All language subtitles for c.r.e.s04e11.1080p.web.h264.nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:21,478 --> 00:00:22,271 - Has anyone seen the sunscreen? 5 00:00:22,396 --> 00:00:23,731 I've looked in all the normal places, 6 00:00:23,897 --> 00:00:26,024 and the obvious weird places. Viv? 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,027 - Yesterday at recess, me and my friends 8 00:00:28,152 --> 00:00:30,196 were making ants carry a chip across the field. 9 00:00:30,321 --> 00:00:32,865 But then a seagull took it. - Remember how our answers 10 00:00:32,990 --> 00:00:34,366 are supposed to relate to the questions? 11 00:00:34,533 --> 00:00:36,703 - Seagulls are bullies. - So, no. Okay. 12 00:00:36,828 --> 00:00:39,831 Eh, oh, look what I found. - Is it sunscreen? 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,042 (gasps) Strawberry! 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,085 - Aw. - Aw, Felix was so little 15 00:00:44,252 --> 00:00:45,545 when he got that. - I haven't seen him in so long. 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,713 (Morris): My screwdriver. - Where is Felix? 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,548 - He said he was going "out with friends" 18 00:00:49,673 --> 00:00:51,551 to do "stuff." - That info lacks info. 19 00:00:51,718 --> 00:00:55,429 (Astrid): When your kids are little, they tell you everything. 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,805 (James): You know all their friends, fears, 21 00:00:56,930 --> 00:00:59,683 and favourite foods because you have a strong connection. 22 00:00:59,808 --> 00:01:03,188 (Astrid): And because you get to hear every random thought they have. 23 00:01:03,313 --> 00:01:06,231 - The third seagull is the tallest, and the leader. 24 00:01:06,356 --> 00:01:07,733 Her name is Mandy. 25 00:01:07,900 --> 00:01:09,234 - Oh hey, there's Felix. 26 00:01:09,359 --> 00:01:12,572 - I don't recognize those kids. (Astrid): Let's go say hi to Felix. 27 00:01:12,697 --> 00:01:13,739 (Felix): I was looking at him. And then he was like, 28 00:01:13,906 --> 00:01:15,617 "I'm gonna beat you up." But then I was like (bleep)... 29 00:01:15,784 --> 00:01:18,078 you piece of (bleep). - Oh! That's crazy. 30 00:01:18,243 --> 00:01:20,537 - Uh, Felix, your mom. 31 00:01:21,706 --> 00:01:25,251 - Hey, Mom. What are you doing here? 32 00:01:25,376 --> 00:01:27,962 - What am I doing at this family park with my family? 33 00:01:28,129 --> 00:01:30,590 - Yeah. - Not much, Felix. 34 00:01:30,715 --> 00:01:31,465 What are you doing here? 35 00:01:31,632 --> 00:01:35,093 - We're actually leaving now. 36 00:01:35,219 --> 00:01:37,971 So, I'll be back for dinner. - Bye. 37 00:01:38,138 --> 00:01:40,433 (James): When kids get older, they stop telling you 38 00:01:40,558 --> 00:01:43,102 about their life, just as it starts to get interesting. 39 00:01:43,227 --> 00:01:44,896 (Astrid): You lose that connection 40 00:01:45,021 --> 00:01:46,772 and it starts to feel like you're raising a stranger. 41 00:01:46,939 --> 00:01:49,233 (James): A stranger who finds you annoying. 42 00:01:49,358 --> 00:01:50,484 (Viv laughs) 43 00:01:50,652 --> 00:01:52,069 - Oh, Viv, don't look. 44 00:01:52,194 --> 00:01:53,780 - Ah, I'm not. 45 00:01:54,864 --> 00:01:56,908 (exhales) - Oh, come on, 46 00:01:57,033 --> 00:01:59,117 how much more shapewear do you need, Hamilton? 47 00:01:59,284 --> 00:02:01,162 (Felix): Uh, are you talking to me? 48 00:02:01,328 --> 00:02:03,581 - Hey, bud. I wish I were talking to you. 49 00:02:03,706 --> 00:02:05,082 I've been so busy at work lately, 50 00:02:05,207 --> 00:02:06,709 I feel like I never see you anymore. 51 00:02:07,293 --> 00:02:09,169 To be fair, you're always busy in your room, so. 52 00:02:09,336 --> 00:02:11,588 Hey, hey, no. We can, we'll do this now. 53 00:02:11,713 --> 00:02:13,758 How, how's school going? How's Gus? 54 00:02:13,883 --> 00:02:15,467 - Oh, I don't hang out with Gus anymore. 55 00:02:15,592 --> 00:02:17,804 - When did that happen? (gasps) 56 00:02:17,971 --> 00:02:21,265 Is that my copy of "Dune?" Oh, my... 57 00:02:21,390 --> 00:02:23,685 That is my favourite series of all time. 58 00:02:23,852 --> 00:02:27,145 And you're like, a little too young to read it, but like. 59 00:02:27,312 --> 00:02:30,108 - All right. Well, I'm gonna go listen to a podcast now. 60 00:02:30,233 --> 00:02:31,526 - You... Um, okay but what, Cool, cool, 61 00:02:31,693 --> 00:02:34,486 what uh, what pods you listenin' to? 62 00:02:34,653 --> 00:02:37,490 - Podcasts. - All right. 