Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
♪
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:21,228 --> 00:00:23,689
- I can't shred wearing
that thing.
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,316
- Well, you can't shred with
a brain injury either, my man.
6
00:00:26,317 --> 00:00:27,568
- I'm getting good.
7
00:00:27,693 --> 00:00:30,029
- You're not skateboarding
without a helmet.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,740
- Fine.
Then I won't skateboard.
9
00:00:34,533 --> 00:00:36,744
- Have a good day.
- Yeah, bye.
10
00:00:36,869 --> 00:00:38,246
- I wanna go home with you.
11
00:00:38,371 --> 00:00:40,122
- I know, sweetie, but...
12
00:00:40,247 --> 00:00:41,915
we can play together
after school.
13
00:00:42,459 --> 00:00:44,209
- Fine-uh!
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,712
(James): With kids, every day
is filled with drama.
15
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
Have a good day.
16
00:00:48,006 --> 00:00:50,216
(Astrid): Life is
an emotional rollercoaster
17
00:00:50,341 --> 00:00:51,801
and you're along for the ride,
18
00:00:51,926 --> 00:00:53,343
as they have feuds
with their friends...
19
00:00:53,344 --> 00:00:54,844
(James): Grudges
with siblings...
20
00:00:54,845 --> 00:00:56,930
(Astrid): Or fits of despair
because there's a spider.
21
00:00:57,057 --> 00:00:59,642
- Don't give me that
"no breakfast" baloney.
22
00:00:59,768 --> 00:01:02,560
I offered you a can of Clamato.
You didn't want it.
23
00:01:02,561 --> 00:01:04,813
Okay, have fun.
No biting, okay?
24
00:01:04,938 --> 00:01:07,065
Oh hey, neighbour.
- Hey, Rachel.
25
00:01:07,066 --> 00:01:10,778
- Do you think uh,
Julia's gonna wake up
for her closing arguments?
26
00:01:11,278 --> 00:01:13,571
- Not if Dr. Redondo
has his way.
27
00:01:13,572 --> 00:01:16,409
- Yeah. You know, I'd like
to have my way with Dr. Redondo,
28
00:01:16,534 --> 00:01:18,911
if you know what I mean.
- You are bad.
29
00:01:18,912 --> 00:01:22,290
(James): Sometimes,
you get roped into
your kids little dramas.
30
00:01:22,415 --> 00:01:23,750
Because you love them.
31
00:01:23,875 --> 00:01:26,920
(Astrid): And because deep down,
we all crave a little drama.
32
00:01:29,129 --> 00:01:31,256
- You may be an orthopedist,
33
00:01:31,257 --> 00:01:33,426
but as an attorney...
34
00:01:35,010 --> 00:01:37,846
you don't have a leg
to stand on, Dr. Braun.
35
00:01:38,640 --> 00:01:41,600
- I don't need legs,
I have laws.
36
00:01:41,725 --> 00:01:44,019
And if you break those,
you're going to jail.
37
00:01:44,144 --> 00:01:45,813
(chuckles slyly)
38
00:01:45,938 --> 00:01:47,481
- Oh, don't trust him.
39
00:01:47,606 --> 00:01:49,942
(theme music)
40
00:01:52,194 --> 00:01:54,905
- Your motion to check
my client's vitals
41
00:01:54,906 --> 00:01:57,784
has been denied, Dr. Braun.
42
00:01:57,909 --> 00:01:59,451
- Hmm.
- Jennifer Braun.
43
00:02:00,495 --> 00:02:03,289
(Dr. Braun): Then let me
give you 30 cc's of truth.
44
00:02:03,414 --> 00:02:04,706
I love you still.
45
00:02:04,832 --> 00:02:08,336
(laughing)
- Order in the Hospital Court.
46
00:02:08,461 --> 00:02:11,131
- Hello.
- Yeah. Yeah, no. Hi.
47
00:02:11,256 --> 00:02:13,007
Ahem.
- Julia in a coma again?
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,675
- Oh is that?
I don't... This was just on.
49
00:02:14,800 --> 00:02:16,134
- Oh.
- What's goin' on with you?
50
00:02:16,260 --> 00:02:17,804
I thought you were supposed
to be at work?
51
00:02:17,929 --> 00:02:19,848
- No, I booked it off
for dental work.
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,181
- Oh, what?
What dental work?
53
00:02:21,306 --> 00:02:22,516
- None.
My teeth are perfect.
54
00:02:22,641 --> 00:02:23,725
I lied so I could help Dawn
55
00:02:23,852 --> 00:02:25,228
fix up the baby's nursery
56
00:02:25,353 --> 00:02:28,271
and give her this
unbeatable gift.
57
00:02:28,272 --> 00:02:31,067
A-doink, da-doink,
da-doink, da-donk.
58
00:02:31,192 --> 00:02:32,817
- Oh.
- It's a baby wipes warmer.
59
00:02:32,818 --> 00:02:34,403
She doesn't even know
this exists.
60
00:02:34,528 --> 00:02:36,113
I'm so much smarter
at having babies than her.
61
00:02:36,114 --> 00:02:37,699
- Way to flaunt your fertility.
62
00:02:38,866 --> 00:02:40,616
(Dr. Braun): Don't you
dare Jennifer me.
63
00:02:40,617 --> 00:02:45,581
- The defendant has six
months... to live.
