Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,463 --> 00:01:17,930
A man-child.
2
00:01:18,165 --> 00:01:19,507
- Look, look!
- Gather round.
3
00:01:22,502 --> 00:01:24,652
He is a man-child.
4
00:01:25,038 --> 00:01:29,065
He shall be called Osceola.
5
00:01:44,591 --> 00:01:46,536
Get to your homes.
6
00:01:50,297 --> 00:01:53,369
- No, l must be with you.
- No, go.
7
00:02:13,787 --> 00:02:15,607
What is this place?
8
00:02:15,822 --> 00:02:17,767
We are Seminole.
9
00:02:17,767 --> 00:02:19,459
This is our home.
10
00:02:21,061 --> 00:02:23,768
We run bunches just like this one
out of Florida.
11
00:02:23,768 --> 00:02:25,704
Before the war.
12
00:02:25,932 --> 00:02:27,354
Half-breed trash, colonel.
13
00:02:27,567 --> 00:02:30,798
Filthy mix of outlaw lndians
and runaway slaves.
14
00:02:31,405 --> 00:02:32,906
You know what to do, captain.
15
00:02:32,906 --> 00:02:37,850
Yes, sir. Company dismount!
16
00:02:37,850 --> 00:02:40,832
- Dismount!
- Take food and supplies.
17
00:02:41,415 --> 00:02:44,999
l respect no man's law but my own.
18
00:02:45,218 --> 00:02:48,403
You can beg your Yankee
carpetbagger government...
19
00:02:48,622 --> 00:02:49,930
... for compensation.
20
00:02:50,390 --> 00:02:52,210
And you tell them...
21
00:02:52,426 --> 00:02:57,659
... the ghosts of the Confederacy
will not die.
22
00:03:18,885 --> 00:03:20,227
You wanna mess with me?
23
00:03:27,427 --> 00:03:33,059
Your orders were to take food
and supplies. Nothing more.
24
00:03:42,476 --> 00:03:43,738
Well...
25
00:03:44,845 --> 00:03:46,551
... l'll be damned.
26
00:03:54,087 --> 00:03:55,554
Hey, what do you got?
27
00:03:55,756 --> 00:03:57,257
Give me that.
28
00:03:58,091 --> 00:03:59,911
Oh, it ain't nothing
but a bunch of dirt!
29
00:04:01,728 --> 00:04:05,721
Colonel!
Look what l found!
30
00:04:16,376 --> 00:04:18,526
ls that what l think it is, sir?
31
00:04:20,881 --> 00:04:23,065
This is the face of our new land.
32
00:04:25,919 --> 00:04:27,420
Gold.
33
00:04:28,054 --> 00:04:31,000
The ancient alchemist thought
he could turn lead into gold...
34
00:04:31,224 --> 00:04:34,170
... but l know l can turn gold
into bullets.
35
00:04:35,028 --> 00:04:36,256
Fire!
36
00:04:40,467 --> 00:04:43,015
- Reload.
- Reload!
37
00:04:43,470 --> 00:04:46,018
l would appreciate knowing
where your gold is coming from.
38
00:04:46,239 --> 00:04:47,740
- There is no more.
- No.
39
00:04:47,974 --> 00:04:52,161
Of course there isn't. l guess
we need another demonstration.
40
00:04:53,046 --> 00:04:54,354
Swing it around.
41
00:04:54,354 --> 00:04:55,503
Swing it around.
42
00:05:06,726 --> 00:05:09,194
l'm afraid l must insist on an answer.
43
00:05:09,396 --> 00:05:11,023
We have no more gold.
44
00:05:15,435 --> 00:05:17,983
- Carry on.
- No, wait.
45
00:05:17,983 --> 00:05:20,275
Colonel, what if this man
is telling the truth?
46
00:05:20,275 --> 00:05:21,975
lf we had money for arms...
47
00:05:22,209 --> 00:05:24,951
... there are thousands living
under the heels of the Yankees...
48
00:05:25,178 --> 00:05:27,328
... who would be willing to join us.
49
00:05:27,328 --> 00:05:29,823
Stand aside, captain.
50
00:05:31,017 --> 00:05:33,565
We will find the gold.
51
00:05:48,568 --> 00:05:49,751
There's a mine!
52
00:05:50,103 --> 00:05:52,003
There's a mine in the hills!
53
00:06:09,322 --> 00:06:10,505
Get the men ready.
54
00:06:10,724 --> 00:06:13,113
All right, men. Mount up!
55
00:06:13,326 --> 00:06:15,146
Mount up!
56
00:06:27,941 --> 00:06:33,334
We will return in seven days.
And that hole will be filled with gold...
57
00:06:33,747 --> 00:06:36,215
... or we will fill it with your blood.
58
00:06:39,419 --> 00:06:41,159
Company!
59
00:06:42,055 --> 00:06:46,048
- Move out!
- Move out!
60
00:06:48,328 --> 00:06:51,070
What we going do? There's no gold.
61
00:06:51,298 --> 00:06:53,448
The mines, they collapse years ago.
62
00:06:53,448 --> 00:06:55,942
Would he have believed that?
63
00:06:57,237 --> 00:07:00,946
We got few warriors, no guns.
64
00:07:00,946 --> 00:07:03,689
Now we gonna have to leave
before they come back.
65
00:07:03,689 --> 00:07:05,902
Where will we go?
66
00:07:07,480 --> 00:07:09,744
This is now our home.
67
00:07:09,950 --> 00:07:12,020
We must get help.
68
00:07:12,020 --> 00:07:18,453
We cannot go on running.
No. We must stay and fight.
69
00:09:07,534 --> 00:09:09,354
Let me go!
70
00:09:32,025 --> 00:09:33,208
What are you doing?
71
00:10:00,587 --> 00:10:02,930
Town always this lively?
72
00:10:04,290 --> 00:10:06,235
Trail herd from Texas.
73
00:10:06,235 --> 00:10:07,734
All liquored up.
74
00:10:07,734 --> 00:10:10,236
Got in the mood for a lynch.
75
00:10:10,797 --> 00:10:12,219
Where's the law?
76
00:10:12,432 --> 00:10:16,334
Marshal and his deputy.
That isnt even his horse.
77
00:10:39,392 --> 00:10:40,575
Stop right there.
78
00:10:44,264 --> 00:10:45,526
Step aside, lady.
79
00:10:46,332 --> 00:10:48,562
We don't hang men around here
for no reason.
80
00:10:48,902 --> 00:10:51,803
He killed a good man. Said he was
a doctor, but he let him die.
81
00:10:52,138 --> 00:10:53,844
l never said l was no doctor!
82
00:10:54,541 --> 00:10:57,408
Nathan didn't kill your boss.
Gangrene did.
83
00:10:57,610 --> 00:11:00,113
You ought to be thankful
we're getting rid of this quack.
84
00:11:00,113 --> 00:11:03,737
Ain't no darkie doctors.
And there never will be.
85
00:11:05,018 --> 00:11:06,804
You're not hanging that man.
86
00:11:07,020 --> 00:11:08,601
l said, get out of my way!
87
00:11:10,557 --> 00:11:12,024
We're late for a funeral, boys!
88
00:11:12,225 --> 00:11:14,295
Get this wagon moving!
89
00:11:24,871 --> 00:11:27,021
Are you people
just gonna let this happen?
90
00:11:48,394 --> 00:11:50,703
You walk off with that rifle
and you're fired.
91
00:11:50,703 --> 00:11:52,888
Hell, l'm probably gonna
get myself killed.
92
00:11:53,099 --> 00:11:55,090
Now l gotta worry about
a new job too.
93
00:12:29,002 --> 00:12:30,822
Hey, mister! Where are we?
94
00:12:31,037 --> 00:12:35,064
You get your damn head back in there
if you know whats good for you!
95
00:12:39,212 --> 00:12:41,715
- Hey, this ain't your stop.
- lt is now.
96
00:12:41,715 --> 00:12:44,383
This is why l came west.
97
00:12:50,456 --> 00:12:53,198
Figure you'd like to watch
your killer swing, Mr. Fallon.
98
00:13:21,487 --> 00:13:23,432
What the hell do you want?
99
00:13:23,923 --> 00:13:25,390
Cut him loose.
100
00:13:29,429 --> 00:13:31,977
Reckon y'all would be happier
if you just rode away.
101
00:13:32,966 --> 00:13:34,991
Not a chance, boys.
102
00:13:40,740 --> 00:13:43,686
Shot a lot of holes
in the clouds back there.
103
00:13:43,686 --> 00:13:45,503
Anybody stop to reload?
104
00:14:06,265 --> 00:14:07,414
l got him.
105
00:14:50,910 --> 00:14:52,377
l got him! l got him!
106
00:14:54,614 --> 00:14:56,605
You don't shoot nobody in the back.
107
00:15:00,453 --> 00:15:04,241
- Name's Chris.
- Vin Tanner.
108
00:15:04,241 --> 00:15:06,892
- New in town?
- Yesterday. You?
109
00:15:07,427 --> 00:15:09,054
Last week.
110
00:15:10,096 --> 00:15:11,199
Buffalo hunter?
111
00:15:11,697 --> 00:15:13,085
Among other things.