63 00:02:37,615 --> 00:02:39,658 See you when it's sunny, bunny. 64 00:02:40,659 --> 00:02:41,661 (fake laughs) 65 00:02:41,786 --> 00:02:44,163 - Night, Dad. 66 00:02:49,043 --> 00:02:50,502 (Astrid): Are you okay? 67 00:02:50,627 --> 00:02:52,671 - Yeah, I just, I feel like I'm not connecting with Felix. 68 00:02:52,796 --> 00:02:54,716 - Yeah, I mean, he's, he's getting older. 69 00:02:54,883 --> 00:02:56,633 It's normal that he pulls away a little bit. 70 00:02:56,758 --> 00:02:58,844 - But, I don't know anything about him. 71 00:02:58,969 --> 00:03:00,889 Like, I don't know what kinda music he listens to. 72 00:03:01,055 --> 00:03:02,723 I don't know who his friends are. 73 00:03:02,890 --> 00:03:04,016 Does he think his dad is cool? 74 00:03:04,141 --> 00:03:06,686 - Come on, we know stuff about Felix. 75 00:03:06,853 --> 00:03:09,521 - Mm-hmm? - He likes... 76 00:03:10,772 --> 00:03:12,692 podcasts. 77 00:03:12,859 --> 00:03:14,693 - Yeah, huh. There's some big gaps. 78 00:03:14,860 --> 00:03:16,905 And like, anytime I ask him a question, 79 00:03:17,070 --> 00:03:18,615 he answers like a magic eight ball. 80 00:03:19,324 --> 00:03:22,159 Is this just a phase? - Outlook not so good. 81 00:03:22,284 --> 00:03:24,204 I still don't tell my mom anything. 82 00:03:24,370 --> 00:03:26,663 - He could be going through something. We would never know. 83 00:03:26,788 --> 00:03:29,042 - Maybe you're the one who's going through something. 84 00:03:29,209 --> 00:03:30,627 - Mm-hmm. 85 00:03:30,960 --> 00:03:32,586 - But I'm driving him to school. 86 00:03:32,753 --> 00:03:34,671 I'm gonna do just a casual vibe check. 87 00:03:34,796 --> 00:03:36,049 - Yeah. - I got it. 88 00:03:36,174 --> 00:03:38,759 - You gonna find out some stuff? - Please. 89 00:03:38,926 --> 00:03:40,719 - Take the buttons, they're free. 90 00:03:40,844 --> 00:03:42,889 (chuckles) Astrid, 91 00:03:43,014 --> 00:03:46,016 please don't let people describe their vegetable gardens to me. 92 00:03:46,141 --> 00:03:49,395 - Shh. - Or... or complain 93 00:03:49,520 --> 00:03:52,522 about the potholes that are on their bus routes home. 94 00:03:52,649 --> 00:03:53,900 It's not my job. 95 00:03:54,025 --> 00:03:56,235 - Leonard, the potholes are absolutely your job. 96 00:03:56,360 --> 00:03:58,362 And it's a good thing for you to be seen in your community. 97 00:03:58,487 --> 00:04:00,531 People like a candidate who's accessible. 98 00:04:00,657 --> 00:04:02,532 - I love you, Leonard Flynn! 99 00:04:02,658 --> 00:04:05,578 You got my vote. - Oh, my God, she's gonna make me eat those cookies. 100 00:04:05,745 --> 00:04:07,580 - Mm-hmm. - They could have raisins in them. 101 00:04:07,705 --> 00:04:08,747 - Okay, here's the exit strategy. 102 00:04:08,872 --> 00:04:10,123 You start talking about the fire department. 103 00:04:10,290 --> 00:04:12,585 I'll swoop in and I'll say that you have to move on. 104 00:04:12,710 --> 00:04:14,086 - That's why I hire you, slugger. 105 00:04:14,211 --> 00:04:16,088 Oh, hello. (chuckling) 106 00:04:16,213 --> 00:04:17,757 Cookies. And they've got raisins in them. 107 00:04:17,882 --> 00:04:19,800 - Yeah. - Hey, how's the vibe check? 108 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 (Astrid): There was no vibe. Yeah, he didn't say anything 109 00:04:22,887 --> 00:04:24,305 and I didn't wanna push because Viv was there. 110 00:04:24,471 --> 00:04:26,807 She was dominating the conversation with talk of seagulls. 111 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 (Leonard): Working as a firefighter is a great career. 112 00:04:29,935 --> 00:04:31,896 - Last week I asked him if he wanted to play catch, 113 00:04:32,021 --> 00:04:34,815 and he said, "maybe later." 114 00:04:34,983 --> 00:04:37,735 - What a tragic snapshot. (Leonard): Firehouse! 115 00:04:37,860 --> 00:04:39,987 - Right now is later. I could duck out early, 116 00:04:40,153 --> 00:04:40,779 go home and throw the ball around with him. 117 00:04:40,947 --> 00:04:43,156 That always gets him talkin'. 118 00:04:43,324 --> 00:04:45,785 (Leonard): It is the finest fire department in the land. 119 00:04:45,951 --> 00:04:46,786 - I gotta go. - Mm-hmm. 120 00:04:46,911 --> 00:04:48,788 Yeah, no, uh also me. I gotta go, too. 121 00:04:48,954 --> 00:04:51,581 (gentle music plays) 122 00:04:58,923 --> 00:05:00,425 (James whistles) 123 00:05:01,300 --> 00:05:03,343 Hey, what are you doing? - What are you doing? 