Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:07,424
♪ I'm ashamed to be an American
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,552
♪ Where the fags
can freely roam
3
00:00:07,507 --> 00:00:10,552
♪ Where the fags
can freely roam
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,638
♪ They spread their filth
around this land
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,638
♪ They spread their filth
around this land
6
00:00:13,722 --> 00:00:16,141
♪ Every pervert calls... ♪
7
00:00:13,722 --> 00:00:16,141
♪ Every pervert calls... ♪
8
00:00:16,224 --> 00:00:20,019
THEROUX: For several days, I've
been living among the members
of the Westboro Baptist Church.
9
00:00:16,224 --> 00:00:20,019
THEROUX: For several days, I've
been living among the members
of the Westboro Baptist Church.
10
00:00:20,103 --> 00:00:22,188
♪ And proclaim God's word
today... ♪
11
00:00:22,272 --> 00:00:24,733
THEROUX: A fire-and-brimstone
Christian group
12
00:00:22,272 --> 00:00:24,733
THEROUX: A fire-and-brimstone
Christian group
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,318
made up almost entirely
of a single family.
14
00:00:27,402 --> 00:00:34,200
♪ God hates the U...S...A... ♪
15
00:00:27,402 --> 00:00:34,200
♪ God hates the U...S...A... ♪
16
00:00:27,402 --> 00:00:34,200
♪ God hates the U...S...A... ♪
17
00:00:38,872 --> 00:00:41,958
Welcome to our picket!
18
00:00:38,872 --> 00:00:41,958
Welcome to our picket!
19
00:00:42,041 --> 00:00:44,002
THEROUX: Since the Iraq War,
20
00:00:42,041 --> 00:00:44,002
THEROUX: Since the Iraq War,
21
00:00:44,085 --> 00:00:46,546
they've become infamous
for picketing the funerals
of dead soldiers
22
00:00:46,629 --> 00:00:50,592
as a protest against an America
that tolerates homosexuality.
23
00:00:46,629 --> 00:00:50,592
as a protest against an America
that tolerates homosexuality.
24
00:00:50,675 --> 00:00:54,429
America is doomed!
God hates fags!
25
00:00:50,675 --> 00:00:54,429
America is doomed!
God hates fags!
26
00:00:54,512 --> 00:00:56,890
Are you a homosexual?
27
00:00:54,512 --> 00:00:56,890
Are you a homosexual?
28
00:00:56,973 --> 00:00:59,350
Are you or not?
29
00:00:59,434 --> 00:01:02,479
We're servants of the living
God, hon. What does it matter,
where we came from?
30
00:00:59,434 --> 00:01:02,479
We're servants of the living
God, hon. What does it matter,
where we came from?
31
00:01:02,562 --> 00:01:04,355
THEROUX: The Westboro
Baptist Church
32
00:01:02,562 --> 00:01:04,355
THEROUX: The Westboro
Baptist Church
33
00:01:04,439 --> 00:01:06,691
is probably the most
controversial church
in America.
34
00:01:06,775 --> 00:01:11,279
Hush up, hush up,
and obey your God!
35
00:01:06,775 --> 00:01:11,279
Hush up, hush up,
and obey your God!
36
00:01:11,362 --> 00:01:13,406
THEROUX: And for three weeks,
I'd be trying to fathom
37
00:01:11,362 --> 00:01:13,406
THEROUX: And for three weeks,
I'd be trying to fathom
38
00:01:13,490 --> 00:01:16,409
why they had created
such a strange ministry.
39
00:01:13,490 --> 00:01:16,409
why they had created
such a strange ministry.
40
00:01:16,493 --> 00:01:18,745
What is that one?
Is this in the Bible?
41
00:01:18,828 --> 00:01:20,789
Fags eat feces.
42
00:01:18,828 --> 00:01:20,789
Fags eat feces.
43
00:01:20,872 --> 00:01:22,165
That's a fact, hon!
44
00:01:42,685 --> 00:01:47,232
THEROUX: The church is situated
in a suburb of Topeka, Kansas.
45
00:01:42,685 --> 00:01:47,232
THEROUX: The church is situated
in a suburb of Topeka, Kansas.
46
00:01:47,315 --> 00:01:51,069
Its pastor is the family
patriarch, Fred Phelps,
47
00:01:47,315 --> 00:01:51,069
Its pastor is the family
patriarch, Fred Phelps,
48
00:01:51,152 --> 00:01:53,196
also known as Gramps.
49
00:01:51,152 --> 00:01:53,196
also known as Gramps.
50
00:01:55,448 --> 00:01:56,825
Hi.
51
00:01:55,448 --> 00:01:56,825
Hi.
52
00:01:56,908 --> 00:01:58,159
-Hi there. You must be Shirley.
-Yes.
53
00:01:58,243 --> 00:02:00,245
-I'm Louis.
-Hi, Louis.
54
00:01:58,243 --> 00:02:00,245
-I'm Louis.
-Hi, Louis.
55
00:02:00,328 --> 00:02:02,413
THEROUX: But in
the last few years.
the day-to-day operations
56
00:02:02,497 --> 00:02:05,041
are now run by the pastor's
daughter, Shirley,
57
00:02:02,497 --> 00:02:05,041
are now run by the pastor's
daughter, Shirley,
58
00:02:05,124 --> 00:02:08,586
a lawyer and mother
to 11 children.
59
00:02:05,124 --> 00:02:08,586
a lawyer and mother
to 11 children.
60
00:02:08,670 --> 00:02:11,214
-So this is an office area?
-Yes.
61
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
So these are your signs.
62
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
So these are your signs.
63
00:02:14,008 --> 00:02:17,345
You've got
"God hates fags" here.
64
00:02:14,008 --> 00:02:17,345
You've got
"God hates fags" here.
65
00:02:17,428 --> 00:02:19,138
Uh-huh. And "God hates you."
66
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
Don't think of fags
as just those guys
67
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
Don't think of fags
as just those guys
68
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
taking it up the tailpipe.
69
00:02:23,226 --> 00:02:25,770
Think of it as people
who are involved
70
00:02:23,226 --> 00:02:25,770
Think of it as people
who are involved
71
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
in some perverted sex act.
72
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
in some perverted sex act.
73
00:02:28,606 --> 00:02:32,819
I'm talking about anything
other than one man, one woman
74
00:02:28,606 --> 00:02:32,819
I'm talking about anything
other than one man, one woman
75
00:02:32,902 --> 00:02:34,779
in their marriage bed.
76
00:02:34,863 --> 00:02:36,489
So beneath that
77
00:02:34,863 --> 00:02:36,489
So beneath that
78
00:02:36,573 --> 00:02:39,492
are there gradations
of iniquity, as it were?
79
00:02:39,576 --> 00:02:42,745
If you see a nation or a people
80
00:02:39,576 --> 00:02:42,745
If you see a nation or a people
81
00:02:42,829 --> 00:02:45,373
who have risen up with one
voice to say
82
00:02:42,829 --> 00:02:45,373
who have risen up with one
voice to say
83
00:02:45,456 --> 00:02:47,584
that it's okay to be gay,
84
00:02:47,667 --> 00:02:50,795
you're looking at
a doomed people. Those people
have crossed the line.
85
00:02:47,667 --> 00:02:50,795
you're looking at
a doomed people. Those people
have crossed the line.
86
00:02:50,879 --> 00:02:53,047
When you say "gay pride,"
87
00:02:50,879 --> 00:02:53,047
When you say "gay pride,"
88
00:02:53,131 --> 00:02:56,634
you have obviously
given over any trace
or any notion
89
00:02:53,131 --> 00:02:56,634
you have obviously
given over any trace
or any notion
90
00:02:56,718 --> 00:02:58,720
that you're gonna admit that
you're sinning.
91
00:02:58,803 --> 00:03:00,430
You understand that, don't you?
92
00:02:58,803 --> 00:03:00,430
You understand that, don't you?
93
00:03:00,513 --> 00:03:03,099
It's okay to be gay,
it's an innocent,
alternate lifestyle?
94
00:03:03,182 --> 00:03:04,809
That's what I believe.
95
00:03:03,182 --> 00:03:04,809
That's what I believe.
96
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Well, then you can't say,
then you believe it's not a sin.
97
00:03:07,979 --> 00:03:11,733
-THEROUX: Yes.
-And so you condemn yourself,
98
00:03:07,979 --> 00:03:11,733
-THEROUX: Yes.
-And so you condemn yourself,
99
00:03:11,816 --> 00:03:14,485
'cause by your words
are you justified
100
00:03:11,816 --> 00:03:14,485
'cause by your words
are you justified
101
00:03:14,569 --> 00:03:16,654
and by your words
are you condemned.
102
00:03:14,569 --> 00:03:16,654
and by your words
are you condemned.
103
00:03:16,738 --> 00:03:20,116
But am I right, though,
that Jesus, it wasn't actually
a big thing for him.
104
00:03:16,738 --> 00:03:20,116
But am I right, though,
that Jesus, it wasn't actually
a big thing for him.
105
00:03:20,199 --> 00:03:23,036
He had other priorities
rather than homosexuality.
106
00:03:23,119 --> 00:03:26,205
It's not one of the
Ten Commandments, is it?
107
00:03:23,119 --> 00:03:26,205
It's not one of the
Ten Commandments, is it?
108
00:03:26,289 --> 00:03:27,498
-Yes.
-Which one?
109
00:03:27,582 --> 00:03:29,792
"Thou shalt not commit
adultery."
110
00:03:27,582 --> 00:03:29,792
"Thou shalt not commit
adultery."
111
00:03:29,876 --> 00:03:32,295
That's not being gay.
That's cheating on someone.
112
00:03:29,876 --> 00:03:32,295
That's not being gay.
That's cheating on someone.
113
00:03:32,378 --> 00:03:34,047
The streets of this nation
114
00:03:34,130 --> 00:03:38,009
are full of married men
having fag sex.
115
00:03:34,130 --> 00:03:38,009
are full of married men
having fag sex.
116
00:03:38,092 --> 00:03:39,969
That's adultery.
117
00:03:40,053 --> 00:03:41,638
So don't try to pretend
118
00:03:41,721 --> 00:03:44,349
that you don't come under
the umbrella of adultery
119
00:03:41,721 --> 00:03:44,349
that you don't come under
the umbrella of adultery
120
00:03:44,432 --> 00:03:47,018
just because you're a fag.
121
00:03:47,101 --> 00:03:49,145
-Hi, guys.
-Hi.
122
00:03:47,101 --> 00:03:49,145
-Hi, guys.
-Hi.
123
00:03:49,228 --> 00:03:50,688
Hi.
124
00:03:50,772 --> 00:03:53,274
-This is Gabriel.
-How do you do?
125
00:03:50,772 --> 00:03:53,274
-This is Gabriel.
-How do you do?
126
00:03:53,608 --> 00:03:55,026
-How do you do?
-This is Grace.
127
00:03:55,109 --> 00:03:56,027
Hi.
128
00:03:55,109 --> 00:03:56,027
Hi.
129
00:04:00,239 --> 00:04:01,699
THEROUX: For the
last few years,
130
00:04:01,783 --> 00:04:05,370
the church has taken
its message of God's hate
131
00:04:01,783 --> 00:04:05,370
the church has taken
its message of God's hate
132
00:04:05,453 --> 00:04:08,623
to the funerals of soldiers
killed in Iraq and Afghanistan,
133
00:04:05,453 --> 00:04:08,623
to the funerals of soldiers
killed in Iraq and Afghanistan,
134
00:04:08,706 --> 00:04:11,542
reasoning that they were
struck down by God
135
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
for fighting for a depraved
and doomed nation.
136
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
for fighting for a depraved
and doomed nation.
137
00:04:19,634 --> 00:04:21,594
So, what is the plan today?
138
00:04:19,634 --> 00:04:21,594
So, what is the plan today?
139
00:04:21,678 --> 00:04:24,639
The plan is that
we'll get out here
and put these signs in the air.
140
00:04:21,678 --> 00:04:24,639
The plan is that
we'll get out here
and put these signs in the air.
141
00:04:24,722 --> 00:04:27,058
THEROUX: At the funeral?
142
00:04:27,141 --> 00:04:29,852
Hun, you can call it that,
but what they're doing here is
they're worshipping the dead.
143
00:04:27,141 --> 00:04:29,852
Hun, you can call it that,
but what they're doing here is
they're worshipping the dead.
144
00:04:29,936 --> 00:04:33,564
You said you do research
into the soldiers
that have died?
145
00:04:29,936 --> 00:04:33,564
You said you do research
into the soldiers
that have died?
146
00:04:33,648 --> 00:04:37,735
He was a
Staff-Sergeant, Kevin Zeigler,
and he died of an IED.
147
00:04:33,648 --> 00:04:37,735
He was a
Staff-Sergeant, Kevin Zeigler,
and he died of an IED.
148
00:04:37,819 --> 00:04:39,195
That's a...
149
00:04:39,278 --> 00:04:40,697
Roadside bomb.
150
00:04:39,278 --> 00:04:40,697
Roadside bomb.
151
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
Right, an improvised explosive
device.
152
00:04:42,991 --> 00:04:44,909
Exactly.
153
00:04:42,991 --> 00:04:44,909
Exactly.
154
00:04:44,993 --> 00:04:47,370
It says his family was
told that he and
another soldier died
155
00:04:47,453 --> 00:04:50,289
while trying to disable
the explosive.
156
00:04:47,453 --> 00:04:50,289
while trying to disable
the explosive.
157
00:04:50,373 --> 00:04:52,583
He was 31.
158
00:04:50,373 --> 00:04:52,583
He was 31.
159
00:04:52,667 --> 00:04:54,544
Do you think it's possible
160
00:04:54,627 --> 00:04:57,463
that by getting in people's
faces in this way,
161
00:04:54,627 --> 00:04:57,463
that by getting in people's
faces in this way,
162
00:04:57,547 --> 00:05:00,258
you're more likely
to put people off
163
00:04:57,547 --> 00:05:00,258
you're more likely
to put people off
164
00:05:00,341 --> 00:05:02,176
the word of Jesus Christ
and the Bible?
165
00:05:02,260 --> 00:05:03,928
Have you thought about that,
166
00:05:04,012 --> 00:05:05,930
just in terms
of human psychology?
167
00:05:06,014 --> 00:05:09,183
You think our job
is to win souls to Christ.
168
00:05:06,014 --> 00:05:09,183
You think our job
is to win souls to Christ.
169
00:05:09,267 --> 00:05:13,563
All we do,
by getting in their face and
putting signs in front of them,
170
00:05:09,267 --> 00:05:13,563
All we do,
by getting in their face and
putting signs in front of them,
171
00:05:13,646 --> 00:05:16,983
in these plain words,
is make what was
already in their heart
172
00:05:13,646 --> 00:05:16,983
in these plain words,
is make what was
already in their heart
173
00:05:17,066 --> 00:05:18,901
come out of their mouth.
174
00:05:18,985 --> 00:05:21,279
What do you really think?
175
00:05:18,985 --> 00:05:21,279
What do you really think?
176
00:05:21,362 --> 00:05:23,531
This is what I really think.
177
00:05:23,614 --> 00:05:27,326
But there's a part of you
that doesn't think that?
178
00:05:23,614 --> 00:05:27,326
But there's a part of you
that doesn't think that?
179
00:05:27,410 --> 00:05:29,245
No, there's not any part of me.
180
00:05:27,410 --> 00:05:29,245
No, there's not any part of me.
181
00:05:29,328 --> 00:05:32,290
The commandment has gone forth.
182
00:05:29,328 --> 00:05:32,290
The commandment has gone forth.
183
00:05:32,373 --> 00:05:34,459
-Why go down there?
-America is doomed.
184
00:05:34,542 --> 00:05:36,794
Because we are the evil angels.
185
00:05:34,542 --> 00:05:36,794
Because we are the evil angels.
186
00:05:36,878 --> 00:05:38,880
-Evil angels?
-Exactly.
187
00:05:38,963 --> 00:05:40,465
And it's not because
we're evil people,
188
00:05:38,963 --> 00:05:40,465
And it's not because
we're evil people,
189
00:05:40,548 --> 00:05:43,509
but because we're bringing
to you the message
of the evil
190
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
that God has determined
upon you.
191
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
that God has determined
upon you.
192
00:05:45,803 --> 00:05:47,805
And once we have
delivered this message...
193
00:05:47,889 --> 00:05:50,892
-I thought God didn't do evil?
-My goodness!
194
00:05:47,889 --> 00:05:50,892
-I thought God didn't do evil?
-My goodness!
195
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
Come on, guys. Let's
get outta here. Let's bail!
196
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
Come on, guys. Let's
get outta here. Let's bail!
197
00:05:56,230 --> 00:05:59,358
This is our corner.
Come on, little boys!
198
00:05:59,442 --> 00:06:01,402
Zach, you hop in
in case he wants you...
199
00:05:59,442 --> 00:06:01,402
Zach, you hop in
in case he wants you...
200
00:06:01,486 --> 00:06:04,363
So, I'm gonna keep
a little bit of a distance,
201
00:06:01,486 --> 00:06:04,363
So, I'm gonna keep
a little bit of a distance,
202
00:06:04,447 --> 00:06:05,990
-'cause I'm not part
of the picket.
-That's okay.
203
00:06:06,074 --> 00:06:07,825
-You know what I mean?
-Sure.
204
00:06:07,909 --> 00:06:09,660
I'm just here as a
journalist...
205
00:06:07,909 --> 00:06:09,660
I'm just here as a
journalist...
206
00:06:09,744 --> 00:06:10,912
Yes.
207
00:06:10,995 --> 00:06:13,498
-...Shirley.
-Yes.
208
00:06:10,995 --> 00:06:13,498
-...Shirley.
-Yes.
209
00:06:13,581 --> 00:06:15,708
THEROUX: Today's picket
was at an intersection
210
00:06:15,792 --> 00:06:17,960
near a church
in Kansas City, Missouri.
211
00:06:15,792 --> 00:06:17,960
near a church
in Kansas City, Missouri.
212
00:06:18,044 --> 00:06:21,964
Among the picketers was the
pastor's wife,
213
00:06:18,044 --> 00:06:21,964
Among the picketers was the
pastor's wife,
214
00:06:22,048 --> 00:06:26,094
though of the pastor himself
there was no sign.
215
00:06:22,048 --> 00:06:26,094
though of the pastor himself
there was no sign.
216
00:06:26,177 --> 00:06:31,182
Like many states across
America, Missouri has
established strict regulations
217
00:06:26,177 --> 00:06:31,182
Like many states across
America, Missouri has
established strict regulations
218
00:06:31,265 --> 00:06:35,353
in an attempt to limit
the Phelps' contact
with the bereaved,
219
00:06:31,265 --> 00:06:35,353
in an attempt to limit
the Phelps' contact
with the bereaved,
220
00:06:35,436 --> 00:06:37,897
and I was relieved
to see how far from the funeral
221
00:06:35,436 --> 00:06:37,897
and I was relieved
to see how far from the funeral
222
00:06:37,980 --> 00:06:39,982
the church members
were required to be.
223
00:06:41,359 --> 00:06:44,529
ALL CHANT:
God hates America!
224
00:06:41,359 --> 00:06:44,529
ALL CHANT:
God hates America!
225
00:06:44,612 --> 00:06:49,575
America is doomed!
226
00:06:44,612 --> 00:06:49,575
America is doomed!
227
00:06:49,659 --> 00:06:51,953
-This is shameful.
-Yeah.
228
00:06:52,036 --> 00:06:55,039
-Right down shameful.
-Yeah, hon.
229
00:06:55,123 --> 00:06:57,542
You've got little kids like
this...
230
00:06:55,123 --> 00:06:57,542
You've got little kids like
this...
231
00:06:57,625 --> 00:07:01,295
You obviously raised
your brat for the devil,
232
00:06:57,625 --> 00:07:01,295
You obviously raised
your brat for the devil,
233
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
your big gluttonous brat
for the devil!
234
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
your big gluttonous brat
for the devil!
235
00:07:06,592 --> 00:07:08,594
And you go to Hell.
236
00:07:06,592 --> 00:07:08,594
And you go to Hell.
237
00:07:08,678 --> 00:07:10,721
I don't agree
with the lifestyle.
238
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
-Yes, you do.
-No, I don't.
239
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
-Yes, you do.
-No, I don't.
240
00:07:12,849 --> 00:07:15,393
Yes, you do. You love fags,
you hate God,
241
00:07:15,476 --> 00:07:16,769
so just shut up!
242
00:07:15,476 --> 00:07:16,769
so just shut up!
243
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
What was he talking about?
244
00:07:19,605 --> 00:07:24,360
"I don't agree with fags,
but que sera sera..."
245
00:07:19,605 --> 00:07:24,360
"I don't agree with fags,
but que sera sera..."
246
00:07:19,605 --> 00:07:24,360
"I don't agree with fags,
but que sera sera..."
247
00:07:24,443 --> 00:07:27,071
-Fuck you!
-You think you can fix this?
248
00:07:27,155 --> 00:07:29,657
You think
you're gonna change God?
249
00:07:27,155 --> 00:07:29,657
You think
you're gonna change God?
250
00:07:29,740 --> 00:07:32,577
You know why you're there,
you fucking bitch?
251
00:07:29,740 --> 00:07:32,577
You know why you're there,
you fucking bitch?
252
00:07:32,660 --> 00:07:36,164
Because you are
a rebellious brat!
253
00:07:32,660 --> 00:07:36,164
Because you are
a rebellious brat!
254
00:07:36,247 --> 00:07:38,457
That's why!
255
00:07:38,541 --> 00:07:42,587
I mean, I've only been out here
25 minutes or so,
256
00:07:38,541 --> 00:07:42,587
I mean, I've only been out here
25 minutes or so,
257
00:07:42,670 --> 00:07:45,256
but so far the reaction
has been, I'd say,
258
00:07:42,670 --> 00:07:45,256
but so far the reaction
has been, I'd say,
259
00:07:45,339 --> 00:07:47,258
approximately 100% negative.