112
00:15:13,299 --> 00:15:14,607
Not many left to hunt.
113
00:15:25,745 --> 00:15:28,817
One of y'all wanna pull the knife
out that fellow? Cut me loose here?
114
00:15:45,498 --> 00:15:48,683
Gentlemen, l run the Clarion News.
Where did you come from?
115
00:15:48,901 --> 00:15:50,368
Saloon.
116
00:15:50,570 --> 00:15:54,438
Hey, l wanna talk to you.
Where are you going?
117
00:15:55,007 --> 00:15:56,952
- Saloon.
- Saloon.
118
00:16:10,490 --> 00:16:13,880
- The sight's a little off.
- You can keep it.
119
00:16:20,233 --> 00:16:22,337
You know them, Virgil?
120
00:16:23,436 --> 00:16:24,983
Don't you recognize that stranger?
121
00:16:26,139 --> 00:16:28,004
The one in black?
122
00:16:28,441 --> 00:16:30,386
Chris Larabee.
123
00:16:44,790 --> 00:16:46,417
Whiskey.
124
00:16:54,834 --> 00:16:56,142
One for the doc here.
125
00:16:56,142 --> 00:16:58,838
Like the man said,
ain't no darkie doctors.
126
00:16:58,838 --> 00:17:00,858
l was a stretcher bearer
in the Union Army.
127
00:17:01,073 --> 00:17:03,780
Picked up what l could
in the field hospital.
128
00:17:16,289 --> 00:17:18,109
We wanna hire you.
129
00:17:27,133 --> 00:17:30,034
Thirty-five dollars, give or take.
130
00:17:30,236 --> 00:17:34,502
This may not seem like much to you,
but it's all that we have.
131
00:17:34,707 --> 00:17:36,652
How many of these ghosts
are there?
132
00:17:36,876 --> 00:17:39,265
Would 20 men scare you?
133
00:17:39,545 --> 00:17:41,854
Hell, l was making $5 a week
at the hardware store...
134
00:17:41,854 --> 00:17:43,993
... without anybody shooting at me.
135
00:17:45,751 --> 00:17:49,653
Assuming you pay $5 a head,
that gets us all of seven men.
136
00:17:49,855 --> 00:17:52,597
The Seminoles risked their lives
for many an escaped slave.
137
00:17:53,292 --> 00:17:55,522
They took us in
when nobody else would.
138
00:17:55,728 --> 00:17:58,037
For $5, they can have
a week of my life.
139
00:17:58,037 --> 00:18:00,051
Or all of it.
140
00:18:03,836 --> 00:18:07,863
Hell, l wasn't planning on dying
with a broom in my hand anyway.
141
00:18:12,878 --> 00:18:16,029
All right. Tomorrow afternoon, then.
142
00:18:19,885 --> 00:18:22,911
- We cannot put our trust in them.
- l don't.
143
00:18:23,990 --> 00:18:27,300
lf they're asking for help from
the white man, they're desperate.
144
00:18:27,627 --> 00:18:30,778
But how are we gonna find
hired guns for $5?
145
00:18:30,997 --> 00:18:33,420
l think l know a man who can help.
146
00:18:33,633 --> 00:18:37,455
l know one too.
lf we can get him out of bed.
147
00:18:37,770 --> 00:18:39,158
Hey, you in there with my wife?
148
00:18:39,939 --> 00:18:41,566
Lord, it's gotta be my Billy.
149
00:18:41,774 --> 00:18:43,162
l thought he was in Yuma prison.
150
00:18:43,376 --> 00:18:45,196
Oh, he is. He was.
151
00:18:46,345 --> 00:18:47,687
Just a minute, hon.
152
00:18:47,913 --> 00:18:49,904
l hear you in there! Open this door!
153
00:18:51,317 --> 00:18:52,818
l gotta go.
154
00:18:56,355 --> 00:18:59,222
Someone's gonna get you,
you rabbit.
155
00:19:04,997 --> 00:19:07,067
Sorry, ma'am. Wrong room.
156
00:19:10,970 --> 00:19:12,312
Afternoon, Buck.
157
00:19:13,105 --> 00:19:14,413
lnterrupt something?
158
00:19:15,641 --> 00:19:21,352
Chris. Hey, you old war dog!
Good to see you, buddy.
159
00:19:22,114 --> 00:19:25,379
Easy, big fella. Folks will talk.
160
00:19:27,687 --> 00:19:29,234
l got a job. You interested?
161
00:19:29,455 --> 00:19:30,956
Yeah. What's it pay?
162
00:19:31,357 --> 00:19:33,905
- Five dollars.
- A day?
163
00:19:35,594 --> 00:19:37,494
l know it ain't much.
164
00:19:37,797 --> 00:19:41,540
- How are the odds?
- Three, 4-1.
165
00:19:41,540 --> 00:19:44,840
Just our kind of fight.
How did you know l was here?
166
00:19:44,840 --> 00:19:47,983
l make a point of knowing
who's in town. Live longer that way.
167
00:19:47,983 --> 00:19:49,129
You with us?
168
00:19:49,775 --> 00:19:50,730
ls he with you?
169
00:19:55,114 --> 00:19:56,741
There gonna be ladies there?
170
00:19:57,183 --> 00:19:59,174
l imagine so.
171
00:19:59,985 --> 00:20:02,055
Then imagine l'm in.
172
00:20:15,534 --> 00:20:18,765
He says he's not coming.
He says that's his penance.
173
00:20:18,971 --> 00:20:20,632
- For what?
- He won't say.
174
00:20:20,840 --> 00:20:23,388
Word is, he done killed a lot of men.
175
00:20:23,388 --> 00:20:24,964
He's a hard man to persuade.
176
00:20:25,311 --> 00:20:27,700
Could be useful in a fight.
177
00:20:30,683 --> 00:20:33,106
The Seminoles are the dispossessed
of the Earth, Josiah.
178
00:20:33,319 --> 00:20:36,664
Ain't saving lives
a part of saving souls?
179
00:20:37,256 --> 00:20:41,807
Seems to me, a man ought to
put his own house in order first.
180
00:20:42,261 --> 00:20:44,001
We can promise you a hell of a fight.
181
00:20:46,065 --> 00:20:47,532
Hell?
182
00:20:50,136 --> 00:20:51,763
Already been there.
183
00:20:54,607 --> 00:20:59,237
- Think he'll change his mind?
- Maybe. We could ride by tomorrow.
184
00:21:22,334 --> 00:21:23,756
Dead center.
185
00:21:24,437 --> 00:21:26,985
Let's see you beat that.
186
00:21:30,709 --> 00:21:36,534
Stand aside, sir.
You are obstructing my view.
187
00:21:41,020 --> 00:21:45,332
This should be a piece of cake.
188
00:21:53,899 --> 00:21:55,890
- Pay up.
- Nonsense.
189
00:21:56,101 --> 00:21:59,650
l was encumbered by the debris
on the floor.
190
00:21:59,650 --> 00:22:03,991
- Then let's just try it again.
- Pleasure.
191
00:22:04,510 --> 00:22:06,455
Double or nothing.
192
00:22:07,213 --> 00:22:09,158
lt's your money.
193
00:22:10,216 --> 00:22:12,480
Get ready to duck, boys.
194
00:22:25,898 --> 00:22:27,968
He put all six in the same hole.
195
00:22:28,667 --> 00:22:31,488
My, my. How astonishing.
196
00:22:31,704 --> 00:22:34,571
l've never done that before.
197
00:22:35,307 --> 00:22:38,253
You sure sobered up quickly, mister.
198
00:22:38,477 --> 00:22:40,945
Must be the desert air.
199
00:22:41,146 --> 00:22:44,934
We don't take kindly
to being hustled.
423
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
200
00:22:46,986 --> 00:22:50,137
Let's see how good you can shoot
with one eye.
201
00:23:04,870 --> 00:23:06,451
Sorry for the mess.
202
00:23:16,415 --> 00:23:19,361
You only got one shot left
in that pop gun.
203
00:23:19,361 --> 00:23:23,977
Well, then, you'd best discuss
amongst yourselves...
204
00:23:24,189 --> 00:23:26,453
... which one of you is going to die.
205
00:23:26,659 --> 00:23:28,604
- Nice shot, pard.
- Dreadful.
206
00:23:29,261 --> 00:23:32,810
l was aiming to kill him,
but the mirror was cracked.
207
00:23:39,204 --> 00:23:42,355
The first shot was louder
than the other five.
208
00:23:43,075 --> 00:23:45,862
What are you attempting
to suggest?
209
00:23:46,845 --> 00:23:49,837
The first bullet was real.
The rest were blanks.
210
00:23:53,252 --> 00:23:54,913
Well, sir...
211
00:23:55,487 --> 00:23:58,832
... l abhor gambling, and as such,
leave nothing to chance.
212
00:23:59,291 --> 00:24:02,317
We're looking for guns to protect
an lndian village. You interested?
213
00:24:02,761 --> 00:24:04,308
Who's financing?
214
00:24:04,630 --> 00:24:07,451
The village. Five dollars a man.
215
00:24:15,774 --> 00:24:17,719
Five dollars?
