All language subtitles for Walker, Texas Ranger (1993) - s08e02 - Countdown - HDTV-1080p - h265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,736 All right, don't tell me. 2 00:00:04,803 --> 00:00:06,834 I know what the card is. 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,536 Three of hearts. 4 00:00:09,603 --> 00:00:12,270 - Queen of spades. - Oh. 5 00:00:12,337 --> 00:00:14,102 This stupid book. 6 00:00:15,803 --> 00:00:18,003 I know a magic trick. 7 00:00:18,070 --> 00:00:20,037 - You do not. - Yeah, I do. 8 00:00:20,104 --> 00:00:21,602 I can tell you every card in that deck 9 00:00:21,669 --> 00:00:22,736 without looking at them. 10 00:00:22,803 --> 00:00:24,636 - You cannot. - Yes, I can. 11 00:00:24,703 --> 00:00:26,867 Shuffle the deck and I'll show you. 12 00:00:54,403 --> 00:00:56,167 Queen of hearts. 13 00:01:00,636 --> 00:01:02,567 Nine of clubs. 14 00:01:05,703 --> 00:01:07,234 Jack of clubs. 15 00:01:08,769 --> 00:01:11,836 Ten of diamonds. 16 00:01:11,903 --> 00:01:13,901 Jack of hearts. 17 00:01:15,369 --> 00:01:16,402 How'd you do that? 18 00:01:16,469 --> 00:01:17,670 Trivette, 19 00:01:17,737 --> 00:01:18,870 you know the magician's code. 20 00:01:18,937 --> 00:01:21,301 If tell you, I gotta kill you. 21 00:01:27,602 --> 00:01:29,035 Walker. 22 00:01:31,903 --> 00:01:34,970 Okay, Gage. We'll meet you there. 23 00:01:35,037 --> 00:01:37,369 That was Gage. It's going down sooner than expected. 24 00:01:37,436 --> 00:01:40,037 They're meeting El Leon this afternoon. 25 00:01:40,104 --> 00:01:42,203 How's the new Ranger doing? 26 00:01:42,269 --> 00:01:43,367 Let's go find out. 27 00:01:48,237 --> 00:01:49,970 You're El Leon? 28 00:01:50,037 --> 00:01:53,070 Indeed I am. 29 00:01:53,137 --> 00:01:55,936 Ramon here has told me a lot about you two. 30 00:01:56,003 --> 00:01:57,402 Says you've been our best customers 31 00:01:57,469 --> 00:01:58,970 and now you're looking to take a step up. 32 00:01:59,037 --> 00:02:00,103 That's right. 33 00:02:00,170 --> 00:02:01,303 If you can handle it. 34 00:02:01,370 --> 00:02:04,803 Oh, believe me, I can handle it. 35 00:02:04,870 --> 00:02:06,336 But before I meet with anyone, 36 00:02:06,403 --> 00:02:08,603 I like to know who I'm dealing with. 37 00:02:08,670 --> 00:02:10,970 And, uh, as a matter of fact, 38 00:02:11,037 --> 00:02:13,869 I checked you both out personally. 39 00:02:13,936 --> 00:02:15,803 You know, it's a funny thing. 40 00:02:15,870 --> 00:02:18,367 Couldn't find anything on either one of you. 41 00:02:19,903 --> 00:02:22,369 What are you talking about? 42 00:02:22,436 --> 00:02:24,037 What I'm talking about 43 00:02:24,104 --> 00:02:28,335 is you either don't exist, or you're cops. 44 00:02:28,402 --> 00:02:31,103 Since I'm standing right here looking at both of you, 45 00:02:31,170 --> 00:02:34,103 that means you do exist. 46 00:02:34,170 --> 00:02:36,770 I told you this wasn't going to work. 47 00:02:36,837 --> 00:02:39,670 I told you El Leon was too smart for this. 48 00:02:39,737 --> 00:02:41,369 It's not because he's so smart. 49 00:02:41,436 --> 00:02:43,436 It's because you're so stupid. 50 00:02:43,503 --> 00:02:46,469 Well, who are you calling so stupid, huh? 51 00:03:11,670 --> 00:03:13,267 Hiya! 52 00:04:08,536 --> 00:04:09,736 You lousy cops. 53 00:04:09,803 --> 00:04:12,402 Actually, we're not cops. 54 00:04:12,469 --> 00:04:14,803 We're Texas Rangers. 55 00:04:14,870 --> 00:04:16,801 Get him out of here. 56 00:04:18,470 --> 00:04:19,836 Hey, Walker, Trivette, 57 00:04:19,903 --> 00:04:22,236 nice to know your timing is still excellent. 58 00:04:22,303 --> 00:04:24,070 Gage, Ranger Cooke. 59 00:04:24,136 --> 00:04:25,469 - Hey. - Nice work, you two. 60 00:04:25,536 --> 00:04:26,870 - Thank you. - Yeah. 61 00:04:26,937 --> 00:04:28,769 The Rangers have been after El Leon for years. 62 00:04:28,836 --> 00:04:30,369 You two are the first to get this deep 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,736 inside the organization. 64 00:04:31,803 --> 00:04:33,403 It took us nine months, but it did pay off. 65 00:04:33,470 --> 00:04:35,636 I have to give most of the credit here to Sydney, though. 66 00:04:35,703 --> 00:04:36,869 I got us in the door, 67 00:04:36,936 --> 00:04:38,469 but she really kept us in the game. 68 00:04:38,536 --> 00:04:39,836 That was quick thinking back there 69 00:04:39,903 --> 00:04:40,970 when they had the drop on us. 70 00:04:41,037 --> 00:04:44,003 Yeah? You mean, considering I'm stupid. 71 00:04:44,070 --> 00:04:46,135 Hey, hey, I had to think of something to say. 72 00:04:46,202 --> 00:04:47,703 Mm-hmm. 73 00:04:47,770 --> 00:04:49,369 It was good work for your first assignment. 74 00:04:49,436 --> 00:04:51,102 Thank you, Ranger Walker. 75 00:04:51,169 --> 00:04:52,836 - Let's go. - All right. 76 00:04:52,904 --> 00:04:54,636 Thanks. 77 00:04:54,703 --> 00:04:55,903 Thank you. 78 00:04:57,236 --> 00:04:59,536 - Stupid, huh? - I had to say something. 