260
00:07:47,341 --> 00:07:49,969
-Would you agree?
-Yeah, I would agree.
261
00:07:47,341 --> 00:07:49,969
-Would you agree?
-Yeah, I would agree.
262
00:07:50,052 --> 00:07:52,889
You think maybe
there's another way
of delivering the message,
263
00:07:50,052 --> 00:07:52,889
You think maybe
there's another way
of delivering the message,
264
00:07:52,972 --> 00:07:57,101
maybe like
a letter of consolation
to the family of the soldier?
265
00:07:52,972 --> 00:07:57,101
maybe like
a letter of consolation
to the family of the soldier?
266
00:07:57,185 --> 00:07:59,729
Oh, we send letters
all the time,
but not consolation.
267
00:07:59,812 --> 00:08:04,025
You angered the Lord, your God
and now he's cursed your family.
268
00:07:59,812 --> 00:08:04,025
You angered the Lord, your God
and now he's cursed your family.
269
00:07:59,812 --> 00:08:04,025
You angered the Lord, your God
and now he's cursed your family.
270
00:08:04,108 --> 00:08:07,862
There's no consolation there.
They're not gonna have
any consolation.
271
00:08:07,945 --> 00:08:09,906
As a picket today,
272
00:08:07,945 --> 00:08:09,906
As a picket today,
273
00:08:09,989 --> 00:08:13,284
how would you rate this,
marks out of ten?
274
00:08:09,989 --> 00:08:13,284
how would you rate this,
marks out of ten?
275
00:08:13,367 --> 00:08:15,828
Hon, they're all tens.
All of them.
276
00:08:15,912 --> 00:08:19,665
Jacob, would you say
ten out of ten as well?
277
00:08:15,912 --> 00:08:19,665
Jacob, would you say
ten out of ten as well?
278
00:08:19,749 --> 00:08:23,294
Yeah, God did this,
therefore it's perfect.
279
00:08:19,749 --> 00:08:23,294
Yeah, God did this,
therefore it's perfect.
280
00:08:23,377 --> 00:08:26,255
Does everything get
ten out of ten, then?
Everything that happens?
281
00:08:23,377 --> 00:08:26,255
Does everything get
ten out of ten, then?
Everything that happens?
282
00:08:26,339 --> 00:08:29,675
-Yeah.
-Everything. Thank God
for all of his judgments.
283
00:08:26,339 --> 00:08:29,675
-Yeah.
-Everything. Thank God
for all of his judgments.
284
00:08:29,759 --> 00:08:32,345
Not one word
falls to the ground.
285
00:08:29,759 --> 00:08:32,345
Not one word
falls to the ground.
286
00:08:36,015 --> 00:08:39,727
THEROUX: A little later,
Shirley and I regrouped
at the family homestead
287
00:08:39,810 --> 00:08:42,271
where most of the 70 or so
churchgoers live.
288
00:08:39,810 --> 00:08:42,271
where most of the 70 or so
churchgoers live.
289
00:08:45,274 --> 00:08:48,986
So this is the centre
of the headquarters right here?
290
00:08:45,274 --> 00:08:48,986
So this is the centre
of the headquarters right here?
291
00:08:49,070 --> 00:08:50,863
Isn't it?
292
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
-You can call it that.
-What would you call it?
293
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
-You can call it that.
-What would you call it?
294
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
I'd call it my back yard.
295
00:08:55,493 --> 00:08:58,579
But it's also the back yards
of all these other houses.
296
00:08:55,493 --> 00:08:58,579
But it's also the back yards
of all these other houses.
297
00:08:58,663 --> 00:09:02,083
Well, there's actually
real lines of demarcation,
298
00:08:58,663 --> 00:09:02,083
Well, there's actually
real lines of demarcation,
299
00:09:02,166 --> 00:09:05,878
but we took the fences down
so that we'd be a nice place
to raise all these children.
300
00:09:02,166 --> 00:09:05,878
but we took the fences down
so that we'd be a nice place
to raise all these children.
301
00:09:05,962 --> 00:09:08,839
You don't live communally
with the other members
of the church?
302
00:09:05,962 --> 00:09:08,839
You don't live communally
with the other members
of the church?
303
00:09:08,923 --> 00:09:11,092
No, no.
304
00:09:11,175 --> 00:09:14,220
Where does Pastor Phelps,
the big man, the patriarch,
where does he live?
305
00:09:11,175 --> 00:09:14,220
Where does Pastor Phelps,
the big man, the patriarch,
where does he live?
306
00:09:14,303 --> 00:09:18,140
-He lives on that second floor.
-Up there?
307
00:09:14,303 --> 00:09:18,140
-He lives on that second floor.
-Up there?
308
00:09:18,224 --> 00:09:22,353
In that building you've got
the house part to this side
309
00:09:18,224 --> 00:09:22,353
In that building you've got
the house part to this side
310
00:09:22,436 --> 00:09:24,689
and you've got the church part
to that side.
311
00:09:22,436 --> 00:09:24,689
and you've got the church part
to that side.
312
00:09:24,772 --> 00:09:27,692
Have you wondered
whether you might be
part of a cult?
313
00:09:27,775 --> 00:09:31,112
What exactly do you have to be
to qualify as a cult?
314
00:09:27,775 --> 00:09:31,112
What exactly do you have to be
to qualify as a cult?
315
00:09:31,195 --> 00:09:35,199
Well, basically it's
like a fringe religious group
316
00:09:31,195 --> 00:09:35,199
Well, basically it's
like a fringe religious group
317
00:09:35,283 --> 00:09:37,618
that exercises an inordinate
amount of control
318
00:09:35,283 --> 00:09:37,618
that exercises an inordinate
amount of control
319
00:09:37,702 --> 00:09:39,328
over its membership.
320
00:09:39,412 --> 00:09:41,914
You have to have
certain other things also.
321
00:09:39,412 --> 00:09:41,914
You have to have
certain other things also.
322
00:09:41,998 --> 00:09:46,377
Brainwashing and a charismatic
leader at the top?
323
00:09:41,998 --> 00:09:46,377
Brainwashing and a charismatic
leader at the top?
324
00:09:46,460 --> 00:09:49,213
Maybe, like, Fred Phelps,
your father, could qualify.
325
00:09:46,460 --> 00:09:49,213
Maybe, like, Fred Phelps,
your father, could qualify.
326
00:09:49,297 --> 00:09:52,216
Look, hun, I don't care
about all that nonsense.
327
00:09:49,297 --> 00:09:52,216
Look, hun, I don't care
about all that nonsense.
328
00:09:52,300 --> 00:09:56,053
I'm telling you that we're
the ones who are
strictly adhering
329
00:09:52,300 --> 00:09:56,053
I'm telling you that we're
the ones who are
strictly adhering
330
00:09:56,137 --> 00:09:59,974
to the doctrines of faith
of all the mainline religions.
They're not. We are.
331
00:10:02,852 --> 00:10:04,562
So what else you got?
332
00:10:02,852 --> 00:10:04,562
So what else you got?
333
00:10:06,272 --> 00:10:08,733
THEROUX: To help her
run the ministry,
334
00:10:06,272 --> 00:10:08,733
THEROUX: To help her
run the ministry,
335
00:10:08,816 --> 00:10:11,527
Shirley relies on
her two eldest daughters,
336
00:10:08,816 --> 00:10:11,527
Shirley relies on
her two eldest daughters,
337
00:10:11,610 --> 00:10:12,653
Megan and Bekah.
338
00:10:12,737 --> 00:10:15,573
-This is Bekah's room, okay.
-Ta-da!
339
00:10:12,737 --> 00:10:15,573
-This is Bekah's room, okay.
-Ta-da!
340
00:10:15,656 --> 00:10:18,492
I don't see any posters
of pop bands.
341
00:10:15,656 --> 00:10:18,492
I don't see any posters
of pop bands.
342
00:10:18,576 --> 00:10:19,827
No.
343
00:10:19,910 --> 00:10:22,913
-Can we look in your closet?
-I guess you can.
344
00:10:19,910 --> 00:10:22,913
-Can we look in your closet?
-I guess you can.
345
00:10:22,997 --> 00:10:25,416
You have quite a lot of
clothes.
346
00:10:25,499 --> 00:10:27,752
Yeah, pretty much.
347
00:10:25,499 --> 00:10:27,752
Yeah, pretty much.
348
00:10:27,835 --> 00:10:29,628
Are there rules about
what you can and can't wear?
349
00:10:29,712 --> 00:10:31,672
Modesty.
350
00:10:29,712 --> 00:10:31,672
Modesty.
351
00:10:31,756 --> 00:10:34,175
Our parents don't have
to tell us. We know
what we can and can't wear.
352
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
We know what's appropriate.
353
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
We know what's appropriate.
354
00:10:37,094 --> 00:10:40,222
How do the girls
at your school dress?
355
00:10:37,094 --> 00:10:40,222
How do the girls
at your school dress?
356
00:10:40,306 --> 00:10:42,433
One word...whore.
357
00:10:40,306 --> 00:10:42,433
One word...whore.
358
00:10:42,516 --> 00:10:45,770
-Do you agree? Same way?
-Yeah.
359
00:10:45,853 --> 00:10:48,272
What do the other people
at your school think of you?
360
00:10:45,853 --> 00:10:48,272
What do the other people
at your school think of you?
361
00:10:48,356 --> 00:10:52,234
They hate us,
but we're really nice.
We're nice to everyone.
362
00:10:48,356 --> 00:10:52,234
They hate us,
but we're really nice.
We're nice to everyone.
363
00:10:52,318 --> 00:10:53,694
Why do they hate you?
364
00:10:53,778 --> 00:10:55,654
Because they hate the message.
365
00:10:53,778 --> 00:10:55,654
Because they hate the message.
366
00:10:55,738 --> 00:10:57,990
Because we tell them
they're going to hell.
We tell them plainly,
367
00:10:58,074 --> 00:11:01,369
that you can't live the way
you're living and expect to
go to Heaven when you die.
368
00:10:58,074 --> 00:11:01,369
that you can't live the way
you're living and expect to
go to Heaven when you die.
369
00:11:01,452 --> 00:11:04,455
-Shall we do the next room?
-Yes.
370
00:11:01,452 --> 00:11:04,455
-Shall we do the next room?
-Yes.
371
00:11:04,538 --> 00:11:09,210
So, basically, your circle
of friends is mainly
372
00:11:04,538 --> 00:11:09,210
So, basically, your circle
of friends is mainly
373
00:11:09,293 --> 00:11:11,837
or exclusively limited
to people
374
00:11:09,293 --> 00:11:11,837
or exclusively limited
to people
375
00:11:11,921 --> 00:11:14,965
-who are part of this church?
-Yeah.
376
00:11:11,921 --> 00:11:14,965
-who are part of this church?
-Yeah.
377
00:11:15,049 --> 00:11:18,094
Do you have any friends
that are outside this group?
378
00:11:18,177 --> 00:11:20,596
Nobody that we consider
a true friend,
379
00:11:18,177 --> 00:11:20,596
Nobody that we consider
a true friend,
380
00:11:20,679 --> 00:11:22,890
because friendship
with the world
is enmity with God.
381
00:11:20,679 --> 00:11:22,890
because friendship
with the world
is enmity with God.
382
00:11:22,973 --> 00:11:25,684
May I ask if you've had
boyfriends, either of you?
383
00:11:25,768 --> 00:11:27,353
-No, we haven't.
-No.
384
00:11:25,768 --> 00:11:27,353
-No, we haven't.
-No.
385
00:11:27,436 --> 00:11:28,771
Why not?
386
00:11:28,854 --> 00:11:30,147
Because that's not what
we're about in this life.
387
00:11:30,231 --> 00:11:32,108
We're not about
serving ourselves.
388
00:11:30,231 --> 00:11:32,108
We're not about
serving ourselves.
389
00:11:32,191 --> 00:11:34,652
It's a temptation
that's not needed
390
00:11:32,191 --> 00:11:34,652
It's a temptation
that's not needed
391
00:11:34,735 --> 00:11:37,154
and it takes up time
that we just don't have.
392
00:11:39,365 --> 00:11:42,660
When you come on with a lot
of this stuff about the Bible,
393
00:11:39,365 --> 00:11:42,660
When you come on with a lot
of this stuff about the Bible,
394
00:11:42,743 --> 00:11:45,830
some people might think
that you come off
a tiny bit arrogant.
395
00:11:45,913 --> 00:11:51,710
If they're offended
by the judgments that we make
according to God's standard,
396
00:11:45,913 --> 00:11:51,710
If they're offended
by the judgments that we make
according to God's standard,
397
00:11:45,913 --> 00:11:51,710
If they're offended
by the judgments that we make
according to God's standard,
398
00:11:51,794 --> 00:11:55,673
that is a clear indication
that they hate God's word,
obviously,
399
00:11:51,794 --> 00:11:55,673
that is a clear indication
that they hate God's word,
obviously,
400
00:11:55,756 --> 00:11:59,093
and that they're headed
for Hell.
401
00:11:55,756 --> 00:11:59,093
and that they're headed
for Hell.
402
00:12:00,928 --> 00:12:04,849
♪ We're marching
We're marching
403
00:12:00,928 --> 00:12:04,849
♪ We're marching
We're marching
404
00:12:04,932 --> 00:12:07,518
♪ We are marching, Lord
405
00:12:04,932 --> 00:12:07,518
♪ We are marching, Lord
406
00:12:09,353 --> 00:12:13,524
♪ We're marching
We're marching
407
00:12:09,353 --> 00:12:13,524
♪ We're marching
We're marching
408
00:12:13,607 --> 00:12:16,277
♪ We're marching to Zion, Lord
409
00:12:13,607 --> 00:12:16,277
♪ We're marching to Zion, Lord
410
00:12:18,028 --> 00:12:22,658
♪ We're marching to Zion... ♪
411
00:12:18,028 --> 00:12:22,658
♪ We're marching to Zion... ♪
412
00:12:18,028 --> 00:12:22,658
♪ We're marching to Zion... ♪
413
00:12:22,741 --> 00:12:24,994
THEROUX: The end of my
first day at the church
414
00:12:25,077 --> 00:12:27,872
and during a choir practice,
I had a moment to reflect.
415
00:12:25,077 --> 00:12:27,872
and during a choir practice,
I had a moment to reflect.
416
00:12:27,955 --> 00:12:30,291
♪ We're marching to Zion
417
00:12:30,374 --> 00:12:34,420
♪ The beautiful city
of God... ♪
418
00:12:30,374 --> 00:12:34,420
♪ The beautiful city
of God... ♪
419
00:12:34,503 --> 00:12:38,632
I felt I had been bombarded
with religious rhetoric
420
00:12:34,503 --> 00:12:38,632
I felt I had been bombarded
with religious rhetoric
421
00:12:38,716 --> 00:12:40,259
and it was preventing me
422
00:12:40,342 --> 00:12:42,553
from getting to know
the church members as people.
423
00:12:40,342 --> 00:12:42,553
from getting to know
the church members as people.
424
00:12:46,307 --> 00:12:47,850
With the girls especially,
425
00:12:46,307 --> 00:12:47,850
With the girls especially,
426
00:12:47,933 --> 00:12:50,603
I sensed there was another side
to their story
427
00:12:47,933 --> 00:12:50,603
I sensed there was another side
to their story
428
00:12:50,686 --> 00:12:52,646
and I was curious to know more.
429
00:12:54,231 --> 00:12:56,066
♪ Beautiful
430
00:12:54,231 --> 00:12:56,066
♪ Beautiful
431
00:12:56,150 --> 00:13:00,237
♪ Beautiful city
432
00:12:56,150 --> 00:13:00,237
♪ Beautiful city
433
00:13:00,321 --> 00:13:04,867
♪ The beautiful city
434
00:13:00,321 --> 00:13:04,867
♪ The beautiful city
435
00:13:04,950 --> 00:13:11,207
♪ Of God! ♪
436
00:13:04,950 --> 00:13:11,207
♪ Of God! ♪
437
00:13:04,950 --> 00:13:11,207
♪ Of God! ♪
438
00:13:18,464 --> 00:13:22,259
THEROUX: The next day,
and I was on my
way to see Jael Phelps,
439
00:13:22,343 --> 00:13:25,513
niece to Shirley,
cousin to Megan and Bekah,
440
00:13:22,343 --> 00:13:25,513
niece to Shirley,
cousin to Megan and Bekah,
441
00:13:25,596 --> 00:13:28,599
and in her day job,
a nurse in training.
442
00:13:25,596 --> 00:13:28,599
and in her day job,
a nurse in training.
443
00:13:28,682 --> 00:13:31,352
It would be a chance to meet
another of the younger women
444
00:13:28,682 --> 00:13:31,352
It would be a chance to meet
another of the younger women
445
00:13:31,435 --> 00:13:35,648
and to ask about some of
the family members who are
no longer in the church,
446
00:13:31,435 --> 00:13:35,648
and to ask about some of
the family members who are
no longer in the church,
447
00:13:35,731 --> 00:13:39,276
having run off
or been excluded.
448
00:13:35,731 --> 00:13:39,276
having run off
or been excluded.
449
00:13:41,737 --> 00:13:43,364
-Hi.
-How are you doing?
450
00:13:41,737 --> 00:13:43,364
-Hi.
-How are you doing?
451
00:13:43,447 --> 00:13:45,241
-Good.
-Can we come in?
452
00:13:45,324 --> 00:13:47,243
Can you show us around
a little bit?
453
00:13:45,324 --> 00:13:47,243
Can you show us around
a little bit?
454
00:13:47,326 --> 00:13:49,703
This is the computer
study area.
455
00:13:49,787 --> 00:13:53,123
This is a picture of
all the girls in the church
456
00:13:49,787 --> 00:13:53,123
This is a picture of
all the girls in the church
457
00:13:53,207 --> 00:13:55,584
-when they were younger.
-Let's see that.
458
00:13:53,207 --> 00:13:55,584
-when they were younger.
-Let's see that.
459
00:13:55,668 --> 00:13:57,962
-Who's that?
-That's Cathy.
460
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
-She's gone now?
-Yes.
461
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
-She's gone now?
-Yes.
462
00:13:59,964 --> 00:14:01,799
-And who's that?
-This is Betty.
463
00:14:01,882 --> 00:14:03,634
This is Fred Junior's wife.
464
00:14:01,882 --> 00:14:03,634
This is Fred Junior's wife.
465
00:14:03,717 --> 00:14:05,928
This is my Aunt Liz.
466
00:14:06,011 --> 00:14:07,263
This is Dot.
467
00:14:06,011 --> 00:14:07,263
This is Dot.
468
00:14:07,346 --> 00:14:09,807
-She's gone?
-Right.
469
00:14:09,890 --> 00:14:12,059
This is Becky.
That's my grandma.
470
00:14:09,890 --> 00:14:12,059
This is Becky.
That's my grandma.
471
00:14:12,142 --> 00:14:16,480
This is her daughter Sharon
who has also gone.
472
00:14:12,142 --> 00:14:16,480
This is her daughter Sharon
who has also gone.
473
00:14:16,564 --> 00:14:18,399
Is everyone else gonna stay,
do you think?
474
00:14:16,564 --> 00:14:18,399
Is everyone else gonna stay,
do you think?
475
00:14:18,482 --> 00:14:20,442
-Everybody else?
-Yeah.
476
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
-Yeah.
-As far as we know.
477
00:14:20,526 --> 00:14:22,528
-Yeah.
-As far as we know.
478
00:14:24,071 --> 00:14:25,489
I think so.
479
00:14:25,573 --> 00:14:26,907
-Are you gonna stay?
-I'm gonna stay. Yes.
480
00:14:25,573 --> 00:14:26,907
-Are you gonna stay?
-I'm gonna stay. Yes.
481
00:14:26,991 --> 00:14:28,826
-Do you like it?
-I love it.
482
00:14:28,909 --> 00:14:30,494
-Do you?
-Yes, I really do.
483
00:14:28,909 --> 00:14:30,494
-Do you?
-Yes, I really do.
484
00:14:30,578 --> 00:14:32,663
As far as you're concerned,
485
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
those people that have gone
away,
486
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
those people that have gone
away,
487
00:14:35,249 --> 00:14:37,543
-they're going to Hell?
-Yeah.
488
00:14:37,626 --> 00:14:40,004
What if you don't believe
in the Bible?
489
00:14:37,626 --> 00:14:40,004
What if you don't believe
in the Bible?
490
00:14:40,087 --> 00:14:41,589
Then you're going to Hell.
491
00:14:43,048 --> 00:14:44,842
So I'm going to Hell?
492
00:14:44,925 --> 00:14:46,885
Yes, Louis, you are.
You're going to Hell.
493
00:14:44,925 --> 00:14:46,885
Yes, Louis, you are.
You're going to Hell.
494
00:14:49,638 --> 00:14:51,348
You are.
495
00:14:49,638 --> 00:14:51,348
You are.
496
00:14:51,432 --> 00:14:53,142
Anyways, this is my room.
497
00:14:57,104 --> 00:14:58,022
Ta-da!
498
00:14:58,105 --> 00:14:59,565
There's pictures everywhere.
499
00:14:58,105 --> 00:14:59,565
There's pictures everywhere.
500
00:14:59,648 --> 00:15:00,774
What is this one?
501
00:15:00,858 --> 00:15:02,901
-You like it?
-Yeah.
502
00:15:00,858 --> 00:15:02,901
-You like it?
-Yeah.
503
00:15:02,985 --> 00:15:06,280
It's the wrath of God
as revealed from Heaven.
It's awesome.
504
00:15:06,363 --> 00:15:08,198
Do you think that's
what it might look like
505
00:15:08,282 --> 00:15:11,118
when the Scripture
is fulfilled?
506
00:15:08,282 --> 00:15:11,118
when the Scripture
is fulfilled?