216
00:24:18,277 --> 00:24:20,620
Wouldn't even pay for my bullets.
217
00:24:20,620 --> 00:24:23,919
Would he be riding with you?
218
00:24:28,787 --> 00:24:29,890
Not interested.
219
00:24:30,422 --> 00:24:32,492
Reckon you should
be leaving town anyway.
220
00:24:39,865 --> 00:24:41,332
l'll sleep on it.
221
00:24:43,802 --> 00:24:45,747
Meet us at the livery at dawn.
222
00:24:45,971 --> 00:24:47,962
lf you live that long.
223
00:25:00,986 --> 00:25:03,329
Why would we wanna use
a cheater?
224
00:25:03,329 --> 00:25:05,513
Might need one.
225
00:25:15,768 --> 00:25:17,713
Fewer ways to split that huge pot.
226
00:25:17,936 --> 00:25:21,087
Looks like you gotta shoot straight
for once, old pard.
227
00:25:26,779 --> 00:25:29,043
l hear you fellas
are headed for a fight.
228
00:25:29,248 --> 00:25:32,672
My name is J. D. Dunne
and l can ride.
229
00:25:39,425 --> 00:25:41,734
And l can shoot.
230
00:25:47,499 --> 00:25:48,602
And he can fly.
231
00:25:52,671 --> 00:25:53,933
And he can swim too.
232
00:25:56,942 --> 00:25:58,842
You! Why didn't you grab
my damn horse?
233
00:25:59,044 --> 00:26:01,148
Real funny. Nice jacket.
234
00:26:01,914 --> 00:26:04,064
- You made it.
- Hell, l couldn't stay away.
235
00:26:04,064 --> 00:26:08,401
Not once l saw l'd be riding
with a genuine celebrity.
236
00:26:08,620 --> 00:26:12,488
''The streets ran red
with the blood of 20 men yesterday...
237
00:26:12,691 --> 00:26:17,276
... as new resident and notorious
gunslinger, Chris Larabee...
238
00:26:17,496 --> 00:26:21,887
... turned our quiet town
into a shooting gallery. ''
239
00:26:31,243 --> 00:26:33,063
l see you've read it.
240
00:26:36,715 --> 00:26:39,263
As l recall, your quiet town
was full of drunken scum...
241
00:26:39,263 --> 00:26:40,793
... looking to lynch a man.
242
00:26:42,354 --> 00:26:45,426
lf l have to bend the facts a little
to keep our town safe...
243
00:26:45,426 --> 00:26:49,173
... and if the next bunch of
drunken scum decides to steer clear...
244
00:26:49,394 --> 00:26:51,624
... then it was worth
another black mark...
245
00:26:51,830 --> 00:26:56,460
... on your already less-than-stellar
reputation, Mr. Larabee.
246
00:26:56,668 --> 00:27:00,377
You see, l took the liberty
of researching your past...
247
00:27:00,377 --> 00:27:02,392
... in my late husband's files.
248
00:27:02,608 --> 00:27:06,157
You read secondhand trash
and you think you know a man.
249
00:27:07,880 --> 00:27:09,461
You don't know me.
250
00:27:10,749 --> 00:27:14,139
l'm just trying to scare
the bad element away from this town.
251
00:27:16,221 --> 00:27:19,964
Lady, l am the bad element.
252
00:27:55,527 --> 00:27:57,108
Why'd you change your mind?
253
00:27:57,563 --> 00:28:00,748
- The crows.
- What crows?
254
00:28:02,067 --> 00:28:03,250
A sign.
255
00:28:04,036 --> 00:28:05,105
What does that mean?
256
00:28:05,804 --> 00:28:07,112
Death.
257
00:28:07,112 --> 00:28:10,332
- Whose?
- Probably mine.
258
00:28:10,976 --> 00:28:13,319
Well, well, a sense of humor.
259
00:28:13,319 --> 00:28:16,663
l look forward
to many lively conversations.
260
00:28:16,882 --> 00:28:19,112
What about all this?
261
00:28:20,953 --> 00:28:24,855
These stones will still be here
if l get back.
262
00:28:28,961 --> 00:28:34,308
- We can use another good man.
- l'm not so good. But l can fight.
263
00:29:55,013 --> 00:29:56,560
One...
264
00:29:56,782 --> 00:29:59,330
... two, three...
265
00:29:59,330 --> 00:30:03,022
... four, five... .
266
00:30:04,589 --> 00:30:10,221
Six. lf you're trying to stay hid,
it's best to remove your hat.
267
00:30:24,643 --> 00:30:27,828
Welcome.
We greet you with hostility.
268
00:30:28,714 --> 00:30:31,262
l think he means hospitality.
269
00:30:31,783 --> 00:30:33,728
Nope. l think he means hostility.
270
00:30:38,156 --> 00:30:41,466
Some of our people find it impossible
to trust white men.
271
00:30:42,127 --> 00:30:44,630
- And you?
- Not impossible.
272
00:30:44,630 --> 00:30:46,058
Just difficult.
273
00:30:52,237 --> 00:30:54,057
You never told us
they had a cannon.
274
00:30:54,272 --> 00:30:55,614
You didn't ask.
275
00:30:55,841 --> 00:30:58,913
Hey, boys!
Look what l found.
276
00:30:59,845 --> 00:31:01,028
Come on.
277
00:31:01,446 --> 00:31:03,152
l was covering you.
278
00:31:03,152 --> 00:31:06,499
Making sure you weren't
walking into an ambush.
279
00:31:07,986 --> 00:31:11,376
- How did you get here ahead of us?
- l told you, l can ride.
280
00:31:11,590 --> 00:31:13,137
l cut around the canyon rim.
281
00:31:13,658 --> 00:31:15,603
Well, l suggest you ride back
the same way.
282
00:31:17,362 --> 00:31:19,102
l can help.
283
00:31:19,331 --> 00:31:21,720
- Give me a chance, l'm ready.
- You think you're ready?
284
00:31:24,102 --> 00:31:25,888
Let me guess.
285
00:31:26,104 --> 00:31:28,334
You learned to ride in prep school.
286
00:31:28,540 --> 00:31:32,328
Then you read some dime-store novel
about Kit Carson...
287
00:31:32,544 --> 00:31:34,694
... that got you all fired up.
288
00:31:34,913 --> 00:31:40,306
Figured you'd come out west,
try your hand as a gunfighter.
289
00:31:41,019 --> 00:31:42,759
That about right?
290
00:31:44,289 --> 00:31:45,790
Go home.
291
00:31:45,991 --> 00:31:48,095
You're not the type.
292
00:31:49,394 --> 00:31:51,703
A man comes to you
because he respects you.
293
00:31:51,703 --> 00:31:55,162
Because he'd be proud to work
with you. This is how you treat him?
294
00:31:57,536 --> 00:31:58,878
Go home, kid.
295
00:32:05,911 --> 00:32:07,856
He is young and proud.
296
00:32:08,547 --> 00:32:10,333
Carve that on his tombstone.
297
00:32:10,949 --> 00:32:13,895
l'm an expert at prayers
for the dying.
298
00:32:15,120 --> 00:32:18,749
l like this guy.
Lord help me, l like him.
299
00:32:19,257 --> 00:32:21,202
l'm in this for the laughs,
if nothing else.
300
00:32:21,202 --> 00:32:23,133
Let's get started. We got four days.
301
00:32:23,133 --> 00:32:25,068
Less.
302
00:32:25,297 --> 00:32:26,605
He is an old warrior.
303
00:32:27,466 --> 00:32:31,539
He will come early to surprise us.
304
00:32:37,042 --> 00:32:41,274
His main force
rode straight into the village.
305
00:32:41,947 --> 00:32:45,019
Then he left some men back here.
306
00:32:45,884 --> 00:32:47,875
He's a trained soldier.
307
00:32:48,086 --> 00:32:49,951
He'll probably repeat himself.
308
00:32:50,155 --> 00:32:52,339
Then we should take
the high ground.
309
00:32:52,557 --> 00:32:53,740
Yeah.
310
00:32:53,959 --> 00:32:58,225
lf we can force him through
this chokehold, we'll have him.
311
00:32:58,430 --> 00:33:00,819
Set that hay over there.
312
00:33:06,905 --> 00:33:09,248
We may not have guns...
313
00:33:09,608 --> 00:33:12,156
... but we have our ways of fighting.
314
00:33:12,477 --> 00:33:15,025
Anderson will provide the guns.
315
00:33:17,182 --> 00:33:19,366
You ever fired one of these before,
Eban?
316
00:33:19,584 --> 00:33:21,404
They don't give guns to slaves.
317
00:33:22,053 --> 00:33:24,635
Well, you're not a slave anymore.
318
00:33:25,056 --> 00:33:26,557
Okay.
319
00:33:26,758 --> 00:33:28,498
Now take aim at that target.
320
00:33:28,498 --> 00:33:30,684
Now, bring it back a bit. Right there.
321
00:33:30,896 --> 00:33:33,285
Rest your elbow. Right there.
322
00:33:33,498 --> 00:33:35,318
Okay. Now take aim at the target...
323
00:33:35,967 --> 00:33:38,515
... and squeeze that trigger gently.