79 00:04:59,603 --> 00:05:01,867 - Oh. It could've been something else. - Ow. 80 00:05:19,336 --> 00:05:21,268 Read 'em and weep, gentlemen. 81 00:05:21,335 --> 00:05:23,069 Three lovely ladies. 82 00:05:23,136 --> 00:05:25,903 - Hm, that's looking good. - Hmm. 83 00:05:25,970 --> 00:05:29,202 Well, that sure will beat these three ducks, 84 00:05:29,269 --> 00:05:32,169 but it won't beat this pair of sixes with them. 85 00:05:32,236 --> 00:05:33,469 A pair of sixes? 86 00:05:33,536 --> 00:05:35,336 You got a full house? 87 00:05:35,403 --> 00:05:36,670 Built it with my own hands. 88 00:05:36,737 --> 00:05:38,336 I thought you were bluffing. 89 00:05:38,403 --> 00:05:40,068 Now come on, Joe. 90 00:05:40,135 --> 00:05:42,069 A Texas Ranger for 30 years? 91 00:05:42,136 --> 00:05:44,836 You know I'm not gonna be lying and bluffing anybody. 92 00:06:26,036 --> 00:06:27,634 Oh. 93 00:06:29,002 --> 00:06:31,002 I'll stick with it. 94 00:06:31,069 --> 00:06:33,269 I'll tell you what. I'll, uh... 95 00:06:33,336 --> 00:06:35,936 I'll see that nickel and I'll, uh... 96 00:06:36,002 --> 00:06:38,602 I'll bump you a quarter. 97 00:06:38,669 --> 00:06:39,936 You're bluffing. 98 00:06:40,002 --> 00:06:42,736 Maybe I am, maybe I'm not. 99 00:06:42,803 --> 00:06:44,703 Cost you a quarter to see. 100 00:06:47,168 --> 00:06:49,903 Excuse me, excuse me. Well, lookie here. 101 00:06:49,969 --> 00:06:51,736 I misread the hand. 102 00:07:55,269 --> 00:07:56,669 Help. 103 00:08:02,236 --> 00:08:05,636 Help. 104 00:08:09,669 --> 00:08:12,036 Hey, Walker, 105 00:08:12,103 --> 00:08:14,369 in case there's any trouble, who do you wanna take? 106 00:08:14,436 --> 00:08:16,536 I'll take the Concho brothers. 107 00:08:16,603 --> 00:08:18,202 Yeah, right. 108 00:08:18,269 --> 00:08:20,803 So that means I get Big Lou. 109 00:08:20,869 --> 00:08:22,268 Well, you know the saying, Trivette. 110 00:08:22,335 --> 00:08:24,036 - The bigger they are— - The harder they fall. 111 00:08:24,103 --> 00:08:25,469 I was gonna say the harder they hit, 112 00:08:25,536 --> 00:08:26,603 but that sounds good too. 113 00:08:36,002 --> 00:08:38,069 Hey, Big Lou, 114 00:08:38,136 --> 00:08:39,770 that any way to treat your parole officer? 115 00:08:39,837 --> 00:08:41,136 When we get through with you, 116 00:08:41,203 --> 00:08:42,701 you're gonna think he got off easy. 117 00:09:31,802 --> 00:09:33,233 You gotta be kidding. 118 00:09:36,103 --> 00:09:37,367 Oh. 119 00:09:41,569 --> 00:09:43,602 Okay, we were both right. 120 00:09:43,669 --> 00:09:45,636 He hits harder and he falls harder. 121 00:09:48,869 --> 00:09:51,736 Yeah, Ranger Trivette. 122 00:09:51,802 --> 00:09:54,736 All right, Alex. We're on our way. 123 00:09:54,802 --> 00:09:56,899 Alex says she needs us at the Ranger office ASAP. 124 00:09:58,802 --> 00:10:01,235 Walker, Trivette, 125 00:10:01,302 --> 00:10:02,769 I'd like you to meet Richard Mason. 126 00:10:02,836 --> 00:10:05,402 Richard is the governor's top policy advisor. 127 00:10:05,469 --> 00:10:06,502 Richard. 128 00:10:06,569 --> 00:10:08,636 The governor specifically asked 129 00:10:08,703 --> 00:10:10,602 that the two of you handle this. 130 00:10:10,669 --> 00:10:12,636 Handle what? 131 00:10:12,703 --> 00:10:16,267 This tape arrived at the governor's office this morning. 132 00:10:22,369 --> 00:10:23,869 Yesterday afternoon 133 00:10:23,936 --> 00:10:25,202 a group of men in Dallas 134 00:10:25,269 --> 00:10:28,402 were infected with anthrax bacteria. 135 00:10:28,469 --> 00:10:29,869 By this morning, 136 00:10:29,936 --> 00:10:32,036 these men will think they have the common cold. 137 00:10:32,103 --> 00:10:34,703 By tomorrow the symptoms will worsen, 138 00:10:34,769 --> 00:10:39,669 and on the following day they'll all be dead, 139 00:10:39,735 --> 00:10:42,568 and this is just the beginning. 140 00:10:44,636 --> 00:10:45,669 Is this for real? 141 00:10:45,735 --> 00:10:48,302 I'm afraid so, Ranger Trivette. 142 00:10:48,369 --> 00:10:51,469 This also came along with the videotape. 143 00:10:51,536 --> 00:10:53,403 - That's anthrax? - Uh-huh. 144 00:10:53,470 --> 00:10:55,636 Enough to kill everyone in this building. 145 00:10:57,503 --> 00:10:59,536 I'm sorry. I have to get back to Austin. 146 00:10:59,603 --> 00:11:01,569 Uh, Alex, you will keep me informed? 147 00:11:01,636 --> 00:11:03,733 - Absolutely. - Okay. 148 00:11:07,669 --> 00:11:09,768 Walker, that guy on the video says that a group of men 149 00:11:09,835 --> 00:11:11,036 have already been infected. 150 00:11:11,103 --> 00:11:13,169 How are we gonna get to them in time? 151 00:11:13,236 --> 00:11:15,169 We're gonna have to call every hospital and doctor 152 00:11:15,236 --> 00:11:17,403 in the Metroplex and put them on alert 153 00:11:17,470 --> 00:11:19,303 for anyone that comes in with a cold or the flu. 154 00:11:19,370 --> 00:11:22,302 I'll get the staff to start making the calls. 155 00:11:22,369 --> 00:11:24,766 I'll contact the news media. 