All language subtitles for The.Magnificent.Seven.1x01-Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,463 --> 00:01:17,930 A man-child. 2 00:01:18,165 --> 00:01:19,507 - Look, look! - Gather round. 3 00:01:22,502 --> 00:01:24,652 He is a man-child. 4 00:01:25,038 --> 00:01:29,065 He shall be called Osceola. 5 00:01:44,591 --> 00:01:46,536 Get to your homes. 6 00:01:50,297 --> 00:01:53,369 - No, l must be with you. - No, go. 7 00:02:13,787 --> 00:02:15,607 What is this place? 8 00:02:15,822 --> 00:02:17,767 We are Seminole. 9 00:02:17,767 --> 00:02:19,459 This is our home. 10 00:02:21,061 --> 00:02:23,768 We run bunches just like this one out of Florida. 11 00:02:23,768 --> 00:02:25,704 Before the war. 12 00:02:25,932 --> 00:02:27,354 Half-breed trash, colonel. 13 00:02:27,567 --> 00:02:30,798 Filthy mix of outlaw lndians and runaway slaves. 14 00:02:31,405 --> 00:02:32,906 You know what to do, captain. 15 00:02:32,906 --> 00:02:37,850 Yes, sir. Company dismount! 16 00:02:37,850 --> 00:02:40,832 - Dismount! - Take food and supplies. 17 00:02:41,415 --> 00:02:44,999 l respect no man's law but my own. 18 00:02:45,218 --> 00:02:48,403 You can beg your Yankee carpetbagger government... 19 00:02:48,622 --> 00:02:49,930 ... for compensation. 20 00:02:50,390 --> 00:02:52,210 And you tell them... 21 00:02:52,426 --> 00:02:57,659 ... the ghosts of the Confederacy will not die. 22 00:03:18,885 --> 00:03:20,227 You wanna mess with me? 23 00:03:27,427 --> 00:03:33,059 Your orders were to take food and supplies. Nothing more. 24 00:03:42,476 --> 00:03:43,738 Well... 25 00:03:44,845 --> 00:03:46,551 ... l'll be damned. 26 00:03:54,087 --> 00:03:55,554 Hey, what do you got? 27 00:03:55,756 --> 00:03:57,257 Give me that. 28 00:03:58,091 --> 00:03:59,911 Oh, it ain't nothing but a bunch of dirt! 29 00:04:01,728 --> 00:04:05,721 Colonel! Look what l found! 30 00:04:16,376 --> 00:04:18,526 ls that what l think it is, sir? 31 00:04:20,881 --> 00:04:23,065 This is the face of our new land. 32 00:04:25,919 --> 00:04:27,420 Gold. 33 00:04:28,054 --> 00:04:31,000 The ancient alchemist thought he could turn lead into gold... 34 00:04:31,224 --> 00:04:34,170 ... but l know l can turn gold into bullets. 35 00:04:35,028 --> 00:04:36,256 Fire! 36 00:04:40,467 --> 00:04:43,015 - Reload. - Reload! 37 00:04:43,470 --> 00:04:46,018 l would appreciate knowing where your gold is coming from. 38 00:04:46,239 --> 00:04:47,740 - There is no more. - No. 39 00:04:47,974 --> 00:04:52,161 Of course there isn't. l guess we need another demonstration. 40 00:04:53,046 --> 00:04:54,354 Swing it around. 41 00:04:54,354 --> 00:04:55,503 Swing it around. 42 00:05:06,726 --> 00:05:09,194 l'm afraid l must insist on an answer. 43 00:05:09,396 --> 00:05:11,023 We have no more gold. 44 00:05:15,435 --> 00:05:17,983 - Carry on. - No, wait. 45 00:05:17,983 --> 00:05:20,275 Colonel, what if this man is telling the truth? 46 00:05:20,275 --> 00:05:21,975 lf we had money for arms... 47 00:05:22,209 --> 00:05:24,951 ... there are thousands living under the heels of the Yankees... 48 00:05:25,178 --> 00:05:27,328 ... who would be willing to join us. 49 00:05:27,328 --> 00:05:29,823 Stand aside, captain. 50 00:05:31,017 --> 00:05:33,565 We will find the gold. 51 00:05:48,568 --> 00:05:49,751 There's a mine! 52 00:05:50,103 --> 00:05:52,003 There's a mine in the hills! 53 00:06:09,322 --> 00:06:10,505 Get the men ready. 54 00:06:10,724 --> 00:06:13,113 All right, men. Mount up! 55 00:06:13,326 --> 00:06:15,146 Mount up! 56 00:06:27,941 --> 00:06:33,334 We will return in seven days. And that hole will be filled with gold... 57 00:06:33,747 --> 00:06:36,215 ... or we will fill it with your blood. 58 00:06:39,419 --> 00:06:41,159 Company! 59 00:06:42,055 --> 00:06:46,048 - Move out! - Move out! 60 00:06:48,328 --> 00:06:51,070 What we going do? There's no gold. 61 00:06:51,298 --> 00:06:53,448 The mines, they collapse years ago. 62 00:06:53,448 --> 00:06:55,942 Would he have believed that? 63 00:06:57,237 --> 00:07:00,946 We got few warriors, no guns. 64 00:07:00,946 --> 00:07:03,689 Now we gonna have to leave before they come back. 65 00:07:03,689 --> 00:07:05,902 Where will we go? 66 00:07:07,480 --> 00:07:09,744 This is now our home. 67 00:07:09,950 --> 00:07:12,020 We must get help. 68 00:07:12,020 --> 00:07:18,453 We cannot go on running. No. We must stay and fight. 69 00:09:07,534 --> 00:09:09,354 Let me go! 70 00:09:32,025 --> 00:09:33,208 What are you doing? 71 00:10:00,587 --> 00:10:02,930 Town always this lively? 72 00:10:04,290 --> 00:10:06,235 Trail herd from Texas. 73 00:10:06,235 --> 00:10:07,734 All liquored up. 74 00:10:07,734 --> 00:10:10,236 Got in the mood for a lynch. 75 00:10:10,797 --> 00:10:12,219 Where's the law? 76 00:10:12,432 --> 00:10:16,334 Marshal and his deputy. That isnt even his horse. 77 00:10:39,392 --> 00:10:40,575 Stop right there. 78 00:10:44,264 --> 00:10:45,526 Step aside, lady. 79 00:10:46,332 --> 00:10:48,562 We don't hang men around here for no reason. 80 00:10:48,902 --> 00:10:51,803 He killed a good man. Said he was a doctor, but he let him die. 81 00:10:52,138 --> 00:10:53,844 l never said l was no doctor! 82 00:10:54,541 --> 00:10:57,408 Nathan didn't kill your boss. Gangrene did. 83 00:10:57,610 --> 00:11:00,113 You ought to be thankful we're getting rid of this quack. 84 00:11:00,113 --> 00:11:03,737 Ain't no darkie doctors. And there never will be. 85 00:11:05,018 --> 00:11:06,804 You're not hanging that man. 86 00:11:07,020 --> 00:11:08,601 l said, get out of my way! 87 00:11:10,557 --> 00:11:12,024 We're late for a funeral, boys! 88 00:11:12,225 --> 00:11:14,295 Get this wagon moving! 89 00:11:24,871 --> 00:11:27,021 Are you people just gonna let this happen? 90 00:11:48,394 --> 00:11:50,703 You walk off with that rifle and you're fired. 91 00:11:50,703 --> 00:11:52,888 Hell, l'm probably gonna get myself killed. 92 00:11:53,099 --> 00:11:55,090 Now l gotta worry about a new job too. 93 00:12:29,002 --> 00:12:30,822 Hey, mister! Where are we? 94 00:12:31,037 --> 00:12:35,064 You get your damn head back in there if you know whats good for you! 95 00:12:39,212 --> 00:12:41,715 - Hey, this ain't your stop. - lt is now. 96 00:12:41,715 --> 00:12:44,383 This is why l came west. 97 00:12:50,456 --> 00:12:53,198 Figure you'd like to watch your killer swing, Mr. Fallon. 98 00:13:21,487 --> 00:13:23,432 What the hell do you want? 99 00:13:23,923 --> 00:13:25,390 Cut him loose. 100 00:13:29,429 --> 00:13:31,977 Reckon y'all would be happier if you just rode away. 101 00:13:32,966 --> 00:13:34,991 Not a chance, boys. 102 00:13:40,740 --> 00:13:43,686 Shot a lot of holes in the clouds back there. 103 00:13:43,686 --> 00:13:45,503 Anybody stop to reload? 104 00:14:06,265 --> 00:14:07,414 l got him. 105 00:14:50,910 --> 00:14:52,377 l got him! l got him! 106 00:14:54,614 --> 00:14:56,605 You don't shoot nobody in the back. 107 00:15:00,453 --> 00:15:04,241 - Name's Chris. - Vin Tanner. 108 00:15:04,241 --> 00:15:06,892 - New in town? - Yesterday. You? 109 00:15:07,427 --> 00:15:09,054 Last week. 110 00:15:10,096 --> 00:15:11,199 Buffalo hunter? 111 00:15:11,697 --> 00:15:13,085 Among other things. 