All language subtitles for c.r.e.s04e12.1080p.web.h264.nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,442 - Why don't we have any bread? Or fruit? Or ice? 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 - Yeah, I'll uh, make a list and go grocery shopping later. 6 00:00:27,318 --> 00:00:30,112 Is that Felix's hoodie? - Oh, yeah. 7 00:00:30,237 --> 00:00:33,115 Got mixed in with my laundry, and I dunno, kinda fits, right? 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,701 - Magical time in a boy's life. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,536 Not quite a man, sort of a small woman. 10 00:00:36,661 --> 00:00:38,079 - At least we have coffee. - No, no, no, no. 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,122 I brushed with the kids' bubble gum toothpaste this morning. 12 00:00:40,247 --> 00:00:41,207 Makes coffee taste yucky. 13 00:00:41,374 --> 00:00:43,542 - Add adult toothpaste to the list. 14 00:00:43,710 --> 00:00:45,378 - Will do. (Morris): Viv. 15 00:00:45,503 --> 00:00:47,213 (James): Viv, honey, the couch is not a trampoline. 16 00:00:49,173 --> 00:00:51,718 (James): Becoming a parent changes the way you age. 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,720 (Astrid): First off, your body gets old a lot faster, 18 00:00:54,845 --> 00:00:56,722 but your sense of style stays the same. 19 00:00:56,890 --> 00:00:59,475 (James): Hmm, you listen to kids' music, watch kids' TV, 20 00:00:59,600 --> 00:01:00,976 and eat chicken tenders three times a week. 21 00:01:01,101 --> 00:01:03,979 (Astrid): It's like you experience all ages at the same time. 22 00:01:04,105 --> 00:01:05,774 Sometimes you behave like an old grump, 23 00:01:05,939 --> 00:01:08,317 and other times you just kind of act like your kids. 24 00:01:08,442 --> 00:01:11,111 - Okay, would you like five Yum-Yum Dino Nuggets 25 00:01:11,278 --> 00:01:12,237 with your lunch, or six? - Ooh, so sorry, 26 00:01:12,405 --> 00:01:14,281 I'm taking the last of the pasta salad. 27 00:01:14,448 --> 00:01:15,742 - I'll give you half of my pizza pocket 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,743 for half your pasta salad. - Okay, throw in 29 00:01:17,868 --> 00:01:18,661 a fruit roll and a rainbow chip cookie, 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,454 you got yourself a deal. (James): Ooh. 31 00:01:20,621 --> 00:01:21,164 (thuds, grunts) (Morris): Whoa. 32 00:01:21,289 --> 00:01:23,917 - I'm okay! 33 00:01:24,042 --> 00:01:25,584 (theme music plays) 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 (Astrid): Hey, don't forget to hand in your field trip forms 35 00:01:31,424 --> 00:01:33,343 so we can go to the museum together. 36 00:01:33,468 --> 00:01:35,260 - I can't believe we're gonna see real mummies. 37 00:01:35,385 --> 00:01:36,262 - I know. When I was a kid, 38 00:01:36,387 --> 00:01:38,430 my dad took me to see them, 39 00:01:38,555 --> 00:01:39,974 and one of them had their foot unwrapped, 40 00:01:40,141 --> 00:01:41,935 and you could see their actual dead foot. 41 00:01:42,102 --> 00:01:46,105 - Mummies are dead people? - Uh... yeah. 42 00:01:46,272 --> 00:01:47,524 - I'm gonna see a dead body? 43 00:01:47,649 --> 00:01:48,441 - Listen, first dead bodies 44 00:01:48,608 --> 00:01:51,528 are a real milestone in a girl's life. 45 00:01:52,486 --> 00:01:54,489 We're gonna have a great time. (Morris): Yay. 46 00:01:54,656 --> 00:01:56,198 (grunting) (Astrid): Get it, get it, get it. 47 00:01:56,323 --> 00:01:58,951 Go, go, go, go. 48 00:01:59,326 --> 00:02:01,370 (indistinct chatter) 49 00:02:01,495 --> 00:02:03,456 (James): Good morning. 50 00:02:03,623 --> 00:02:06,543 I brought muffins. Enjoy. 51 00:02:06,668 --> 00:02:08,794 - Mmm, I love muffins, 52 00:02:08,919 --> 00:02:11,131 but not blueberry. Those are garbage. 53 00:02:11,296 --> 00:02:14,800 - They're assorted, Marla. - "The Mouse's Crumb." 54 00:02:14,925 --> 00:02:16,343 (both): Ooh! - What's the occasion? 55 00:02:16,510 --> 00:02:19,222 - I finally paid off my student loan. 56 00:02:19,347 --> 00:02:21,974 I am officially an adult! 57 00:02:22,140 --> 00:02:23,643 - Oh, walnut?! 58 00:02:23,768 --> 00:02:25,645 These are the blueberries of the nut world, James. 59 00:02:25,770 --> 00:02:27,229 - You don't have to eat the muffins, Marla. 60 00:02:27,354 --> 00:02:28,522 - Ooh, cranberry. Thank God. 61 00:02:28,689 --> 00:02:32,068 - So, what are you gonna do with the extra cash every month? 62 00:02:32,193 --> 00:02:33,318 - Uh, I was thinking of putting it towards 63 00:02:33,443 --> 00:02:35,487 servicing my other debts. 