All language subtitles for The.Accountant.2.1080p.WEB-DL.h264.LATINO YG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 ÖversĂ€ttning och modifiering * Ahmed jag stod upp * 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,120 LĂ„t mig frĂ„ga. Är du redo? Är alla redo? 3 00:00:31,180 --> 00:00:41,610 Men vem kommer att vinna pengarna? Visa mig! Det Ă€r dags att ta reda pĂ„ det. Vem vinner? 4 00:00:51,830 --> 00:00:56,990 LĂ„t oss börja. Just nu. HĂ€r Ă€r den första bollen. Vi har A-17. Dansare. 5 00:00:56,990 --> 00:00:59,660 Hur mĂ„nga dansare har i kvĂ€ll? 6 00:01:39,130 --> 00:01:47,230 Följande boll kommer att vara B-4 F-4, inte B-4. , F-4. Och inte 7 00:01:47,770 --> 00:01:51,280 Det har dykt upp. Vi övervakar det nu. 8 00:01:54,850 --> 00:01:56,430 Vi tittar pĂ„ det 9 00:01:57,950 --> 00:02:00,590 Jag gick mot grĂ€nden 10 00:02:04,590 --> 00:02:12,770 Ja, (Ashley) hĂ€r. Och (kung) Det Ă€r fortfarande inne. Ja, som en liten bĂ€rare. 11 00:02:14,310 --> 00:02:17,400 Jag vill ha en fullstĂ€ndig rengöring av bĂ„da, konceptet? 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,670 Titta, vĂ€nta, sĂ„ kommer jag att informera mig (MIR). 13 00:02:31,630 --> 00:02:35,210 D-56. 14 00:03:02,050 --> 00:03:03,760 LĂ„t oss börja 15 00:03:31,160 --> 00:03:32,430 Hej, (kung). 16 00:03:33,820 --> 00:03:37,040 (Anis), snĂ€lla sitta. 17 00:03:47,690 --> 00:03:48,590 Har du ett jobb för mig? 18 00:03:58,680 --> 00:04:06,040 Detta Ă€r (Jino) och (Edith Sanchez) och deras son (Alberto). De lĂ€mnade (El Salvador) till (USA). 19 00:04:06,820 --> 00:04:10,800 Omar (Alberto) skulle vara nu Tretton Ă„r. Han var fem pĂ„ den tiden. 20 00:04:11,980 --> 00:04:13,080 Jag dödar inte barn. 21 00:04:14,520 --> 00:04:14,760 Vad? 22 00:04:15,240 --> 00:04:19,440 Höja hörselapparaten. Jag hanterar bara vuxna. Jag dödar inte barn. 23 00:04:19,540 --> 00:04:25,760 Ja, jag vet. De försvann. Hennes far Ă€r den som hyrde mig för att hitta dem. 24 00:04:27,280 --> 00:04:33,120 Jag bara ... Jag mĂ„ste hjĂ€lpa dig. Jag menar, du Ă€r den enda personen som kan. 25 00:04:34,060 --> 00:04:38,680 Som ni ser Ă€r jag nĂ€stan pensionerad nu, Jag accepterar bara de frĂ„gor som betyder nĂ„got för mig. 26 00:04:39,860 --> 00:04:41,440 Vad vill du, (kung)? 27 00:04:45,000 --> 00:04:52,710 (ANIAS), vet du vad "förvĂ€rvat Savant -syndrom"? 28 00:04:52,710 --> 00:04:58,970 Nej, men jag vet att det finns mĂ€n utomlands, 29 00:04:59,010 --> 00:05:02,600 FrĂ„n Afrika och Mellanöstern, 30 00:05:03,540 --> 00:05:06,120 De kom inte för mig. 31 00:05:15,160 --> 00:05:17,280 De kommer att jaga mig. NĂ€r de gör det, gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 32 00:07:38,760 --> 00:07:39,930 JĂ€kla 33 00:08:10,000 --> 00:08:19,110 Revisor del tvĂ„ 34 00:08:23,800 --> 00:08:30,020 MP -kontoret, Medina. Direktör (Medina), Los Angeles Police pĂ„ linjen. 35 00:08:30,180 --> 00:08:31,040 Bra. Stolar? 36 00:08:31,580 --> 00:08:33,700 Ja, tvĂ„ stolar frĂ„n (Hermann Miller) och en av (Steel Kis). 37 00:08:57,530 --> 00:08:58,670 Med dig (Mary Beth Medina). 38 00:09:01,660 --> 00:09:02,060 Ja. 39 00:09:05,850 --> 00:09:07,470 Hej, vad? Upprepa vad jag sa? 40 00:09:11,990 --> 00:09:12,870 Beskriv det, tack. 41 00:09:22,000 --> 00:09:25,370 Nej, jag förstĂ„r. 42 00:09:29,630 --> 00:09:31,110 Delade han inte det han arbetade med? 43 00:09:32,090 --> 00:09:35,690 Nej, jag visste att det öppnade Ett speciellt utredningskontor, men vi avbröt frĂ„n kommunikation. 44 00:09:36,210 --> 00:09:37,830 SĂ„ han hade inga ekonomiska problem sĂ„vĂ€l som din kunskap? 45 00:09:38,610 --> 00:09:38,930 inga. 46 00:09:48,260 --> 00:09:49,710 HĂ€rifrĂ„n 47 00:10:03,220 --> 00:10:04,060 (Remy King)? 48 00:10:08,330 --> 00:10:10,550 Han var bitrĂ€dande direktör för Financial Crime Department (FINCEN). 49 00:10:12,630 --> 00:10:13,430 större. 50 00:10:15,590 --> 00:10:17,930 SĂ„ de hittade inte nĂ„got med honom? Till och med hans plĂ„nbok? 51 00:10:18,670 --> 00:10:21,570 Kanske hade han nĂ„got, Men det tog oss tid att nĂ„ det. 52 00:10:22,750 --> 00:10:24,410 Saker tenderar att försvinna. 53 00:10:25,610 --> 00:10:26,530 Hur visste du att du skulle ringa mig? 54 00:10:27,030 --> 00:10:30,310 FrĂ„n sin mobiltelefon. Du var kontakten i nödsituationer. 55 00:10:33,600 --> 00:10:35,420 Tja, varför frĂ„gade du om han hade ekonomiska problem? 56 00:10:38,140 --> 00:10:42,710 "Leta efter (revisor)" 57 00:10:47,700 --> 00:10:50,820 Vad Ă€r skillnaden mellan lĂ€tta och formella formella klĂ€der? 58 00:10:51,220 --> 00:10:54,960 BĂ„da innebĂ€r att du lĂ€mnar fickshorts och sandaler hemma. 59 00:10:55,240 --> 00:10:58,240 Jag har inte fickshorts och jag har inte sandaler. 60 00:10:58,240 --> 00:11:03,080 Kan vi diskutera arbete nu, Eller behöver du mer rĂ„d för det första datumet? 61 00:11:03,360 --> 00:11:03,900 HjĂ€lp dig sjĂ€lv. 62 00:11:04,320 --> 00:11:08,400 (Inako Akai) De vill att du ska kontrollera en bank Innan de fĂ„r kontroll. 63 00:11:08,660 --> 00:11:08,980 Vad Ă€r din Ă„sikt? 64 00:11:09,380 --> 00:11:11,300 Din nĂ€rvaro i (Tokyo) Ă€r vĂ€ldigt slĂ„ende. 65 00:11:11,660 --> 00:11:11,900 men? 66 00:11:12,340 --> 00:11:14,380 (Yakuza) betalar alltid i tid. 67 00:11:14,820 --> 00:11:15,140 nĂ€sta. 68 00:11:15,560 --> 00:11:19,700 (Senior Obergon) vill Vet du om vi vill betala kontant eller i form av konstverk. 69 00:11:20,020 --> 00:11:20,900 Vilket konstverk har han? 70 00:11:21,060 --> 00:11:22,720 En mĂ„lning för (Riviera) sa att du gillade den. 71 00:11:23,080 --> 00:11:23,880 Hur mycket Ă€r vi skyldiga oss? 72 00:11:24,100 --> 00:11:25,080 2,4 miljoner. 73 00:11:26,320 --> 00:11:27,400 (Riviera), naturligtvis. 74 00:11:28,580 --> 00:11:29,860 Vad Ă€r resten av de förfallna konton? 75 00:11:30,340 --> 00:11:31,760 1,35 miljoner. 76 00:11:32,460 --> 00:11:34,600 Resten i berĂ€ttelserna om (Nya Zeeland) och (Frankrike), 77 00:11:35,120 --> 00:11:36,360 Resten Ă€r i (Harvards) och (Delman). 78 00:11:36,780 --> 00:11:40,340 I namnet vem? (Gaws)? (Babaj)? Eller (Carroll)? 79 00:11:41,660 --> 00:11:42,180 (Nash). 80 00:11:42,860 --> 00:11:43,340 Finns det nĂ„got annat? 81 00:11:43,780 --> 00:11:45,220 BĂ€r inte din svarta kostym. 82 00:11:46,220 --> 00:11:48,220 Det fĂ„r dig att se ut som ett kontrakt för att begrava de döda. 83 00:11:57,600 --> 00:12:02,440 VĂ€lkommen till en festival (De trettonde Ă„rliga boiserna av romantik. 84 00:12:06,680 --> 00:12:09,120 Ni Ă€r alla hĂ€r för ett mĂ„l. 85 00:12:09,520 --> 00:12:13,860 Det Ă€r att hitta ett samtal, Och trĂ€ffa en speciell person och hitta kĂ€rlek. 86 00:12:14,440 --> 00:12:15,220 SidanmĂ€rkning: 87 00:12:15,280 --> 00:12:18,500 Glöm inte att ta emot den gratis romansfestivaltröjan. 88 00:12:18,780 --> 00:12:20,360 Dess vĂ€rde Ă€r $ 25. 89 00:12:20,400 --> 00:12:20,640 Ja. 90 00:12:20,880 --> 00:12:24,760 Och eftersom de flesta av er deltar för första gĂ„ngen, LĂ„t oss sammanfatta hur det gĂ„r. 91 00:12:24,760 --> 00:12:26,740 Du svarade pĂ„ en uppsĂ€ttning frĂ„gor 92 00:12:26,740 --> 00:12:30,460 Utformad för att Ă„terspegla dina önskningar, Dina behov, dina förhoppningar och dina ambitioner. 93 00:12:30,800 --> 00:12:34,080 Sedan anvĂ€nde vi vĂ„r egen sportalgoritm 94 00:12:34,080 --> 00:12:36,660 Att söka efter de tio bĂ€sta matcherna för dig. 95 00:12:37,040 --> 00:12:40,640 Denna algoritm sjĂ€lv och i 12 tidigare festivaler, 96 00:12:40,640 --> 00:12:42,060 Det resulterade i ... 97 00:12:42,570 --> 00:12:44,760 35 Ă€ktenskap! 98 00:12:45,780 --> 00:12:47,700 fantastisk! Ring dem. 99 00:12:54,240 --> 00:12:56,500 Nu har namn inte skickats till dig. 100 00:12:56,500 --> 00:13:00,540 Snarare definitioner och bilder arrangerade enligt kompatibilitetsgraden. 101 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 Tidig forskning Ă€r inte tillĂ„ten online. 102 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 Ni tillbringade alla fem minuter per datum, 103 00:13:05,380 --> 00:13:07,380 Sedan en obegrĂ€nsad tid senare under dagen. 104 00:13:08,100 --> 00:13:09,200 O Kvinnor 105 00:13:09,640 --> 00:13:10,860 Det Ă€r inte en tĂ€vling. 106 00:13:11,660 --> 00:13:14,220 Du har fortfarande mycket tid innan du För att nĂ„ ditt första datum i slutet. 107 00:13:15,820 --> 00:13:18,160 Tja, börja. LĂ„t oss gĂ„. 108 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 GĂ„ för att möta den utmĂ€rkta personen. 109 00:13:20,580 --> 00:13:21,180 Lycka till. 110 00:13:21,300 --> 00:13:22,240 Med vĂ„ra önskemĂ„l, utan religiös diskriminering. 111 00:13:24,480 --> 00:13:25,080 VĂ€lkomna. 112 00:13:26,840 --> 00:13:28,100 I (Ann Rene). 113 00:13:28,520 --> 00:13:31,720 Jag Ă€lskar, Ă€lskar, Ă€lskar revisorer. 114 00:13:32,820 --> 00:13:33,960 Vilken slump. 115 00:13:34,180 --> 00:13:34,320 Ja. 116 00:13:35,860 --> 00:13:38,720 Tror du pĂ„ kĂ€rlek vid första anblicken? 117 00:13:39,320 --> 00:13:42,200 Att det finns en person som uppskattas för oss att vara med honom? 118 00:13:43,360 --> 00:13:44,000 Spirit Twins? 119 00:13:44,880 --> 00:13:47,720 Nej, det hĂ€r Ă€r en dum barnslig idĂ© 120 00:13:48,360 --> 00:13:49,400 Naturligtvis Ă€r detta inte riktigt. 121 00:13:50,220 --> 00:13:52,620 Vad menar du? Till skillnad frĂ„n vĂ„r algoritmteknik? 122 00:13:52,620 --> 00:13:54,480 Jag extraherade data frĂ„n de mest kĂ€nda dateringsapplikationerna, 123 00:13:54,480 --> 00:13:56,240 Och jĂ€mföra dina frĂ„gor med sina frĂ„gor. 124 00:13:57,240 --> 00:13:57,660 Och vad Ă€r det? 125 00:13:58,400 --> 00:13:59,660 Min datingsalgoritm byggdes. 126 00:14:00,160 --> 00:14:02,360 Men frĂ„gan om förekomsten av kĂ€rlek eller inte, 127 00:14:02,360 --> 00:14:05,580 Det Ă€r bara en nervös och kemisk process i hjĂ€rnan 128 00:14:05,580 --> 00:14:07,840 Det Ă€r fortfarande under diskussion. 