:14:48,678 --> 00:14:50,013 where you can't see it. - Well-- 361 00:14:50,014 --> 00:14:51,724 - It's safe, it's affordable. 362 00:14:51,849 --> 00:14:53,433 This is a great car for you, Mom. 363 00:14:53,558 --> 00:14:55,811 - It looks like an eggplant, and I don't know if you know, 364 00:14:55,936 --> 00:14:57,270 but eggplant means something different now. 365 00:14:57,395 --> 00:14:59,731 - Yes, I've heard. Why don't you sit behind the wheel? 366 00:14:59,856 --> 00:15:01,065 There's a bit of a cologne smell but-- 367 00:15:01,066 --> 00:15:03,110 - What I need, Astrid, is for you to understand 368 00:15:03,235 --> 00:15:04,986 you don't need to hold my hand through buying a car. 369 00:15:05,111 --> 00:15:06,614 - Mom, you always get talked 370 00:15:06,739 --> 00:15:07,907 into buying things you don't need. 371 00:15:08,032 --> 00:15:09,907 - I decide what I need. 372 00:15:09,908 --> 00:15:13,036 I pinched pennies all my life raising two kids alone. 373 00:15:13,037 --> 00:15:16,038 Now I can buy an extended warranty for my toaster, 374 00:15:16,039 --> 00:15:19,460 or a premium subscription to an egg recipe app if I want. 375 00:15:19,585 --> 00:15:21,294 So, butt out. 376 00:15:25,006 --> 00:15:27,176 (James): What? (Astrid): I hate when my mom is right. 377 00:15:27,301 --> 00:15:28,926 - Hmm. - She's gonna buy a gold Hummer 378 00:15:28,927 --> 00:15:30,219 just to spite me. 379 00:15:30,220 --> 00:15:31,804 - How was Ennis with taking his car back? 380 00:15:31,931 --> 00:15:35,224 - Yeah, fine. He sold it to a piercing influencer who paid all cash. 381 00:15:35,225 --> 00:15:37,393 - I do not understand the job market. 382 00:15:37,394 --> 00:15:38,479 I really hope I get hired. 383 00:15:38,604 --> 00:15:41,023 - If you get hired, can we buy a gold Hummer? 384 00:15:41,148 --> 00:15:42,773 Just so my mom can't gloat? 385 00:15:42,774 --> 00:15:44,275 - This family definitely needs another car, 386 00:15:44,400 --> 00:15:47,863 otherwise, some member is gonna have to get voted off. 387 00:15:47,988 --> 00:15:50,823 Oh hey, Felix, my man, come here. 388 00:15:50,950 --> 00:15:54,952 You got my laptop? - Um, it's in my backpack. 389 00:15:55,078 --> 00:15:57,788 - Okay, can you, can you get it? 390 00:15:57,789 --> 00:16:02,336 - My backpack's at school, so... no. 391 00:16:04,587 --> 00:16:06,048 - Uh-huh. 392 00:16:08,591 --> 00:16:10,510 and desperate to make this sale. 393 00:16:10,635 --> 00:16:13,681 Bad news, I'm a pretty darn good negotiator. 394 00:16:13,806 --> 00:16:15,640 (laughing) 395 00:16:16,307 --> 00:16:18,308 - Astrid, what are you doing here? 396 00:16:18,309 --> 00:16:19,687 I thought I told you to butt out? 397 00:16:19,812 --> 00:16:22,355 - Yes, you did, and you were right. 398 00:16:22,480 --> 00:16:24,692 My butt's here to support you. 399 00:16:24,817 --> 00:16:26,317 - Oh. 400 00:16:27,027 --> 00:16:28,485 Thank you. 401 00:16:28,486 --> 00:16:31,990 Thank you, sweetie. - Ugh, get a room! 402 00:16:32,115 --> 00:16:33,325 (laughing) I'm kidding. 403 00:16:33,450 --> 00:16:34,783 I'm weird about intimacy, 404 00:16:34,784 --> 00:16:37,538 but I am signed up for a workshop at the library, so. 405 00:16:37,663 --> 00:16:40,749 - Well, I am buying a car today so, sell me something good. 406 00:16:40,874 --> 00:16:43,501 - Unfortunately, the sedan is gone. 407 00:16:43,626 --> 00:16:45,712 - Oh. - But we did just get in 408 00:16:45,837 --> 00:16:47,548 a minivan that could do the trick. 409 00:16:47,673 --> 00:16:49,591 - What's wrong with it? - Nothing. 