64 00:02:35,612 --> 00:02:38,491 - Or maybe something for you? 65 00:02:38,616 --> 00:02:40,534 - He's right, James. You deserve it, 66 00:02:40,701 --> 00:02:42,579 and so do I, which is why I got myself 67 00:02:42,704 --> 00:02:45,163 a top-of-the-line standing desk for my home office. 68 00:02:45,330 --> 00:02:45,831 - When are you working from home? 69 00:02:45,956 --> 00:02:47,834 - Evenings and weekends. 70 00:02:47,959 --> 00:02:50,544 - Yeah, I would like a really nice piece of furniture. 71 00:02:50,711 --> 00:02:53,673 Maybe for when I retire, like a, like a well-made chair. 72 00:02:53,798 --> 00:02:55,258 Something to sip whisky in. 73 00:02:55,383 --> 00:02:57,342 Maybe watch all those Transformers movies. 74 00:02:57,467 --> 00:02:59,387 - Van De Üssan. - That's a Transformer? 75 00:02:59,554 --> 00:03:01,848 - It's a chair. - Oh. 76 00:03:02,014 --> 00:03:05,058 - Handcrafted, dignified, handsome. 77 00:03:05,225 --> 00:03:06,519 Perfect for you. 78 00:03:06,644 --> 00:03:08,687 - Okay, well, I'll look it up online. 79 00:03:08,812 --> 00:03:10,522 It's uh, spelled like how it sounds? 80 00:03:10,647 --> 00:03:11,649 (laughs) - James, no. 81 00:03:11,774 --> 00:03:15,193 A chair like this deserves to be seen in person. 82 00:03:15,360 --> 00:03:16,862 And I know just the place. 83 00:03:16,987 --> 00:03:18,531 - And as a gift for paying off your loans, 84 00:03:18,656 --> 00:03:20,699 I permit you to go during work hours. 85 00:03:20,824 --> 00:03:22,367 - Oh. - For one hour. Over lunch. 86 00:03:22,534 --> 00:03:22,868 - There it is. 87 00:03:22,993 --> 00:03:25,455 (soft music) 88 00:03:27,581 --> 00:03:28,457 - I'm here to pick up my police report. 89 00:03:28,582 --> 00:03:31,377 - Certainly. Name? - Astrid Berney. 90 00:03:31,502 --> 00:03:32,586 - Okay. 91 00:03:32,753 --> 00:03:34,046 - I'm here to get a police check 92 00:03:34,212 --> 00:03:35,381 so I can hang out with a bunch of kids. 93 00:03:36,674 --> 00:03:37,717 Sorry, I don't know why 94 00:03:37,842 --> 00:03:39,217 I just said it like that, or did that. 95 00:03:39,343 --> 00:03:42,222 To clarify, my daughter's class is going on a field trip 96 00:03:42,388 --> 00:03:44,765 and I need a clean police check so I can volunteer. 97 00:03:44,932 --> 00:03:46,433 - Okay, looks like that's not happening. 98 00:03:46,600 --> 00:03:48,061 You got a peace bond against you. 99 00:03:48,228 --> 00:03:50,395 - What? Why? 100 00:03:51,063 --> 00:03:53,274 Is that because I kicked that Mountie from the G20 rally? 101 00:03:53,441 --> 00:03:54,734 Because he pushed me first. 102 00:03:54,859 --> 00:03:57,444 - You kicked a Mountie? - No. 103 00:03:57,611 --> 00:03:59,739 What is a peace bond? 104 00:03:59,906 --> 00:04:00,531 - It's a type of restraining order 105 00:04:00,657 --> 00:04:03,408 taken out by Mr. Luke Mittal. 106 00:04:03,575 --> 00:04:06,496 - Mittal? That's my mom's maiden name. 107 00:04:06,621 --> 00:04:10,165 I don't know Luke. Luke Mittal? 108 00:04:10,290 --> 00:04:11,417 But why? 109 00:04:11,542 --> 00:04:14,461 Why would anyone take out a peace bond against me? 110 00:04:14,628 --> 00:04:16,755 I'm lovely. 111 00:04:16,880 --> 00:04:20,593 - This isn't a... thing we solve together. 112 00:04:21,593 --> 00:04:23,428 (curious music plays) 113 00:04:26,432 --> 00:04:28,309 (James): Ooh, it's like an art gallery in here. 114 00:04:28,475 --> 00:04:30,769 - This furniture is art, James. 115 00:04:30,937 --> 00:04:33,273 Art you could put your "derrière" on. 116 00:04:33,439 --> 00:04:36,108 - Oh, well, not sure any of this goes with my "derrière." 117 00:04:36,233 --> 00:04:39,444 (chuckles) - Not even the Van De Üssan? 118 00:04:39,569 --> 00:04:42,949 (♪ Catch a Falling Star ♪ plays) 119 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 (gasps) 120 00:04:47,620 --> 00:04:51,833 ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 121 00:04:52,000 --> 00:04:54,459 ♪ Never let it fade away... ♪ 122 00:04:54,584 --> 00:04:56,254 (Harper): The Van De Üssan. 123 00:04:58,338 --> 00:05:00,216 You have wonderful taste. 124 00:05:00,591 --> 00:05:03,552 Please, try it. I insist. 125 00:05:03,677 --> 00:05:07,723 ♪ ...For love may come and tap you on the shoulder ♪ 126 00:05:07,848 --> 00:05:09,391 ♪ Some starless night... ♪ 127 00:05:09,516 --> 00:05:11,476 - Oh! - Mm-hmm. 128 00:05:11,644 --> 00:05:12,519 (James laughs happily) 129 00:05:12,687 --> 00:05:15,398 - Now, that's a good sitting chair. 130 00:05:15,523 --> 00:05:18,026 - Ah, nice to see you again. 131 00:05:18,192 --> 00:05:20,319 How's the Nella Vetrina bedside table? 