129 00:14:10,340 --> 00:14:11,620 Jag önskar dig en bra dag. 130 00:14:12,180 --> 00:14:15,200 Jag analyserade datainsamlingen För att hitta de vanligaste orden. 131 00:14:15,300 --> 00:14:16,980 VĂ€nta, ord producerar möten? 132 00:14:17,220 --> 00:14:17,580 Ja. 133 00:14:17,920 --> 00:14:20,080 Till exempel, Kvinnor hĂ€vdar att de uppskattar engagemang och stabilitet 134 00:14:20,200 --> 00:14:21,580 Men de vĂ€ljer det hĂ€nsynslösa och spĂ€nnande. 135 00:14:22,260 --> 00:14:23,460 DĂ„liga pojkar Ă€r attraktiva. 136 00:14:24,120 --> 00:14:24,660 VĂ€lkomna. 137 00:14:25,320 --> 00:14:26,140 Hur mĂ„r du? 138 00:14:26,720 --> 00:14:27,740 Jag har det vĂ€ldigt bra. 139 00:14:27,940 --> 00:14:28,300 (Lori). 140 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 Ja, (Lori). 141 00:14:29,740 --> 00:14:31,800 Är det ett kort namn eller titeln pĂ„ nĂ„got annat? 142 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Nej, bara (Lori). 143 00:14:34,380 --> 00:14:36,860 Jag gav frĂ„gor digitala vĂ€rden 144 00:14:36,860 --> 00:14:39,060 Genom att analysera en representativ matris, 145 00:14:39,060 --> 00:14:41,940 Det skapade en prediktiv modell för de mest effektiva svaren, 146 00:14:42,400 --> 00:14:44,580 Jag presenterade det utan nĂ„gra krĂ€nkningar. 147 00:14:44,840 --> 00:14:48,300 Min tidigare vĂ€n tillbringade en slutsemester Veckan i golf som spelar med sina vĂ€nner 148 00:14:48,560 --> 00:14:50,320 Tillbringar du mycket tid med dina vĂ€nner? 149 00:14:50,320 --> 00:14:50,900 inga. 150 00:14:51,340 --> 00:14:51,740 aldrig. 151 00:14:51,980 --> 00:14:52,180 inga. 152 00:14:53,160 --> 00:14:54,060 Jag har inga vĂ€nskap. 153 00:14:54,960 --> 00:14:55,780 Ingen vĂ€n. 154 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Har du husdjur? 155 00:14:59,220 --> 00:15:01,140 Jag specificerade att vilseledande bilder i personliga filer 156 00:15:01,140 --> 00:15:03,060 Det var en av de mest klagomĂ„len i alla dateringsapplikationer. 157 00:15:03,460 --> 00:15:05,160 Kvinnor ljuger om vikt och Ă„lder. 158 00:15:05,260 --> 00:15:06,500 Och mĂ€n ljuger om höjd och Ă„lder. 159 00:15:06,780 --> 00:15:08,440 SĂ„ jag modifierade min bild och ler i enlighet dĂ€rmed. 160 00:15:13,040 --> 00:15:14,660 Åh, min gud. 161 00:15:15,660 --> 00:15:16,820 Jag gillar camping. 162 00:15:17,220 --> 00:15:17,580 mycket. 163 00:15:18,000 --> 00:15:18,560 Jag ocksĂ„. 164 00:15:18,560 --> 00:15:21,640 Ja, jag tror att jag sĂ„g Airstrim Trailer i en av dina foton 165 00:15:21,790 --> 00:15:22,940 Ja, det hĂ€r Ă€r mitt hem. 166 00:15:24,380 --> 00:15:25,220 Detta Ă€r en bostadsplats. 167 00:15:25,960 --> 00:15:26,480 permanent? 168 00:15:27,940 --> 00:15:29,240 SĂ„ lĂ€nge jag lever. 169 00:15:29,760 --> 00:15:31,980 Ingen av oss bor nĂ„gonstans för alltid. 170 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 Detta Ă€r bara ett omslag. 171 00:15:33,640 --> 00:15:35,120 I slutĂ€ndan kommer denna kropp att vara ett lik. 172 00:15:36,440 --> 00:15:40,120 Och det bĂ€sta Ă€r att du Ă€r Jag tvingas inte Ă€ndra ditt skattegodkĂ€nnande 173 00:15:40,120 --> 00:15:41,500 För den icke -mĂ€rkande konsumtionen, 174 00:15:42,020 --> 00:15:45,140 Det har en stor betydelse, som du vet. 175 00:15:45,380 --> 00:15:47,900 Inte bara att det ger dig den oavsiktliga fördelen, 176 00:15:47,900 --> 00:15:50,660 Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n att du inte behöver Ă€ndra 177 00:15:50,660 --> 00:15:52,760 Din skatt beror pĂ„ den icke -bestĂ„ende konsumtionen. 178 00:15:53,100 --> 00:15:54,820 Jag kommer att dela detta, 179 00:15:54,920 --> 00:15:57,640 Även om det betraktas som en professionell hemlighet. 180 00:15:57,940 --> 00:16:00,080 Han Ă€r inte skyddad av kungliga rĂ€ttigheter, men den bĂ€sta i det 181 00:16:00,080 --> 00:16:01,540 Du behöver inte Ă€ndra din skattedekoration 182 00:16:01,540 --> 00:16:02,940 PĂ„ grund av den icke -avgörande konsumtionen. 183 00:16:04,080 --> 00:16:06,200 Ja, hur Ă€r det med nĂ„got annat? 184 00:16:06,460 --> 00:16:07,360 Nationer, barn? 185 00:16:07,820 --> 00:16:09,520 Din Ă„lder Ă€r 44? 186 00:16:10,280 --> 00:16:10,840 45. 187 00:16:12,880 --> 00:16:13,440 om? 188 00:16:14,340 --> 00:16:15,520 Jag antar att allt Ă€r möjligt. 189 00:16:15,520 --> 00:16:16,960 Åh, min gud. 190 00:16:17,300 --> 00:16:18,340 Jag menar bara matematisk. 191 00:16:19,280 --> 00:16:20,420 Lurade du regimen? 192 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 Jag har förbĂ€ttrat min profil. 193 00:16:32,340 --> 00:16:34,940 En hel vĂ€gg tĂ€ckt frĂ„n topp till botten. 194 00:16:35,360 --> 00:16:36,620 Det vackraste du kan se. 195 00:16:37,040 --> 00:16:40,200 Kartor, sjĂ€lvhĂ€ftande anteckningar, skrĂ€mmande bilder. 196 00:16:41,160 --> 00:16:42,660 Jag sĂ„g dem i en av dem 197 00:16:42,660 --> 00:16:45,100 Erbjudanden som syftar till att gripa (Herbert). 198 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 Han var vĂ€ldigt upptagen, eller hur? 199 00:17:07,570 --> 00:17:08,910 Vad gjorde du för dess Ă€ndamĂ„l? 200 00:17:09,390 --> 00:17:10,530 Vi blev inte av med det. 201 00:17:12,010 --> 00:17:13,250 Vi kunde inte hyra det medan han var i det hĂ€r fallet, 202 00:17:13,290 --> 00:17:14,790 De smutsiga bilderna han hade. 203 00:17:30,830 --> 00:17:31,930 Hur mycket Ă€r hĂ€r? 204 00:17:32,410 --> 00:17:33,010 TvĂ„ mĂ„nader. 205 00:17:33,730 --> 00:17:35,210 Han borde ha betalat nĂ€sta parti igĂ„r. 206 00:17:58,720 --> 00:18:00,480 (Christian Wolf) 207 00:18:02,630 --> 00:18:03,950 Hur mycket kostar hyran? 208 00:18:41,440 --> 00:18:43,040 Harbour Academy for Neurology. 209 00:18:43,460 --> 00:18:45,500 Ja, bitrĂ€dande direktör (Medina) med dig, 210 00:18:45,640 --> 00:18:46,700 FrĂ„n USA: s skattkammare. 211 00:18:47,360 --> 00:18:50,560 Finns det en person? (Christian Wolf) kallas besĂ€ttningen? 212 00:18:50,940 --> 00:18:51,960 TyvĂ€rr, nej, fru. 213 00:18:52,420 --> 00:18:56,400 Vad sĂ€gs om (Karl Gaous)? 214 00:18:57,240 --> 00:18:58,540 Eller (Charles Babaj)? 215 00:18:59,320 --> 00:19:00,660 (Louis Carroll)? (Om), kanske? 216 00:19:01,240 --> 00:19:03,460 Detta Ă€r en Harbour Academy for Neurology. 217 00:19:03,620 --> 00:19:03,740 Ja, det hĂ€r Ă€r Harbour Academy for Neuroscience. 218 00:19:03,740 --> 00:19:05,260 Jag Ă€r medveten om det. 219 00:19:06,500 --> 00:19:07,840 Har du en anstĂ€lld, 220 00:19:08,040 --> 00:19:10,560 Kanske en brittisk accent? 221 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Vad Ă€r hĂ€nvisningen till denna begĂ€ran? 222 00:19:12,480 --> 00:19:14,840 PĂ„ myndigheten för en tidigare student var hennes far i armĂ©n. 223 00:19:15,080 --> 00:19:16,500 Men elevernas poster Ă€r förseglade. 224 00:19:17,420 --> 00:19:18,760 Jag Ă€r en mottagande anstĂ€lld. 225 00:19:19,700 --> 00:19:20,900 Det Ă€r att föredra att be imorgon 226 00:19:20,900 --> 00:19:22,740 NĂ€r nĂ„gon kan hjĂ€lpa dig. 227 00:19:22,960 --> 00:19:24,600 Jag mĂ„ste prata med kontochefen. 228 00:19:25,240 --> 00:19:26,180 Jag vet att hon lyssnar, 229 00:19:26,550 --> 00:19:28,050 Och jag vet att han lyssnar pĂ„ henne. 230 00:19:28,620 --> 00:19:29,280 Ledsen? 231 00:19:29,880 --> 00:19:31,100 Mitt namn (Mary Beth Medina). 232 00:19:31,100 --> 00:19:34,260 Titta nu pĂ„ en hög med bilder av mord, 233 00:19:34,660 --> 00:19:36,060 Och kartor över Centralamerika, 234 00:19:36,920 --> 00:19:38,460 Och (Mexiko) och pizza -rĂ€kningar, 235 00:19:38,960 --> 00:19:42,940 Jag Ă€r nĂ€stan sĂ€ker pĂ„ att jag tittar pĂ„ en bild av dess president. 236 00:19:43,820 --> 00:19:44,460 Jag behöver hans hjĂ€lp. 237 00:19:45,640 --> 00:19:46,800 Jag stĂ€nger linjen nu. 238 00:19:46,960 --> 00:19:47,360 Hej, vĂ€nta. 239 00:19:49,020 --> 00:19:50,500 (Remy King) mördades. 240 00:20:58,430 --> 00:20:59,570 LĂ„t oss se. 241 00:20:59,970 --> 00:21:01,470 Tio, Ă„tta, ge mig sju. 242 00:21:01,750 --> 00:21:02,410 Tio, Ă„tta, sju. 243 00:21:02,470 --> 00:21:02,850 pund? 244 00:21:03,990 --> 00:21:05,010 Det Ă€r ocksĂ„ den typ av sushi. 245 00:21:05,130 --> 00:21:05,550 Din rĂ€tt? 246 00:21:05,650 --> 00:21:06,250 Det Ă€r inte av typen av sushi. 247 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 (Burke), det Ă€r av den typ av sushi. 248 00:21:07,350 --> 00:21:08,030 Det Ă€r bara fruktkött. 249 00:21:08,170 --> 00:21:08,990 Det innehĂ„ller inte fett. 250 00:21:09,030 --> 00:21:10,250 Det Ă€r inte av typen av sushi alls. 251 00:21:10,370 --> 00:21:10,690 Kom igen, var inte svĂ„r. 252 00:21:11,190 --> 00:21:12,630 Antingen tar du det eller lĂ€mnar det. 253 00:21:14,370 --> 00:21:15,210 (Daki) inuti. 254 00:21:15,370 --> 00:21:15,950 (Dick) inuti. 255 00:21:15,990 --> 00:21:17,290 Jag ger dig en Ă€gare som förra veckan, 256 00:21:17,290 --> 00:21:18,010 Och som tidigare. 257 00:21:18,230 --> 00:21:18,470 Bra. 258 00:21:18,510 --> 00:21:19,010 Ja, ja. 259 00:21:19,030 --> 00:21:19,810 (Tony), kom igen! 260 00:21:32,420 --> 00:21:33,100 Sitta. 261 00:21:36,620 --> 00:21:37,720 Tja, ja. 262 00:21:40,500 --> 00:21:41,600 Fyra professionella mördare. 263 00:21:42,800 --> 00:21:44,240 De kunde inte slĂ€ppa ett mĂ„l. 264 00:21:45,340 --> 00:21:46,660 Hur Ă€r det möjligt? 265 00:21:47,960 --> 00:21:49,140 Tekniskt sett var bara tvĂ„. 266 00:21:49,400 --> 00:21:50,080 TvĂ„ jagade (kung). 267 00:21:50,180 --> 00:21:50,760 Och tvĂ„ jagade det. 268 00:21:51,160 --> 00:21:51,620 tre. 269 00:21:52,740 --> 00:21:53,500 Och du Ă€r bland dem. 270 00:21:56,040 --> 00:21:57,140 O man, jag Ă€r ren. 271 00:22:00,880 --> 00:22:03,340 Jag tror att hon visste att vi Ă€r det Vi riktade oss till det, inte (kung)? 272 00:22:03,860 --> 00:22:04,560 En svag möjlighet. 273 00:22:04,860 --> 00:22:05,360 Vad Ă€r ditt bevis? 274 00:22:05,820 --> 00:22:07,000 Vi lĂ€mnar inte ett spĂ„r. 275 00:22:07,500 --> 00:22:08,160 SĂ„ problemet Ă€r över. 276 00:22:09,100 --> 00:22:11,140 Enligt din logik, om hon ville döda dig, 277 00:22:11,180 --> 00:22:11,780 Jag gjorde det. 278 00:22:12,540 --> 00:22:13,760 Lugn, president. 