64
00:02:45,706 --> 00:02:50,919
- Okay, well, I guess I'm off
to blow my sister's mind.
65
00:02:51,044 --> 00:02:52,503
- She's dying.
66
00:02:52,504 --> 00:02:56,175
My client and your twin sister.
67
00:02:57,050 --> 00:02:58,051
- No!
68
00:02:58,176 --> 00:03:00,680
(laughing)
Did you see--
69
00:03:02,556 --> 00:03:05,309
- Here it is.
We are almost there.
70
00:03:05,310 --> 00:03:06,269
What do you think?
71
00:03:06,394 --> 00:03:08,104
- Yeah, I thought
you needed help?
72
00:03:08,229 --> 00:03:10,272
- Oh, yes, that's why
Zinnia stepped in.
73
00:03:10,397 --> 00:03:11,566
Hmm.
74
00:03:11,691 --> 00:03:13,317
- Oh, the baby's kicking.
75
00:03:13,318 --> 00:03:15,235
- Yay, okay.
You know the drill.
76
00:03:17,237 --> 00:03:18,697
(fake belly buzzing)
77
00:03:18,698 --> 00:03:20,741
Feel the baby. Come on.
78
00:03:21,742 --> 00:03:24,494
- I can feel her little
motor oscillating.
79
00:03:24,495 --> 00:03:26,080
Dawn, are we taking
this too far?
80
00:03:26,205 --> 00:03:28,582
- Astrid, just because
I'm too busy with work
81
00:03:28,707 --> 00:03:30,752
to be actually pregnant,
doesn't mean I can't
82
00:03:30,877 --> 00:03:32,210
replicate the experience.
(grunts)
83
00:03:32,211 --> 00:03:35,048
- Okay.
Uh, I got you something.
84
00:03:35,173 --> 00:03:36,216
- Oh.
85
00:03:36,341 --> 00:03:37,883
(paper crinkling)
86
00:03:41,554 --> 00:03:42,888
Oh, that's lovely.
- Ha.
87
00:03:42,889 --> 00:03:46,266
- But Zinnia already got us
the Toasty Tushy 3000.
88
00:03:46,391 --> 00:03:47,977
(eerie music)
89
00:03:49,145 --> 00:03:51,313
- Zinnia got you a wipes warmer?
90
00:03:51,438 --> 00:03:52,941
- Well, it was
her thoughtful idea,
91
00:03:53,066 --> 00:03:55,735
so I asked her to buy it
with the credit card
Bo and I gave her.
92
00:03:55,860 --> 00:03:57,986
Oh, have you seen
my Chanel watch?
93
00:04:00,615 --> 00:04:02,157
Um... hmm.
94
00:04:02,282 --> 00:04:04,742
You know, I have been
misplacing things lately.
95
00:04:04,743 --> 00:04:06,829
Classic baby brain.
- Uh-huh.
96
00:04:06,955 --> 00:04:08,997
(Zinnia): Oh, it's in the
kitchen by the milk frother.
97
00:04:09,122 --> 00:04:10,415
- Hmm.
- I'll get it.
98
00:04:12,919 --> 00:04:14,919
- Dawn, you gave her
a credit card?
99
00:04:14,920 --> 00:04:17,005
Is that a good idea?
- Oh, please.
100
00:04:17,130 --> 00:04:18,507
We've done our due diligence.
101
00:04:18,632 --> 00:04:20,802
Police check, references,
DNA samples.
102
00:04:20,927 --> 00:04:24,264
She is 100 percent legitimate,
and 30 percent Dutch.
103
00:04:24,389 --> 00:04:26,139
Hmm?
(fake belly beeps)
104
00:04:26,266 --> 00:04:28,934
Oh, my belly needs
new batteries.
105
00:04:28,935 --> 00:04:30,478
I'll be back.
106
00:04:32,480 --> 00:04:34,607
(Zinnia, quietly): Now
is not a good time.
107
00:04:35,524 --> 00:04:37,651
They're watching me
all the time.
108
00:04:37,776 --> 00:04:39,443
I literally wear a tracker.
109
00:04:39,444 --> 00:04:40,946
(eerie music)
110
00:04:40,947 --> 00:04:42,281
Well, hopefully
they won't find out
111
00:04:42,406 --> 00:04:44,449
until after I'm long gone.
112
00:04:44,574 --> 00:04:46,119
Okay, bye.
113
00:04:51,708 --> 00:04:55,460
- As Cincinnati's top lawyer
and oncologist,
114
00:04:55,461 --> 00:04:58,254
it's my job to perform
a biopsy on lies.
115
00:04:58,255 --> 00:04:59,756
- You've gotta watch this show--
116
00:04:59,757 --> 00:05:02,302
- James, my TV queue
is already very full, okay?
117
00:05:02,427 --> 00:05:03,677
I got Raptors games.
118
00:05:03,802 --> 00:05:05,221
I still haven't watched
"Succession."
119
00:05:05,346 --> 00:05:07,472
You know what movie
I haven't seen? "Cloverfield."
120
00:05:07,473 --> 00:05:08,975
That's how behind I am.
121
00:05:09,100 --> 00:05:11,144
- Oh, hold on one second.
Hello?
122
00:05:11,269 --> 00:05:12,978
(teacher): Mr. Berney,
Viv had an incident in class.
123
00:05:13,103 --> 00:05:14,855
- Yes, I'll be right there.
Thank you.
124
00:05:14,980 --> 00:05:16,064
(teacher): Thank you.