124 00:05:03,511 --> 00:05:05,846 - I'm ducking out early. - Good, let's go. 125 00:05:06,014 --> 00:05:08,598 - Wait a minute, no, no, no. We can't both leave. 126 00:05:08,725 --> 00:05:09,809 I started packing before you. 127 00:05:09,975 --> 00:05:11,935 (curious music plays) 128 00:05:18,901 --> 00:05:20,903 (Ennis): So much stuff on the table. 129 00:05:23,865 --> 00:05:26,533 - Stop being weird and listen. 130 00:05:26,701 --> 00:05:29,661 I need you two to put together a presentation 131 00:05:29,786 --> 00:05:32,122 on our best-selling products for the president of Gero's, 132 00:05:32,247 --> 00:05:34,625 first thing tomorrow morning. - It's three o'clock. 133 00:05:34,750 --> 00:05:39,129 - So, you have 18 hours to put together something impressive. 134 00:05:39,254 --> 00:05:40,798 (chuckles) 135 00:05:43,259 --> 00:05:44,302 - Can you please handle this? 136 00:05:44,427 --> 00:05:46,971 I have a very important game of catch with my son. 137 00:05:47,096 --> 00:05:50,307 - Hey, I got problems too, okay? My girlfriend's pregnant. 138 00:05:50,432 --> 00:05:52,810 And yeah, it's not mine, or hers, 139 00:05:52,935 --> 00:05:54,853 but that doesn't mean there aren't complications. 140 00:05:54,978 --> 00:05:56,480 - Uh-huh. Like what? 141 00:05:56,605 --> 00:06:00,526 - Introduced Zinnia to my dad and through a series of small, 142 00:06:00,692 --> 00:06:02,737 but impactful misunderstandings, he now thinks the baby is mine. 143 00:06:02,903 --> 00:06:06,365 And he's so excited about it, I couldn't tell him the truth. 144 00:06:06,490 --> 00:06:08,867 And now he's sending presents, and I wanna come clean, 145 00:06:09,035 --> 00:06:10,327 but the presents are really nice. 146 00:06:10,452 --> 00:06:13,622 - Can we just do this and then get outta here early? 147 00:06:16,000 --> 00:06:19,420 - Oh, my dad just e-transferred me $5,000. 148 00:06:20,713 --> 00:06:20,922 - I'm home! 149 00:06:21,088 --> 00:06:23,216 Uh... 150 00:06:23,841 --> 00:06:25,134 Have you seen, has anyone seen the baseball gloves? Hey, Viv. 151 00:06:25,259 --> 00:06:28,221 Viv, did you use them as sleeping bags for your Hoochie Dolls? 152 00:06:28,346 --> 00:06:29,764 - I can't remember. - Ah. 153 00:06:29,930 --> 00:06:31,848 Where's Felix? 154 00:06:31,973 --> 00:06:32,934 - He's upstairs talking to Mommy. 155 00:06:33,100 --> 00:06:35,728 I'm building a seagull trap. 156 00:06:35,853 --> 00:06:37,355 - That's great! Love you! 157 00:06:39,023 --> 00:06:40,733 Okay. 158 00:06:40,899 --> 00:06:42,735 Hey. 159 00:06:43,903 --> 00:06:44,946 - Just a minute. 160 00:06:45,112 --> 00:06:48,365 - Can I get in on this? - No. 161 00:06:55,497 --> 00:06:56,874 - Oh. What are you, oh, come on. 162 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 What'd he say? What'd he say? 163 00:06:59,418 --> 00:07:01,461 Oh, my God, what did he say to give you that big hug? 164 00:07:01,629 --> 00:07:05,091 Oh, my God, that looked like a good six-seconder. 165 00:07:05,216 --> 00:07:07,759 - I counted seven seconds. - Oh, my God. What did he say? 166 00:07:07,927 --> 00:07:12,348 - James, I'm really sorry, but he... he made me promise not to tell you. 167 00:07:13,932 --> 00:07:16,644 - What? He make you sign an NDA or something? 168 00:07:16,810 --> 00:07:18,562 I'm his dad. - I know. 169 00:07:19,062 --> 00:07:20,648 I feel terrible. 170 00:07:20,814 --> 00:07:21,815 But he's fine. 171 00:07:21,983 --> 00:07:26,278 And the important thing is that he's talking to us. 172 00:07:26,446 --> 00:07:28,738 - Not us, not me. He's not talking to me. 173 00:07:28,865 --> 00:07:29,906 He's specifically excluding me. 174 00:07:30,031 --> 00:07:32,076 - James, it's just this one thing. 175 00:07:32,201 --> 00:07:35,163 And I promise you, it's nothing for you to worry about. 176 00:07:35,329 --> 00:07:36,788 - Well, that's easy for you to say. 177 00:07:36,956 --> 00:07:38,499 You're not the one being iced out. 178 00:07:38,665 --> 00:07:40,793 Look, I'm gonna say some things, and um, whenever I say 179 00:07:40,959 --> 00:07:42,502 the right thing, you just give me one of these. 180 00:07:42,670 --> 00:07:43,963 Give me one of these. (clicks tongue) 181 00:07:44,129 --> 00:07:45,298 Give me a... (whistles) 182 00:07:45,423 --> 00:07:47,925 Okay? Ready? Girls. Puberty. School. Internet. 183 00:07:48,050 --> 00:07:49,009 Did he see something disturbing on the internet? 