279 00:22:14,200 --> 00:22:15,420 Hon kommer inte ihĂ„g dig. 280 00:22:15,780 --> 00:22:16,180 Ă€nnu. 281 00:22:17,620 --> 00:22:18,980 Vad menar du mot helvetet? 282 00:22:19,860 --> 00:22:21,940 Det dök upp för flera Ă„r sedan. 283 00:22:22,960 --> 00:22:24,860 De tre mĂ€n jag förhandlade med 284 00:22:24,860 --> 00:22:26,400 Etablera fel mĂ€nniskor. 285 00:22:27,380 --> 00:22:30,180 LĂ„t oss prata om vĂ„r framgĂ„ng. 286 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 Dina fartyg och bĂ„tar. 287 00:22:33,880 --> 00:22:35,400 20 mil frĂ„n kusten. 288 00:22:36,260 --> 00:22:38,760 Utan stöd frĂ„n (Los Angeles). 289 00:22:38,760 --> 00:22:40,240 Bara kaos. 290 00:22:47,970 --> 00:22:49,780 Hon lĂ€rde dig inte? 291 00:22:50,600 --> 00:22:50,900 inga. 292 00:22:54,830 --> 00:22:57,450 Men en dag kommer du att komma ihĂ„g vem jag Ă€r och vad jag gjorde. 293 00:22:58,510 --> 00:23:01,270 Min vĂ€rld kommer att förvandlas till ruin. 294 00:23:05,920 --> 00:23:08,540 Du lĂ€mnar ikvĂ€ll till (Fort Worth). I kvĂ€ll. 295 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 No More (Ray King). 296 00:23:12,120 --> 00:23:12,440 Bra. 297 00:23:12,440 --> 00:23:14,240 Inga privata utredare lĂ€ngre. 298 00:23:16,200 --> 00:23:18,720 Jag vill inte komma ut ur badrummet en dag 299 00:23:19,440 --> 00:23:23,380 För att hitta en mĂ€nniskosĂ„g som vĂ€ntar pĂ„ mig. 300 00:24:46,460 --> 00:24:48,400 Jag har varit hög tvĂ„ gĂ„nger. 301 00:24:49,620 --> 00:24:50,660 Nej, snĂ€lla, gör inte det. 302 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 Du (Christian Wolf). 303 00:24:58,700 --> 00:25:00,060 Och du (Mary Beth Medina). 304 00:25:01,940 --> 00:25:02,900 FĂ„r jag dig att kĂ€nna dig nervös? 305 00:25:05,810 --> 00:25:07,190 Du flyr frĂ„n fĂ€ngelset, 306 00:25:07,830 --> 00:25:09,330 Det trĂ€nades av gĂ€ngbokföring, 307 00:25:09,330 --> 00:25:11,390 De som Ă€r kunder till narkotikahandlare, 308 00:25:12,570 --> 00:25:14,790 Medel och krigets prinsar i den tredje vĂ€rlden. 309 00:25:16,050 --> 00:25:16,530 Är du redo? 310 00:25:17,010 --> 00:25:19,650 Jag sĂ„g en video av dig som dödade mĂ€n i (Brooklyn). 311 00:25:22,000 --> 00:25:23,660 Jag var i (Chicago) för Ă„tta Ă„r sedan. 312 00:25:24,900 --> 00:25:25,580 Med (Ray)? 313 00:25:27,680 --> 00:25:28,520 PĂ„ (Leving Robotix). 314 00:25:28,720 --> 00:25:31,220 Jag sĂ„g alla kroppar och hörde upprepningen. 315 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 (Salomo Grendy), föddes pĂ„ mĂ„ndag. 316 00:25:34,960 --> 00:25:35,900 Vad kan jag presentera för dig (Medina)? 317 00:25:42,540 --> 00:25:44,740 Gillar du pussel, OH (varg)? 318 00:25:48,260 --> 00:25:50,920 Jag vet inte om det hĂ€r Ă€r en eller tio frĂ„gan. 319 00:25:54,860 --> 00:25:56,600 Det jag vet Ă€r att (Ray) nĂ€stan var konkurs. 320 00:26:03,610 --> 00:26:06,210 Jag hittade den bilden mellan sittkuddar 321 00:26:06,490 --> 00:26:08,590 PĂ„ puben som var (Ray) natten till hans död. 322 00:26:09,950 --> 00:26:12,870 Tre mĂ€n sköts inuti puben, 323 00:26:12,870 --> 00:26:14,550 En man blev chockad av en bil utomlands. 324 00:26:15,710 --> 00:26:18,730 Alla Ă€r de specialstyrkorna Chilenska, Meltado. 325 00:26:19,290 --> 00:26:20,850 Kan (Ray) göra det? 326 00:26:21,570 --> 00:26:22,570 Nej, det var det inte. 327 00:26:27,470 --> 00:26:28,310 (Dmitry Yashinko), 328 00:26:29,570 --> 00:26:31,130 Han slaktades pĂ„ ett hotell i Moskva, 329 00:26:31,130 --> 00:26:33,970 (Mosheit), bilexplosion, (Jerusalem). 330 00:26:34,770 --> 00:26:35,710 Resten erkĂ€ndes inte. 331 00:26:38,450 --> 00:26:40,010 (Armando Reyes), (Mexico City), 332 00:26:40,250 --> 00:26:41,450 (Lausanne), (Renault), (Istanbul), 333 00:26:41,990 --> 00:26:43,650 (Santino Zambieri), (Napoli). 334 00:26:45,310 --> 00:26:46,330 Hösten mĂ„ste ha varit vĂ„ldsam. 335 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Hösten dödades inte. 336 00:26:48,910 --> 00:26:50,050 Snarare plötsligt stopp. 337 00:26:53,610 --> 00:26:54,430 Det Ă€r ett skĂ€mt. 338 00:27:01,250 --> 00:27:02,430 Varför hjĂ€lpa mig? 339 00:27:03,450 --> 00:27:04,330 För att du bad om det. 340 00:27:09,110 --> 00:27:12,570 (Fort Worth, Texas) 341 00:27:44,350 --> 00:27:45,350 Tja, dĂ„ ... 342 00:27:45,940 --> 00:27:49,280 Vi har fyra legosoldater i morgue, 343 00:27:49,740 --> 00:27:50,780 Mörda, 344 00:27:51,760 --> 00:27:53,040 Skatteklarationer, 345 00:27:54,660 --> 00:27:56,460 TrĂ€ningsbord i Mexiko, 346 00:27:57,680 --> 00:27:58,260 Pizza, 347 00:27:59,300 --> 00:27:59,880 fisk, 348 00:28:00,940 --> 00:28:01,760 Familjebild, 349 00:28:02,960 --> 00:28:05,640 Och en Toyota Ă€r krossad. 350 00:28:07,880 --> 00:28:09,120 om... 351 00:28:09,120 --> 00:28:11,060 Hur Ă€r allt detta relaterat till varandra? 352 00:28:20,650 --> 00:28:21,490 Vad gör du? 353 00:28:22,250 --> 00:28:22,570 Jag vĂ€ntar. 354 00:28:24,490 --> 00:28:25,090 Vad vĂ€ntar du pĂ„? 355 00:28:25,650 --> 00:28:26,610 Till slut. 356 00:28:28,250 --> 00:28:29,110 För att avsluta vad? 357 00:28:29,970 --> 00:28:30,690 jag vet inte. 358 00:28:31,530 --> 00:28:32,730 Oavsett vad det Ă€r 359 00:28:33,830 --> 00:28:35,810 Du gör det nu. 360 00:28:37,370 --> 00:28:38,590 Att kunna? 361 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 Gör vad jag behöver göra. 362 00:28:52,690 --> 00:28:53,070 Bra. 363 00:29:15,870 --> 00:29:17,890 Du kan behöva en recension En lĂ€kare om snarkningsproblem. 364 00:29:19,070 --> 00:29:19,630 kaffe? 365 00:29:20,710 --> 00:29:21,270 Bra. 366 00:29:22,270 --> 00:29:23,670 Jag Ă€r inte framĂ„t, dĂ„ ... 367 00:29:32,050 --> 00:29:33,130 Ingenting som det var. 368 00:29:33,950 --> 00:29:36,730 Nu, din hjĂ€rna, de flesta hjĂ€rnor, NĂ€r du möter mystiska visuella data, 369 00:29:36,730 --> 00:29:40,710 Lacopoliskt försöker ordna det i ett bekant mönster, 370 00:29:40,870 --> 00:29:42,350 Men detta Ă€r inte det mönster vi letar efter hĂ€r. 371 00:29:43,050 --> 00:29:43,410 rĂ€tta. 372 00:29:44,110 --> 00:29:44,670 Bra. 373 00:29:46,910 --> 00:29:48,850 Vilken stil letar vi efter? 374 00:29:49,410 --> 00:29:50,850 Möjligheten att stanna. 375 00:29:54,510 --> 00:29:56,720 De började 376 00:29:58,750 --> 00:30:00,570 HĂ€rifrĂ„n, frĂ„n Centralamerika. 377 00:30:02,570 --> 00:30:03,130 Bra. 378 00:30:04,890 --> 00:30:05,690 Hur vet vi det? 379 00:30:06,070 --> 00:30:06,530 Denna tatuering. 380 00:30:06,970 --> 00:30:07,870 (Mario 18). 381 00:30:08,030 --> 00:30:09,330 Isku fĂ€ngelse, (El Salvador). 382 00:30:09,570 --> 00:30:10,750 De Ă€r i krig med (MS-13). 383 00:30:11,050 --> 00:30:13,310 NĂ€r de nĂ„dde GrĂ€nserna till (Mexiko), oberoende av detta tĂ„g. 384 00:30:14,970 --> 00:30:17,510 Nej, det hĂ€r Ă€r ett laddningstĂ„g, inte ett persontĂ„g. 385 00:30:17,610 --> 00:30:18,270 Det Ă€r döds tĂ„get. 386 00:30:18,670 --> 00:30:20,350 Familjer Ă€r installerade pĂ„ taket, inte i fordon. 387 00:30:20,450 --> 00:30:22,430 Det Ă€r det mest obetydliga sĂ€ttet att undvika Invandringskontrollpunkter 388 00:30:22,830 --> 00:30:26,030 NĂ€r de kom till (Mexico City) var de De kommer vanligtvis att gĂ„ till en av tre regioner 389 00:30:26,030 --> 00:30:27,430 Att korsa till (Texas) och (USA). 390 00:30:28,050 --> 00:30:30,370 (El Basso), (Rio) och (McAcalen). 391 00:30:30,530 --> 00:30:32,730 I det hĂ€r fallet kommer de att korsa via (Rio Grande) och (McAlan). 392 00:30:32,950 --> 00:30:33,790 Varför (McAlan)? 393 00:30:33,790 --> 00:30:35,510 Vattens gallon vĂ€ger cirka Ă„tta kilo. 394 00:30:35,610 --> 00:30:39,270 Och en person behöver mellan en och en halv gallon till Galunin FrĂ„n vatten dagligen till att överleva i öknen 395 00:30:39,410 --> 00:30:43,530 Det vill sĂ€ga motsvarande 36 till 48 kg pĂ„ personen utan att berĂ€kna en fem -Ă„rig graviditet. 396 00:30:44,190 --> 00:30:44,990 (Edith) Ă€r mindre Ă€n fem Ă„r gammal. 397 00:30:45,230 --> 00:30:47,010 PĂ„ den hĂ€r bilden verkar det vara ungefĂ€r tretton. 398 00:30:47,790 --> 00:30:51,670 (Edith) anlĂ€nde till (Los Angeles) och hĂ€vdade att hon arbetade i (Studio Pizza). 399 00:30:51,870 --> 00:30:52,690 Titt. 400 00:30:54,150 --> 00:30:54,590 (Edith) ... 401 00:30:54,590 --> 00:30:55,330 (Edith Sanchez). 402 00:30:58,450 --> 00:31:04,490 Nej, du kan inte vara sĂ€ker pĂ„ att den hĂ€r kvinnan pĂ„ bilden Ă€r densamma (Edith Sanchez) 403 00:31:04,490 --> 00:31:05,710 NĂ€mns i dessa modeller 1040. 404 00:31:05,830 --> 00:31:06,550 TvĂ€rtom, detta Ă€r sĂ€kert. 405 00:31:06,910 --> 00:31:08,270 Hon meddelade en natt, ett barn. 406 00:31:08,390 --> 00:31:11,190 Bland de tre 1040 -modellerna som jag tillhandahöll, varav tvĂ„ Ă€r med en inkomst pĂ„ cirka 15 000 dollar. 407 00:31:11,430 --> 00:31:12,890 Den tredje var 60 250 dollar. 408 00:31:13,570 --> 00:31:16,570 Det vill sĂ€ga tvĂ„ gĂ„nger vad jag fick under de tvĂ„ föregĂ„ende Ă„ren, tvĂ„ samhĂ€lle. 409 00:31:16,910 --> 00:31:18,190 Ja, men det hĂ€r Ă€r inte det konstigaste. 410 00:31:18,410 --> 00:31:19,910 Hon indikerade att hon Ă€r gift Men det gjorde deklarationen separat. 411 00:31:20,050 --> 00:31:23,010 Om det hade gjort erkĂ€nnandet gemensamt, Det skulle ha gynnats av avdrag för barnomsorg och karriĂ€r. 412 00:31:23,330 --> 00:31:25,670 Fyra gĂ„nger inkomsten i Det tredje Ă„ret indikerar att hon Ă€r gift 413 00:31:25,850 --> 00:31:27,770 Men hon presenterade ett formulĂ€r Separat, och hon har ett barn utan att ta hand om barn. 414 00:31:28,410 --> 00:31:30,670 Ny kunders lista under De senaste arton mĂ„naderna innehĂ„ller sex namn. 415 00:31:30,670 --> 00:31:33,470 Endast en av dem Han har en latin titel, som Ă€r (Amy Gonzalez). 416 00:31:33,810 --> 00:31:34,370 (Fort Worth), (Texas). 