125
00:05:16,189 --> 00:05:17,316
(Ennis): Hello?
126
00:05:17,317 --> 00:05:18,860
- Sorry, there's uh,
been an incident at school.
127
00:05:18,985 --> 00:05:20,737
I gotta pick Viv up.
- Incident?
128
00:05:20,862 --> 00:05:23,322
That's what they say
when there's a chemical spill.
129
00:05:24,824 --> 00:05:26,491
(James): When the teacher
wants to talk,
130
00:05:26,492 --> 00:05:27,994
it's never about something cool,
131
00:05:28,119 --> 00:05:31,747
like your kid's too smart
or they found a jewel.
132
00:05:31,872 --> 00:05:34,208
You know it's gonna be bad.
133
00:05:34,334 --> 00:05:36,586
It's just a matter of how bad.
134
00:05:39,672 --> 00:05:41,423
- Viv's having a bad day
135
00:05:41,548 --> 00:05:44,509
in the way that a volcano
might be having a bad day.
136
00:05:44,634 --> 00:05:46,762
We had to clear the classroom.
137
00:05:46,887 --> 00:05:48,639
(clicks tongue and inhales)
138
00:05:49,348 --> 00:05:52,516
- I'm sorry.
I didn't mean to.
139
00:05:52,517 --> 00:05:55,271
- Oh, sweetie.
It's okay. It's okay.
140
00:05:55,396 --> 00:05:57,647
What um, what happened?
141
00:05:57,648 --> 00:05:59,776
- I can't share who else
was involved
142
00:05:59,901 --> 00:06:02,028
or the specifics
of what happened.
143
00:06:02,153 --> 00:06:03,362
School policy.
144
00:06:03,862 --> 00:06:07,198
- Some girls started
the Kitty Cat Meow Meow Crew
145
00:06:07,199 --> 00:06:10,036
and I couldn't join
because I like dogs.
146
00:06:11,411 --> 00:06:14,373
- Oh, that's so,
that's-that's very unfair.
147
00:06:14,374 --> 00:06:16,499
You know, the Kitty
Kitty Meow Crack.
148
00:06:16,500 --> 00:06:18,795
- The Kitty Cat Meow Meow Crew.
- Kitty Cat--
149
00:06:18,920 --> 00:06:20,754
- Kitty Cat--
(Ms. Wu and Viv): Meow Meow.
150
00:06:20,879 --> 00:06:22,882
- Um, well, I'm sure
that Ms. Wu
151
00:06:23,007 --> 00:06:27,344
will make sure that
the Kitty Cat Meow Meow Crew
152
00:06:27,345 --> 00:06:29,471
will um,
maybe be more inclusive.
153
00:06:29,596 --> 00:06:33,725
- I can't tell kids how to play.
That's school policy.
154
00:06:33,850 --> 00:06:35,894
I can't even get them
to stop throwing chalk.
155
00:06:36,019 --> 00:06:38,271
That's not policy,
they just won't listen to me.
156
00:06:39,982 --> 00:06:42,067
(James): Viv had a tough day.
157
00:06:43,485 --> 00:06:46,279
Uh, so did Dawn like
your diaper thingy?
158
00:06:46,406 --> 00:06:49,741
- Zinnia already got Dawn
a newer, better,
159
00:06:49,742 --> 00:06:52,452
expensive-er baby wipe thingy.
- Hmm.
160
00:06:52,577 --> 00:06:54,288
- Dawn doesn't need my stupid
help for anything.
161
00:06:54,413 --> 00:06:56,915
- Oh, no, that's not true.
Dawn's always gonna need
your stupid help.
162
00:06:57,040 --> 00:06:58,125
- No.
- You are her sister.
163
00:06:58,250 --> 00:06:59,752
- Nah, she's got Zinnia
for everything.
164
00:06:59,877 --> 00:07:01,295
Zinnia.
- Mm-hmm.
165
00:07:03,673 --> 00:07:04,756
And?
166
00:07:04,757 --> 00:07:07,509
- I do think she's scamming
her somehow.
167
00:07:07,634 --> 00:07:09,762
- I'm sorry, go on.
168
00:07:09,887 --> 00:07:11,596
- Well, I overheard her
on the phone.
169
00:07:11,721 --> 00:07:13,098
- Uh-huh.
- And she was like,
170
00:07:13,223 --> 00:07:15,475
"Dawn's such a dummy, she's not
gonna suspect a thing."
171
00:07:15,600 --> 00:07:18,437
So, I don't know,
maybe I'm crazy but, ahem,
172
00:07:18,562 --> 00:07:20,273
I think she's hiding something.
173
00:07:21,314 --> 00:07:24,900
- It's very highly unlikely,
but there is a world
174
00:07:24,901 --> 00:07:27,529
where Zinnia could be, you know,
175
00:07:27,654 --> 00:07:31,117
trying to swindle Dawn
out of money and or her baby.
176
00:07:31,242 --> 00:07:34,202
Perhaps colluding with
an ex-lover or an evil twin.
177
00:07:34,327 --> 00:07:36,078
- You've OD'd on daytime
television.
178
00:07:36,079 --> 00:07:37,956
- Mm-hmm, mm-hmm,
that's a fair point.
179
00:07:38,081 --> 00:07:40,709
It's, you're right,
it's best to stay out of it.