184 00:07:49,177 --> 00:07:51,762 - James, I can't tell you anything. 185 00:07:51,887 --> 00:07:53,014 But I promise, it's nothing you need to know. 186 00:07:53,180 --> 00:07:55,807 - Okay, this is very important. 187 00:07:55,932 --> 00:07:58,019 I'm just, here, I'm gonna leave a pen and paper right here. 188 00:07:58,185 --> 00:08:01,480 And you just write down what he said, and it's like I just came across it. 189 00:08:01,646 --> 00:08:02,857 So, you're not breaking any rules, 190 00:08:03,024 --> 00:08:05,317 and I just happened to walk past and I saw it. 191 00:08:05,442 --> 00:08:08,987 So, and then I come around and I see it says, 192 00:08:09,112 --> 00:08:11,115 "I can't tell you." Come on. 193 00:08:11,240 --> 00:08:13,867 What? Nothing? Like, not a message for Dad? 194 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 - Well... - What? What is it? 195 00:08:16,204 --> 00:08:18,122 - Okay, there's a message, 196 00:08:18,247 --> 00:08:19,165 but I think, I think you should hear it later. 197 00:08:19,331 --> 00:08:22,000 - If he has a message for me, I wanna hear it. 198 00:08:22,168 --> 00:08:23,961 Let's have it, I want it. 199 00:08:24,086 --> 00:08:26,338 - Um... 200 00:08:27,214 --> 00:08:30,300 Felix would like you to stop doing sunny bunny. 201 00:08:31,009 --> 00:08:31,968 He doesn't like it anymore. 202 00:08:32,094 --> 00:08:35,181 (James breathes shakily) 203 00:08:43,438 --> 00:08:44,481 - Okay. 204 00:08:47,360 --> 00:08:49,028 - Do these breathe? What's goin' on here? 205 00:08:49,195 --> 00:08:50,863 There's a lot of holes. 206 00:08:51,029 --> 00:08:52,865 - I'm having second thoughts about this presentation. 207 00:08:53,032 --> 00:08:54,700 - I think it's gonna go great. You know what you should do? 208 00:08:54,866 --> 00:08:57,327 Put your leg up. Show those pants off. - Why are we... Get this away. 209 00:08:57,452 --> 00:08:59,120 What are you doing? - I've got terrible news. 210 00:08:59,246 --> 00:09:00,706 The president of Gero's has been killed. 211 00:09:00,873 --> 00:09:03,042 - What? - By who? Was it on the news? 212 00:09:03,208 --> 00:09:04,918 - Oh, my God. - Killed from his job. 213 00:09:05,086 --> 00:09:07,837 - So, you mean fired? - Either way, he's dead to us. 214 00:09:07,964 --> 00:09:10,048 So, no more presentation. 215 00:09:10,216 --> 00:09:11,216 - Oh. 216 00:09:11,384 --> 00:09:12,969 - How much of this presentation 217 00:09:13,094 --> 00:09:14,720 was simply wearing the merchandise? 218 00:09:14,886 --> 00:09:18,224 - I'd say about uh, 80 percent. 219 00:09:18,390 --> 00:09:19,933 - You're gonna need to do better than that 220 00:09:20,100 --> 00:09:21,811 if you don't wanna end up killed. 221 00:09:21,936 --> 00:09:24,437 - You mean fired though, right? 222 00:09:24,605 --> 00:09:24,897 - Come on! 223 00:09:26,440 --> 00:09:28,734 I could've been home early yesterday. 224 00:09:28,985 --> 00:09:31,861 Then I could've figured out my son's secret 225 00:09:31,988 --> 00:09:33,780 and I could've gotten a big, old hug. 226 00:09:33,947 --> 00:09:35,575 - Well, maybe you don't wanna know the secret. 227 00:09:35,740 --> 00:09:39,202 I told my dad that Zinnia's baby was not mine or hers. 228 00:09:39,327 --> 00:09:41,371 He was not happy. - Well, good, now that's over. 229 00:09:41,496 --> 00:09:42,248 - No, it isn't. 230 00:09:42,414 --> 00:09:44,041 He was so disappointed that I said, 231 00:09:44,166 --> 00:09:45,750 "Psych! The baby is ours." (laughs) 232 00:09:45,918 --> 00:09:50,005 And he is not a jokes guy, so now the presents have stopped. 233 00:09:50,130 --> 00:09:52,508 - You just gotta tell him the truth, man. 234 00:09:52,633 --> 00:09:54,759 - I can't! I wish he'd just figure it out for himself. 235 00:09:54,927 --> 00:09:56,971 - Oh. 236 00:09:57,138 --> 00:09:59,307 Maybe that's what I have to do with Felix. 237 00:09:59,472 --> 00:10:00,807 In order to get close to him, I gotta dig around. 238 00:10:00,975 --> 00:10:03,269 I gotta figure out what's wrong with him. 239 00:10:04,644 --> 00:10:07,355 - But he's getting along with Astrid. Right? 240 00:10:07,981 --> 00:10:11,235 Hey, what if you shift your attentions over to Morris? 241 00:10:11,360 --> 00:10:13,195 (Astrid): So were you serious about taking time off work? 242 00:10:13,321 --> 00:10:14,904 - Dead serious. I even wrote an essay 243 00:10:15,030 --> 00:10:18,075 on leaving the corporate grind behind. 