All language subtitles for children.ruin.everything.s04e01.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:21,562 --> 00:00:24,190 (pleasant music plays) 5 00:00:27,652 --> 00:00:30,029 (James whistles) - James, where is the Tupperware? 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,530 And don't say the Tupperware cupboard, 7 00:00:31,655 --> 00:00:33,322 because that's filled with cookie cutters and rolling pins. 8 00:00:33,323 --> 00:00:35,576 - I just didn't feel like the kitchen was set up for me 9 00:00:35,701 --> 00:00:38,079 as a stay-at-home parent, so I jazzed it up a little bit. 10 00:00:38,204 --> 00:00:40,789 - Really captured the chaos and unpredictability of jazz. 11 00:00:40,914 --> 00:00:42,250 - In fact, I'm gonna have a little demonstration. 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,752 I think that's a good idea. Kids? 13 00:00:43,877 --> 00:00:46,544 (Morris grumbles) - I'm not done walking the dog. 14 00:00:46,545 --> 00:00:48,381 - Good boy. - Doggy, sit. 15 00:00:48,506 --> 00:00:50,340 - Felix, my man. - Hey. 16 00:00:50,341 --> 00:00:52,718 - You wore those clothes yesterday and clearly slept in them. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,472 - How do you know? You watch me sleep? 18 00:00:55,597 --> 00:00:56,765 - Sometimes. 19 00:00:56,890 --> 00:00:59,056 - Let's listen to Daddy's great new kitchen system. 20 00:00:59,057 --> 00:01:01,894 - Yeah, just a few little minor relocations. 21 00:01:01,895 --> 00:01:03,771 But it should have a little major impact. 22 00:01:03,896 --> 00:01:05,105 First, we're gonna start off here, 23 00:01:05,230 --> 00:01:06,857 in the morning nook section. 24 00:01:06,858 --> 00:01:08,275 (Astrid): When your kids are young, 25 00:01:08,400 --> 00:01:11,402 they think you're charming, entertaining, hilarious. 26 00:01:11,403 --> 00:01:13,656 (James): But at some point, that stops. 27 00:01:13,781 --> 00:01:16,659 - Wow, okay, James. Big yikes. 28 00:01:16,784 --> 00:01:19,244 - Uh, wha... Sorry, James? 29 00:01:19,245 --> 00:01:20,662 - Did you just eye roll us? Wow. 30 00:01:20,789 --> 00:01:22,247 - Did you just... James? I'm Daddy. 31 00:01:22,248 --> 00:01:23,539 (James): You go from Super human, 32 00:01:23,540 --> 00:01:25,084 to human, to sub-human. 33 00:01:25,209 --> 00:01:27,711 (Astrid): And this new lack of respect gets under your skin. 34 00:01:27,712 --> 00:01:29,880 Stop slouching. How 'bout that? Boom! 35 00:01:29,881 --> 00:01:32,090 - But never James. - You just got parented. 36 00:01:33,134 --> 00:01:34,927 (Astrid): And you might not respond great. 37 00:01:35,052 --> 00:01:36,053 - Does Morris need to go out 38 00:01:36,054 --> 00:01:37,429 for peepees and poopies? (Morris barks) 39 00:01:37,430 --> 00:01:39,890 - Did she just say peepees? - Yeah. Viv? 40 00:01:39,891 --> 00:01:41,643 - Vivian, can you come back here? 41 00:01:41,768 --> 00:01:43,519 What did you just say? (door shuts) 42 00:01:49,025 --> 00:01:50,819 - This could cause a PR nightmare. 43 00:01:50,944 --> 00:01:54,071 - Yo, what if it's "Big dreams, big package"? 44 00:01:54,072 --> 00:01:58,034 - It's the word "package" Jean-Luc. Scrap it. 45 00:01:58,159 --> 00:02:00,703 - Okay, you're the boss. Whoa. 46 00:02:00,828 --> 00:02:04,415 Yeah, you're my boss now! Crazy, right? 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,293 - The world is truly upside down. 48 00:02:08,294 --> 00:02:12,923 - Astrid, my right-hand woman, who's also BIPOC. 49 00:02:12,924 --> 00:02:16,343 Do you remember why I hired you? - To make you electable. 50 00:02:16,468 --> 00:02:18,555 So, I have some notes on what you just said. 51 00:02:18,680 --> 00:02:20,763 - First, I need to know how I'm doing in the polls. 52 00:02:20,764 --> 00:02:22,431 - You still have a very strong lead. 53 00:02:22,432 --> 00:02:25,395 - Would it still be as strong if I voted against funding 54 00:02:25,520 --> 00:02:27,563 for the downtown community youth centre? 55 00:02:27,688 --> 00:02:30,024 - Leonard, do you remember why I took the job? 56 00:02:30,150 --> 00:02:33,317 - Yeah! Something about people or something like that. 57 00:02:33,318 --> 00:02:37,407 - Because I believe you can make a positive impact on our city. 58 00:02:37,532 --> 00:02:40,826 Kids need a place to hang out and the youth centre is facing 59 00:02:40,951 --> 00:02:43,328 an uphill battle for funding. Vote for it. 60 00:02:43,329 --> 00:02:45,581 - You know, kids need to learn discipline, 61 00:02:45,706 --> 00:02:48,585 respect, and... Mandarin. 