410 00:16:49,716 --> 00:16:51,884 Except no one would ever wanna be caught dead in one. 411 00:16:52,009 --> 00:16:53,845 (laughing) 412 00:16:53,846 --> 00:16:56,346 Ironically, no one would, because they're that safe. 413 00:16:56,347 --> 00:16:59,268 - Yeah, boring. - Yeah, preach. 414 00:16:59,393 --> 00:17:01,518 - Hold on, how much is the minivan? 415 00:17:01,519 --> 00:17:04,689 - Well, let me put it this way, very cheap. 416 00:17:04,690 --> 00:17:07,651 - Do you want the minivan, Astrid? 417 00:17:08,818 --> 00:17:11,529 - I mean, we... we need the extra room. 418 00:17:11,654 --> 00:17:13,655 But no, I'm here for you, Mom. 419 00:17:13,656 --> 00:17:15,991 - No, but what if I take over your car payments 420 00:17:15,992 --> 00:17:19,495 and you buy the minivan? - We can't afford it. 421 00:17:19,496 --> 00:17:21,204 - Well, you can if the payments 422 00:17:21,205 --> 00:17:22,915 are the same as your current car. 423 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 - Yes, but I-- 424 00:17:24,041 --> 00:17:26,295 - And maybe I could splurge on the difference. 425 00:17:26,420 --> 00:17:28,297 Hmm? What are your financing options? 426 00:17:28,422 --> 00:17:30,506 - I don't know. I faked my way through training. 427 00:17:30,507 --> 00:17:33,426 But my manager owes me a huge favor. 428 00:17:33,551 --> 00:17:36,220 - Well then, it's time to cash in. 429 00:17:36,221 --> 00:17:38,598 All right! - Yeah! 430 00:17:42,435 --> 00:17:43,979 (Astrid): I should probably call James. 431 00:17:44,104 --> 00:17:46,815 - I saw him do a crime. An illegal one. 432 00:17:46,940 --> 00:17:48,150 It wasn't murder. 433 00:17:48,275 --> 00:17:50,902 But I think, under the right circumstances, he could-- 434 00:17:50,903 --> 00:17:52,904 Hi, Rick? Yeah. 435 00:17:54,530 --> 00:17:56,282 (James): Thank you so much for seeing me again. 436 00:17:56,407 --> 00:17:59,576 - Yeah, uh, I'm sorry, do you have pink eye? 437 00:17:59,577 --> 00:18:01,412 - Yeah, I know it looks bad, but it's not contagious. 438 00:18:01,413 --> 00:18:04,124 You know what else looks bad? That I didn't finish that assessment. 439 00:18:04,249 --> 00:18:05,584 - Or even start. 440 00:18:05,709 --> 00:18:08,628 - Well, I think if you consider why I didn't finish. 441 00:18:08,753 --> 00:18:10,755 - Start. - Not only will you understand 442 00:18:10,756 --> 00:18:14,425 but you might even be impressed. - Sure. 443 00:18:14,550 --> 00:18:18,513 I like a challenge. I can do Sudoku with either hand. 444 00:18:18,638 --> 00:18:22,557 - Okay, so what had happened was, I was managing... 445 00:18:22,558 --> 00:18:25,979 a series of circumstances, scenarios, if you will, at home. 446 00:18:26,105 --> 00:18:30,275 All of which I resolved on time and under budget. 447 00:18:30,400 --> 00:18:32,986 Because although I am not detail oriented, 448 00:18:33,112 --> 00:18:35,530 I am very result oriented. 449 00:18:35,655 --> 00:18:38,114 Which, if I recall, was one of the job requirements. 450 00:18:38,115 --> 00:18:42,745 In conclusion, bottom line, I am great under pressure. 451 00:18:42,746 --> 00:18:46,375 When things go bad, I'm the guy you want on your team. 452 00:18:46,500 --> 00:18:49,794 - Well, that... that does sound impressive. 453 00:18:49,795 --> 00:18:51,629 Uh, but from my perspective, 454 00:18:51,630 --> 00:18:53,965 I asked you to do one thing and you didn't do it. 455 00:18:54,090 --> 00:18:55,884 - Yeah, I know it's a total red flag. 456 00:18:56,009 --> 00:18:58,554 Ah, I would be so good at this job, though. 457 00:18:58,679 --> 00:19:01,430 - I bet. Unfortunately, we went in a different, 458 00:19:01,431 --> 00:19:03,473 younger, cheaper direction. 459 00:19:03,474 --> 00:19:05,602 - Hmm, right. 