324
00:33:41,439 --> 00:33:43,020
She kicks like a mule, doesn't she?
325
00:33:43,341 --> 00:33:44,603
- You okay?
- Yeah.
326
00:33:44,809 --> 00:33:46,436
- All right, who wants to go next?
- No!
327
00:33:46,645 --> 00:33:48,749
l can do this.
328
00:33:48,980 --> 00:33:51,722
- Ezra, look.
- Well done, my little craftsmen.
329
00:33:51,950 --> 00:33:54,259
But there is plenty more to do.
330
00:33:54,259 --> 00:33:57,603
- But you said ...
- Of course, a deal's a deal.
331
00:33:57,822 --> 00:33:59,449
Gather round.
332
00:33:59,658 --> 00:34:04,368
l did say, if you work,
l'll show you tricks.
333
00:34:06,998 --> 00:34:10,900
Pull it tightly against your shoulder.
You got it?
334
00:34:11,136 --> 00:34:12,398
Squeeze the trigger.
335
00:34:14,439 --> 00:34:16,259
Still doing your penance, Josiah?
336
00:34:21,880 --> 00:34:24,030
Well, how high you going up?
337
00:34:24,030 --> 00:34:28,243
High enough to make a sensible horse
think twice about jumping.
338
00:34:30,021 --> 00:34:31,727
Collecting firewood, my friend?
339
00:34:32,457 --> 00:34:35,767
We got a battle coming.
l'm boiling us some water.
340
00:34:35,767 --> 00:34:37,508
Gonna be plenty men wounded here.
341
00:34:38,830 --> 00:34:39,785
And dead.
342
00:34:42,534 --> 00:34:43,956
All right, children.
343
00:34:44,536 --> 00:34:47,084
Let's see what we have wrought.
344
00:34:48,173 --> 00:34:50,118
Spectacular.
You've all earned another trick.
345
00:34:50,342 --> 00:34:51,764
Gather round. Gather round.
346
00:34:51,977 --> 00:34:54,969
lf my lovely assistant
would pass me my blindfold, please.
347
00:34:55,180 --> 00:34:59,810
Thank you very much.
This one is called, ''Aces High. ''
348
00:35:00,018 --> 00:35:02,964
Prepare to be amazed.
349
00:35:04,489 --> 00:35:08,232
Problem is, you didn't have the gun
pulled tightly against your shoulder.
350
00:35:08,760 --> 00:35:12,264
To find the mystical ace of spades...
351
00:35:12,264 --> 00:35:16,366
... one must become sensitized
to its vibration.
352
00:35:16,568 --> 00:35:20,390
Now, of course, l will expect you to
applaud as l have taught you.
353
00:35:20,605 --> 00:35:23,836
For, when one is sensitized...
354
00:35:24,042 --> 00:35:27,307
... one can better ascertain
its location.
355
00:35:35,954 --> 00:35:37,296
Thank you.
356
00:35:37,522 --> 00:35:40,025
Nothing at all, l assure you.
357
00:35:55,140 --> 00:35:56,880
Come on out of there, now.
358
00:35:59,110 --> 00:36:00,816
You don't want me
coming in after you.
359
00:36:11,623 --> 00:36:12,851
Cut me down.
360
00:36:13,058 --> 00:36:15,845
My father told us they hired
white men to protect our village.
361
00:36:16,061 --> 00:36:17,016
Cut me down now.
362
00:36:17,228 --> 00:36:20,538
They sent us here because
these men could not be trusted.
363
00:36:21,166 --> 00:36:23,157
That was probably
real smart of him.
364
00:36:23,968 --> 00:36:25,868
You a slave?
365
00:36:26,538 --> 00:36:27,527
Long time ago.
366
00:36:27,739 --> 00:36:29,445
Then you are one of us.
367
00:36:29,445 --> 00:36:31,541
Many runaways
sought refuge with our tribe.
368
00:36:31,743 --> 00:36:33,005
Now we are one people.
369
00:36:34,813 --> 00:36:36,804
Now we gonna cut me down?
370
00:36:39,584 --> 00:36:42,052
You are strong.
371
00:36:43,188 --> 00:36:44,530
You have a woman?
372
00:36:44,756 --> 00:36:46,144
No, ma'am.
373
00:36:46,358 --> 00:36:48,098
Opa-Locka is looking for a husband.
374
00:36:53,998 --> 00:36:56,341
That's real sweet, ma'am...
375
00:36:56,341 --> 00:36:59,002
... but can y'all please
cut me down here, please?
376
00:37:08,513 --> 00:37:14,179
The wind blew, the clouds parted
and out came the sun.
377
00:37:14,386 --> 00:37:17,537
l knew you wouldn't let me down,
you old dog.
378
00:37:20,125 --> 00:37:21,547
Well, what do we have here?
379
00:37:21,760 --> 00:37:25,548
Found them up at that canyon.
Actually, they sort of found me.
380
00:37:25,764 --> 00:37:27,345
What y'all doing down here?
381
00:37:27,565 --> 00:37:29,465
Didn't l tell y'all to stay hid?
382
00:37:29,667 --> 00:37:31,328
ls this not our village too?
383
00:37:31,536 --> 00:37:33,879
Why should we hide
while our grandfathers defend us?
384
00:37:34,372 --> 00:37:36,272
l say we let them stay.
385
00:37:36,474 --> 00:37:38,624
You touch my daughter,
l promise l'll kill you.
386
00:37:40,512 --> 00:37:42,013
Which one is your daughter?
387
00:37:43,748 --> 00:37:45,648
No harm will come to your women.
388
00:37:46,451 --> 00:37:48,999
Let them stay, Tennessee.
389
00:38:11,609 --> 00:38:14,510
Well, the hat is a marvelous touch.
390
00:38:36,568 --> 00:38:40,561
Howdy, how you doing today?
You new in the village?
391
00:38:41,206 --> 00:38:43,276
You look beautiful,
l gotta tell you right now.
392
00:38:43,276 --> 00:38:45,215
Have you met my friend here?
393
00:38:45,977 --> 00:38:48,366
My name's Buck, by the way.
394
00:38:50,882 --> 00:38:53,828
Hard to get out.
There we go.
395
00:39:02,126 --> 00:39:03,707
Excuse me.
396
00:39:06,798 --> 00:39:08,618
Ladies.
397
00:39:22,380 --> 00:39:24,405
For the bandages.
398
00:40:09,060 --> 00:40:10,402
Who are you?
399
00:40:10,628 --> 00:40:13,176
Nobody you need to use
that pigsticker on.
400
00:40:13,176 --> 00:40:17,073
- Why are you in my village?
- Hey, l'm one of the good guys.
401
00:40:18,436 --> 00:40:20,586
You're wearing the wrong skin.
402
00:40:35,587 --> 00:40:37,293
l got him!
403
00:40:43,127 --> 00:40:45,231
You stupid son of a... .
404
00:40:48,132 --> 00:40:49,633
You damn near shot me.
405
00:40:52,570 --> 00:40:54,515
lmala, he has come back.
406
00:40:55,406 --> 00:40:56,987
lmala.
407
00:40:58,443 --> 00:41:00,183
Buck, let him go.
408
00:41:05,984 --> 00:41:10,330
lmala. lmala. lmala, my son.
409
00:41:10,330 --> 00:41:12,864
l thought you were dead.
410
00:41:12,864 --> 00:41:16,049
l escaped from
the white man's prison.
411
00:41:16,628 --> 00:41:19,051
Do you know why l was in prison?
412
00:41:19,430 --> 00:41:22,581
For the crime of not being white.
413
00:41:24,435 --> 00:41:28,462
And what do l find when l return?
414
00:41:30,274 --> 00:41:31,502
These white men.
415
00:41:31,709 --> 00:41:32,892
That's it!
416
00:41:33,111 --> 00:41:35,056
What in the blue blazes
we doing here, then?
417
00:41:35,056 --> 00:41:38,318
Risking our lives for a chunk of gold
that wouldn't even fill a tooth.
418
00:41:38,318 --> 00:41:40,700
And why would l die for you?
419
00:41:42,086 --> 00:41:43,667
lmala.
420
00:41:55,700 --> 00:41:56,883
Your son.
421
00:41:57,101 --> 00:42:01,003
He is called Osceola,
for the spirit of his father.
422
00:42:25,663 --> 00:42:27,972
He'd be dead right now,
if it weren't for me.
423
00:42:27,972 --> 00:42:30,748
- You damn near shot my ear off.
- But l didn't, did l?
424
00:42:30,968 --> 00:42:32,708
l saved your life. Twice.
425
00:42:32,708 --> 00:42:34,895
- Twice.
- You think l couldn't handle him?
426
00:42:35,106 --> 00:42:37,006
Don't use the butt of your gun
as a weapon.
427
00:42:37,208 --> 00:42:40,359
You keep smacking it around like that,
before long it's gonna misfire.
428
00:42:40,359 --> 00:42:44,333
And another thing,
get rid of this damn stupid hat.
429
00:42:47,785 --> 00:42:49,855
What Buck means is, ''thanks, '' kid.
430
00:42:49,855 --> 00:42:52,158
- l just wanna prove to you that l can ...
