Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
♪
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,521
- Let me see your nose.
(crew): Quiet on set!
5
00:00:23,522 --> 00:00:25,148
- I love you.
- I love you.
6
00:00:25,149 --> 00:00:26,524
Shall we do this?
- Yeah.
7
00:00:26,525 --> 00:00:28,068
- All right.
- Okay, it's that one?
8
00:00:28,193 --> 00:00:30,946
This is an incredibly exciting
moment in our lives.
9
00:00:31,071 --> 00:00:32,740
We're having a baby.
10
00:00:32,865 --> 00:00:35,118
How do I look?
- Lovely.
11
00:00:35,243 --> 00:00:37,660
Actually you're a bit lop-sided.
- Oh.
12
00:00:37,661 --> 00:00:41,290
(Dawn): Bo's company GoBo
is being bought over
by Gero's Grocery.
13
00:00:41,415 --> 00:00:42,959
- Always be crocheting.
Always be crocheting.
14
00:00:43,084 --> 00:00:44,834
Always be crocheting.
Always be crocheting.
15
00:00:44,835 --> 00:00:48,631
(Dawn): We're planning
a surprise birthday party
for Mom's 60th.
16
00:00:48,756 --> 00:00:50,507
(Astrid): Code red!
Dawn, code red.
17
00:00:50,508 --> 00:00:52,719
(Dawn): Oh, my God,
there's a fire?
- But to fully appreciate
18
00:00:52,844 --> 00:00:55,219
all this good stuff,
you have to be in the moment.
19
00:00:55,220 --> 00:00:56,305
- Mm-hmm.
20
00:00:56,430 --> 00:00:57,932
- But we are far too
busy for that.
21
00:00:58,057 --> 00:01:00,517
- Okay, wait, hang on.
Maybe it's more down.
22
00:01:00,518 --> 00:01:01,603
- Yeah.
- Okay.
23
00:01:01,728 --> 00:01:02,978
I don't wanna look
silly on camera.
24
00:01:03,103 --> 00:01:05,939
So, we've commissioned
a documentary
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,857
to create a living time capsule
26
00:01:07,858 --> 00:01:11,653
to look back on,
starring our entire family.
27
00:01:11,780 --> 00:01:12,781
(family shouting)
28
00:01:12,906 --> 00:01:14,281
(Bo): The closer we are
to the sheep,
29
00:01:14,406 --> 00:01:16,159
the easier they are to control.
(Astrid chokes)
30
00:01:16,284 --> 00:01:17,867
- Whoa.
- Feels like everybody
31
00:01:17,868 --> 00:01:20,077
in this family has something
to celebrate.
32
00:01:20,078 --> 00:01:21,914
- Celebrate? What are we...
- I don't...
33
00:01:21,915 --> 00:01:23,581
- I'm unemployed,
so what are we--
34
00:01:23,582 --> 00:01:26,418
- Yeah, I just ruined my boss'
chances at getting re-elected,
35
00:01:26,543 --> 00:01:28,587
so nothing to celebrate here.
I don't...
36
00:01:28,712 --> 00:01:30,590
Is that what my sister wants?
- I don't know.
37
00:01:30,715 --> 00:01:32,509
(theme music)
38
00:01:38,472 --> 00:01:40,974
- I'm staring
into your guys' souls.
39
00:01:41,099 --> 00:01:43,186
- We have to find pictures
for Nanima's birthday.
40
00:01:43,311 --> 00:01:45,105
(James): I don't know, maybe
there's pictures on old phones?
41
00:01:45,230 --> 00:01:46,688
Right? That's a thing.
42
00:01:46,814 --> 00:01:48,525
- Do you have chargers
for all those?
43
00:01:48,650 --> 00:01:50,108
- I should hope so.
44
00:01:50,234 --> 00:01:52,110
(Astrid): Thankfully we're all
comfortable being on camera.
45
00:01:52,111 --> 00:01:53,780
(Felix, distorted voice):
This is so sick.
46
00:01:53,905 --> 00:01:56,658
- Except for Felix, who refuses
to sign over his likeness.
47
00:01:56,783 --> 00:01:58,450
I think he just woke up
with weird hair.
48
00:01:58,575 --> 00:02:01,162
(Felix): Well, this movie
will be good for Morris
49
00:02:01,287 --> 00:02:04,622
because nobody remembers
anything from before
five years old.
50
00:02:04,623 --> 00:02:07,459
- Well, I remember everything.
Even being born.
51
00:02:07,584 --> 00:02:10,295
Everyone cheered.
(Felix): No, they didn't.
52
00:02:10,420 --> 00:02:12,715
- Well, your hair looks
like a rat's nest.
53
00:02:12,841 --> 00:02:14,091
(Felix): I was going for that.
54
00:02:14,092 --> 00:02:15,967
(Astrid): She doesn't wanna
make a big deal of it,
55
00:02:15,968 --> 00:02:18,470
but turning 60 is a really,
really big milestone.
56
00:02:18,471 --> 00:02:21,264
So, this year,
we are surprising her
57
00:02:21,265 --> 00:02:24,227
with something that she's always
wanted, a laser cake.
58
00:02:24,352 --> 00:02:26,311
- It's a cake made
of lasers you can eat.
59
00:02:26,312 --> 00:02:28,522
(Felix): No, it isn't.
It's a cake that has lasers
60
00:02:28,647 --> 00:02:30,440
shooting out of it
when you cut it.
61
00:02:30,441 --> 00:02:32,568
- No, it's laser flavoured.
62
00:02:32,693 --> 00:02:34,736
- Look how good my mom
looks in this photo.
63
00:02:34,862 --> 00:02:36,072
- I didn't know Nisha smoked.
64
00:02:36,197 --> 00:02:38,407
- She didn't.
(James): Huh? What's that?
65
00:02:38,532 --> 00:02:39,782
- No.