507
00:15:11,201 --> 00:15:14,455
That kind of thing,
and other, similar things,
natural disasters,
508
00:15:11,201 --> 00:15:14,455
That kind of thing,
and other, similar things,
natural disasters,
509
00:15:14,538 --> 00:15:17,499
it's gonna get more and worse,
and it's gonna be so awesome.
510
00:15:17,583 --> 00:15:21,962
Has there ever been a time
when you felt, um, tempted?
511
00:15:17,583 --> 00:15:21,962
Has there ever been a time
when you felt, um, tempted?
512
00:15:24,340 --> 00:15:26,050
I don't want
to talk about that.
513
00:15:26,133 --> 00:15:27,968
I don't think it's appropriate.
514
00:15:26,133 --> 00:15:27,968
I don't think it's appropriate.
515
00:15:28,052 --> 00:15:31,930
I'm not gonna dwell
on anything inappropriate
if I can possibly help it.
516
00:15:28,052 --> 00:15:31,930
I'm not gonna dwell
on anything inappropriate
if I can possibly help it.
517
00:15:32,014 --> 00:15:34,058
I'll take that as a yes.
518
00:15:34,141 --> 00:15:35,893
I'm not gonna answer
that question!
519
00:15:34,141 --> 00:15:35,893
I'm not gonna answer
that question!
520
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
We're going to seek
521
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
We're going to seek
522
00:15:40,814 --> 00:15:43,734
that which is good
and abhor that which is evil.
523
00:15:40,814 --> 00:15:43,734
that which is good
and abhor that which is evil.
524
00:15:46,570 --> 00:15:48,155
That's why we're
not gonna dwell
525
00:15:48,238 --> 00:15:51,408
and tell you about every single
sin we ever did in our life.
526
00:15:48,238 --> 00:15:51,408
and tell you about every single
sin we ever did in our life.
527
00:15:51,492 --> 00:15:54,411
It's not sinful
to get married, is it?
528
00:15:51,492 --> 00:15:54,411
It's not sinful
to get married, is it?
529
00:15:54,495 --> 00:15:58,248
And if you wanted to do that,
then, how do you do that?
530
00:15:58,332 --> 00:16:00,417
Well, first of all,
I don't think that's
ever gonna happen.
531
00:15:58,332 --> 00:16:00,417
Well, first of all,
I don't think that's
ever gonna happen.
532
00:16:00,501 --> 00:16:04,046
-Why wouldn't that happen?
-Are you kidding me?
Are you kidding me?
533
00:16:00,501 --> 00:16:04,046
-Why wouldn't that happen?
-Are you kidding me?
Are you kidding me?
534
00:16:04,129 --> 00:16:08,467
Because I'm Jael Phelps and
I serve God, that's why.
535
00:16:04,129 --> 00:16:08,467
Because I'm Jael Phelps and
I serve God, that's why.
536
00:16:08,550 --> 00:16:10,094
That's why.
537
00:16:10,177 --> 00:16:13,847
And I'm not
gonna go seeking after that
538
00:16:10,177 --> 00:16:13,847
And I'm not
gonna go seeking after that
539
00:16:13,931 --> 00:16:15,432
because it's foolishness.
540
00:16:13,931 --> 00:16:15,432
because it's foolishness.
541
00:16:15,516 --> 00:16:17,685
Your father Jonathan,
he got married.
542
00:16:17,768 --> 00:16:20,896
Your grandfather, Gramps,
he got married.
543
00:16:17,768 --> 00:16:20,896
Your grandfather, Gramps,
he got married.
544
00:16:20,979 --> 00:16:22,731
Shirley got married.
545
00:16:20,979 --> 00:16:22,731
Shirley got married.
546
00:16:22,815 --> 00:16:24,608
Why should you be any
different?
547
00:16:24,692 --> 00:16:29,029
Well, Louis, we're living in
the last of the last days.
548
00:16:24,692 --> 00:16:29,029
Well, Louis, we're living in
the last of the last days.
549
00:16:29,113 --> 00:16:30,948
Time is very short.
550
00:16:29,113 --> 00:16:30,948
Time is very short.
551
00:16:31,031 --> 00:16:33,617
Times are very different than
what they were 15 years ago.
552
00:16:33,701 --> 00:16:34,952
THEROUX: There could
be someone...
553
00:16:33,701 --> 00:16:34,952
THEROUX: There could
be someone...
554
00:16:35,035 --> 00:16:38,247
There could,
but I'm not gonna plan it,
555
00:16:38,330 --> 00:16:44,086
and I'm not gonna seek after it
and I'm not gonna dwell on it.
556
00:16:38,330 --> 00:16:44,086
and I'm not gonna seek after it
and I'm not gonna dwell on it.
557
00:16:38,330 --> 00:16:44,086
and I'm not gonna seek after it
and I'm not gonna dwell on it.
558
00:16:44,169 --> 00:16:47,005
That's not my interest.
It's not my focus.
559
00:16:44,169 --> 00:16:47,005
That's not my interest.
It's not my focus.
560
00:16:48,507 --> 00:16:50,592
I'm a dumb young girl,
561
00:16:48,507 --> 00:16:50,592
I'm a dumb young girl,
562
00:16:50,676 --> 00:16:53,637
but I'm not that dumb and goofy
to go...
563
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
This is so silly.
564
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
This is so silly.
565
00:16:55,806 --> 00:16:58,600
I don't wanna talk about it
any more.
566
00:16:55,806 --> 00:16:58,600
I don't wanna talk about it
any more.
567
00:16:58,684 --> 00:17:00,686
Okay?
568
00:17:00,769 --> 00:17:02,604
So I don't wanna go there.
569
00:17:00,769 --> 00:17:02,604
So I don't wanna go there.
570
00:17:08,068 --> 00:17:12,114
THEROUX: That afternoon,
I had an appointment
to see Steve Drain.
571
00:17:08,068 --> 00:17:12,114
THEROUX: That afternoon,
I had an appointment
to see Steve Drain.
572
00:17:12,197 --> 00:17:15,117
He was unusual in not having
been born into the group.
573
00:17:12,197 --> 00:17:15,117
He was unusual in not having
been born into the group.
574
00:17:17,202 --> 00:17:18,495
-Hey!
-Hey, how's it going?
575
00:17:17,202 --> 00:17:18,495
-Hey!
-Hey, how's it going?
576
00:17:18,579 --> 00:17:20,539
-Are you Steve?
-I am.
577
00:17:20,622 --> 00:17:22,666
-How are you doing?
-I'm doing good.
578
00:17:20,622 --> 00:17:22,666
-How are you doing?
-I'm doing good.
579
00:17:22,750 --> 00:17:25,002
-I'm Louis.
-Hi, Louis.
580
00:17:25,085 --> 00:17:29,339
THEROUX: As part of
his service to the church,
Steve handles online media
581
00:17:25,085 --> 00:17:29,339
THEROUX: As part of
his service to the church,
Steve handles online media
582
00:17:29,423 --> 00:17:32,551
and is an all-round helper to
the man he now calls Gramps.
583
00:17:29,423 --> 00:17:32,551
and is an all-round helper to
the man he now calls Gramps.
584
00:17:32,634 --> 00:17:34,136
What would you like to show me?
585
00:17:34,219 --> 00:17:36,263
You wanna see
how we make signs?
586
00:17:34,219 --> 00:17:36,263
You wanna see
how we make signs?
587
00:17:36,346 --> 00:17:39,266
-The famous signs.
-"God hates fags."
588
00:17:36,346 --> 00:17:39,266
-The famous signs.
-"God hates fags."
589
00:17:39,349 --> 00:17:40,768
THEROUX: But in his old life,
590
00:17:40,851 --> 00:17:43,687
I'd heard he and I
had something in common.
591
00:17:40,851 --> 00:17:43,687
I'd heard he and I
had something in common.
592
00:17:43,771 --> 00:17:46,607
Is it true that you
first came here
593
00:17:43,771 --> 00:17:46,607
Is it true that you
first came here
594
00:17:46,690 --> 00:17:49,067
-as a documentary film-maker?
-Yes.
595
00:17:49,151 --> 00:17:52,237
So you brought your family here
all the way from Florida?
596
00:17:49,151 --> 00:17:52,237
So you brought your family here
all the way from Florida?
597
00:17:52,321 --> 00:17:54,448
-Mmm-hmm.
-Are you glad you did that?
598
00:17:52,321 --> 00:17:54,448
-Mmm-hmm.
-Are you glad you did that?
599
00:17:54,531 --> 00:17:56,700
Absolutely.
600
00:17:56,784 --> 00:17:59,787
It's the only thing that
at the end of the day I can say
I'm really glad that I did.
601
00:17:56,784 --> 00:17:59,787
It's the only thing that
at the end of the day I can say
I'm really glad that I did.
602
00:17:59,870 --> 00:18:01,079
-Really?
-Mmm-hmm.
603
00:18:01,163 --> 00:18:03,207
Is Gramps a disciple of God?
604
00:18:01,163 --> 00:18:03,207
Is Gramps a disciple of God?
605
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Anybody who has
a sincere message,
an ambassador from God,
606
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Anybody who has
a sincere message,
an ambassador from God,
607
00:18:07,044 --> 00:18:10,547
preaching a sincere message
of God, is a prophet,
608
00:18:07,044 --> 00:18:10,547
preaching a sincere message
of God, is a prophet,
609
00:18:10,631 --> 00:18:14,218
and Gramps is a prophet, as are
all of these other people
around about here.
610
00:18:14,301 --> 00:18:17,387
THEROUX: So these are
some of the ones...
These are ones...
611
00:18:14,301 --> 00:18:17,387
THEROUX: So these are
some of the ones...
These are ones...
612
00:18:17,471 --> 00:18:19,890
Some of these
are kind of random,
aren't they?
613
00:18:17,471 --> 00:18:19,890
Some of these
are kind of random,
aren't they?
614
00:18:19,973 --> 00:18:21,934
-They're not random.
-This one...
615
00:18:24,186 --> 00:18:26,271
Liz Taylor?
616
00:18:26,355 --> 00:18:28,816
Course she's a fag lover.
Course she is!
617
00:18:28,899 --> 00:18:31,735
Desmond Tutu?
How do you choose...
618
00:18:28,899 --> 00:18:31,735
Desmond Tutu?
How do you choose...
619
00:18:31,819 --> 00:18:36,573
He can't help but
lie about the Scripture
every time he opens his mouth!
620
00:18:31,819 --> 00:18:36,573
He can't help but
lie about the Scripture
every time he opens his mouth!
621
00:18:36,657 --> 00:18:39,785
How do you choose who
you're gonna make signs about?
622
00:18:36,657 --> 00:18:39,785
How do you choose who
you're gonna make signs about?
623
00:18:39,868 --> 00:18:41,411
There's no logic here.
624
00:18:41,495 --> 00:18:43,205
Actually, there's
plenty of logic.
625
00:18:41,495 --> 00:18:43,205
Actually, there's
plenty of logic.
626
00:18:43,288 --> 00:18:47,876
Anybody in the news who
supports the filthy fag agenda,
627
00:18:43,288 --> 00:18:47,876
Anybody in the news who
supports the filthy fag agenda,
628
00:18:47,960 --> 00:18:49,419
we'll make a sign about.
629
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
Did you feel this way about
homosexuality
630
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
Did you feel this way about
homosexuality
631
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
-before you came here?
-No. Of course not.
632
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
-before you came here?
-No. Of course not.
633
00:18:54,466 --> 00:18:56,426
-What was your feeling...
-I was the smartest man
in the world.
634
00:18:56,510 --> 00:18:59,263
I embraced the philosophy
of libertarianism.
635
00:18:56,510 --> 00:18:59,263
I embraced the philosophy
of libertarianism.
636
00:18:59,346 --> 00:19:01,723
I was a genius.
637
00:19:01,807 --> 00:19:03,851
-It was okay to be gay?
-I was a genius.
638
00:19:01,807 --> 00:19:03,851
-It was okay to be gay?
-I was a genius.
639
00:19:03,934 --> 00:19:06,520
What is this? Look at this.
640
00:19:03,934 --> 00:19:06,520
What is this? Look at this.
641
00:19:06,603 --> 00:19:09,189
-That's a little offensive.
-To who?
642
00:19:09,273 --> 00:19:12,568
People in Britain
consider her an icon.
643
00:19:09,273 --> 00:19:12,568
People in Britain
consider her an icon.
644
00:19:12,651 --> 00:19:16,405
She split Hell wide open
when she died.
645
00:19:12,651 --> 00:19:16,405
She split Hell wide open
when she died.
646
00:19:16,488 --> 00:19:17,906
She's a fag enabler.
647
00:19:17,990 --> 00:19:19,366
Princess Diana?
648
00:19:17,990 --> 00:19:19,366
Princess Diana?
649
00:19:19,449 --> 00:19:21,451
She'll be in Hell
for all of eternity.
You know why?
650
00:19:21,535 --> 00:19:23,871
Are we talking about
Princess Diana?
I can't believe my ears.
651
00:19:21,535 --> 00:19:23,871
Are we talking about
Princess Diana?
I can't believe my ears.
652
00:19:23,954 --> 00:19:25,414
Oh, my goodness gracious!
653
00:19:30,252 --> 00:19:32,504
THEROUX: In addition
to the funeral pickets,
654
00:19:30,252 --> 00:19:32,504
THEROUX: In addition
to the funeral pickets,
655
00:19:32,588 --> 00:19:35,465
the church also does
a multitude of local pickets
656
00:19:32,588 --> 00:19:35,465
the church also does
a multitude of local pickets
657
00:19:35,549 --> 00:19:38,260
of churches and other targets
chosen by the pastor.
658
00:19:40,429 --> 00:19:43,515
So where are we
actually going to now?
659
00:19:40,429 --> 00:19:43,515
So where are we
actually going to now?
660
00:19:43,599 --> 00:19:48,020
We're going to a picket
here at the Jew Church.
661
00:19:43,599 --> 00:19:48,020
We're going to a picket
here at the Jew Church.
662
00:19:48,103 --> 00:19:49,521
The...
663
00:19:49,605 --> 00:19:51,481
-What did you say?
-The Jew Church.
664
00:19:49,605 --> 00:19:51,481
-What did you say?
-The Jew Church.
665
00:19:51,565 --> 00:19:54,234
That sounds a little
anti-Semitic when you say
"the Jew Church."
666
00:19:54,318 --> 00:19:57,404
These people hate God
and worship the rectum.
667
00:19:54,318 --> 00:19:57,404
These people hate God
and worship the rectum.
668
00:19:57,487 --> 00:20:00,032
-The rectum?
-Yeah, the rectum.
669
00:19:57,487 --> 00:20:00,032
-The rectum?
-Yeah, the rectum.
670
00:20:00,115 --> 00:20:01,325
That sounds insane
when you say that.
671
00:20:01,408 --> 00:20:03,160
-It does?
-Yeah.
672
00:20:01,408 --> 00:20:03,160
-It does?
-Yeah.
673
00:20:03,243 --> 00:20:06,330
They worship that which
they desire, that makes them
feel good.
674
00:20:06,413 --> 00:20:08,832
It's an expression
of the flesh.
675
00:20:08,916 --> 00:20:11,001
-It's a metaphor?
-Of course it is.
676
00:20:08,916 --> 00:20:11,001
-It's a metaphor?
-Of course it is.
677
00:20:11,084 --> 00:20:14,922
Idolatry, fornication, all
manner of sexual perversions
678
00:20:11,084 --> 00:20:14,922
Idolatry, fornication, all
manner of sexual perversions
679
00:20:15,005 --> 00:20:17,799
go hand in hand, Louis.
They all go hand in hand.
680
00:20:17,883 --> 00:20:21,762
We're talking about
callous defiance
against God Almighty.
681
00:20:17,883 --> 00:20:21,762
We're talking about
callous defiance
against God Almighty.
682
00:20:21,845 --> 00:20:23,764
The Jews killed Christ.
683
00:20:21,845 --> 00:20:23,764
The Jews killed Christ.
684
00:20:23,847 --> 00:20:27,684
You're gonna try to say they
worship the same God
as I worship?
685
00:20:23,847 --> 00:20:27,684
You're gonna try to say they
worship the same God
as I worship?
686
00:20:27,768 --> 00:20:31,772
-They killed Christ.
-News flash, Brainiac,
Christ was Jewish.
687
00:20:27,768 --> 00:20:31,772
-They killed Christ.
-News flash, Brainiac,
Christ was Jewish.
688
00:20:31,855 --> 00:20:34,775
What I'm trying to tell you,
Brainiac, is Christ was God.
689
00:20:31,855 --> 00:20:34,775
What I'm trying to tell you,
Brainiac, is Christ was God.
690
00:20:34,858 --> 00:20:36,860
They were living in
a Jewish area,
691
00:20:36,944 --> 00:20:40,697
so of course the Jewish people
were involved, but a lot
of them weren't involved.
692
00:20:36,944 --> 00:20:40,697
so of course the Jewish people
were involved, but a lot
of them weren't involved.
693
00:20:40,781 --> 00:20:43,992
Involved? What do you mean,
involved? They called for
his crucifixion.
694
00:20:40,781 --> 00:20:43,992
Involved? What do you mean,
involved? They called for
his crucifixion.
695
00:20:44,076 --> 00:20:45,327
The Romans did it,
not the Jews.
696
00:20:45,410 --> 00:20:47,329
The Crucifixion.
The Jews did it.
697
00:20:45,410 --> 00:20:47,329
The Crucifixion.
The Jews did it.
698
00:20:47,412 --> 00:20:50,999
They live in callous defiance
of the Scripture,
699
00:20:47,412 --> 00:20:50,999
They live in callous defiance
of the Scripture,
700
00:20:51,083 --> 00:20:54,044
and I gotta warn 'em
about it, Louis.
That's my unction.
701
00:20:54,127 --> 00:20:56,338
"Cry aloud. Spare not.
Lift up thy voice
like a trumpet
702
00:20:54,127 --> 00:20:56,338
"Cry aloud. Spare not.
Lift up thy voice
like a trumpet
703
00:20:56,672 --> 00:20:59,216
"and show my people
their transgressions."
704
00:20:56,672 --> 00:20:59,216
"and show my people
their transgressions."
705
00:20:59,299 --> 00:21:00,592
You see these wonderful signs,
706
00:21:00,676 --> 00:21:04,054
God Hates Fags,
Temple Beth Sodom,
707
00:21:00,676 --> 00:21:04,054
God Hates Fags,
Temple Beth Sodom,
708
00:21:04,137 --> 00:21:06,765
Jew Fags,
God Is USA's Terrorist,
God Hates America?
709
00:21:04,137 --> 00:21:06,765
Jew Fags,
God Is USA's Terrorist,
God Hates America?
710
00:21:06,848 --> 00:21:08,600
These are wonderful signs.
Fag Troops?
711
00:21:10,727 --> 00:21:13,021
♪ America
712
00:21:13,105 --> 00:21:16,149
♪ America
713
00:21:13,105 --> 00:21:16,149
♪ America
714
00:21:16,233 --> 00:21:21,530
♪ God showed his wrath to me
715
00:21:16,233 --> 00:21:21,530
♪ God showed his wrath to me
716
00:21:21,613 --> 00:21:24,783
♪ He cursed this land
717
00:21:21,613 --> 00:21:24,783
♪ He cursed this land
718
00:21:24,866 --> 00:21:28,036
♪ With His own hand
719
00:21:24,866 --> 00:21:28,036
♪ With His own hand
720
00:21:28,120 --> 00:21:33,083
♪ And showed
His sovereignty... ♪
721
00:21:28,120 --> 00:21:33,083
♪ And showed
His sovereignty... ♪
722
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
THEROUX: That evening,
Steve had invited me
to drop in
723
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
THEROUX: That evening,
Steve had invited me
to drop in
724
00:21:38,046 --> 00:21:41,425
on a special taping of one of
the church's online sermons.
725
00:21:41,508 --> 00:21:43,260
Everything okay, Steve?
726
00:21:41,508 --> 00:21:43,260
Everything okay, Steve?
727
00:21:44,928 --> 00:21:46,972
Hinting that there might be
an opportunity
728
00:21:44,928 --> 00:21:46,972
Hinting that there might be
an opportunity
729
00:21:47,055 --> 00:21:50,684
to have my first face-to-face
with Pastor Phelps.
730
00:21:47,055 --> 00:21:50,684
to have my first face-to-face
with Pastor Phelps.
731
00:21:50,767 --> 00:21:52,436
Everything okay up there?
732
00:21:52,519 --> 00:21:54,604
Yeah, everything's fine.
Yeah, we just wanted
to make sure
733
00:21:52,519 --> 00:21:54,604
Yeah, everything's fine.
Yeah, we just wanted
to make sure
734
00:21:54,688 --> 00:21:57,107
that we got our technical
difficulties straightened
from yesterday.
735
00:21:57,190 --> 00:21:58,650
-Everything cool?
-Yeah.
736
00:21:57,190 --> 00:21:58,650
-Everything cool?
-Yeah.
737
00:21:58,734 --> 00:22:00,944
Steve, Steve, Steve...
738
00:22:01,028 --> 00:22:02,404
-Steve!
-Come on.
739
00:22:01,028 --> 00:22:02,404
-Steve!
-Come on.
740
00:22:04,114 --> 00:22:07,242
Where have you gone? Hello?
741
00:22:04,114 --> 00:22:07,242
Where have you gone? Hello?
742
00:22:07,325 --> 00:22:08,618
-Where are you?
-Right here.
743
00:22:08,702 --> 00:22:11,246
-All right...
-What is going on?
744
00:22:08,702 --> 00:22:11,246
-All right...
-What is going on?
745
00:22:11,329 --> 00:22:13,582
Yeah, yeah...
746
00:22:13,665 --> 00:22:16,585
-Why don't you go ahead and...
-Hi, guys.
747
00:22:16,668 --> 00:22:19,629
How do you do? I'm Louis.
748
00:22:16,668 --> 00:22:19,629
How do you do? I'm Louis.
749
00:22:19,713 --> 00:22:21,882
-Hi, Louis.