- Save it.
431
00:42:53,391 --> 00:42:56,383
lf you wanna die young, stay.
432
00:42:56,594 --> 00:42:58,175
Yes!
433
00:43:15,079 --> 00:43:17,343
This guy's crazy.
434
00:43:20,184 --> 00:43:26,578
There's a little backwater town
up in the Texas panhandle. Tascosa.
435
00:43:26,791 --> 00:43:29,692
Flatter than
a felt-covered poker table.
436
00:43:31,229 --> 00:43:32,730
You know it?
437
00:43:33,731 --> 00:43:36,234
- Heard of it.
- lf l wind up getting killed...
438
00:43:37,435 --> 00:43:39,619
... take my body back there.
You'll get 500 for it.
439
00:43:41,739 --> 00:43:43,240
How come you're so valuable?
440
00:43:46,177 --> 00:43:47,599
Well...
441
00:43:47,812 --> 00:43:50,554
... when the buffalo done run out,
l became a bounty hunter.
442
00:43:50,782 --> 00:43:52,568
l was going after Eli Joe...
443
00:43:52,784 --> 00:43:54,524
... a bandit who had
shot up a few banks.
444
00:43:55,119 --> 00:43:57,940
Two-hundred-dollar reward,
alive or dead.
445
00:43:58,156 --> 00:44:01,501
l found him dead.
Took the body in.
446
00:44:02,593 --> 00:44:04,493
Except it wasn't him.
447
00:44:04,695 --> 00:44:07,596
Old Eli had framed me up
for murder.
448
00:44:07,865 --> 00:44:10,857
Since l didn't do it, l decided not
to stick around for the hanging.
449
00:44:11,068 --> 00:44:13,616
Wound up with a hefty bounty
on my own head.
450
00:44:13,838 --> 00:44:19,071
So l figure, if a friend collects,
l get the last laugh.
451
00:44:29,320 --> 00:44:32,426
Why'd you sign on, Josiah?
452
00:44:32,426 --> 00:44:34,807
What is it you expect to gain?
453
00:44:37,461 --> 00:44:40,248
Saw the birds of darkness
in a dream.
454
00:44:41,132 --> 00:44:45,683
When l woke up, a crow
was sitting on my windowsill.
455
00:44:45,903 --> 00:44:47,803
Staring at me like the devil himself.
456
00:44:48,339 --> 00:44:49,567
Why come here?
457
00:44:50,474 --> 00:44:52,214
lf death's coming...
458
00:44:52,643 --> 00:44:54,747
... l'd just as soon meet it head-on.
459
00:44:54,747 --> 00:44:57,653
Gonna get your reward
in the hereafter?
460
00:44:58,249 --> 00:44:58,999
No.
461
00:44:59,951 --> 00:45:02,021
No, l was a... .
462
00:45:02,520 --> 00:45:04,511
l was a priest once.
463
00:45:05,556 --> 00:45:08,423
But l had a little trouble
turning the other cheek.
464
00:45:09,160 --> 00:45:11,549
l did a turn
preaching the word myself.
465
00:45:11,549 --> 00:45:15,039
- ls that right?
- Best swindle l ever knew.
466
00:45:15,039 --> 00:45:17,258
Just stand up there under that tent...
467
00:45:17,468 --> 00:45:20,938
... terrify the congregation
with a vision of hellfire...
468
00:45:20,938 --> 00:45:23,527
... and pass the collection plate.
469
00:45:23,527 --> 00:45:25,016
Yeah.
470
00:45:25,977 --> 00:45:31,927
Did fine too. Until l attempted to save
the soul of the mayor's daughter.
471
00:45:33,284 --> 00:45:34,626
Yep.
472
00:45:37,054 --> 00:45:40,046
Saving souls has its hazards.
473
00:45:55,239 --> 00:45:56,900
Time's up.
474
00:45:57,775 --> 00:45:59,117
Everybody, take your positions!
475
00:46:34,645 --> 00:46:36,112
l thought you said there were 20.
476
00:46:37,481 --> 00:46:40,302
No, l asked if 20 would scare you.
477
00:46:40,985 --> 00:46:44,057
Twenty, no. Forty, yes.
478
00:47:42,179 --> 00:47:43,840
Sand.
479
00:47:45,649 --> 00:47:48,550
My instructions could not
have been more explicit.
480
00:47:48,919 --> 00:47:51,308
You were very explicit, colonel.
481
00:47:51,308 --> 00:47:55,676
And yet for some reason,
they were not carried out.
482
00:47:56,093 --> 00:48:01,201
l have shot my own men for less!
483
00:48:07,671 --> 00:48:11,016
Colonel Emmett Riley Anderson
of the Confederate States of America.
484
00:48:11,016 --> 00:48:12,232
And you are... ?
485
00:48:13,544 --> 00:48:15,011
There's no gold here, colonel.
486
00:48:15,946 --> 00:48:19,211
No, of course there isn't.
You're here for your health.
487
00:48:19,417 --> 00:48:20,759
Or the company perhaps?
488
00:48:20,985 --> 00:48:22,725
We came to ask you to leave.
489
00:48:23,287 --> 00:48:25,437
And purely out of the goodness
of your hearts.
490
00:48:25,437 --> 00:48:28,330
Yep. Something like that.
491
00:48:28,330 --> 00:48:30,107
Well...
492
00:48:32,063 --> 00:48:35,612
... how many of you
humanitarians are there?
493
00:48:36,434 --> 00:48:37,617
Enough.
494
00:48:40,805 --> 00:48:43,353
What do you say, captain?
495
00:48:43,874 --> 00:48:45,614
You think there's gonna be trouble?
496
00:48:46,410 --> 00:48:49,914
No trouble, colonel.
Just turn around and ride out.
497
00:48:52,583 --> 00:48:54,847
l like that.
498
00:48:55,286 --> 00:48:56,628
Audacity.
499
00:48:56,954 --> 00:49:00,538
Move on, colonel.
These people have nothing you want.
500
00:49:01,792 --> 00:49:03,134
Shoot them down, captain.
501
00:49:04,428 --> 00:49:06,851
Company.
502
00:49:07,064 --> 00:49:08,247
Fire!
503
00:49:27,618 --> 00:49:28,618
Now.
504
00:49:30,087 --> 00:49:31,349
Come on, pull!
505
00:49:35,392 --> 00:49:36,734
Watch it, over there.
506
00:50:24,642 --> 00:50:26,189
Thattaboy, thattaboy, fire!
507
00:51:28,138 --> 00:51:31,164
- Stand and fight, damn you!
- For God's sake, colonel!
508
00:51:39,216 --> 00:51:41,286
We're almost gone, colonel, let's go.
509
00:51:43,520 --> 00:51:45,545
Damn it all to hell. Sound retreat!
510
00:51:45,756 --> 00:51:47,781
Come on!
511
00:51:47,992 --> 00:51:50,062
Retreat!
512
00:51:52,529 --> 00:51:53,529
Now!
513
00:51:57,468 --> 00:51:58,969
Come on!
514
00:52:59,463 --> 00:53:01,363
Oh, God.
515
00:53:16,814 --> 00:53:20,716
Ride on, colonel. Ride on.
516
00:53:35,065 --> 00:53:36,248
We have won.
517
00:53:39,770 --> 00:53:41,920
You people fought well.
518
00:53:42,139 --> 00:53:45,563
- We fight well together.
- We whipped them good, old pard.
519
00:53:48,746 --> 00:53:50,691
Buck, get up on that ridge,
keep a lookout.
520
00:53:50,691 --> 00:53:53,429
Hell, they won't stop running
till they hit the Rio Grande.
521
00:53:53,751 --> 00:53:56,379
- l'll take first watch.
- All right.
522
00:53:57,755 --> 00:53:59,700
- Are you all right?
- Yeah.
523
00:53:59,923 --> 00:54:02,346
Oh, it's not my blood.
524
00:54:05,095 --> 00:54:07,040
Damn lucky it isn't your blood, son.
525
00:54:07,264 --> 00:54:10,290
Now, you don't fan your guns.
That spoils your aim.
526
00:54:10,501 --> 00:54:15,131
One good shot is better
than six bad ones.
527
00:54:15,839 --> 00:54:17,579
Anything else?
528
00:54:18,075 --> 00:54:20,305
No, that's about it for now.
529
00:54:39,763 --> 00:54:42,311
l prefer to use it for healing.
530
00:54:45,269 --> 00:54:47,055
Keep pressure on that.
531
00:54:59,516 --> 00:55:01,256
Let me see that arm.
532
00:55:02,786 --> 00:55:05,778
lt's fine. l just bruised it when l fell.
533
00:55:05,989 --> 00:55:09,493
No, no, no. That ain't no bruise, now.
Let me see.
534
00:55:09,726 --> 00:55:11,796
l said, it's fine.
535
00:55:12,429 --> 00:55:14,169
Suit yourself.
536
00:55:25,042 --> 00:55:27,431
Just like l thought, you dislocated it.
537
00:55:27,431 --> 00:55:28,794
lt'll be sore for a while...
538
00:55:29,012 --> 00:55:31,082
... but you still have
two hands to cheat with.