(James): I mean...
66
00:02:39,783 --> 00:02:41,034
(Astrid): She was such
a health freak.
67
00:02:41,161 --> 00:02:43,120
Once I went to bed without
brushing my teeth.
68
00:02:43,121 --> 00:02:45,454
She woke me up in the middle
of the night to show me pictures
69
00:02:45,455 --> 00:02:48,042
of advanced gum disease
from her medical encyclopedia.
70
00:02:48,168 --> 00:02:50,419
- Well, you do have
a beautiful smile. So...
- Right.
71
00:02:50,544 --> 00:02:52,921
(Felix): How come there are
no pictures of Morris on
any of these things?
72
00:02:53,046 --> 00:02:55,925
- Third born.
(James): Oh, look what I found.
73
00:02:56,050 --> 00:02:58,218
(gasps)
- Baggy!
74
00:02:58,343 --> 00:03:02,639
(James): It's crazy how
pictures are like a portal
to another time.
75
00:03:03,265 --> 00:03:05,602
- James, you hated
working at Gero's.
76
00:03:05,727 --> 00:03:07,311
- I wouldn't say hated.
77
00:03:07,312 --> 00:03:10,272
I mean, I didn't like the job,
per se,
78
00:03:10,397 --> 00:03:16,152
but I, I, I miss working
with um... adults.
79
00:03:16,153 --> 00:03:18,030
- Hovercraft mode engaged.
K-k-sh-sh.
80
00:03:18,031 --> 00:03:19,616
- Ennis. No. Okay?
81
00:03:19,741 --> 00:03:22,825
We need to move our product
from north to south
on this route.
82
00:03:22,826 --> 00:03:25,288
- Oh, shoot.
- Sorry, I just, I was
just in the neighbourhood
83
00:03:25,413 --> 00:03:29,417
and I thought I'd bring lunch
to my favourite soup-erstars.
84
00:03:29,542 --> 00:03:31,710
See what I did?
'Cause it's soup I brought.
85
00:03:31,711 --> 00:03:33,962
I brought soup.
- James, can't you see
86
00:03:34,087 --> 00:03:35,965
that we're in the middle
of something historic?
87
00:03:36,090 --> 00:03:37,050
No one has time for this.
88
00:03:37,175 --> 00:03:39,593
- Yeah, James,
we're doing something.
89
00:03:39,718 --> 00:03:43,013
- The GoBo-Gero's merger hinges
on us being able to ship
90
00:03:43,014 --> 00:03:44,890
our product to Gero's stores.
91
00:03:45,015 --> 00:03:47,726
Do I smell Sultry Lentil?
92
00:03:47,727 --> 00:03:50,061
(Dawn): GoBo started
as a passion project
93
00:03:50,062 --> 00:03:52,439
and turned into
a flourishing enterprise.
94
00:03:52,564 --> 00:03:55,692
- But it all began
after an ever-so-slight
psychological collapse.
95
00:03:55,693 --> 00:03:58,111
From the pressures
of my last job.
96
00:03:58,236 --> 00:04:02,950
So, as I was recovering,
I discovered crochet
as a way to relax.
97
00:04:03,075 --> 00:04:04,743
- No time to relax now.
98
00:04:04,868 --> 00:04:08,830
GoBo is becoming
a wool garment empire.
99
00:04:08,956 --> 00:04:11,584
I love being married to a mogul.
100
00:04:11,709 --> 00:04:13,585
It's so fun!
101
00:04:13,586 --> 00:04:18,590
- I wish I was small enough
to slip into this cup and swim
around the warm broth.
102
00:04:18,591 --> 00:04:21,802
- What if we shipped by train?
103
00:04:21,927 --> 00:04:24,805
- You know Gero's
has a delivery network
104
00:04:24,930 --> 00:04:26,890
that GoBo's could just
piggyback off of?
105
00:04:26,891 --> 00:04:28,558
- Okay.
- GoBo should piggyback
106
00:04:28,559 --> 00:04:30,268
off of Gero's existing
delivery network.
107
00:04:30,269 --> 00:04:32,395
(Ennis): There's this
thing I like to do
called idea drafting
108
00:04:32,396 --> 00:04:34,731
where when someone
is sharing a great idea,
109
00:04:34,732 --> 00:04:37,275
I like to kind of ride
in the wake of it
110
00:04:37,276 --> 00:04:39,945
until people kinda think
it came from me. You know?
111
00:04:39,946 --> 00:04:42,824
- Also, one of Gero's depots
has a water port.
112
00:04:42,949 --> 00:04:46,119
They offload ships there.
It's cheaper to go by water.
113
00:04:46,244 --> 00:04:47,495
- James...
114
00:04:48,913 --> 00:04:50,746
I'd be honoured
if you stayed on today.
115
00:04:50,747 --> 00:04:53,249
We need your beautiful
eyes on this.
116
00:04:53,250 --> 00:04:57,004
- As chief logistics... person,
117
00:04:57,129 --> 00:05:00,675
uh, as, as officer of...
118
00:05:00,800 --> 00:05:05,429
as the lord of logistics, we
should have James stick around.
119
00:05:05,430 --> 00:05:07,931
Use his business acumen
to help us get this deal done.
120
00:05:07,932 --> 00:05:10,225
(James): I am out there
making moves again.
121
00:05:10,350 --> 00:05:12,643
I am taking action.
I'm using the old noggin.
122
00:05:12,644 --> 00:05:15,189
This is the feeling I remember
working at Gero's.
123
00:05:15,314 --> 00:05:17,148
(Bo): Yeah, we're on the
precipice of something big.
124
00:05:17,149 --> 00:05:18,358
(Marla): Don't leave me hanging.
125
00:05:18,483 --> 00:05:21,153
- Things are about
to get c-razy!