112 00:15:13,299 --> 00:15:14,607 Not many left to hunt. 113 00:15:25,745 --> 00:15:28,817 One of y'all wanna pull the knife out that fellow? Cut me loose here? 114 00:15:45,498 --> 00:15:48,683 Gentlemen, l run the Clarion News. Where did you come from? 115 00:15:48,901 --> 00:15:50,368 Saloon. 116 00:15:50,570 --> 00:15:54,438 Hey, l wanna talk to you. Where are you going? 117 00:15:55,007 --> 00:15:56,952 - Saloon. - Saloon. 118 00:16:10,490 --> 00:16:13,880 - The sight's a little off. - You can keep it. 119 00:16:20,233 --> 00:16:22,337 You know them, Virgil? 120 00:16:23,436 --> 00:16:24,983 Don't you recognize that stranger? 121 00:16:26,139 --> 00:16:28,004 The one in black? 122 00:16:28,441 --> 00:16:30,386 Chris Larabee. 123 00:16:44,790 --> 00:16:46,417 Whiskey. 124 00:16:54,834 --> 00:16:56,142 One for the doc here. 125 00:16:56,142 --> 00:16:58,838 Like the man said, ain't no darkie doctors. 126 00:16:58,838 --> 00:17:00,858 l was a stretcher bearer in the Union Army. 127 00:17:01,073 --> 00:17:03,780 Picked up what l could in the field hospital. 128 00:17:16,289 --> 00:17:18,109 We wanna hire you. 129 00:17:27,133 --> 00:17:30,034 Thirty-five dollars, give or take. 130 00:17:30,236 --> 00:17:34,502 This may not seem like much to you, but it's all that we have. 131 00:17:34,707 --> 00:17:36,652 How many of these ghosts are there? 132 00:17:36,876 --> 00:17:39,265 Would 20 men scare you? 133 00:17:39,545 --> 00:17:41,854 Hell, l was making $5 a week at the hardware store... 134 00:17:41,854 --> 00:17:43,993 ... without anybody shooting at me. 135 00:17:45,751 --> 00:17:49,653 Assuming you pay $5 a head, that gets us all of seven men. 136 00:17:49,855 --> 00:17:52,597 The Seminoles risked their lives for many an escaped slave. 137 00:17:53,292 --> 00:17:55,522 They took us in when nobody else would. 138 00:17:55,728 --> 00:17:58,037 For $5, they can have a week of my life. 139 00:17:58,037 --> 00:18:00,051 Or all of it. 140 00:18:03,836 --> 00:18:07,863 Hell, l wasn't planning on dying with a broom in my hand anyway. 141 00:18:12,878 --> 00:18:16,029 All right. Tomorrow afternoon, then. 142 00:18:19,885 --> 00:18:22,911 - We cannot put our trust in them. - l don't. 143 00:18:23,990 --> 00:18:27,300 lf they're asking for help from the white man, they're desperate. 144 00:18:27,627 --> 00:18:30,778 But how are we gonna find hired guns for $5? 145 00:18:30,997 --> 00:18:33,420 l think l know a man who can help. 146 00:18:33,633 --> 00:18:37,455 l know one too. lf we can get him out of bed. 147 00:18:37,770 --> 00:18:39,158 Hey, you in there with my wife? 148 00:18:39,939 --> 00:18:41,566 Lord, it's gotta be my Billy. 149 00:18:41,774 --> 00:18:43,162 l thought he was in Yuma prison. 150 00:18:43,376 --> 00:18:45,196 Oh, he is. He was. 151 00:18:46,345 --> 00:18:47,687 Just a minute, hon. 152 00:18:47,913 --> 00:18:49,904 l hear you in there! Open this door! 153 00:18:51,317 --> 00:18:52,818 l gotta go. 154 00:18:56,355 --> 00:18:59,222 Someone's gonna get you, you rabbit. 155 00:19:04,997 --> 00:19:07,067 Sorry, ma'am. Wrong room. 156 00:19:10,970 --> 00:19:12,312 Afternoon, Buck. 157 00:19:13,105 --> 00:19:14,413 lnterrupt something? 158 00:19:15,641 --> 00:19:21,352 Chris. Hey, you old war dog! Good to see you, buddy. 159 00:19:22,114 --> 00:19:25,379 Easy, big fella. Folks will talk. 160 00:19:27,687 --> 00:19:29,234 l got a job. You interested? 161 00:19:29,455 --> 00:19:30,956 Yeah. What's it pay? 162 00:19:31,357 --> 00:19:33,905 - Five dollars. - A day? 163 00:19:35,594 --> 00:19:37,494 l know it ain't much. 164 00:19:37,797 --> 00:19:41,540 - How are the odds? - Three, 4-1. 165 00:19:41,540 --> 00:19:44,840 Just our kind of fight. How did you know l was here? 166 00:19:44,840 --> 00:19:47,983 l make a point of knowing who's in town. Live longer that way. 167 00:19:47,983 --> 00:19:49,129 You with us? 168 00:19:49,775 --> 00:19:50,730 ls he with you? 169 00:19:55,114 --> 00:19:56,741 There gonna be ladies there? 170 00:19:57,183 --> 00:19:59,174 l imagine so. 171 00:19:59,985 --> 00:20:02,055 Then imagine l'm in. 172 00:20:15,534 --> 00:20:18,765 He says he's not coming. He says that's his penance. 173 00:20:18,971 --> 00:20:20,632 - For what? - He won't say. 174 00:20:20,840 --> 00:20:23,388 Word is, he done killed a lot of men. 175 00:20:23,388 --> 00:20:24,964 He's a hard man to persuade. 176 00:20:25,311 --> 00:20:27,700 Could be useful in a fight. 177 00:20:30,683 --> 00:20:33,106 The Seminoles are the dispossessed of the Earth, Josiah. 178 00:20:33,319 --> 00:20:36,664 Ain't saving lives a part of saving souls? 179 00:20:37,256 --> 00:20:41,807 Seems to me, a man ought to put his own house in order first. 180 00:20:42,261 --> 00:20:44,001 We can promise you a hell of a fight. 181 00:20:46,065 --> 00:20:47,532 Hell? 182 00:20:50,136 --> 00:20:51,763 Already been there. 183 00:20:54,607 --> 00:20:59,237 - Think he'll change his mind? - Maybe. We could ride by tomorrow. 184 00:21:22,334 --> 00:21:23,756 Dead center. 185 00:21:24,437 --> 00:21:26,985 Let's see you beat that. 186 00:21:30,709 --> 00:21:36,534 Stand aside, sir. You are obstructing my view. 187 00:21:41,020 --> 00:21:45,332 This should be a piece of cake. 188 00:21:53,899 --> 00:21:55,890 - Pay up. - Nonsense. 189 00:21:56,101 --> 00:21:59,650 l was encumbered by the debris on the floor. 190 00:21:59,650 --> 00:22:03,991 - Then let's just try it again. - Pleasure. 191 00:22:04,510 --> 00:22:06,455 Double or nothing. 192 00:22:07,213 --> 00:22:09,158 lt's your money. 193 00:22:10,216 --> 00:22:12,480 Get ready to duck, boys. 194 00:22:25,898 --> 00:22:27,968 He put all six in the same hole. 195 00:22:28,667 --> 00:22:31,488 My, my. How astonishing. 196 00:22:31,704 --> 00:22:34,571 l've never done that before. 197 00:22:35,307 --> 00:22:38,253 You sure sobered up quickly, mister. 198 00:22:38,477 --> 00:22:40,945 Must be the desert air. 199 00:22:41,146 --> 00:22:44,934 We don't take kindly to being hustled. 423 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 200 00:22:46,986 --> 00:22:50,137 Let's see how good you can shoot with one eye. 201 00:23:04,870 --> 00:23:06,451 Sorry for the mess. 202 00:23:16,415 --> 00:23:19,361 You only got one shot left in that pop gun. 203 00:23:19,361 --> 00:23:23,977 Well, then, you'd best discuss amongst yourselves... 204 00:23:24,189 --> 00:23:26,453 ... which one of you is going to die. 205 00:23:26,659 --> 00:23:28,604 - Nice shot, pard. - Dreadful. 206 00:23:29,261 --> 00:23:32,810 l was aiming to kill him, but the mirror was cracked. 207 00:23:39,204 --> 00:23:42,355 The first shot was louder than the other five. 208 00:23:43,075 --> 00:23:45,862 What are you attempting to suggest? 209 00:23:46,845 --> 00:23:49,837 The first bullet was real. The rest were blanks. 210 00:23:53,252 --> 00:23:54,913 Well, sir... 211 00:23:55,487 --> 00:23:58,832 ... l abhor gambling, and as such, leave nothing to chance. 212 00:23:59,291 --> 00:24:02,317 We're looking for guns to protect an lndian village. You interested? 213 00:24:02,761 --> 00:24:04,308 Who's financing? 214 00:24:04,630 --> 00:24:07,451 The village. Five dollars a man. 215 00:24:15,774 --> 00:24:17,719 Five dollars? 