62 00:02:48,710 --> 00:02:51,003 - And empathy, and... 63 00:02:51,628 --> 00:02:54,507 - Well, whatever keeps them from skulking around, 64 00:02:54,632 --> 00:02:58,427 and free shoes, and a brand new community centre, which... 65 00:02:58,552 --> 00:02:59,970 - Which you're gonna vote against. 66 00:02:59,971 --> 00:03:01,514 - Vote against. Good idea, Astrid. 67 00:03:01,639 --> 00:03:04,682 It's not pretty watching how the sausage is made, is it? 68 00:03:04,683 --> 00:03:06,519 Most of you are doing a great job. 69 00:03:07,687 --> 00:03:09,479 (curious music plays) 70 00:03:10,147 --> 00:03:13,234 (Dawn): We wanted you to receive the first invitation. 71 00:03:13,359 --> 00:03:15,777 - What is a "Gender No-veal" party? 72 00:03:15,903 --> 00:03:20,241 - It's a party to affirm that we will not reveal the baby's gender. 73 00:03:20,366 --> 00:03:22,409 (clears throat) - We hope you can come. 74 00:03:22,534 --> 00:03:24,494 - Come on, of course. - Thank you, guys. 75 00:03:24,495 --> 00:03:26,996 - I wouldn't miss it... for... the world! 76 00:03:26,997 --> 00:03:28,790 - Astrid, no! No! 77 00:03:29,250 --> 00:03:31,752 This belly was imported from Italy. 78 00:03:31,877 --> 00:03:33,336 I may not be the one carrying the baby, 79 00:03:33,337 --> 00:03:35,965 but I still wanna have an authentic experience. 80 00:03:36,090 --> 00:03:40,302 - Hi, so I couldn't find the uh, champagne flutes. 81 00:03:40,427 --> 00:03:43,888 - I broke them all when I moved them to the celebration section. 82 00:03:43,889 --> 00:03:45,432 - You know, I think we have some wine glasses 83 00:03:45,557 --> 00:03:48,228 in the dinner zone or the beverage nook. 84 00:03:48,770 --> 00:03:50,729 - Okay, uh... - Zinnia? 85 00:03:50,854 --> 00:03:52,188 - Yes? - Um, according to the app, 86 00:03:52,189 --> 00:03:54,191 you're below optimum hydration, so. 87 00:03:54,192 --> 00:03:56,901 - Oh. - Zinnia comes with an app? 88 00:03:56,902 --> 00:03:58,736 How very Black Mirror. 89 00:03:58,737 --> 00:04:00,406 - The "Surro-Gate Keeper". 90 00:04:00,531 --> 00:04:04,117 It helps us track her vitals and habits. And whereabouts. 91 00:04:04,242 --> 00:04:06,246 - Corey sends his love from Switzerland 92 00:04:06,371 --> 00:04:07,871 to his favourite auntie and uncle. 93 00:04:07,872 --> 00:04:12,042 And um, James, he was asking how the job search is going. 94 00:04:12,043 --> 00:04:15,252 - Well, uh, the job search is still going, 95 00:04:15,253 --> 00:04:17,757 but I have plenty of work at home to keep the panic at bay. 96 00:04:17,882 --> 00:04:19,132 - Hmm. - Maybe I can write you 97 00:04:19,259 --> 00:04:21,926 a reference letter. - Oh, no. No, no thanks. 98 00:04:21,927 --> 00:04:23,720 I mean, I got one from Gero's so. 99 00:04:23,721 --> 00:04:28,141 - Well, a letter from the founder and CEO of GoBo couldn't hurt, could it? 100 00:04:29,060 --> 00:04:30,769 - Could it help, though? 101 00:04:31,271 --> 00:04:34,107 Isn't Gero's, you know, a serious company? 102 00:04:34,232 --> 00:04:35,440 GoBo's run out of your basement. 103 00:04:35,565 --> 00:04:38,528 Also, I never worked there. Which is for the best. 104 00:04:38,653 --> 00:04:41,697 - Because being unemployed is better than working for me 105 00:04:41,822 --> 00:04:43,365 and my not-so-serious company? 106 00:04:43,490 --> 00:04:46,285 - No. No, no. I didn't... Hey. 107 00:04:46,286 --> 00:04:48,078 This is supposed to be a celebration, guys. 108 00:04:48,079 --> 00:04:51,624 - Yes. Celebrate. - To, to, to... Whatever. 109 00:04:51,749 --> 00:04:53,334 The um-- - Hey, oh, Felix, 110 00:04:53,459 --> 00:04:55,627 come over here say hi to Dawn Auntie and Uncle Bo. 111 00:04:55,752 --> 00:04:58,673 And oh, the woman they pay to carry their child. 112 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 - Yes. 113 00:05:00,925 --> 00:05:03,177 - Hey. (Astrid): Felix. 114 00:05:03,927 --> 00:05:05,721 (James chuckles nervously) 115 00:05:05,846 --> 00:05:07,138 - Hmm. 116 00:05:07,139 --> 00:05:08,850 - It's not true. 117 00:05:09,684 --> 00:05:11,475 - Hey, Bo was a little touchy today. 118 00:05:11,476 --> 00:05:14,021 - You did kinda call his business dumb. 119 00:05:14,146 --> 00:05:16,106 You know, he's put a lot of work into that thing. 120 00:05:16,107 --> 00:05:17,607 - Dumb? What do you mean? 121 00:05:17,608 --> 00:05:21,653 You mean his online crocheting business called GoBo? 122 00:05:22,487 --> 00:05:25,615 Okay, ugh. Fine, I will apologize. 