126
00:05:24,531 --> 00:05:26,492
(Zinnia grunting)
127
00:05:29,370 --> 00:05:31,079
- Zinnia, careful!
128
00:05:31,204 --> 00:05:33,583
I don't want the baby
to get a hernia.
129
00:05:33,708 --> 00:05:35,168
(mocking)
130
00:05:35,293 --> 00:05:37,835
(Astrid): Hi.
(Dawn): Ooh, hi.
131
00:05:37,836 --> 00:05:40,714
- I've unearthed some
ancient artifacts.
132
00:05:40,839 --> 00:05:42,465
(Dawn): Oh.
133
00:05:42,466 --> 00:05:44,718
- You holding hands with
someone on the internet?
134
00:05:44,843 --> 00:05:46,511
- It's a hand massager.
135
00:05:46,512 --> 00:05:49,182
- Okay, I love this picture
of Mom and her friend.
136
00:05:49,307 --> 00:05:52,185
I have so many good memories
of these two at the old house.
137
00:05:52,310 --> 00:05:56,564
What was her name again?
- Oh yes, Dorcas.
138
00:05:56,689 --> 00:05:58,357
- Dorcas?
139
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
That could not have
been her name.
140
00:06:00,026 --> 00:06:02,778
- That's her name.
And I loved her too.
141
00:06:02,903 --> 00:06:05,196
I wonder where she is now?
- Okay, another question,
142
00:06:05,197 --> 00:06:07,699
what is with the cigarette
and ashtray in front of Mom?
143
00:06:07,824 --> 00:06:09,368
Who smoked?
- Mom smoked.
144
00:06:09,369 --> 00:06:11,454
She tried to keep it quiet,
but of course, I knew.
145
00:06:11,579 --> 00:06:15,750
Yeah, Mom was
going through a lot,
raising two daughters alone.
146
00:06:15,875 --> 00:06:18,293
Smoking, a repulsive habit,
147
00:06:18,418 --> 00:06:20,712
thankfully it does not
exist anymore.
148
00:06:20,713 --> 00:06:22,506
It was a coping
mechanism for her.
149
00:06:22,507 --> 00:06:24,383
- Mom was such a stick
in the mud.
150
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
She snuck yogurt into
the movie theatre.
151
00:06:26,511 --> 00:06:28,471
- Hmm.
- She wore shower shoes
152
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
in her own shower.
- Hmm.
153
00:06:30,348 --> 00:06:33,015
- She had a friend named Dorcas.
I was the one sneaking
cigarettes.
154
00:06:33,016 --> 00:06:35,352
I was the angsty teen,
not my mom.
155
00:06:35,353 --> 00:06:37,062
A-doy, Dawn!
156
00:06:37,187 --> 00:06:40,065
(Dawn): Oh, yes, Astrid
acted out as a teen.
157
00:06:40,190 --> 00:06:42,776
She always struggled
to express herself.
158
00:06:42,901 --> 00:06:45,737
That's when
the "a-doys" started.
159
00:06:45,862 --> 00:06:48,532
(slow): A-doy, Dawn!
160
00:06:48,533 --> 00:06:52,744
- A-doy is actually
a cry... for help.
161
00:06:52,745 --> 00:06:55,497
(Astrid): Did I have a hard time
with my parents' divorce?
162
00:06:55,622 --> 00:06:57,959
Uh, a-doy.
Yeah, I did.
163
00:06:58,084 --> 00:07:00,961
A-doy, my dad left us!
164
00:07:01,086 --> 00:07:02,379
A-doy.
165
00:07:03,213 --> 00:07:07,009
- Yeah, well, I mean,
I think there's a lot of options
you guys can consider.
166
00:07:07,134 --> 00:07:10,429
But personally, I think
that this port actually
would be pretty good to--
167
00:07:10,430 --> 00:07:13,598
- Yeah, using this port would
probably be, if you'd consider
it, the best option.
168
00:07:13,723 --> 00:07:15,934
(Ennis): I, for one, am glad
that James is here.
169
00:07:15,935 --> 00:07:18,103
He and I kind of have
a Michael Jordan,
170
00:07:18,228 --> 00:07:19,855
Scottie Pippen thing going on.
171
00:07:19,980 --> 00:07:22,358
So, it's nice to have Scottie
Pippen back in the fold.
172
00:07:22,483 --> 00:07:24,443
- He said I was Pippen?
173
00:07:24,444 --> 00:07:26,778
Well, this has been exciting.
174
00:07:26,903 --> 00:07:28,447
- Very exciting to me.
175
00:07:28,572 --> 00:07:31,617
- Yep, very exciting,
and it's been a really great day
176
00:07:31,742 --> 00:07:34,744
but I gotta feed my kids.
So, uh, thank you very much.
177
00:07:34,745 --> 00:07:38,623
- See you tomorrow.
- Sorry, I can't, no, no.
178
00:07:38,624 --> 00:07:40,417
Tomorrow, I can't do tomorrow.
179
00:07:40,418 --> 00:07:41,836
Um, I gotta take care
of my kids.
180
00:07:41,961 --> 00:07:43,629
Astrid's gonna be doing
the whole Nisha's party thing.
181
00:07:43,754 --> 00:07:45,505
- Mm-mm, you gotta help
broker the largest deal
182
00:07:45,630 --> 00:07:49,302
in grocery-crochet history.
Grochet history.
183
00:07:49,427 --> 00:07:50,594
Grochet-story.
184
00:07:50,595 --> 00:07:52,512
We'll find a service
to look after the kids.
185
00:07:52,637 --> 00:07:54,514
- Yeah, a service
to look after the kids.
186
00:07:54,639 --> 00:07:55,931
We'll find one.
- Oh, great.
187
00:07:55,932 --> 00:07:58,143
Ennis will take care of them.
- I'll take care of them.
188
00:07:58,144 --> 00:07:59,436
Sorry, what?