460 00:19:06,686 --> 00:19:09,313 - Yeah. - I am contagious. 461 00:19:09,314 --> 00:19:12,025 - But you, you shook my hand. - That's on you, buddy. 462 00:19:12,151 --> 00:19:15,152 Literally. And so, you got it for sure. 463 00:19:15,153 --> 00:19:16,864 Muah! Peace! 464 00:19:17,698 --> 00:19:19,365 (Astrid): You disappointed? 465 00:19:19,490 --> 00:19:22,368 - No, I'm more um, what's the word? 466 00:19:22,493 --> 00:19:25,079 Oh, crushed. - Right. 467 00:19:25,204 --> 00:19:27,875 When your favorite giraffe died at the zoo. 468 00:19:28,000 --> 00:19:29,835 - He did? - No. 469 00:19:30,376 --> 00:19:31,878 - Felix, my man. 470 00:19:32,421 --> 00:19:33,881 - Hey, how'd today go? 471 00:19:34,006 --> 00:19:36,717 - Oh, you mean my A-plus presentation? 472 00:19:36,842 --> 00:19:38,343 - What?! - Amazing, buddy. 473 00:19:38,468 --> 00:19:40,095 - Thanks for bringing me the computer. 474 00:19:40,220 --> 00:19:42,181 You totally saved me. 475 00:19:42,763 --> 00:19:44,515 (Astrid): We'd do anything for our kids, 476 00:19:44,516 --> 00:19:46,683 but a little gratitude goes a long way. 477 00:19:46,684 --> 00:19:48,519 (James): Because we're starved for appreciation. 478 00:19:48,644 --> 00:19:50,021 (Astrid): Yeah, it's such a thankless job 479 00:19:50,146 --> 00:19:52,941 that any drop of thanks feels like a thank flood. 480 00:19:53,066 --> 00:19:54,567 It's frankly unhealthy. (James): Oh, totally unhealthy. 481 00:19:54,692 --> 00:19:55,568 But we love it! 482 00:19:55,693 --> 00:19:56,987 This can go on the fridge, man. 483 00:20:00,740 --> 00:20:02,075 is a good fit for you? 484 00:20:02,201 --> 00:20:04,200 - Well, I wanna tell ya a couple things. 485 00:20:04,201 --> 00:20:06,954 It starts with my very birth. 486 00:20:07,079 --> 00:20:10,374 I ripped my way into this world. - Here we go. 487 00:20:10,375 --> 00:20:13,210 - Yeah. And I fully intend to do that in this position. 488 00:20:13,211 --> 00:20:15,379 - That's not necessary. - But I think that that shows 489 00:20:15,380 --> 00:20:19,049 that I'm determined and that I can be aggressive when I need to be. 490 00:20:19,050 --> 00:20:21,803 - How familiar are you with livestock? 491 00:20:21,929 --> 00:20:23,511 - Oh, livestock, I do have 492 00:20:23,512 --> 00:20:25,598 some experience with. - Oh, really? Oh, that's great. 493 00:20:25,723 --> 00:20:29,269 - Little bit more experience with what I would refer to as deadstock. 494 00:20:29,394 --> 00:20:31,895 - Deadstock? - Yeah, I ran a pet cemetery 495 00:20:31,896 --> 00:20:33,440 as a teenager. 496 00:20:33,565 --> 00:20:35,691 - You seem like a, a great candidate for this job. 497 00:20:35,692 --> 00:20:37,568 I'm just worried that, you know, with your history 498 00:20:37,693 --> 00:20:40,071 the last three years, that maybe you would jump 499 00:20:40,196 --> 00:20:42,030 to something else if it, if it came up. 500 00:20:42,031 --> 00:20:43,909 - Close your eyes. - Right now? 501 00:20:44,034 --> 00:20:45,076 - Please. 502 00:20:45,451 --> 00:20:46,787 I want you to think of the number 503 00:20:46,912 --> 00:20:49,163 you were thinking of paying the person that gets this job. 504 00:20:49,288 --> 00:20:51,916 - Okay. - Make it smaller. 505 00:20:52,041 --> 00:20:53,501 - You're hired. (chuckling) 506 00:20:56,421 --> 00:20:58,381 No benefits though. - Oh. 507 00:20:58,382 --> 00:21:00,299 (laughing) Well, I think we should, 508 00:21:00,424 --> 00:21:02,719 you know, keep it platonic to start. 509 00:21:04,637 --> 00:21:06,722 (rhythmic music) 510 00:21:31,832 --> 00:21:34,667 Subtitling: difuze 38974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.