539
00:55:41,458 --> 00:55:43,608
Rest easy, friend.
540
00:55:43,827 --> 00:55:47,012
- Not good.
- Whoever your god is...
541
00:55:48,098 --> 00:55:50,441
... you can go to him in peace.
542
00:55:51,468 --> 00:55:53,333
Leave him.
543
00:55:55,739 --> 00:55:57,923
We don't believe in your
white man's religion.
544
00:56:03,680 --> 00:56:05,989
Nor do l, my friend.
545
00:56:07,718 --> 00:56:09,424
He been hit.
546
00:56:26,236 --> 00:56:27,942
Look like the bullet
went clean through.
547
00:56:27,942 --> 00:56:29,685
But he lost a lot of blood.
548
00:56:29,907 --> 00:56:32,296
Why didn't you tell us
you were hurt?
549
00:56:32,296 --> 00:56:34,262
You didn't ask.
550
00:56:36,713 --> 00:56:39,102
Your birds lied, Josiah.
551
00:56:41,451 --> 00:56:43,635
We shall see.
552
00:57:07,177 --> 00:57:08,838
ls he all right?
553
00:57:13,150 --> 00:57:16,335
Wasn't like them dime-store novels,
was it?
554
00:57:19,323 --> 00:57:21,109
l didn't count on seeing their eyes.
555
00:57:21,325 --> 00:57:24,067
Well, if you can see their eyes,
then you're too close.
556
00:57:24,294 --> 00:57:26,558
And you never break cover.
557
00:57:26,897 --> 00:57:29,684
You stand in front of bullets,
you're likely to die.
558
00:57:29,900 --> 00:57:31,686
You done, Buck?
559
00:57:33,370 --> 00:57:35,998
- Slow down a little, son.
- What gives you the right...
560
00:57:36,206 --> 00:57:38,231
... to tell me what to do?
561
00:57:51,021 --> 00:57:53,012
He had a son once.
562
00:57:53,223 --> 00:57:56,215
Never had a chance
to see him grow up, though.
563
00:57:57,260 --> 00:57:59,842
He lost that boy...
564
00:58:00,063 --> 00:58:01,883
... and his wife...
565
00:58:02,099 --> 00:58:03,839
... in a fire.
566
00:58:04,067 --> 00:58:08,777
And that burned half the soul
out of that man.
567
00:58:16,046 --> 00:58:18,150
Josiah, you still with us?
568
00:58:18,150 --> 00:58:20,452
Scoot on over there, Buck.
569
00:58:28,625 --> 00:58:31,048
l'm a spiritual man.
570
00:58:38,368 --> 00:58:41,633
Sometimes l turn to
the wrong kinds of spirits.
571
00:58:48,245 --> 00:58:52,397
Your fate is in the cards,
gentlemen. Remember that.
572
00:58:52,616 --> 00:58:53,924
What's my fate?
573
00:58:57,888 --> 00:59:01,392
You shall grow to be a great warrior.
574
00:59:01,392 --> 00:59:05,698
- Big, strong and fearless.
- Like you.
575
00:59:11,368 --> 00:59:13,836
There are two kinds of people
in this life, my friend.
576
00:59:14,571 --> 00:59:18,598
Those who seek battle
and seem not to fear death...
577
00:59:19,409 --> 00:59:21,070
... like them.
578
00:59:22,179 --> 00:59:26,047
And those who avoid battle,
but will stand and fight to the death...
579
00:59:26,249 --> 00:59:29,594
... if their loved ones are threatened.
580
00:59:29,594 --> 00:59:31,526
Like them.
581
00:59:35,459 --> 00:59:37,643
That is true courage.
582
00:59:38,662 --> 00:59:44,487
Now, you have lost to me at poker
and l have read the cards for you.
583
00:59:44,701 --> 00:59:46,487
The time has come to pay.
584
00:59:46,837 --> 00:59:48,418
You see...
585
00:59:49,072 --> 00:59:54,704
... l've heard tell of a gold mine
in these parts.
586
00:59:55,679 --> 00:59:57,909
We're not to speak of it.
587
00:59:58,115 --> 01:00:01,016
Well, good.
Then it is a valuable secret.
588
01:00:01,218 --> 01:00:05,564
One such secret
could wipe out all your debts.
589
01:00:05,564 --> 01:00:07,462
So...
590
01:00:08,525 --> 01:00:11,392
... let's talk about this mine...
591
01:00:12,362 --> 01:00:13,863
... shall we?
592
01:00:17,734 --> 01:00:19,395
- He's beautiful.
- Yeah.
593
01:00:19,603 --> 01:00:21,992
l've had many children.
594
01:00:21,992 --> 01:00:24,117
l've outlived most of them.
595
01:00:24,341 --> 01:00:26,969
Now, all of these are my children.
596
01:00:28,945 --> 01:00:31,891
Home, family...
597
01:00:32,182 --> 01:00:34,571
... things worth fighting for.
598
01:00:49,933 --> 01:00:52,481
El Dorado.
599
01:00:56,273 --> 01:00:58,662
- What's cooking?
- Chili and beans.
600
01:00:58,875 --> 01:01:01,139
Well, we'll be back in two hours.
601
01:01:02,145 --> 01:01:03,772
- lt'll be ready.
- Who's on watch?
602
01:01:03,980 --> 01:01:07,325
- Ezra replaced me a couple hours ago.
- All right.
603
01:01:41,418 --> 01:01:44,524
This must have caved in years ago.
604
01:01:44,524 --> 01:01:47,872
Right, we'll take a wider arc across
the plain. Make sure they're gone.
605
01:01:49,092 --> 01:01:51,196
What the hell is that?
606
01:01:53,530 --> 01:01:54,792
lt's the cannon.
607
01:01:56,466 --> 01:01:58,616
Fire!
608
01:02:05,842 --> 01:02:08,310
Bring it around. Reload.
609
01:02:08,979 --> 01:02:10,207
Move it!
610
01:02:12,649 --> 01:02:16,392
Ready. Fire!
611
01:02:21,925 --> 01:02:23,631
Few more rounds,
they'll have the range.
612
01:02:23,631 --> 01:02:25,567
Lower the damn elevation.
613
01:02:28,365 --> 01:02:29,707
Come on.
614
01:02:33,203 --> 01:02:34,943
Fire!
615
01:02:41,845 --> 01:02:43,745
Colonel, that village
has no fortifications.
616
01:02:43,947 --> 01:02:45,653
We're wasting powder and shot.
617
01:02:45,653 --> 01:02:46,373
Waste?
618
01:02:48,652 --> 01:02:52,122
Men who survived the battles
at Shiloh and Bull Run...
619
01:02:52,122 --> 01:02:54,711
... the finest sons of the South.
620
01:02:54,711 --> 01:02:57,633
And they die here?
621
01:02:59,529 --> 01:03:01,872
l'll wipe this place
from the face of the earth.
622
01:03:03,566 --> 01:03:06,911
l'll fire rocks if l have to.
623
01:03:07,270 --> 01:03:09,852
- Fire!
- Ready, fire!
624
01:03:17,147 --> 01:03:18,136
Reload!
625
01:03:18,348 --> 01:03:21,090
Everybody, into the bluffs.
626
01:03:21,318 --> 01:03:24,708
That cannon will tear
these adobes apart.
627
01:03:26,323 --> 01:03:27,043
Ready!
628
01:03:30,226 --> 01:03:32,694
Come with me. Come on.
629
01:03:34,764 --> 01:03:38,234
Go! There! Leave it! Leave it!
630
01:03:38,435 --> 01:03:39,390
Fire!
631
01:03:45,709 --> 01:03:47,336
Father?
632
01:03:48,812 --> 01:03:55,160
Oh, God, not my dad.
Oh, my God.
633
01:03:55,160 --> 01:03:57,217
We got to go!
634
01:03:57,420 --> 01:03:59,490
- We got to go, Rain!
- Why?!
635
01:04:02,459 --> 01:04:04,563
Come on.
636
01:04:09,265 --> 01:04:11,415
Down! Down! Everyone, down!
637
01:04:11,415 --> 01:04:13,785
- What the hell happened to Ezra?
- l don't know.
638
01:04:18,408 --> 01:04:20,433
Reload!
639
01:04:23,346 --> 01:04:24,529
Fire!
640
01:04:29,486 --> 01:04:30,953
We got to get them out of here!
641
01:04:31,154 --> 01:04:32,337
Come on. Come on.
642
01:04:32,555 --> 01:04:34,455
Then there's a third kind.
643
01:04:35,191 --> 01:04:37,341
Fire!
644
01:04:45,168 --> 01:04:45,918
Go.
645
01:04:48,071 --> 01:04:51,017
We got two options.
We can ride up after that gun ...
646
01:04:51,241 --> 01:04:54,472
- That's no option. That's suicide.
- Or? What's the other option?
647
01:04:54,677 --> 01:04:56,417
We raise a white flag.
648
01:05:04,387 --> 01:05:05,536
Reload!
649
01:05:05,536 --> 01:05:09,192
Or three, we can mount up
and we can ride the hell out of here.