- What?
189
00:07:59,437 --> 00:08:02,355
- So, Michael Jordan is
babysitting a bunch of kids.
190
00:08:02,482 --> 00:08:04,817
Like, when he played
for the Wizards?
191
00:08:05,985 --> 00:08:07,694
(inhales and exhales deeply)
192
00:08:07,819 --> 00:08:10,156
- Okay, I got my RSVPs
from Mom's friends.
193
00:08:10,281 --> 00:08:13,782
Laurie, with the one ear from
the monkey accident, and Molly,
194
00:08:13,783 --> 00:08:16,913
with the broken hip from
paintball, are both NA.
195
00:08:17,038 --> 00:08:19,665
- Okay, as is Hilda,
with the chemical burned scalp.
196
00:08:19,790 --> 00:08:23,335
- Hmm.
- Why are all of Mom's friends
in such bad shape?
197
00:08:23,336 --> 00:08:26,047
Does she miss nursing so much
she turned her entire life
198
00:08:26,172 --> 00:08:27,548
into an emergency room?
199
00:08:27,673 --> 00:08:29,341
(Dawn laughs)
200
00:08:31,718 --> 00:08:36,389
- Speaking of Mom missing her
past, look what I found.
201
00:08:37,182 --> 00:08:39,226
Ta-da!
202
00:08:39,351 --> 00:08:42,187
An old postcard from
Mom's friend Dorcas.
203
00:08:42,312 --> 00:08:43,854
- Oh.
204
00:08:43,855 --> 00:08:46,609
"Having a great time
in Chichen Itza.
205
00:08:46,734 --> 00:08:50,403
I bet these hieroglyphics
are just some old gal's
grocery list.
206
00:08:50,528 --> 00:08:52,864
Wishing you were here."
- Aw.
207
00:08:52,865 --> 00:08:56,368
- "I understand why you stayed
home to keep an eye on Astrid.
208
00:08:56,369 --> 00:08:59,496
Teenagers can be so
out of control."
209
00:09:00,121 --> 00:09:02,582
- Keep reading, keep reading.
There's more.
210
00:09:02,707 --> 00:09:06,044
- "I'm sorry she causes you
so much stress.
211
00:09:06,169 --> 00:09:09,256
I'll bring you back
some Mexican cigarettes
for our next smoke break.
212
00:09:09,381 --> 00:09:11,049
Adios."
213
00:09:11,174 --> 00:09:12,717
- See, um...
214
00:09:14,052 --> 00:09:15,428
I was correct.
215
00:09:16,304 --> 00:09:18,099
She did smoke.
216
00:09:19,267 --> 00:09:20,934
- She didn't go because of me?
217
00:09:21,811 --> 00:09:25,229
(Astrid): When I looked back,
I always thought
I was a bad-ass teen.
218
00:09:25,230 --> 00:09:27,649
But really, I was
just a bad teen.
219
00:09:28,859 --> 00:09:30,610
And an ass teen.
220
00:09:33,072 --> 00:09:35,364
(fighting on movie)
221
00:09:35,365 --> 00:09:38,451
- Here, Felix,
you got chocolate
all over your face, bud.
222
00:09:38,576 --> 00:09:40,413
(Felix): Gone?
223
00:09:40,538 --> 00:09:42,705
- S-sure.
(Viv): Uncle Ennis?
224
00:09:42,706 --> 00:09:44,292
(Ennis): Yeah.
- My tummy hurts.
225
00:09:44,417 --> 00:09:46,335
(Ennis): Uh, why don't you focus
on the cinematography?
226
00:09:46,460 --> 00:09:48,004
You guys are following
what's happening, right?
227
00:09:48,129 --> 00:09:49,422
- No.
(Felix): Not really.
228
00:09:49,547 --> 00:09:52,173
- "Cloverfield" is the name
of the monster, not the city.
229
00:09:52,299 --> 00:09:54,467
(Felix): Who's "Cloverfield?"
- I just said.
230
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
Hey, where's your brother?
231
00:09:56,220 --> 00:09:58,930
I can't believe I have to do
all this work for GoBo.
232
00:09:58,931 --> 00:10:01,224
This. What?
233
00:10:01,225 --> 00:10:02,433
It's a waste.
234
00:10:02,434 --> 00:10:05,269
(Felix): Look, a monster
terrorizing New York City.
235
00:10:05,270 --> 00:10:07,023
- Pretty cool uncle
over here then, eh?
236
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
(Viv): Hmm.
(Ennis): High five.
237
00:10:10,150 --> 00:10:11,901
Uh-oh, where have
your hands been?
238
00:10:11,902 --> 00:10:14,237
(Ennis): Why are kids' hands
never clean?
239
00:10:14,238 --> 00:10:15,865
It's like it's on me.
240
00:10:15,990 --> 00:10:18,326
- Okay, I want to make
sure it's not crooked
241
00:10:18,451 --> 00:10:20,285
and I'd like you to go
do the cupcakes now, please.
242
00:10:20,410 --> 00:10:21,495
(Astrid): Hello.
- Hey!
243
00:10:21,620 --> 00:10:23,580
- I have a massive surprise.
- Me too!
244
00:10:23,581 --> 00:10:28,293
Okay. So, I got an amazing deal
245
00:10:28,418 --> 00:10:30,796
on the laser cake.
- Oh.
246
00:10:30,921 --> 00:10:32,797
- Now, $1,000
may sound expensive,
247
00:10:32,798 --> 00:10:35,466
but they threw in
all these extra things
248
00:10:35,467 --> 00:10:37,760
with Mom's face
printed on them. See?
249
00:10:37,761 --> 00:10:40,556
- Oh, wow.
Are we supposed to wear these?
250
00:10:40,681 --> 00:10:42,390
Mom looks like a missing child.