-From the BBC.
750
00:22:19,713 --> 00:22:21,882
-Hi, Louis.
-From the BBC.
751
00:22:21,965 --> 00:22:23,675
-Yes.
-You must be Pastor Fred Phelps.
752
00:22:23,759 --> 00:22:26,178
-Very pleased to meet you.
-Yes. Glad to see you, Louis.
753
00:22:23,759 --> 00:22:26,178
-Very pleased to meet you.
-Yes. Glad to see you, Louis.
754
00:22:26,261 --> 00:22:29,181
-What is happening?
-Pay close attention.
755
00:22:32,350 --> 00:22:35,812
Billy Graham,
Hell-bound false prophet.
756
00:22:32,350 --> 00:22:35,812
Billy Graham,
Hell-bound false prophet.
757
00:22:35,896 --> 00:22:38,690
I've known Billy Graham
more than 50 years
758
00:22:35,896 --> 00:22:38,690
I've known Billy Graham
more than 50 years
759
00:22:38,774 --> 00:22:41,485
and, Billy, you are headed
760
00:22:41,568 --> 00:22:44,654
straight and irreversibly
for Hell.
761
00:22:41,568 --> 00:22:44,654
straight and irreversibly
for Hell.
762
00:22:44,738 --> 00:22:47,324
You are a lying,
money-grubbing,
763
00:22:44,738 --> 00:22:47,324
You are a lying,
money-grubbing,
764
00:22:47,407 --> 00:22:49,367
Arminian heretic.
765
00:22:49,451 --> 00:22:55,832
At 88, Graham will soon die
and split Hell wide open.
766
00:22:49,451 --> 00:22:55,832
At 88, Graham will soon die
and split Hell wide open.
767
00:22:49,451 --> 00:22:55,832
At 88, Graham will soon die
and split Hell wide open.
768
00:22:55,916 --> 00:23:00,212
And Westboro Baptist Church
will picket your funeral.
769
00:22:55,916 --> 00:23:00,212
And Westboro Baptist Church
will picket your funeral.
770
00:23:00,295 --> 00:23:02,047
Amen.
771
00:23:00,295 --> 00:23:02,047
Amen.
772
00:23:03,715 --> 00:23:05,509
Thanks, Gramps.
That was awesome.
773
00:23:05,592 --> 00:23:07,427
Okay, guys. What do you want?
774
00:23:07,511 --> 00:23:10,555
You are basically
the pastor of the church
775
00:23:07,511 --> 00:23:10,555
You are basically
the pastor of the church
776
00:23:10,639 --> 00:23:13,850
and the paterfamilias
of the whole group.
777
00:23:10,639 --> 00:23:13,850
and the paterfamilias
of the whole group.
778
00:23:15,352 --> 00:23:18,146
Didn't you see that
newspaper story
779
00:23:15,352 --> 00:23:18,146
Didn't you see that
newspaper story
780
00:23:18,230 --> 00:23:19,689
down at the bottom
of the stairs?
781
00:23:19,773 --> 00:23:22,692
No. Steve was gonna give us
a little tour downstairs,
782
00:23:19,773 --> 00:23:22,692
No. Steve was gonna give us
a little tour downstairs,
783
00:23:22,776 --> 00:23:25,612
and then he was in such a rush.
What was that all about?
784
00:23:22,776 --> 00:23:25,612
and then he was in such a rush.
What was that all about?
785
00:23:25,695 --> 00:23:29,658
We've got a schedule to keep.
You're here to shoot us,
we're not here to cater to you.
786
00:23:25,695 --> 00:23:29,658
We've got a schedule to keep.
You're here to shoot us,
we're not here to cater to you.
787
00:23:29,741 --> 00:23:31,535
We've got a schedule to keep.
788
00:23:31,618 --> 00:23:35,038
This is a pretty big
family here.
How many children do you have?
789
00:23:31,618 --> 00:23:35,038
This is a pretty big
family here.
How many children do you have?
790
00:23:35,122 --> 00:23:38,500
Don't bother me with
that kind of silly question.
791
00:23:35,122 --> 00:23:38,500
Don't bother me with
that kind of silly question.
792
00:23:38,583 --> 00:23:41,378
Get to some stuff that I'm
the only one that can answer.
793
00:23:41,461 --> 00:23:42,963
Then we'll have
a good interview here.
794
00:23:41,461 --> 00:23:42,963
Then we'll have
a good interview here.
795
00:23:43,046 --> 00:23:45,882
In fact, were we supposed
to have an interview?
796
00:23:43,046 --> 00:23:45,882
In fact, were we supposed
to have an interview?
797
00:23:45,966 --> 00:23:49,010
Usurping oxygen!
798
00:23:50,220 --> 00:23:52,722
-Can we have an interview?
-Not now.
799
00:23:52,806 --> 00:23:54,349
-Not now?
-No, not now.
800
00:23:52,806 --> 00:23:54,349
-Not now?
-No, not now.
801
00:23:54,432 --> 00:23:57,978
You were saying... How many
children you have?
802
00:23:54,432 --> 00:23:57,978
You were saying... How many
children you have?
803
00:24:00,147 --> 00:24:01,982
STEVE: Hey, guys,
let's go on downstairs.
804
00:24:00,147 --> 00:24:01,982
STEVE: Hey, guys,
let's go on downstairs.
805
00:24:02,065 --> 00:24:03,942
He already answered
that question.
806
00:24:04,025 --> 00:24:05,902
Everybody in the
civilized world knows
how many children I've got,
807
00:24:04,025 --> 00:24:05,902
Everybody in the
civilized world knows
how many children I've got,
808
00:24:05,986 --> 00:24:08,405
and how many grandchildren
and how many
great-grandchildren.
809
00:24:10,699 --> 00:24:14,452
-Is he stalling for time?
-Shall we go downstairs?
810
00:24:10,699 --> 00:24:14,452
-Is he stalling for time?
-Shall we go downstairs?
811
00:24:14,536 --> 00:24:17,664
-Thank you for having us.
-Sure. Glad to see you guys.
812
00:24:14,536 --> 00:24:17,664
-Thank you for having us.
-Sure. Glad to see you guys.
813
00:24:19,624 --> 00:24:22,544
There's the article he
was talking about,
Time magazine.
814
00:24:19,624 --> 00:24:22,544
There's the article he
was talking about,
Time magazine.
815
00:24:22,627 --> 00:24:24,296
-Did that go okay?
-Yeah, it went great.
816
00:24:24,379 --> 00:24:26,590
What was the big deal
about asking how many children?
817
00:24:24,379 --> 00:24:26,590
What was the big deal
about asking how many children?
818
00:24:26,673 --> 00:24:28,758
He would've had
more time for you right there
819
00:24:28,842 --> 00:24:32,012
if you had some kind of
sincere and relevant
theological question.
820
00:24:28,842 --> 00:24:32,012
if you had some kind of
sincere and relevant
theological question.
821
00:24:32,095 --> 00:24:35,765
That was a sincere question.
You can't fault me on that.
822
00:24:32,095 --> 00:24:35,765
That was a sincere question.
You can't fault me on that.
823
00:24:35,849 --> 00:24:37,767
I sincerely was curious
to know his answer
824
00:24:35,849 --> 00:24:37,767
I sincerely was curious
to know his answer
825
00:24:37,851 --> 00:24:39,477
to the question,
"How many children
do you have?"
826
00:24:39,561 --> 00:24:41,396
You already knew
how many children he had.
827
00:24:41,479 --> 00:24:44,566
I wanted to know how many he
would say that he had.
828
00:24:41,479 --> 00:24:44,566
I wanted to know how many he
would say that he had.
829
00:24:44,649 --> 00:24:48,320
Because I know that he had 13,
but four have fallen away.
830
00:24:44,649 --> 00:24:48,320
Because I know that he had 13,
but four have fallen away.
831
00:24:48,403 --> 00:24:51,698
You know he has 13
and that four
have fallen away.
832
00:24:48,403 --> 00:24:51,698
You know he has 13
and that four
have fallen away.
833
00:24:51,781 --> 00:24:54,409
There's your answer.
834
00:24:51,781 --> 00:24:54,409
There's your answer.
835
00:24:54,492 --> 00:24:55,660
But I wanted to hear
what he had to say about it.
836
00:24:55,744 --> 00:24:57,454
He told you what he had
to say on it.
837
00:24:57,537 --> 00:24:59,623
You want us to say it
a certain way?
838
00:24:57,537 --> 00:24:59,623
You want us to say it
a certain way?
839
00:24:59,706 --> 00:25:02,626
No, I just wanted to know
how many he would say...
840
00:24:59,706 --> 00:25:02,626
No, I just wanted to know
how many he would say...
841
00:25:02,709 --> 00:25:06,463
You have the guy who has
by far, head and shoulders,
842
00:25:02,709 --> 00:25:06,463
You have the guy who has
by far, head and shoulders,
843
00:25:06,546 --> 00:25:10,133
more scriptural knowledge,
knowledge of the Bible,
844
00:25:06,546 --> 00:25:10,133
more scriptural knowledge,
knowledge of the Bible,
845
00:25:10,217 --> 00:25:12,135
knowledge of the moral realm
846
00:25:12,219 --> 00:25:15,513
of anybody who is crawling
all over this Earth
like ants on a banana
847
00:25:12,219 --> 00:25:15,513
of anybody who is crawling
all over this Earth
like ants on a banana
848
00:25:15,597 --> 00:25:18,516
and you ask him some
silly, dull question like that?
849
00:25:15,597 --> 00:25:18,516
and you ask him some
silly, dull question like that?
850
00:25:18,600 --> 00:25:20,477
How many children do you have?
851
00:25:20,560 --> 00:25:22,812
Man, you're wasting your
opportunity, dude. That's all
I got to say.
852
00:25:20,560 --> 00:25:22,812
Man, you're wasting your
opportunity, dude. That's all
I got to say.
853
00:25:26,942 --> 00:25:30,111
THEROUX: The next day,
and I joined Shirley
854
00:25:26,942 --> 00:25:30,111
THEROUX: The next day,
and I joined Shirley
855
00:25:30,195 --> 00:25:33,031
as she did her afternoon
school run.
856
00:25:33,114 --> 00:25:35,951
-Where are we going, Shirley?
-We're going over here
to pick up the children.
857
00:25:33,114 --> 00:25:35,951
-Where are we going, Shirley?
-We're going over here
to pick up the children.
858
00:25:36,034 --> 00:25:40,247
THEROUX: By now, I had sensed
how impregnable the beliefs
of the church members are,
859
00:25:36,034 --> 00:25:40,247
THEROUX: By now, I had sensed
how impregnable the beliefs
of the church members are,
860
00:25:40,330 --> 00:25:44,542
and I wanted to understand
how that faith is instilled in
the children of the family.
861
00:25:40,330 --> 00:25:44,542
and I wanted to understand
how that faith is instilled in
the children of the family.
862
00:25:45,919 --> 00:25:47,671
They go to normal schools?
863
00:25:47,754 --> 00:25:49,798
I'm surprised they're
not home-schooled, in a way.
864
00:25:47,754 --> 00:25:49,798
I'm surprised they're
not home-schooled, in a way.
865
00:25:49,881 --> 00:25:51,841
There's two reasons
that we can't do that.
866
00:25:51,925 --> 00:25:56,680
The first one is
I couldn't do the job justice.
867
00:25:51,925 --> 00:25:56,680
The first one is
I couldn't do the job justice.
868
00:25:56,763 --> 00:26:01,268
And the second is, because
these children need to be
in the faces of this community,
869
00:25:56,763 --> 00:26:01,268
And the second is, because
these children need to be
in the faces of this community,
870
00:26:01,351 --> 00:26:04,354
because that is
part of our testimony.
871
00:26:01,351 --> 00:26:04,354
because that is
part of our testimony.
872
00:26:04,437 --> 00:26:07,274
Do they preach at school
at all?
873
00:26:04,437 --> 00:26:07,274
Do they preach at school
at all?
874
00:26:07,357 --> 00:26:09,276
No. Only their presence.
875
00:26:09,359 --> 00:26:11,569
Only like they're walking
picket signs.
876
00:26:09,359 --> 00:26:11,569
Only like they're walking
picket signs.
877
00:26:11,653 --> 00:26:13,321
They see these kids
and they think,
878
00:26:13,405 --> 00:26:17,200
"God hates fags"
or "America is doomed"
or anything like that.
879
00:26:13,405 --> 00:26:17,200
"God hates fags"
or "America is doomed"
or anything like that.
880
00:26:17,284 --> 00:26:20,537
Do they have friends
at the schools?
881
00:26:17,284 --> 00:26:20,537
Do they have friends
at the schools?
882
00:26:20,620 --> 00:26:22,914
They have friendly
acquaintances.
883
00:26:20,620 --> 00:26:22,914
They have friendly
acquaintances.
884
00:26:22,998 --> 00:26:24,958
I don't know if you'd call them
friends.
885
00:26:25,041 --> 00:26:27,127
I don't know what really
constitutes a friend.
886
00:26:25,041 --> 00:26:27,127
I don't know what really
constitutes a friend.
887
00:26:27,210 --> 00:26:28,712
They can bring them home?
888
00:26:28,795 --> 00:26:31,881
You think these kids are gonna
want to come to our house?
889
00:26:28,795 --> 00:26:31,881
You think these kids are gonna
want to come to our house?
890
00:26:31,965 --> 00:26:33,466
It's very nice. Yeah.
891
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
Where would that go?
892
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
Where would that go?
893
00:26:35,635 --> 00:26:38,805
Pretty quick you're gonna
get into the discussions.
894
00:26:35,635 --> 00:26:38,805
Pretty quick you're gonna
get into the discussions.
895
00:26:38,888 --> 00:26:42,434
But, on the other hand,
that's how I met
my husband.
896
00:26:38,888 --> 00:26:42,434
But, on the other hand,
that's how I met
my husband.
897
00:26:42,517 --> 00:26:44,060
He hung out with my brother.
898
00:26:44,144 --> 00:26:46,438
Sounds like you haven't made up
your own mind.
899
00:26:44,144 --> 00:26:46,438
Sounds like you haven't made up
your own mind.
900
00:26:46,521 --> 00:26:53,778
I'm saying that when they
turn up, when they
come around, they're welcome.
901
00:26:46,521 --> 00:26:53,778
I'm saying that when they
turn up, when they
come around, they're welcome.
902
00:26:46,521 --> 00:26:53,778
I'm saying that when they
turn up, when they
come around, they're welcome.
903
00:26:53,862 --> 00:26:56,906
Could they bring girlfriends
or boyfriends home?
904
00:26:56,990 --> 00:27:00,702
I will not have my kids calling
themselves dating anyone
905
00:26:56,990 --> 00:27:00,702
I will not have my kids calling
themselves dating anyone
906
00:27:00,785 --> 00:27:03,830
or doing activities that
would remotely resemble
907
00:27:00,785 --> 00:27:03,830
or doing activities that
would remotely resemble
908
00:27:03,913 --> 00:27:06,333
what this generation
calls dating.
909
00:27:03,913 --> 00:27:06,333
what this generation
calls dating.
910
00:27:06,416 --> 00:27:08,001
To what end would they do that?
911
00:27:10,003 --> 00:27:13,381
What would be the purpose?
So they can fornicate?
912
00:27:13,465 --> 00:27:15,592
-Fun.
-Fun?
913
00:27:13,465 --> 00:27:15,592
-Fun.
-Fun?
914
00:27:15,675 --> 00:27:17,719
Does that equal fornicating?
915
00:27:15,675 --> 00:27:17,719
Does that equal fornicating?
916
00:27:17,802 --> 00:27:21,890
-Not necessarily.
-Well, what does it equal?
917
00:27:17,802 --> 00:27:21,890
-Not necessarily.
-Well, what does it equal?
918
00:27:21,973 --> 00:27:25,018
Having fun, holding hands.
919
00:27:25,101 --> 00:27:27,604
Holding hands? No!
920
00:27:25,101 --> 00:27:27,604
Holding hands? No!
921
00:27:27,687 --> 00:27:29,773
Sending little notes
to each other?
922
00:27:27,687 --> 00:27:29,773
Sending little notes
to each other?
923
00:27:29,856 --> 00:27:31,274
-Just what?
-How are you doing, Gabriel?
924
00:27:31,358 --> 00:27:33,860
So you can teach 'em
how to fornicate later?
925
00:27:31,358 --> 00:27:33,860
So you can teach 'em
how to fornicate later?
926
00:27:33,943 --> 00:27:35,904
So they can learn early?
927
00:27:35,987 --> 00:27:38,156
You've got fornication
on the brain!
928
00:27:35,987 --> 00:27:38,156
You've got fornication
on the brain!
929
00:27:38,239 --> 00:27:41,868
I know, hon. That's because
that's what this generation
is all about. Fornicating.
930
00:27:38,239 --> 00:27:41,868
I know, hon. That's because
that's what this generation
is all about. Fornicating.
931
00:27:46,289 --> 00:27:48,124
THEROUX: One of the
pickets that afternoon
932
00:27:48,208 --> 00:27:51,294
was outside a hardware store
that sells
Swedish vacuum cleaners.
933
00:27:48,208 --> 00:27:51,294
was outside a hardware store
that sells
Swedish vacuum cleaners.
934
00:27:53,630 --> 00:27:56,966
Apparently, Swedish authorities
imprisoned a local pastor
935
00:27:57,050 --> 00:27:59,344
for preaching against
homosexuality,
936
00:27:57,050 --> 00:27:59,344
for preaching against
homosexuality,
937
00:27:59,427 --> 00:28:03,973
which was enough to make
the whole nation a target.
938
00:27:59,427 --> 00:28:03,973
which was enough to make
the whole nation a target.
939
00:28:04,057 --> 00:28:07,977
I'd seen some
of the youngest members
of the clan holding placards,
940
00:28:04,057 --> 00:28:07,977
I'd seen some
of the youngest members
of the clan holding placards,
941
00:28:08,061 --> 00:28:11,898
and I wondered
how much of the message
they actually understood.
942
00:28:08,061 --> 00:28:11,898
and I wondered
how much of the message
they actually understood.
943
00:28:13,066 --> 00:28:15,944
How old are you, Shirley?
944
00:28:13,066 --> 00:28:15,944
How old are you, Shirley?
945
00:28:16,027 --> 00:28:17,320
-Seven.
-Seven.
946
00:28:17,404 --> 00:28:20,573
Do you know what
the sign means?
947
00:28:17,404 --> 00:28:20,573
Do you know what
the sign means?
948
00:28:20,657 --> 00:28:21,908
No.
949
00:28:20,657 --> 00:28:21,908
No.
950
00:28:21,991 --> 00:28:23,827
No?
951
00:28:23,910 --> 00:28:26,913
Shirley, she doesn't
know what it means.
952
00:28:23,910 --> 00:28:26,913
Shirley, she doesn't
know what it means.
953
00:28:26,996 --> 00:28:30,834
Fags, troops,
954
00:28:26,996 --> 00:28:30,834
Fags, troops,
955
00:28:30,917 --> 00:28:33,461
flags, symbols,
956
00:28:33,545 --> 00:28:38,466
they're all idols that this
nation worships above God.
957
00:28:33,545 --> 00:28:38,466
they're all idols that this
nation worships above God.
958
00:28:33,545 --> 00:28:38,466
they're all idols that this
nation worships above God.
959
00:28:38,550 --> 00:28:43,471
Does that help you at all
or have I said a lot of words
that were too big?
960
00:28:38,550 --> 00:28:43,471
Does that help you at all
or have I said a lot of words
that were too big?
961
00:28:45,640 --> 00:28:48,852
Maybe she's just out here
making up numbers,
962
00:28:48,935 --> 00:28:50,353
because she doesn't really
get it.
963
00:28:48,935 --> 00:28:50,353
because she doesn't really
get it.
964
00:28:50,437 --> 00:28:53,648
Noah, do you know
what fag troops are?
965
00:28:50,437 --> 00:28:53,648
Noah, do you know
what fag troops are?
966
00:28:53,731 --> 00:28:55,859
-Yeah.
-What?
967
00:28:55,942 --> 00:28:57,735
It's this nation.
968
00:28:55,942 --> 00:28:57,735
It's this nation.
969
00:28:57,819 --> 00:29:01,489
All these fags.
It's a nation of fags.
970
00:29:01,573 --> 00:29:03,825
That's what fag troops means.
971
00:29:01,573 --> 00:29:03,825
That's what fag troops means.
972
00:29:03,908 --> 00:29:05,869
It is a nation of fags,
that's right.
973
00:29:03,908 --> 00:29:05,869
It is a nation of fags,
that's right.
974
00:29:05,952 --> 00:29:08,121
Wait. You're not gonna let him
get away with that?
975
00:29:08,204 --> 00:29:11,332
-No, I'm not gonna...
-Fag soldiers!
976
00:29:08,204 --> 00:29:11,332
-No, I'm not gonna...
-Fag soldiers!
977
00:29:11,416 --> 00:29:13,042
Okay, fag soldiers.
978
00:29:13,126 --> 00:29:16,421
I'm sort of glad that they
don't understand it better.
979
00:29:13,126 --> 00:29:16,421
I'm sort of glad that they
don't understand it better.
980
00:29:16,504 --> 00:29:21,551
Noah, do you know what else
you could be, besides a fag,
981
00:29:16,504 --> 00:29:21,551
Noah, do you know what else
you could be, besides a fag,
982
00:29:21,634 --> 00:29:24,471
to be in trouble with God and
be included in that sign?
983
00:29:24,554 --> 00:29:26,848
If you're not just a fag,
but what else?
984
00:29:24,554 --> 00:29:26,848
If you're not just a fag,
but what else?
985
00:29:26,931 --> 00:29:28,349
Swedish?
986
00:29:30,435 --> 00:29:31,728
Erm...
987
00:29:33,229 --> 00:29:34,772
Swedish and...
988
00:29:33,229 --> 00:29:34,772
Swedish and...