180
00:07:40,834 --> 00:07:43,504
I mean, even if Zinnia's
operating under some sort
181
00:07:43,629 --> 00:07:46,966
of stolen identity, I mean,
Bo and Dawn are smart people.
182
00:07:47,091 --> 00:07:48,967
They can figure it out
by themselves.
183
00:07:48,968 --> 00:07:51,803
- James, I know
what you're doing.
184
00:07:51,928 --> 00:07:54,389
And it's very effective.
I'm gonna go get some answers.
185
00:07:54,514 --> 00:07:55,682
- I believe in you.
186
00:07:55,807 --> 00:07:57,475
(suspicious music)
187
00:08:00,021 --> 00:08:01,646
- Dawn?
188
00:08:07,694 --> 00:08:09,197
Zinnia.
189
00:08:09,322 --> 00:08:10,697
- Hi.
190
00:08:14,576 --> 00:08:17,496
- That's a nice bracelet.
Where'd you get it?
191
00:08:17,497 --> 00:08:19,831
- This uh, was a gift.
192
00:08:19,956 --> 00:08:22,250
- Oh! Nice. From who?
193
00:08:22,375 --> 00:08:24,170
- Um, what can I do for you?
194
00:08:24,295 --> 00:08:26,337
- I need to talk to my sister.
195
00:08:26,338 --> 00:08:29,006
- She went up to bed.
- It's 5:30.
196
00:08:29,007 --> 00:08:30,633
- She's really tired these days,
197
00:08:30,634 --> 00:08:32,676
and come to think of it,
so am I.
198
00:08:32,677 --> 00:08:34,470
- Hmm.
- Mm-hmm.
199
00:08:34,471 --> 00:08:36,097
- I'm just gonna...
200
00:08:36,224 --> 00:08:37,265
- It's bedtime.
201
00:08:37,390 --> 00:08:39,059
- It'll just take a minute.
202
00:08:39,184 --> 00:08:41,019
- Night, night.
203
00:08:43,230 --> 00:08:44,565
Good night.
204
00:08:45,899 --> 00:08:47,025
Careful of the baby.
205
00:08:47,150 --> 00:08:49,028
(suspenseful music)
206
00:08:55,243 --> 00:08:56,534
- Okay.
207
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I'm so cool.
208
00:09:05,001 --> 00:09:07,964
I know I am 'cause I'm a cat,
meow, meow, meow, meow.
209
00:09:08,089 --> 00:09:09,380
Lucy, why don't you
wanna be my friend?
210
00:09:09,381 --> 00:09:10,882
Is it because I smell like dog?
(Astrid): James.
211
00:09:10,883 --> 00:09:12,592
- Sweetie, why don't you stop
playing with dolls
212
00:09:12,717 --> 00:09:14,803
and come over here
and talk with us for a sec.
213
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
- You had a tough day, huh?
214
00:09:18,849 --> 00:09:20,517
- I threw a chair.
215
00:09:20,518 --> 00:09:23,062
- Not good. But we talked
about that,
216
00:09:23,187 --> 00:09:24,561
about expressing emotions
especially in--
217
00:09:24,562 --> 00:09:26,774
- What are their names?
- Missy Hissdemeanor, Doja Cat,
218
00:09:26,899 --> 00:09:29,024
Little Sphynx,
and British Shorthair.
219
00:09:29,025 --> 00:09:30,859
- These are children
or drag queens?
220
00:09:30,860 --> 00:09:33,028
- Why don't you just play with
the kids who like dogs?
221
00:09:33,029 --> 00:09:36,241
- I wanna hang out
with the Kitty Cat
Meow Meow Crew as a dog.
222
00:09:36,366 --> 00:09:39,160
Why is that so hard
to understand?
223
00:09:39,870 --> 00:09:41,705
- Yeah, well, I'll tell ya what, sweetie.
224
00:09:41,706 --> 00:09:44,332
We can be your dog pack
anytime you want.
225
00:09:44,457 --> 00:09:45,625
(barking)
226
00:09:45,750 --> 00:09:46,793
(Viv giggles)
227
00:09:46,918 --> 00:09:48,420
- Why don't you stay home
from school tomorrow?
228
00:09:48,421 --> 00:09:50,089
Just take the day off
of the drama.
229
00:09:50,214 --> 00:09:51,423
- Ruff!
230
00:09:51,548 --> 00:09:52,591
(panting)
- Good barking.
231
00:09:52,716 --> 00:09:54,426
- What?
Why can't I stay home?
232
00:09:54,427 --> 00:09:57,138
I have three quizzes tomorrow.
Yeah, three.
233
00:09:57,263 --> 00:09:59,639
And my hair?
Yeah, it's low-key skibidi.
234
00:09:59,764 --> 00:10:03,101
I'm stressed!
But I guess that's not
important to you guys.
235
00:10:03,226 --> 00:10:04,979
- No, of course,
it's important, buddy.
236
00:10:05,104 --> 00:10:08,524
I know that you're stressed.
- How do you know what I feel?
237
00:10:09,149 --> 00:10:10,734
- 'Cause you just told me.
238
00:10:10,735 --> 00:10:14,113
You wanna talk about it?
- I want to live my life.
239
00:10:15,280 --> 00:10:16,948
- Wah.
- I would love to see
240
00:10:17,073 --> 00:10:19,201
how this angst manifests
via guitar.
241
00:10:19,326 --> 00:10:22,620
- Oh, see that's,
that's why you're the one.