123 00:05:27,869 --> 00:05:31,287 As soon as Felix apologizes for leaving a dryer 124 00:05:31,288 --> 00:05:33,999 full of wet clothes that I now have to rewash. 125 00:05:34,000 --> 00:05:36,293 - He barely even said hi to Dawn and Bo. 126 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Hey. - Hey. 127 00:05:38,629 --> 00:05:39,922 - Hey. - Huh. 128 00:05:40,048 --> 00:05:41,340 - And I was making a grocery list. 129 00:05:41,341 --> 00:05:43,133 I asked him if he still liked yogurt in his lunch. 130 00:05:43,134 --> 00:05:45,927 - Very thoughtful. - No response. Silence. 131 00:05:46,053 --> 00:05:47,262 - He what? That cannot stand. 132 00:05:47,387 --> 00:05:49,557 - Leonard thinks we should come down hard on him. 133 00:05:49,682 --> 00:05:52,851 Like, pfft, that's not us. Not even for this. Right? 134 00:05:52,976 --> 00:05:57,064 - No. We do our thing. We talk to them. We explain it. 135 00:05:57,189 --> 00:05:59,067 We get down on their level. We use the words, 136 00:05:59,192 --> 00:06:01,525 all of the words. As many words as it takes. 137 00:06:01,526 --> 00:06:02,862 - How we do. 138 00:06:04,488 --> 00:06:05,781 - I mean, that wasn't... we can... 139 00:06:05,906 --> 00:06:08,201 - That was pretty good. - That's the start of somethin'. 140 00:06:10,786 --> 00:06:12,413 (James): Hey, Felix. 141 00:06:13,581 --> 00:06:15,458 - Hey. 142 00:06:15,583 --> 00:06:17,043 - Are you eating pickles on our bed? 143 00:06:17,168 --> 00:06:18,418 There's no food upstairs, dude. 144 00:06:18,543 --> 00:06:20,797 If you wanna break the rules, do it in your own bed. 145 00:06:21,254 --> 00:06:22,547 - It's annoying in there. 146 00:06:22,548 --> 00:06:24,591 Viv keeps pretending it's a dog hotel 147 00:06:24,716 --> 00:06:27,136 for sad baby dogs. - That's cute and you know it. 148 00:06:27,261 --> 00:06:32,100 - Hey, Felix buddy, we noticed that you've been a little um... mean to us. 149 00:06:32,225 --> 00:06:33,600 Is it something you wanna talk about? 150 00:06:33,725 --> 00:06:36,144 - Can I take the bus by myself to see Gus? 151 00:06:36,478 --> 00:06:37,939 - I meant something related to your attitude. 152 00:06:38,064 --> 00:06:40,399 But no, you're too young to take the bus by yourself, buddy. 153 00:06:40,649 --> 00:06:42,276 - I'm not too young when you want me 154 00:06:42,401 --> 00:06:44,487 to clean my room or do my laundry. 155 00:06:44,612 --> 00:06:47,196 - You can't accidentally ride your laundry to the airport. 156 00:06:47,197 --> 00:06:49,198 - Yeah, also, you don't finish that laundry, buddy. 157 00:06:49,199 --> 00:06:50,575 If you want more privileges, 158 00:06:50,576 --> 00:06:52,745 you're gonna have to show more responsibility. 159 00:06:52,870 --> 00:06:54,288 And also show us a little bit more respect. 160 00:06:54,413 --> 00:06:57,207 - Yes. Where you going? - Hey. Where you going? 161 00:06:57,208 --> 00:07:00,544 - A-doy, I'm obviously gonna go do my laundry. 162 00:07:00,545 --> 00:07:02,378 - What did I just say about respect? 163 00:07:02,379 --> 00:07:04,841 (Astrid scoffs) - I mean... 164 00:07:04,966 --> 00:07:06,884 I'll go finish my laundry. 165 00:07:09,720 --> 00:07:11,888 - When I "a-doy" it's not that obnoxious, is it? 166 00:07:11,889 --> 00:07:13,890 - Oh, no, I love your a-doy. I adore your a-doys. 167 00:07:13,891 --> 00:07:16,435 - Thank you. - They're a-doyable. 168 00:07:16,560 --> 00:07:18,271 - Ooh. 169 00:07:19,980 --> 00:07:23,276 ♪ I had a vision ♪ 170 00:07:23,401 --> 00:07:28,781 - A man, on bended knee, proposing with a-these. 171 00:07:31,783 --> 00:07:33,952 - Bo, I've sunk a lot of money into this company. 172 00:07:34,077 --> 00:07:35,119 - Uh-huh. - I've endured 173 00:07:35,120 --> 00:07:37,455 morning check-ins, extended lunches, 174 00:07:37,456 --> 00:07:40,083 and altogether too much singing. - Oh. 175 00:07:40,084 --> 00:07:43,170 - But it's all been worth it to hear your brilliant ideas. 176 00:07:43,295 --> 00:07:45,130 I love it! - We'll make a whole line 177 00:07:45,255 --> 00:07:47,341 of crochet jewellery. I'll call it, 178 00:07:47,466 --> 00:07:49,843 "A Touch of Bo-mance". 179 00:07:49,968 --> 00:07:51,094 (door opens) - That's fun. 180 00:07:51,095 --> 00:07:52,971 - Yeah. - I like how fun that is. 181 00:07:54,473 --> 00:07:56,265 Oh James, nice of you to stop by. 182 00:07:56,266 --> 00:07:58,478 - Hi, Marla. - He signs an NDA or he leaves. 183 00:07:58,603 --> 00:08:00,812 - Oh, there's no need. We're just a silly, 184 00:08:00,937 --> 00:08:02,272 little company to James. 