417 00:31:41,440 --> 00:31:45,720 SĂ„ om (Emmy) Ă€r mamman till (Edith), 418 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Varför bad du inte om hjĂ€lp? 419 00:31:48,860 --> 00:31:49,740 Jag har inget sĂ€tt att veta det. 420 00:31:50,020 --> 00:31:50,920 Har du inflytande i skattemyndigheten? 421 00:32:01,960 --> 00:32:03,400 Titta pĂ„ nedladdningsomrĂ„det. 422 00:32:06,720 --> 00:32:07,540 Vad Ă€r historien om muskelvakten? 423 00:32:08,320 --> 00:32:10,300 Det verkar som om du inte spenderar mycket tid I (Los Angeles), eller hur? 424 00:32:11,440 --> 00:32:13,660 Jag gillar inte att slĂ„ med en pistol och fĂ„ nĂ„got frĂ„n mig. 425 00:32:14,380 --> 00:32:16,340 Nej, jag kommer inte ihĂ„g nĂ„got (Edith). 426 00:32:16,700 --> 00:32:18,540 TyvĂ€rr, jag kan inte hjĂ€lpa dig. 427 00:32:18,840 --> 00:32:20,580 (Janet), vad har du? 428 00:32:28,130 --> 00:32:32,050 Varför drar den anstĂ€llda inte nytta av var och en? Undantagen han har rĂ€tt att fĂ„? 429 00:32:33,470 --> 00:32:34,590 Eftersom det Ă€r dumt? 430 00:32:35,350 --> 00:32:36,610 För att det inte ser ut som du? 431 00:32:36,910 --> 00:32:37,410 varken. 432 00:32:37,990 --> 00:32:40,390 Jag ser inte mĂ€nniskor som "lagliga" eller "olagliga". 433 00:32:40,590 --> 00:32:42,770 Jag ser dem som mĂ€nniskor och ger dem en chans. 434 00:32:43,270 --> 00:32:43,830 Finns det nĂ„got annat? 435 00:32:45,090 --> 00:32:46,710 Nej, herr. Tack för din tid. 436 00:32:47,230 --> 00:32:47,710 Du Ă€r vĂ€lkommen. 437 00:32:49,230 --> 00:32:51,310 TvĂ„ tredjedelar av ditt arbete beror pĂ„ externa förfrĂ„gningar, eller hur? 438 00:32:56,450 --> 00:32:58,110 Jag tog mina skatterapporter, eller hur? 439 00:32:58,950 --> 00:32:59,570 Du Ă€r mĂ€nniskor ... 440 00:33:00,990 --> 00:33:02,490 Det Ă€r sant, tvĂ„ tredjedelar. 441 00:33:03,190 --> 00:33:03,930 FrĂ„ga mig vad som helst. 442 00:33:04,110 --> 00:33:05,710 Kostnaden för enhet, löner, reklamerbjudanden. 443 00:33:06,050 --> 00:33:07,890 Kom ihĂ„g vad du vill, jag vet vart varje Ă„r gĂ„r. 444 00:33:08,190 --> 00:33:10,970 Förra Ă„rets vinster innan du berĂ€knar FörmĂ„ner, skatter, konsumtion och slĂ€ckning? 445 00:33:11,210 --> 00:33:12,330 Fyrtio tvĂ„ miljarder separatorer. 446 00:33:13,110 --> 00:33:14,370 Du hĂ€vdade att hon var fyrtio, nio miljoner. 447 00:33:14,590 --> 00:33:15,830 LĂ€s, YA (EF Hatten). 448 00:33:16,410 --> 00:33:19,270 En miljon dollar vĂ€lgörenhetsdonationer för de hemlösa flyktingarna. 449 00:33:19,410 --> 00:33:19,870 LĂ„t oss gĂ„. 450 00:33:19,870 --> 00:33:22,470 Oavsett luftkaraktĂ€r för att förbereda dessa papper, 451 00:33:22,870 --> 00:33:25,630 Du kan dra av ett belopp Mycket större Ă€n din skatteintĂ€kter. 452 00:33:25,910 --> 00:33:27,710 Vad Ă€r den mest eftertraktade pizzastorleken? 453 00:33:27,990 --> 00:33:29,270 Stor, 90 %. 454 00:33:29,270 --> 00:33:34,770 Priset pĂ„ en stor pizza Ă€r $ 17,35, vilket innebĂ€r att sĂ€lja 1 484 315 stor pizza. 455 00:33:35,150 --> 00:33:35,850 Vad Ă€r betydelsen av detta? 456 00:33:36,210 --> 00:33:41,190 Du har kostnaden för papper du har 360 000 dollar, Detta tĂ€cker endast 900 000 stora pizzaboxar. 457 00:33:41,490 --> 00:33:42,690 Du har huvudvĂ€rk. 458 00:33:42,790 --> 00:33:47,210 Detta Ă€r mycket lĂ€gre Ă€n antalet NĂ€mns, 1 484 ÙŹ 315 stor pizza. 459 00:33:47,350 --> 00:33:49,810 Det Ă€r sant, eftersom vi sĂ€ljer det med bilder. 460 00:33:49,810 --> 00:33:50,650 Nej, det hĂ€r Ă€r omöjligt. 461 00:33:51,110 --> 00:33:53,070 Du gör ansprĂ„k pĂ„ mer inkomst Det som verkligen fick honom för att dölja en annan inkomstkĂ€lla. 462 00:33:53,070 --> 00:33:54,570 Vad Ă€r den hĂ€r kĂ€llan? 463 00:33:54,650 --> 00:33:55,950 vad Ă€r det? 464 00:33:58,930 --> 00:33:59,950 O fruktade 465 00:33:59,970 --> 00:34:00,850 Jag vĂ€ntar bara ett ögonblick. 466 00:34:00,930 --> 00:34:03,850 Jag tar min vĂ€rdefulla tid att svara pĂ„ dina triviala frĂ„gor, 467 00:34:03,930 --> 00:34:06,130 DĂ„ vĂ„gar du anklaga mig för penningtvĂ€tt? 468 00:34:07,810 --> 00:34:08,210 (Chris)! 469 00:34:24,950 --> 00:34:25,350 (Chris)! 470 00:34:28,150 --> 00:34:29,110 Du tvĂ€ttar pengar. 471 00:34:29,190 --> 00:34:30,330 Var kommer dessa pengar ifrĂ„n? 472 00:34:30,530 --> 00:34:32,130 Vi Ă€r federala kunder, HĂ„ll dig borta, allt Ă€r under kontroll. 473 00:34:32,210 --> 00:34:32,850 Du tvĂ€ttar pengar. 474 00:34:33,290 --> 00:34:35,450 BerĂ€tta var pengarna kommer, annars tar jag av axeln. 475 00:34:35,790 --> 00:34:36,650 Det Ă€r mycket smĂ€rtsamt. 476 00:34:36,970 --> 00:34:37,810 (Chris), tillrĂ€ckligt. 477 00:34:40,010 --> 00:34:40,730 Jag sa till dig. 478 00:34:40,750 --> 00:34:41,150 inga! 479 00:34:41,590 --> 00:34:44,190 Jag drar inte nytta av dessa flickor för att smuggla. 480 00:34:44,630 --> 00:34:46,270 Jag svĂ€r, jag fĂ„r ett samtal 481 00:34:46,550 --> 00:34:48,150 Jag fĂ„r ett samtal och pengarna kommer att nĂ„. 482 00:34:48,230 --> 00:34:50,350 Jag vet att de anvĂ€nder en död eller tvĂ„. 483 00:34:50,790 --> 00:34:51,370 Vem Ă€r han? 484 00:34:51,370 --> 00:34:53,630 jag vet inte. FrĂ„ga en av flickorna. 485 00:34:53,690 --> 00:34:54,130 NĂ„got motell? 486 00:34:54,230 --> 00:34:54,930 Jag kan inte. 487 00:34:55,050 --> 00:34:55,570 NĂ„got motell? 488 00:34:55,590 --> 00:34:56,630 (Centrum), centrum. 489 00:34:56,930 --> 00:34:57,470 Vem Ă€r din kommunikation? 490 00:34:57,690 --> 00:34:58,330 SnĂ€lla, nej. 491 00:34:58,430 --> 00:34:58,970 Vem Ă€r din kommunikation? 492 00:34:59,610 --> 00:35:00,010 (Tom)! 493 00:35:00,290 --> 00:35:00,690 (Tom)! 494 00:35:05,410 --> 00:35:06,430 Vi mĂ„ste gĂ„. 495 00:35:12,170 --> 00:35:13,630 Har du föll i huvudet medan du var barn? 496 00:35:14,050 --> 00:35:16,010 Jag kĂ€nner att detta inte Ă€r en riktig frĂ„ga. 497 00:35:16,090 --> 00:35:18,910 Som ni vet arbetar jag Jag har en myndighet och jag torteras inte. 498 00:35:19,550 --> 00:35:20,230 Du gjorde inte. 499 00:35:21,470 --> 00:35:23,730 Jag Ă€r vice direktör för "Vinsen", sĂ„ jag kan inte ... 500 00:35:23,730 --> 00:35:24,590 Jag vet, jag satte dig dĂ€r. 501 00:35:25,330 --> 00:35:26,050 Du och (Ray King). 502 00:35:27,890 --> 00:35:30,750 LĂ€r dig, en brittisk kvinna kontaktar mig och ger mig information. 503 00:35:31,410 --> 00:35:36,970 SĂ„ brottslingar, som du, De ger myndigheterna, som jag, daglig information 504 00:35:37,090 --> 00:35:41,070 Och med "information" betyder namn, Datum, verb, kontonummer, remittansnummer. 505 00:35:41,210 --> 00:35:41,950 Ja, jag ger dig information. 506 00:35:43,170 --> 00:35:44,270 Nej, jag Ă€r inte som dig. 507 00:35:45,210 --> 00:35:47,170 Jag kan inte bryta lagen nĂ€r du vill ha den. 508 00:35:48,810 --> 00:35:49,830 Inget mer vĂ„ld. 509 00:35:52,810 --> 00:35:55,730 Vi mĂ„ste ta det som gav oss Och vi börjar stiga upp till kedjehuvudet 510 00:35:55,790 --> 00:35:56,710 SĂ„ hĂ€r hanteras. 511 00:35:58,090 --> 00:36:00,790 Kanske har kontoret en kund som kan tilldela den till denna plats. 512 00:36:03,330 --> 00:36:04,230 Jag kanske kĂ€nner nĂ„gon. 513 00:36:12,420 --> 00:36:16,740 Berlin, Tyskland 514 00:36:31,710 --> 00:36:32,010 Jag ska gĂ„ nu. 515 00:36:56,660 --> 00:36:57,540 VĂ€lkomna. 516 00:36:58,440 --> 00:36:59,320 VĂ€lkomna. 517 00:36:59,900 --> 00:37:00,540 VĂ€lkomna. 518 00:37:01,880 --> 00:37:02,200 VĂ€lkomna. 519 00:37:02,420 --> 00:37:04,320 Hej, (Margaret), det Ă€r ... 520 00:37:04,320 --> 00:37:04,840 (Margaret)! 521 00:37:06,320 --> 00:37:06,760 VĂ€lkomna. 522 00:37:08,480 --> 00:37:09,120 Fan. 523 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 Hej, (Margaret). 524 00:37:10,600 --> 00:37:11,440 I (Brackston). 525 00:37:11,660 --> 00:37:12,260 VĂ€lkomna. 526 00:37:12,380 --> 00:37:12,680 VĂ€lkomna. 527 00:37:16,600 --> 00:37:17,560 Hej, (Margaret). 528 00:37:17,920 --> 00:37:18,460 Flik. 529 00:37:18,700 --> 00:37:19,360 Fan, sluta! 530 00:37:19,540 --> 00:37:19,720 Bra. 531 00:37:20,000 --> 00:37:20,240 VĂ€lkomna? 532 00:37:21,000 --> 00:37:21,360 VĂ€lkomna? 533 00:37:22,360 --> 00:37:22,760 VĂ€lkomna. 534 00:37:23,600 --> 00:37:24,860 (Margaret), i (Brackston). 535 00:37:25,120 --> 00:37:25,960 Jag var bara ... 536 00:37:25,960 --> 00:37:26,280 Åh, min gud! 537 00:37:26,460 --> 00:37:27,060 Fan. 538 00:37:28,060 --> 00:37:28,660 Fan! 539 00:37:28,820 --> 00:37:30,480 Gör det förbannelse, gör det bara! 540 00:37:30,740 --> 00:37:32,060 Göra det förbannelse! 541 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Du, gör det sjĂ€lv! 542 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 O fruktade feg! 543 00:37:35,600 --> 00:37:35,920 VĂ€lkomna. 544 00:37:36,260 --> 00:37:36,580 VĂ€lkomna. 545 00:37:36,680 --> 00:37:37,320 Hej, (Margaret). 546 00:37:37,440 --> 00:37:37,900 Hej, (Margaret). 547 00:37:37,900 --> 00:37:38,000 Hej, (Margaret). 548 00:37:38,000 --> 00:37:38,320 I (Vince). 549 00:37:39,640 --> 00:37:40,060 (Vince). 550 00:37:40,060 --> 00:37:44,020 Fan, man, vad Ă€r du rĂ€dd för helvetet? 551 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 Vad pratar vi ursprungligen? 552 00:37:46,040 --> 00:37:58,270 Vi pratar om tvĂ„ veckor, 14 dagar, Den som lever ett liv i en annan persons liv 553 00:38:00,630 --> 00:38:01,990 Vet du vad hans namn Ă€r? 554 00:38:03,570 --> 00:38:04,510 Hans namn (Craig). 555 00:38:07,510 --> 00:38:09,690 Hej, det hĂ€r Ă€r min (Craig). 556 00:38:11,350 --> 00:38:12,450 Det Ă€r mitt. 557 00:38:12,930 --> 00:38:13,830 Hej hej. 558 00:38:14,630 --> 00:38:17,190 Naturligtvis kommer hon att sova med mig, naturligtvis kommer han att göra. 559 00:38:19,590 --> 00:38:23,790 Vill du ha en flaska? Jag kan För att ge dig en flaska. Jag kan ge dig en flaska. 560 00:38:24,810 --> 00:38:27,650 Jag kan, jag kan kommunicera. 561 00:38:27,850 --> 00:38:28,130 Titta pĂ„ mig. 562 00:38:38,430 --> 00:38:39,430 (Margaret), i (Brackston). 563 00:38:40,990 --> 00:38:43,930 Ja, jag Ă€r igen. Du tog tag i mig, (Margaret). 