989
00:29:36,816 --> 00:29:39,068
And, erm, soldiers and...
990
00:29:36,816 --> 00:29:39,068
And, erm, soldiers and...
991
00:29:39,152 --> 00:29:42,822
But if you're not
a practicing fag, what are you?
992
00:29:39,152 --> 00:29:42,822
But if you're not
a practicing fag, what are you?
993
00:29:42,906 --> 00:29:46,701
What if you support fags?
What does that make you?
994
00:29:42,906 --> 00:29:46,701
What if you support fags?
What does that make you?
995
00:29:46,784 --> 00:29:49,370
You're a dyke?
996
00:29:49,454 --> 00:29:54,459
You could say what you're
really doing is you're grooming
him into the weird behavior
997
00:29:49,454 --> 00:29:54,459
You could say what you're
really doing is you're grooming
him into the weird behavior
998
00:29:49,454 --> 00:29:54,459
You could say what you're
really doing is you're grooming
him into the weird behavior
999
00:29:54,542 --> 00:29:56,753
that is characteristic
of your group.
1000
00:29:56,836 --> 00:29:59,672
I mean, if you want to explain
your moral outlook to him, you
could do that in a classroom.
1001
00:29:56,836 --> 00:29:59,672
I mean, if you want to explain
your moral outlook to him, you
could do that in a classroom.
1002
00:29:59,756 --> 00:30:05,261
Are you calling our service
to our God weird behavior?
Is that what you just did?
1003
00:29:59,756 --> 00:30:05,261
Are you calling our service
to our God weird behavior?
Is that what you just did?
1004
00:30:05,345 --> 00:30:08,681
-Yes.
-You don't get to call
our service to God weird
1005
00:30:05,345 --> 00:30:08,681
-Yes.
-You don't get to call
our service to God weird
1006
00:30:08,765 --> 00:30:10,600
and thereby make it so.
1007
00:30:08,765 --> 00:30:10,600
and thereby make it so.
1008
00:30:12,685 --> 00:30:16,731
Your statement doesn't make it
right, doesn't make it a fact.
1009
00:30:12,685 --> 00:30:16,731
Your statement doesn't make it
right, doesn't make it a fact.
1010
00:30:16,814 --> 00:30:19,734
-The world calls it weird.
-I don't care... Well, yes.
1011
00:30:16,814 --> 00:30:19,734
-The world calls it weird.
-I don't care... Well, yes.
1012
00:30:19,817 --> 00:30:22,237
And the world hates us.
Hello?
1013
00:30:19,817 --> 00:30:22,237
And the world hates us.
Hello?
1014
00:30:26,032 --> 00:30:29,452
THEROUX: The next morning
I was with Megan.
1015
00:30:29,536 --> 00:30:32,789
Phelps family members
are expected to hold down
mainstream jobs
1016
00:30:29,536 --> 00:30:32,789
Phelps family members
are expected to hold down
mainstream jobs
1017
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
and give 10% of their income
to the church.
1018
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
and give 10% of their income
to the church.
1019
00:30:35,625 --> 00:30:39,921
Many work as lawyers,
and Megan was hoping
to follow in that tradition.
1020
00:30:35,625 --> 00:30:39,921
Many work as lawyers,
and Megan was hoping
to follow in that tradition.
1021
00:30:40,004 --> 00:30:43,758
-So where are we going?
-We are going to Washburn.
1022
00:30:40,004 --> 00:30:43,758
-So where are we going?
-We are going to Washburn.
1023
00:30:43,841 --> 00:30:48,179
-That's the university
you go to.
-Yes. Yes, it is.
1024
00:30:43,841 --> 00:30:48,179
-That's the university
you go to.
-Yes. Yes, it is.
1025
00:30:48,263 --> 00:30:49,973
It's lovely.
1026
00:30:48,263 --> 00:30:49,973
It's lovely.
1027
00:30:50,056 --> 00:30:52,141
-Good stuff.
-Totally.
1028
00:30:52,225 --> 00:30:55,144
Do you want to be
a lawyer as well, then?
1029
00:30:52,225 --> 00:30:55,144
Do you want to be
a lawyer as well, then?
1030
00:30:55,228 --> 00:30:57,605
-Yes, I do.
-Like so many of
your aunts and uncles.
1031
00:30:57,689 --> 00:31:02,485
Yeah. I'm the only one
in my generation
that wants to be a lawyer.
1032
00:30:57,689 --> 00:31:02,485
Yeah. I'm the only one
in my generation
that wants to be a lawyer.
1033
00:30:57,689 --> 00:31:02,485
Yeah. I'm the only one
in my generation
that wants to be a lawyer.
1034
00:31:02,569 --> 00:31:06,364
THEROUX: By now
the church members had
learned a little about my life,
1035
00:31:02,569 --> 00:31:06,364
THEROUX: By now
the church members had
learned a little about my life,
1036
00:31:06,447 --> 00:31:10,034
and they knew that
I'd had a child with
my partner out of wedlock,
1037
00:31:06,447 --> 00:31:10,034
and they knew that
I'd had a child with
my partner out of wedlock,
1038
00:31:10,118 --> 00:31:13,788
a detail which seemed to
put me in the firing line.
1039
00:31:10,118 --> 00:31:13,788
a detail which seemed to
put me in the firing line.
1040
00:31:13,871 --> 00:31:15,373
Do you like going
to the pickets?
1041
00:31:15,456 --> 00:31:17,709
Yeah. Are you kidding?
1042
00:31:17,792 --> 00:31:19,836
It must get kind of old, though.
1043
00:31:19,919 --> 00:31:23,214
You don't get tired of pursuing
your sins and your lust.
1044
00:31:19,919 --> 00:31:23,214
You don't get tired of pursuing
your sins and your lust.
1045
00:31:23,298 --> 00:31:25,341
-Do I?
-I say you don't.
1046
00:31:25,425 --> 00:31:27,176
-Don't I?
-Because you keep doing it!
1047
00:31:25,425 --> 00:31:27,176
-Don't I?
-Because you keep doing it!
1048
00:31:27,260 --> 00:31:30,847
-Are you talking
about me, specifically?
-You, or anybody else.
1049
00:31:27,260 --> 00:31:30,847
-Are you talking
about me, specifically?
-You, or anybody else.
1050
00:31:30,930 --> 00:31:34,851
You don't get tired of
serving your lust, I don't
get tired of serving my God.
1051
00:31:30,930 --> 00:31:34,851
You don't get tired of
serving your lust, I don't
get tired of serving my God.
1052
00:31:34,934 --> 00:31:40,189
So should I be killed for
having extra-marital
intercourse?
1053
00:31:34,934 --> 00:31:40,189
So should I be killed for
having extra-marital
intercourse?
1054
00:31:40,273 --> 00:31:42,275
-According to the Mosaic Code?
-Yeah.
1055
00:31:40,273 --> 00:31:42,275
-According to the Mosaic Code?
-Yeah.
1056
00:31:42,358 --> 00:31:44,986
Uh, actually,
I'm not sure. I think so.
1057
00:31:45,069 --> 00:31:47,780
-I know adultery is.
-Wow.
1058
00:31:45,069 --> 00:31:47,780
-I know adultery is.
-Wow.
1059
00:31:47,864 --> 00:31:49,407
And homosexuality was.
1060
00:31:49,490 --> 00:31:51,242
You want to see me killed
for that.
1061
00:31:49,490 --> 00:31:51,242
You want to see me killed
for that.
1062
00:31:51,326 --> 00:31:54,162
I want to tell you the truth.
1063
00:31:51,326 --> 00:31:54,162
I want to tell you the truth.
1064
00:31:54,245 --> 00:31:56,998
This is interesting.
This is actually where you
go to college, isn't it?
1065
00:31:57,081 --> 00:31:58,374
Yes.
1066
00:31:57,081 --> 00:31:58,374
Yes.
1067
00:31:58,458 --> 00:32:00,501
-You have no friends here?
-No.
1068
00:32:00,585 --> 00:32:04,172
I have acquaintances.
People I go to school with.
They're not my friends.
1069
00:32:00,585 --> 00:32:04,172
I have acquaintances.
People I go to school with.
They're not my friends.
1070
00:32:04,255 --> 00:32:07,258
Do you have any
acquaintances that you like?
1071
00:32:04,255 --> 00:32:07,258
Do you have any
acquaintances that you like?
1072
00:32:07,342 --> 00:32:10,803
On a humanistic level?
That are friendly? Yeah.
1073
00:32:07,342 --> 00:32:10,803
On a humanistic level?
That are friendly? Yeah.
1074
00:32:10,887 --> 00:32:13,264
-Any guys?
-Yes.
1075
00:32:13,348 --> 00:32:15,433
What do you want me to say?
1076
00:32:13,348 --> 00:32:15,433
What do you want me to say?
1077
00:32:16,934 --> 00:32:19,729
If you saw a guy
in one of your classes
1078
00:32:16,934 --> 00:32:19,729
If you saw a guy
in one of your classes
1079
00:32:19,812 --> 00:32:22,523
and you thought he seemed nice
and had potential or whatever,
1080
00:32:19,812 --> 00:32:22,523
and you thought he seemed nice
and had potential or whatever,
1081
00:32:22,607 --> 00:32:26,527
and he said, "Do you want
to get a coffee?"
what would you do?
1082
00:32:22,607 --> 00:32:26,527
and he said, "Do you want
to get a coffee?"
what would you do?
1083
00:32:26,611 --> 00:32:30,490
Actually, that has happened
before, and I said,
"No, I'm sorry. I'm busy."
1084
00:32:26,611 --> 00:32:30,490
Actually, that has happened
before, and I said,
"No, I'm sorry. I'm busy."
1085
00:32:30,573 --> 00:32:33,117
-Why?
-Because, I have
other things to do.
1086
00:32:33,201 --> 00:32:36,079
-What was his name?
-I don't even remember.
1087
00:32:33,201 --> 00:32:36,079
-What was his name?
-I don't even remember.
1088
00:32:36,162 --> 00:32:38,748
-You do.
-Yeah, he was...
1089
00:32:36,162 --> 00:32:38,748
-You do.
-Yeah, he was...
1090
00:32:38,831 --> 00:32:40,083
What? Robert.
1091
00:32:40,166 --> 00:32:43,753
-Robert?
-Robert. I think.
1092
00:32:40,166 --> 00:32:43,753
-Robert?
-Robert. I think.
1093
00:32:43,836 --> 00:32:46,589
-Is that someone you know?
-No.
1094
00:32:43,836 --> 00:32:46,589
-Is that someone you know?
-No.
1095
00:32:46,673 --> 00:32:49,092
He looks like the guy
that asked me out.
1096
00:32:49,175 --> 00:32:52,136
-It's kind of gooey, isn't it?
-It's kind of gooey.
1097
00:32:49,175 --> 00:32:52,136
-It's kind of gooey, isn't it?
-It's kind of gooey.
1098
00:32:52,220 --> 00:32:56,182
But I know young women
sometimes think about
these things.
1099
00:32:52,220 --> 00:32:56,182
But I know young women
sometimes think about
these things.
1100
00:32:56,265 --> 00:33:00,019
Most women also have...
1101
00:32:56,265 --> 00:33:00,019
Most women also have...
1102
00:33:00,103 --> 00:33:03,272
A whole lot of lust
and fornication
1103
00:33:00,103 --> 00:33:03,272
A whole lot of lust
and fornication
1104
00:33:03,356 --> 00:33:06,526
and do a whole lot of things
that we don't do.
1105
00:33:03,356 --> 00:33:06,526
and do a whole lot of things
that we don't do.
1106
00:33:06,609 --> 00:33:09,987
Why do you have to
put it like that?
Why can't you say "make love"?
1107
00:33:06,609 --> 00:33:09,987
Why do you have to
put it like that?
Why can't you say "make love"?
1108
00:33:10,071 --> 00:33:13,616
Beause you're trying to
make it seem like
something that it isn't.
1109
00:33:13,700 --> 00:33:16,786
That's not what these people do.
That's not what you're doing.
1110
00:33:13,700 --> 00:33:16,786
That's not what these people do.
That's not what you're doing.
1111
00:33:16,869 --> 00:33:20,206
-How do you mean?
-'Cause you're not married.
1112
00:33:16,869 --> 00:33:20,206
-How do you mean?
-'Cause you're not married.
1113
00:33:21,541 --> 00:33:23,584
Get married, see?
1114
00:33:21,541 --> 00:33:23,584
Get married, see?
1115
00:33:23,668 --> 00:33:25,795
You seriously wouldn't mind
if you never got married
1116
00:33:23,668 --> 00:33:25,795
You seriously wouldn't mind
if you never got married
1117
00:33:25,878 --> 00:33:29,090
and you never experienced
everything that represents?
1118
00:33:29,966 --> 00:33:31,134
No.
1119
00:33:31,217 --> 00:33:32,802
-It wouldn't bother you.
-No.
1120
00:33:32,885 --> 00:33:35,763
-On a human level it would.
-You think so?
1121
00:33:32,885 --> 00:33:35,763
-On a human level it would.
-You think so?
1122
00:33:42,061 --> 00:33:45,022
It shakes it up a bit
when there's more than one!
1123
00:33:47,650 --> 00:33:50,611
THEROUX: And so my days
at the church wore on.
1124
00:33:47,650 --> 00:33:50,611
THEROUX: And so my days
at the church wore on.
1125
00:33:50,695 --> 00:33:55,742
As the time passed,
I could feel myself being
absorbed into the family.
1126
00:33:50,695 --> 00:33:55,742
As the time passed,
I could feel myself being
absorbed into the family.
1127
00:33:57,034 --> 00:34:00,913
-Ah!
-Sorry!
1128
00:33:57,034 --> 00:34:00,913
-Ah!
-Sorry!
1129
00:34:00,997 --> 00:34:04,959
As hateful as they could be
at the pickets, among
themselves the church members
1130
00:34:00,997 --> 00:34:04,959
As hateful as they could be
at the pickets, among
themselves the church members
1131
00:34:05,042 --> 00:34:09,130
had made a life that in
many ways was quite appealing,
1132
00:34:05,042 --> 00:34:09,130
had made a life that in
many ways was quite appealing,
1133
00:34:09,213 --> 00:34:10,840
almost as though their bond
with each other
1134
00:34:09,213 --> 00:34:10,840
almost as though their bond
with each other
1135
00:34:10,923 --> 00:34:14,218
had been strengthened by the
hostility of the outside world.
1136
00:34:10,923 --> 00:34:14,218
had been strengthened by the
hostility of the outside world.
1137
00:34:17,597 --> 00:34:21,434
With the girls, I began to see
a more human side
to their personalities.
1138
00:34:17,597 --> 00:34:21,434
With the girls, I began to see
a more human side
to their personalities.
1139
00:34:22,977 --> 00:34:24,896
Go see Fred!
1140
00:34:24,979 --> 00:34:26,898
What did you say?
1141
00:34:24,979 --> 00:34:26,898
What did you say?
1142
00:34:26,981 --> 00:34:30,985
I said, "Are you kidding me?
Who's going to marry us?"
1143
00:34:26,981 --> 00:34:30,985
I said, "Are you kidding me?
Who's going to marry us?"
1144
00:34:32,612 --> 00:34:36,991
And it was easy to become
desensitized to their message
1145
00:34:32,612 --> 00:34:36,991
And it was easy to become
desensitized to their message
1146
00:34:37,074 --> 00:34:39,660
and how provocative
it really is.
1147
00:34:37,074 --> 00:34:39,660
and how provocative
it really is.
1148
00:34:41,120 --> 00:34:43,372
(TIRES SQUEAL)
1149
00:34:41,120 --> 00:34:43,372
(TIRES SQUEAL)
1150
00:34:43,456 --> 00:34:48,085
See, they covered
their license plate.
1151
00:34:43,456 --> 00:34:48,085
See, they covered
their license plate.
1152
00:34:48,169 --> 00:34:51,130
I don't know what they
were up to. Uh-oh.
Did they hit somebody?
1153
00:34:48,169 --> 00:34:51,130
I don't know what they
were up to. Uh-oh.
Did they hit somebody?
1154
00:34:52,840 --> 00:34:54,592
Is he okay?
1155
00:34:52,840 --> 00:34:54,592
Is he okay?
1156
00:34:54,675 --> 00:34:56,385
Is he okay?
1157
00:34:59,639 --> 00:35:02,558
I'm sorry, hon.
1158
00:34:59,639 --> 00:35:02,558
I'm sorry, hon.
1159
00:35:02,642 --> 00:35:04,852
They had the license plate
down.
1160
00:35:04,936 --> 00:35:06,687
You all right, honey?
1161
00:35:04,936 --> 00:35:06,687
You all right, honey?
1162
00:35:09,482 --> 00:35:11,692
-Hey, bud.
-You got it all over you.
1163
00:35:09,482 --> 00:35:11,692
-Hey, bud.
-You got it all over you.
1164
00:35:11,776 --> 00:35:13,528
Hey, bud, I'm sorry, hon.
1165
00:35:16,322 --> 00:35:18,491
I knew they had to have
done something.
1166
00:35:16,322 --> 00:35:18,491
I knew they had to have
done something.
1167
00:35:19,909 --> 00:35:22,286
I am so sorry.
1168
00:35:19,909 --> 00:35:22,286
I am so sorry.
1169
00:35:22,370 --> 00:35:25,039
You want to go talk
to your daddy?
I'm sorry.
1170
00:35:25,998 --> 00:35:28,584
Hey, hey, you want your sign?
1171
00:35:28,668 --> 00:35:31,420
Let me wipe that off of you,
real quick, okay?
1172
00:35:28,668 --> 00:35:31,420
Let me wipe that off of you,
real quick, okay?
1173
00:35:31,504 --> 00:35:34,966
I'm sorry. Megan, can you...
1174
00:35:31,504 --> 00:35:34,966
I'm sorry. Megan, can you...
1175
00:35:35,049 --> 00:35:38,511
They are such cowards.
Who would hit a child?
1176
00:35:35,049 --> 00:35:38,511
They are such cowards.
Who would hit a child?
1177
00:35:38,594 --> 00:35:40,638
Who would do that?
1178
00:35:42,598 --> 00:35:45,101
It looks like here, Tim.
1179
00:35:45,184 --> 00:35:46,811
-I know...
-See that?
1180
00:35:45,184 --> 00:35:46,811
-I know...
-See that?
1181
00:35:46,894 --> 00:35:48,855
His eyes.
1182
00:35:48,938 --> 00:35:51,107
Do you see that color?
1183
00:35:48,938 --> 00:35:51,107
Do you see that color?
1184
00:35:51,190 --> 00:35:53,192
That's what was in that cup.
1185
00:35:53,276 --> 00:35:55,027
So it obviously
got around on him.
1186
00:35:53,276 --> 00:35:55,027
So it obviously
got around on him.
1187
00:35:57,196 --> 00:36:00,324
Seeing seven-year-old Elisha
get hit by a drink
1188
00:35:57,196 --> 00:36:00,324
Seeing seven-year-old Elisha
get hit by a drink
1189
00:36:00,408 --> 00:36:03,286
was a reminder that among
the victims of the Phelps
1190
00:36:00,408 --> 00:36:03,286
was a reminder that among
the victims of the Phelps
1191
00:36:03,369 --> 00:36:05,413
were their own children.
1192
00:36:10,251 --> 00:36:13,588
THEROUX: It was Sunday,
and I'd been invited along
to a church service.
1193
00:36:13,671 --> 00:36:16,132
It would be another chance
to meet the pastor
1194
00:36:13,671 --> 00:36:16,132
It would be another chance
to meet the pastor
1195
00:36:16,215 --> 00:36:17,925
and maybe have an interview.
1196
00:36:16,215 --> 00:36:17,925
and maybe have an interview.
1197
00:36:18,009 --> 00:36:19,427
Are the bags over there?
1198
00:36:19,510 --> 00:36:21,637
But first I had
an appointment with Jael
1199
00:36:21,721 --> 00:36:25,141
to help out with the chores
around the homestead.
1200
00:36:21,721 --> 00:36:25,141
to help out with the chores
around the homestead.
1201
00:36:25,224 --> 00:36:26,809
Do you see much of Gramps?
1202
00:36:25,224 --> 00:36:26,809
Do you see much of Gramps?
1203
00:36:26,893 --> 00:36:29,103
I spend time with him
every Monday and Tuesday.
1204
00:36:29,186 --> 00:36:31,981
'Cause I haven't seen
that much of him.
1205
00:36:29,186 --> 00:36:31,981
'Cause I haven't seen
that much of him.
1206
00:36:32,064 --> 00:36:34,025
I think he's gotten
kind of tired of you guys.
1207
00:36:32,064 --> 00:36:34,025
I think he's gotten
kind of tired of you guys.
1208
00:36:36,527 --> 00:36:38,487
-How can he be tired of us?
-Especially you.
1209
00:36:36,527 --> 00:36:38,487
-How can he be tired of us?
-Especially you.
1210
00:36:38,571 --> 00:36:40,323
-Why?
-And your impertinent questions.
1211
00:36:40,406 --> 00:36:43,951
He doesn't have much patience
for people
1212
00:36:40,406 --> 00:36:43,951
He doesn't have much patience
for people
1213
00:36:44,035 --> 00:36:48,664
asking a bunch of questions
that aren't relevant
to the ministry.
1214
00:36:44,035 --> 00:36:48,664
asking a bunch of questions
that aren't relevant
to the ministry.
1215
00:36:48,748 --> 00:36:51,334
You know,
when we were at your house
1216
00:36:48,748 --> 00:36:51,334
You know,
when we were at your house
1217
00:36:51,417 --> 00:36:54,378
and you said I was going
to Hell, you found that funny.
1218
00:36:51,417 --> 00:36:54,378
and you said I was going
to Hell, you found that funny.
1219
00:36:54,462 --> 00:36:55,671
-I did.
-Why?