132 00:05:20,444 --> 00:05:23,238 - It is the most exquisite place to store my mouthguard. 133 00:05:23,363 --> 00:05:25,490 - Oh, sorry, this is actually a little bit more 134 00:05:25,658 --> 00:05:27,076 than I was expecting to spend. 135 00:05:27,201 --> 00:05:30,204 - Don't decide with your bank account, James. 136 00:05:30,370 --> 00:05:31,831 Decide with your heart. 137 00:05:31,956 --> 00:05:34,875 The student loan chapter of your life has ended. 138 00:05:35,043 --> 00:05:37,836 Who are you in this new chapter? 139 00:05:38,463 --> 00:05:40,505 (dramatic music plays) 140 00:05:42,966 --> 00:05:45,970 - I'm a man who can have one nice thing. 141 00:05:46,721 --> 00:05:50,350 Wow, bang, right there. Okay. 142 00:05:53,144 --> 00:05:53,603 - Oh, hi, Mom. I'm glad you're here. 143 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 I have a question. 144 00:05:55,980 --> 00:05:57,607 (Dawn): Hey. - I have two questions. 145 00:05:57,732 --> 00:05:58,940 Since when do you wear outfits 146 00:05:59,067 --> 00:05:59,608 that cost less than a month of groceries? 147 00:05:59,733 --> 00:06:01,860 - Ha, ha. 148 00:06:01,985 --> 00:06:04,029 Wasn't planning this ensemble, Astrid, 149 00:06:04,197 --> 00:06:05,740 but not everything in life is planned. 150 00:06:05,906 --> 00:06:07,908 - Okay. Where's the Dawn 151 00:06:08,076 --> 00:06:09,535 from our universe, intruder? 152 00:06:09,701 --> 00:06:11,579 - Leave your sister alone. 153 00:06:11,745 --> 00:06:13,206 The last few weeks before I had you, 154 00:06:13,372 --> 00:06:14,624 I tried using the TV remote on the microwave. 155 00:06:14,749 --> 00:06:18,543 - Okay. Someone took out a peace bond against me. 156 00:06:18,711 --> 00:06:20,588 - Is this because you punched the police horse? 157 00:06:20,754 --> 00:06:23,048 - Mom, I was aiming for the Mountie, okay? 158 00:06:23,173 --> 00:06:26,427 And no. It's by someone named Luke Mittal. 159 00:06:26,593 --> 00:06:30,555 - Ugh, that's your cousin Amit. I heard he changed his name. 160 00:06:30,680 --> 00:06:34,394 - Vomit Comet Amit? (gurgles) 161 00:06:34,560 --> 00:06:35,478 - He is the worst. 162 00:06:35,603 --> 00:06:37,062 Always tattling on everyone and... 163 00:06:37,230 --> 00:06:38,398 (blowing raspberries) ...throwing up everywhere. 164 00:06:38,564 --> 00:06:39,482 - I heard he lived in Calgary 165 00:06:39,607 --> 00:06:41,317 with my rat bastard brother. 166 00:06:41,442 --> 00:06:44,403 - Well, it looks like he lives in Toronto now 167 00:06:44,569 --> 00:06:45,904 and is a court clerk. 168 00:06:46,029 --> 00:06:47,656 - Well, I don't know why Amit is messing with me, 169 00:06:47,781 --> 00:06:50,410 but I'm telling you this, it ends right now. 170 00:06:50,576 --> 00:06:50,660 - Yeah. 171 00:06:51,952 --> 00:06:53,913 - Or first thing tomorrow. 172 00:06:54,413 --> 00:06:55,288 - Okay. 173 00:06:55,456 --> 00:06:57,415 (rhythmic music) 174 00:07:00,627 --> 00:07:02,379 - So, you're welcome. 175 00:07:03,423 --> 00:07:04,214 - It's done? 176 00:07:04,339 --> 00:07:05,675 - Your peace bond is no more. Poof! 177 00:07:05,800 --> 00:07:07,134 - That's amazing, thank you. 178 00:07:07,300 --> 00:07:09,011 I thought you were just gonna get me legal advice. 179 00:07:09,137 --> 00:07:11,639 - Astrid, I'm a man of action! I get things done. 180 00:07:11,805 --> 00:07:14,475 Now you can feel free to blast your music all night long 181 00:07:14,641 --> 00:07:16,935 and Lucy won't be able to say a thing about it. 182 00:07:17,478 --> 00:07:19,980 - Lucy? Do you mean Luke? 183 00:07:20,148 --> 00:07:23,024 - Did you say Luke? - Luke. 184 00:07:23,151 --> 00:07:24,694 - Huh. Huh. 185 00:07:26,112 --> 00:07:27,487 I may have made the wrong peace bond disappear. 186 00:07:27,654 --> 00:07:29,531 - Who's Lucy? - I don't know, 187 00:07:29,656 --> 00:07:31,783 but she sounds like a real shrew. 188 00:07:31,908 --> 00:07:33,952 - Leonard, can you help me with my actual peace bond? 189 00:07:34,077 --> 00:07:36,788 - Astrid! You want another favour? 190 00:07:36,913 --> 00:07:38,790 I should take out a peace bond on you. 191 00:07:38,958 --> 00:07:43,463 I guess Lucy's gonna be upset when her property taxes go up. 192 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 Yeah, I screwed up. 193 00:07:45,839 --> 00:07:47,757 (curious music plays) 194 00:07:49,009 --> 00:07:50,470 - I'm just gonna... 195 00:07:50,595 --> 00:07:52,471 (angelic choir vocalizes) 196 00:07:53,680 --> 00:07:55,557 (sighs heavily) (James stutters) 197 00:07:55,682 --> 00:07:58,560 - My stupid cousin is pranking me. 198 00:07:58,685 --> 00:08:02,482 For no reason. I'm just gonna have a nice, calm, 199 00:08:02,607 --> 00:08:04,817 mature conversation with that puke face little turd, 200 00:08:04,983 --> 00:08:08,362 and then you and Mommy are gonna see that mummy. 