216 00:24:18,277 --> 00:24:20,620 Wouldn't even pay for my bullets. 217 00:24:20,620 --> 00:24:23,919 Would he be riding with you? 218 00:24:28,787 --> 00:24:29,890 Not interested. 219 00:24:30,422 --> 00:24:32,492 Reckon you should be leaving town anyway. 220 00:24:39,865 --> 00:24:41,332 l'll sleep on it. 221 00:24:43,802 --> 00:24:45,747 Meet us at the livery at dawn. 222 00:24:45,971 --> 00:24:47,962 lf you live that long. 223 00:25:00,986 --> 00:25:03,329 Why would we wanna use a cheater? 224 00:25:03,329 --> 00:25:05,513 Might need one. 225 00:25:15,768 --> 00:25:17,713 Fewer ways to split that huge pot. 226 00:25:17,936 --> 00:25:21,087 Looks like you gotta shoot straight for once, old pard. 227 00:25:26,779 --> 00:25:29,043 l hear you fellas are headed for a fight. 228 00:25:29,248 --> 00:25:32,672 My name is J. D. Dunne and l can ride. 229 00:25:39,425 --> 00:25:41,734 And l can shoot. 230 00:25:47,499 --> 00:25:48,602 And he can fly. 231 00:25:52,671 --> 00:25:53,933 And he can swim too. 232 00:25:56,942 --> 00:25:58,842 You! Why didn't you grab my damn horse? 233 00:25:59,044 --> 00:26:01,148 Real funny. Nice jacket. 234 00:26:01,914 --> 00:26:04,064 - You made it. - Hell, l couldn't stay away. 235 00:26:04,064 --> 00:26:08,401 Not once l saw l'd be riding with a genuine celebrity. 236 00:26:08,620 --> 00:26:12,488 ''The streets ran red with the blood of 20 men yesterday... 237 00:26:12,691 --> 00:26:17,276 ... as new resident and notorious gunslinger, Chris Larabee... 238 00:26:17,496 --> 00:26:21,887 ... turned our quiet town into a shooting gallery. '' 239 00:26:31,243 --> 00:26:33,063 l see you've read it. 240 00:26:36,715 --> 00:26:39,263 As l recall, your quiet town was full of drunken scum... 241 00:26:39,263 --> 00:26:40,793 ... looking to lynch a man. 242 00:26:42,354 --> 00:26:45,426 lf l have to bend the facts a little to keep our town safe... 243 00:26:45,426 --> 00:26:49,173 ... and if the next bunch of drunken scum decides to steer clear... 244 00:26:49,394 --> 00:26:51,624 ... then it was worth another black mark... 245 00:26:51,830 --> 00:26:56,460 ... on your already less-than-stellar reputation, Mr. Larabee. 246 00:26:56,668 --> 00:27:00,377 You see, l took the liberty of researching your past... 247 00:27:00,377 --> 00:27:02,392 ... in my late husband's files. 248 00:27:02,608 --> 00:27:06,157 You read secondhand trash and you think you know a man. 249 00:27:07,880 --> 00:27:09,461 You don't know me. 250 00:27:10,749 --> 00:27:14,139 l'm just trying to scare the bad element away from this town. 251 00:27:16,221 --> 00:27:19,964 Lady, l am the bad element. 252 00:27:55,527 --> 00:27:57,108 Why'd you change your mind? 253 00:27:57,563 --> 00:28:00,748 - The crows. - What crows? 254 00:28:02,067 --> 00:28:03,250 A sign. 255 00:28:04,036 --> 00:28:05,105 What does that mean? 256 00:28:05,804 --> 00:28:07,112 Death. 257 00:28:07,112 --> 00:28:10,332 - Whose? - Probably mine. 258 00:28:10,976 --> 00:28:13,319 Well, well, a sense of humor. 259 00:28:13,319 --> 00:28:16,663 l look forward to many lively conversations. 260 00:28:16,882 --> 00:28:19,112 What about all this? 261 00:28:20,953 --> 00:28:24,855 These stones will still be here if l get back. 262 00:28:28,961 --> 00:28:34,308 - We can use another good man. - l'm not so good. But l can fight. 263 00:29:55,013 --> 00:29:56,560 One... 264 00:29:56,782 --> 00:29:59,330 ... two, three... 265 00:29:59,330 --> 00:30:03,022 ... four, five... . 266 00:30:04,589 --> 00:30:10,221 Six. lf you're trying to stay hid, it's best to remove your hat. 267 00:30:24,643 --> 00:30:27,828 Welcome. We greet you with hostility. 268 00:30:28,714 --> 00:30:31,262 l think he means hospitality. 269 00:30:31,783 --> 00:30:33,728 Nope. l think he means hostility. 270 00:30:38,156 --> 00:30:41,466 Some of our people find it impossible to trust white men. 271 00:30:42,127 --> 00:30:44,630 - And you? - Not impossible. 272 00:30:44,630 --> 00:30:46,058 Just difficult. 273 00:30:52,237 --> 00:30:54,057 You never told us they had a cannon. 274 00:30:54,272 --> 00:30:55,614 You didn't ask. 275 00:30:55,841 --> 00:30:58,913 Hey, boys! Look what l found. 276 00:30:59,845 --> 00:31:01,028 Come on. 277 00:31:01,446 --> 00:31:03,152 l was covering you. 278 00:31:03,152 --> 00:31:06,499 Making sure you weren't walking into an ambush. 279 00:31:07,986 --> 00:31:11,376 - How did you get here ahead of us? - l told you, l can ride. 280 00:31:11,590 --> 00:31:13,137 l cut around the canyon rim. 281 00:31:13,658 --> 00:31:15,603 Well, l suggest you ride back the same way. 282 00:31:17,362 --> 00:31:19,102 l can help. 283 00:31:19,331 --> 00:31:21,720 - Give me a chance, l'm ready. - You think you're ready? 284 00:31:24,102 --> 00:31:25,888 Let me guess. 285 00:31:26,104 --> 00:31:28,334 You learned to ride in prep school. 286 00:31:28,540 --> 00:31:32,328 Then you read some dime-store novel about Kit Carson... 287 00:31:32,544 --> 00:31:34,694 ... that got you all fired up. 288 00:31:34,913 --> 00:31:40,306 Figured you'd come out west, try your hand as a gunfighter. 289 00:31:41,019 --> 00:31:42,759 That about right? 290 00:31:44,289 --> 00:31:45,790 Go home. 291 00:31:45,991 --> 00:31:48,095 You're not the type. 292 00:31:49,394 --> 00:31:51,703 A man comes to you because he respects you. 293 00:31:51,703 --> 00:31:55,162 Because he'd be proud to work with you. This is how you treat him? 294 00:31:57,536 --> 00:31:58,878 Go home, kid. 295 00:32:05,911 --> 00:32:07,856 He is young and proud. 296 00:32:08,547 --> 00:32:10,333 Carve that on his tombstone. 297 00:32:10,949 --> 00:32:13,895 l'm an expert at prayers for the dying. 298 00:32:15,120 --> 00:32:18,749 l like this guy. Lord help me, l like him. 299 00:32:19,257 --> 00:32:21,202 l'm in this for the laughs, if nothing else. 300 00:32:21,202 --> 00:32:23,133 Let's get started. We got four days. 301 00:32:23,133 --> 00:32:25,068 Less. 302 00:32:25,297 --> 00:32:26,605 He is an old warrior. 303 00:32:27,466 --> 00:32:31,539 He will come early to surprise us. 304 00:32:37,042 --> 00:32:41,274 His main force rode straight into the village. 305 00:32:41,947 --> 00:32:45,019 Then he left some men back here. 306 00:32:45,884 --> 00:32:47,875 He's a trained soldier. 307 00:32:48,086 --> 00:32:49,951 He'll probably repeat himself. 308 00:32:50,155 --> 00:32:52,339 Then we should take the high ground. 309 00:32:52,557 --> 00:32:53,740 Yeah. 310 00:32:53,959 --> 00:32:58,225 lf we can force him through this chokehold, we'll have him. 311 00:32:58,430 --> 00:33:00,819 Set that hay over there. 312 00:33:06,905 --> 00:33:09,248 We may not have guns... 313 00:33:09,608 --> 00:33:12,156 ... but we have our ways of fighting. 314 00:33:12,477 --> 00:33:15,025 Anderson will provide the guns. 315 00:33:17,182 --> 00:33:19,366 You ever fired one of these before, Eban? 316 00:33:19,584 --> 00:33:21,404 They don't give guns to slaves. 317 00:33:22,053 --> 00:33:24,635 Well, you're not a slave anymore. 318 00:33:25,056 --> 00:33:26,557 Okay. 319 00:33:26,758 --> 00:33:28,498 Now take aim at that target. 320 00:33:28,498 --> 00:33:30,684 Now, bring it back a bit. Right there. 