156 00:11:26,702 --> 00:11:28,436 Yeah, this is Ranger Trivette. 157 00:11:28,503 --> 00:11:30,701 Yeah, I need your staff to start contacting the hospitals. 158 00:11:30,768 --> 00:11:33,102 Why did he warn us? 159 00:11:33,169 --> 00:11:35,235 Cordell? Jimmy? 160 00:11:35,302 --> 00:11:37,700 I got you all some vittles. 161 00:11:41,636 --> 00:11:43,402 Hey, Big Dog, that's gross. 162 00:11:43,469 --> 00:11:45,669 By golly, uh, I've got a head cold. 163 00:11:45,736 --> 00:11:47,335 Just come on this morning. 164 00:11:47,402 --> 00:11:48,503 A cold? 165 00:11:48,570 --> 00:11:49,869 Yeah, it just come on this morning. 166 00:11:49,936 --> 00:11:53,136 I was fit as a fiddle yesterday. Here, take these. 167 00:11:53,203 --> 00:11:54,503 Let's get him to the hospital. 168 00:11:54,570 --> 00:11:55,768 Put that back. Come on. 169 00:11:55,835 --> 00:11:58,302 Come on, come on. 170 00:11:58,369 --> 00:12:00,002 What the hell are you guys talking about? 171 00:12:00,069 --> 00:12:01,469 - Come on. - Are you crazy? 172 00:12:01,536 --> 00:12:03,167 What are we going to the hospital for? 173 00:12:04,902 --> 00:12:06,235 Well, it's a real good thing 174 00:12:06,302 --> 00:12:07,503 you brought him in when you did. 175 00:12:07,570 --> 00:12:10,635 A situation like this, every minute counts. 176 00:12:10,702 --> 00:12:12,202 You're sure it's anthrax? 177 00:12:12,269 --> 00:12:14,603 - Positive. - Five minutes. 178 00:12:14,669 --> 00:12:17,236 Five minutes. That's all I need with those sons of Bs. 179 00:12:17,303 --> 00:12:19,101 I'll teach them a lesson or two. 180 00:12:21,702 --> 00:12:23,136 Doc, how am I doing? 181 00:12:23,203 --> 00:12:24,202 You're doing good, C.D. 182 00:12:24,269 --> 00:12:25,868 - Just breathe easy. - Okay. 183 00:12:25,935 --> 00:12:28,968 - I'll be back. - Much obliged. 184 00:12:29,035 --> 00:12:31,236 Hey, Big Dog, 185 00:12:31,303 --> 00:12:33,700 you think you can tell us where you were yesterday afternoon? 186 00:12:36,869 --> 00:12:39,069 Jimmy, I can't believe you. 187 00:12:39,136 --> 00:12:42,802 I'm here for anthrax, not Alzheimer's. 188 00:12:42,869 --> 00:12:45,901 Hell, yes, I can tell you where I was yesterday afternoon. 189 00:12:45,968 --> 00:12:49,502 Every Monday afternoon I'm down at the VFW playing poker. 190 00:12:49,569 --> 00:12:51,835 C.D., we need a list of everyone 191 00:12:51,902 --> 00:12:54,369 that was there yesterday. 192 00:12:54,436 --> 00:12:56,033 - All of them? - Everyone. 193 00:12:57,436 --> 00:12:58,835 I can do that. 194 00:12:58,902 --> 00:13:00,835 Okay, good. 195 00:13:15,968 --> 00:13:17,734 Fortunately you found them all in time. 196 00:13:17,801 --> 00:13:22,302 Another 24 hours would've been a completely different story. 197 00:13:22,369 --> 00:13:24,668 Walker, what's going on here? 198 00:13:24,735 --> 00:13:26,502 I don't know, 199 00:13:26,568 --> 00:13:29,467 but I get the feeling we're gonna find out. 200 00:13:45,302 --> 00:13:48,402 Well, they have 48 hours till this baby blows. 201 00:14:03,768 --> 00:14:06,002 Yeah, we appreciate it. 202 00:14:06,069 --> 00:14:07,835 The Centers for Disease Control in Atlanta 203 00:14:07,902 --> 00:14:09,068 say there's no practical way 204 00:14:09,135 --> 00:14:11,867 to track down the origin of the anthrax. 205 00:14:13,836 --> 00:14:15,666 We have another tape. 206 00:14:19,969 --> 00:14:21,168 Monday's action 207 00:14:21,235 --> 00:14:22,502 was just a warning. 208 00:14:22,569 --> 00:14:24,702 The purpose of the action was to demonstrate 209 00:14:24,769 --> 00:14:28,268 our capability and our resolve. 210 00:14:28,335 --> 00:14:29,735 This anthrax, 211 00:14:29,802 --> 00:14:32,402 along with a state of the art delivery system, 212 00:14:32,469 --> 00:14:35,202 has been installed in a secure location 213 00:14:35,269 --> 00:14:37,402 somewhere in Dallas. 214 00:14:37,469 --> 00:14:40,002 As you are listening to this, the clock is ticking. 215 00:14:40,069 --> 00:14:43,535 In less than 48 hours, by noon on Friday, 216 00:14:43,602 --> 00:14:47,835 Dallas will be blanketed with a cloud of anthrax spores, 217 00:14:47,902 --> 00:14:49,835 enough deadly bacteria 218 00:14:49,902 --> 00:14:52,501 to kill an estimated one million people, 219 00:14:52,568 --> 00:14:57,135 unless our demands are met in a full and timely fashion. 220 00:14:57,202 --> 00:15:00,335 First, 100 million dollars 221 00:15:00,402 --> 00:15:03,202 will be wired to this account, 222 00:15:03,269 --> 00:15:06,002 at the International Bank of the Caymans. 223 00:15:06,069 --> 00:15:09,735 Second, we are demanding the immediate release 224 00:15:09,802 --> 00:15:12,568 of five of our comrades in arms, 225 00:15:12,635 --> 00:15:14,001 freedom fighters 226 00:15:14,068 --> 00:15:17,436 who have been unfairly and unjustly incarcerated. 227 00:15:17,502 --> 00:15:18,902 They are 228 00:15:18,969 --> 00:15:22,902 Rufus Harrison, Lorenzo Silva, 229 00:15:22,969 --> 00:15:25,702 Arthur Woodson, 230 00:15:25,769 --> 00:15:28,102 Peter Clemens, 231 00:15:28,169 --> 00:15:29,869 Dexter Laughton. 