201 00:08:08,528 --> 00:08:09,988 - Yes! (James): Oh, wait... 202 00:08:10,156 --> 00:08:11,240 (mumbling) 203 00:08:11,365 --> 00:08:14,201 Hey, I'm just gonna pop in here and grab that guy. 204 00:08:14,367 --> 00:08:15,536 Oh, God! 205 00:08:15,702 --> 00:08:17,413 All right guys, family meeting. 206 00:08:17,538 --> 00:08:19,915 We are here to talk... Felix, headphones. 207 00:08:20,040 --> 00:08:22,043 We are here to talk about the new chair. 208 00:08:22,209 --> 00:08:24,252 - Which is just for Mommy and Daddy. 209 00:08:24,377 --> 00:08:25,295 - Why can't I use it? 210 00:08:25,420 --> 00:08:27,048 - You guys are not careful with furniture. 211 00:08:27,214 --> 00:08:28,507 - Yes, we are. 212 00:08:28,632 --> 00:08:29,675 - You're drawing on the table. 213 00:08:29,841 --> 00:08:31,761 - I don't know what counts as furniture. 214 00:08:33,471 --> 00:08:34,764 - What's so good about this chair? How much was it? 215 00:08:34,889 --> 00:08:37,350 - The Van De Üssan is not about the money, 216 00:08:37,517 --> 00:08:40,186 it's about the principle. - 2,500 bucks? 217 00:08:40,352 --> 00:08:41,604 - What? Lemme see. That's less than what I paid for it. 218 00:08:41,729 --> 00:08:43,773 - Maybe I shouldn't touch the chair. 219 00:08:43,898 --> 00:08:45,524 - We're already not allowed to touch stuff 220 00:08:45,649 --> 00:08:47,902 in your room and the birthday present cupboard. 221 00:08:48,068 --> 00:08:50,403 - And now Morris is allowed to climb all over the chair? 222 00:08:50,571 --> 00:08:51,279 - What? - Hmm? What? 223 00:08:51,404 --> 00:08:53,032 No, no, no. - He was just here. 224 00:08:53,157 --> 00:08:54,700 (Viv): Maybe Morris should live outside. 225 00:08:54,866 --> 00:08:57,870 - There it is. (Morris): I wanna go outside. 226 00:08:59,496 --> 00:09:01,706 - Why is there already a stain on this chair? 227 00:09:01,874 --> 00:09:03,960 - Uh, Viv tried pulling me off the chair 228 00:09:04,085 --> 00:09:05,794 while I was carefully drinking my juice. 229 00:09:05,919 --> 00:09:08,673 - That was before the rules. I won't do that from now on. 230 00:09:08,798 --> 00:09:11,634 (curious music plays) 231 00:09:14,010 --> 00:09:16,972 - Luke, it's wonderful to see you again. 232 00:09:17,097 --> 00:09:18,807 - Hi. - Okay. She's gotta stay 233 00:09:18,932 --> 00:09:22,144 at least 30 feet away from me. It's the law! 234 00:09:24,437 --> 00:09:26,481 (Astrid): So, I guess the first question for me is, 235 00:09:26,606 --> 00:09:27,732 why the peace bond? 236 00:09:27,857 --> 00:09:29,818 What, what did I ever do to you, Amit? 237 00:09:29,943 --> 00:09:31,611 - It's Luke now, actually. 238 00:09:31,778 --> 00:09:34,322 Yeah, I had to change my name 239 00:09:34,447 --> 00:09:37,409 after years of you guys calling me Vom... (gags). 240 00:09:37,576 --> 00:09:38,660 - And you went with Luke? 241 00:09:38,785 --> 00:09:40,413 - You guys ruined my entire childhood 242 00:09:40,538 --> 00:09:43,081 with your bullying. (Astrid): We were all kids! 243 00:09:43,249 --> 00:09:45,000 Where's Dawn's peace bond, huh? 244 00:09:45,125 --> 00:09:45,835 You snotty, little sneak. 245 00:09:45,960 --> 00:09:47,919 You're always running to Mommy. 246 00:09:48,044 --> 00:09:48,754 (mocks): Ew, Mommy! 247 00:09:48,921 --> 00:09:52,091 - Uh, what, what Astrid means 248 00:09:52,258 --> 00:09:53,634 is that we've all grown a lot, 249 00:09:53,801 --> 00:09:56,761 and we're family. 250 00:09:56,886 --> 00:09:59,056 What will it take for you to drop the bond? 251 00:09:59,181 --> 00:10:01,975 - Well, when Mataji died, 252 00:10:02,143 --> 00:10:07,188 she gave Nisha Auntie two golden elephant statues. 253 00:10:07,898 --> 00:10:09,107 I want them. 254 00:10:09,232 --> 00:10:10,985 - But those aren't ours to give. 255 00:10:11,152 --> 00:10:13,361 I mean, what if Mom doesn't wanna part with them? 256 00:10:13,486 --> 00:10:15,615 - No statues, 257 00:10:15,780 --> 00:10:16,865 no revoking the peace bond. 258 00:10:16,990 --> 00:10:19,326 - (bleep) Damn you, Luke! 259 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 (bleep) Damn you! Luke, I'm gonna kill you. 260 00:10:20,995 --> 00:10:23,706 I'm gonna literally kill you, Luke! 261 00:10:24,581 --> 00:10:27,460 d ers a, 262 00:10:27,585 --> 00:10:30,462 but when they spill on linens. Ooof! 263 00:10:30,587 --> 00:10:34,133 Oh, no! Stains everywhere! 