321 00:33:30,896 --> 00:33:33,285 Rest your elbow. Right there. 322 00:33:33,498 --> 00:33:35,318 Okay. Now take aim at the target... 323 00:33:35,967 --> 00:33:38,515 ... and squeeze that trigger gently. 324 00:33:41,439 --> 00:33:43,020 She kicks like a mule, doesn't she? 325 00:33:43,341 --> 00:33:44,603 - You okay? - Yeah. 326 00:33:44,809 --> 00:33:46,436 - All right, who wants to go next? - No! 327 00:33:46,645 --> 00:33:48,749 l can do this. 328 00:33:48,980 --> 00:33:51,722 - Ezra, look. - Well done, my little craftsmen. 329 00:33:51,950 --> 00:33:54,259 But there is plenty more to do. 330 00:33:54,259 --> 00:33:57,603 - But you said ... - Of course, a deal's a deal. 331 00:33:57,822 --> 00:33:59,449 Gather round. 332 00:33:59,658 --> 00:34:04,368 l did say, if you work, l'll show you tricks. 333 00:34:06,998 --> 00:34:10,900 Pull it tightly against your shoulder. You got it? 334 00:34:11,136 --> 00:34:12,398 Squeeze the trigger. 335 00:34:14,439 --> 00:34:16,259 Still doing your penance, Josiah? 336 00:34:21,880 --> 00:34:24,030 Well, how high you going up? 337 00:34:24,030 --> 00:34:28,243 High enough to make a sensible horse think twice about jumping. 338 00:34:30,021 --> 00:34:31,727 Collecting firewood, my friend? 339 00:34:32,457 --> 00:34:35,767 We got a battle coming. l'm boiling us some water. 340 00:34:35,767 --> 00:34:37,508 Gonna be plenty men wounded here. 341 00:34:38,830 --> 00:34:39,785 And dead. 342 00:34:42,534 --> 00:34:43,956 All right, children. 343 00:34:44,536 --> 00:34:47,084 Let's see what we have wrought. 344 00:34:48,173 --> 00:34:50,118 Spectacular. You've all earned another trick. 345 00:34:50,342 --> 00:34:51,764 Gather round. Gather round. 346 00:34:51,977 --> 00:34:54,969 lf my lovely assistant would pass me my blindfold, please. 347 00:34:55,180 --> 00:34:59,810 Thank you very much. This one is called, ''Aces High. '' 348 00:35:00,018 --> 00:35:02,964 Prepare to be amazed. 349 00:35:04,489 --> 00:35:08,232 Problem is, you didn't have the gun pulled tightly against your shoulder. 350 00:35:08,760 --> 00:35:12,264 To find the mystical ace of spades... 351 00:35:12,264 --> 00:35:16,366 ... one must become sensitized to its vibration. 352 00:35:16,568 --> 00:35:20,390 Now, of course, l will expect you to applaud as l have taught you. 353 00:35:20,605 --> 00:35:23,836 For, when one is sensitized... 354 00:35:24,042 --> 00:35:27,307 ... one can better ascertain its location. 355 00:35:35,954 --> 00:35:37,296 Thank you. 356 00:35:37,522 --> 00:35:40,025 Nothing at all, l assure you. 357 00:35:55,140 --> 00:35:56,880 Come on out of there, now. 358 00:35:59,110 --> 00:36:00,816 You don't want me coming in after you. 359 00:36:11,623 --> 00:36:12,851 Cut me down. 360 00:36:13,058 --> 00:36:15,845 My father told us they hired white men to protect our village. 361 00:36:16,061 --> 00:36:17,016 Cut me down now. 362 00:36:17,228 --> 00:36:20,538 They sent us here because these men could not be trusted. 363 00:36:21,166 --> 00:36:23,157 That was probably real smart of him. 364 00:36:23,968 --> 00:36:25,868 You a slave? 365 00:36:26,538 --> 00:36:27,527 Long time ago. 366 00:36:27,739 --> 00:36:29,445 Then you are one of us. 367 00:36:29,445 --> 00:36:31,541 Many runaways sought refuge with our tribe. 368 00:36:31,743 --> 00:36:33,005 Now we are one people. 369 00:36:34,813 --> 00:36:36,804 Now we gonna cut me down? 370 00:36:39,584 --> 00:36:42,052 You are strong. 371 00:36:43,188 --> 00:36:44,530 You have a woman? 372 00:36:44,756 --> 00:36:46,144 No, ma'am. 373 00:36:46,358 --> 00:36:48,098 Opa-Locka is looking for a husband. 374 00:36:53,998 --> 00:36:56,341 That's real sweet, ma'am... 375 00:36:56,341 --> 00:36:59,002 ... but can y'all please cut me down here, please? 376 00:37:08,513 --> 00:37:14,179 The wind blew, the clouds parted and out came the sun. 377 00:37:14,386 --> 00:37:17,537 l knew you wouldn't let me down, you old dog. 378 00:37:20,125 --> 00:37:21,547 Well, what do we have here? 379 00:37:21,760 --> 00:37:25,548 Found them up at that canyon. Actually, they sort of found me. 380 00:37:25,764 --> 00:37:27,345 What y'all doing down here? 381 00:37:27,565 --> 00:37:29,465 Didn't l tell y'all to stay hid? 382 00:37:29,667 --> 00:37:31,328 ls this not our village too? 383 00:37:31,536 --> 00:37:33,879 Why should we hide while our grandfathers defend us? 384 00:37:34,372 --> 00:37:36,272 l say we let them stay. 385 00:37:36,474 --> 00:37:38,624 You touch my daughter, l promise l'll kill you. 386 00:37:40,512 --> 00:37:42,013 Which one is your daughter? 387 00:37:43,748 --> 00:37:45,648 No harm will come to your women. 388 00:37:46,451 --> 00:37:48,999 Let them stay, Tennessee. 389 00:38:11,609 --> 00:38:14,510 Well, the hat is a marvelous touch. 390 00:38:36,568 --> 00:38:40,561 Howdy, how you doing today? You new in the village? 391 00:38:41,206 --> 00:38:43,276 You look beautiful, l gotta tell you right now. 392 00:38:43,276 --> 00:38:45,215 Have you met my friend here? 393 00:38:45,977 --> 00:38:48,366 My name's Buck, by the way. 394 00:38:50,882 --> 00:38:53,828 Hard to get out. There we go. 395 00:39:02,126 --> 00:39:03,707 Excuse me. 396 00:39:06,798 --> 00:39:08,618 Ladies. 397 00:39:22,380 --> 00:39:24,405 For the bandages. 398 00:40:09,060 --> 00:40:10,402 Who are you? 399 00:40:10,628 --> 00:40:13,176 Nobody you need to use that pigsticker on. 400 00:40:13,176 --> 00:40:17,073 - Why are you in my village? - Hey, l'm one of the good guys. 401 00:40:18,436 --> 00:40:20,586 You're wearing the wrong skin. 402 00:40:35,587 --> 00:40:37,293 l got him! 403 00:40:43,127 --> 00:40:45,231 You stupid son of a... . 404 00:40:48,132 --> 00:40:49,633 You damn near shot me. 405 00:40:52,570 --> 00:40:54,515 lmala, he has come back. 406 00:40:55,406 --> 00:40:56,987 lmala. 407 00:40:58,443 --> 00:41:00,183 Buck, let him go. 408 00:41:05,984 --> 00:41:10,330 lmala. lmala. lmala, my son. 409 00:41:10,330 --> 00:41:12,864 l thought you were dead. 410 00:41:12,864 --> 00:41:16,049 l escaped from the white man's prison. 411 00:41:16,628 --> 00:41:19,051 Do you know why l was in prison? 412 00:41:19,430 --> 00:41:22,581 For the crime of not being white. 413 00:41:24,435 --> 00:41:28,462 And what do l find when l return? 414 00:41:30,274 --> 00:41:31,502 These white men. 415 00:41:31,709 --> 00:41:32,892 That's it! 416 00:41:33,111 --> 00:41:35,056 What in the blue blazes we doing here, then? 417 00:41:35,056 --> 00:41:38,318 Risking our lives for a chunk of gold that wouldn't even fill a tooth. 418 00:41:38,318 --> 00:41:40,700 And why would l die for you? 419 00:41:42,086 --> 00:41:43,667 lmala. 420 00:41:55,700 --> 00:41:56,883 Your son. 421 00:41:57,101 --> 00:42:01,003 He is called Osceola, for the spirit of his father. 422 00:42:25,663 --> 00:42:27,972 He'd be dead right now, if it weren't for me. 423 00:42:27,972 --> 00:42:30,748 - You damn near shot my ear off. - But l didn't, did l? 424 00:42:30,968 --> 00:42:32,708 l saved your life. Twice. 425 00:42:32,708 --> 00:42:34,895 - Twice. - You think l couldn't handle him? 426 00:42:35,106 --> 00:42:37,006 Don't use the butt of your gun as a weapon. 427 00:42:37,208 --> 00:42:40,359 You keep smacking it around like that, before long it's gonna misfire. 