244 00:10:18,200 --> 00:10:21,245 It's been well received. - Ooh! These are good. 245 00:10:21,370 --> 00:10:24,831 - In fact, I'm hitting the lecture circuit next week. 246 00:10:24,999 --> 00:10:26,958 Five cities in four days. 247 00:10:27,125 --> 00:10:29,836 Sadly, Dawn and Corey can't come with me. 248 00:10:30,504 --> 00:10:32,173 - Does Corey talk to you about his life? 249 00:10:32,340 --> 00:10:36,134 - Well, he does in our mandatory weekly share circle. 250 00:10:36,302 --> 00:10:40,221 Or when we play Bonded Pairs. It's such a great trivia game. 251 00:10:40,347 --> 00:10:42,767 Yeah, it was designed by a child psychologist 252 00:10:42,892 --> 00:10:46,019 to pull information out of young minds. 253 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 - Sounds fun. (Bo laughs) 254 00:10:48,688 --> 00:10:51,567 - Oh, sorry I'm late. I got stuck behind this dweeb. 255 00:10:51,692 --> 00:10:53,778 - Hey, Nisha. - Oh, is dweeb anti-woke now? 256 00:10:53,903 --> 00:10:57,740 Am I still allowed to say dweeb? 'Cause I'm not giving it up. 257 00:10:57,865 --> 00:10:59,991 (curious music plays) 258 00:11:02,662 --> 00:11:04,163 What's up with you? 259 00:11:04,330 --> 00:11:05,623 - Nothing. 260 00:11:05,748 --> 00:11:08,125 - What's new with the kids? - Hmm, nothing. 261 00:11:08,250 --> 00:11:11,169 - How's James? - Yeah, good. 262 00:11:12,212 --> 00:11:13,464 - Hmm. 263 00:11:14,090 --> 00:11:15,673 (Nisha sighs) 264 00:11:19,220 --> 00:11:22,682 - My love, I respect that you're keeping our boy's secret, 265 00:11:22,847 --> 00:11:25,558 but I got, I'm sorry, I have to, I'm gonna force him to talk to me. 266 00:11:25,725 --> 00:11:27,852 - No, James, don't do that. Do you remember how annoyed 267 00:11:28,019 --> 00:11:29,230 you'd get when your parents were being intrusive? 268 00:11:29,397 --> 00:11:32,524 - Yes! But why is he telling you and not me? 269 00:11:33,567 --> 00:11:35,193 - Well, it's... (Morris): Dad. 270 00:11:35,360 --> 00:11:37,404 - It's kind of about you. 271 00:11:37,571 --> 00:11:38,322 - What?! 272 00:11:38,447 --> 00:11:40,240 Oh, my God, you've gotta tell me. 273 00:11:40,408 --> 00:11:42,118 - Okay, I'm gonna tell you, all right? 274 00:11:42,243 --> 00:11:44,995 Under two conditions. You don't freak out. 275 00:11:45,120 --> 00:11:46,038 (Morris): Moo, moo, moo. 276 00:11:46,205 --> 00:11:46,913 - And you never, never 277 00:11:47,081 --> 00:11:48,874 bring it up to Felix. 278 00:11:49,041 --> 00:11:51,626 - Hmm, okay, fine, just tell me, please. 279 00:11:51,751 --> 00:11:51,876 - Okay. 280 00:11:52,919 --> 00:11:55,798 It's about the scent of deodorant you always get him, 281 00:11:55,923 --> 00:11:58,174 Sea Storm Hero. 282 00:11:58,299 --> 00:12:00,052 - I think I buy him Cowboy Athlete. 283 00:12:00,219 --> 00:12:02,388 - Somebody told him he smelled like a dad. 284 00:12:02,554 --> 00:12:04,389 This was very embarrassing for him. 285 00:12:04,557 --> 00:12:06,683 So, I just went and got him a different brand. 286 00:12:06,808 --> 00:12:08,394 And that's it. Okay? 287 00:12:08,561 --> 00:12:11,522 - Smelling like a dad is bad? - It is when you're 11. 288 00:12:11,647 --> 00:12:15,234 - Okay. No, that's fair. That is a fair point. 289 00:12:16,610 --> 00:12:17,903 I'll be just... 290 00:12:18,486 --> 00:12:19,321 - James. - Okay, no, no, no. 291 00:12:19,447 --> 00:12:21,907 I'm just gonna... ahem. You know what? 292 00:12:22,073 --> 00:12:23,408 Here's what, here's what I do. 293 00:12:23,576 --> 00:12:24,826 I just change my scent up a little bit. 294 00:12:24,951 --> 00:12:26,202 I'll give Beefy Hurricane a try. 295 00:12:26,327 --> 00:12:28,288 I'll do uh, Skydive Barbecue. 296 00:12:28,456 --> 00:12:30,499 - James, you're not doing a thing because you're not freaking out. 297 00:12:30,624 --> 00:12:32,625 It's not a big deal. - No, but it is a big deal 298 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 because he didn't complain about his scent before. 299 00:12:34,086 --> 00:12:36,254 He never did. 300 00:12:36,422 --> 00:12:38,006 - What, you think he's being bullied? 301 00:12:38,131 --> 00:12:40,467 - Would he tell us if he was? 302 00:12:40,634 --> 00:12:43,052 This is something we have to find out on our own. 303 00:12:44,013 --> 00:12:46,890 - Okay. All right, but discreetly. 304 00:12:47,015 --> 00:12:48,850 Like, like, Jason Bourne or Miss Marple. 305 00:12:48,975 --> 00:12:50,519 - Mm-hmm. - I'm obviously Jason Bourne. 