185 00:08:02,273 --> 00:08:03,982 - 'K, that's actually why I came by, Bo. 186 00:08:03,983 --> 00:08:06,151 I was hoping we could have a little bit of a chat. 187 00:08:06,276 --> 00:08:07,611 - Oh, James, did you hear? 188 00:08:07,612 --> 00:08:10,031 Gero's stock prices have plummeted since we were fired. 189 00:08:10,156 --> 00:08:13,074 Great news. Let's go jam a spigot 190 00:08:13,201 --> 00:08:14,367 into your brain. (Bo gasps) 191 00:08:14,494 --> 00:08:16,954 And collect all the brilliant ideas. 192 00:08:18,581 --> 00:08:21,250 - Oh, yeah. - Hmm, sorry. 193 00:08:22,752 --> 00:08:25,420 - Sheesh, Marla is really into Bo. 194 00:08:25,545 --> 00:08:26,962 - She's been in a much better mood 195 00:08:26,963 --> 00:08:28,340 since we started working here. 196 00:08:28,341 --> 00:08:30,343 She even started sharing details about her personal life. 197 00:08:30,468 --> 00:08:33,011 "I have a sister." That's a direct quote. 198 00:08:33,136 --> 00:08:34,513 - No. - Yeah. 199 00:08:34,514 --> 00:08:36,557 - Wait, wait, watch your back. - Oh, passing on your left. 200 00:08:36,682 --> 00:08:39,142 - Oh, 'k. Behind. - Oh. 86 on the coffees. 201 00:08:39,143 --> 00:08:41,686 (both chuckle) - Hey, yeah. We have fun. 202 00:08:41,687 --> 00:08:44,314 What about you? Any uh, leads on the job search, 203 00:08:44,315 --> 00:08:48,110 or are you just gonna be a... dad? 204 00:08:48,235 --> 00:08:49,946 - Being a dad is a job. It's a real job. 205 00:08:50,071 --> 00:08:53,615 Sorry, it's not as fun as... "I have a real boring idea. 206 00:08:53,740 --> 00:08:57,702 (clears throat) My man..." Hey, it's... 207 00:08:57,827 --> 00:09:01,705 - Hey, what about a line of crocheted handkerchiefs, 208 00:09:01,706 --> 00:09:04,293 for when friends hurt your feelings? 209 00:09:04,418 --> 00:09:06,419 (Marla): Brilliant! 210 00:09:08,255 --> 00:09:09,631 - Oh, geez. 211 00:09:09,756 --> 00:09:12,050 - You gotta tell me when someone's behind me. 212 00:09:12,051 --> 00:09:13,970 - What're you talking about? I was signaling like crazy. 213 00:09:14,095 --> 00:09:16,556 - What's the signal? - Hush, hush, hush. Hush, hush, hush. 214 00:09:16,681 --> 00:09:19,224 - That's tea time. - No, it's a twist tie. 215 00:09:19,225 --> 00:09:21,726 Was-was-swish. Was-was-swish. 216 00:09:22,644 --> 00:09:24,397 - I think I made things worse with Bo. 217 00:09:24,522 --> 00:09:26,481 I'm gonna have to smooth things over. 218 00:09:26,606 --> 00:09:28,400 - Tell him you tanked your job interviews 219 00:09:28,525 --> 00:09:30,778 and you're worried you're aging out of the job market. 220 00:09:30,903 --> 00:09:33,154 - I was just gonna get him a bottle of Beaujolais 221 00:09:33,280 --> 00:09:34,407 'cause he likes things with Bo in it. 222 00:09:34,532 --> 00:09:36,158 You think I've aged out of the job market? 223 00:09:36,283 --> 00:09:37,533 - No! 224 00:09:37,534 --> 00:09:38,995 - I'm finished my laundry. 225 00:09:39,452 --> 00:09:40,745 Your pajamas were in the machine. 226 00:09:40,870 --> 00:09:43,791 - Ooh! Okay. Oh, and you ironed them? 227 00:09:43,916 --> 00:09:46,585 - No, I used the steam function on the dryer. 228 00:09:46,586 --> 00:09:48,254 - There is a steam function? 229 00:09:48,379 --> 00:09:51,173 - So, can I take the bus by myself? 230 00:09:52,048 --> 00:09:54,759 - How about this? How about we get you a pass 231 00:09:54,884 --> 00:09:57,262 and we can practice together. - Ooh, bus practice! 232 00:09:57,263 --> 00:09:59,096 - You said if I acted like a grown-up 233 00:09:59,097 --> 00:10:00,682 you would treat me like one. 234 00:10:00,807 --> 00:10:02,684 But you're just so full of it! 235 00:10:03,144 --> 00:10:05,894 - You know what you're not full of? A bus pass! 236 00:10:05,895 --> 00:10:07,940 - And you're burnt. Time to go to bed. 237 00:10:08,065 --> 00:10:10,066 Can't have you this grumpy tomorrow at the "No-veal" party. 238 00:10:10,067 --> 00:10:11,318 - I'm not going to the party. 239 00:10:11,443 --> 00:10:12,945 - You're going, and that's final. 240 00:10:13,070 --> 00:10:15,114 - Or what? (tense music) 241 00:10:20,660 --> 00:10:22,330 - Felix is still sleeping. 242 00:10:22,913 --> 00:10:24,080 (Astrid): When kids are little, 243 00:10:24,081 --> 00:10:26,124 a good sleep solves most problems. 244 00:10:26,125 --> 00:10:27,710 (James): Baby crying? They're tired. 245 00:10:27,835 --> 00:10:29,127 Toddler grumpy? Nap time. 246 00:10:29,128 --> 00:10:31,672 (Astrid): Older kids can go to bed angry, sleep, 247 00:10:31,797 --> 00:10:32,881 and somehow wake up angrier. 