251
00:10:42,515 --> 00:10:45,186
- Well, I think we'll do more
of a loot bag situation.
252
00:10:45,311 --> 00:10:48,813
Zinnia. And look
at the collage I made.
253
00:10:48,938 --> 00:10:50,315
See?
- Oh!
254
00:10:50,316 --> 00:10:52,652
- And I thought it would be
nice for Mom to see
255
00:10:52,777 --> 00:10:54,695
dear old Dorcas on there.
- Ah.
256
00:10:54,820 --> 00:10:56,779
- You know, it's a shame
she can't be here.
257
00:10:56,780 --> 00:10:59,408
- But this is the next
best thing.
258
00:10:59,533 --> 00:11:01,825
- Yeah.
I'll see your next best thing
259
00:11:01,826 --> 00:11:04,787
and raise you the next best
even better thing.
260
00:11:04,788 --> 00:11:09,459
(Astrid): I felt so terrible
that I ruined my mom's
post-divorce girls' trip.
261
00:11:09,460 --> 00:11:13,463
I had to make it up to her
with something bigger
than an apology.
262
00:11:13,464 --> 00:11:15,591
So, I did a little digging.
263
00:11:15,716 --> 00:11:18,259
(Dawn gasps)
Here she is!
264
00:11:18,385 --> 00:11:20,096
It's Mrs. Doukas.
265
00:11:20,221 --> 00:11:21,638
- Oh, you can call me
Dorcas, yeah.
266
00:11:21,639 --> 00:11:23,724
- Her name is Dorcas Doukas.
- Oh, I--
267
00:11:23,849 --> 00:11:26,350
- That's her name!
- Oh, my goodness!
268
00:11:26,351 --> 00:11:29,270
Mom is gonna be
so thrilled to see you!
269
00:11:29,397 --> 00:11:31,022
(Zinnia): Ahem.
- This is gonna make
270
00:11:31,023 --> 00:11:32,399
a juicy plot twist
for the documentary.
271
00:11:32,524 --> 00:11:35,235
Yeah, come in, come in, come in.
I made this.
272
00:11:35,360 --> 00:11:37,696
(Dorcas): Oh, lovely.
- And look, you're here.
273
00:11:37,697 --> 00:11:39,321
- Oh, yeah.
- And you're here.
274
00:11:39,322 --> 00:11:42,451
(Dorcas): I was so happy
they remembered me with,
with fondness.
275
00:11:42,576 --> 00:11:44,994
It was a such a relief.
- She's gonna love
276
00:11:44,995 --> 00:11:46,580
that you're here.
- Oh, great.
277
00:11:46,706 --> 00:11:48,749
- You can't go back
and fix the past,
278
00:11:48,874 --> 00:11:51,209
but you can make things better
going forward.
279
00:11:51,210 --> 00:11:56,548
- Perhaps we expand our
warehouse facilities.
280
00:11:57,133 --> 00:11:59,384
(groans)
Into rural areas.
281
00:11:59,509 --> 00:12:00,927
(Bo): I like it.
- Mm-hmm.
282
00:12:01,052 --> 00:12:02,388
- The closer we are
to the sheep,
283
00:12:02,513 --> 00:12:03,846
the easier they are to control.
284
00:12:03,847 --> 00:12:05,556
It means we'll have
to work tirelessly
285
00:12:05,557 --> 00:12:07,268
into the night and on weekends.
286
00:12:07,393 --> 00:12:10,228
- Well, it's gonna be
kinda hard to do with
the baby on the way, yeah?
287
00:12:10,229 --> 00:12:12,063
- Right.
I'm gonna be a father.
288
00:12:12,523 --> 00:12:15,860
- You already are a father.
- Right. I...
289
00:12:17,360 --> 00:12:19,403
(Bo): The last time I had
a business take off,
290
00:12:19,404 --> 00:12:21,490
it was right after Corey
was born.
291
00:12:22,032 --> 00:12:26,578
I missed his first steps, and
then the subsequent 7 to 8,000.
292
00:12:26,703 --> 00:12:29,705
- Yeah, Bo kinda lost
his mind a little bit.
293
00:12:29,706 --> 00:12:31,707
Set his tie on fire.
294
00:12:31,708 --> 00:12:34,418
He wasn't wearing it,
but he did put
295
00:12:34,419 --> 00:12:37,089
the singed remains back on
and walked to Guelph.
296
00:12:38,340 --> 00:12:41,427
(James): I don't think
he meant to go to Guelph,
I mean, no one does,
297
00:12:41,552 --> 00:12:42,845
but that's where we found him.
298
00:12:42,970 --> 00:12:44,764
He wasn't the same guy
after that.
299
00:12:44,889 --> 00:12:46,932
The businessman was gone.
300
00:12:47,057 --> 00:12:48,100
You okay?
301
00:12:48,225 --> 00:12:49,934
(Bo): It's the biggest
regret of my life.
302
00:12:50,059 --> 00:12:52,436
And I know I'm under
a lot of pressure,
303
00:12:52,437 --> 00:12:54,481
but it's not gonna happen again.
304
00:12:54,606 --> 00:12:56,274
Because of a reason...
305
00:12:58,360 --> 00:13:00,235
...I'll think of.
306
00:13:00,236 --> 00:13:02,697
(Nisha): Thank you
for this birthday treat.
307
00:13:02,822 --> 00:13:04,449
This day can't get any better.
308
00:13:04,450 --> 00:13:06,284
I was supposed to have lunch
with my friend Donna,
309
00:13:06,409 --> 00:13:08,411
but she got lockjaw eating
a submarine sandwich.
310
00:13:08,412 --> 00:13:09,705
- Aw, that's too bad.
311
00:13:09,830 --> 00:13:11,413
It's nice to see friends
on your birthday.
312
00:13:11,414 --> 00:13:12,916
- Yeah.