232 00:15:29,936 --> 00:15:33,302 There will be no further contact. 233 00:15:33,369 --> 00:15:34,802 The timer is set. 234 00:15:34,869 --> 00:15:37,202 The operation is a go. 235 00:15:37,269 --> 00:15:39,202 Meet our demands 236 00:15:39,269 --> 00:15:42,236 or one million people will die. 237 00:15:42,303 --> 00:15:45,369 It's entirely up to you. 238 00:15:45,435 --> 00:15:47,435 Have a nice day. 239 00:16:05,602 --> 00:16:06,835 The governor wants you 240 00:16:06,902 --> 00:16:08,169 to set up a task force to stop this. 241 00:16:08,236 --> 00:16:09,468 Now, he's authorized me 242 00:16:09,535 --> 00:16:11,136 to give you his personal assurance 243 00:16:11,203 --> 00:16:12,602 that you will have the full resources 244 00:16:12,669 --> 00:16:14,102 of the State of Texas at your disposal. 245 00:16:14,169 --> 00:16:16,035 Anyone, anybody that you need. 246 00:16:16,102 --> 00:16:17,501 Miss Cahill here will be the liaison 247 00:16:17,568 --> 00:16:20,435 between the governor's office and your task force. 248 00:16:20,502 --> 00:16:23,236 I'll be in touch. 249 00:16:23,303 --> 00:16:25,635 Task force? 250 00:16:25,702 --> 00:16:27,235 Yeah, the governor's right. 251 00:16:27,302 --> 00:16:29,269 We're going to need all the help we can get on this one. 252 00:16:29,336 --> 00:16:31,202 You have anyone in mind? 253 00:16:31,269 --> 00:16:33,169 Yeah, I do. 254 00:16:35,935 --> 00:16:37,667 Hey! 255 00:16:44,769 --> 00:16:48,635 Hey, what are you—? Stop. 256 00:16:52,036 --> 00:16:54,235 Hey, Texas Ranger. I need your bike. 257 00:16:54,302 --> 00:16:56,635 Sure, Ranger. 258 00:17:24,069 --> 00:17:25,466 Hey! 259 00:18:07,301 --> 00:18:10,035 Man, you should've seen the look on Gage's face. 260 00:18:11,569 --> 00:18:13,136 Boy, it was great. 261 00:18:13,203 --> 00:18:16,301 Ricky? 262 00:18:16,368 --> 00:18:18,401 Ricky, Ricky, 263 00:18:18,468 --> 00:18:19,935 why do you have to make this difficult? 264 00:18:20,002 --> 00:18:21,101 You know I gotta take you in. 265 00:18:21,168 --> 00:18:23,432 - Oh, you think you can? - Yeah, I think I can. 266 00:19:06,235 --> 00:19:08,102 Not that I'm complaining, 267 00:19:08,169 --> 00:19:09,901 but to what do I owe the pleasure? 268 00:19:09,968 --> 00:19:11,834 You've got a new assignment. 269 00:19:11,901 --> 00:19:13,001 What is it? 270 00:19:13,068 --> 00:19:15,136 You'll be working with Walker and me. 271 00:19:15,203 --> 00:19:17,235 Look, you're gonna need a new partner. 272 00:19:17,302 --> 00:19:20,235 How about Phil Jefferson over in Amarillo? 273 00:19:20,302 --> 00:19:22,368 Don't get me wrong, Walker. Phil's a good Ranger, 274 00:19:22,435 --> 00:19:24,835 but if you're giving me the choice, 275 00:19:24,902 --> 00:19:27,801 I'd really like my last partner, Sydney. 276 00:19:27,868 --> 00:19:29,902 Sydney Cooke? 277 00:19:29,969 --> 00:19:31,235 She's a pretty new Ranger. 278 00:19:31,302 --> 00:19:33,168 I know. She is still a little green, 279 00:19:33,234 --> 00:19:35,933 but I've never worked with anyone who had better instincts. 280 00:19:38,401 --> 00:19:39,468 Okay, it's your call. 281 00:19:39,535 --> 00:19:41,233 Thanks. Thanks, Walker. 282 00:19:44,736 --> 00:19:46,335 Meet our demands, 283 00:19:46,402 --> 00:19:49,199 or one million people will die. 284 00:19:50,935 --> 00:19:52,066 Have a nice day. 285 00:19:55,602 --> 00:19:57,768 Here it is. 286 00:19:57,835 --> 00:19:59,668 Here's everything that we have on the five men 287 00:19:59,735 --> 00:20:01,502 identified in the ransom demand. 288 00:20:01,569 --> 00:20:04,002 Okay, why don't you two run background checks on these guys. 289 00:20:04,069 --> 00:20:05,902 Talk to anyone that's been associated with them. 290 00:20:05,969 --> 00:20:08,068 - Yes, sir. - You got it. 291 00:20:08,135 --> 00:20:10,502 Trivette, I'm gonna bring Dan Johnson in on this. 292 00:20:10,569 --> 00:20:13,568 Boy, that amount of anthrax 293 00:20:13,635 --> 00:20:16,701 could really make for a lousy weekend. 294 00:20:16,768 --> 00:20:18,036 What else have you got? 295 00:20:18,103 --> 00:20:19,968 That's it. 296 00:20:20,035 --> 00:20:22,868 Whoever these guys are, Dan, they're smart. 297 00:20:22,935 --> 00:20:24,668 We have to assume they've planted the anthrax 298 00:20:24,735 --> 00:20:26,435 in a place where it would do the most damage. 299 00:20:26,502 --> 00:20:28,268 Well, you want me to run simulations 300 00:20:28,335 --> 00:20:29,668 on probable locations? 301 00:20:29,735 --> 00:20:31,102 There's a lot of variables. 302 00:20:31,168 --> 00:20:34,468 I'll have to factor in wind, weather, traffic, 303 00:20:34,535 --> 00:20:36,435 the configuration of the downtown buildings. 304 00:20:36,502 --> 00:20:37,668 But can you do it? 305 00:20:37,735 --> 00:20:40,235 Yeah, oh, yeah, but it'll take some time. 306 00:20:40,302 --> 00:20:42,533 We've got 42 hours. 307 00:20:51,368 --> 00:20:53,534 Let's check the ventilation system. 