428 00:42:40,359 --> 00:42:44,333 And another thing, get rid of this damn stupid hat. 429 00:42:47,785 --> 00:42:49,855 What Buck means is, ''thanks, '' kid. 430 00:42:49,855 --> 00:42:52,158 - l just wanna prove to you that l can ... - Save it. 431 00:42:53,391 --> 00:42:56,383 lf you wanna die young, stay. 432 00:42:56,594 --> 00:42:58,175 Yes! 433 00:43:15,079 --> 00:43:17,343 This guy's crazy. 434 00:43:20,184 --> 00:43:26,578 There's a little backwater town up in the Texas panhandle. Tascosa. 435 00:43:26,791 --> 00:43:29,692 Flatter than a felt-covered poker table. 436 00:43:31,229 --> 00:43:32,730 You know it? 437 00:43:33,731 --> 00:43:36,234 - Heard of it. - lf l wind up getting killed... 438 00:43:37,435 --> 00:43:39,619 ... take my body back there. You'll get 500 for it. 439 00:43:41,739 --> 00:43:43,240 How come you're so valuable? 440 00:43:46,177 --> 00:43:47,599 Well... 441 00:43:47,812 --> 00:43:50,554 ... when the buffalo done run out, l became a bounty hunter. 442 00:43:50,782 --> 00:43:52,568 l was going after Eli Joe... 443 00:43:52,784 --> 00:43:54,524 ... a bandit who had shot up a few banks. 444 00:43:55,119 --> 00:43:57,940 Two-hundred-dollar reward, alive or dead. 445 00:43:58,156 --> 00:44:01,501 l found him dead. Took the body in. 446 00:44:02,593 --> 00:44:04,493 Except it wasn't him. 447 00:44:04,695 --> 00:44:07,596 Old Eli had framed me up for murder. 448 00:44:07,865 --> 00:44:10,857 Since l didn't do it, l decided not to stick around for the hanging. 449 00:44:11,068 --> 00:44:13,616 Wound up with a hefty bounty on my own head. 450 00:44:13,838 --> 00:44:19,071 So l figure, if a friend collects, l get the last laugh. 451 00:44:29,320 --> 00:44:32,426 Why'd you sign on, Josiah? 452 00:44:32,426 --> 00:44:34,807 What is it you expect to gain? 453 00:44:37,461 --> 00:44:40,248 Saw the birds of darkness in a dream. 454 00:44:41,132 --> 00:44:45,683 When l woke up, a crow was sitting on my windowsill. 455 00:44:45,903 --> 00:44:47,803 Staring at me like the devil himself. 456 00:44:48,339 --> 00:44:49,567 Why come here? 457 00:44:50,474 --> 00:44:52,214 lf death's coming... 458 00:44:52,643 --> 00:44:54,747 ... l'd just as soon meet it head-on. 459 00:44:54,747 --> 00:44:57,653 Gonna get your reward in the hereafter? 460 00:44:58,249 --> 00:44:58,999 No. 461 00:44:59,951 --> 00:45:02,021 No, l was a... . 462 00:45:02,520 --> 00:45:04,511 l was a priest once. 463 00:45:05,556 --> 00:45:08,423 But l had a little trouble turning the other cheek. 464 00:45:09,160 --> 00:45:11,549 l did a turn preaching the word myself. 465 00:45:11,549 --> 00:45:15,039 - ls that right? - Best swindle l ever knew. 466 00:45:15,039 --> 00:45:17,258 Just stand up there under that tent... 467 00:45:17,468 --> 00:45:20,938 ... terrify the congregation with a vision of hellfire... 468 00:45:20,938 --> 00:45:23,527 ... and pass the collection plate. 469 00:45:23,527 --> 00:45:25,016 Yeah. 470 00:45:25,977 --> 00:45:31,927 Did fine too. Until l attempted to save the soul of the mayor's daughter. 471 00:45:33,284 --> 00:45:34,626 Yep. 472 00:45:37,054 --> 00:45:40,046 Saving souls has its hazards. 473 00:45:55,239 --> 00:45:56,900 Time's up. 474 00:45:57,775 --> 00:45:59,117 Everybody, take your positions! 475 00:46:34,645 --> 00:46:36,112 l thought you said there were 20. 476 00:46:37,481 --> 00:46:40,302 No, l asked if 20 would scare you. 477 00:46:40,985 --> 00:46:44,057 Twenty, no. Forty, yes. 478 00:47:42,179 --> 00:47:43,840 Sand. 479 00:47:45,649 --> 00:47:48,550 My instructions could not have been more explicit. 480 00:47:48,919 --> 00:47:51,308 You were very explicit, colonel. 481 00:47:51,308 --> 00:47:55,676 And yet for some reason, they were not carried out. 482 00:47:56,093 --> 00:48:01,201 l have shot my own men for less! 483 00:48:07,671 --> 00:48:11,016 Colonel Emmett Riley Anderson of the Confederate States of America. 484 00:48:11,016 --> 00:48:12,232 And you are... ? 485 00:48:13,544 --> 00:48:15,011 There's no gold here, colonel. 486 00:48:15,946 --> 00:48:19,211 No, of course there isn't. You're here for your health. 487 00:48:19,417 --> 00:48:20,759 Or the company perhaps? 488 00:48:20,985 --> 00:48:22,725 We came to ask you to leave. 489 00:48:23,287 --> 00:48:25,437 And purely out of the goodness of your hearts. 490 00:48:25,437 --> 00:48:28,330 Yep. Something like that. 491 00:48:28,330 --> 00:48:30,107 Well... 492 00:48:32,063 --> 00:48:35,612 ... how many of you humanitarians are there? 493 00:48:36,434 --> 00:48:37,617 Enough. 494 00:48:40,805 --> 00:48:43,353 What do you say, captain? 495 00:48:43,874 --> 00:48:45,614 You think there's gonna be trouble? 496 00:48:46,410 --> 00:48:49,914 No trouble, colonel. Just turn around and ride out. 497 00:48:52,583 --> 00:48:54,847 l like that. 498 00:48:55,286 --> 00:48:56,628 Audacity. 499 00:48:56,954 --> 00:49:00,538 Move on, colonel. These people have nothing you want. 500 00:49:01,792 --> 00:49:03,134 Shoot them down, captain. 501 00:49:04,428 --> 00:49:06,851 Company. 502 00:49:07,064 --> 00:49:08,247 Fire! 503 00:49:27,618 --> 00:49:28,618 Now. 504 00:49:30,087 --> 00:49:31,349 Come on, pull! 505 00:49:35,392 --> 00:49:36,734 Watch it, over there. 506 00:50:24,642 --> 00:50:26,189 Thattaboy, thattaboy, fire! 507 00:51:28,138 --> 00:51:31,164 - Stand and fight, damn you! - For God's sake, colonel! 508 00:51:39,216 --> 00:51:41,286 We're almost gone, colonel, let's go. 509 00:51:43,520 --> 00:51:45,545 Damn it all to hell. Sound retreat! 510 00:51:45,756 --> 00:51:47,781 Come on! 511 00:51:47,992 --> 00:51:50,062 Retreat! 512 00:51:52,529 --> 00:51:53,529 Now! 513 00:51:57,468 --> 00:51:58,969 Come on! 514 00:52:59,463 --> 00:53:01,363 Oh, God. 515 00:53:16,814 --> 00:53:20,716 Ride on, colonel. Ride on. 516 00:53:35,065 --> 00:53:36,248 We have won. 517 00:53:39,770 --> 00:53:41,920 You people fought well. 518 00:53:42,139 --> 00:53:45,563 - We fight well together. - We whipped them good, old pard. 519 00:53:48,746 --> 00:53:50,691 Buck, get up on that ridge, keep a lookout. 520 00:53:50,691 --> 00:53:53,429 Hell, they won't stop running till they hit the Rio Grande. 521 00:53:53,751 --> 00:53:56,379 - l'll take first watch. - All right. 522 00:53:57,755 --> 00:53:59,700 - Are you all right? - Yeah. 523 00:53:59,923 --> 00:54:02,346 Oh, it's not my blood. 524 00:54:05,095 --> 00:54:07,040 Damn lucky it isn't your blood, son. 525 00:54:07,264 --> 00:54:10,290 Now, you don't fan your guns. That spoils your aim. 526 00:54:10,501 --> 00:54:15,131 One good shot is better than six bad ones. 527 00:54:15,839 --> 00:54:17,579 Anything else? 528 00:54:18,075 --> 00:54:20,305 No, that's about it for now. 529 00:54:39,763 --> 00:54:42,311 l prefer to use it for healing. 530 00:54:45,269 --> 00:54:47,055 Keep pressure on that. 531 00:54:59,516 --> 00:55:01,256 Let me see that arm. 532 00:55:02,786 --> 00:55:05,778 lt's fine. l just bruised it when l fell. 533 00:55:05,989 --> 00:55:09,493 No, no, no. That ain't no bruise, now. Let me see. 534 00:55:09,726 --> 00:55:11,796 l said, it's fine. 535 00:55:12,429 --> 00:55:14,169 Suit yourself. 