242
00:10:22,746 --> 00:10:25,041
(gentle music)
243
00:10:28,668 --> 00:10:31,797
And how is Viv's
day off going?
244
00:10:31,922 --> 00:10:33,632
- Perfect.
- Yeah?
245
00:10:33,633 --> 00:10:36,426
That's good 'cause
you know this is a one-time
only thing, right?
246
00:10:36,427 --> 00:10:37,802
You're going back
to school tomorrow.
247
00:10:37,927 --> 00:10:40,389
- Time will tell.
(knocking at door)
248
00:10:43,850 --> 00:10:45,311
- Hey!
249
00:10:45,436 --> 00:10:47,980
Thought I'd come over
for a little Hospital
Court watch party!
250
00:10:48,105 --> 00:10:50,482
- Oh, it's actually
not a great time, Rach,
251
00:10:50,607 --> 00:10:52,651
'cause um, Viv's got
a tummy ache.
252
00:10:52,652 --> 00:10:54,610
- Oh, that's perfect, actually,
253
00:10:54,611 --> 00:10:57,154
'cause my chemtrail app
says that it's a heavy day
254
00:10:57,155 --> 00:10:58,908
so I'm keeping
Dynasty home, too.
255
00:10:59,033 --> 00:11:03,328
- Okay, hey, sweetie.
- British Shorthair!
256
00:11:03,453 --> 00:11:06,164
(hisses)
(barks)
257
00:11:06,289 --> 00:11:08,542
(hissing and barking continues)
258
00:11:14,130 --> 00:11:17,300
- Is this a sacrifice?
I didn't read the entire email.
259
00:11:17,301 --> 00:11:19,720
- Company retreats trick people
into believing
260
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
that their co-workers
are their friends.
261
00:11:21,346 --> 00:11:23,681
It's a lie that
boosts output. Hi!
262
00:11:23,682 --> 00:11:27,727
(Bo): This animal is one of
our most valuable colleagues.
263
00:11:27,852 --> 00:11:31,440
The blankets on your back
once used to roam these fields.
264
00:11:31,565 --> 00:11:32,816
(sheep bleat)
265
00:11:32,817 --> 00:11:35,403
Huh, let's meditate
on that, hmm?
266
00:11:35,528 --> 00:11:37,571
- What do we do?
- Just do this.
267
00:11:37,697 --> 00:11:40,115
(sheep bleating)
(Astrid): Bo! Bo!
268
00:11:40,240 --> 00:11:42,201
- Is that the sheep?
(Astrid): Bo?
269
00:11:42,326 --> 00:11:44,369
Oh, there's a path?
Come on!
270
00:11:44,370 --> 00:11:46,162
Hello.
271
00:11:46,163 --> 00:11:47,497
Dawn said you were at a retreat.
272
00:11:47,498 --> 00:11:48,874
She didn't say anything
about a ritual.
273
00:11:48,999 --> 00:11:52,000
- We are connected
to the life cycle of wool.
274
00:11:52,001 --> 00:11:54,087
Mwah! Is something wrong?
275
00:11:54,212 --> 00:11:58,759
- Nothing wrong with a group
of buddies with a shared sense
of purp-a-a-a-se.
276
00:11:58,884 --> 00:12:01,636
(all laugh)
277
00:12:01,761 --> 00:12:03,264
- That's good.
- Astrid.
278
00:12:03,389 --> 00:12:05,223
- Marla. Bo.
- Hmm. Oh.
279
00:12:05,224 --> 00:12:09,394
- Have you noticed
anything weird about Zinnia?
280
00:12:09,519 --> 00:12:11,186
She's been wearing
expensive jewelry,
281
00:12:11,187 --> 00:12:13,230
using your credit card,
raising my suspicion.
282
00:12:13,231 --> 00:12:16,235
- I can assure you,
Zinnia's one of the least
suspicious people I know.
283
00:12:16,360 --> 00:12:20,822
Even so, we track her every move
with Surro-Gate Keeper.
284
00:12:20,947 --> 00:12:23,075
Oh, look, she's on her
lunchtime stroll.
285
00:12:23,200 --> 00:12:26,744
- She's stopping for lunch
at a place called Pawns 'R' Us.
286
00:12:26,745 --> 00:12:28,412
- Hmm.
- Bo,
287
00:12:28,413 --> 00:12:31,292
if she's pawning your jewelry,
288
00:12:31,417 --> 00:12:34,042
that's a gateway into
pawning your baby.
289
00:12:34,043 --> 00:12:36,129
(laughing)
- I mean...
290
00:12:36,254 --> 00:12:37,714
(sheep bleats)
Ennis!
291
00:12:37,715 --> 00:12:39,424
Ennis.
(Ennis): What?
292
00:12:39,549 --> 00:12:42,135
- Don't feed Hilda junk.
(Ennis): I wasn't.
293
00:12:43,261 --> 00:12:46,139
- Okay, I, I think this is just
a case of kids being kids.
294
00:12:46,264 --> 00:12:47,724
- Yeah, I couldn't agree more.
295
00:12:47,725 --> 00:12:51,687
- So all that's left to do is
for Dynasty to apologize to Viv.
296
00:12:53,898 --> 00:12:55,941
- Is that why you
invited us here?
297
00:12:56,066 --> 00:12:57,150
(mysterious piano music)
298
00:12:57,275 --> 00:13:00,488
To trick us into
your little apology plan?