264 00:10:34,258 --> 00:10:37,470 Laundry Buddy here to turn that "L" into a dub. 265 00:10:37,635 --> 00:10:39,388 - These captions are not helping me. 266 00:10:39,513 --> 00:10:41,765 - So, let the vinegar chill with the stain, 267 00:10:41,890 --> 00:10:43,475 and then dab with my fabric cleaning mix 268 00:10:43,600 --> 00:10:46,979 and warm water. You got it. 269 00:10:47,104 --> 00:10:48,648 - Maybe Dad can dab the couch after. 270 00:10:48,813 --> 00:10:50,899 - We don't care about the couch. We care about the Van De Üssan. 271 00:10:51,024 --> 00:10:52,485 - And remember, don't do this on a bougie chair, 272 00:10:52,652 --> 00:10:55,653 like a Polk or a Van De Üssan or else you're gonna erode 273 00:10:55,779 --> 00:10:58,323 the stain guard and set the stain permanently. 274 00:10:58,448 --> 00:11:00,658 And you don't want that! (explosion) 275 00:11:00,784 --> 00:11:03,788 - Now he's saying that? - Couch ruined! 276 00:11:03,913 --> 00:11:04,996 - Can we watch another one? 277 00:11:05,121 --> 00:11:07,332 (Laundry Buddy): Smash those likes and subscribe 278 00:11:07,500 --> 00:11:09,501 for some more dope laundry tips. (James grumbles) 279 00:11:09,668 --> 00:11:11,003 (Dawn): Did you bring the statues? 280 00:11:11,128 --> 00:11:12,504 (Nisha): Yes! And that reminds me 281 00:11:12,629 --> 00:11:14,173 of something else you need to see. 282 00:11:14,298 --> 00:11:17,301 This is all the info you'll need when I die, 283 00:11:17,426 --> 00:11:18,510 all in one place. - You can't die, Mom, please. 284 00:11:18,677 --> 00:11:20,428 - No, don't say that. - Grow up. 285 00:11:20,553 --> 00:11:23,099 It's my will and where my money is 286 00:11:23,224 --> 00:11:24,307 and how to get at it. 287 00:11:24,432 --> 00:11:25,518 I keep it in the garage near the broken bird feeder 288 00:11:25,683 --> 00:11:27,852 that impaled the raccoon. 289 00:11:27,977 --> 00:11:29,480 - Um, I see that Astrid is inheriting more money than me? 290 00:11:29,605 --> 00:11:33,234 (gasps) What, is that because she's less well off? 291 00:11:33,400 --> 00:11:34,692 - She has more kids. 292 00:11:34,818 --> 00:11:37,321 Look, any money I leave is to help the kiddos. 293 00:11:37,446 --> 00:11:39,447 - Oh, in your face, Dawn! 294 00:11:39,572 --> 00:11:40,865 Ha, ha. You said having three 295 00:11:41,033 --> 00:11:42,618 would turn my life upside down. 296 00:11:43,744 --> 00:11:46,663 (Dawn): Aw. - Oh, remember these guys? 297 00:11:46,788 --> 00:11:50,292 Hey yo, Dawn! Whatcha slurpin' on over there? 298 00:11:50,418 --> 00:11:50,875 (laughs) - Oh, my God, wait, 299 00:11:51,000 --> 00:11:52,544 what was my voice? 300 00:11:52,711 --> 00:11:56,048 (deep voice): The tea, it's burnin' my trunk. 301 00:11:56,215 --> 00:11:57,133 It burned it. 302 00:11:57,258 --> 00:11:59,301 - Yeah, your elephant was very tragic. 303 00:11:59,427 --> 00:12:00,177 - Mmm. 304 00:12:00,302 --> 00:12:01,636 - My nasty brother got everything 305 00:12:01,761 --> 00:12:03,514 when your Nanima died. Except these. 306 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 I left them for you. 307 00:12:04,682 --> 00:12:06,225 (tender music plays) 308 00:12:06,392 --> 00:12:07,559 It's all in the binder. 309 00:12:07,725 --> 00:12:11,105 Harvest my organs, burn my body. All that crap. 310 00:12:12,188 --> 00:12:13,481 - Yikes. 311 00:12:15,359 --> 00:12:16,402 (tapping on door) 312 00:12:16,568 --> 00:12:18,320 (James): I know I said I need a minute, 313 00:12:18,446 --> 00:12:19,321 but I need 10 minutes. 314 00:12:19,447 --> 00:12:22,073 - Hey, it's me, Bo. 315 00:12:22,198 --> 00:12:22,991 The kids called. 316 00:12:23,116 --> 00:12:24,826 They thought you might need my help. 317 00:12:24,951 --> 00:12:25,952 - Well, chair's ruined, 318 00:12:26,120 --> 00:12:28,581 so got all the help I need for today. Thank you. 319 00:12:28,706 --> 00:12:31,583 - James, it's not your fault. 320 00:12:31,708 --> 00:12:34,586 - I know it's not! I told you I wasn't ready 321 00:12:34,754 --> 00:12:37,005 for a chair this impressive, Bo. 322 00:12:37,130 --> 00:12:39,258 - One day, the kids will grow up, 323 00:12:39,383 --> 00:12:42,427 leave for college, and will only return for the holidays. 324 00:12:42,552 --> 00:12:43,636 - Yeah, you're right. 325 00:12:43,803 --> 00:12:46,932 I should be spending my energy on people and not things. 326 00:12:47,057 --> 00:12:49,601 - No. I meant, you should wait to enjoy the Van De Üssan 327 00:12:49,726 --> 00:12:52,104 until after the kids are gone. 328 00:12:52,270 --> 00:12:56,567 Also, I think the store sells specialty cleaning products so. 329 00:12:56,692 --> 00:12:58,527 (Felix): Go, slide it in. (Viv): Okay. 330 00:13:04,825 --> 00:13:06,243 - Well, now, they're being adorable. 