536 00:55:25,042 --> 00:55:27,431 Just like l thought, you dislocated it. 537 00:55:27,431 --> 00:55:28,794 lt'll be sore for a while... 538 00:55:29,012 --> 00:55:31,082 ... but you still have two hands to cheat with. 539 00:55:41,458 --> 00:55:43,608 Rest easy, friend. 540 00:55:43,827 --> 00:55:47,012 - Not good. - Whoever your god is... 541 00:55:48,098 --> 00:55:50,441 ... you can go to him in peace. 542 00:55:51,468 --> 00:55:53,333 Leave him. 543 00:55:55,739 --> 00:55:57,923 We don't believe in your white man's religion. 544 00:56:03,680 --> 00:56:05,989 Nor do l, my friend. 545 00:56:07,718 --> 00:56:09,424 He been hit. 546 00:56:26,236 --> 00:56:27,942 Look like the bullet went clean through. 547 00:56:27,942 --> 00:56:29,685 But he lost a lot of blood. 548 00:56:29,907 --> 00:56:32,296 Why didn't you tell us you were hurt? 549 00:56:32,296 --> 00:56:34,262 You didn't ask. 550 00:56:36,713 --> 00:56:39,102 Your birds lied, Josiah. 551 00:56:41,451 --> 00:56:43,635 We shall see. 552 00:57:07,177 --> 00:57:08,838 ls he all right? 553 00:57:13,150 --> 00:57:16,335 Wasn't like them dime-store novels, was it? 554 00:57:19,323 --> 00:57:21,109 l didn't count on seeing their eyes. 555 00:57:21,325 --> 00:57:24,067 Well, if you can see their eyes, then you're too close. 556 00:57:24,294 --> 00:57:26,558 And you never break cover. 557 00:57:26,897 --> 00:57:29,684 You stand in front of bullets, you're likely to die. 558 00:57:29,900 --> 00:57:31,686 You done, Buck? 559 00:57:33,370 --> 00:57:35,998 - Slow down a little, son. - What gives you the right... 560 00:57:36,206 --> 00:57:38,231 ... to tell me what to do? 561 00:57:51,021 --> 00:57:53,012 He had a son once. 562 00:57:53,223 --> 00:57:56,215 Never had a chance to see him grow up, though. 563 00:57:57,260 --> 00:57:59,842 He lost that boy... 564 00:58:00,063 --> 00:58:01,883 ... and his wife... 565 00:58:02,099 --> 00:58:03,839 ... in a fire. 566 00:58:04,067 --> 00:58:08,777 And that burned half the soul out of that man. 567 00:58:16,046 --> 00:58:18,150 Josiah, you still with us? 568 00:58:18,150 --> 00:58:20,452 Scoot on over there, Buck. 569 00:58:28,625 --> 00:58:31,048 l'm a spiritual man. 570 00:58:38,368 --> 00:58:41,633 Sometimes l turn to the wrong kinds of spirits. 571 00:58:48,245 --> 00:58:52,397 Your fate is in the cards, gentlemen. Remember that. 572 00:58:52,616 --> 00:58:53,924 What's my fate? 573 00:58:57,888 --> 00:59:01,392 You shall grow to be a great warrior. 574 00:59:01,392 --> 00:59:05,698 - Big, strong and fearless. - Like you. 575 00:59:11,368 --> 00:59:13,836 There are two kinds of people in this life, my friend. 576 00:59:14,571 --> 00:59:18,598 Those who seek battle and seem not to fear death... 577 00:59:19,409 --> 00:59:21,070 ... like them. 578 00:59:22,179 --> 00:59:26,047 And those who avoid battle, but will stand and fight to the death... 579 00:59:26,249 --> 00:59:29,594 ... if their loved ones are threatened. 580 00:59:29,594 --> 00:59:31,526 Like them. 581 00:59:35,459 --> 00:59:37,643 That is true courage. 582 00:59:38,662 --> 00:59:44,487 Now, you have lost to me at poker and l have read the cards for you. 583 00:59:44,701 --> 00:59:46,487 The time has come to pay. 584 00:59:46,837 --> 00:59:48,418 You see... 585 00:59:49,072 --> 00:59:54,704 ... l've heard tell of a gold mine in these parts. 586 00:59:55,679 --> 00:59:57,909 We're not to speak of it. 587 00:59:58,115 --> 01:00:01,016 Well, good. Then it is a valuable secret. 588 01:00:01,218 --> 01:00:05,564 One such secret could wipe out all your debts. 589 01:00:05,564 --> 01:00:07,462 So... 590 01:00:08,525 --> 01:00:11,392 ... let's talk about this mine... 591 01:00:12,362 --> 01:00:13,863 ... shall we? 592 01:00:17,734 --> 01:00:19,395 - He's beautiful. - Yeah. 593 01:00:19,603 --> 01:00:21,992 l've had many children. 594 01:00:21,992 --> 01:00:24,117 l've outlived most of them. 595 01:00:24,341 --> 01:00:26,969 Now, all of these are my children. 596 01:00:28,945 --> 01:00:31,891 Home, family... 597 01:00:32,182 --> 01:00:34,571 ... things worth fighting for. 598 01:00:49,933 --> 01:00:52,481 El Dorado. 599 01:00:56,273 --> 01:00:58,662 - What's cooking? - Chili and beans. 600 01:00:58,875 --> 01:01:01,139 Well, we'll be back in two hours. 601 01:01:02,145 --> 01:01:03,772 - lt'll be ready. - Who's on watch? 602 01:01:03,980 --> 01:01:07,325 - Ezra replaced me a couple hours ago. - All right. 603 01:01:41,418 --> 01:01:44,524 This must have caved in years ago. 604 01:01:44,524 --> 01:01:47,872 Right, we'll take a wider arc across the plain. Make sure they're gone. 605 01:01:49,092 --> 01:01:51,196 What the hell is that? 606 01:01:53,530 --> 01:01:54,792 lt's the cannon. 607 01:01:56,466 --> 01:01:58,616 Fire! 608 01:02:05,842 --> 01:02:08,310 Bring it around. Reload. 609 01:02:08,979 --> 01:02:10,207 Move it! 610 01:02:12,649 --> 01:02:16,392 Ready. Fire! 611 01:02:21,925 --> 01:02:23,631 Few more rounds, they'll have the range. 612 01:02:23,631 --> 01:02:25,567 Lower the damn elevation. 613 01:02:28,365 --> 01:02:29,707 Come on. 614 01:02:33,203 --> 01:02:34,943 Fire! 615 01:02:41,845 --> 01:02:43,745 Colonel, that village has no fortifications. 616 01:02:43,947 --> 01:02:45,653 We're wasting powder and shot. 617 01:02:45,653 --> 01:02:46,373 Waste? 618 01:02:48,652 --> 01:02:52,122 Men who survived the battles at Shiloh and Bull Run... 619 01:02:52,122 --> 01:02:54,711 ... the finest sons of the South. 620 01:02:54,711 --> 01:02:57,633 And they die here? 621 01:02:59,529 --> 01:03:01,872 l'll wipe this place from the face of the earth. 622 01:03:03,566 --> 01:03:06,911 l'll fire rocks if l have to. 623 01:03:07,270 --> 01:03:09,852 - Fire! - Ready, fire! 624 01:03:17,147 --> 01:03:18,136 Reload! 625 01:03:18,348 --> 01:03:21,090 Everybody, into the bluffs. 626 01:03:21,318 --> 01:03:24,708 That cannon will tear these adobes apart. 627 01:03:26,323 --> 01:03:27,043 Ready! 628 01:03:30,226 --> 01:03:32,694 Come with me. Come on. 629 01:03:34,764 --> 01:03:38,234 Go! There! Leave it! Leave it! 630 01:03:38,435 --> 01:03:39,390 Fire! 631 01:03:45,709 --> 01:03:47,336 Father? 632 01:03:48,812 --> 01:03:55,160 Oh, God, not my dad. Oh, my God. 633 01:03:55,160 --> 01:03:57,217 We got to go! 634 01:03:57,420 --> 01:03:59,490 - We got to go, Rain! - Why?! 635 01:04:02,459 --> 01:04:04,563 Come on. 636 01:04:09,265 --> 01:04:11,415 Down! Down! Everyone, down! 637 01:04:11,415 --> 01:04:13,785 - What the hell happened to Ezra? - l don't know. 638 01:04:18,408 --> 01:04:20,433 Reload! 639 01:04:23,346 --> 01:04:24,529 Fire! 640 01:04:29,486 --> 01:04:30,953 We got to get them out of here! 641 01:04:31,154 --> 01:04:32,337 Come on. Come on. 642 01:04:32,555 --> 01:04:34,455 Then there's a third kind. 643 01:04:35,191 --> 01:04:37,341 Fire! 644 01:04:45,168 --> 01:04:45,918 Go. 645 01:04:48,071 --> 01:04:51,017 We got two options. We can ride up after that gun ... 646 01:04:51,241 --> 01:04:54,472 - That's no option. That's suicide. - Or? What's the other option? 647 01:04:54,677 --> 01:04:56,417 We raise a white flag. 648 01:05:04,387 --> 01:05:05,536 Reload! 