306 00:12:50,644 --> 00:12:51,937 - Yeah, yeah. 307 00:12:53,188 --> 00:12:54,856 (Felix): Yo, that's straight fire. 308 00:12:54,981 --> 00:12:57,234 (indistinct chatter) - Oh, hel-hi. 309 00:12:58,402 --> 00:13:00,028 Sorry, that was, I meant to say hello 310 00:13:00,153 --> 00:13:01,947 and then I wanted to change it to hi, 311 00:13:02,114 --> 00:13:04,033 and it got scrunched in my brain on the way out and it came out hel-hi. 312 00:13:04,158 --> 00:13:06,826 That's how you get a hel-hi. Anyway... 313 00:13:06,994 --> 00:13:09,078 Sorry. Hello, hi. Hi. 314 00:13:09,205 --> 00:13:10,914 Ahem. Can I speak to you in the kitchen? 315 00:13:11,039 --> 00:13:14,543 What's this? - An unannounced visit. 316 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 Perfect opportunity for Bourne and Marple to team up. 317 00:13:17,337 --> 00:13:19,673 - Hmm. - What is in that bag? 318 00:13:19,840 --> 00:13:22,134 - Huh? Nothing. It's just... We don't have to put hands all... 319 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 It's just supplies. 320 00:13:23,510 --> 00:13:25,513 - There's like 20 deodorants in here. 321 00:13:25,678 --> 00:13:26,971 James! I asked you not to freak out. 322 00:13:27,139 --> 00:13:29,807 - Accept me as I am! 323 00:13:30,518 --> 00:13:31,894 - Did you see Rachel's daughter? She hugged Felix. 324 00:13:32,019 --> 00:13:35,188 - Ooh, a hug is close enough to smell a deodorant. 325 00:13:35,355 --> 00:13:36,065 Do you think she's the deodorant shamer? 326 00:13:36,190 --> 00:13:38,442 - No, Marple, Felix hugged a girl. 327 00:13:38,567 --> 00:13:40,110 What is this relationship? - Oh, I see. 328 00:13:40,235 --> 00:13:43,154 - Oh, hey, hey. Hey, guys, girls, peoples. 329 00:13:43,322 --> 00:13:45,825 (stammers) Small pipsqueaks. 330 00:13:46,200 --> 00:13:47,951 What are you guys doing these days? 331 00:13:48,076 --> 00:13:50,955 - Mom, we're not doing anything. 332 00:13:51,080 --> 00:13:53,206 Come on, let's go upstairs. 333 00:13:56,000 --> 00:13:57,168 - Touch grass, bros. 334 00:13:59,046 --> 00:14:00,840 - Way to go, Jason Bourne. 335 00:14:01,715 --> 00:14:05,385 (Astrid): At a certain age, kids hit the sweet spot for being helpful. 336 00:14:05,552 --> 00:14:07,263 (James): Any older, and they don't wanna help. 337 00:14:07,388 --> 00:14:09,514 (Astrid): Any younger, and their help isn't helpful. 338 00:14:09,682 --> 00:14:12,433 (James): But these kids will fetch things, deliver messages, 339 00:14:12,559 --> 00:14:13,936 be a lookout while you eat marshmallows from the baking drawer. 340 00:14:14,061 --> 00:14:16,938 (Astrid): They don't even care if what you're asking them 341 00:14:17,063 --> 00:14:19,024 to do is ethically questionable. 342 00:14:19,191 --> 00:14:22,193 - Okay, my little spy, what'd you get? 343 00:14:22,360 --> 00:14:24,488 - A lot. They didn't even notice me. 344 00:14:24,613 --> 00:14:27,783 And when they did notice me, they pretended not to notice me. 345 00:14:27,908 --> 00:14:30,577 - Very good, my love. Okay, tell us everything. 346 00:14:30,744 --> 00:14:33,080 - Mercedes named one of the seagulls Tyler. 347 00:14:33,246 --> 00:14:36,125 And she was like, "Leave Tyler alone." 348 00:14:36,250 --> 00:14:38,001 Can you believe her? - Okay. 349 00:14:38,126 --> 00:14:40,211 - Viv, that's not what we meant. 350 00:14:40,379 --> 00:14:43,173 What were Felix and his friends talking about upstairs? 351 00:14:43,923 --> 00:14:46,844 - They were watching stuff on the iPad and laughing. 352 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 - Okay, thank you, wonder girl. 353 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 You're the best in the world at being sneaky. 354 00:14:51,097 --> 00:14:53,350 That was a bunch of nothin'. - Oh, leaving so soon? 355 00:14:53,475 --> 00:14:55,311 Aren't you gonna stay for dinner? Or whatever? 356 00:14:55,436 --> 00:14:58,480 - Yeah, we gotta go. - Yeah, where you guys goin' to? 357 00:14:58,605 --> 00:14:59,398 - The park. 358 00:14:59,523 --> 00:15:00,024 - Aren't you gonna wait for Felix? 359 00:15:00,149 --> 00:15:02,400 - No. 360 00:15:06,154 --> 00:15:08,157 - Did you hear that "no?" - Hear it? I felt it. 361 00:15:08,282 --> 00:15:12,452 - What is going on? Is that his bully? 362 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 Is it his girlfriend? - It's okay, my love. 363 00:15:14,746 --> 00:15:17,707 Just take a breath. All we need to do is figure out 364 00:15:17,832 --> 00:15:21,211 a way to convince him to confess every detail about his life. 365 00:15:24,923 --> 00:15:27,342 - Okay, the game is called Bonded Pairs. 