564 00:38:44,070 --> 00:38:47,510 Lyssna, jag tĂ€nkte pĂ„ den sista konversationen mellan oss, 565 00:38:47,510 --> 00:38:51,830 Jag bestĂ€mde mig för att jag skulle komma 566 00:38:51,830 --> 00:38:54,310 Att ta valpen pĂ„ torsdag. 567 00:38:55,690 --> 00:38:57,590 Ja, nej, vi behöver Ă„tta veckor. 568 00:38:57,690 --> 00:39:00,850 Nej, du har helt gjort det klart (Margaret). 569 00:39:00,990 --> 00:39:03,410 Jag Ă€r helt medveten om att bara sex passerade. 570 00:39:03,510 --> 00:39:07,430 Men som Du vet, (Curgi) Ă€r en mycket smart hund, (Margaret) 571 00:39:07,690 --> 00:39:10,190 Jag tror att detta Ă€r acceptabelt. 572 00:39:10,350 --> 00:39:14,470 Jag Ă€r bara inte sĂ€ker pĂ„ att jag kan förstĂ„ en logik 573 00:39:14,470 --> 00:39:17,030 Bygga en bindning mellan valpen och hans mamma 574 00:39:17,030 --> 00:39:19,750 Medan han bokstavligen kommer han inte att se henne igen, eller hur? 575 00:39:19,870 --> 00:39:22,890 Jag menar, varför utnyttjar vi inte dessa tvĂ„ vĂ€rdefulla veckor 576 00:39:23,410 --> 00:39:25,430 Att bygga ett band mellan Ă€garen och burken 577 00:39:25,430 --> 00:39:27,910 De kommer att tillbringa resten av sina liv tillsammans, eller hur? 578 00:39:29,050 --> 00:39:31,310 Tja, nej, men hĂ€r kommer en roll 579 00:39:31,310 --> 00:39:33,910 Amning. 580 00:39:39,490 --> 00:39:40,330 Tja, min Gud. 581 00:39:41,450 --> 00:39:44,170 Ja, du ropar verkligen pĂ„ mitt ansikte, (Margaret). 582 00:39:44,170 --> 00:39:44,530 Ja, ja. 583 00:39:49,960 --> 00:39:50,480 Bra. 584 00:39:51,800 --> 00:39:54,120 Ja, jag ser dig efter tvĂ„ veckor. 585 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 Ja, utmĂ€rkt. 586 00:39:56,100 --> 00:39:56,620 FarvĂ€l. 587 00:40:18,190 --> 00:40:18,860 SĂ„ berĂ€tta om dig sjĂ€lv. 588 00:40:18,980 --> 00:40:20,460 Vad gör du? 589 00:40:20,460 --> 00:40:22,180 Jag menar, nĂ€r du vanligtvis gör vad du gör. 590 00:40:24,540 --> 00:40:25,520 Gillar du hobbyer? 591 00:40:26,740 --> 00:40:27,340 Vad kallar du det? 592 00:40:28,100 --> 00:40:30,540 Jag vet inte, bakar du? Eller jaga? 593 00:40:31,760 --> 00:40:32,000 inga? 594 00:40:32,880 --> 00:40:33,560 Jagar inte? 595 00:40:34,320 --> 00:40:34,620 inga? 596 00:40:35,490 --> 00:40:36,820 Gillar du att lĂ€sa? 597 00:40:38,320 --> 00:40:40,680 Gillar du jordbruk? 598 00:40:43,800 --> 00:40:44,520 jag vet inte. 599 00:40:45,560 --> 00:40:46,040 Filmer? 600 00:40:47,700 --> 00:40:48,660 Har du en favoritfilm? 601 00:40:50,980 --> 00:40:51,900 jag vet inte. 602 00:40:53,060 --> 00:40:54,200 Är en av dem (OZ)? 603 00:40:56,880 --> 00:40:57,840 Finns det en hund? 604 00:40:58,540 --> 00:40:59,140 (GĂ€ss)? 605 00:40:59,800 --> 00:41:00,400 (GĂ€ss)? 606 00:41:03,070 --> 00:41:05,060 Vill du höra rolig information om (OZ)? 607 00:41:05,580 --> 00:41:06,720 Den lilla hunden, (toto), 608 00:41:07,640 --> 00:41:09,660 Hans riktiga namn (Terry) var, 609 00:41:09,980 --> 00:41:10,780 (Terry Dog). 610 00:41:11,720 --> 00:41:12,540 (Terry Dog). 611 00:41:12,660 --> 00:41:15,220 125 dollar i veckan pĂ„ (oz). 612 00:41:16,120 --> 00:41:17,280 Vet du hur mycket var dvĂ€rgarna? 613 00:41:17,520 --> 00:41:18,140 Som (al -manskins)? 614 00:41:18,580 --> 00:41:19,360 $ 50. 615 00:41:19,360 --> 00:41:21,220 Jag menar, Ă€r det inte en farce i rĂ€ttvisa? 616 00:41:21,360 --> 00:41:22,080 Eller vad? 617 00:41:22,900 --> 00:41:25,240 Ibland skulle jag vilja tĂ€nka pĂ„ dessa dvĂ€rgar, som du vet? 618 00:41:25,920 --> 00:41:27,420 SĂ€tt dig sjĂ€lv pĂ„ deras plats. 619 00:41:28,080 --> 00:41:30,100 Jag slĂ„r vad om att de satt med sina unga vĂ€nner, 620 00:41:30,460 --> 00:41:31,260 De tittar pĂ„ (Terry). 621 00:41:31,740 --> 00:41:32,820 O man, det hĂ€r jĂ€vla, 622 00:41:33,440 --> 00:41:35,080 Du vet, den hĂ€r mannen skörde 623 00:41:35,080 --> 00:41:36,880 Svagt vad vi tjĂ€nar. 624 00:41:37,080 --> 00:41:39,440 Jag kommer inte ihĂ„g att (Terry) deltog i nĂ„gon lĂ„t eller dans, 625 00:41:39,470 --> 00:41:40,260 Kommer du ihĂ„g? 626 00:41:53,560 --> 00:41:54,420 Vad vill du? 627 00:41:54,920 --> 00:41:57,380 Hej, hej, jag (Chris), din bror. 628 00:41:57,600 --> 00:41:58,260 Jag vet att det Ă€r du. 629 00:41:58,260 --> 00:42:00,060 Skildrade du inte rösttonen? 630 00:42:00,060 --> 00:42:00,920 Jag vet att det Ă€r du? 631 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 Du ser arg ut. 632 00:42:03,580 --> 00:42:04,100 Vad vill du? 633 00:42:04,500 --> 00:42:05,440 Jag behöver din hjĂ€lp. 634 00:42:06,000 --> 00:42:06,480 vi ses snart. 635 00:42:08,740 --> 00:42:09,220 (Preston)? 636 00:42:14,540 --> 00:42:15,020 otrolig. 637 00:42:17,380 --> 00:42:17,860 otrolig. 638 00:42:20,320 --> 00:42:20,800 Fan. 639 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Åh, min gud. 640 00:42:25,060 --> 00:42:25,740 Bra. 641 00:42:27,040 --> 00:42:29,160 Förra gĂ„ngen du hjĂ€lpte dig, 642 00:42:29,400 --> 00:42:30,820 Jag avslutade nĂ€stan min karriĂ€r. 643 00:42:30,960 --> 00:42:31,740 Inser du det? 644 00:42:31,940 --> 00:42:32,640 Du ser arg ut. 645 00:42:33,000 --> 00:42:33,520 Jag menar, varför? 646 00:42:33,680 --> 00:42:35,220 Ja, naturligtvis Ă€r jag arg. 647 00:42:35,300 --> 00:42:37,420 Jag Ă€r arg för att jag Ă€r Ă„r efter Ă„r, jag Ă€r den som ringer. 648 00:42:37,760 --> 00:42:39,680 Jag Ă€r den som alltid initierar, och du inte. 649 00:42:39,780 --> 00:42:41,620 Och nu, plötsligt, ringer du mig. 650 00:42:42,020 --> 00:42:44,320 Varför? För att du mĂ„ste hjĂ€lpa mig? 651 00:42:45,000 --> 00:42:47,760 Vad sĂ€gs om att bara ringa? 652 00:42:47,760 --> 00:42:48,620 Ring bara för att chatta. 653 00:42:49,000 --> 00:42:50,100 Hej, hur mĂ„r du? 654 00:42:50,360 --> 00:42:51,400 Hur var du? 655 00:42:51,740 --> 00:42:53,740 Grattis pĂ„ födelsedagen, varje Ă„r och du mĂ„r bra. 656 00:42:53,840 --> 00:42:54,560 Vad sĂ€gs om detta? 657 00:42:54,780 --> 00:42:55,680 Hej, det hĂ€r Ă€r inte din födelsedag. 658 00:42:55,780 --> 00:42:56,580 Din födelsedag den 11 november. 659 00:42:56,600 --> 00:42:57,340 O Dum. 660 00:42:57,380 --> 00:42:58,600 Jag vet att det inte Ă€r min fruktade födelsedag. 661 00:42:58,740 --> 00:43:00,960 Detta Ă€r inte den fördömda punkten för vad du var ... 662 00:43:01,620 --> 00:43:02,400 Vad vill du? 663 00:43:02,620 --> 00:43:04,560 Kan du vara I (Los Angeles), (Kalifornien) inom 24 timmar? 664 00:43:07,760 --> 00:43:08,120 lĂ€kare? 665 00:43:09,120 --> 00:43:09,480 VĂ€lkomna? 666 00:43:13,980 --> 00:43:14,340 lĂ€kare? 667 00:43:17,500 --> 00:43:17,860 lĂ€kare? 668 00:43:20,830 --> 00:43:21,470 Du skadar mig fortfarande. 669 00:43:22,530 --> 00:43:23,110 Jag Ă€r ledsen. 670 00:43:27,690 --> 00:43:28,590 Du skadar mig. 671 00:43:29,610 --> 00:43:31,590 Varför sĂ€ger du till mig det? Vad gjorde jag för dig? 672 00:43:32,810 --> 00:43:36,450 Gjorde du nĂ„got pĂ„ Lanseringen fĂ„r dig att tro att jag kan skada dig? 673 00:43:36,550 --> 00:43:37,530 Varför sĂ€ger du till mig det? 674 00:43:39,210 --> 00:43:39,870 Jag Ă€r ledsen. 675 00:43:40,930 --> 00:43:41,450 Jag Ă€r ledsen. 676 00:43:43,670 --> 00:43:44,030 Ja. 677 00:43:44,030 --> 00:43:44,210 Vet du vad? 678 00:43:45,230 --> 00:43:47,790 De tvĂ„ behöver prata. 679 00:43:48,810 --> 00:43:50,650 Vi Ă€r vĂ€ldigt dĂ„liga i vissa samtal. 680 00:43:50,990 --> 00:43:52,250 Jag menar, jag vet att det finns en sprĂ„kbarriĂ€r, 681 00:43:52,390 --> 00:43:55,450 Men förbannelsen, vad jag sĂ€ger Ă€r inte sĂ„ komplicerat. 682 00:44:38,990 --> 00:44:41,220 Jag verkar inte kunna hitta en kontorsstol som jag gillar. 683 00:44:42,610 --> 00:44:44,230 Allt obekvĂ€mt, som du vet? 684 00:44:49,860 --> 00:44:52,380 att lĂ€ra sig? Faktum Ă€r att problemet inte Ă€r i stolen. 685 00:44:53,720 --> 00:44:57,700 Jag tror att det har en relation Vad jag sa om att du satte mig dĂ€r 686 00:45:00,940 --> 00:45:02,840 Jag kĂ€nner inte jobbet. 687 00:45:05,360 --> 00:45:06,980 Du kan behöva bĂ€ttre bomullsstöd. 688 00:45:07,380 --> 00:45:08,820 (Costeco) De har utmĂ€rkt broschyr. 689 00:45:09,220 --> 00:45:10,240 Du kan stödja din rygg. 690 00:45:10,320 --> 00:45:10,820 Det spelar ingen roll. 691 00:45:16,540 --> 00:45:18,720 Är din bror informerad om fallet? 692 00:45:19,240 --> 00:45:19,540 Ja. 693 00:45:21,060 --> 00:45:22,320 NĂ€r var sista gĂ„ngen du sĂ„g det? 694 00:45:22,520 --> 00:45:23,880 För Ă„tta Ă„r sedan, i (Chicago). 695 00:45:27,670 --> 00:45:28,590 En mindre bror? eller...? 696 00:45:28,650 --> 00:45:29,810 Jag Ă€r tvĂ„ Ă„r Ă€ldre Ă€n (Prazzstone). 697 00:45:31,570 --> 00:45:32,370 Det Ă€r nej ... 698 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Är det nĂ„got fel? 699 00:45:35,760 --> 00:45:37,680 Han Ă€r ofta arg pĂ„ mig utan anledning. 700 00:45:39,560 --> 00:45:40,140 anstĂ€ndig. 701 00:45:42,180 --> 00:45:44,560 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r glad att se dig. 702 00:45:47,120 --> 00:45:48,680 Jag förstĂ„r det. Jag har ocksĂ„ en bror. 703 00:45:52,180 --> 00:45:54,300 Du kan tacka honom för att han kom för att hjĂ€lpa dig. 704 00:45:56,000 --> 00:45:57,860 BerĂ€tta för honom att du Ă€r glad att se honom. 705 00:45:59,040 --> 00:46:03,180 FrĂ„n min erfarenhet, MĂ€nniskor Ă€lskar att bli uppskattade, som du vet? 706 00:46:08,890 --> 00:46:09,950 Det hĂ€r Ă€r det. 707 00:46:24,000 --> 00:46:24,740 Hej, (Prazzstone). 708 00:46:26,100 --> 00:46:27,020 Denna plats Ă€r vacker. 709 00:46:31,250 --> 00:46:32,110 Vem Ă€r du? 710 00:46:32,790 --> 00:46:33,870 I (Mary Beth Medina). 711 00:46:34,070 --> 00:46:35,910 BitrĂ€dande chef för enheten för finansiell brottslighet. 712 00:46:39,410 --> 00:46:39,810 VĂ€lkomna. 713 00:46:40,790 --> 00:46:42,110 Har du haft en stroke? 714 00:46:42,750 --> 00:46:43,470 Du Ă€r upprörd. 715 00:46:43,690 --> 00:46:44,630 Vi arbetar tillsammans. 