649 01:05:05,536 --> 01:05:09,192 Or three, we can mount up and we can ride the hell out of here. 650 01:05:09,192 --> 01:05:12,054 Go, then. But with my last breath, l will fight these men. 651 01:05:12,262 --> 01:05:14,526 Them Rebs up there. That makes it my fight. 652 01:05:14,731 --> 01:05:16,551 l'm not going. l haven't shot anyone yet. 653 01:05:16,766 --> 01:05:19,428 They'll see us coming up that trail before we get five paces. 654 01:05:19,636 --> 01:05:23,140 And that gun is gonna cut us to pieces. 655 01:05:25,975 --> 01:05:27,363 There's gotta be a way up there. 656 01:05:27,577 --> 01:05:29,761 There is. We can climb. 657 01:05:40,023 --> 01:05:41,524 You remember why we're doing this? 658 01:05:41,758 --> 01:05:44,306 - Does it make any difference? - Guess not. 659 01:06:04,347 --> 01:06:06,815 My hands are shaking so bad, Buck. l can barely hang on. 660 01:06:07,016 --> 01:06:09,166 - Good. - Good? 661 01:06:09,385 --> 01:06:11,171 Yeah, good. Means your juices are flowing. 662 01:06:11,387 --> 01:06:14,049 Fear keeps you sharp, kid. 663 01:06:14,591 --> 01:06:16,138 - Buck? - Yeah. 664 01:06:16,359 --> 01:06:18,543 You are full of crap. 665 01:06:18,928 --> 01:06:20,919 Just figuring that out now? 666 01:06:24,100 --> 01:06:25,840 Come. 667 01:06:31,608 --> 01:06:35,032 l didn't go to West Point. l'm really just a sergeant. 668 01:06:35,245 --> 01:06:37,748 Well, you're a captain now, so speak up. 669 01:06:37,748 --> 01:06:41,576 l think we should save ammunition and give them a chance to surrender. 670 01:06:41,784 --> 01:06:43,172 Fire! 671 01:06:43,386 --> 01:06:48,813 Well, thank you for your advice, captain. 672 01:06:49,025 --> 01:06:51,095 You keep firing. 673 01:06:53,229 --> 01:06:55,936 And hired killers, captain. 674 01:06:56,633 --> 01:06:58,134 Not soldiers. 675 01:06:58,134 --> 01:07:00,438 You may be underestimating them, sir. 676 01:07:01,237 --> 01:07:02,943 Keep firing. 677 01:07:08,244 --> 01:07:09,494 Fire! 678 01:07:38,708 --> 01:07:42,610 Surrender or die where you stand. 679 01:07:43,546 --> 01:07:46,538 l'll take that $5 now. 680 01:08:09,138 --> 01:08:13,450 One battle don't win the war, boys. Chain them up, Sergeant Darcy. 681 01:08:13,450 --> 01:08:16,430 Make them nice and tight, boys. 682 01:08:19,015 --> 01:08:22,200 l was there, in Shiloh, captain. 683 01:08:22,418 --> 01:08:24,283 l know you were at Shiloh, colonel. 684 01:08:24,487 --> 01:08:27,035 Union lines had broken. 685 01:08:27,457 --> 01:08:29,846 They were in full retreat. 686 01:08:30,393 --> 01:08:33,385 There was no way they could counterattack. 687 01:08:35,765 --> 01:08:37,585 But they did. 688 01:08:38,534 --> 01:08:42,527 Our surviving officers were herded up like cattle. 689 01:08:43,373 --> 01:08:48,276 Forced to watch as they raised their Union flag. 690 01:08:49,779 --> 01:08:52,407 Then they fired off that cannon. 691 01:08:53,483 --> 01:08:55,223 And we were all left for dead. 692 01:08:55,885 --> 01:08:59,355 l lay there amongst that carnage... 693 01:08:59,355 --> 01:09:03,548 ... surrounded by the bodies of my dead brothers. 694 01:09:07,263 --> 01:09:08,890 Well... 695 01:09:09,465 --> 01:09:13,287 ... we gonna raise the Stars and Bars over that little village. 696 01:09:14,537 --> 01:09:20,169 l want it to be the last thing these boys ever see. 697 01:09:22,679 --> 01:09:25,022 All right, now, let's get some muscle behind it! 698 01:09:25,022 --> 01:09:27,444 Move it up over that flat now. 699 01:09:27,650 --> 01:09:29,390 How do you like the Wild West now, kid? 700 01:09:29,619 --> 01:09:31,769 You all think you got me pegged, don't you, Buck? 701 01:09:31,769 --> 01:09:33,945 A rich kid, had it all. 702 01:09:34,157 --> 01:09:36,307 Yeah, l lived in a mansion. My mother was a maid. 703 01:09:36,307 --> 01:09:37,675 Never knew my father. 704 01:09:37,894 --> 01:09:41,125 They made me a stable boy and l taught myself how to ride. 705 01:09:44,934 --> 01:09:47,004 Mama died last year. 706 01:09:47,004 --> 01:09:50,149 She'd saved a little money, wanted me to go to college. 707 01:09:50,573 --> 01:09:52,473 lt wasn't enough. 708 01:09:54,944 --> 01:09:57,094 Life's tough, huh? 709 01:09:57,880 --> 01:09:59,381 And then you die. 710 01:10:01,851 --> 01:10:04,194 Mind not leaning against my bad leg? 711 01:10:09,092 --> 01:10:12,357 Are you ordering all these prisoners to be executed, sir? 712 01:10:13,696 --> 01:10:14,799 That is correct. 713 01:10:15,431 --> 01:10:17,296 But, colonel, these men surrendered. 714 01:10:17,500 --> 01:10:21,288 Then we shall reward them with a quick and merciful death. 715 01:10:21,288 --> 01:10:24,736 They shall not be made to suffer, as l was. 716 01:10:26,542 --> 01:10:28,487 That's murder, sir. 717 01:10:29,512 --> 01:10:32,015 Are you refusing my order, Corcoran? 718 01:10:32,015 --> 01:10:34,035 Colonel. 719 01:10:36,285 --> 01:10:39,755 Colonel, we've been riding together for a long, long time, you and l. 720 01:10:39,956 --> 01:10:42,902 Your orders have saved my life more times than l can remember. 721 01:10:43,793 --> 01:10:46,341 - But this time... . - Yes? 722 01:10:49,065 --> 01:10:51,215 l can't do it, sir. 723 01:10:51,901 --> 01:10:54,608 - But that's treason. - Treason? 724 01:10:56,005 --> 01:10:59,156 Treason against what? The war is over, sir. 725 01:11:13,790 --> 01:11:15,496 Darcy! 726 01:11:18,361 --> 01:11:19,862 You disappoint me, Francis. 727 01:11:19,862 --> 01:11:21,450 Sir? 728 01:11:22,598 --> 01:11:25,021 This man is stripped of rank and privilege. 729 01:11:25,468 --> 01:11:27,288 You're hereby promoted to captain. 730 01:11:27,904 --> 01:11:30,293 Place the mutineer among the other prisoners... 731 01:11:30,293 --> 01:11:32,134 ... and execute them all. 732 01:11:33,242 --> 01:11:34,391 All, sir? 733 01:11:34,744 --> 01:11:37,929 l think l made myself clear, Captain Darcy. 734 01:11:39,816 --> 01:11:44,685 When our flag reaches the top of the staff, execute the prisoners. 735 01:11:44,887 --> 01:11:46,468 Yes, sir. 736 01:11:48,891 --> 01:11:52,236 Yes, sir. Private. 737 01:12:28,397 --> 01:12:30,547 How about it, Johnny Reb? 738 01:12:30,900 --> 01:12:34,210 l bet you never thought your boss would go loco on you. 739 01:12:34,637 --> 01:12:38,141 l'll have you know, Colonel Anderson was one of the finest soldiers... 740 01:12:38,141 --> 01:12:40,445 ... in any man's army. 741 01:12:40,743 --> 01:12:41,892 l owe my life to him. 742 01:12:41,892 --> 01:12:44,467 And soon your death. 743 01:12:56,626 --> 01:13:00,289 Captain, l gotta go get rid of some of this coffee. 744 01:13:29,525 --> 01:13:31,595 Set up the flagpole over there. 745 01:13:57,453 --> 01:13:58,602 Well... 746 01:13:59,221 --> 01:14:05,091 ... l hear the clank of gold bars and the roar of the guns... 747 01:14:05,294 --> 01:14:07,683 ... as we hit back at the Yankees. 748 01:14:07,897 --> 01:14:09,637 Here's what we gonna do now. 749 01:14:10,600 --> 01:14:13,342 We gonna have us a little flag-raising ceremony. 750 01:14:14,203 --> 01:14:17,707 Then we gonna execute us some prisoners with our little cannon. 