248 00:10:33,006 --> 00:10:35,176 (tense music plays) 249 00:10:42,557 --> 00:10:44,518 ♪ Run it down, run it down, get it like (hey) ♪ 250 00:10:44,644 --> 00:10:48,812 ♪ Said I'm gonna push it to the limit like (hey) ♪ 251 00:10:48,813 --> 00:10:50,981 ♪ Said I'm gonna push it to the limit like ♪ 252 00:10:50,982 --> 00:10:52,902 ♪ Run it down, run it down, get it like (hey) ♪ 253 00:10:53,027 --> 00:10:54,820 ♪ Said I'm gonna push it to the limit like (hey) ♪ 254 00:10:54,945 --> 00:10:56,364 - What is happening? 255 00:10:56,489 --> 00:10:59,533 ♪ Said I'm gonna push it to the limit like ♪ 256 00:10:59,658 --> 00:11:01,118 - Good morning, Felix. 257 00:11:01,701 --> 00:11:02,702 - Vivian. 258 00:11:02,827 --> 00:11:04,620 - Don't use my middle name. 259 00:11:04,621 --> 00:11:06,288 - Vivian is your first name. 260 00:11:06,289 --> 00:11:11,294 - I thought my middle name was Ian. Viv Ian Berney. 261 00:11:12,546 --> 00:11:16,840 - Hey, uh, don't forget to put on something beige for the party. 262 00:11:16,841 --> 00:11:18,344 - I said I'm not going. 263 00:11:20,638 --> 00:11:22,346 - Vivian isn't going either. 264 00:11:22,347 --> 00:11:23,890 - There's gonna be desserts there. 265 00:11:24,015 --> 00:11:26,059 - Vivian will attend. 266 00:11:26,184 --> 00:11:27,687 (curious music plays) 267 00:11:27,812 --> 00:11:29,897 - It's actually pretty good. 268 00:11:32,149 --> 00:11:34,943 - I mean, didn't we have to wear all beige 269 00:11:35,068 --> 00:11:36,695 to another one of Dawn and Bo's weird parties? 270 00:11:36,696 --> 00:11:38,405 - Hmm, you're having beige-a-vu. 271 00:11:38,530 --> 00:11:41,033 - Oh, I'm so jealous I didn't think of that. 272 00:11:41,158 --> 00:11:42,325 - Yeah! You should be. 273 00:11:42,326 --> 00:11:44,201 - Ugh. Can't I just stay here with Felix? 274 00:11:44,202 --> 00:11:46,037 - Felix is coming. You'll see. 275 00:11:46,038 --> 00:11:47,414 He's gonna walk in here any second, 276 00:11:47,539 --> 00:11:48,957 pretending like nothing's happened. Hey. 277 00:11:49,082 --> 00:11:51,210 - Hey. (door opens) 278 00:11:51,836 --> 00:11:53,044 - What's the gender? 279 00:11:53,169 --> 00:11:55,130 - Mom! You can't just burst into our room. 280 00:11:55,255 --> 00:11:58,215 - I need to know what to wear to the party, pink or blue? 281 00:11:58,216 --> 00:11:59,843 And don't say-- - Beige. 282 00:11:59,844 --> 00:12:01,261 They've asked us to wear beige 283 00:12:01,386 --> 00:12:03,556 because they don't wanna reveal the baby's gender. 284 00:12:03,681 --> 00:12:04,764 - First, the mother's a stranger. 285 00:12:04,889 --> 00:12:06,516 Now the baby has no gender. 286 00:12:06,517 --> 00:12:09,227 I mean, what's next? Breastfeeding from an iPad? 287 00:12:09,352 --> 00:12:11,354 - Mm-hmm, mm-hmm. - We are all gonna support 288 00:12:11,355 --> 00:12:14,023 Dawn's weird pregnancy. All of us. 289 00:12:14,024 --> 00:12:16,526 - Hmm, except for Felix who's refusing to go. 290 00:12:16,527 --> 00:12:19,528 - Oh. A kid with attitude. 291 00:12:19,529 --> 00:12:21,029 Now you know how I felt. 292 00:12:21,030 --> 00:12:23,116 Girls are the worst. Just wait for Viv. 293 00:12:23,241 --> 00:12:25,243 - James, don't tell my mom things about our lives! 294 00:12:25,244 --> 00:12:26,662 - I'm sorry! I don't know the rules. 295 00:12:26,787 --> 00:12:28,705 My mom abandoned me when I was like, six years old. 296 00:12:28,706 --> 00:12:31,082 - Dealing with unreasonable teens can be traumatic, 297 00:12:31,207 --> 00:12:34,754 but disassociating can be a great coping mechanism. 298 00:12:34,879 --> 00:12:37,213 - That was infuriating. Do you remember how every time 299 00:12:37,214 --> 00:12:41,134 I asked to go to a rave you just got like, completely ambiguous? 300 00:12:41,927 --> 00:12:44,928 - I... I... I don't know. 301 00:12:44,929 --> 00:12:47,432 I don't know. Well, uh, maybe. 302 00:12:47,557 --> 00:12:50,435 I, I don't know. Whatever you say, dear. 303 00:12:50,436 --> 00:12:51,936 - Hmm. 304 00:12:51,937 --> 00:12:53,605 - We're not doing that. 305 00:12:54,230 --> 00:12:55,774 - Pretty good. - No. We're not doing that. 306 00:12:55,899 --> 00:12:57,650 (curious music plays) 307 00:12:59,403 --> 00:13:02,530 What is going on with this sign on the door? 308 00:13:02,655 --> 00:13:03,865 - Viv was bugging me. 309 00:13:03,990 --> 00:13:05,617 - You don't get to treat her like that. 310 00:13:05,618 --> 00:13:08,828 This is a shared space. Be nice to your family! 