716 00:46:45,170 --> 00:46:48,130 Oavsett ditt yrke, 717 00:46:48,170 --> 00:46:49,430 Jag Ă€r för nĂ€rvarande inte intresserad av det alls. 718 00:46:49,870 --> 00:46:50,590 för nĂ€rvarande, 719 00:46:51,710 --> 00:46:53,050 Jag tror att detta Ă€r lugnande. 720 00:46:54,010 --> 00:46:55,230 LĂ„t mig prata med dig ett ögonblick. 721 00:47:07,960 --> 00:47:09,200 Det har varit lĂ€nge. 722 00:47:09,200 --> 00:47:09,940 Ja. 723 00:47:10,880 --> 00:47:11,420 Åtta Ă„r. 724 00:47:11,900 --> 00:47:12,520 Och tvĂ„ mĂ„nader. 725 00:47:14,820 --> 00:47:16,900 Du ser bra ut, oh (Chris). 726 00:47:17,740 --> 00:47:18,580 Jag tror ocksĂ„ det. 727 00:47:21,560 --> 00:47:22,040 ... 728 00:47:23,180 --> 00:47:24,440 (Brackston), tack för dig kom. 729 00:47:24,640 --> 00:47:25,660 Jag Ă€r vĂ€ldigt nöjd med din nĂ€rvaro hĂ€r. 730 00:47:29,220 --> 00:47:30,530 FrĂ„gade du dig att sĂ€ga det? 731 00:47:32,780 --> 00:47:33,810 Ja 732 00:47:36,950 --> 00:47:37,770 Jag Ă€r sen. 733 00:47:41,520 --> 00:47:42,480 endast... 734 00:47:42,480 --> 00:47:44,280 (Brackston), kan vi granska planen igen? 735 00:47:44,400 --> 00:47:44,780 Vad gör du? 736 00:47:44,780 --> 00:47:46,420 Jag gör bara det hĂ€r, eller hur? 737 00:47:47,240 --> 00:47:48,520 Tja, dĂ„ pratar vi om planen. 738 00:48:01,160 --> 00:48:02,260 Vill du slĂ„ss mot en strid och kuddar? 739 00:48:02,560 --> 00:48:02,780 inga. 740 00:48:04,240 --> 00:48:04,700 Jag hĂ„ller med. 741 00:48:08,040 --> 00:48:08,780 Skicka det till oss. 742 00:48:10,200 --> 00:48:11,320 Jag uppskattar det. 743 00:48:12,680 --> 00:48:13,180 Bra. 744 00:48:23,380 --> 00:48:24,940 Min tid Ă€r guld, eller hur? 745 00:48:26,520 --> 00:48:27,280 Detta Ă€r överdrivet. 746 00:48:28,600 --> 00:48:29,860 Jag skickar rĂ€kningen till dig. 747 00:48:31,320 --> 00:48:31,680 Bra. 748 00:48:32,000 --> 00:48:32,160 Vi gick med pĂ„? 749 00:48:34,120 --> 00:48:35,440 Vi fĂ„r se hur rĂ€ttvis saken 750 00:48:35,440 --> 00:48:36,840 NĂ€r du fĂ„r rĂ€kningen, oh geni. 751 00:48:37,020 --> 00:48:38,920 anstĂ€ndig. Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag kan bĂ€ra det. 752 00:48:40,620 --> 00:48:41,740 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag kan bĂ€ra det. 753 00:48:43,280 --> 00:48:43,640 (Brackston). 754 00:48:45,100 --> 00:48:45,460 (Brackston). 755 00:48:45,600 --> 00:48:46,840 (Brackston), upprepa inte mina ord. 756 00:48:48,120 --> 00:48:48,480 (Brackston). 757 00:48:48,860 --> 00:48:50,440 Du vet att jag inte gillar namnet (Brackston). 758 00:48:50,580 --> 00:48:51,220 Jag frĂ„gar dig försiktigt. 759 00:48:51,220 --> 00:48:51,320 (Brackston). 760 00:48:52,860 --> 00:48:58,560 StĂ„ bara dĂ€r, ja? 761 00:48:59,040 --> 00:48:59,880 Var inte skrĂ€mmande. 762 00:49:01,780 --> 00:49:02,640 LĂ„t mig prata. 763 00:49:05,660 --> 00:49:06,140 Hej, kvinnor. 764 00:49:07,280 --> 00:49:07,920 Hej, Ă€lskling. 765 00:49:08,240 --> 00:49:10,700 Hej. Vi Ă€r i ditt hem. 766 00:49:11,220 --> 00:49:11,820 Hej hej. 767 00:49:12,400 --> 00:49:12,880 VĂ€lkomna. 768 00:49:16,380 --> 00:49:18,060 Du mĂ„ste vara riotous, eller hur? 769 00:49:18,060 --> 00:49:21,100 SĂ„ lĂ€nge du inte ordnar om möblerna, 770 00:49:21,360 --> 00:49:22,180 Du kan sĂ€ga "Tja". 771 00:49:22,820 --> 00:49:26,380 Vi avslutar just detta. 772 00:49:26,660 --> 00:49:26,980 Tack. 773 00:49:28,100 --> 00:49:29,160 Tack, min kĂ€rlek. 774 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 PĂ„ rymlighet och kapacitet, pĂ„ rymlighet och kapacitet. 775 00:49:31,740 --> 00:49:32,240 Tack. 776 00:49:32,720 --> 00:49:33,500 Tack, men mina damer. 777 00:49:34,320 --> 00:49:37,480 Min vĂ€n hĂ€r och jag pratade. 778 00:49:38,740 --> 00:49:40,520 Kanske kan du hjĂ€lpa oss med nĂ„got. 779 00:49:41,580 --> 00:49:42,540 Vad hĂ€nder 780 00:49:42,640 --> 00:49:44,040 NĂ€r du kommer in i ett sĂ„dant rum? 781 00:49:44,840 --> 00:49:46,140 Du sitter hĂ€r, 782 00:49:46,140 --> 00:49:47,220 VĂ€ntar pĂ„ dig. 783 00:49:48,240 --> 00:49:49,780 Vad hĂ€nder om saker Ă€r vĂ€rre? 784 00:49:50,360 --> 00:49:52,480 Lyssna, vi Ă€r inte problemet. 785 00:49:52,660 --> 00:49:53,900 Vi Ă€r lugna som en tulpanblomma. 786 00:49:54,040 --> 00:49:55,420 Jag undrar bara vad som hĂ€nder 787 00:49:55,420 --> 00:49:57,260 Om nĂ„gon vidrör dig 788 00:49:57,260 --> 00:49:58,440 PĂ„ ett sĂ€tt som du inte gillar? 789 00:49:59,500 --> 00:50:00,820 Kanske lĂ€mnar vi dig inte. 790 00:50:01,200 --> 00:50:02,760 Jag förestĂ€ller mig att du har nĂ„gon du ringer 791 00:50:02,760 --> 00:50:04,320 I en situation som denna. 792 00:50:04,460 --> 00:50:07,120 En person som hans arbete Ă€r att komma hit 793 00:50:07,120 --> 00:50:09,220 Och se till att du mĂ„r bra. 794 00:50:09,520 --> 00:50:10,640 Jag vill vara helt tydlig. 795 00:50:10,740 --> 00:50:12,020 Jag Ă€r inte intresserad av namnen hĂ€r. 796 00:50:12,020 --> 00:50:13,600 Jag bryr mig inte vad han heter. 797 00:50:13,780 --> 00:50:15,780 Vad Ă€r det som krĂ€vs 798 00:50:16,420 --> 00:50:18,400 Att göra den personen 799 00:50:18,400 --> 00:50:19,820 Det verkar hĂ€r? 800 00:50:28,460 --> 00:50:29,280 Hans namn (Thomas). 801 00:50:29,680 --> 00:50:30,960 Hans namn var (Thomas). 802 00:50:31,040 --> 00:50:32,600 Tidigare, (Thomas). 803 00:50:42,020 --> 00:50:43,000 Nej, nej, nej, nej. 804 00:50:43,180 --> 00:50:43,720 anstĂ€ndig. 805 00:50:57,480 --> 00:50:58,320 Vad Ă€r det, (Morris)? 806 00:51:00,040 --> 00:51:01,520 (Morris), detta Ă€r inte ditt företag. 807 00:51:19,540 --> 00:51:21,480 Det hĂ€r Ă€r Ă€garen. Ta det. 808 00:51:26,540 --> 00:51:27,500 Tack, mina damer. 809 00:51:32,440 --> 00:51:34,100 Du behöver mycket mer 810 00:51:34,740 --> 00:51:36,460 Att överleva dessa mĂ€nniskor. 811 00:51:37,900 --> 00:51:38,940 Tja, ja. 812 00:51:39,940 --> 00:51:40,560 Kom igen, mĂ€stare. 813 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Jag kan inte betala pengarna till damen. 814 00:51:47,880 --> 00:51:49,180 Jag satte mitt liv i riskzonen. 815 00:51:52,040 --> 00:51:52,300 verkligt? 816 00:51:55,000 --> 00:51:56,220 HĂ€r Ă€r vi. 817 00:52:04,690 --> 00:52:05,670 (Thomas) Ă€r en riktigt ond person. 818 00:52:08,140 --> 00:52:08,660 begrepp. 819 00:52:11,380 --> 00:52:13,320 Du kommer att skada honom. 820 00:52:14,260 --> 00:52:17,060 Vill du göra? 821 00:52:21,930 --> 00:52:22,350 behaga. 822 00:52:24,810 --> 00:52:25,290 Bra. 823 00:52:42,020 --> 00:52:42,500 (Thomas). 824 00:52:44,520 --> 00:52:45,340 Titta, jag vill inte störa dig, 825 00:52:45,480 --> 00:52:46,260 Men situationen Ă€r farlig. 826 00:52:49,530 --> 00:52:50,430 Vi kommer inte att lĂ„ta oss lĂ€mna. 827 00:52:52,350 --> 00:52:53,230 Nej, svĂ„rt. 828 00:52:53,430 --> 00:52:54,130 (Thomas), tack. 829 00:52:57,540 --> 00:52:57,900 Tack. 830 00:52:59,900 --> 00:53:00,940 Kammare (235). 831 00:53:08,270 --> 00:53:09,750 De verkar som revisorer. 832 00:53:25,000 --> 00:53:26,620 Tack 833 00:53:50,180 --> 00:53:50,760 Ledsen, fröken. 834 00:53:51,300 --> 00:53:52,080 Hej, det Ă€r (Mary Beth). 835 00:53:52,320 --> 00:53:53,080 Vad Ă€r nytt för dig? 836 00:53:53,880 --> 00:53:54,760 Film av trafikkameran. 837 00:53:56,760 --> 00:53:58,120 Jag delar min skĂ€rm med dig nu. 838 00:53:59,400 --> 00:54:01,140 Endast tvĂ„ tillĂ€gg för fotografering i det omrĂ„det. 839 00:54:02,420 --> 00:54:03,460 (Kung) ange. 840 00:54:04,960 --> 00:54:07,200 Det förblir inom 45 minuter. 841 00:54:08,660 --> 00:54:10,600 Vi antar att fotograferingen hĂ€r. 842 00:54:12,280 --> 00:54:12,700 En förvrĂ€ngning intrĂ€ffar. 843 00:54:15,040 --> 00:54:15,260 ingenting. 844 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Det absoluta kan vara vem som helst. 845 00:54:19,460 --> 00:54:21,420 (King) kommer ut efter 90 sekunder. 846 00:54:22,780 --> 00:54:25,080 Hade du tur att kontakta (Emiliano Gonzalez)? 847 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 Mannen Ă€r i fallet (Reyes). 848 00:54:26,660 --> 00:54:27,360 Han Ă€r hans far. 849 00:54:28,200 --> 00:54:29,660 BĂ„de ja och nej. 850 00:54:36,980 --> 00:54:38,000 Gonzales Family Home. 851 00:54:38,000 --> 00:54:40,060 Finns (Emiliano Gonzalez) existerar? 852 00:54:43,480 --> 00:54:44,260 Det finns, och det Ă€r inte nĂ€rvarande. 853 00:54:45,220 --> 00:54:46,940 Mr. (Gonzalez) rapporterade 854 00:54:46,940 --> 00:54:48,480 Hans dotter och hennes lilla familj försvann 855 00:54:48,480 --> 00:54:50,060 För sju Ă„r sedan. 856 00:54:50,480 --> 00:54:51,500 Vad hĂ€nde med dem? 857 00:54:53,340 --> 00:54:54,760 Cartes kidnappar invandrare 858 00:54:54,760 --> 00:54:56,740 För lösen eller mĂ€nskliga handlare. 859 00:54:57,320 --> 00:54:58,720 Och om de inte kan fĂ„ en lösen eller sĂ€lja dem? 860 00:55:02,120 --> 00:55:03,360 De hamnar sĂ„ hĂ€r. 861 00:55:05,620 --> 00:55:06,460 (Gina Sanchez). 862 00:55:06,460 --> 00:55:06,560 SĂ„ hĂ€r slutar det. 863 00:55:11,180 --> 00:55:12,360 Jag ringer dig senare. 864 00:55:26,590 --> 00:55:28,150 BerĂ€tta för mina prostituerade, du lurar. 865 00:55:29,010 --> 00:55:29,770 Uppriktigt sagt? 866 00:55:30,750 --> 00:55:31,230 DĂ„rar. 867 00:55:31,990 --> 00:55:32,470 (Mariela)! 868 00:55:32,910 --> 00:55:34,550 PĂ„ baksidan kommer det runt. 869 00:55:35,050 --> 00:55:36,490 Kom igen, man. 870 00:55:36,510 --> 00:55:37,570 Vi har wi -fi och allt. 871 00:55:38,250 --> 00:55:38,690 (Mariela)! 872 00:55:49,640 --> 00:55:51,020 Jag verkar slĂ„ honom starkare Ă€n jag trodde. 873 00:55:52,240 --> 00:55:52,740 Du Ă€r som, 874 00:55:53,040 --> 00:55:54,340 Ge mig mina sĂ€ngar. 875 00:55:57,390 --> 00:55:58,270 Har du nĂ„got emot, din rĂ€tt? 876 00:55:58,830 --> 00:55:59,890 Kidnappas vi nu? 877 00:55:59,950 --> 00:56:01,550 Kidnappning? Det hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt hĂ„rt, eller hur? 878 00:56:03,310 --> 00:56:04,010 Vi Ă€r bara kvarhĂ„llna. 879 00:56:04,550 --> 00:56:07,970 Nej, vi har inte rĂ€tt att hĂ„lla kvar nĂ„gon. 880 00:56:08,830 --> 00:56:10,230 Den hĂ€r mannen kanske vet vem som dödade (Ray King). 