313
00:13:12,917 --> 00:13:14,960
- So, Mom, tell me.
- Hmm.
314
00:13:15,085 --> 00:13:17,796
- Roses and thorns for
the past 60 years.
315
00:13:17,797 --> 00:13:22,467
- Oh, um, roses uh, well,
my children.
316
00:13:22,592 --> 00:13:25,135
- Yes.
- And uh, my grandchildren.
317
00:13:25,136 --> 00:13:30,767
Thorns, there's been
a lot of challenges
over the years, you know.
318
00:13:30,768 --> 00:13:33,895
- Yeah, Mom, um,
I just wanna say,
319
00:13:34,020 --> 00:13:37,524
I, I really wanna apologize for
my behaviour when I was younger.
320
00:13:37,649 --> 00:13:39,441
Especially going through
the divorce.
321
00:13:39,442 --> 00:13:41,652
- Oh, no, the marriage
was stressful,
322
00:13:41,653 --> 00:13:43,613
but the divorce was a relief.
323
00:13:43,614 --> 00:13:45,240
- Oh.
- It was stressful
324
00:13:45,365 --> 00:13:48,784
because I got stabbed
in the back by my friend Dorcas.
325
00:13:48,785 --> 00:13:50,663
(Astrid chokes)
(Nisha): Whoa!
326
00:13:50,788 --> 00:13:53,956
We were best friends,
working the desk together
at the hospital.
327
00:13:53,957 --> 00:13:57,253
We got along like a house
on fire, but I got burned.
328
00:13:57,378 --> 00:14:00,589
She, she was a rotten person
and a bad influence.
329
00:14:00,714 --> 00:14:03,174
And I smoked for a bit
because of her.
330
00:14:03,299 --> 00:14:04,927
You remember?
- Yes!
331
00:14:05,052 --> 00:14:06,344
- Yeah.
- Do I remember?
332
00:14:06,345 --> 00:14:07,679
Uh, I remember everything.
333
00:14:07,804 --> 00:14:09,347
(both laugh)
334
00:14:09,472 --> 00:14:11,725
Oh, I just remembered,
I have to pick up Felix.
335
00:14:11,850 --> 00:14:13,936
- What, from where? What?
- He's fine.
336
00:14:14,061 --> 00:14:15,520
Mom, can I meet you
at Dawn's tonight,
337
00:14:15,645 --> 00:14:17,980
for your very low-key,
family only birthday party?
338
00:14:17,981 --> 00:14:21,191
Take the TTC.
- What? I guess I could. What?
339
00:14:21,192 --> 00:14:22,528
- You gotta know
these things, Mom!
340
00:14:22,653 --> 00:14:24,572
You gotta know the routes!
- Well, okay.
341
00:14:24,697 --> 00:14:26,907
- (bleep) my life.
(bleep) my life.
342
00:14:27,032 --> 00:14:30,200
Why, why does this (bleep)
Dorcas!
343
00:14:30,201 --> 00:14:32,869
(rhythmic music)
344
00:14:32,870 --> 00:14:34,831
(indistinct chatter)
345
00:14:37,418 --> 00:14:40,168
(Astrid): Code red.
Code red. Dawn, code red.
346
00:14:40,169 --> 00:14:42,171
- There's a fire?
- No, there's a disaster.
347
00:14:42,172 --> 00:14:43,631
- Code red is fire, Astrid.
348
00:14:43,756 --> 00:14:45,301
- Mom's on her way
here right now.
349
00:14:45,426 --> 00:14:47,760
She's on the bus,
so it could either take
one hour or five minutes.
350
00:14:47,885 --> 00:14:49,388
We have to get Dorcas
outta here. Now.
351
00:14:49,513 --> 00:14:50,972
- What? Why?
352
00:14:51,097 --> 00:14:52,975
- Dorcas stabbed
Mom in the back.
353
00:14:53,100 --> 00:14:55,394
Mom hates her.
(Dawn gasps)
354
00:14:55,519 --> 00:14:59,022
- That's what I thought.
That's why I was so confused.
355
00:14:59,023 --> 00:15:00,523
- Well, sorry, Dorcas,
you gotta go.
356
00:15:00,524 --> 00:15:02,234
- Stop filming!
(Dorcas): Uh, well,
you drove me here.
357
00:15:02,359 --> 00:15:03,777
- Uh, okay, you'll have
to find your way.
358
00:15:03,903 --> 00:15:05,778
I'm gonna take this. Also,
I'm gonna need the shirt back.
359
00:15:05,903 --> 00:15:07,280
I don't think
she'd want you to have it.
360
00:15:07,405 --> 00:15:08,782
(Dawn): Zinnia. Zinnia!
- What?
361
00:15:08,908 --> 00:15:10,867
- Help Mrs. Doukas gather
her things
362
00:15:10,868 --> 00:15:13,076
and then take this photo board
into the woods. And burn it.
363
00:15:13,077 --> 00:15:14,412
- What?
- Burn it!
364
00:15:14,413 --> 00:15:16,999
- I think my clothes...
Oh no, they were up there.
365
00:15:17,124 --> 00:15:18,707
- Okay, go, just please, go.
366
00:15:18,708 --> 00:15:21,418
- You get the front door.
You make sure Nanima
does not come in here.
367
00:15:21,419 --> 00:15:22,962
Viv, you get the back door.
(both): On it!
368
00:15:23,087 --> 00:15:25,422
- Okay. Now, now!
(Felix): Excuse me, sorry.
369
00:15:25,423 --> 00:15:27,717
(tense music)
370
00:15:29,177 --> 00:15:30,928
- Back. Back.
371
00:15:31,721 --> 00:15:34,057
Bo, buddy, been lookin' for ya.
372
00:15:34,682 --> 00:15:35,933
What's uh...
373
00:15:36,059 --> 00:15:37,268
- Cake?