311 00:13:08,953 --> 00:13:12,500 - A-doy! Hypocrite much? 312 00:13:13,000 --> 00:13:14,292 - Excuse me? 313 00:13:14,293 --> 00:13:16,169 - I heard you making fun of the party. 314 00:13:16,294 --> 00:13:18,754 You don't wanna go either. - Felix, nobody wants to go. 315 00:13:18,755 --> 00:13:21,549 It's a party to announce they aren't making an announcement. 316 00:13:21,674 --> 00:13:23,177 We love them so we show up. 317 00:13:23,302 --> 00:13:27,056 - You treat me like I'm Viv or Morris. It's so annoying! 318 00:13:27,181 --> 00:13:29,098 - I am so done with this grumpy 319 00:13:29,099 --> 00:13:31,184 and, quite honestly, stinky attitude. 320 00:13:31,309 --> 00:13:34,311 It smells like a... a dangerous fog in here. 321 00:13:34,312 --> 00:13:36,649 - Then go away 'cause I wanna be alone. 322 00:13:36,774 --> 00:13:39,652 - We don't make decisions based on what you want. 323 00:13:39,777 --> 00:13:43,029 You're going to the party. We're leaving in 10 minutes. 324 00:13:43,154 --> 00:13:45,740 Be ready and be beige. 325 00:13:52,539 --> 00:13:56,876 - A little to your left. Okay. Up a little and-- 326 00:13:57,001 --> 00:13:58,670 (Felix): Are we the only ones here? 327 00:13:58,671 --> 00:14:00,047 - Boo-yah! 328 00:14:00,172 --> 00:14:02,508 - Vivian is confused. 329 00:14:02,633 --> 00:14:05,677 - Oh yeah! Ha! Ugh! 330 00:14:05,802 --> 00:14:07,970 - We'll be over there. - What do we got over there? 331 00:14:07,971 --> 00:14:10,057 (grunting) - A little uh, tofu tartare. 332 00:14:10,182 --> 00:14:12,268 It was Bo's idea. - That's so dumb. 333 00:14:12,393 --> 00:14:14,519 I will have one though. - Okay. 334 00:14:15,395 --> 00:14:16,979 - Oh. - Hundred bucks if you tell me 335 00:14:16,980 --> 00:14:19,315 what kinda baby it is. - Uh, I can't do that. 336 00:14:19,316 --> 00:14:21,277 (Nisha scoffs) - Safari Joe. 337 00:14:21,402 --> 00:14:24,320 - Oh, if it isn't uh, Berney Sand Shirts. 338 00:14:24,321 --> 00:14:25,947 - Okay, okay. What are you doin' here? 339 00:14:26,072 --> 00:14:27,322 - I don't know. I figure it couldn't hurt 340 00:14:27,323 --> 00:14:28,992 to schmooze the new boss. 341 00:14:28,993 --> 00:14:31,287 - What? - Mm. 342 00:14:31,412 --> 00:14:33,329 - Excuse me. - Oh, you're excused. 343 00:14:33,330 --> 00:14:36,375 - Sorry, sorry, sorry, did you say you're here to schmooze Bo? 344 00:14:36,500 --> 00:14:39,461 The guy who gets his incense from Versace. 345 00:14:39,586 --> 00:14:41,254 - Okay, I'm sorry that I respect a guy 346 00:14:41,379 --> 00:14:44,048 who loves his job and creates a positive working environment. 347 00:14:44,173 --> 00:14:45,883 All right? GoBo might not be for you, 348 00:14:45,884 --> 00:14:47,676 but his passion is inspiring. 349 00:14:47,677 --> 00:14:51,432 And every bathroom in this house has a bidet. Oh, my God. 350 00:14:51,557 --> 00:14:52,765 - Hey. - Hey. 351 00:14:52,892 --> 00:14:55,226 - So glad you could celebrate with us, Ennis. 352 00:14:55,351 --> 00:14:57,104 - Oh, thanks. - I look forward to reading 353 00:14:57,229 --> 00:14:59,606 those projection reports. - Yeah. Ha-ha! 354 00:14:59,731 --> 00:15:01,066 (clears throat) 355 00:15:01,191 --> 00:15:03,235 - Excuse me, James. - Sure. 356 00:15:04,611 --> 00:15:06,195 - See what I mean? 357 00:15:06,196 --> 00:15:09,032 Hey, what do you think a projection report is? 358 00:15:09,033 --> 00:15:10,658 (Dawn giggles) 359 00:15:10,783 --> 00:15:12,870 - Yeah, aw. 360 00:15:13,620 --> 00:15:16,248 - Well, we wanna thank you all for honouring our wish 361 00:15:16,373 --> 00:15:18,500 not to reveal the baby's gender, 362 00:15:18,625 --> 00:15:22,629 so that they may be welcome into the family free of judgment. 363 00:15:22,754 --> 00:15:26,090 So, without further ado... 364 00:15:26,091 --> 00:15:28,844 (Bo): Oh, by the way, the colour of the cake 365 00:15:28,969 --> 00:15:31,471 will not reveal the baby's gender. 366 00:15:31,596 --> 00:15:33,556 - Ooh. 367 00:15:33,557 --> 00:15:35,768 (gasping) 368 00:15:37,101 --> 00:15:39,103 - Nanima called it! 369 00:15:39,104 --> 00:15:40,855 Ha, ha! Can't fool me. 370 00:15:40,980 --> 00:15:44,399 - We specifically asked you to order a neutral grey cake. 371 00:15:44,400 --> 00:15:46,402 - I did! The bakery was excited 372 00:15:46,403 --> 00:15:48,154 'cause no one ever asks for grey. 373 00:15:48,279 --> 00:15:50,115 - You obviously let it slip that it's a boy. 374 00:15:50,240 --> 00:15:51,866 - It's not a boy! (Nisha gasps) 375 00:15:52,743 --> 00:15:55,744 - I knew it! Yes! Yes! 376 00:15:55,745 --> 00:15:57,287 - Or a girl. (Dawn scoffs) 377 00:15:57,288 --> 00:16:00,417 I mean, she is a baby. I mean, they, them. 378 00:16:02,043 --> 00:16:04,295 - Wait, where's Felix? Felix? 