881 00:56:10,330 --> 00:56:11,430 Vill du veta om han vet eller inte? 882 00:56:11,610 --> 00:56:12,990 Om polisen stoppar mig, 883 00:56:13,450 --> 00:56:15,150 Om de sökte i lĂ„dan, lĂ„t dem göra det, mitt geni. 884 00:56:19,340 --> 00:56:20,380 Har du min webbplats? 885 00:56:20,380 --> 00:56:21,120 Ja. 886 00:56:21,880 --> 00:56:23,840 Jag behöver gröna signaler hĂ€rifrĂ„n till (Victory) Street. 887 00:56:24,100 --> 00:56:26,280 Och jag hoppas att du kommer att bli övervĂ€ldigad Ett falskt rĂ„n Ă€r ett tiostreet söderut. 888 00:56:26,400 --> 00:56:28,460 Polisen sprids tills (Mary Beth) kom sĂ€kert 889 00:56:28,460 --> 00:56:28,920 Till (air bnb). 890 00:56:30,120 --> 00:56:31,000 Finns det nĂ„got annat? 891 00:56:31,680 --> 00:56:33,140 Jag mĂ„ste veta vem (Ray King) möts. 892 00:56:34,420 --> 00:56:34,820 Bra? 893 00:56:35,700 --> 00:56:36,240 Det Ă€r okej, eller hur? 894 00:56:40,930 --> 00:56:41,710 LĂ€s nĂ„got. 895 00:56:42,390 --> 00:56:43,030 (Taco Bell). 896 00:56:43,030 --> 00:56:43,850 HĂ€r Ă€r vi. 897 00:56:58,040 --> 00:57:02,420 Vem vill storma 898 00:57:02,420 --> 00:57:03,680 Staden Los Angeles med vĂ„ld? 899 00:57:09,420 --> 00:57:11,020 Vi har (Chris) och hans vĂ€n 900 00:57:11,020 --> 00:57:12,600 De gĂ„r med oss ​​frĂ„n i morse. 901 00:57:13,340 --> 00:57:15,020 De vill att vi ska hitta och identifiera 902 00:57:15,020 --> 00:57:16,180 En misstĂ€nkt person. 903 00:57:17,020 --> 00:57:18,960 Förbered dig pĂ„ att kontrollera alla trafikkameror 904 00:57:18,960 --> 00:57:20,320 Och sĂ€kerhetskameror. 905 00:57:22,680 --> 00:57:25,120 Tja, jag granskade de bilder som Holman skickade. 906 00:57:26,200 --> 00:57:27,140 (Ray) Ange, 907 00:57:27,140 --> 00:57:28,860 Sedan kommer det ut efter 45 minuter. 908 00:57:29,940 --> 00:57:31,020 Vi vet Ă€nnu inte sĂ€kerhet 909 00:57:31,080 --> 00:57:32,920 Om det finns att trĂ€ffa nĂ„gon. 910 00:57:33,940 --> 00:57:34,500 Varför inte ... 911 00:57:35,020 --> 00:57:37,300 Varför inte göra det? Mannen (Thomas) berĂ€ttar om polisens plats? 912 00:57:37,600 --> 00:57:38,820 Hur ska vi göra det exakt? 913 00:57:39,180 --> 00:57:41,620 Hans ögon Ă€r utrotade, eller hur? DĂ„ kommer du att vara det. 914 00:57:42,180 --> 00:57:44,840 DĂ„ berĂ€ttar du för honom att du kommer att rycka ut den andra om han inte börjar tala. 915 00:57:45,100 --> 00:57:46,700 Alltid lyckas. Resultatet av tio av tio. 916 00:57:46,700 --> 00:57:51,040 Vem vill bli blind, eller hur? Du visar ett öga, sĂ„ du inser att du Ă€r allvarlig 917 00:57:51,120 --> 00:57:53,480 Den sĂ€kra lĂ€nken Ă€r aktiv. God morgon. 918 00:57:54,240 --> 00:57:58,120 Bandet var förberett. Vi letar efter den person som nu krĂ€vs. 919 00:57:59,040 --> 00:58:01,020 Vi letar efter bilder av olycksdagen. 920 00:58:05,240 --> 00:58:06,480 Vi isolerar gatukameror. 921 00:58:07,940 --> 00:58:12,200 Lyssna, mitt ben i intern sĂ€kerhet Han har en doktorsexamen i datavetenskap frĂ„n (Caltek) 922 00:58:12,580 --> 00:58:15,260 Han kan nĂ„ nĂ„gon En databas du kĂ€nner, och vissa vet inte det 923 00:58:15,900 --> 00:58:17,700 Det fungerade bara tvĂ„ kameror den kvĂ€llen. 924 00:58:17,700 --> 00:58:20,340 Jag Ă€r övertygad om att studenter (Harvard) rĂ€tt, men vi slösar bort tid. 925 00:58:25,890 --> 00:58:29,490 HĂ€r Ă€r de andra kamerorna som du var Du letar efter det, bitrĂ€dande direktör (Medina) 926 00:58:30,250 --> 00:58:31,750 Du kan starta om mikrofonen nu. 927 00:58:33,430 --> 00:58:37,030 Att se var och en av er pĂ„ en annan sĂ€ndning och sök efter Allt misstĂ€nkt mellan Ă„tta och tio pĂ„ kvĂ€llen. 928 00:58:41,830 --> 00:58:44,710 (Lynn), lĂ„t oss se ingĂ„ngen till byggnaden efter skytte. 929 00:58:47,620 --> 00:58:49,240 (Aiden), vad hĂ€nder i ryggen? 930 00:58:53,110 --> 00:58:55,670 Leta efter allt beteende som inte Ă€r lĂ€mpligt för situationen. 931 00:58:58,550 --> 00:59:01,950 GĂ„ tillbaka. Kontrollera bilden frĂ„n ytterdörren. 932 00:59:05,960 --> 00:59:06,640 GĂ„ tillbaka. 933 00:59:08,380 --> 00:59:10,260 Det Ă€r vĂ„rt intresse. 934 00:59:10,720 --> 00:59:13,160 Det skyndar sig inte och verkar inte rĂ€dd. 935 00:59:13,960 --> 00:59:16,180 LĂ„t oss söka efter det innan du anlĂ€nder. 936 00:59:17,020 --> 00:59:18,320 Kolla in varje grĂ€nd och gata. 937 00:59:19,480 --> 00:59:22,080 TĂ€ck fyra bostadssorgor Om (Fairmont) och den nittonde gatan 938 00:59:26,560 --> 00:59:28,160 Hon döljer ansiktet. 939 00:59:29,180 --> 00:59:30,880 Hon kĂ€nner till platserna för kamerorna. 940 00:59:32,660 --> 00:59:33,740 (Miles), gĂ„ tillbaka. 941 00:59:36,880 --> 00:59:38,700 Det bĂ€r den rosa jackan tar en sjĂ€lvbild. 942 00:59:46,180 --> 00:59:47,260 LĂ„t oss ta den bilden. 943 00:59:48,060 --> 00:59:50,520 De kan inte förstora hennes telefonskĂ€rm frĂ„n det hörnet. 944 00:59:51,220 --> 00:59:52,020 Det finns inget behov av det. 945 00:59:52,160 --> 00:59:54,180 De kommer att avgöra kvinnors identitet, Och de gissar möjliga lösenord 946 00:59:54,260 --> 00:59:55,780 Sedan penetrerar de telefonen och skickar E -post sjĂ€lv 947 00:59:56,840 --> 00:59:57,740 Ja, ja, definitivt. 948 00:59:59,680 --> 01:00:01,780 Vill du veta? Denna "normala" pĂ„ detaljerna, Chris? 949 01:00:03,340 --> 01:00:04,280 Det hĂ€r Ă€r vad jag skulle göra. 950 01:00:05,740 --> 01:00:07,860 UnderlĂ„tenhet att bestĂ€mma identiteten, tack. 951 01:00:07,920 --> 01:00:08,340 Jag hittade det. 952 01:00:08,380 --> 01:00:08,780 Jag hittade det. 953 01:00:10,740 --> 01:00:13,640 (Chris), (Lynn) och (Charles) tĂ€vlar om denna uppgift. 954 01:00:25,150 --> 01:00:26,130 Hej, (Pam). 955 01:00:26,610 --> 01:00:28,030 LĂ„t oss lĂ€ra kĂ€nna varandra. 956 01:00:29,550 --> 01:00:30,030 (ja). 957 01:00:30,870 --> 01:00:32,850 VĂ€rldens första dator. 958 01:00:33,350 --> 01:00:34,950 LĂ„t oss besöka (PAM). 959 01:00:36,510 --> 01:00:40,170 (Aiden), den postkoden Ă€r föremĂ„l för tjĂ€nsten "Medoyest Energy". 960 01:00:40,430 --> 01:00:41,850 Höjning av ett Ă„tföljande företag. 961 01:00:42,050 --> 01:00:44,890 De kommer att flytta till en okontrollerad bild eller en smart frĂ„ga. 962 01:00:47,110 --> 01:00:48,010 Vem Ă€r dessa barn? 963 01:00:50,200 --> 01:00:51,060 Det hĂ€r Ă€r mitt team. 964 01:00:52,490 --> 01:00:55,850 Vi Ă€r fler Ă€n du tror, ​​bitrĂ€dande direktör (Medina). 965 01:00:59,070 --> 01:01:01,830 (Sky), vi behöver ett smart hemnĂ€tverkslösenord. 966 01:01:14,210 --> 01:01:15,060 Hej, Iowa 967 01:01:15,140 --> 01:01:16,550 Hej Pam 968 01:01:18,370 --> 01:01:20,270 LĂ„t inte (PAM) kĂ€nna dig bekvĂ€m. 969 01:01:20,570 --> 01:01:21,150 Detta Ă€r inte sant. 970 01:01:23,610 --> 01:01:27,890 (Lynn), ta den ur den stolen LĂ„t oss gĂ„ för att hitta den bilden 971 01:01:36,560 --> 01:01:38,640 (Miles), förberedde den sidan nĂ€r du Ă„tervĂ€nder. 972 01:01:39,220 --> 01:01:41,460 (Charles), ange sitt fotobibliotek. 973 01:01:45,140 --> 01:01:46,380 Vi kan inte göra detta. 974 01:01:47,600 --> 01:01:48,260 Be henne att sluta. 975 01:01:48,540 --> 01:01:52,180 (Chris), förklara För detta "normalt" mĂ„ste vi avsluta det vi har börjat 976 01:01:53,020 --> 01:01:53,920 En röd signal. 977 01:01:56,120 --> 01:01:57,820 (Aiden), din roll nu. 978 01:02:05,380 --> 01:02:06,340 Grön signal. 979 01:02:09,580 --> 01:02:10,480 Be henne att sluta. 980 01:02:11,420 --> 01:02:12,020 HĂ€r kommer. 981 01:02:12,120 --> 01:02:12,620 En röd signal. 982 01:02:18,320 --> 01:02:20,560 (Lynn), lĂ„t grannarna höra ljudet frĂ„n TV. 983 01:02:26,980 --> 01:02:28,400 Ange alla pĂ„ numret. 984 01:02:37,830 --> 01:02:39,450 Be henne att sluta omedelbart. 985 01:02:41,750 --> 01:02:43,120 Chris rĂ€cker 986 01:02:43,590 --> 01:02:44,940 att stoppa 987 01:02:45,900 --> 01:02:50,270 Be henne att stoppa detta omedelbart. 988 01:02:50,270 --> 01:02:51,930 Nej, nej. 989 01:02:53,430 --> 01:02:54,550 HĂ€r Ă€r dess subjektiva bild. 990 01:02:54,970 --> 01:02:56,030 (Aiden), skicka fotot per post. 991 01:02:56,470 --> 01:02:57,770 Var verkligen den typen. 992 01:02:57,830 --> 01:02:57,990 Ja. 993 01:02:58,290 --> 01:02:58,950 Jag Ă€lskade det. 994 01:03:17,930 --> 01:03:19,650 (Miles), bra bild, tack. 995 01:03:25,780 --> 01:03:27,780 Systemet stĂ„r inför svĂ„righeter att identifiera ansiktet. 996 01:03:58,130 --> 01:04:03,450 Det verkar vara det sista som talar Med (Ray), men hon vill inte hittas. 997 01:04:07,220 --> 01:04:08,220 Adjö, stilig. 998 01:04:26,760 --> 01:04:30,180 Varför (Ray) kan trĂ€ffa en person Alla dödades för att hitta en mamma och ett barn? 999 01:04:31,860 --> 01:04:33,280 Hon dödade inte alla dessa. 1000 01:04:35,840 --> 01:04:40,600 Jag sĂ€ger bara att det Ă€r Visst dödade du inte detta, och det Ă€r inte heller dĂ€r 1001 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Hur vet du det? 1002 01:04:43,820 --> 01:04:45,120 Gissa bara. 1003 01:04:45,200 --> 01:04:45,580 Det Ă€r det. 1004 01:04:48,140 --> 01:04:48,900 Bara intuition. 1005 01:04:50,160 --> 01:04:51,280 Trevlig kyss. 1006 01:04:51,420 --> 01:04:52,380 Det Ă€r allt, verkligen. 1007 01:04:52,840 --> 01:04:53,820 Ja, det kan jag inte. 1008 01:04:53,960 --> 01:04:54,660 Ja, ja. 1009 01:04:54,660 --> 01:04:55,380 Bara, ja. 1010 01:04:55,380 --> 01:04:56,020 Detta Ă€r bara ett antagande. 1011 01:04:56,580 --> 01:04:57,160 Sluta prata. 1012 01:04:57,460 --> 01:04:57,780 Bra. 1013 01:04:58,900 --> 01:04:59,300 oavsett. 1014 01:04:59,680 --> 01:05:00,200 förbannelsen, 1015 01:05:03,980 --> 01:05:06,660 KĂ€nner du vanligtvis till förstklassiga mord? 1016 01:05:06,860 --> 01:05:08,300 I sjĂ€lva verket sa jag ingenting. 1017 01:05:08,460 --> 01:05:09,080 Har du tĂ€nkt pĂ„ det? 1018 01:05:09,180 --> 01:05:10,220 Jag antydde bara pĂ„ en gest. 1019 01:05:10,560 --> 01:05:11,440 Störde det dig? 1020 01:05:11,540 --> 01:05:11,820 FarvĂ€l. 1021 01:05:12,260 --> 01:05:12,720 Det Ă€r det. 1022 01:05:12,840 --> 01:05:13,180 Jag Ă€r sen. 1023 01:05:13,660 --> 01:05:13,860 Bra. 1024 01:05:14,020 --> 01:05:14,900 Ett ögonblick, (Mary Beth). 