308 00:20:53,601 --> 00:20:57,066 That'd be the most likely place to spread the anthrax. 309 00:21:16,535 --> 00:21:17,702 That's how they did it. 310 00:21:17,769 --> 00:21:19,735 I'll call the Center for Disease Control. 311 00:21:19,802 --> 00:21:21,568 Okay. 312 00:21:21,635 --> 00:21:23,566 Yeah, this is Ranger Trivette. 313 00:21:27,069 --> 00:21:28,401 Wanna wait for CDC? 314 00:21:28,468 --> 00:21:31,069 Yeah, we'd better. 315 00:21:31,135 --> 00:21:32,633 What's the next move? 316 00:21:35,402 --> 00:21:37,535 Look up there. 317 00:21:37,602 --> 00:21:39,101 Security camera. 318 00:21:39,168 --> 00:21:41,335 You think maybe? 319 00:21:41,402 --> 00:21:43,835 Let's find out. 320 00:21:43,902 --> 00:21:46,101 The quality of the original surveillance tape 321 00:21:46,168 --> 00:21:47,368 was pretty low, 322 00:21:47,435 --> 00:21:50,035 so I digitized it into my system. 323 00:21:50,101 --> 00:21:52,735 Now you say you found the anthrax 324 00:21:52,802 --> 00:21:53,902 in the ventilation system? 325 00:21:53,969 --> 00:21:55,535 That's right. 326 00:21:55,602 --> 00:21:57,402 Well. 327 00:21:57,469 --> 00:22:00,035 J.J. Smith Heating and Air Conditioning. 328 00:22:00,101 --> 00:22:01,435 I'll check it out. 329 00:22:01,502 --> 00:22:03,468 I already did. There's no such company. 330 00:22:03,535 --> 00:22:04,734 Did you find anything on the tape 331 00:22:04,801 --> 00:22:06,368 that would help us identify the guys, Dan? 332 00:22:06,435 --> 00:22:08,335 You know, either they knew the camera was there, 333 00:22:08,402 --> 00:22:11,868 or they're just a couple of very lucky hombres. 334 00:22:11,935 --> 00:22:13,302 What about coming out? 335 00:22:13,369 --> 00:22:15,135 No. Same deal. 336 00:22:15,202 --> 00:22:17,132 Run it back to when they first got out of the van. 337 00:22:28,202 --> 00:22:30,035 Run it back again. 338 00:22:35,935 --> 00:22:38,535 Hold it. 339 00:22:38,602 --> 00:22:40,733 Do you notice the reflection in the window? 340 00:22:42,502 --> 00:22:43,766 Whoa, check it out. 341 00:22:48,202 --> 00:22:50,201 Can you do anything with that? 342 00:22:50,268 --> 00:22:53,299 Uh, let's see. 343 00:22:57,869 --> 00:23:00,335 Let me enhance the image. 344 00:23:00,402 --> 00:23:01,900 Gotcha. 345 00:23:04,902 --> 00:23:06,669 Got a face. 346 00:23:06,736 --> 00:23:09,068 Now all we need is a name. 347 00:23:09,135 --> 00:23:10,501 Dan, isn't the FBI 348 00:23:10,568 --> 00:23:12,969 working on face recognition software? 349 00:23:13,035 --> 00:23:15,568 Yeah, the technology is still pretty primitive, 350 00:23:15,635 --> 00:23:18,134 but, uh, let me check it out. 351 00:23:18,201 --> 00:23:19,535 Okay. We'll see you later. 352 00:23:19,602 --> 00:23:21,032 Yeah. 353 00:23:28,335 --> 00:23:32,034 Rufus Harrison currently serving five to seven in Huntsville 354 00:23:32,101 --> 00:23:34,768 for grand theft auto. 355 00:23:34,835 --> 00:23:37,234 Doesn't exactly sound like much of a freedom fighter to me. 356 00:23:37,301 --> 00:23:38,835 No, he doesn't. 357 00:23:38,902 --> 00:23:40,433 What do you make of all this? 358 00:23:41,801 --> 00:23:44,201 I don't know, but I'll tell you one thing. 359 00:23:44,268 --> 00:23:46,768 If these guys are yanking our chains, 360 00:23:46,835 --> 00:23:49,032 I can't wait to start yanking back. 361 00:23:55,836 --> 00:23:57,335 His name is Talbot, 362 00:23:57,402 --> 00:23:58,668 Jason Talbot. 363 00:23:58,735 --> 00:24:00,201 Up until three years ago 364 00:24:00,268 --> 00:24:02,235 he was a State Department specialist 365 00:24:02,302 --> 00:24:05,101 attached to the U.S. Embassy in Moscow. 366 00:24:05,168 --> 00:24:06,301 Specialist, huh? 367 00:24:06,368 --> 00:24:09,468 Hmm, yeah. His file was eyes only. 368 00:24:09,535 --> 00:24:10,835 What happened three years ago? 369 00:24:10,902 --> 00:24:14,201 Well, it seems your boy had a big gambling problem. 370 00:24:14,268 --> 00:24:15,967 Gambling? What kind? 371 00:24:16,034 --> 00:24:17,934 Poker? Ponies? 372 00:24:18,001 --> 00:24:20,199 Uh, chess. 373 00:24:26,068 --> 00:24:28,168 What makes you think he's here? 374 00:24:28,235 --> 00:24:30,535 Well, if he's still gambling, 375 00:24:30,602 --> 00:24:32,701 this is where all the players go. 376 00:24:34,402 --> 00:24:37,199 You think that could be him? 377 00:24:39,369 --> 00:24:42,200 Let's go see. 378 00:24:49,201 --> 00:24:50,332 Check. 379 00:24:52,068 --> 00:24:53,235 Jason Talbot? 380 00:24:53,302 --> 00:24:54,932 Yeah. Who wants to know? 381 00:24:56,235 --> 00:24:58,899 Texas Rangers. Wanna stand up? 382 00:25:04,535 --> 00:25:05,633 Checkmate. 383 00:25:08,568 --> 00:25:11,234 He knew the chance he was taking by going down there, 384 00:25:11,301 --> 00:25:14,967 and he knew what the consequences could be, 385 00:25:15,034 --> 00:25:19,535 and now he knows what he's gotta do. 386 00:25:19,602 --> 00:25:23,635 That was Lawson. They got Talbot. 387 00:25:42,569 --> 00:25:44,602 Talbot won't say a thing. 