1220
00:36:55,755 --> 00:36:58,007
Thinking on those things,
1221
00:36:55,755 --> 00:36:58,007
Thinking on those things,
1222
00:36:58,090 --> 00:37:00,134
it brings me pleasure to think
that the Lord
1223
00:37:00,217 --> 00:37:02,219
will vindicate His people,
1224
00:37:00,217 --> 00:37:02,219
will vindicate His people,
1225
00:37:02,303 --> 00:37:05,848
-He will carry out His wrath
because He is perfect.
-That made you happy?
1226
00:37:02,303 --> 00:37:05,848
-He will carry out His wrath
because He is perfect.
-That made you happy?
1227
00:37:05,932 --> 00:37:08,267
It doesn't make me happy to
think of you burning in Hell.
1228
00:37:08,601 --> 00:37:09,769
Okay.
1229
00:37:08,601 --> 00:37:09,769
Okay.
1230
00:37:09,852 --> 00:37:12,688
Does that make me
a better person than you?
1231
00:37:12,772 --> 00:37:14,106
No.
1232
00:37:12,772 --> 00:37:14,106
No.
1233
00:37:14,190 --> 00:37:18,277
You know God because
He sends the wicked to Hell
1234
00:37:14,190 --> 00:37:18,277
You know God because
He sends the wicked to Hell
1235
00:37:18,361 --> 00:37:20,071
and He saves the righteous.
1236
00:37:21,155 --> 00:37:23,324
That's comforting to think on.
1237
00:37:21,155 --> 00:37:23,324
That's comforting to think on.
1238
00:37:23,407 --> 00:37:26,327
Why couldn't you feel a bit sad
that I was going to Hell?
1239
00:37:23,407 --> 00:37:26,327
Why couldn't you feel a bit sad
that I was going to Hell?
1240
00:37:26,410 --> 00:37:28,871
Because it's according
to God's will.
1241
00:37:28,955 --> 00:37:30,665
So you have to
rejoice in all His judgments?
1242
00:37:28,955 --> 00:37:30,665
So you have to
rejoice in all His judgments?
1243
00:37:30,748 --> 00:37:33,209
Exactly.
That's a very good point.
1244
00:37:33,292 --> 00:37:37,630
If you got run over by a car,
would your dad be pleased?
1245
00:37:33,292 --> 00:37:37,630
If you got run over by a car,
would your dad be pleased?
1246
00:37:37,713 --> 00:37:40,091
If I got run over by a car...
1247
00:37:37,713 --> 00:37:40,091
If I got run over by a car...
1248
00:37:40,174 --> 00:37:43,552
I would be in Hell
and my dad would
probably be pleased.
1249
00:37:40,174 --> 00:37:43,552
I would be in Hell
and my dad would
probably be pleased.
1250
00:37:43,636 --> 00:37:46,222
-Really?
-Really.
1251
00:37:43,636 --> 00:37:46,222
-Really?
-Really.
1252
00:37:46,305 --> 00:37:48,391
I'm serious.
And we have to move on,
so come on.
1253
00:37:48,474 --> 00:37:49,976
Jael, that's crazy.
1254
00:37:48,474 --> 00:37:49,976
Jael, that's crazy.
1255
00:37:50,059 --> 00:37:52,019
In your thinking it's crazy.
1256
00:37:52,103 --> 00:37:54,480
It's good. Okay, come on.
1257
00:37:52,103 --> 00:37:54,480
It's good. Okay, come on.
1258
00:38:02,154 --> 00:38:06,784
(CONGREGATION SINGING)
1259
00:38:02,154 --> 00:38:06,784
(CONGREGATION SINGING)
1260
00:38:06,867 --> 00:38:09,578
THEROUX: A little later,
I joined the rest
of the church members
1261
00:38:09,662 --> 00:38:11,163
in the family chapel
1262
00:38:09,662 --> 00:38:11,163
in the family chapel
1263
00:38:11,247 --> 00:38:14,250
for my first experience
of one of Gramps' services.
1264
00:38:11,247 --> 00:38:14,250
for my first experience
of one of Gramps' services.
1265
00:38:16,085 --> 00:38:21,507
♪ He will be waiting for me
1266
00:38:16,085 --> 00:38:21,507
♪ He will be waiting for me
1267
00:38:23,342 --> 00:38:29,098
♪ Jesus so kind and true
1268
00:38:23,342 --> 00:38:29,098
♪ Jesus so kind and true
1269
00:38:30,641 --> 00:38:37,565
♪ After that day is through ♪
1270
00:38:30,641 --> 00:38:37,565
♪ After that day is through ♪
1271
00:38:48,409 --> 00:38:52,371
Is it true that
if I do something wrong,
Gramps could go loco?
1272
00:38:48,409 --> 00:38:52,371
Is it true that
if I do something wrong,
Gramps could go loco?
1273
00:38:52,455 --> 00:38:55,332
He won't go loco.
He'll just tell you
not to do it.
1274
00:38:52,455 --> 00:38:55,332
He won't go loco.
He'll just tell you
not to do it.
1275
00:38:55,416 --> 00:38:57,960
Would it be embarrassing
for him?
1276
00:38:55,416 --> 00:38:57,960
Would it be embarrassing
for him?
1277
00:38:58,044 --> 00:38:59,670
-No, it would be
embarrassing for you.
-Why?
1278
00:38:59,754 --> 00:39:02,506
There's no experience
quite like it.
1279
00:38:59,754 --> 00:39:02,506
There's no experience
quite like it.
1280
00:39:31,077 --> 00:39:33,454
Same-sex marriage,
1281
00:39:33,537 --> 00:39:38,751
by any name,
civil union or otherwise,
1282
00:39:33,537 --> 00:39:38,751
by any name,
civil union or otherwise,
1283
00:39:33,537 --> 00:39:38,751
by any name,
civil union or otherwise,
1284
00:39:38,834 --> 00:39:43,964
is the ultimate smash-mouth,
in-your-face insult
1285
00:39:38,834 --> 00:39:43,964
is the ultimate smash-mouth,
in-your-face insult
1286
00:39:44,048 --> 00:39:46,050
to God Almighty.
1287
00:39:44,048 --> 00:39:46,050
to God Almighty.
1288
00:39:46,133 --> 00:39:49,011
And you think He's gonna let
England and America
1289
00:39:49,095 --> 00:39:51,138
and the rest of this
evil world get by with it?
1290
00:39:49,095 --> 00:39:51,138
and the rest of this
evil world get by with it?
1291
00:39:51,222 --> 00:39:56,268
God Almighty has not joined
fags in holy wedlock.
1292
00:39:51,222 --> 00:39:56,268
God Almighty has not joined
fags in holy wedlock.
1293
00:39:56,602 --> 00:40:01,107
God no longer keeps America
safe. America's doomed.
1294
00:39:56,602 --> 00:40:01,107
God no longer keeps America
safe. America's doomed.
1295
00:40:01,190 --> 00:40:04,652
Getting the pants beat
off of us
1296
00:40:01,190 --> 00:40:04,652
Getting the pants beat
off of us
1297
00:40:04,735 --> 00:40:08,447
in Iraq and Afghanistan.
1298
00:40:04,735 --> 00:40:08,447
in Iraq and Afghanistan.
1299
00:40:08,531 --> 00:40:11,742
God is now America's terrorist.
1300
00:40:08,531 --> 00:40:11,742
God is now America's terrorist.
1301
00:40:15,287 --> 00:40:18,165
That's who Bush is fighting.
1302
00:40:15,287 --> 00:40:18,165
That's who Bush is fighting.
1303
00:40:18,249 --> 00:40:23,254
That's the terrorist
that he best be afraid of.
1304
00:40:18,249 --> 00:40:23,254
That's the terrorist
that he best be afraid of.
1305
00:40:23,337 --> 00:40:27,133
You tweaked His nose,
you jackass!
1306
00:40:23,337 --> 00:40:27,133
You tweaked His nose,
you jackass!
1307
00:40:27,216 --> 00:40:30,261
You tweaked His nose!
1308
00:40:27,216 --> 00:40:30,261
You tweaked His nose!
1309
00:40:30,344 --> 00:40:34,723
God put it in your wicked heart
to start that war!
1310
00:40:30,344 --> 00:40:34,723
God put it in your wicked heart
to start that war!
1311
00:40:34,807 --> 00:40:39,895
That's the message we've got
at the funerals
of these dead soldiers.
1312
00:40:34,807 --> 00:40:39,895
That's the message we've got
at the funerals
of these dead soldiers.
1313
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
God duped you
1314
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
God duped you
1315
00:40:43,357 --> 00:40:44,984
into starting a war
1316
00:40:45,067 --> 00:40:47,194
so He could punish you.
1317
00:40:45,067 --> 00:40:47,194
so He could punish you.
1318
00:40:47,278 --> 00:40:50,406
Any preacher preaching
in any other way
1319
00:40:47,278 --> 00:40:50,406
Any preacher preaching
in any other way
1320
00:40:50,489 --> 00:40:53,451
is a lying, hell-bound
false prophet!
1321
00:40:57,913 --> 00:41:00,166
It's almost 18 months now
1322
00:41:00,249 --> 00:41:02,960
and this siege has got people
eating their babies.
1323
00:41:00,249 --> 00:41:02,960
and this siege has got people
eating their babies.
1324
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
And their small children.
And each other!
1325
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
And their small children.
And each other!
1326
00:41:07,923 --> 00:41:10,134
You're gonna eat your babies!
1327
00:41:07,923 --> 00:41:10,134
You're gonna eat your babies!
1328
00:41:14,013 --> 00:41:17,433
God Himself duped Bush
into a no-win war
1329
00:41:17,516 --> 00:41:21,687
and He did that by the
technique
1330
00:41:17,516 --> 00:41:21,687
and He did that by the
technique
1331
00:41:21,770 --> 00:41:24,523
of putting a lying spirit
in the mouth
1332
00:41:24,607 --> 00:41:26,233
of all his trusted advisers.
1333
00:41:24,607 --> 00:41:26,233
of all his trusted advisers.
1334
00:41:28,110 --> 00:41:30,738
To punish America.
1335
00:41:28,110 --> 00:41:30,738
To punish America.
1336
00:41:41,081 --> 00:41:45,211
This shows that he's gonna
make at least two million.
1337
00:41:41,081 --> 00:41:45,211
This shows that he's gonna
make at least two million.
1338
00:41:45,294 --> 00:41:48,797
"Book sets off capital uproar."
At least two million.
1339
00:41:45,294 --> 00:41:48,797
"Book sets off capital uproar."
At least two million.
1340
00:41:48,881 --> 00:41:51,717
Maybe three or four million.
1341
00:41:48,881 --> 00:41:51,717
Maybe three or four million.
1342
00:41:51,800 --> 00:41:54,178
Pastor,
would there be five minutes
1343
00:41:51,800 --> 00:41:54,178
Pastor,
would there be five minutes
1344
00:41:54,261 --> 00:41:56,430
for a couple of questions?
1345
00:41:56,513 --> 00:41:58,390
Well, er...
1346
00:41:56,513 --> 00:41:58,390
Well, er...
1347
00:41:58,474 --> 00:42:00,559
-Yeah, five minutes. Shoot.
-Okay.
1348
00:42:00,643 --> 00:42:04,438
You know, I was struck
by your preaching, you referred
mainly to Old Testament,
1349
00:42:00,643 --> 00:42:04,438
You know, I was struck
by your preaching, you referred
mainly to Old Testament,
1350
00:42:04,521 --> 00:42:08,651
and it was almost as though
you felt we were living
in a time of Biblical prophecy.
1351
00:42:04,521 --> 00:42:08,651
and it was almost as though
you felt we were living
in a time of Biblical prophecy.
1352
00:42:08,734 --> 00:42:10,986
-Is that accurate?
-No, it's not accurate.
1353
00:42:08,734 --> 00:42:10,986
-Is that accurate?
-No, it's not accurate.
1354
00:42:11,070 --> 00:42:14,198
If you had just a little
knowledge of the Bible,
1355
00:42:11,070 --> 00:42:14,198
If you had just a little
knowledge of the Bible,
1356
00:42:14,281 --> 00:42:18,118
you'd know that what you just
said is stupidity in spades.
1357
00:42:14,281 --> 00:42:18,118
you'd know that what you just
said is stupidity in spades.
1358
00:42:18,202 --> 00:42:21,997
I don't know how to deal
with a question like that.
1359
00:42:18,202 --> 00:42:21,997
I don't know how to deal
with a question like that.
1360
00:42:22,081 --> 00:42:24,500
You're just too dumb. Sorry.
1361
00:42:24,583 --> 00:42:28,587
You've got the duty
to know the Bible
as well as I do.
1362
00:42:24,583 --> 00:42:28,587
You've got the duty
to know the Bible
as well as I do.
1363
00:42:28,671 --> 00:42:31,548
-Why?
-Because you're a human being.
1364
00:42:28,671 --> 00:42:31,548
-Why?
-Because you're a human being.
1365
00:42:31,632 --> 00:42:35,719
God Almighty made ya and
God Almighty's gonna
send your ass to Hell.
1366
00:42:31,632 --> 00:42:35,719
God Almighty made ya and
God Almighty's gonna
send your ass to Hell.
1367
00:42:35,803 --> 00:42:41,350
Is it accurate to say that
you regard the Westboro Baptist
Church as the only church
1368
00:42:35,803 --> 00:42:41,350
Is it accurate to say that
you regard the Westboro Baptist
Church as the only church
1369
00:42:41,433 --> 00:42:44,353
that's preaching according
to the word of God?
1370
00:42:41,433 --> 00:42:44,353
that's preaching according
to the word of God?
1371
00:42:44,436 --> 00:42:47,731
Is the three minutes up?
The answer to
your question is yes.
1372
00:42:44,436 --> 00:42:47,731
Is the three minutes up?
The answer to
your question is yes.
1373
00:42:47,815 --> 00:42:49,233
No, it was five minutes.
1374
00:42:49,316 --> 00:42:51,485
But I already talked two,
didn't I?
1375
00:42:49,316 --> 00:42:51,485
But I already talked two,
didn't I?
1376
00:42:51,568 --> 00:42:54,863
So there's three left?
1377
00:42:51,568 --> 00:42:54,863
So there's three left?
1378
00:42:54,947 --> 00:42:58,075
Do you believe the Westboro
Baptist Church and your
preaching is the only preaching
1379
00:42:54,947 --> 00:42:58,075
Do you believe the Westboro
Baptist Church and your
preaching is the only preaching
1380
00:42:58,158 --> 00:43:00,869
that according to
the word of God?
1381
00:43:00,953 --> 00:43:04,373
-Asked and answered.
Next question.
-Okay.
1382
00:43:00,953 --> 00:43:04,373
-Asked and answered.
Next question.
-Okay.
1383
00:43:04,456 --> 00:43:09,128
As far as you're concerned,
are the people of this church
the only ones now living
1384
00:43:04,456 --> 00:43:09,128
As far as you're concerned,
are the people of this church
the only ones now living
1385
00:43:09,211 --> 00:43:11,088
that will make it to the
Kingdom of Heaven?
1386
00:43:09,211 --> 00:43:11,088
that will make it to the
Kingdom of Heaven?
1387
00:43:11,171 --> 00:43:13,007
Asked and answered.
Next question.
1388
00:43:14,800 --> 00:43:17,136
Is there something
you'd like me to ask?
1389
00:43:17,219 --> 00:43:20,973
Nope.
I didn't wanna talk to you.
I didn't even wanna let you in.
1390
00:43:17,219 --> 00:43:20,973
Nope.
I didn't wanna talk to you.
I didn't even wanna let you in.
1391
00:43:21,056 --> 00:43:23,851
Isn't it an act of presumption,
a little bit, on your part,
1392
00:43:21,056 --> 00:43:23,851
Isn't it an act of presumption,
a little bit, on your part,
1393
00:43:23,934 --> 00:43:27,146
that when you don't have
all the information
about the other churches,
1394
00:43:23,934 --> 00:43:27,146
that when you don't have
all the information
about the other churches,
1395
00:43:27,229 --> 00:43:31,066
to assume you have
a privileged access to grace?
1396
00:43:27,229 --> 00:43:31,066
to assume you have
a privileged access to grace?
1397
00:43:31,150 --> 00:43:33,610
I know all there is
to know about them.
1398
00:43:33,694 --> 00:43:36,989
-How?
-I'm not gonna keep
talking to you.
1399
00:43:33,694 --> 00:43:36,989
-How?
-I'm not gonna keep
talking to you.
1400
00:43:37,072 --> 00:43:41,452
Didn't Steve Drain tell you
that you'd wasted an
opportunity
1401
00:43:37,072 --> 00:43:41,452
Didn't Steve Drain tell you
that you'd wasted an
opportunity
1402
00:43:41,535 --> 00:43:43,078
and they're probably
gonna fire you?
1403
00:43:41,535 --> 00:43:43,078
and they're probably
gonna fire you?
1404
00:43:43,162 --> 00:43:45,414
-You don't know anything
about me, Pastor Phelps.
-Yeah, I do.
1405
00:43:45,497 --> 00:43:49,376
I know all there is
to know about you.
You're just an evil...
1406
00:43:45,497 --> 00:43:49,376
I know all there is
to know about you.
You're just an evil...
1407
00:43:49,460 --> 00:43:51,503
I don't wanna go there.
1408
00:43:49,460 --> 00:43:51,503
I don't wanna go there.
1409
00:43:51,587 --> 00:43:54,381
-Okay, this is about 15 minutes!
-Okay. Thank you very much
for your time.
1410
00:43:51,587 --> 00:43:54,381
-Okay, this is about 15 minutes!
-Okay. Thank you very much
for your time.
1411
00:43:54,465 --> 00:43:57,801
Nice to see you.
And good luck to you.
1412
00:43:54,465 --> 00:43:57,801
Nice to see you.
And good luck to you.
1413
00:43:57,885 --> 00:43:59,928
Okay, guys.
1414
00:44:00,012 --> 00:44:02,264
Did you come
to carry some stuff?
1415
00:44:00,012 --> 00:44:02,264
Did you come
to carry some stuff?
1416
00:44:04,975 --> 00:44:09,396
God hates fags!
God hates fag enablers!
1417
00:44:04,975 --> 00:44:09,396
God hates fags!
God hates fag enablers!
1418
00:44:09,480 --> 00:44:13,275
Therefore God hates America
and all of her military!
1419
00:44:09,480 --> 00:44:13,275
Therefore God hates America
and all of her military!
1420
00:44:13,359 --> 00:44:16,862
The abominable, disgraceful,
filthy conduct
1421
00:44:13,359 --> 00:44:16,862
The abominable, disgraceful,
filthy conduct
1422
00:44:16,945 --> 00:44:18,906
that you think up to engage in,
1423
00:44:18,989 --> 00:44:20,532
you do it
and you're proud of it.
1424
00:44:18,989 --> 00:44:20,532
you do it
and you're proud of it.
1425
00:44:20,616 --> 00:44:24,328
Quit worshipping the flag,
dummy! It can't help you.
1426
00:44:20,616 --> 00:44:24,328
Quit worshipping the flag,
dummy! It can't help you.
1427
00:44:40,219 --> 00:44:42,888
I'd sensed a deep wellspring
of anger in Gramps
1428
00:44:42,971 --> 00:44:47,101
and I suspected that
this was the basis
for his church's ministry.
1429
00:44:42,971 --> 00:44:47,101
and I suspected that
this was the basis
for his church's ministry.
1430
00:44:52,064 --> 00:44:54,191
His skewed interpretation
of the Bible
1431
00:44:54,274 --> 00:44:55,984
had been handed on
to his children
1432
00:44:54,274 --> 00:44:55,984
had been handed on
to his children
1433
00:44:56,068 --> 00:44:59,113
and was now being
broadcast to the world.
1434
00:44:59,196 --> 00:45:02,574
The Phelps' had no interest
in winning souls to Christ.
1435
00:44:59,196 --> 00:45:02,574
The Phelps' had no interest
in winning souls to Christ.
1436
00:45:02,658 --> 00:45:05,744
In their world,
being hated was proof that they
were doing the right thing.
1437
00:45:02,658 --> 00:45:05,744
In their world,
being hated was proof that they
were doing the right thing.
1438
00:45:12,084 --> 00:45:16,046
As part of their ever-expanding
effort to reach into
every corner of America,
1439
00:45:12,084 --> 00:45:16,046
As part of their ever-expanding
effort to reach into
every corner of America,
1440
00:45:16,130 --> 00:45:19,258
the church had decided to
picket a soldier's funeral
1441
00:45:19,591 --> 00:45:25,347
several hundred miles away
on the outskirts of Chicago
in Skokie, Illinois.
1442
00:45:19,591 --> 00:45:25,347
several hundred miles away
on the outskirts of Chicago
in Skokie, Illinois.
1443
00:45:19,591 --> 00:45:25,347
several hundred miles away
on the outskirts of Chicago
in Skokie, Illinois.
1444
00:45:27,641 --> 00:45:30,853
For one last time,
I joined them.
1445
00:45:27,641 --> 00:45:30,853
For one last time,
I joined them.
1446
00:45:30,936 --> 00:45:34,857
So, erm, you're flying all
the way to Illinois...
1447
00:45:30,936 --> 00:45:34,857
So, erm, you're flying all
the way to Illinois...
1448
00:45:34,940 --> 00:45:36,275
Yes.
1449
00:45:34,940 --> 00:45:36,275
Yes.
1450
00:45:36,358 --> 00:45:38,527
...however many there are
of you,
1451
00:45:38,610 --> 00:45:41,280
just to picket this dead
soldier's funeral...
1452
00:45:38,610 --> 00:45:41,280
just to picket this dead
soldier's funeral...
1453
00:45:41,363 --> 00:45:42,698
-That's right.
-...for 45 minutes?
1454
00:45:42,781 --> 00:45:45,200
-Yep.
-Is it really worth it?
1455
00:45:42,781 --> 00:45:45,200
-Yep.
-Is it really worth it?
1456
00:45:45,284 --> 00:45:46,660
Yeah!