374
00:15:37,269 --> 00:15:38,728
- What's happening?
375
00:15:38,729 --> 00:15:40,980
- It's the first thing
I ever crocheted.
376
00:15:42,691 --> 00:15:44,442
I'm gonna do it again.
377
00:15:45,985 --> 00:15:48,739
I'm gonna miss my baby's life.
378
00:15:50,157 --> 00:15:51,907
- Listen, Bo, um...
379
00:15:51,908 --> 00:15:53,660
(Bo sniffs deeply)
380
00:15:53,785 --> 00:15:55,703
You got a lot
goin' on with this deal.
381
00:15:55,828 --> 00:15:57,455
You don't have to do it.
382
00:15:57,456 --> 00:15:59,375
You can just pull
the plug on it right now.
383
00:15:59,500 --> 00:16:01,793
Look, listen to me, it's your
company, it's your family.
384
00:16:01,918 --> 00:16:03,460
Just be a dad.
385
00:16:03,461 --> 00:16:05,172
(Bo chuckles softly)
386
00:16:08,384 --> 00:16:09,466
- Yes.
387
00:16:09,467 --> 00:16:13,095
Yes, of course, it would be you
who made me see.
388
00:16:13,096 --> 00:16:16,642
Thank you, my brother.
389
00:16:18,686 --> 00:16:20,520
Go back to the party, James.
390
00:16:20,645 --> 00:16:23,816
I'm just gonna tie up
a loose end.
391
00:16:24,441 --> 00:16:25,483
- Okay.
392
00:16:25,484 --> 00:16:26,984
But you're good though, right?
393
00:16:26,985 --> 00:16:28,320
You're good?
394
00:16:28,778 --> 00:16:30,489
(tense music)
395
00:16:30,947 --> 00:16:32,365
(door shuts)
396
00:16:32,490 --> 00:16:34,243
(Dorcas): Well, I think
I have everything.
397
00:16:34,368 --> 00:16:36,077
- Oh, good, come on,
let's get you outta here.
398
00:16:36,202 --> 00:16:37,619
Okay, come on.
Let's get outta here.
399
00:16:37,620 --> 00:16:38,955
(Felix): She's here, she's here!
400
00:16:38,956 --> 00:16:41,250
- Oh, my God, she's here.
Dawn, get rid of her!
401
00:16:41,375 --> 00:16:42,667
Dawn!
- Get in there!
402
00:16:42,668 --> 00:16:44,419
- Everybody, everybody,
she's here.
403
00:16:44,544 --> 00:16:46,046
Gather, gather.
404
00:16:46,171 --> 00:16:48,548
(all): Surprise!
405
00:16:48,673 --> 00:16:51,176
- Oh, my God!
406
00:16:51,301 --> 00:16:53,052
Oh, my God.
407
00:16:53,177 --> 00:16:54,177
(Astrid): We did it.
408
00:16:54,178 --> 00:16:57,306
- What?
(both): Happy birthday, Mom!
409
00:16:57,307 --> 00:17:00,101
(Nisha): Oh, what a surprise.
410
00:17:00,226 --> 00:17:01,853
- Yay!
- I know.
411
00:17:01,854 --> 00:17:04,605
- Oh you.
Ah, look at all these people.
412
00:17:04,731 --> 00:17:07,026
Hello, I haven't seen you guys.
413
00:17:07,151 --> 00:17:10,694
This is amazing.
Look at this.
414
00:17:10,695 --> 00:17:13,574
Ah!
(laughs)
415
00:17:15,909 --> 00:17:16,910
What?
416
00:17:18,412 --> 00:17:20,413
- Oh, Mom, I, I'm sorry.
417
00:17:20,538 --> 00:17:22,207
I didn't, because I didn't
realize that...
418
00:17:22,332 --> 00:17:23,584
(laughs)
419
00:17:23,709 --> 00:17:26,711
- This photo couldn't be
more perfect.
420
00:17:26,836 --> 00:17:29,881
I mean, it was a bittersweet
time, but the truth is,
421
00:17:29,882 --> 00:17:33,426
my life would not be the same
if it wasn't for Dorcas.
422
00:17:33,551 --> 00:17:35,261
(Astrid and Dawn laugh)
423
00:17:35,386 --> 00:17:36,554
- Oh, my goodness.
424
00:17:36,555 --> 00:17:39,807
- Well, Mom, if you really
feel like that...
425
00:17:39,932 --> 00:17:40,850
- Yeah.
426
00:17:40,851 --> 00:17:44,730
- Why don't you,
say it to her face?
427
00:17:44,855 --> 00:17:46,940
(Dawn): Ta-da!
428
00:17:47,066 --> 00:17:51,736
- That snake, Dorcas Doukas.
429
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
- Happy birthday!
- You!
430
00:17:54,615 --> 00:17:55,740
- Astrid invited her!
431
00:17:55,865 --> 00:17:57,575
(Astrid): Oh, my God!
(thudding blow)
432
00:17:57,576 --> 00:17:59,075
(guests exclaiming)
433
00:17:59,076 --> 00:18:02,580
(guests shouting)
434
00:18:06,417 --> 00:18:08,252
- Cut, cut, cut.
435
00:18:08,753 --> 00:18:11,298
te
436
00:18:14,218 --> 00:18:17,011
- Daddy, Dorcas is cigaretting!
437
00:18:17,136 --> 00:18:19,181
(Felix): Want me
to kick her out?
438
00:18:19,306 --> 00:18:22,351
- No, that's fine.
Just take this broken chair
up there for me, please.
439
00:18:24,519 --> 00:18:27,021
Hey, when did your mom learn
to kick ass like that?
440
00:18:27,146 --> 00:18:29,607
- Honestly, I feel like
there's so much I don't know
about my mom.
441
00:18:29,732 --> 00:18:32,442
- That was crazy.