650
01:05:09,192 --> 01:05:12,054
Go, then. But with my last breath,
l will fight these men.
651
01:05:12,262 --> 01:05:14,526
Them Rebs up there.
That makes it my fight.
652
01:05:14,731 --> 01:05:16,551
l'm not going.
l haven't shot anyone yet.
653
01:05:16,766 --> 01:05:19,428
They'll see us coming up that trail
before we get five paces.
654
01:05:19,636 --> 01:05:23,140
And that gun is gonna
cut us to pieces.
655
01:05:25,975 --> 01:05:27,363
There's gotta be a way up there.
656
01:05:27,577 --> 01:05:29,761
There is. We can climb.
657
01:05:40,023 --> 01:05:41,524
You remember why we're doing this?
658
01:05:41,758 --> 01:05:44,306
- Does it make any difference?
- Guess not.
659
01:06:04,347 --> 01:06:06,815
My hands are shaking so bad, Buck.
l can barely hang on.
660
01:06:07,016 --> 01:06:09,166
- Good.
- Good?
661
01:06:09,385 --> 01:06:11,171
Yeah, good.
Means your juices are flowing.
662
01:06:11,387 --> 01:06:14,049
Fear keeps you sharp, kid.
663
01:06:14,591 --> 01:06:16,138
- Buck?
- Yeah.
664
01:06:16,359 --> 01:06:18,543
You are full of crap.
665
01:06:18,928 --> 01:06:20,919
Just figuring that out now?
666
01:06:24,100 --> 01:06:25,840
Come.
667
01:06:31,608 --> 01:06:35,032
l didn't go to West Point.
l'm really just a sergeant.
668
01:06:35,245 --> 01:06:37,748
Well, you're a captain now,
so speak up.
669
01:06:37,748 --> 01:06:41,576
l think we should save ammunition
and give them a chance to surrender.
670
01:06:41,784 --> 01:06:43,172
Fire!
671
01:06:43,386 --> 01:06:48,813
Well, thank you
for your advice, captain.
672
01:06:49,025 --> 01:06:51,095
You keep firing.
673
01:06:53,229 --> 01:06:55,936
And hired killers, captain.
674
01:06:56,633 --> 01:06:58,134
Not soldiers.
675
01:06:58,134 --> 01:07:00,438
You may
be underestimating them, sir.
676
01:07:01,237 --> 01:07:02,943
Keep firing.
677
01:07:08,244 --> 01:07:09,494
Fire!
678
01:07:38,708 --> 01:07:42,610
Surrender or die where you stand.
679
01:07:43,546 --> 01:07:46,538
l'll take that $5 now.
680
01:08:09,138 --> 01:08:13,450
One battle don't win the war, boys.
Chain them up, Sergeant Darcy.
681
01:08:13,450 --> 01:08:16,430
Make them nice and tight, boys.
682
01:08:19,015 --> 01:08:22,200
l was there, in Shiloh, captain.
683
01:08:22,418 --> 01:08:24,283
l know you were at Shiloh, colonel.
684
01:08:24,487 --> 01:08:27,035
Union lines had broken.
685
01:08:27,457 --> 01:08:29,846
They were in full retreat.
686
01:08:30,393 --> 01:08:33,385
There was no way
they could counterattack.
687
01:08:35,765 --> 01:08:37,585
But they did.
688
01:08:38,534 --> 01:08:42,527
Our surviving officers
were herded up like cattle.
689
01:08:43,373 --> 01:08:48,276
Forced to watch
as they raised their Union flag.
690
01:08:49,779 --> 01:08:52,407
Then they fired off that cannon.
691
01:08:53,483 --> 01:08:55,223
And we were all left for dead.
692
01:08:55,885 --> 01:08:59,355
l lay there amongst that carnage...
693
01:08:59,355 --> 01:09:03,548
... surrounded by the bodies
of my dead brothers.
694
01:09:07,263 --> 01:09:08,890
Well...
695
01:09:09,465 --> 01:09:13,287
... we gonna raise the Stars and Bars
over that little village.
696
01:09:14,537 --> 01:09:20,169
l want it to be the last thing
these boys ever see.
697
01:09:22,679 --> 01:09:25,022
All right, now,
let's get some muscle behind it!
698
01:09:25,022 --> 01:09:27,444
Move it up over that flat now.
699
01:09:27,650 --> 01:09:29,390
How do you like
the Wild West now, kid?
700
01:09:29,619 --> 01:09:31,769
You all think you got me pegged,
don't you, Buck?
701
01:09:31,769 --> 01:09:33,945
A rich kid, had it all.
702
01:09:34,157 --> 01:09:36,307
Yeah, l lived in a mansion.
My mother was a maid.
703
01:09:36,307 --> 01:09:37,675
Never knew my father.
704
01:09:37,894 --> 01:09:41,125
They made me a stable boy
and l taught myself how to ride.
705
01:09:44,934 --> 01:09:47,004
Mama died last year.
706
01:09:47,004 --> 01:09:50,149
She'd saved a little money,
wanted me to go to college.
707
01:09:50,573 --> 01:09:52,473
lt wasn't enough.
708
01:09:54,944 --> 01:09:57,094
Life's tough, huh?
709
01:09:57,880 --> 01:09:59,381
And then you die.
710
01:10:01,851 --> 01:10:04,194
Mind not leaning against my bad leg?
711
01:10:09,092 --> 01:10:12,357
Are you ordering all these prisoners
to be executed, sir?
712
01:10:13,696 --> 01:10:14,799
That is correct.
713
01:10:15,431 --> 01:10:17,296
But, colonel,
these men surrendered.
714
01:10:17,500 --> 01:10:21,288
Then we shall reward them
with a quick and merciful death.
715
01:10:21,288 --> 01:10:24,736
They shall not be made to suffer,
as l was.
716
01:10:26,542 --> 01:10:28,487
That's murder, sir.
717
01:10:29,512 --> 01:10:32,015
Are you refusing my order,
Corcoran?
718
01:10:32,015 --> 01:10:34,035
Colonel.
719
01:10:36,285 --> 01:10:39,755
Colonel, we've been riding together
for a long, long time, you and l.
720
01:10:39,956 --> 01:10:42,902
Your orders have saved my life
more times than l can remember.
721
01:10:43,793 --> 01:10:46,341
- But this time... .
- Yes?
722
01:10:49,065 --> 01:10:51,215
l can't do it, sir.
723
01:10:51,901 --> 01:10:54,608
- But that's treason.
- Treason?
724
01:10:56,005 --> 01:10:59,156
Treason against what?
The war is over, sir.
725
01:11:13,790 --> 01:11:15,496
Darcy!
726
01:11:18,361 --> 01:11:19,862
You disappoint me, Francis.
727
01:11:19,862 --> 01:11:21,450
Sir?
728
01:11:22,598 --> 01:11:25,021
This man is stripped
of rank and privilege.
729
01:11:25,468 --> 01:11:27,288
You're hereby promoted to captain.
730
01:11:27,904 --> 01:11:30,293
Place the mutineer
among the other prisoners...
731
01:11:30,293 --> 01:11:32,134
... and execute them all.
732
01:11:33,242 --> 01:11:34,391
All, sir?
733
01:11:34,744 --> 01:11:37,929
l think l made myself clear,
Captain Darcy.
734
01:11:39,816 --> 01:11:44,685
When our flag reaches the top
of the staff, execute the prisoners.
735
01:11:44,887 --> 01:11:46,468
Yes, sir.
736
01:11:48,891 --> 01:11:52,236
Yes, sir. Private.
737
01:12:28,397 --> 01:12:30,547
How about it, Johnny Reb?
738
01:12:30,900 --> 01:12:34,210
l bet you never thought your boss
would go loco on you.
739
01:12:34,637 --> 01:12:38,141
l'll have you know, Colonel Anderson
was one of the finest soldiers...
740
01:12:38,141 --> 01:12:40,445
... in any man's army.
741
01:12:40,743 --> 01:12:41,892
l owe my life to him.
742
01:12:41,892 --> 01:12:44,467
And soon your death.
743
01:12:56,626 --> 01:13:00,289
Captain, l gotta go get rid
of some of this coffee.
744
01:13:29,525 --> 01:13:31,595
Set up the flagpole over there.
745
01:13:57,453 --> 01:13:58,602
Well...
746
01:13:59,221 --> 01:14:05,091
... l hear the clank of gold bars
and the roar of the guns...
747
01:14:05,294 --> 01:14:07,683
... as we hit back at the Yankees.
748
01:14:07,897 --> 01:14:09,637
Here's what we gonna do now.
749
01:14:10,600 --> 01:14:13,342
We gonna have us a little
flag-raising ceremony.
750
01:14:14,203 --> 01:14:17,707
Then we gonna execute us
some prisoners with our little cannon.
751
01:14:18,374 --> 01:14:20,797
Then you gonna show me
where that mine is.
752
01:14:21,477 --> 01:14:23,422
There is no gold in that mine.
753
01:14:26,315 --> 01:14:29,057
Oh, no, of course not.
754
01:14:30,786 --> 01:14:32,447
You gonna show me, old man.
755
01:14:35,524 --> 01:14:36,707
About time.