299
00:13:00,613 --> 00:13:02,113
- I didn't invite you, Rachel.
300
00:13:02,114 --> 00:13:05,326
- You have a lot of nerve
accusing my daughter.
301
00:13:05,451 --> 00:13:08,120
- Viv faked a tummy ache
because of Dynasty.
302
00:13:08,245 --> 00:13:10,455
- Where's the evidence?
You know what?
303
00:13:10,456 --> 00:13:12,166
Don't tell me.
I don't believe in evidence.
304
00:13:12,291 --> 00:13:14,460
- Look, Rachel,
all that needs to happen here
305
00:13:14,585 --> 00:13:16,128
is just a simple apology.
306
00:13:16,253 --> 00:13:18,297
- I don't believe
in apologies either.
307
00:13:18,422 --> 00:13:20,381
(chuckling)
308
00:13:21,383 --> 00:13:22,467
(sighing)
309
00:13:22,592 --> 00:13:24,594
- Well, that's a good one,
Rachel,
310
00:13:24,595 --> 00:13:28,097
because apologies are real.
311
00:13:28,890 --> 00:13:31,433
Unlike chemtrails.
- Ha!
312
00:13:31,434 --> 00:13:32,686
You fool.
313
00:13:32,812 --> 00:13:36,815
- If you think it's okay
for Dynasty to exclude Viv,
314
00:13:36,816 --> 00:13:40,945
then maybe you and your daughter
should leave my house.
315
00:13:43,530 --> 00:13:46,325
- Your wife is gonna
hear about this, James.
316
00:13:46,450 --> 00:13:48,451
Mark my words.
317
00:13:49,119 --> 00:13:51,205
Dynasty, let's go.
318
00:13:53,039 --> 00:13:54,500
Dynasty!
319
00:13:54,625 --> 00:13:57,460
(Dawn): Can I just say
that I'm so touched
you asked me to lunch?
320
00:13:57,461 --> 00:14:00,672
(Astrid): Yeah, mm-hmm, sure.
- I'm ravenous.
321
00:14:00,673 --> 00:14:03,341
Eating for two
is a full-time job.
322
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
I'm craving Italian.
323
00:14:05,845 --> 00:14:08,178
Oh, I could murder
a lasagna right now.
324
00:14:08,179 --> 00:14:10,432
A whole lasagna.
I am that pregnant.
325
00:14:10,557 --> 00:14:12,058
- Not pregnant.
326
00:14:15,895 --> 00:14:18,691
- Are we going to eat?
- Uh, no, we are not.
327
00:14:18,816 --> 00:14:20,400
Okay, Dawn, don't freak out,
328
00:14:20,525 --> 00:14:22,360
but I have reason to believe
that Zinnia
329
00:14:22,485 --> 00:14:24,821
is stealing your stuff and
pawning it off for more money.
330
00:14:24,822 --> 00:14:27,950
- I knew you couldn't
leave well enough alone
when it came to Zinnia.
331
00:14:28,075 --> 00:14:30,493
You are so judgmental
of everything I do.
332
00:14:30,494 --> 00:14:32,538
- Hey, no, this has nothing
to do with being judgmental.
333
00:14:32,663 --> 00:14:34,539
I am watching out
for you, Dawn.
334
00:14:34,664 --> 00:14:37,125
Your surrogate
is swiping your stuff
335
00:14:37,250 --> 00:14:39,543
from right under
that pretty, little nose.
336
00:14:39,544 --> 00:14:41,714
- I need you to take me home.
337
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
- Oh.
- Immediately.
338
00:14:44,549 --> 00:14:47,510
- Look! There she is.
339
00:14:48,761 --> 00:14:51,221
Looks like she's waiting
for someone.
340
00:14:51,222 --> 00:14:53,808
Who are you waiting for?
341
00:14:55,101 --> 00:14:56,352
- Oh.
342
00:14:56,854 --> 00:14:58,061
(Rachel): Dynasty!
343
00:14:58,062 --> 00:15:00,398
(James): Will you stop
screaming in my house, please?
344
00:15:00,399 --> 00:15:02,109
- No! I'm outraged!
345
00:15:02,234 --> 00:15:04,027
Where am I going?
- First door on your left.
346
00:15:04,028 --> 00:15:06,279
- Oh.
(girls giggling)
347
00:15:06,404 --> 00:15:08,072
Dynasty.
348
00:15:08,990 --> 00:15:11,408
- Hi, cat. I'm dog.
Can we be friends?
349
00:15:11,409 --> 00:15:14,078
- Meow! That means yes
in my language.
350
00:15:14,203 --> 00:15:15,537
(Dynasty yips)
- Now, you don't have
351
00:15:15,538 --> 00:15:18,000
to ask permission, Viv.
You're a proud dog person.
352
00:15:18,125 --> 00:15:21,085
If anything, Dynasty should be
asking for forgiveness
for hurting your feelings.
353
00:15:21,086 --> 00:15:23,004
- Oh, oh, Dynasty,
don't listen to this man.
354
00:15:23,129 --> 00:15:25,506
He doesn't even believe
that the government controls
355
00:15:25,633 --> 00:15:29,051
the weather with chemtrails.
- Correct, I don't.
356
00:15:29,052 --> 00:15:32,181
- Okay, so what do you
believe in, hmm?
357
00:15:32,306 --> 00:15:34,725
The Easter Bunny?