388 00:25:44,669 --> 00:25:46,468 I wonder if Gage and Sydney found out anything 389 00:25:46,535 --> 00:25:48,332 about those cons they wanted released? 390 00:25:49,901 --> 00:25:51,135 How'd it go? 391 00:25:51,202 --> 00:25:52,967 It didn't. We hit four out of five 392 00:25:53,034 --> 00:25:55,335 and came up dry every time. What about the fifth? 393 00:25:55,402 --> 00:25:57,100 Arthur Woodson. 394 00:25:57,167 --> 00:25:58,468 This is a strange one. 395 00:25:58,535 --> 00:26:00,867 Woodson was arrested for running a gun-smuggling operation 396 00:26:00,934 --> 00:26:02,335 out of Corpus Christi, 397 00:26:02,402 --> 00:26:04,535 providing arms to the rebels in Southern Mexico, 398 00:26:04,602 --> 00:26:07,767 but before that his file's totally blank. 399 00:26:10,668 --> 00:26:13,967 I'm gonna go talk to Talbot. 400 00:26:24,735 --> 00:26:28,568 Trivette? Trivette? 401 00:26:28,635 --> 00:26:30,668 Call a doctor. 402 00:26:30,735 --> 00:26:31,867 Yeah, this is Trivette. 403 00:26:31,934 --> 00:26:33,635 I got an emergency in the interrogation room. 404 00:26:33,702 --> 00:26:35,899 I need a doctor here. 405 00:26:50,034 --> 00:26:51,235 What'd you find, Mary? 406 00:26:51,302 --> 00:26:53,268 I'll need to run a tox screen to be sure, 407 00:26:53,335 --> 00:26:56,268 but my initial guess would be cyanide poisoning. 408 00:26:56,335 --> 00:26:59,068 Okay, thanks. 409 00:26:59,135 --> 00:27:01,268 Cyanide? Where'd he get it? 410 00:27:01,335 --> 00:27:03,201 He hid the pill in his watch. 411 00:27:03,268 --> 00:27:04,568 In his watch? 412 00:27:04,635 --> 00:27:07,767 You mean this guy killed himself rather than talk? 413 00:27:07,834 --> 00:27:11,068 I have a hunch this guy's ex-CIA. 414 00:27:11,135 --> 00:27:12,601 What makes you think that? 415 00:27:12,668 --> 00:27:15,301 For a long time cyanide tablets were part of the agents' packets 416 00:27:15,368 --> 00:27:18,201 when they traveled behind enemy lines. 417 00:27:18,268 --> 00:27:21,335 Uh, just one question. 418 00:27:21,402 --> 00:27:24,101 When did Dallas end up behind enemy lines? 419 00:27:24,168 --> 00:27:27,168 Hey, check this out, guys. 420 00:27:27,235 --> 00:27:29,135 What do you got, Dan? 421 00:27:29,202 --> 00:27:32,268 Checked out Talbot's social security number, 422 00:27:32,335 --> 00:27:35,601 and this is Woodson's. 423 00:27:35,668 --> 00:27:37,602 Dan, this is Gage and Sydney. 424 00:27:37,669 --> 00:27:38,734 Nice to meet you. 425 00:27:38,801 --> 00:27:40,402 - Nice to meet you. - Sydney, hello. 426 00:27:40,469 --> 00:27:41,602 These numbers are sequential. 427 00:27:41,669 --> 00:27:42,801 Yeah. 428 00:27:42,868 --> 00:27:44,535 Well, this confirms it. 429 00:27:44,602 --> 00:27:46,734 The CIA issued them new identities. 430 00:27:46,801 --> 00:27:48,934 Woodson was CIA too? 431 00:27:49,001 --> 00:27:52,435 Uh, yeah. His file was also eyes only. 432 00:27:52,502 --> 00:27:55,000 It's amazing what you can do when you're determined. 433 00:27:55,067 --> 00:27:58,434 Woodson was bounced from the agency three years ago 434 00:27:58,501 --> 00:28:01,601 as a result of a scandal involving gun-smuggling 435 00:28:01,668 --> 00:28:03,535 and the Russian Mafia. 436 00:28:03,602 --> 00:28:05,235 - Russia? - Yeah. 437 00:28:05,302 --> 00:28:06,602 Uh, Talbot, by the way, 438 00:28:06,669 --> 00:28:09,168 was attached to the embassy in Moscow. 439 00:28:09,235 --> 00:28:10,934 Hmm, you're good, Dan. 440 00:28:11,001 --> 00:28:14,101 Uh, Dan, check the other social security numbers 441 00:28:14,168 --> 00:28:15,801 that are sequential to these. 442 00:28:15,868 --> 00:28:16,967 See what we come up with. 443 00:28:17,034 --> 00:28:18,602 You got it. 444 00:28:18,668 --> 00:28:21,168 Dan, what about the simulations on the bomb location? 445 00:28:21,235 --> 00:28:23,466 I'm still working on it. 446 00:28:47,368 --> 00:28:49,335 Twenty-four hours till the anthrax blows 447 00:28:49,402 --> 00:28:50,502 and we ain't heard nothing. 448 00:28:50,569 --> 00:28:51,934 You think they're gonna go for it? 449 00:28:52,001 --> 00:28:54,468 Yes, I do, 450 00:28:54,535 --> 00:28:58,632 but maybe it is time to give them a little push. 451 00:29:00,501 --> 00:29:02,402 You guys are gonna like this one. 452 00:29:02,469 --> 00:29:04,468 Guess who has a brother? 453 00:29:04,535 --> 00:29:06,568 - Arthur Woodson. - Heh. 454 00:29:06,634 --> 00:29:08,201 You're good too, Walker. 455 00:29:08,268 --> 00:29:09,602 Yep. 456 00:29:09,668 --> 00:29:11,334 His name is Roger Woodson, 457 00:29:11,401 --> 00:29:14,768 who also happens to be ex-CIA. 458 00:29:14,835 --> 00:29:16,934 So the other four prisoners was just a ploy 459 00:29:17,001 --> 00:29:18,268 to throw us off track. 460 00:29:18,335 --> 00:29:20,032 Yep. 461 00:29:23,234 --> 00:29:26,599 This Roger Woodson's a piece of work, man. 462 00:29:27,868 --> 00:29:29,868 Walker, I've been looking for you everywhere. 