756
01:14:40,162 --> 01:14:42,710
l wouldn't wanna miss this.
757
01:14:42,932 --> 01:14:44,240
Nobody move or he's dead.
758
01:14:46,435 --> 01:14:49,427
l leave you boys alone for five minutes
and look what happens.
759
01:14:49,639 --> 01:14:52,904
You'll only get one shot off
before we take you.
760
01:14:54,710 --> 01:14:58,294
Then you'd best
discuss amongst yourselves...
761
01:14:58,514 --> 01:15:00,414
... which one of you is going to die.
762
01:15:06,188 --> 01:15:07,416
Pick him yourself.
763
01:15:11,560 --> 01:15:13,460
Well...
764
01:15:13,663 --> 01:15:16,530
... then l guess l'll just have to take
all of us.
765
01:15:18,267 --> 01:15:21,293
Why, that powder keg's empty,
mister.
766
01:15:27,043 --> 01:15:28,271
Drop it.
767
01:15:33,249 --> 01:15:35,149
Raise the colors.
768
01:15:44,326 --> 01:15:46,032
Big mistake, sonny boy.
769
01:15:46,032 --> 01:15:48,093
You shouldn't have tried that.
770
01:15:48,297 --> 01:15:52,643
l know. l can't imagine
what came over me.
771
01:16:30,005 --> 01:16:31,632
You're outnumbered 3-1.
772
01:16:31,841 --> 01:16:34,503
Anderson's a mad dog.
You'll all die.
773
01:16:34,710 --> 01:16:37,702
We know what to do with a mad dog.
774
01:16:42,218 --> 01:16:44,482
Don't ever run out on me again.
775
01:16:49,225 --> 01:16:50,180
Take me with you.
776
01:16:54,029 --> 01:16:56,099
l know him. l know him.
777
01:16:56,099 --> 01:16:58,243
l know his methods.
778
01:16:58,243 --> 01:16:59,822
l'll kill him.
779
01:17:21,023 --> 01:17:23,253
Give me that glass, soldier.
780
01:17:27,730 --> 01:17:29,231
What the hell?
781
01:17:30,266 --> 01:17:31,654
- Troop B.
- Yes, sir?
782
01:17:31,867 --> 01:17:32,822
Check out that cannon.
783
01:17:34,436 --> 01:17:36,381
- Come on, now.
- Come on.
784
01:17:37,139 --> 01:17:38,481
Come on.
785
01:17:49,952 --> 01:17:51,943
Let's finish this.
786
01:17:55,391 --> 01:17:58,098
All right, you men
take the high ground.
787
01:17:58,098 --> 01:18:00,444
Man the approaches.
788
01:18:16,111 --> 01:18:17,533
Drop your guns...
789
01:18:18,080 --> 01:18:20,503
... or join your friends.
790
01:18:24,086 --> 01:18:25,747
Much obliged.
791
01:18:25,955 --> 01:18:29,061
Show yourselves, damn it.
792
01:18:29,061 --> 01:18:32,284
Show yourselves.
793
01:18:38,567 --> 01:18:40,512
Show yourself.
794
01:19:08,464 --> 01:19:09,453
Come on, let's go.
795
01:19:11,200 --> 01:19:13,430
Troop C, run them down.
796
01:19:16,805 --> 01:19:17,988
Watch it over there.
797
01:19:25,814 --> 01:19:28,362
He's up there! He's up there!
798
01:19:32,388 --> 01:19:34,538
Get down, get down, get down!
799
01:19:36,592 --> 01:19:40,744
Get Anderson.
No matter what, get Anderson!
800
01:19:45,734 --> 01:19:47,474
Come on!
801
01:20:04,787 --> 01:20:05,970
l can't hit him.
802
01:20:06,188 --> 01:20:09,134
- Show them what you're made of.
- Come on!
803
01:20:26,408 --> 01:20:28,638
Bastard won't go down.
804
01:20:32,948 --> 01:20:34,256
You can't kill me.
805
01:20:35,985 --> 01:20:40,217
l'm a ghost of the Confederacy
and l will not die.
806
01:20:40,422 --> 01:20:42,845
He's so full of laudanum,
you could chop his head off...
807
01:20:43,058 --> 01:20:45,686
- ... and he wouldn't feel it.
- Well, he'll feel this!
808
01:20:56,472 --> 01:20:57,894
Finish it!
809
01:21:28,937 --> 01:21:30,325
Sir.
810
01:21:53,262 --> 01:21:55,253
This has to stop, sir.
811
01:21:58,634 --> 01:22:01,023
Francis...
812
01:22:01,236 --> 01:22:03,978
... you were like a son to me.
813
01:22:05,140 --> 01:22:07,529
Don't make me do this, sir.
814
01:22:10,045 --> 01:22:11,307
My God.
815
01:22:14,883 --> 01:22:16,987
You're a coward.
816
01:22:40,476 --> 01:22:42,182
The war's over.
817
01:22:42,578 --> 01:22:44,000
Go back to your families.
818
01:22:51,053 --> 01:22:52,839
He's dead.
819
01:22:55,090 --> 01:22:57,320
lt's finished now.
820
01:23:06,435 --> 01:23:08,300
Hey, pard.
821
01:23:08,737 --> 01:23:10,443
We got him.
822
01:23:10,806 --> 01:23:12,626
We did.
823
01:23:13,842 --> 01:23:17,346
- Buck.
- Hey, kid...
824
01:23:18,947 --> 01:23:20,289
... do me a favor.
825
01:23:22,584 --> 01:23:24,575
Get yourself a real hat.
826
01:23:27,322 --> 01:23:30,473
Never did get to spend any time
with those fine ladies.
827
01:23:30,692 --> 01:23:34,401
You will. But first let's get you
stitched up, Buck.
828
01:23:52,915 --> 01:23:55,099
lt's lmala's.
829
01:24:07,563 --> 01:24:10,031
You fought with him.
830
01:24:10,766 --> 01:24:12,996
Not against him.
831
01:24:33,422 --> 01:24:35,572
Where you headed?
832
01:24:35,791 --> 01:24:40,535
- Tascosa.
- Tascosa? Why?
833
01:24:40,996 --> 01:24:44,147
Never know how much time there'll be
to set things right.
834
01:24:44,147 --> 01:24:46,597
They got a saloon there?
835
01:24:48,203 --> 01:24:49,784
l reckon.
836
01:24:50,439 --> 01:24:52,100
Leaving?
837
01:24:52,307 --> 01:24:53,934
Yes.
838
01:24:57,379 --> 01:25:00,530
Never could figure out
how to split it seven ways.
839
01:25:01,116 --> 01:25:03,505
Use it again.
Next time you're threatened.
840
01:25:04,453 --> 01:25:08,526
Oh, the next time we will welcome
our enemies with great hospitality.
841
01:25:10,092 --> 01:25:12,834
- l think you mean hostility.
- No, hospitality.
842
01:25:13,462 --> 01:25:16,488
l will even open the doors
of my home to them.
843
01:25:20,936 --> 01:25:22,722
That'll do it.
844
01:25:23,872 --> 01:25:26,898
You will always be welcome
in our village.
845
01:25:30,579 --> 01:25:32,240
My friend.
846
01:25:32,447 --> 01:25:34,995
Hey, kid. lf you're not
gonna wear that hat...
847
01:25:35,417 --> 01:25:37,157
- ... then l'll take it back.
- Buck.
848
01:25:40,922 --> 01:25:42,150
You look awful.
849
01:25:42,357 --> 01:25:44,507
Well, son,
that's damn near impossible.
850
01:25:51,667 --> 01:25:53,692
You riding with us?
851
01:25:54,336 --> 01:25:56,566
Try and keep me away.
852
01:25:59,541 --> 01:26:01,725
Don't make me laugh, kid.
853
01:26:10,686 --> 01:26:12,551
Ezra, can l come?
854
01:26:12,754 --> 01:26:15,063
A brave warrior like you?
855
01:26:15,357 --> 01:26:17,063
You gotta stay
and protect the village.
856
01:26:19,127 --> 01:26:20,754
You remember what l taught you?
857
01:26:20,962 --> 01:26:23,351
Never draw to an inside straight.
858
01:26:31,740 --> 01:26:34,322
What about you, Mr. Jackson?
859
01:26:34,543 --> 01:26:37,285
You willing to ride
with an old Southern boy?
860
01:26:37,285 --> 01:26:41,666
l figured l'd stick around for a while.
Help these folks get things right.
861
01:26:59,334 --> 01:27:01,518
You shoot a cannon
pretty well, pard.
862
01:27:01,737 --> 01:27:04,729
Dreadful.
l was trying to hit Anderson.
863
01:27:06,441 --> 01:27:08,386
Where you going?
Get down off that horse.
864
01:27:08,386 --> 01:27:11,080
You lost too much blood, now.
You gonna die out there.
865
01:27:11,080 --> 01:27:12,541
lf that's what's meant to be.
866
01:27:12,748 --> 01:27:15,899
Your birds will get you soon enough.
You don't have to go chasing them.
867
01:27:16,818 --> 01:27:18,968
You're a good man, Nathan.
868
01:27:23,358 --> 01:27:24,382
Go.
62308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.