- By the way, in all the chaos,
442
00:18:32,443 --> 00:18:34,402
I forgot to ask you.
How did, how did work go?
443
00:18:34,403 --> 00:18:36,447
- Oh.
- Did it live up to the memory?
444
00:18:36,448 --> 00:18:39,201
- No, grass is always
greener, you're right.
445
00:18:39,326 --> 00:18:41,786
I gotta find something else.
- Where's Bo?
446
00:18:41,787 --> 00:18:43,830
Gero's has agreed
to the tentative offer.
447
00:18:43,955 --> 00:18:47,667
We need the president of GoBo.
James, where is he?
448
00:18:48,251 --> 00:18:50,671
- He needs a moment.
449
00:18:52,631 --> 00:18:54,007
- Twenty?
- Twenty years.
450
00:18:54,133 --> 00:18:56,676
- Oh, my God.
- Twenty, 25?
451
00:18:57,678 --> 00:19:00,221
- Is everything okay?
- Yeah, we talked it out.
452
00:19:00,346 --> 00:19:02,306
We all make mistakes
when we're younger.
453
00:19:02,307 --> 00:19:03,851
(Dorcas chuckles)
454
00:19:03,976 --> 00:19:06,310
Come meet my friends, Dorcas.
455
00:19:06,435 --> 00:19:07,688
- Okie doke.
456
00:19:08,396 --> 00:19:09,565
(Viv): Nanima!
- Hey.
457
00:19:09,690 --> 00:19:11,232
- Happy birthday!
458
00:19:11,357 --> 00:19:13,484
(Felix): Nanima,
you're a sick fighter.
459
00:19:13,609 --> 00:19:15,987
- Oh, best birthday
ever, kiddos.
460
00:19:15,988 --> 00:19:17,489
(chuckles lovingly)
461
00:19:17,614 --> 00:19:20,159
(Astrid): It's funny
to be in a moment
462
00:19:20,284 --> 00:19:21,868
that you know is gonna be
a core memory.
463
00:19:21,993 --> 00:19:25,413
Like something
the family's gonna talk about
for a long time.
464
00:19:25,538 --> 00:19:29,667
Just when you think
that there's a disaster
on your hands,
465
00:19:29,792 --> 00:19:32,003
everything turns out to be okay.
466
00:19:32,837 --> 00:19:35,297
- Or not.
Only time will tell.
467
00:19:35,298 --> 00:19:37,049
(Dawn): We're recording
the present
468
00:19:37,174 --> 00:19:40,345
and repairing the past
while making new memories.
469
00:19:40,470 --> 00:19:43,390
This baby is joining
a wonderful family
470
00:19:43,515 --> 00:19:46,351
in a loving and stable home.
471
00:19:47,227 --> 00:19:48,769
(Marla): James!
472
00:19:48,895 --> 00:19:50,479
- Hmm? What?
What's happening?
473
00:19:50,480 --> 00:19:51,690
- Bo is gone.
474
00:19:51,815 --> 00:19:53,858
- Wait, what do you mean, gone?
475
00:19:53,983 --> 00:19:56,028
- He crocheted this note
saying he's leaving
476
00:19:56,153 --> 00:20:00,198
and until he gets back,
James is in charge of GoBo.
477
00:20:00,199 --> 00:20:02,701
- Oh, my God,
Morris is missing too!
478
00:20:02,826 --> 00:20:04,036
- What?
- What?
479
00:20:04,161 --> 00:20:06,121
- No, he's right here.
480
00:20:06,246 --> 00:20:07,203
(Morris falls)
481
00:20:07,204 --> 00:20:08,414
- Okay, good.
482
00:20:08,539 --> 00:20:11,834
So, just Bo is missing
and the James thing then.
483
00:20:11,835 --> 00:20:13,045
Yeah.
484
00:20:13,961 --> 00:20:15,881
(tense music)
485
00:20:19,593 --> 00:20:21,053
You've gotta meet my friends.
You're gonna love 'em.
486
00:20:21,178 --> 00:20:23,220
This is Art,
he was just in Vegas.
487
00:20:23,221 --> 00:20:25,557
Got hypnotized
and fell off the stage.
488
00:20:25,682 --> 00:20:28,517
I don't know why.
And this is Lainie.
489
00:20:28,518 --> 00:20:30,018
- Mm-hmm.
- Lainie knits.
490
00:20:30,019 --> 00:20:32,896
And she's got that cane
'cause she was taking pictures
491
00:20:32,897 --> 00:20:36,777
of some wild turkeys
and got hit by a motorcycle.
492
00:20:36,902 --> 00:20:39,779
(laughs)
And um, this is Gloria.
493
00:20:39,904 --> 00:20:41,823
She's lovely, but her ear
was attacked
494
00:20:41,949 --> 00:20:43,991
by a murder hornet,
just like that. Yep.
495
00:20:44,116 --> 00:20:48,663
And um, Ahad, I'm sorry about
the pony stepping on your neck.
496
00:20:48,788 --> 00:20:49,998
What a drag!
497
00:20:50,123 --> 00:20:51,791
You're getting there.
It's coming back.
498
00:20:51,916 --> 00:20:53,375
You can, look, he can nod.
499
00:20:53,376 --> 00:20:54,585
You can nod your head again.
500
00:20:54,586 --> 00:20:57,588
She's got a bad lip.
It's not a cold sore.
501
00:20:57,713 --> 00:20:59,547
It's just--
- She did it.
502
00:20:59,548 --> 00:21:01,592
- Just a...
- She's got a hook.
503
00:21:01,593 --> 00:21:03,427
Right hook.
A really good.
504
00:21:03,428 --> 00:21:05,220
- What's this for again?
505
00:21:05,221 --> 00:21:07,473
(mysterious music)
506
00:21:35,335 --> 00:21:37,461
Subtitling: difuze
38800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.