463 00:29:29,935 --> 00:29:31,765 You've got to see this. 464 00:29:36,201 --> 00:29:37,967 Just over one hour ago 465 00:29:38,034 --> 00:29:40,335 a video tape was delivered to the station. 466 00:29:40,402 --> 00:29:42,934 We have tried to be reasonable, 467 00:29:43,001 --> 00:29:47,035 however, it now appears that reason has failed. 468 00:29:47,102 --> 00:29:49,301 So in less than 24 hours 469 00:29:49,368 --> 00:29:52,201 a cloud of anthrax 470 00:29:52,268 --> 00:29:54,302 will blanket the Metroplex. 471 00:29:58,068 --> 00:30:01,168 Panic on the streets and pandemonium on the highways 472 00:30:01,235 --> 00:30:03,301 as Dallas residents flee the city. 473 00:30:03,368 --> 00:30:06,166 For more on the story we go now to David Chesterson. 474 00:30:07,634 --> 00:30:10,834 Walker, Richard has something to tell you. 475 00:30:10,901 --> 00:30:12,901 I just got off the phone with the governor, 476 00:30:12,968 --> 00:30:15,435 and he has decided to meet their demands. 477 00:30:15,502 --> 00:30:16,801 He can't do that. 478 00:30:16,868 --> 00:30:18,767 We have no choice. I'm sorry, 479 00:30:18,834 --> 00:30:21,634 but are looking at a total biological disaster here. 480 00:30:21,701 --> 00:30:23,667 You realize that they could still set off 481 00:30:23,734 --> 00:30:25,135 that explosive device, 482 00:30:25,202 --> 00:30:27,135 even if you do meet their demands? 483 00:30:27,202 --> 00:30:29,068 It's a perfect way for them to escape. 484 00:30:29,135 --> 00:30:31,032 I pray to God that you're wrong, Walker. 485 00:30:32,468 --> 00:30:34,833 Maybe there's another way. 486 00:30:34,900 --> 00:30:36,567 According to my simulations, 487 00:30:36,634 --> 00:30:39,001 the ideal placement of the device would be 488 00:30:39,068 --> 00:30:42,701 in one of these 30 locations. 489 00:30:42,768 --> 00:30:44,968 The anthrax is connected to a timer, 490 00:30:45,035 --> 00:30:46,301 so we have to assume 491 00:30:46,368 --> 00:30:48,334 that the timer's connected to an explosive device, 492 00:30:48,401 --> 00:30:49,567 so be careful. 493 00:30:49,634 --> 00:30:51,001 Dan, what's your best guess on this? 494 00:30:51,068 --> 00:30:53,868 Walker, if I was him, 495 00:30:53,935 --> 00:30:57,235 I'd have to put it in one of these two places. 496 00:30:57,302 --> 00:30:59,934 Okay, Trivette and I will take those two. 497 00:31:00,001 --> 00:31:02,402 Right, the unit from the Centers for Disease Control 498 00:31:02,469 --> 00:31:03,901 and the bomb squad are on alert. 499 00:31:03,968 --> 00:31:05,501 We've got two hours. 500 00:31:05,568 --> 00:31:07,501 Let's find this thing. 501 00:31:07,568 --> 00:31:08,667 Let's go. 502 00:31:08,734 --> 00:31:11,167 All right, we got it. Let's go. 503 00:31:21,500 --> 00:31:24,531 Hey, we've got contact. 504 00:31:26,201 --> 00:31:28,401 What? What have we got? 505 00:31:28,468 --> 00:31:30,302 We just got an e-mail from the Caymans. 506 00:31:30,369 --> 00:31:32,468 The electronic transfer is on its way. 507 00:31:32,534 --> 00:31:34,166 Yes. 508 00:31:36,634 --> 00:31:38,267 Through a link up with Interpol 509 00:31:38,334 --> 00:31:40,901 and the law enforcement in the Caymans, 510 00:31:40,968 --> 00:31:42,734 we were able to rig a fake transfer. 511 00:31:42,801 --> 00:31:45,967 Not only will no money be wired into the account, 512 00:31:46,034 --> 00:31:47,801 but any time they try to access it 513 00:31:47,868 --> 00:31:50,667 we will have an automatic trace on the transaction. 514 00:31:50,734 --> 00:31:52,534 What happens if they, uh, realize 515 00:31:52,601 --> 00:31:53,867 the transfer's a fake? 516 00:31:53,934 --> 00:31:55,734 Well, in order for them to realize 517 00:31:55,801 --> 00:31:57,634 the transfer's a fake, 518 00:31:57,701 --> 00:32:00,634 they would have to be smarter than me, 519 00:32:00,701 --> 00:32:04,932 and, uh, you know, I just don't see that happening. 520 00:32:09,434 --> 00:32:10,567 Hey, check it out. 521 00:32:10,634 --> 00:32:12,301 In a last ditch effort to avoid 522 00:32:12,368 --> 00:32:14,901 an unprecedented biological disaster, 523 00:32:14,968 --> 00:32:19,768 the governor has agreed to meet all of the terrorists' demands, 524 00:32:19,835 --> 00:32:23,632 starting with the five prisoners they wanted released. 525 00:32:24,868 --> 00:32:26,632 Woodson. 526 00:32:29,401 --> 00:32:32,132 Get them on. You're out of here in five. 527 00:32:43,268 --> 00:32:44,901 And with the final demand 528 00:32:44,968 --> 00:32:47,434 of the terrorists having been met, 529 00:32:47,501 --> 00:32:50,734 it seems that Dallas can breathe a sigh of relief. 