366 00:15:27,467 --> 00:15:31,054 And it's just a fun, light, fun game. 367 00:15:31,179 --> 00:15:33,849 Just for fun. - I know, it sounds fun. 368 00:15:33,974 --> 00:15:35,808 - 'K. How does it work? 369 00:15:35,975 --> 00:15:38,479 - Well, we each take a card and then we ask somebody 370 00:15:38,645 --> 00:15:40,063 to answer or do what it says on the card. 371 00:15:40,188 --> 00:15:42,066 - What if it says, "blow up a bank?" 372 00:15:42,191 --> 00:15:45,778 - It won't say that. I'll go first. 373 00:15:45,945 --> 00:15:48,238 Viv, walk like a person in your family. 374 00:15:48,364 --> 00:15:50,115 - I got one. 375 00:15:50,282 --> 00:15:54,160 (weirdly): I'm Daddy, and I walk like a weird bird. 376 00:15:54,327 --> 00:15:56,330 (laughing) 377 00:15:57,288 --> 00:16:01,125 - I-I-I'm Daddy and I like to over-explain everything, 378 00:16:01,293 --> 00:16:03,796 and I like to turn everything into a paragraph. 379 00:16:03,961 --> 00:16:05,172 (Viv laughs) - It was Viv's turn, right? 380 00:16:05,339 --> 00:16:06,255 I don't think we-- - I'm Daddy and I make noises 381 00:16:06,381 --> 00:16:09,051 that sound like this. (grumbling) 382 00:16:09,176 --> 00:16:10,134 (kids laughing) 383 00:16:10,302 --> 00:16:13,179 - And I keep continuing my sentences, 384 00:16:13,346 --> 00:16:16,683 and, and, and, and, and. 385 00:16:16,850 --> 00:16:19,352 - Pa-paw! Pew-pew! - Okay, okay. 386 00:16:20,980 --> 00:16:23,190 I don't make any of those. Those sounds are not really right. 387 00:16:23,356 --> 00:16:25,484 And also, I don't walk like that. 388 00:16:25,650 --> 00:16:27,778 And I certainly don't over-explain anything. 389 00:16:27,903 --> 00:16:31,030 Ahem. It's just that some topics have a depth and nuance 390 00:16:31,197 --> 00:16:33,450 that, when omitted, they don't really paint the whole picture 391 00:16:33,575 --> 00:16:35,326 of what I'm trying to say, so-- - James! 392 00:16:35,494 --> 00:16:38,080 - Yeah, all right, fine. Felix, I'm choosing you. Ahem. 393 00:16:38,205 --> 00:16:41,917 Here's your question. What is one thing you wish your parents knew about you? 394 00:16:42,042 --> 00:16:44,586 - I wish they knew that sometimes I feel like they don't listen when I'm-- 395 00:16:44,711 --> 00:16:46,797 - Shh, shh. - Shh, we're asking Felix. 396 00:16:46,922 --> 00:16:47,965 - Uh, I don't know. 397 00:16:48,090 --> 00:16:50,009 That I have trouble sleeping some nights. 398 00:16:50,174 --> 00:16:53,302 So, I'm not in a bad mood in the morning, I'm just tired. 399 00:16:53,428 --> 00:16:55,304 (angelic chime) 400 00:16:55,431 --> 00:16:57,682 - Okay, my turn. My turn. 401 00:16:57,850 --> 00:17:00,476 Felix, if you were stranded on an island 402 00:17:00,601 --> 00:17:02,937 and you could bring one classmate, and one classmate alone, 403 00:17:03,062 --> 00:17:04,355 who would it be and what are your feelings towards-- 404 00:17:04,480 --> 00:17:07,776 - Whoa, whoa, whoa, wait, it's my turn. Yeah, it's my turn. 405 00:17:07,901 --> 00:17:09,111 - Okay, I choose Viv. 406 00:17:09,236 --> 00:17:12,114 What's your favourite smell? 407 00:17:12,239 --> 00:17:14,825 - Daddy's shirts. 408 00:17:15,534 --> 00:17:17,827 (Astrid): I love that answer. - Oh, that is nice to hear. 409 00:17:17,952 --> 00:17:19,371 Thank you, wonder girl. (Astrid): So cute. 410 00:17:19,538 --> 00:17:22,207 - It's my deodorant. See? Somebody actually likes it. 411 00:17:22,374 --> 00:17:24,167 Okay, you're up. 412 00:17:25,919 --> 00:17:27,880 (tense music plays) 413 00:17:30,548 --> 00:17:32,593 - Uh, what's a thing 414 00:17:32,759 --> 00:17:35,721 that's happening in this family right now? 415 00:17:35,887 --> 00:17:37,221 - Uh, I... 416 00:17:37,806 --> 00:17:39,724 d c) 417 00:17:42,978 --> 00:17:44,938 (Astrid): Felix, I'm so sorry. 418 00:17:45,105 --> 00:17:48,067 Your dad was just very worried about you 419 00:17:48,232 --> 00:17:50,736 and I-I needed him to know that you were okay. 420 00:17:50,903 --> 00:17:52,445 - Are you okay? 421 00:17:52,613 --> 00:17:54,948 Anything happen with your friends today or... 422 00:17:55,115 --> 00:17:57,992 - I'm okay. Okay? I just had a stupid day. 423 00:17:59,452 --> 00:18:00,788 - Okay, great. We can talk about it. 424 00:18:00,953 --> 00:18:02,789 - Yeah. Um... - Um... 425 00:18:02,955 --> 00:18:06,919 So when your body's changing. - Hmm. 426 00:18:07,044 --> 00:18:09,922 - Your smell can sometimes-- - What are you saying? 