379 00:16:04,296 --> 00:16:06,005 (both): Oh, he took the bus home. 380 00:16:06,130 --> 00:16:07,466 - Uh, we were both outside at the same time. 381 00:16:07,591 --> 00:16:09,009 - I had to take the garbage out. 382 00:16:09,134 --> 00:16:10,219 - I was checking to make sure 383 00:16:10,344 --> 00:16:11,470 I got the number right on the building. 384 00:16:11,595 --> 00:16:13,514 - To a place that you work at every day? 385 00:16:13,639 --> 00:16:15,014 - Well, I know what it looks like. 386 00:16:15,139 --> 00:16:16,557 But I don't know the address to mail a gift. 387 00:16:16,683 --> 00:16:18,976 Which is what I was trying to do. So keep it secret, please. 388 00:16:19,102 --> 00:16:21,104 - Did he get on the bus or not? 389 00:16:21,105 --> 00:16:22,648 - Yes. - Yep. 390 00:16:24,024 --> 00:16:25,692 (Nisha gasps) 391 00:16:28,028 --> 00:16:30,072 - Okay, okay, I got him. I got him. He took his tablet. 392 00:16:30,197 --> 00:16:32,740 He's on his way home, I think. - If I could just find my purse. 393 00:16:32,865 --> 00:16:35,369 - Here, here, here. It was on the couch. 394 00:16:35,494 --> 00:16:36,912 Your keys are in there and your wallet. 395 00:16:37,037 --> 00:16:39,622 And some expired eye drops. - Mom, please! 396 00:16:39,623 --> 00:16:41,000 - We got this. It's gonna be okay. 397 00:16:41,125 --> 00:16:42,999 - Hey, you know, I gave Felix 20 bucks for the bus. 398 00:16:43,000 --> 00:16:44,544 He should be able to upgrade to first class, 399 00:16:44,669 --> 00:16:46,003 or preferred economy, or whatever they have. 400 00:16:46,004 --> 00:16:47,589 - Thanks, Ennis. Ennis, you're in charge 401 00:16:47,715 --> 00:16:49,132 of Viv and Morris 'til we're back. 402 00:16:49,133 --> 00:16:50,174 - What? 403 00:16:52,302 --> 00:16:54,053 (sirens in the distance) 404 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 - Felix! Felix! 405 00:17:00,394 --> 00:17:01,518 - Hey. 406 00:17:01,519 --> 00:17:03,062 - Oh, my God. We were so worried. 407 00:17:03,187 --> 00:17:05,647 - Aren't you going to yell at me? 408 00:17:05,648 --> 00:17:08,191 - Oh, baby, yes, we will, once this dopamine rush 409 00:17:08,192 --> 00:17:10,863 of you being alive wears off. - You okay? 410 00:17:11,404 --> 00:17:14,074 - There was a guy eating yogurt with his fingers. 411 00:17:14,199 --> 00:17:16,617 And then I got off one stop too late. 412 00:17:16,743 --> 00:17:19,871 But the yogurt guy helped me and I did it. 413 00:17:19,872 --> 00:17:22,331 - We didn't think you couldn't do it. We're in charge. 414 00:17:22,332 --> 00:17:25,043 And it's our job to keep you safe until you are ready 415 00:17:25,044 --> 00:17:26,669 to make the choices that keep you safe. 416 00:17:26,670 --> 00:17:29,213 And you're not ready. - I can never be alone. 417 00:17:29,338 --> 00:17:30,714 Viv goes to sleep before me 418 00:17:30,715 --> 00:17:32,425 so I can't hang out in my room at night. 419 00:17:32,550 --> 00:17:35,471 She's always in there during the day. Morris follows me. 420 00:17:35,596 --> 00:17:37,387 You guys are always skulking around. 421 00:17:37,388 --> 00:17:40,057 Why can't I ever just be by myself? 422 00:17:41,184 --> 00:17:43,060 (soft music) 423 00:17:43,186 --> 00:17:45,772 And... and give this back to Uncle Ennis. 424 00:17:45,897 --> 00:17:48,400 - Yeah, I'll make sure he gets that. 425 00:17:52,195 --> 00:17:53,780 (Astrid sighs) 426 00:17:56,407 --> 00:17:59,327 (Bo exhales deeply) 427 00:18:01,078 --> 00:18:03,914 - Hey, you found Felix? - Home safe and sound. 428 00:18:03,915 --> 00:18:05,540 - Phew. - Got this for you. 429 00:18:05,541 --> 00:18:07,126 - Oh. 430 00:18:09,962 --> 00:18:12,924 Is the joke that this is the worst year for Beaujolais? 431 00:18:13,424 --> 00:18:18,305 Point taken. I'm the worst of the Beaus. Watery, acidic. 432 00:18:19,138 --> 00:18:22,101 ♪ No fruity tones at all ♪ 433 00:18:23,309 --> 00:18:24,769 (James exhales) 434 00:18:24,894 --> 00:18:26,605 - Bo. - Mm-hmm? 435 00:18:27,189 --> 00:18:30,442 - I gotta be honest, I don't know why GoBo works. 436 00:18:30,567 --> 00:18:33,612 But what I do know is that you're passionate about it. 437 00:18:33,737 --> 00:18:35,904 And that people love to work for you. 438 00:18:35,905 --> 00:18:37,781 You're great at what you do. 439 00:18:37,782 --> 00:18:41,076 And I regret that I turned down the chance 440 00:18:41,077 --> 00:18:42,538 to work for such a great boss. 441 00:18:42,663 --> 00:18:47,959 - James, I've waited so long to hear you say those words. 