530 00:32:50,801 --> 00:32:52,235 This is Virginia Watkins 531 00:32:52,302 --> 00:32:54,201 from Channel 11 Action News. 532 00:32:54,268 --> 00:32:55,400 We did it. 533 00:32:55,467 --> 00:32:57,001 A hundred million bucks in the bank, 534 00:32:57,068 --> 00:32:58,400 and your brother's a free man. 535 00:32:58,467 --> 00:32:59,901 He'll be here in less than an hour. 536 00:32:59,968 --> 00:33:02,067 All right, we'll wait for the device to blow, 537 00:33:02,134 --> 00:33:03,567 and while they're trying to figure out 538 00:33:03,634 --> 00:33:05,534 how to inoculate a million people, 539 00:33:05,601 --> 00:33:07,498 we are flying out of here. 540 00:33:55,168 --> 00:33:57,632 There are only two other locations the anthrax can be. 541 00:34:14,268 --> 00:34:16,934 Walker, 542 00:34:17,001 --> 00:34:18,668 there's nothing up here. 543 00:34:18,735 --> 00:34:20,701 Okay, we've got 12 minutes left. 544 00:34:20,768 --> 00:34:22,399 It's our last shot. 545 00:34:25,334 --> 00:34:27,798 Trivette, up there. Take a look. 546 00:34:52,835 --> 00:34:54,135 A new lock. 547 00:34:54,202 --> 00:34:56,834 - You think it's in there? - It's gotta be. 548 00:34:56,901 --> 00:34:58,467 Well, if it is, then how are we gonna open it 549 00:34:58,534 --> 00:35:00,767 without jarring the explosive device? 550 00:35:00,834 --> 00:35:02,733 Hold the box. 551 00:35:38,234 --> 00:35:39,968 You gonna try to disarm it? 552 00:35:40,035 --> 00:35:42,034 I don't wanna take a chance. 553 00:35:42,101 --> 00:35:43,432 Get a chopper up here. 554 00:35:45,735 --> 00:35:47,701 Tell them that they have to be up here in five minutes. 555 00:35:47,768 --> 00:35:48,834 This is Ranger Trivette. 556 00:35:48,901 --> 00:35:50,800 We need a chopper at, uh, Pearl and Elm. 557 00:35:50,867 --> 00:35:53,234 Yeah, get it here quick. 558 00:37:57,134 --> 00:38:00,265 It's at 4500 Ledge. 559 00:38:14,868 --> 00:38:16,167 Okay, thanks. 560 00:38:16,234 --> 00:38:19,498 That was Sydney. They got a location. 561 00:38:29,234 --> 00:38:32,365 Hey, big brother, I'm out. 562 00:38:34,167 --> 00:38:36,333 All right, we go in two hours. 563 00:38:36,400 --> 00:38:38,634 That's two, huh? 564 00:38:38,701 --> 00:38:41,035 Wait a minute. Something's wrong. 565 00:38:41,101 --> 00:38:43,167 And once again, it appears 566 00:38:43,234 --> 00:38:45,567 that the Texas Rangers have saved the day. 567 00:38:45,634 --> 00:38:47,434 Karen, it's back to you in the studio. 568 00:38:47,501 --> 00:38:48,767 Damn it. 569 00:38:48,834 --> 00:38:50,968 All right, we've all got tickets and fake passports. 570 00:38:51,034 --> 00:38:53,801 We meet in Reno on Thursday. Now let's get out of here. 571 00:38:53,868 --> 00:38:55,234 Texas Rangers. Hands in the air. 572 00:39:06,868 --> 00:39:08,198 Hold it. 573 00:39:09,934 --> 00:39:11,301 You're not taking me back. 574 00:39:11,368 --> 00:39:12,701 I'm not going back to prison. 575 00:39:12,768 --> 00:39:14,431 Really? 576 00:39:51,234 --> 00:39:53,298 Hiya! 577 00:40:35,534 --> 00:40:37,367 You okay? 578 00:40:37,434 --> 00:40:38,734 Yeah. You? 579 00:40:38,801 --> 00:40:40,131 Yeah. 580 00:40:45,668 --> 00:40:49,900 All right, you gotta tell me. 581 00:40:49,966 --> 00:40:51,434 How did you find us? 582 00:40:51,501 --> 00:40:54,334 Still have that old CIA inquisitiveness. 583 00:40:54,401 --> 00:40:55,699 Should we tell him, Walker? 584 00:40:57,000 --> 00:40:58,832 Why not? 585 00:41:08,967 --> 00:41:11,833 Oh, brother. 586 00:41:21,467 --> 00:41:23,534 Mmm, very good, very good. 587 00:41:26,033 --> 00:41:28,000 Here you go, Cordell. 588 00:41:28,067 --> 00:41:29,267 This'll cure what ails you. 589 00:41:29,334 --> 00:41:30,867 Uh, so we are, huh? We are? 590 00:41:30,933 --> 00:41:32,200 Absolutely. 591 00:41:32,267 --> 00:41:35,267 I mean, when we were in the FBI Academy at Quantico, 592 00:41:35,334 --> 00:41:36,667 everybody talked about you guys. 593 00:41:36,734 --> 00:41:38,300 - Oh, I love this. - They did. 594 00:41:38,367 --> 00:41:40,334 You hear that, Walker? They're talking about us 595 00:41:40,401 --> 00:41:42,200 at the FBI Academy, man. 596 00:41:42,267 --> 00:41:44,100 All right, tell me what they're saying about us. 597 00:41:44,167 --> 00:41:45,767 Long version. 598 00:41:45,834 --> 00:41:49,534 Okay, well, everybody talked about Walker's arrest record 599 00:41:49,601 --> 00:41:51,167 and his martial arts and... 600 00:41:51,234 --> 00:41:52,634 Yeah, yeah, yeah, yeah. 601 00:41:52,701 --> 00:41:54,267 Yeah, I know, I know. 602 00:41:54,334 --> 00:41:56,701 What about me? What about my arrest record? 603 00:41:56,768 --> 00:41:59,266 My computer skills. They talked about my computer skills. 604 00:41:59,333 --> 00:42:02,301 Well, um... 605 00:42:02,368 --> 00:42:03,768 Gage, don't hang me up, brother. 606 00:42:03,835 --> 00:42:05,167 Well, actually, Trivette, 607 00:42:05,234 --> 00:42:07,167 all anyone ever talked about really was 608 00:42:07,234 --> 00:42:09,601 that time you went undercover as a male stripper in Lubbock. 609 00:42:13,201 --> 00:42:14,801 Uh-oh. 610 00:42:18,734 --> 00:42:20,134 Let's not go there. 611 00:42:20,201 --> 00:42:21,767 They say the little old ladies in Lubbock 612 00:42:21,833 --> 00:42:24,767 are still talking about your, um... 613 00:42:24,833 --> 00:42:26,367 Backfield in motion. 614 00:42:34,967 --> 00:42:37,632 What, you're not hungry anymore? 40274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.