331 00:13:06,368 --> 00:13:07,577 Come in. 332 00:13:08,412 --> 00:13:10,623 - We put some money in there. - I see that. 333 00:13:10,748 --> 00:13:12,541 But I don't need your birthday money, okay? 334 00:13:12,666 --> 00:13:15,043 What I do need is an apology. 335 00:13:15,168 --> 00:13:17,212 - Sorry. - I'm sorry about the juice. 336 00:13:17,337 --> 00:13:18,464 Sorry. - Me too. Sorry. 337 00:13:18,589 --> 00:13:20,423 - Part of getting older is taking care of your stuff. 338 00:13:20,548 --> 00:13:23,635 But a bigger part is admitting when you did something wrong. 339 00:13:24,260 --> 00:13:26,971 - I know where you hide chocolate, and sometimes I eat it. 340 00:13:27,096 --> 00:13:28,557 - Oh, well, thank you-- - I cut my hair by accident, 341 00:13:28,682 --> 00:13:31,268 but on purpose, and then I hid the hair. 342 00:13:31,393 --> 00:13:32,477 - When? - Years ago. 343 00:13:32,644 --> 00:13:34,312 - Okay, guys, first thing tomorrow morning, 344 00:13:34,480 --> 00:13:36,231 we're going back to that weirdo furniture shop 345 00:13:36,356 --> 00:13:37,982 and we're gonna see what kinda specialty cleaning products they got. 346 00:13:38,107 --> 00:13:39,485 - What are we gonna do now? 347 00:13:39,610 --> 00:13:40,945 - We are gonna go to the grocery store 348 00:13:41,070 --> 00:13:42,488 and get ourselves some dinner. We got no food! 349 00:13:42,654 --> 00:13:44,822 (all cheering) 350 00:13:44,948 --> 00:13:46,325 (Viv): Pizza! Pizza! 351 00:13:46,450 --> 00:13:49,035 - I might not be here when you get back. 352 00:13:51,371 --> 00:13:52,748 - We should not be here. 353 00:13:52,873 --> 00:13:55,417 - I wanna climb this stuff so bad. 354 00:13:55,543 --> 00:13:56,210 - Yeah, well, don't. 355 00:13:56,376 --> 00:13:57,586 - Can I help you with anything? 356 00:13:57,711 --> 00:13:59,087 - Hi, I was in here the other day. 357 00:13:59,212 --> 00:14:01,215 I bought a Van De Üssan with my brother-in-law, Bo. 358 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 - Okay. 359 00:14:03,634 --> 00:14:05,677 - Okay, I was just here 360 00:14:05,802 --> 00:14:07,011 to see if there were any cleaning supplies? 361 00:14:07,178 --> 00:14:08,806 I got a small stain on the seat cushion. 362 00:14:08,931 --> 00:14:11,307 - Yeah, we'll need a lot. Hi, I'm Felix Berney. 363 00:14:11,432 --> 00:14:13,269 - Felix, why don't you go take your siblings 364 00:14:13,394 --> 00:14:14,602 and stand in a corner? 365 00:14:15,354 --> 00:14:17,523 - Okay. Uh, so we don't actually have cleaning products, 366 00:14:17,648 --> 00:14:19,774 but there is a cleaning service 367 00:14:19,899 --> 00:14:21,485 that takes about two to three weeks. 368 00:14:21,610 --> 00:14:24,697 But we can rent you some sit-ware in the meantime. 369 00:14:24,864 --> 00:14:26,030 (machine beeps) - Oh, there it is. 370 00:14:26,155 --> 00:14:28,283 Ah, you know what? I don't need sit-ware. 371 00:14:28,408 --> 00:14:30,535 I would love to know about that cleaning service. 372 00:14:30,660 --> 00:14:34,163 But before I buy something without checking the price, how much is the price? 373 00:14:34,289 --> 00:14:37,375 - Oh, let me get you a quote. - Okay, yeah. 374 00:14:43,756 --> 00:14:45,551 - Look it, Morris. 375 00:14:45,676 --> 00:14:49,388 - Hey! Hey! This is not a toy. 376 00:14:49,554 --> 00:14:52,057 You're gonna get your sticky, greasy fingers all over it. 377 00:14:52,224 --> 00:14:53,642 - My hands are sticky, but not greasy. 378 00:14:53,767 --> 00:14:57,062 - Hey, excuse me. Excuse me, don't talk to my kids like that 379 00:14:57,187 --> 00:15:00,607 over something stupid like a bird that's... $800? 380 00:15:01,191 --> 00:15:03,235 Okay, well her hands are not sticky or greasy. 381 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 - But they are sticky. 382 00:15:04,945 --> 00:15:06,322 - Okay, you know what? Let's get outta here. 383 00:15:06,447 --> 00:15:07,572 We don't need this ding-dong store. 384 00:15:07,740 --> 00:15:09,908 Nobody deserves to be talked to that rudely. 385 00:15:10,033 --> 00:15:11,659 - But I need to pee. 386 00:15:13,202 --> 00:15:15,288 - Do you have a washroom we could use? 387 00:15:17,124 --> 00:15:19,918 (Dawn): Thanks for agreeing to be within 30 feet of Astrid. 388 00:15:20,085 --> 00:15:21,836 - Here's your coffee. 389 00:15:21,961 --> 00:15:24,923 And uh, were you serious about the straw? 390 00:15:25,048 --> 00:15:26,174 - Yes. 391 00:15:27,967 --> 00:15:29,677 I'm impressed with your Van De Üssan. 