442 00:18:47,960 --> 00:18:52,422 And the truth is... I need you. 443 00:18:53,298 --> 00:18:54,340 - Really? 444 00:18:54,715 --> 00:18:57,719 - As a confidante. It's not a paid position, 445 00:18:57,845 --> 00:18:59,721 but I need someone close to me, 446 00:18:59,846 --> 00:19:02,141 on the outside, whom I can call day or night. 447 00:19:02,266 --> 00:19:05,477 And just blech... just unburden myself. 448 00:19:05,602 --> 00:19:09,772 - Well, I would be honoured to hear what you're up to. Anytime. 449 00:19:10,315 --> 00:19:11,774 (laughing) 450 00:19:11,775 --> 00:19:12,983 Of the day. 451 00:19:12,984 --> 00:19:14,903 - Hey, what are you guys hugging about? 452 00:19:15,028 --> 00:19:16,864 - Hey, where are my youngest children? 453 00:19:17,865 --> 00:19:19,490 - Oh, you've got a house full of your family 454 00:19:19,615 --> 00:19:21,116 and me you put in charge? 455 00:19:21,117 --> 00:19:22,827 - Oh, come on. 456 00:19:23,703 --> 00:19:27,123 (Astrid): Kids need to show respect to their parents and to the rules. 457 00:19:27,124 --> 00:19:28,916 (James): But you might need to lead by example. 458 00:19:29,041 --> 00:19:31,626 Like, I don't get why Bo's business works. 459 00:19:31,627 --> 00:19:34,213 (Astrid): Or why he and Dawn are outsourcing their pregnancy 460 00:19:34,338 --> 00:19:36,424 to a total stranger. (James): But we can respect 461 00:19:36,549 --> 00:19:38,508 their choices. 462 00:19:38,509 --> 00:19:39,802 - Ta-da! 463 00:19:39,803 --> 00:19:41,054 (Astrid): And we can respect 464 00:19:41,180 --> 00:19:43,056 how a tween might need his own space. 465 00:19:43,182 --> 00:19:45,516 - I get my own room back? - There it is. 466 00:19:45,517 --> 00:19:46,934 - Can I get a lock for the door? 467 00:19:47,059 --> 00:19:48,518 - Uh, no. - Hard pass. 468 00:19:48,519 --> 00:19:50,188 - Look, you need your own space. 469 00:19:50,189 --> 00:19:51,689 We need a lot more responsibility 470 00:19:51,690 --> 00:19:53,982 and a lot more respect. - Deal. 471 00:19:53,983 --> 00:19:56,528 (James): But sometimes, leading by example isn't enough. 472 00:19:56,653 --> 00:19:59,030 - Thanks, Mom and Dad. This is bussin'. 473 00:19:59,155 --> 00:20:00,907 - I'm glad you like your room, pal, 474 00:20:01,032 --> 00:20:02,866 'cause you're gonna be in here for a week. You're grounded. 475 00:20:02,867 --> 00:20:06,495 - What? Wait, why? For the bus thing? 476 00:20:06,496 --> 00:20:08,915 - A-doy! Yeah, for the bus thing. 477 00:20:09,875 --> 00:20:11,792 You're right, I mean, it's a-doyable. 478 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 - That's how you do it. 479 00:20:15,588 --> 00:20:18,299 hr! 480 00:20:18,424 --> 00:20:21,384 - It's not gonna work. There's a little bit of a double entendre. 481 00:20:21,385 --> 00:20:23,387 All right, we have some other options here. 482 00:20:23,512 --> 00:20:25,181 They're not without their problems. 483 00:20:25,182 --> 00:20:26,891 But I feel like we should discuss. 484 00:20:26,892 --> 00:20:28,726 Jean-Luc, do you wanna start? - Yeah, okay. 485 00:20:28,727 --> 00:20:31,145 So, I was thinking we could do, "Let's do it together." 486 00:20:31,270 --> 00:20:32,688 - Again, that sounds slightly sexual 487 00:20:32,689 --> 00:20:34,441 and we're trying to veer away from that. 488 00:20:34,566 --> 00:20:36,484 - Yeah, and it's also bo-ring! - Right. 489 00:20:36,609 --> 00:20:39,613 - What about this, "Let me work for you, again." 490 00:20:39,738 --> 00:20:41,740 - Uh, that doesn't work for me this time. 491 00:20:41,865 --> 00:20:43,740 - Nope. How about "It's better with me on top." 492 00:20:43,741 --> 00:20:46,161 - Again, you're doing that thing that we've discussed. 493 00:20:46,286 --> 00:20:48,413 - Jean-Luc. - All right, uh, leadership, 494 00:20:48,538 --> 00:20:50,082 experience, community, something simple. 495 00:20:50,207 --> 00:20:52,459 - Can we just cut the crap? - Okay. 496 00:20:52,584 --> 00:20:55,419 - No, no, did you hear what I just said? 497 00:20:55,420 --> 00:20:57,756 "Let's cut the crap." 498 00:20:58,464 --> 00:21:00,174 - So, our current slogan? 499 00:21:00,299 --> 00:21:03,260 - Great idea. Great job, Astrid. 500 00:21:03,386 --> 00:21:04,805 Cookie time. 501 00:21:04,930 --> 00:21:07,307 (rhythmic music) 502 00:21:32,082 --> 00:21:34,960 Subtitling: difuze 38930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.