1457
00:45:46,743 --> 00:45:48,203
Look, hun,
they'll get the message.
1458
00:45:46,743 --> 00:45:48,203
Look, hun,
they'll get the message.
1459
00:45:48,287 --> 00:45:51,165
You've seen what it's created
all around this nation.
1460
00:45:52,458 --> 00:45:54,585
Good morning.
1461
00:45:54,668 --> 00:45:58,046
I'm gonna sit in the second row
unless somebody else
is already there.
1462
00:45:54,668 --> 00:45:58,046
I'm gonna sit in the second row
unless somebody else
is already there.
1463
00:45:59,798 --> 00:46:02,384
Where am I supposed to sit?
1464
00:45:59,798 --> 00:46:02,384
Where am I supposed to sit?
1465
00:46:02,468 --> 00:46:08,348
How much would you say
the church spends in
an average year on flights?
1466
00:46:02,468 --> 00:46:08,348
How much would you say
the church spends in
an average year on flights?
1467
00:46:02,468 --> 00:46:08,348
How much would you say
the church spends in
an average year on flights?
1468
00:46:08,432 --> 00:46:10,267
-A lot.
-How much?
1469
00:46:10,350 --> 00:46:13,896
-It's in the 200,000 range.
-Really?
1470
00:46:10,350 --> 00:46:13,896
-It's in the 200,000 range.
-Really?
1471
00:46:13,979 --> 00:46:18,275
$200,000. So, that's more
than maybe £100,000.
1472
00:46:13,979 --> 00:46:18,275
$200,000. So, that's more
than maybe £100,000.
1473
00:46:18,358 --> 00:46:20,777
-Yeah, I don't know the ratio.
-Just to go and spread hate?
1474
00:46:18,358 --> 00:46:20,777
-Yeah, I don't know the ratio.
-Just to go and spread hate?
1475
00:46:20,861 --> 00:46:23,906
No, to go and preach
the gospel.
1476
00:46:20,861 --> 00:46:23,906
No, to go and preach
the gospel.
1477
00:46:23,989 --> 00:46:26,408
Hate. God's hate.
I didn't say your hate.
1478
00:46:26,492 --> 00:46:28,285
It's very scriptural,
what I said.
1479
00:46:26,492 --> 00:46:28,285
It's very scriptural,
what I said.
1480
00:46:28,368 --> 00:46:30,496
Well, actually, that's true.
1481
00:46:32,789 --> 00:46:35,292
"His unit was supposed to end
its service in Iraq in August,
1482
00:46:35,375 --> 00:46:38,420
"but one day before Foyteck was
scheduled to leave,
1483
00:46:35,375 --> 00:46:38,420
"but one day before Foyteck was
scheduled to leave,
1484
00:46:38,504 --> 00:46:40,797
"he got news that it would be
sent to Baghdad.
1485
00:46:38,504 --> 00:46:40,797
"he got news that it would be
sent to Baghdad.
1486
00:46:42,299 --> 00:46:45,177
"He told his family he'd be
home in November instead
1487
00:46:42,299 --> 00:46:45,177
"He told his family he'd be
home in November instead
1488
00:46:45,260 --> 00:46:48,263
"and last week, his mother
mailed him his cell phone
1489
00:46:45,260 --> 00:46:48,263
"and last week, his mother
mailed him his cell phone
1490
00:46:48,347 --> 00:46:50,182
"so he would be able to call.
1491
00:46:50,265 --> 00:46:54,394
"Foyteck, 26, died two days
before Halloween,
1492
00:46:50,265 --> 00:46:54,394
"Foyteck, 26, died two days
before Halloween,
1493
00:46:54,478 --> 00:46:57,022
"shot in the neck by insurgents
during a raid
1494
00:46:54,478 --> 00:46:57,022
"shot in the neck by insurgents
during a raid
1495
00:46:57,105 --> 00:46:59,483
"on a house near Baghdad.
1496
00:46:59,566 --> 00:47:04,780
"In addition to his mother,
Foyteck is survived
by his father, Rik Gutzke,
1497
00:46:59,566 --> 00:47:04,780
"In addition to his mother,
Foyteck is survived
by his father, Rik Gutzke,
1498
00:46:59,566 --> 00:47:04,780
"In addition to his mother,
Foyteck is survived
by his father, Rik Gutzke,
1499
00:47:04,863 --> 00:47:07,282
"a brother Christopher
and grandparents."
1500
00:47:07,366 --> 00:47:09,159
Doesn't that
make you sad, though?
1501
00:47:07,366 --> 00:47:09,159
Doesn't that
make you sad, though?
1502
00:47:09,243 --> 00:47:13,539
It's very sad that these people
won't get the message.
1503
00:47:09,243 --> 00:47:13,539
It's very sad that these people
won't get the message.
1504
00:47:13,622 --> 00:47:17,543
All they have to do
is obey their God
1505
00:47:13,622 --> 00:47:17,543
All they have to do
is obey their God
1506
00:47:17,626 --> 00:47:20,671
and they'll stop the pain,
but they're not going to.
1507
00:47:17,626 --> 00:47:20,671
and they'll stop the pain,
but they're not going to.
1508
00:47:20,754 --> 00:47:24,049
-But that's abstract...
-It's not abstract!
It's so concrete.
1509
00:47:20,754 --> 00:47:24,049
-But that's abstract...
-It's not abstract!
It's so concrete.
1510
00:47:24,132 --> 00:47:28,720
We don't know anything more
than this article tells us
about Kraig Foyteck.
1511
00:47:24,132 --> 00:47:28,720
We don't know anything more
than this article tells us
about Kraig Foyteck.
1512
00:47:28,804 --> 00:47:30,556
No, we know two things.
1513
00:47:30,639 --> 00:47:34,810
Because he's been killed,
therefore he was
doing something sinful.
1514
00:47:30,639 --> 00:47:34,810
Because he's been killed,
therefore he was
doing something sinful.
1515
00:47:34,893 --> 00:47:39,189
I know that he was
fighting for a nation
that has made God their enemy.
1516
00:47:34,893 --> 00:47:39,189
I know that he was
fighting for a nation
that has made God their enemy.
1517
00:47:39,273 --> 00:47:43,318
THEROUX: But you don't think
there's any good people
out there in the military?
1518
00:47:39,273 --> 00:47:43,318
THEROUX: But you don't think
there's any good people
out there in the military?
1519
00:47:43,402 --> 00:47:48,156
This is all very plain and
simple, and you are not gonna
make me feel bad about this,
1520
00:47:43,402 --> 00:47:48,156
This is all very plain and
simple, and you are not gonna
make me feel bad about this,
1521
00:47:43,402 --> 00:47:48,156
This is all very plain and
simple, and you are not gonna
make me feel bad about this,
1522
00:47:48,240 --> 00:47:51,827
because I did not do that.
I'm doing this, though,
to help them.
1523
00:47:51,910 --> 00:47:55,455
Is there any danger of you
feeling bad about it?
1524
00:47:55,539 --> 00:47:57,624
Is there any danger?
1525
00:47:55,539 --> 00:47:57,624
Is there any danger?
1526
00:47:57,708 --> 00:47:59,960
Yeah, you say that
almost as though I
might have got through to you.
1527
00:47:57,708 --> 00:47:59,960
Yeah, you say that
almost as though I
might have got through to you.
1528
00:48:00,043 --> 00:48:01,753
No, you didn't get through
to me.
1529
00:48:01,837 --> 00:48:04,131
But you keep grinding away.
1530
00:48:01,837 --> 00:48:04,131
But you keep grinding away.
1531
00:48:04,214 --> 00:48:06,800
You view things
through what you see
1532
00:48:06,884 --> 00:48:10,012
and those things, the scripture
says, are temporal.
1533
00:48:06,884 --> 00:48:10,012
and those things, the scripture
says, are temporal.
1534
00:48:10,095 --> 00:48:11,263
They are gonna fade away.
1535
00:48:11,597 --> 00:48:14,641
If God is infinitely wise
and powerful and omniscient,
1536
00:48:11,597 --> 00:48:14,641
If God is infinitely wise
and powerful and omniscient,
1537
00:48:14,725 --> 00:48:19,688
then He could bring
a soldier up to Heaven
if He felt like it.
1538
00:48:14,725 --> 00:48:19,688
then He could bring
a soldier up to Heaven
if He felt like it.
1539
00:48:19,771 --> 00:48:24,651
Listen to you!
This nation thinks they are
all-powerful, all mighty
1540
00:48:19,771 --> 00:48:24,651
Listen to you!
This nation thinks they are
all-powerful, all mighty
1541
00:48:19,771 --> 00:48:24,651
Listen to you!
This nation thinks they are
all-powerful, all mighty
1542
00:48:24,735 --> 00:48:27,696
and those young men and
women fighting for
this country...
1543
00:48:27,779 --> 00:48:29,865
But you think that about
your church, too, don't you?
1544
00:48:27,779 --> 00:48:29,865
But you think that about
your church, too, don't you?
1545
00:48:29,948 --> 00:48:34,369
You're right.
We do have power and the power
comes from our God.
1546
00:48:29,948 --> 00:48:34,369
You're right.
We do have power and the power
comes from our God.
1547
00:48:34,453 --> 00:48:38,290
We have all the power.
And you stay tuned, because
shortly you're gonna see Him
1548
00:48:34,453 --> 00:48:38,290
We have all the power.
And you stay tuned, because
shortly you're gonna see Him
1549
00:48:38,373 --> 00:48:41,251
coming through the clouds
and executing judgment
on these people.
1550
00:48:38,373 --> 00:48:41,251
coming through the clouds
and executing judgment
on these people.
1551
00:48:41,335 --> 00:48:46,757
Isn't it possible that the
funeral is for a good man,
1552
00:48:41,335 --> 00:48:46,757
Isn't it possible that the
funeral is for a good man,
1553
00:48:46,840 --> 00:48:49,259
a righteous and a nice person,
1554
00:48:46,840 --> 00:48:49,259
a righteous and a nice person,
1555
00:48:49,343 --> 00:48:53,013
who doesn't deserve to have his
funeral picketed?
1556
00:48:49,343 --> 00:48:53,013
who doesn't deserve to have his
funeral picketed?
1557
00:48:53,096 --> 00:48:55,974
Not a chance, poopy pants.
1558
00:48:53,096 --> 00:48:55,974
Not a chance, poopy pants.
1559
00:48:57,643 --> 00:48:58,935
All right.
1560
00:48:59,019 --> 00:49:00,103
I'll speak with him.
1561
00:48:59,019 --> 00:49:00,103
I'll speak with him.
1562
00:49:04,441 --> 00:49:09,571
♪ Oh, wicked land of
sodomites... ♪
1563
00:49:04,441 --> 00:49:09,571
♪ Oh, wicked land of
sodomites... ♪
1564
00:49:09,655 --> 00:49:13,075
THEROUX: At the funeral,
I decided to break
away from the picket
1565
00:49:09,655 --> 00:49:13,075
THEROUX: At the funeral,
I decided to break
away from the picket
1566
00:49:13,158 --> 00:49:15,285
and go inside the memorial home
1567
00:49:15,369 --> 00:49:18,163
to see the mourners first-hand.
1568
00:49:15,369 --> 00:49:18,163
to see the mourners first-hand.
1569
00:49:18,246 --> 00:49:20,707
He was doing
what he wanted to do.
1570
00:49:18,246 --> 00:49:20,707
He was doing
what he wanted to do.
1571
00:49:23,126 --> 00:49:26,088
I have to honor that, as much
as I'm gonna miss him
1572
00:49:23,126 --> 00:49:26,088
I have to honor that, as much
as I'm gonna miss him
1573
00:49:26,171 --> 00:49:28,840
and I don't think it's fair.
1574
00:49:26,171 --> 00:49:28,840
and I don't think it's fair.
1575
00:49:28,924 --> 00:49:32,552
But he was doing what he
believes and what he wanted.
1576
00:49:28,924 --> 00:49:32,552
But he was doing what he
believes and what he wanted.
1577
00:49:32,636 --> 00:49:36,890
Kraig wanted to go in the army
when he first got
out of high school,
1578
00:49:32,636 --> 00:49:36,890
Kraig wanted to go in the army
when he first got
out of high school,
1579
00:49:36,973 --> 00:49:40,686
so he did what he wanted to do.
He did.
1580
00:49:36,973 --> 00:49:40,686
so he did what he wanted to do.
He did.
1581
00:49:45,107 --> 00:49:48,610
We just have to carry on his
memory and his honor
1582
00:49:45,107 --> 00:49:48,610
We just have to carry on his
memory and his honor
1583
00:49:48,694 --> 00:49:51,071
through other soldiers
and help other families.
1584
00:50:00,914 --> 00:50:05,711
(BELL TOLLS)
1585
00:50:00,914 --> 00:50:05,711
(BELL TOLLS)
1586
00:50:30,235 --> 00:50:34,489
Seeing the mourners
up close brought home
the reality of the grief,
1587
00:50:30,235 --> 00:50:34,489
Seeing the mourners
up close brought home
the reality of the grief,
1588
00:50:34,573 --> 00:50:38,535
but I realized I'd got as far
as I could with Shirley.
1589
00:50:34,573 --> 00:50:38,535
but I realized I'd got as far
as I could with Shirley.
1590
00:50:38,618 --> 00:50:41,121
Quit sowing to the flesh, Louis,
it's taking you to Hell.
1591
00:50:38,618 --> 00:50:41,121
Quit sowing to the flesh, Louis,
it's taking you to Hell.
1592
00:50:41,204 --> 00:50:45,000
Try as I might, nothing I said
made any impact on her beliefs.
1593
00:50:41,204 --> 00:50:45,000
Try as I might, nothing I said
made any impact on her beliefs.
1594
00:50:54,134 --> 00:50:58,972
Back in Topeka,
and while we've been away
a local Episcopalian church
1595
00:50:54,134 --> 00:50:58,972
Back in Topeka,
and while we've been away
a local Episcopalian church
1596
00:50:59,055 --> 00:51:03,143
and regular target of pickets
had caught fire.
1597
00:50:59,055 --> 00:51:03,143
and regular target of pickets
had caught fire.
1598
00:51:03,226 --> 00:51:06,688
For the Phelps it was another
sign of God's judgment
1599
00:51:03,226 --> 00:51:06,688
For the Phelps it was another
sign of God's judgment
1600
00:51:06,772 --> 00:51:09,441
and a reason to rejoice.
1601
00:51:06,772 --> 00:51:09,441
and a reason to rejoice.
1602
00:51:10,942 --> 00:51:13,028
You want to get a sign, Louis?
1603
00:51:10,942 --> 00:51:13,028
You want to get a sign, Louis?
1604
00:51:13,111 --> 00:51:14,696
For me to hold?
I don't think I can do that.
1605
00:51:14,780 --> 00:51:16,364
Yeah.
1606
00:51:14,780 --> 00:51:16,364
Yeah.
1607
00:51:16,448 --> 00:51:18,366
I was nearing the end
of my time in the group.
1608
00:51:18,450 --> 00:51:21,036
Though I'd made
no headway with Shirley,
1609
00:51:18,450 --> 00:51:21,036
Though I'd made
no headway with Shirley,
1610
00:51:21,119 --> 00:51:25,874
I wondered if I'd fare better
with my fellow documentary
maker, Steve Drain.
1611
00:51:21,119 --> 00:51:25,874
I wondered if I'd fare better
with my fellow documentary
maker, Steve Drain.
1612
00:51:25,957 --> 00:51:29,961
But listen, now that I've come
to the end of my time here,
1613
00:51:25,957 --> 00:51:29,961
But listen, now that I've come
to the end of my time here,
1614
00:51:30,045 --> 00:51:32,047
are you curious to hear
my thoughts a little bit?
1615
00:51:30,045 --> 00:51:32,047
are you curious to hear
my thoughts a little bit?
1616
00:51:32,130 --> 00:51:33,924
I'd love to hear your thoughts.
Go ahead.
1617
00:51:34,007 --> 00:51:36,259
You know I spent a little
bit of time with the Pastor,
1618
00:51:34,007 --> 00:51:36,259
You know I spent a little
bit of time with the Pastor,
1619
00:51:36,343 --> 00:51:39,096
and I think maybe he's got
a lot of anger.
1620
00:51:39,179 --> 00:51:42,891
I sense that there's a lot
of anger in there. Maybe he's
a rageaholic, I don't know.
1621
00:51:39,179 --> 00:51:42,891
I sense that there's a lot
of anger in there. Maybe he's
a rageaholic, I don't know.
1622
00:51:42,974 --> 00:51:48,980
But perhaps this ministry
is human-focused
rather than God-focused.
1623
00:51:42,974 --> 00:51:48,980
But perhaps this ministry
is human-focused
rather than God-focused.
1624
00:51:42,974 --> 00:51:48,980
But perhaps this ministry
is human-focused
rather than God-focused.
1625
00:51:49,064 --> 00:51:51,066
Because I do know
the Bible's a pretty long book.
1626
00:51:51,149 --> 00:51:54,236
I haven't read all of it,
but if you pick and choose
efficiently enough,
1627
00:51:51,149 --> 00:51:54,236
I haven't read all of it,
but if you pick and choose
efficiently enough,
1628
00:51:54,319 --> 00:51:57,572
you can find virtually
justification for almost
any kind of behavior.
1629
00:51:54,319 --> 00:51:57,572
you can find virtually
justification for almost
any kind of behavior.
1630
00:51:57,656 --> 00:52:01,034
When I say God hates fags, okay,
1631
00:51:57,656 --> 00:52:01,034
When I say God hates fags, okay,
1632
00:52:01,117 --> 00:52:03,370
that's not the whole message
that we have.
1633
00:52:03,453 --> 00:52:06,414
That's the front burner issue,
that's the elephant in the room
1634
00:52:03,453 --> 00:52:06,414
That's the front burner issue,
that's the elephant in the room
1635
00:52:06,498 --> 00:52:09,084
that nobody else
is willing to talk about.
1636
00:52:06,498 --> 00:52:09,084
that nobody else
is willing to talk about.
1637
00:52:09,167 --> 00:52:13,630
That's not the only piece
of evidence that I would adduce
in favour of my argument.
1638
00:52:09,167 --> 00:52:13,630
That's not the only piece
of evidence that I would adduce
in favour of my argument.
1639
00:52:13,713 --> 00:52:17,425
I would also say that
the whole idea that we,
the Westboro Baptist Church,
1640
00:52:13,713 --> 00:52:17,425
I would also say that
the whole idea that we,
the Westboro Baptist Church,
1641
00:52:17,509 --> 00:52:19,135
the 75 or 70 of us
that are here,
1642
00:52:19,219 --> 00:52:22,472
are the only ones
going to Heaven,
everyone else is Hell-bound.
1643
00:52:19,219 --> 00:52:22,472
are the only ones
going to Heaven,
everyone else is Hell-bound.
1644
00:52:22,556 --> 00:52:24,391
If there was somebody else
out there
1645
00:52:22,556 --> 00:52:24,391
If there was somebody else
out there
1646
00:52:24,474 --> 00:52:28,812
who was preaching
the unvarnished word
of God, from cover to cover,
1647
00:52:24,474 --> 00:52:28,812
who was preaching
the unvarnished word
of God, from cover to cover,
1648
00:52:28,895 --> 00:52:30,564
we would have heard about them.
1649
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
When you read the New Testament,
you get the sense
from Jesus Christ
1650
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
When you read the New Testament,
you get the sense
from Jesus Christ
1651
00:52:33,191 --> 00:52:36,444
that he was kind of
a gentle spirit.
1652
00:52:33,191 --> 00:52:36,444
that he was kind of
a gentle spirit.
1653
00:52:36,528 --> 00:52:39,406
-If He did come back...
-He'd be holding this sign.
1654
00:52:39,489 --> 00:52:42,617
...in the spirit of the lamb,
rather than the lion
that they talk about,
1655
00:52:39,489 --> 00:52:42,617
...in the spirit of the lamb,
rather than the lion
that they talk about,
1656
00:52:42,701 --> 00:52:46,288
he would be picketed
by the Westboro Baptist Church.
1657
00:52:42,701 --> 00:52:46,288
he would be picketed
by the Westboro Baptist Church.
1658
00:52:46,371 --> 00:52:50,792
-I seriously believe that.
-You are seriously deluded.
1659
00:52:46,371 --> 00:52:50,792
-I seriously believe that.
-You are seriously deluded.
1660
00:52:50,876 --> 00:52:53,128
I'm preaching
what the Bible says.
1661
00:52:50,876 --> 00:52:53,128
I'm preaching
what the Bible says.
1662
00:52:53,211 --> 00:52:55,422
You're preaching
what your dark heart says.
1663
00:52:55,505 --> 00:52:57,674
I'm willing to talk with you,
1664
00:52:55,505 --> 00:52:57,674
I'm willing to talk with you,
1665
00:52:57,757 --> 00:53:00,260
-but you're just being
silly and specious.
-I'm not being silly.
1666
00:52:57,757 --> 00:53:00,260
-but you're just being
silly and specious.
-I'm not being silly.
1667
00:53:00,343 --> 00:53:01,803
Of course you are.
Of course you are.
1668
00:53:01,887 --> 00:53:04,723
-Want a ride back?
-I'm not being silly.
1669
00:53:01,887 --> 00:53:04,723
-Want a ride back?
-I'm not being silly.
1670
00:53:04,806 --> 00:53:06,433
I don't think you have
the truth. In fact, I think
1671
00:53:06,516 --> 00:53:08,059
you're running away
from the truth.
1672
00:53:06,516 --> 00:53:08,059
you're running away
from the truth.
1673
00:53:10,353 --> 00:53:13,982
What you're doing is,
you're just trying
to turn yourself into God
1674
00:53:10,353 --> 00:53:13,982
What you're doing is,
you're just trying
to turn yourself into God
1675
00:53:14,065 --> 00:53:17,777
by saying things ought to be
this way, things oughta be
thus and such.