392 00:15:30,928 --> 00:15:34,557 Now this, this is art. 393 00:15:34,682 --> 00:15:37,226 - Luke, we wanted to acknowledge 394 00:15:37,352 --> 00:15:38,604 that we really hurt you all those years ago. 395 00:15:38,729 --> 00:15:42,106 We made you feel bad about your name. 396 00:15:42,231 --> 00:15:48,197 - And other behaviours that were totally normal for... 397 00:15:48,322 --> 00:15:49,572 - A kid. 398 00:15:49,697 --> 00:15:53,284 - Well, I agree, you guys sucked. 399 00:15:53,451 --> 00:15:56,538 But thank you. I really appreciate that. 400 00:15:56,996 --> 00:16:00,292 So, where are those statues? 401 00:16:00,458 --> 00:16:01,626 - Uh... - Mmm, yeah. 402 00:16:01,793 --> 00:16:02,711 Luke, um, we're actually gonna keep those. 403 00:16:02,836 --> 00:16:05,965 - What? What the frig? 404 00:16:06,130 --> 00:16:06,631 You said you'd give those to me! 405 00:16:06,798 --> 00:16:09,301 You know... (chuckles) 406 00:16:09,426 --> 00:16:11,220 This is just like when you said there was a fizz candy 407 00:16:11,345 --> 00:16:13,138 behind the furnace, and then you flipped the lights out. 408 00:16:13,263 --> 00:16:14,431 - I personally think that's different. 409 00:16:14,556 --> 00:16:17,393 - You made fun of my name until I hated it! 410 00:16:17,518 --> 00:16:21,105 - When we were kids! Amit is a fine name. 411 00:16:21,230 --> 00:16:22,940 - Oh, Dawn's about to have a baby. 412 00:16:23,065 --> 00:16:25,109 Maybe she can call them Amit. 413 00:16:25,234 --> 00:16:26,317 - No. 414 00:16:26,485 --> 00:16:28,111 - Yeah, it's not a knock on the name, 415 00:16:28,236 --> 00:16:30,154 we just have some really negative associations with it. 416 00:16:30,279 --> 00:16:31,823 - Oh, but you guys are just perfect? 417 00:16:31,948 --> 00:16:34,326 Turning out all beautiful with your cool careers 418 00:16:34,451 --> 00:16:38,496 and your stable marriages? Huh, Mrs. Van De Üssan? 419 00:16:38,621 --> 00:16:40,749 And Mrs... Perfect Üssan? 420 00:16:40,874 --> 00:16:42,668 With your perfectly symmetrical face 421 00:16:42,835 --> 00:16:44,753 and your life planned out perfectly. 422 00:16:44,878 --> 00:16:47,965 - Are these supposed to be insults? 423 00:16:48,090 --> 00:16:51,592 (sobs) - Excuse me. 424 00:16:51,969 --> 00:16:54,346 - You stay here. 425 00:16:54,471 --> 00:16:57,140 Not on the Van De Üssan, on the couch or the floor. 426 00:16:59,100 --> 00:16:59,851 (blows nose loudly) 427 00:16:59,976 --> 00:17:01,854 Dawn? 428 00:17:02,019 --> 00:17:05,148 - This doesn't smell like beach waves. 429 00:17:05,273 --> 00:17:07,526 - Yeah, that might sting in a second. 430 00:17:08,152 --> 00:17:11,488 - I'm sorry, but my life isn't perfectly planned out. 431 00:17:11,613 --> 00:17:12,948 It's chaos. 432 00:17:13,073 --> 00:17:14,700 - You have a champagne fridge. How is your life chaos? 433 00:17:14,825 --> 00:17:16,868 - I'm having another baby. 434 00:17:16,993 --> 00:17:18,871 - Yeah, Dawn, I know. 435 00:17:19,038 --> 00:17:23,166 - No, I'm having another, another baby. 436 00:17:24,751 --> 00:17:26,170 I'm pregnant. 437 00:17:31,799 --> 00:17:34,260 - How, how do we feel about that? 438 00:17:34,428 --> 00:17:36,680 - I'm happy and surprised. 439 00:17:37,388 --> 00:17:40,057 But two babies? That is not what we planned. 440 00:17:40,224 --> 00:17:42,769 - Yeah, well, you know, maybe this means 441 00:17:42,935 --> 00:17:45,564 that for once in your life you have to rethink the plan. 442 00:17:45,730 --> 00:17:47,441 And that's... that's exciting. 443 00:17:47,607 --> 00:17:48,776 - I haven't told Bo. 444 00:17:48,942 --> 00:17:50,067 I mean, every time I have another baby, 445 00:17:50,234 --> 00:17:52,112 he loses his marbles and runs away. 446 00:17:52,278 --> 00:17:54,239 I haven't told work because it's their policy 447 00:17:54,405 --> 00:17:56,741 to fire women who take extended mat leave. 448 00:17:56,909 --> 00:17:59,118 - Bastards! - I created that policy. 449 00:17:59,286 --> 00:18:00,621 - Dawn, you are not gonna get fired, 450 00:18:00,788 --> 00:18:02,873 and you are not gonna lose Bo. 451 00:18:02,998 --> 00:18:06,250 You held it together when Bo fell apart. 452 00:18:06,417 --> 00:18:08,127 You can do anything. 453 00:18:08,295 --> 00:18:11,423 - Except hold it together in front of our stupid cousin. 454 00:18:11,798 --> 00:18:15,426 - His insults are right. We're adults with adult lives. 455 00:18:15,594 --> 00:18:17,011 He can keep the statues. 456 00:18:17,136 --> 00:18:18,596 We're passing down something so much better 457 00:18:18,763 --> 00:18:21,557 to our kids, kick-ass DNA. 458 00:18:21,682 --> 00:18:25,561 (sniffles) - Oh, you're right. 