Santa Claus?
358
00:15:37,477 --> 00:15:40,438
- Yes, obviously.
- Yeah.
359
00:15:40,563 --> 00:15:42,731
- Mommy, can me and Viv
have a sleepover?
360
00:15:42,732 --> 00:15:45,109
Please?
- Yeah, yeah, please?
361
00:15:45,110 --> 00:15:46,610
(barks)
(Dynasty meowing)
362
00:15:46,611 --> 00:15:48,447
- I don't think
that's a great idea, honey.
363
00:15:48,572 --> 00:15:51,449
James just kicked us out
of his house.
364
00:15:51,450 --> 00:15:52,993
(Viv gasps)
365
00:15:53,118 --> 00:15:58,456
- Aw, she's reading
the book I gave her. Look.
366
00:15:59,166 --> 00:16:00,668
- Just wait, okay?
367
00:16:00,793 --> 00:16:03,211
She's gonna go in there
any second and sell
some of your stuff.
368
00:16:03,336 --> 00:16:05,128
That's why she's been coming
here every day.
369
00:16:05,129 --> 00:16:06,630
Look!
370
00:16:06,631 --> 00:16:08,925
Dawn, isn't that your watch?
371
00:16:08,926 --> 00:16:10,302
- We wear the same clothes.
372
00:16:10,427 --> 00:16:12,135
We might as well wear
the same jewelry.
373
00:16:12,136 --> 00:16:14,430
It's really important
that we're fully in sync.
374
00:16:14,431 --> 00:16:17,267
- Okay, whatever.
So this was all nothing then.
375
00:16:17,725 --> 00:16:20,811
I was just trying
to do something nice for you
with the baby wipes.
376
00:16:20,812 --> 00:16:23,649
Okay? You know, I feel like
you've completely left me out
377
00:16:23,774 --> 00:16:27,318
of this second baby journey and
you've replaced me with Zinnia.
378
00:16:27,443 --> 00:16:28,861
- Oh, Astrid.
379
00:16:28,988 --> 00:16:32,240
Zinnia is paid to help me.
A lot.
380
00:16:32,365 --> 00:16:35,076
And second, I don't run
everything by you
381
00:16:35,201 --> 00:16:37,245
because I know
you'll just make fun of me.
382
00:16:37,370 --> 00:16:40,541
I thought your home birth
with Felix was weird and witchy,
383
00:16:40,666 --> 00:16:42,208
but I was there for it.
384
00:16:42,333 --> 00:16:44,586
I thought you having
a third kid was really dumb,
385
00:16:44,711 --> 00:16:46,797
but I'm happy you did it.
386
00:16:47,380 --> 00:16:49,133
- I hear you. You're right.
387
00:16:50,551 --> 00:16:55,178
Okay, I, I promise to be more
supportive and not judgmental.
388
00:16:55,179 --> 00:16:57,348
Dawn, I love you.
I, I just want...
389
00:16:57,349 --> 00:16:59,018
Oh, what the what?!
390
00:16:59,143 --> 00:17:00,852
(gasps)
391
00:17:00,977 --> 00:17:02,937
Oh! Oh, no.
No, no, no!
392
00:17:07,984 --> 00:17:10,819
(laughing excitedly)
393
00:17:10,820 --> 00:17:14,866
- Dawn, Astrid, um, uh,
what are you guys doing here?
394
00:17:14,991 --> 00:17:16,451
Do you also go to this bakery?
395
00:17:16,576 --> 00:17:18,077
- I knew you were
up to something.
396
00:17:18,202 --> 00:17:21,248
In your face.
In your face!
397
00:17:21,373 --> 00:17:23,666
In your face, sis! Boom!
398
00:17:27,211 --> 00:17:29,088
- Don't mind if I do.
- No.
399
00:17:29,213 --> 00:17:31,842
(barks)
(girls laugh)
400
00:17:32,718 --> 00:17:34,094
- Look, things got
a little bit heated,
401
00:17:34,219 --> 00:17:35,553
but the kids seem great now.
402
00:17:35,554 --> 00:17:39,474
And even though you don't
believe in apologies, I'm sorry.
403
00:17:39,599 --> 00:17:42,518
- Well, I believe
in receiving apologies.
404
00:17:42,519 --> 00:17:45,314
(chuckles)
But I get it.
405
00:17:45,897 --> 00:17:48,650
I would kill for Dynasty.
(girls): Please.
406
00:17:48,776 --> 00:17:50,860
(Viv): Please, Dad, please.
- Like, vicious murder.
407
00:17:50,861 --> 00:17:52,153
(mysterious piano music)
408
00:17:52,278 --> 00:17:53,695
Wouldn't even take me
very much to get there.
409
00:17:53,696 --> 00:17:56,741
- Anyway, I think we should
do this sleepover at some point.
410
00:17:56,866 --> 00:17:58,660
(girls): Yeah!
411
00:17:58,786 --> 00:18:01,163
- Okay. Um, what time
should I pick her up tomorrow?
412
00:18:01,288 --> 00:18:04,082
- Huh? Oh, no.
I didn't mean that.
413
00:18:04,083 --> 00:18:05,540
(girls): Sleepover!
Sleepover!
414
00:18:05,541 --> 00:18:06,875
- Uh.
415
00:18:06,876 --> 00:18:08,461
- Bye!
416
00:18:09,296 --> 00:18:12,923
- What do you two have
to say for yourselves?