427 00:18:10,047 --> 00:18:12,048 I don't wanna talk about this! 428 00:18:13,717 --> 00:18:14,759 - You know, girls can be tricky. - Can they? 429 00:18:14,926 --> 00:18:16,929 - No. Uh... 430 00:18:17,054 --> 00:18:19,640 It's, but sometimes, when you're friends 431 00:18:19,807 --> 00:18:22,308 with somebody and your feelings for that person changes over time-- 432 00:18:22,476 --> 00:18:23,935 - I just wanna work on my gargoyle. 433 00:18:24,103 --> 00:18:25,938 - Totally. - Get that. 434 00:18:26,063 --> 00:18:28,397 Yeah, buddy. - Totally. 435 00:18:28,523 --> 00:18:30,983 Just the, so, body image-- - Can you guys just leave? 436 00:18:31,151 --> 00:18:33,945 - The internet is a minefield and-- 437 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 - I'm leaving. 438 00:18:40,076 --> 00:18:42,328 - We shouldn't go through his stuff. 439 00:18:42,496 --> 00:18:44,455 - No, we should leave this room before we do. 440 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 (curious music plays) 441 00:18:53,257 --> 00:18:54,298 - The trap didn't work. 442 00:18:54,465 --> 00:18:58,761 Now our playground belongs to the dirty seagull gang. 443 00:18:58,886 --> 00:19:02,307 - Viv, what about if you made a fake seagull 444 00:19:02,432 --> 00:19:06,394 to entice the real seagull into the trap? 445 00:19:09,230 --> 00:19:10,648 (James laughs) 446 00:19:11,400 --> 00:19:13,484 - I love that. I gotta go. 447 00:19:13,652 --> 00:19:16,028 (chuckling) You so smart, Mommy. 448 00:19:16,195 --> 00:19:18,323 You so smart. - Ha, ha! 449 00:19:18,448 --> 00:19:21,201 - You so smart, Mommy. - I know. 450 00:19:21,367 --> 00:19:21,826 (indistinct television) 451 00:19:21,993 --> 00:19:24,328 (James): Ahem. 452 00:19:27,207 --> 00:19:30,961 - What are you guys watching? - Nothing. 453 00:19:31,086 --> 00:19:33,297 - Cool, cool. - Cool. 454 00:19:33,422 --> 00:19:34,714 - Cool. 455 00:19:38,218 --> 00:19:39,970 - Ever heard of Hospital Court? (both): Uh, yeah. 456 00:19:40,095 --> 00:19:42,013 - Do you wanna watch that right now? 457 00:19:42,138 --> 00:19:44,016 - Yeah, it's so cringe, it's funny. 458 00:19:44,141 --> 00:19:46,894 - No, I love it. I like it for real. 459 00:19:47,059 --> 00:19:48,686 - You do? - Yeah! 460 00:19:48,854 --> 00:19:50,314 Look how much we got PVR'd. 461 00:19:50,439 --> 00:19:52,732 (Astrid): As your kids get older, they will start 462 00:19:52,900 --> 00:19:56,236 to have a full life, and you will see less and less of it. 463 00:19:56,403 --> 00:19:59,865 (James): That's normal and natural, and hard to accept. 464 00:20:00,031 --> 00:20:03,201 (Astrid): But you can't force them to share everything about who they are. 465 00:20:03,367 --> 00:20:05,662 (James): Which makes the parts they choose to share 466 00:20:05,787 --> 00:20:06,997 even more special. 467 00:20:07,122 --> 00:20:08,039 You want a snack? 468 00:20:08,207 --> 00:20:10,541 - Hmm, in a bit. 469 00:20:10,666 --> 00:20:11,710 - Okay. 470 00:20:11,876 --> 00:20:14,671 - I didn't go through 20 years of medical school, 471 00:20:14,796 --> 00:20:17,048 law school, and medical law school 472 00:20:17,173 --> 00:20:19,884 to have you cut my career short, Dr. Redondo! 473 00:20:20,009 --> 00:20:21,178 (Felix): That's so cringe. 474 00:20:21,303 --> 00:20:22,762 (James): Totally. 475 00:20:23,221 --> 00:20:24,765 We have chips, we got pretzels, 476 00:20:24,932 --> 00:20:27,351 we got um, the little cinnamon crispy guys 477 00:20:27,476 --> 00:20:27,976 that you like, we've got popcorn. 478 00:20:28,101 --> 00:20:30,394 - James. - Yeah, Dad. 479 00:20:30,561 --> 00:20:33,481 - Ahem, you just let me know when you're ready. 480 00:20:35,942 --> 00:20:38,987 (Dr. Redondo): I object to you being pregnant. 481 00:20:40,948 --> 00:20:42,574 - Raisins. (Astrid): Hello. 482 00:20:42,740 --> 00:20:45,576 - Oh, my secret ingredient, milk! 483 00:20:45,701 --> 00:20:47,203 - You don't say? 484 00:20:47,328 --> 00:20:49,248 (cookie crinkles) 485 00:20:50,499 --> 00:20:51,791 (spits) 486 00:20:52,541 --> 00:20:54,001 Delicious. 487 00:21:00,675 --> 00:21:03,553 You know what's a cool occupation? 488 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 Working as a firefighter. 489 00:21:05,471 --> 00:21:07,391 (theme music) 490 00:21:32,665 --> 00:21:35,501 Subtitling: difuze 38074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.