1676
00:53:14,065 --> 00:53:17,777
by saying things ought to be
this way, things oughta be
thus and such.
1677
00:53:17,861 --> 00:53:21,114
You are the one who has
the God complex, Louis, not me.
1678
00:53:17,861 --> 00:53:21,114
You are the one who has
the God complex, Louis, not me.
1679
00:53:21,197 --> 00:53:24,242
But I don't claim
absolute truth, which is
something you do.
1680
00:53:21,197 --> 00:53:24,242
But I don't claim
absolute truth, which is
something you do.
1681
00:53:24,326 --> 00:53:27,662
-I don't claim it of myself.
-The idea that you
can pick and choose,
1682
00:53:27,746 --> 00:53:30,957
"These people are elect,
so we're nice to them,
1683
00:53:27,746 --> 00:53:30,957
"These people are elect,
so we're nice to them,
1684
00:53:31,041 --> 00:53:32,667
"but we're not really
gonna be nice
to those other ones."
1685
00:53:31,041 --> 00:53:32,667
"but we're not really
gonna be nice
to those other ones."
1686
00:53:32,751 --> 00:53:34,753
Have you ever seen me
be mean to a person?
1687
00:53:34,836 --> 00:53:37,047
I'm not talking about
you specifically, Steve,
I'm talking about the Church.
1688
00:53:34,836 --> 00:53:37,047
I'm not talking about
you specifically, Steve,
I'm talking about the Church.
1689
00:53:37,130 --> 00:53:39,049
I am the church.
I'm one of the members.
1690
00:53:39,132 --> 00:53:42,260
Did you rejoice yesterday
when that church burned down?
The Episcopalian...
1691
00:53:39,132 --> 00:53:42,260
Did you rejoice yesterday
when that church burned down?
The Episcopalian...
1692
00:53:42,344 --> 00:53:46,264
You're supposed to rejoice
over all of God's judgments.
1693
00:53:42,344 --> 00:53:46,264
You're supposed to rejoice
over all of God's judgments.
1694
00:53:46,598 --> 00:53:49,768
And do you rejoice
when soldiers die in Iraq?
1695
00:53:46,598 --> 00:53:49,768
And do you rejoice
when soldiers die in Iraq?
1696
00:53:49,851 --> 00:53:51,853
Absolutely I do.
1697
00:53:51,937 --> 00:53:54,022
Do you rejoice when people
are knocked over by cars
and get cancer?
1698
00:53:54,105 --> 00:53:56,858
Absolutely. I love it.
And I can tell you right now,
1699
00:53:54,105 --> 00:53:56,858
Absolutely. I love it.
And I can tell you right now,
1700
00:53:56,942 --> 00:53:59,903
because it's the righteous
judgment of God Almighty.
1701
00:53:56,942 --> 00:53:59,903
because it's the righteous
judgment of God Almighty.
1702
00:53:59,986 --> 00:54:01,237
Come on.
1703
00:54:05,533 --> 00:54:07,285
THEROUX: My time
among the hatemongers
1704
00:54:07,369 --> 00:54:11,289
of the Westboro Baptist Church
was done.
1705
00:54:07,369 --> 00:54:11,289
of the Westboro Baptist Church
was done.
1706
00:54:11,373 --> 00:54:16,086
I'd expected to meet a group
that causes pain to people
in the outside world,
1707
00:54:11,373 --> 00:54:16,086
I'd expected to meet a group
that causes pain to people
in the outside world,
1708
00:54:11,373 --> 00:54:16,086
I'd expected to meet a group
that causes pain to people
in the outside world,
1709
00:54:16,169 --> 00:54:20,674
but I'd been surprised to find
that the members of the church
1710
00:54:16,169 --> 00:54:20,674
but I'd been surprised to find
that the members of the church
1711
00:54:20,757 --> 00:54:23,969
are also paying a price
themselves.
1712
00:54:20,757 --> 00:54:23,969
are also paying a price
themselves.
1713
00:54:24,052 --> 00:54:26,471
Shut off from the world,
they preach a hatred
1714
00:54:26,554 --> 00:54:30,100
that is reflected back
at them, confirming them
in their beliefs
1715
00:54:26,554 --> 00:54:30,100
that is reflected back
at them, confirming them
in their beliefs
1716
00:54:30,183 --> 00:54:32,435
and ultimately
denying the right
1717
00:54:30,183 --> 00:54:32,435
and ultimately
denying the right
1718
00:54:32,519 --> 00:54:35,146
to a normal life to their
youngest members.
1719
00:54:35,230 --> 00:54:38,066
-Are we going to go in my car?
-Yeah.
1720
00:54:35,230 --> 00:54:38,066
-Are we going to go in my car?
-Yeah.
1721
00:54:39,192 --> 00:54:41,069
Mom, they're here,
1722
00:54:39,192 --> 00:54:41,069
Mom, they're here,
1723
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
and they want to go somewhere
to get a drink, like
a coffee drink.
1724
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
and they want to go somewhere
to get a drink, like
a coffee drink.
1725
00:54:44,990 --> 00:54:47,367
No. She said no.
1726
00:54:47,450 --> 00:54:48,743
Okay.
1727
00:54:47,450 --> 00:54:48,743
Okay.
1728
00:54:51,997 --> 00:54:55,041
-We have coffee in our house.
-Okay. Maybe we should
have a coffee here.
1729
00:54:55,125 --> 00:54:57,127
Would that be all right?
1730
00:54:55,125 --> 00:54:57,127
Would that be all right?
1731
00:54:57,210 --> 00:54:59,754
-How come we couldn't
go out and get coffee?
-I don't know. She said no.
1732
00:54:59,838 --> 00:55:01,464
-How's it going?
-Good.
1733
00:54:59,838 --> 00:55:01,464
-How's it going?
-Good.
1734
00:55:05,051 --> 00:55:08,513
Most 21-year-olds, if they
wanted to go out for coffee,
1735
00:55:05,051 --> 00:55:08,513
Most 21-year-olds, if they
wanted to go out for coffee,
1736
00:55:08,596 --> 00:55:12,142
they would be able
to do that without
their parents' permission.
1737
00:55:08,596 --> 00:55:12,142
they would be able
to do that without
their parents' permission.
1738
00:55:12,225 --> 00:55:14,269
That's true.
1739
00:55:14,352 --> 00:55:16,479
But I'm special!
1740
00:55:14,352 --> 00:55:16,479
But I'm special!
1741
00:55:18,440 --> 00:55:20,775
I listen
to what my parents say.
1742
00:55:18,440 --> 00:55:20,775
I listen
to what my parents say.
1743
00:55:20,859 --> 00:55:23,153
I respect my parents, so...
1744
00:55:23,236 --> 00:55:29,117
Do you think it's possible
that you are grappling
with more, erm...
1745
00:55:23,236 --> 00:55:29,117
Do you think it's possible
that you are grappling
with more, erm...
1746
00:55:23,236 --> 00:55:29,117
Do you think it's possible
that you are grappling
with more, erm...
1747
00:55:29,200 --> 00:55:31,786
Than the other women here?
1748
00:55:31,870 --> 00:55:33,788
No. What are you talking about?
1749
00:55:31,870 --> 00:55:33,788
No. What are you talking about?
1750
00:55:33,872 --> 00:55:37,584
I don't know.
I sense there's a little bit
more inner tension in you.
1751
00:55:33,872 --> 00:55:37,584
I don't know.
I sense there's a little bit
more inner tension in you.
1752
00:55:37,667 --> 00:55:40,170
-Inner tension?
-Yeah. A little bit.
1753
00:55:37,667 --> 00:55:40,170
-Inner tension?
-Yeah. A little bit.
1754
00:55:40,253 --> 00:55:41,296
Oh, no.
1755
00:55:43,882 --> 00:55:45,925
People who watch us
will be thinking
1756
00:55:43,882 --> 00:55:45,925
People who watch us
will be thinking
1757
00:55:46,009 --> 00:55:49,596
there's a very nice, charming,
attractive young woman
1758
00:55:46,009 --> 00:55:49,596
there's a very nice, charming,
attractive young woman
1759
00:55:49,679 --> 00:55:52,724
and it would be nice to see her
1760
00:55:49,679 --> 00:55:52,724
and it would be nice to see her
1761
00:55:52,807 --> 00:55:55,477
maybe opening her mind
a little bit
1762
00:55:55,560 --> 00:55:58,229
and moving out into the world
1763
00:55:55,560 --> 00:55:58,229
and moving out into the world
1764
00:55:58,313 --> 00:56:02,567
and maybe thinking in a few
years of settlin down
and starting a family.
1765
00:55:58,313 --> 00:56:02,567
and maybe thinking in a few
years of settlin down
and starting a family.
1766
00:56:04,027 --> 00:56:05,987
Why does everybody
have to get married?
1767
00:56:06,071 --> 00:56:07,489
Well, no one has to.
1768
00:56:07,572 --> 00:56:10,241
But why shouldn't everybody
have the choice?
1769
00:56:07,572 --> 00:56:10,241
But why shouldn't everybody
have the choice?
1770
00:56:11,868 --> 00:56:14,412
-I have the choice.
-You do and you don't.
1771
00:56:11,868 --> 00:56:14,412
-I have the choice.
-You do and you don't.
1772
00:56:14,496 --> 00:56:17,248
It seems that it is
so inculcated in you
1773
00:56:14,496 --> 00:56:17,248
It seems that it is
so inculcated in you
1774
00:56:17,332 --> 00:56:21,669
that the outside world
is this devilish, satanic place
1775
00:56:17,332 --> 00:56:21,669
that the outside world
is this devilish, satanic place
1776
00:56:21,753 --> 00:56:23,838
that, as you said yourself,
1777
00:56:23,922 --> 00:56:27,008
there's really no one
for you to go to.
1778
00:56:27,092 --> 00:56:28,468
Yeah.
1779
00:56:27,092 --> 00:56:28,468
Yeah.
1780
00:56:28,551 --> 00:56:33,681
Who would even want to marry
someone that serves God?
1781
00:56:28,551 --> 00:56:33,681
Who would even want to marry
someone that serves God?
1782
00:56:33,765 --> 00:56:37,435
I don't blame you for being
born into a situation
1783
00:56:33,765 --> 00:56:37,435
I don't blame you for being
born into a situation
1784
00:56:37,519 --> 00:56:39,813
that was outside your control,
1785
00:56:39,896 --> 00:56:44,859
and I can also see that you're
coming to a time in your life
1786
00:56:39,896 --> 00:56:44,859
and I can also see that you're
coming to a time in your life
1787
00:56:44,943 --> 00:56:47,946
where you might start to
question some of those things.
1788
00:56:44,943 --> 00:56:47,946
where you might start to
question some of those things.
1789
00:56:48,029 --> 00:56:50,073
That time has come and gone.
1790
00:56:51,825 --> 00:56:54,869
I've already reached the age
where I have made the decision
1791
00:56:51,825 --> 00:56:54,869
I've already reached the age
where I have made the decision
1792
00:56:54,953 --> 00:56:56,746
of what I want to do
in this life.
1793
00:56:54,953 --> 00:56:56,746
of what I want to do
in this life.
1794
00:56:56,830 --> 00:56:59,833
Did you have a rebellious
few years?
1795
00:56:59,916 --> 00:57:03,253
Louis, if I ever was
rebellious,
1796
00:57:03,336 --> 00:57:06,673
do you think I would tell you
about it?
1797
00:57:03,336 --> 00:57:06,673
do you think I would tell you
about it?
1798
00:57:06,756 --> 00:57:09,968
I'm ashamed of any nonsense
that I've ever done.
1799
00:57:06,756 --> 00:57:09,968
I'm ashamed of any nonsense
that I've ever done.
1800
00:57:11,469 --> 00:57:15,723
When we started picketing,
when I was First Grade...
1801
00:57:11,469 --> 00:57:15,723
When we started picketing,
when I was First Grade...
1802
00:57:15,807 --> 00:57:17,767
Six years old.
1803
00:57:15,807 --> 00:57:17,767
Six years old.
1804
00:57:17,851 --> 00:57:19,894
So people have been
treating me
1805
00:57:17,851 --> 00:57:19,894
So people have been
treating me
1806
00:57:19,978 --> 00:57:23,231
the way that you see us
being treated now
1807
00:57:23,314 --> 00:57:25,275
since I was that young, so...
1808
00:57:23,314 --> 00:57:25,275
since I was that young, so...
1809
00:57:25,358 --> 00:57:27,569
I mean,
people didn't treat me right.
1810
00:57:27,652 --> 00:57:29,112
What did they do?
1811
00:57:27,652 --> 00:57:29,112
What did they do?
1812
00:57:29,195 --> 00:57:32,198
Well, nobody wanted to
talk to me, really, at school.
1813
00:57:29,195 --> 00:57:32,198
Well, nobody wanted to
talk to me, really, at school.
1814
00:57:33,700 --> 00:57:37,162
And, erm, they were ashamed
to be around me.
1815
00:57:33,700 --> 00:57:37,162
And, erm, they were ashamed
to be around me.
1816
00:57:37,245 --> 00:57:39,914
THEROUX: You know that sense
of being ostracized?
1817
00:57:37,245 --> 00:57:39,914
THEROUX: You know that sense
of being ostracized?
1818
00:57:39,998 --> 00:57:41,249
Uh-huh.
1819
00:57:41,332 --> 00:57:43,585
If you preach that the world
is hateful
1820
00:57:43,668 --> 00:57:46,588
and full of condemned sinners,
1821
00:57:43,668 --> 00:57:46,588
and full of condemned sinners,
1822
00:57:46,671 --> 00:57:49,716
then the world will start
to take that shape.
1823
00:57:46,671 --> 00:57:49,716
then the world will start
to take that shape.
1824
00:57:51,843 --> 00:57:53,887
Well, it's very simple.
1825
00:57:51,843 --> 00:57:53,887
Well, it's very simple.
1826
00:57:55,889 --> 00:58:01,686
We read scriptures and we tell
people what the standard is.
1827
00:57:55,889 --> 00:58:01,686
We read scriptures and we tell
people what the standard is.
1828
00:57:55,889 --> 00:58:01,686
We read scriptures and we tell
people what the standard is.
1829
00:58:01,769 --> 00:58:05,064
We don't do violence to people.
1830
00:58:01,769 --> 00:58:05,064
We don't do violence to people.
1831
00:58:05,148 --> 00:58:06,441
We, erm...
1832
00:58:06,524 --> 00:58:11,112
warn them that their sins
are taking them to Hell.
1833
00:58:06,524 --> 00:58:11,112
warn them that their sins
are taking them to Hell.
1834
00:58:11,196 --> 00:58:14,824
We do a courteous,
loving thing to them.
1835
00:58:11,196 --> 00:58:14,824
We do a courteous,
loving thing to them.
1836
00:58:14,908 --> 00:58:17,619
That's courteous and loving.
1837
00:58:14,908 --> 00:58:17,619
That's courteous and loving.
1838
00:58:17,702 --> 00:58:19,621
And they...
1839
00:58:19,704 --> 00:58:23,541
hate us.
And they beat on us.
1840
00:58:19,704 --> 00:58:23,541
hate us.
And they beat on us.
1841
00:58:25,043 --> 00:58:27,837
And they don't want anything
to do with us.
1842
00:58:27,921 --> 00:58:31,341
They're just downright mean
to us sometimes, you know?
1843
00:58:31,424 --> 00:58:34,802
What did we do to them?
Nothing but a courtesy.
1844
00:58:31,424 --> 00:58:34,802
What did we do to them?
Nothing but a courtesy.
1845
00:58:34,886 --> 00:58:36,429
So...
1846
00:58:34,886 --> 00:58:36,429
So...
1847
00:58:36,512 --> 00:58:39,474
That's quite a weird
kind of courtesy.
1848
00:58:39,557 --> 00:58:41,768
How is it weird?
1849
00:58:39,557 --> 00:58:41,768
How is it weird?
1850
00:58:41,851 --> 00:58:44,520
Going to funerals
and waving those placards.
1851
00:58:41,851 --> 00:58:44,520
Going to funerals
and waving those placards.
1852
00:58:46,356 --> 00:58:48,149
We preach to the living,
we warn them.
1853
00:58:46,356 --> 00:58:48,149
We preach to the living,
we warn them.
1854
00:58:48,233 --> 00:58:50,109
That's what we're doing.
1855
00:58:51,694 --> 00:58:53,279
Are you afraid
of going to Hell?
1856
00:58:51,694 --> 00:58:53,279
Are you afraid
of going to Hell?
1857
00:58:54,572 --> 00:58:56,991
Erm, I fear the wrath of God.
1858
00:58:54,572 --> 00:58:56,991
Erm, I fear the wrath of God.
1859
00:58:57,075 --> 00:59:00,036
I fear, erm, going to Hell.
1860
00:58:57,075 --> 00:59:00,036
I fear, erm, going to Hell.
1861
00:59:01,663 --> 00:59:04,540
But I certainly hope
I won't go there.
1862
00:59:01,663 --> 00:59:04,540
But I certainly hope
I won't go there.
1863
00:59:04,624 --> 00:59:08,836
I think you laughed at the idea
of me in Hell
1864
00:59:04,624 --> 00:59:08,836
I think you laughed at the idea
of me in Hell
1865
00:59:08,920 --> 00:59:13,174
because maybe it made you feel
that you weren't going to Hell.
1866
00:59:08,920 --> 00:59:13,174
because maybe it made you feel
that you weren't going to Hell.
1867
00:59:13,258 --> 00:59:17,095
I laughed at the thought of you
going to Hell because...
1868
00:59:13,258 --> 00:59:17,095
I laughed at the thought of you
going to Hell because...
1869
00:59:17,178 --> 00:59:20,431
I know you, Louis, and you're
a scoffer and a mocker.
1870
00:59:17,178 --> 00:59:20,431
I know you, Louis, and you're
a scoffer and a mocker.
1871
00:59:20,515 --> 00:59:23,059
It gives me pleasure to know
1872
00:59:23,142 --> 00:59:27,188
that the Lord will vindicate
His people
1873
00:59:23,142 --> 00:59:27,188
that the Lord will vindicate
His people
1874
00:59:27,272 --> 00:59:29,482
and He will glorify His own
name.
1875
00:59:27,272 --> 00:59:29,482
and He will glorify His own
name.
1876
00:59:29,565 --> 00:59:32,068
'Cause that's all this is about,
is glorifying God.
1877
00:59:29,565 --> 00:59:32,068
'Cause that's all this is about,
is glorifying God.
1878
00:59:33,778 --> 00:59:35,613
So...
1879
00:59:35,697 --> 00:59:37,532
That's why I smiled.
1880
00:59:35,697 --> 00:59:37,532
That's why I smiled.
1881
00:59:37,615 --> 00:59:41,244
-Come on.
-I haven't scoffed at you.
1882
00:59:37,615 --> 00:59:41,244
-Come on.
-I haven't scoffed at you.
1883
00:59:41,327 --> 00:59:43,121
Let's get out to the picket.
1884
00:59:55,967 --> 00:59:58,094
Rules that you should obey.
1885
00:59:58,177 --> 01:00:00,013
Did you do it for me?
1886
00:59:58,177 --> 01:00:00,013
Did you do it for me?
1887
01:00:00,096 --> 01:00:03,266
Yeah, I'm gonna let you have it
so you can carry it around,
1888
01:00:03,349 --> 01:00:06,811
so you can know all the rules
of obeying God.
1889
01:00:03,349 --> 01:00:06,811
so you can know all the rules
of obeying God.
1890
01:00:06,894 --> 01:00:08,563
Don't kill people.
1891
01:00:06,894 --> 01:00:08,563
Don't kill people.
1892
01:00:08,646 --> 01:00:10,273
Don't marry two people.
1893
01:00:10,356 --> 01:00:12,191
Don't lie.
1894
01:00:10,356 --> 01:00:12,191
Don't lie.
1895
01:00:12,275 --> 01:00:16,237
I think everyone lies
some in their life.
1896
01:00:12,275 --> 01:00:16,237
I think everyone lies
some in their life.
1897
01:00:16,321 --> 01:00:17,864
Maybe when they're a kid.
1898
01:00:17,947 --> 01:00:20,908
Don't act like a snake.
1899
01:00:17,947 --> 01:00:20,908
Don't act like a snake.
1900
01:00:20,992 --> 01:00:23,619
More especially you, I guess.
1901
01:00:23,703 --> 01:00:26,581
Actually, all of these, I guess.
1902
01:00:23,703 --> 01:00:26,581
Actually, all of these, I guess.
1903
01:00:26,664 --> 01:00:28,541
What does that mean,
act like a snake?
1904
01:00:26,664 --> 01:00:28,541
What does that mean,
act like a snake?
1905
01:00:28,624 --> 01:00:30,376
I can't remember.
1906
01:00:30,460 --> 01:00:32,253
(LAUGHTER)
1907
01:00:30,460 --> 01:00:32,253
(LAUGHTER)
1908
01:00:32,337 --> 01:00:35,381
-Hey! You were saying...
-No, Noah...
1909
01:00:35,465 --> 01:00:37,091
Don't say that.
1910
01:00:35,465 --> 01:00:37,091
Don't say that.
1911
01:00:37,175 --> 01:00:39,010
You've been saying
I act like a snake?
1912
01:00:39,093 --> 01:00:40,428
No! You clarify for him.
1913
01:00:39,093 --> 01:00:40,428
No! You clarify for him.
1914
01:00:40,511 --> 01:00:41,846
Yeah.
1915
01:00:41,929 --> 01:00:43,598
Don't act like a snake.
1916
01:00:43,681 --> 01:00:45,183
Then it says,
"Don't be sneaky."
1917
01:00:43,681 --> 01:00:45,183
Then it says,
"Don't be sneaky."
1918
01:00:45,266 --> 01:00:47,060
See, he was clarifying
for you already.
1919
01:00:47,143 --> 01:00:48,227
NOAH: Yeah.
1920
01:00:47,143 --> 01:00:48,227
NOAH: Yeah.
152400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.