417
00:18:12,924 --> 00:18:17,096
- Oh, you got so much
to answer for, my girl.
418
00:18:17,221 --> 00:18:18,931
- Mm-hmm.
- Oh, my goodness.
419
00:18:19,056 --> 00:18:20,766
Secret relationship?
- Mm-hmm.
420
00:18:20,891 --> 00:18:22,308
- Stealing from Dawn?
- Mm-hmm.
421
00:18:22,433 --> 00:18:24,478
- Child endangerment?
Breach of contract?
422
00:18:24,603 --> 00:18:26,604
Kidnapping, question mark.
- What?
423
00:18:26,605 --> 00:18:28,230
No, just, just the secret
relationship.
424
00:18:28,231 --> 00:18:29,857
I haven't done
any of those things.
425
00:18:29,982 --> 00:18:31,151
- It's not a big deal,
all right?
426
00:18:31,276 --> 00:18:32,944
We just hit it off
and we didn't wanna
427
00:18:33,069 --> 00:18:34,612
freak everybody out
so we kept it quiet.
428
00:18:34,613 --> 00:18:36,365
Which then ended up being
quite hot and exciting
429
00:18:36,490 --> 00:18:37,781
for the both of us.
- Ugh!
430
00:18:37,782 --> 00:18:39,617
- I held him off
as long as I could.
431
00:18:39,742 --> 00:18:42,829
But he smells like a wet forest
and I like that.
432
00:18:42,954 --> 00:18:44,832
- She always smells
like waffles. Like, always.
433
00:18:44,957 --> 00:18:46,791
- Stop it, stop it.
- Doesn't matter
what time it is.
434
00:18:46,916 --> 00:18:48,961
- Also, this is insane.
I don't need to be followed
435
00:18:49,086 --> 00:18:50,711
by you or wear the same
clothes as you.
436
00:18:50,837 --> 00:18:52,587
Stop Single-White-Female-ing me!
- Ah!
437
00:18:52,588 --> 00:18:54,133
- How dare you betray
my sister like this!
438
00:18:54,258 --> 00:18:56,801
She's pregnant!
- No, she's not. I am!
439
00:18:56,926 --> 00:18:58,386
- Oh.
440
00:18:58,804 --> 00:19:00,305
(sighs)
441
00:19:01,932 --> 00:19:05,144
- I don't understand
why you two thought
you had to sneak around.
442
00:19:05,269 --> 00:19:08,479
Our relationship is based
on trust
443
00:19:08,480 --> 00:19:11,650
and an exhaustive legal contract
that allows you
444
00:19:11,775 --> 00:19:13,152
to have personal relationships,
445
00:19:13,277 --> 00:19:17,320
as long as it doesn't
injure the baby.
446
00:19:17,321 --> 00:19:19,656
- Child endangerment. Don't.
447
00:19:19,657 --> 00:19:21,742
- Okay, I don't even
see how I could.
448
00:19:21,868 --> 00:19:24,203
Thank you for the...
But we won't.
449
00:19:24,328 --> 00:19:25,328
- We won't.
- We won't.
450
00:19:25,329 --> 00:19:26,582
- I know.
451
00:19:26,707 --> 00:19:28,124
Because we'll be watching.
452
00:19:28,125 --> 00:19:29,585
- Okay.
453
00:19:31,878 --> 00:19:33,046
Yeah, okay.
454
00:19:33,172 --> 00:19:34,963
- Can you not.
- Yep.
455
00:19:34,964 --> 00:19:36,340
- Stop pointing down
there, please?
456
00:19:36,465 --> 00:19:37,466
Thank you. I hope not.
457
00:19:37,467 --> 00:19:39,344
I hope not everything.
458
00:19:39,469 --> 00:19:41,387
(gentle music)
459
00:19:42,263 --> 00:19:43,432
(James): Viv?
460
00:19:43,557 --> 00:19:45,267
Let's go!
461
00:19:46,018 --> 00:19:47,435
Okay, yes, very nice.
462
00:19:47,560 --> 00:19:49,563
(Astrid): When you have kids,
drama is impossible to avoid.
463
00:19:49,688 --> 00:19:53,107
Like while one kid has
a meltdown because they can't
find missing socks.
464
00:19:53,232 --> 00:19:55,402
(James): The other kid
thinks you're the worst
parent in the world
465
00:19:55,527 --> 00:19:57,069
because you won't let them play
in the oven.
466
00:19:57,194 --> 00:19:58,653
(Astrid): But drama isn't
necessarily a bad thing.
467
00:19:58,654 --> 00:20:00,781
For one, it can be pretty
entertaining.
468
00:20:00,907 --> 00:20:03,534
(James): Hmm,
like when Dr. Redondo
learned his dermatologist
469
00:20:03,535 --> 00:20:07,038
was legally his sister.
(Astrid): What a delicious
scandal.
470
00:20:07,163 --> 00:20:09,249
- Oh, the baby's kicking.
471
00:20:09,374 --> 00:20:12,085
(Astrid): That, and because
where there's drama,
472
00:20:12,211 --> 00:20:14,880
there's an opportunity
to show that you care.
473
00:20:15,005 --> 00:20:16,381
(fake belly buzzing)
474
00:20:18,090 --> 00:20:19,884
(Dawn): Aw.
475
00:21:31,999 --> 00:21:34,960
Subtitling: difuze
35614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.