459 00:18:26,980 --> 00:18:29,357 We will also be passing down a lot of land 460 00:18:29,482 --> 00:18:32,111 in Northern Ontario, and a small fortune. 461 00:18:32,944 --> 00:18:34,779 (curious music plays) 462 00:18:40,160 --> 00:18:44,498 - I got some real insults now, "Ass-turd." 463 00:18:44,664 --> 00:18:45,749 (Dawn scoffs) - Terrible. 464 00:18:45,874 --> 00:18:47,917 Luke, we're giving you the statues. 465 00:18:48,042 --> 00:18:49,586 - We hope they ease your pain. 466 00:18:49,711 --> 00:18:50,796 - Oh, I think they will. 467 00:18:50,962 --> 00:18:52,798 I'm pretty sure these guys are valuable. 468 00:18:52,964 --> 00:18:56,300 - You're gonna sell them? - You make me sick, Puke. 469 00:18:56,468 --> 00:18:57,928 (gags) - Don't... 470 00:18:58,053 --> 00:19:00,137 You can't say "puke." (gags) 471 00:19:00,305 --> 00:19:01,807 - But you just said "puke." (gags) 472 00:19:01,973 --> 00:19:03,517 I'm not supposed to say "puke?" You want me to? 473 00:19:03,683 --> 00:19:05,644 (James): Hey, sorry we're late. Got hung up at the park. 474 00:19:05,810 --> 00:19:07,395 (Felix): Hi, Mom. (Dawn): Hi. 475 00:19:07,520 --> 00:19:09,940 - Is this your family? (Astrid): Yeah, my family. 476 00:19:10,065 --> 00:19:11,942 - I'm 100 percent ready for the museum. 477 00:19:12,067 --> 00:19:13,152 I'm not scared of mummies anymore. 478 00:19:13,277 --> 00:19:15,612 - What changed your mind? - I found a mummy squirrel. 479 00:19:15,737 --> 00:19:18,240 - Oh, my God! It's a dead squirrel! Viv! 480 00:19:18,365 --> 00:19:19,866 - Was it in there the whole time? 481 00:19:20,032 --> 00:19:21,492 - It's an exhibit, see? (Luke vomits) 482 00:19:21,660 --> 00:19:23,703 - No, not the Van De Üssan! (Morris): Yucky! 483 00:19:23,871 --> 00:19:25,955 (James grunts) 484 00:19:29,585 --> 00:19:31,961 - Please don't tell my father I threw up in your home. 485 00:19:32,086 --> 00:19:33,963 - On our stupid expensive chair. 486 00:19:34,088 --> 00:19:35,965 - Yes, I'll pay for it to be cleaned. 487 00:19:36,090 --> 00:19:37,425 I just don't have the money right now. 488 00:19:37,550 --> 00:19:40,761 - Really? You said those statues were valuable. 489 00:19:40,887 --> 00:19:42,972 (Astrid sucks air) 490 00:19:46,852 --> 00:19:49,896 - Hey, yeah, this feels right. 491 00:19:50,063 --> 00:19:54,317 (Dawn, deep): Wherever I go, I feel isolation and despair. 492 00:19:54,442 --> 00:19:56,028 (laughs) 493 00:19:56,193 --> 00:19:59,323 - Hey, Twinkle Toes, what about that peace bond? 494 00:19:59,448 --> 00:20:01,407 - Consider it withdrawn. 495 00:20:02,534 --> 00:20:03,993 (calm music plays) 496 00:20:04,118 --> 00:20:05,746 Can I get some more water and a clean straw? 497 00:20:05,913 --> 00:20:07,830 And one ice. 498 00:20:09,540 --> 00:20:11,667 (Astrid): Adulthood was supposed to come with nicer clothes, 499 00:20:11,792 --> 00:20:14,462 nicer furniture, nicer food. 500 00:20:14,587 --> 00:20:18,258 (James): But then you had kids, and uh, no. 501 00:20:18,424 --> 00:20:21,053 Maybe one day you'll have a home full of stuff you like. 502 00:20:21,220 --> 00:20:24,056 (groaning) - Oh, that's better. 503 00:20:24,221 --> 00:20:26,642 (Astrid): But for now, it's full of people you love, 504 00:20:26,767 --> 00:20:30,561 so enjoy the messy life you share with your kids while you can. 505 00:20:30,729 --> 00:20:31,646 (Morris): Yay. 506 00:20:31,771 --> 00:20:33,773 (kids laughing) 507 00:20:37,361 --> 00:20:39,738 - Oh, they hope you return to buy something else. 508 00:20:39,904 --> 00:20:41,781 (Bo and Harper laugh) 509 00:20:41,949 --> 00:20:42,865 - Ha. 510 00:20:42,990 --> 00:20:44,867 - I would like to interest you though, 511 00:20:44,992 --> 00:20:47,246 in a monthly ottoman subscription? 512 00:20:47,412 --> 00:20:48,497 (gasps) 513 00:20:48,622 --> 00:20:50,414 Where we deliver an ottoman to your house every month. 514 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 - It feels like I'm just gonna end up 515 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 with a house full of ottomans. 516 00:20:53,210 --> 00:20:54,544 - It's gonna be an Ottoman Empire. 517 00:20:54,670 --> 00:20:57,088 (laughing) - So fast. 518 00:20:57,256 --> 00:20:57,713 - Yeah. - Yeah. 519 00:20:57,838 --> 00:21:00,049 - Yeah. (sighing) 520 00:21:00,174 --> 00:21:02,051 - So, can I get that ready for you? 521 00:21:02,176 --> 00:21:05,137 - No, I'm not interested in that actually at all. 522 00:21:05,305 --> 00:21:07,557 (theme music) 523 00:21:32,499 --> 00:21:35,335 Subtitling: difuze 39487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.