751 01:14:18,374 --> 01:14:20,797 Then you gonna show me where that mine is. 752 01:14:21,477 --> 01:14:23,422 There is no gold in that mine. 753 01:14:26,315 --> 01:14:29,057 Oh, no, of course not. 754 01:14:30,786 --> 01:14:32,447 You gonna show me, old man. 755 01:14:35,524 --> 01:14:36,707 About time. 756 01:14:40,162 --> 01:14:42,710 l wouldn't wanna miss this. 757 01:14:42,932 --> 01:14:44,240 Nobody move or he's dead. 758 01:14:46,435 --> 01:14:49,427 l leave you boys alone for five minutes and look what happens. 759 01:14:49,639 --> 01:14:52,904 You'll only get one shot off before we take you. 760 01:14:54,710 --> 01:14:58,294 Then you'd best discuss amongst yourselves... 761 01:14:58,514 --> 01:15:00,414 ... which one of you is going to die. 762 01:15:06,188 --> 01:15:07,416 Pick him yourself. 763 01:15:11,560 --> 01:15:13,460 Well... 764 01:15:13,663 --> 01:15:16,530 ... then l guess l'll just have to take all of us. 765 01:15:18,267 --> 01:15:21,293 Why, that powder keg's empty, mister. 766 01:15:27,043 --> 01:15:28,271 Drop it. 767 01:15:33,249 --> 01:15:35,149 Raise the colors. 768 01:15:44,326 --> 01:15:46,032 Big mistake, sonny boy. 769 01:15:46,032 --> 01:15:48,093 You shouldn't have tried that. 770 01:15:48,297 --> 01:15:52,643 l know. l can't imagine what came over me. 771 01:16:30,005 --> 01:16:31,632 You're outnumbered 3-1. 772 01:16:31,841 --> 01:16:34,503 Anderson's a mad dog. You'll all die. 773 01:16:34,710 --> 01:16:37,702 We know what to do with a mad dog. 774 01:16:42,218 --> 01:16:44,482 Don't ever run out on me again. 775 01:16:49,225 --> 01:16:50,180 Take me with you. 776 01:16:54,029 --> 01:16:56,099 l know him. l know him. 777 01:16:56,099 --> 01:16:58,243 l know his methods. 778 01:16:58,243 --> 01:16:59,822 l'll kill him. 779 01:17:21,023 --> 01:17:23,253 Give me that glass, soldier. 780 01:17:27,730 --> 01:17:29,231 What the hell? 781 01:17:30,266 --> 01:17:31,654 - Troop B. - Yes, sir? 782 01:17:31,867 --> 01:17:32,822 Check out that cannon. 783 01:17:34,436 --> 01:17:36,381 - Come on, now. - Come on. 784 01:17:37,139 --> 01:17:38,481 Come on. 785 01:17:49,952 --> 01:17:51,943 Let's finish this. 786 01:17:55,391 --> 01:17:58,098 All right, you men take the high ground. 787 01:17:58,098 --> 01:18:00,444 Man the approaches. 788 01:18:16,111 --> 01:18:17,533 Drop your guns... 789 01:18:18,080 --> 01:18:20,503 ... or join your friends. 790 01:18:24,086 --> 01:18:25,747 Much obliged. 791 01:18:25,955 --> 01:18:29,061 Show yourselves, damn it. 792 01:18:29,061 --> 01:18:32,284 Show yourselves. 793 01:18:38,567 --> 01:18:40,512 Show yourself. 794 01:19:08,464 --> 01:19:09,453 Come on, let's go. 795 01:19:11,200 --> 01:19:13,430 Troop C, run them down. 796 01:19:16,805 --> 01:19:17,988 Watch it over there. 797 01:19:25,814 --> 01:19:28,362 He's up there! He's up there! 798 01:19:32,388 --> 01:19:34,538 Get down, get down, get down! 799 01:19:36,592 --> 01:19:40,744 Get Anderson. No matter what, get Anderson! 800 01:19:45,734 --> 01:19:47,474 Come on! 801 01:20:04,787 --> 01:20:05,970 l can't hit him. 802 01:20:06,188 --> 01:20:09,134 - Show them what you're made of. - Come on! 803 01:20:26,408 --> 01:20:28,638 Bastard won't go down. 804 01:20:32,948 --> 01:20:34,256 You can't kill me. 805 01:20:35,985 --> 01:20:40,217 l'm a ghost of the Confederacy and l will not die. 806 01:20:40,422 --> 01:20:42,845 He's so full of laudanum, you could chop his head off... 807 01:20:43,058 --> 01:20:45,686 - ... and he wouldn't feel it. - Well, he'll feel this! 808 01:20:56,472 --> 01:20:57,894 Finish it! 809 01:21:28,937 --> 01:21:30,325 Sir. 810 01:21:53,262 --> 01:21:55,253 This has to stop, sir. 811 01:21:58,634 --> 01:22:01,023 Francis... 812 01:22:01,236 --> 01:22:03,978 ... you were like a son to me. 813 01:22:05,140 --> 01:22:07,529 Don't make me do this, sir. 814 01:22:10,045 --> 01:22:11,307 My God. 815 01:22:14,883 --> 01:22:16,987 You're a coward. 816 01:22:40,476 --> 01:22:42,182 The war's over. 817 01:22:42,578 --> 01:22:44,000 Go back to your families. 818 01:22:51,053 --> 01:22:52,839 He's dead. 819 01:22:55,090 --> 01:22:57,320 lt's finished now. 820 01:23:06,435 --> 01:23:08,300 Hey, pard. 821 01:23:08,737 --> 01:23:10,443 We got him. 822 01:23:10,806 --> 01:23:12,626 We did. 823 01:23:13,842 --> 01:23:17,346 - Buck. - Hey, kid... 824 01:23:18,947 --> 01:23:20,289 ... do me a favor. 825 01:23:22,584 --> 01:23:24,575 Get yourself a real hat. 826 01:23:27,322 --> 01:23:30,473 Never did get to spend any time with those fine ladies. 827 01:23:30,692 --> 01:23:34,401 You will. But first let's get you stitched up, Buck. 828 01:23:52,915 --> 01:23:55,099 lt's lmala's. 829 01:24:07,563 --> 01:24:10,031 You fought with him. 830 01:24:10,766 --> 01:24:12,996 Not against him. 831 01:24:33,422 --> 01:24:35,572 Where you headed? 832 01:24:35,791 --> 01:24:40,535 - Tascosa. - Tascosa? Why? 833 01:24:40,996 --> 01:24:44,147 Never know how much time there'll be to set things right. 834 01:24:44,147 --> 01:24:46,597 They got a saloon there? 835 01:24:48,203 --> 01:24:49,784 l reckon. 836 01:24:50,439 --> 01:24:52,100 Leaving? 837 01:24:52,307 --> 01:24:53,934 Yes. 838 01:24:57,379 --> 01:25:00,530 Never could figure out how to split it seven ways. 839 01:25:01,116 --> 01:25:03,505 Use it again. Next time you're threatened. 840 01:25:04,453 --> 01:25:08,526 Oh, the next time we will welcome our enemies with great hospitality. 841 01:25:10,092 --> 01:25:12,834 - l think you mean hostility. - No, hospitality. 842 01:25:13,462 --> 01:25:16,488 l will even open the doors of my home to them. 843 01:25:20,936 --> 01:25:22,722 That'll do it. 844 01:25:23,872 --> 01:25:26,898 You will always be welcome in our village. 845 01:25:30,579 --> 01:25:32,240 My friend. 846 01:25:32,447 --> 01:25:34,995 Hey, kid. lf you're not gonna wear that hat... 847 01:25:35,417 --> 01:25:37,157 - ... then l'll take it back. - Buck. 848 01:25:40,922 --> 01:25:42,150 You look awful. 849 01:25:42,357 --> 01:25:44,507 Well, son, that's damn near impossible. 850 01:25:51,667 --> 01:25:53,692 You riding with us? 851 01:25:54,336 --> 01:25:56,566 Try and keep me away. 852 01:25:59,541 --> 01:26:01,725 Don't make me laugh, kid. 853 01:26:10,686 --> 01:26:12,551 Ezra, can l come? 854 01:26:12,754 --> 01:26:15,063 A brave warrior like you? 855 01:26:15,357 --> 01:26:17,063 You gotta stay and protect the village. 856 01:26:19,127 --> 01:26:20,754 You remember what l taught you? 857 01:26:20,962 --> 01:26:23,351 Never draw to an inside straight. 858 01:26:31,740 --> 01:26:34,322 What about you, Mr. Jackson? 859 01:26:34,543 --> 01:26:37,285 You willing to ride with an old Southern boy? 860 01:26:37,285 --> 01:26:41,666 l figured l'd stick around for a while. Help these folks get things right. 861 01:26:59,334 --> 01:27:01,518 You shoot a cannon pretty well, pard. 862 01:27:01,737 --> 01:27:04,729 Dreadful. l was trying to hit Anderson. 863 01:27:06,441 --> 01:27:08,386 Where you going? Get down off that horse. 864 01:27:08,386 --> 01:27:11,080 You lost too much blood, now. You gonna die out there. 865 01:27:11,080 --> 01:27:12,541 lf that's what's meant to be. 866 01:27:12,748 --> 01:27:15,899 Your birds will get you soon enough. You don't have to go chasing them. 867 01:27:16,818 --> 01:27:18,968 You're a good man, Nathan. 868 01:27:23,358 --> 01:27:24,382 Go. 62308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.