1025 01:05:15,040 --> 01:05:18,360 SnĂ€lla, bara för att klargöra, en av de saker som Du kanske vill tĂ€nka pĂ„ att nĂ„gra av dessa mĂ€n 1026 01:05:18,360 --> 01:05:21,840 De vars bilder var pĂ„ vĂ€ggen, kanske inte De dödas, men de Ă€r mer benĂ€gna att vara vĂ€ldigt dĂ„liga. 1027 01:05:21,900 --> 01:05:23,540 Det spelar ingen roll om de Ă€r dĂ„liga. 1028 01:05:24,280 --> 01:05:26,460 Vi bestĂ€mmer inte vem som bor och vem som dör. 1029 01:05:26,660 --> 01:05:27,480 Jag verkar göra. 1030 01:05:28,200 --> 01:05:30,400 Du kommer inte att kunna skilja mellan oss och hans ilk. 1031 01:05:31,020 --> 01:05:32,220 Det var Ă€ra och nöje. 1032 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 Jag hoppas kunna arbeta tillsammans igen. 1033 01:05:35,040 --> 01:05:36,900 Ta hand om dig sjĂ€lv och hĂ„ll dig sĂ€ker. 1034 01:05:53,760 --> 01:05:54,620 Vi har ett problem. 1035 01:05:54,860 --> 01:05:55,800 Är han mannen i bilboxen? 1036 01:05:55,980 --> 01:05:56,340 Det Ă€r. 1037 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 Du verkar ha ett problem. 1038 01:05:57,420 --> 01:05:58,380 Ta det, tack. 1039 01:05:58,520 --> 01:05:59,420 Och gör det med honom. 1040 01:06:01,500 --> 01:06:02,820 Jag gĂ„r till statens Ă„klagare. 1041 01:06:03,140 --> 01:06:04,500 Tja, glad att bilen inte Ă€r min bil. 1042 01:06:04,860 --> 01:06:05,220 LĂ€ra sig vad? 1043 01:06:05,220 --> 01:06:06,240 Jag gjorde ett misstag nĂ€r jag ringde dig. 1044 01:06:06,720 --> 01:06:07,880 Jag kommer att implementera detta sjĂ€lv. 1045 01:06:07,880 --> 01:06:08,740 Enligt lagen. 1046 01:06:08,820 --> 01:06:09,340 Inga fler lögner. 1047 01:06:09,440 --> 01:06:10,260 Inget mer krĂ€nkning av lagen. 1048 01:06:11,180 --> 01:06:12,820 BerĂ€tta för briterna, inga fler tips. 1049 01:06:13,460 --> 01:06:14,340 Var inte hĂ€r nĂ€r jag Ă„tervĂ€nder. 1050 01:06:14,400 --> 01:06:16,100 Om du ser nĂ„gon av er igen, kommer jag att gripa dig. 1051 01:07:15,280 --> 01:07:17,220 (Miss Gotyrez), jag Ă€r förvirrad. 1052 01:07:19,220 --> 01:07:24,260 Det enda som kan anklagas Han Ă€r anförtrotts honom för att hjĂ€lpa en liten flicka i nöd 1053 01:07:24,900 --> 01:07:28,280 Sedan attackerades han, misshandlades eller kidnappades. 1054 01:07:28,920 --> 01:07:34,960 Men istĂ€llet för att jaga dessa mĂ€n anvĂ€nder du detta Personen som heter (kopp) som ett tryckkort mot min klient, 1055 01:07:35,180 --> 01:07:38,900 Och de hotar honom med fĂ€ngelse pĂ„ anklagelser relaterade till mĂ€nniskohandel. 1056 01:07:39,700 --> 01:07:44,960 I nĂ„gon konstig juridisk vĂ€rld tror du att du kan FĂ„ en Ă„tal frĂ„n en jury? 1057 01:07:45,080 --> 01:07:45,400 rolig. 1058 01:07:47,640 --> 01:07:51,900 Det hĂ€r Ă€r exakt vad IEK Sudios advokat sa NĂ€r sjĂ€lva affĂ€ren erbjöds sin klient. 1059 01:07:52,460 --> 01:07:54,480 Jag vet inte (Mr. Sudio). 1060 01:07:54,780 --> 01:07:56,060 Det verkar som om din klient kĂ€nner honom. 1061 01:07:56,700 --> 01:08:02,740 Det du inte ser Ă€r effekterna av att bita pĂ„ tungan (Sudio) och musen. 1062 01:08:03,220 --> 01:08:05,660 Han gick in i munnen medan de fortfarande levde. 1063 01:08:06,300 --> 01:08:07,840 Detta Ă€r bara intuition. 1064 01:08:08,720 --> 01:08:11,180 Jag tror (IKE) var viktigare Ă€n bara ledare. 1065 01:08:13,040 --> 01:08:14,480 Vad tror du att de kommer att göra med dig? 1066 01:08:16,830 --> 01:08:18,190 Vi Ă€r fĂ€rdiga hĂ€r. 1067 01:08:19,050 --> 01:08:22,350 Det antas att jag nĂ€mner att advokaten (Sudio) saknas. 1068 01:08:33,070 --> 01:08:34,010 Är du med oss ​​eller inte? 1069 01:08:44,800 --> 01:08:47,140 Jag Ă€r den som driver de fördömda pengarna, min dam. 1070 01:08:48,120 --> 01:08:49,480 Medel till följd av mĂ€nniskohandel? 1071 01:08:50,120 --> 01:08:52,320 De flesta av dem Ă€r Centralamerika och Mexiko. 1072 01:08:52,920 --> 01:08:54,740 Som droger, men bĂ€ttre. 1073 01:08:55,260 --> 01:08:57,780 Bra vinst varar i fem eller sex Ă„r. 1074 01:08:58,940 --> 01:09:03,400 Ofta arbetar kvinnor i Ă„krarna eller rengör toaletterna. 1075 01:09:03,720 --> 01:09:06,420 Vissa mĂ€n vĂ€ljer vattenmelon eller arbetar i slakterier. 1076 01:09:07,020 --> 01:09:10,000 Varje funktion som en maskin inte kan göra i Amerika. 1077 01:09:14,380 --> 01:09:15,040 FĂ„r du veta det? 1078 01:09:20,330 --> 01:09:21,970 Denna bild togs för Ă„tta Ă„r sedan. 1079 01:09:25,790 --> 01:09:26,150 Ja. 1080 01:09:28,030 --> 01:09:29,670 Prostituerade uttömmer den rĂ€ttfĂ€rdiga mannen till döds. 1081 01:09:30,590 --> 01:09:33,050 Hon kĂ€mpade lite, men det var vĂ€ldigt lugnt. 1082 01:09:33,470 --> 01:09:35,710 SĂ„ det uppnĂ„ddes inte. 1083 01:09:35,770 --> 01:09:36,630 Hennes namn (Edith). 1084 01:09:37,010 --> 01:09:37,550 Var Ă€r det nu? 1085 01:09:37,990 --> 01:09:42,930 Jag kolliderade med en bil pĂ„ en parkeringsplats I (El Dorado) för fyra eller fem Ă„r sedan. 1086 01:09:43,070 --> 01:09:43,730 SĂ„ dog? 1087 01:09:43,990 --> 01:09:46,050 Nej, men jag hörde att det flög genom vindrutan. 1088 01:09:46,490 --> 01:09:47,730 AnvĂ€nds för oss. 1089 01:09:47,970 --> 01:09:48,550 Vilket sjukhus? 1090 01:09:49,010 --> 01:09:49,910 Jag vet inte 1091 01:09:50,190 --> 01:09:50,890 Hon hade en far i (Texas). 1092 01:09:51,170 --> 01:09:52,310 Varför gick du inte för att hjĂ€lpa? 1093 01:09:52,650 --> 01:09:53,230 FrĂ„ga det. 1094 01:09:53,490 --> 01:09:54,390 FrĂ„gar vi dig. 1095 01:09:56,210 --> 01:10:00,110 Om du sĂ€ger allt och spelar in det, Du kommer att fĂ„ immunitet för ditt vittnesbörd 1096 01:10:06,460 --> 01:10:07,060 Din sista chans. 1097 01:10:10,220 --> 01:10:11,400 Ge mig den fruktade pennan. 1098 01:10:28,910 --> 01:10:32,290 Arton incidenter rapporterade inuti Situationen under de senaste fem Ă„ren 1099 01:10:32,630 --> 01:10:33,290 Ingen Ă€r farlig. 1100 01:10:33,810 --> 01:10:34,730 Ingenting sĂ„ mycket. 1101 01:10:35,310 --> 01:10:36,710 Till vilken gata kommer situationen ut? 1102 01:10:36,710 --> 01:10:37,810 Till (El Dorado). 1103 01:10:38,130 --> 01:10:40,410 (32) Olyckor inom en cirkel pĂ„ en mil. 1104 01:10:40,950 --> 01:10:42,750 Tre av dem med allvarlig fysisk skada. 1105 01:10:43,170 --> 01:10:45,210 Införde en av dem ett fordon utanför situationen? 1106 01:10:45,790 --> 01:10:46,430 Endast en. 1107 01:10:46,670 --> 01:10:47,090 Skador? 1108 01:10:47,750 --> 01:10:51,750 Dangerous one, For an unknown woman, she was the only passenger 1109 01:10:52,090 --> 01:10:52,470 Sjukhus? 1110 01:10:53,070 --> 01:10:54,590 University Medical Center. 1111 01:10:54,930 --> 01:10:55,310 The car? 1112 01:10:55,790 --> 01:10:57,170 (Toyota Camry). 1113 01:10:57,770 --> 01:10:57,990 the color? 1114 01:10:59,730 --> 01:11:00,370 blĂ„. 1115 01:11:01,570 --> 01:11:03,430 Do we review the list of patients at the medical center? 1116 01:11:10,020 --> 01:11:10,980 We do not have children. 1117 01:11:10,980 --> 01:11:12,520 Praise be to the Lord for that. 1118 01:11:13,380 --> 01:11:13,500 Vad? 1119 01:11:14,780 --> 01:11:15,160 Vad? 1120 01:11:15,800 --> 01:11:16,640 Women in the hotel. 1121 01:11:16,920 --> 01:11:17,880 She said I do not have children. 1122 01:11:19,600 --> 01:11:20,780 Yes, I remember, man. 1123 01:11:21,900 --> 01:11:23,120 You have to go beyond it. 1124 01:11:23,520 --> 01:11:24,860 I just wonder, why is this important? 1125 01:11:25,040 --> 01:11:26,860 Why is motherhood important? 1126 01:11:27,940 --> 01:11:31,720 O man, I don't think I am and you One of those with experience in the importance of love for the mother 1127 01:11:31,800 --> 01:11:32,500 I hate to tell you that. 1128 01:11:36,540 --> 01:11:37,600 This is the place, right? 1129 01:11:38,560 --> 01:11:39,740 Living inside a lunch box. 1130 01:11:40,520 --> 01:11:41,360 Det Ă€r vĂ€ldigt bekvĂ€mt. 1131 01:11:42,340 --> 01:11:43,700 Det var Four Seasons Hotel. 1132 01:11:44,480 --> 01:11:45,040 VĂ„rt hus. 1133 01:11:46,380 --> 01:11:47,540 Billiga som lerkrukor. 1134 01:11:47,680 --> 01:11:48,820 Du adresserar fel person. 1135 01:11:49,320 --> 01:11:50,180 Det var inte snĂ„lt. 1136 01:11:50,280 --> 01:11:50,720 Han var ekonom. 1137 01:11:50,760 --> 01:11:51,320 Han var ekonom. 1138 01:11:51,580 --> 01:11:51,820 Ja. 1139 01:11:52,140 --> 01:11:52,600 pladder. 1140 01:11:53,180 --> 01:11:56,060 Sju skjortor, sju inre byxor och sju strumpor. 1141 01:11:56,200 --> 01:11:56,920 Det Ă€r allt jag behöver. 1142 01:11:58,200 --> 01:12:00,900 En vuxen bĂ€r En nackband bredvid dig ... det hĂ€r Ă€r patetiskt 1143 01:12:01,060 --> 01:12:01,500 Titta pĂ„ detta. 1144 01:12:02,020 --> 01:12:02,540 Jag sĂ„g det hĂ€r? 1145 01:12:03,320 --> 01:12:03,420 Ja. 1146 01:12:04,280 --> 01:12:05,620 Priset Ă€r mer Ă€n du fick pĂ„ ett Ă„r. 1147 01:12:05,980 --> 01:12:07,160 Vad tror du att han kommer att sĂ€ga om detta? 1148 01:12:07,420 --> 01:12:08,780 Han kommer att sĂ€ga: Samtidigt Ă€tit jag lunch. 1149 01:12:11,360 --> 01:12:12,760 Ofta ja, du skulle sĂ€ga det. 1150 01:12:16,800 --> 01:12:17,600 Är du glad, oh (Brackston)? 1151 01:12:19,000 --> 01:12:19,660 Är jag glad? 1152 01:12:20,800 --> 01:12:21,280 Ja. 1153 01:12:23,120 --> 01:12:24,400 Naturligtvis Ă€r jag glad. 1154 01:12:24,500 --> 01:12:25,320 Varför inte vara lycklig? 1155 01:12:25,760 --> 01:12:26,360 Du Ă€r en vandrande. 1156 01:12:26,640 --> 01:12:27,640 Du har ingen partner. 1157 01:12:27,940 --> 01:12:28,880 Du Ă€r helt ensam. 1158 01:12:28,940 --> 01:12:29,380 Inga vĂ€nner. 1159 01:12:30,640 --> 01:12:31,020 ingenting. 1160 01:12:31,400 --> 01:12:32,140 Vi pratar om mig. 1161 01:12:32,200 --> 01:12:32,880 Vi pratar om dig. 1162 01:12:37,060 --> 01:12:39,780 Har du nĂ„gonsin tĂ€nkt pĂ„ varför jag bor ensam, (Chris)? 1163 01:12:40,340 --> 01:12:41,140 Eftersom du Ă€r en oförskĂ€md person. 1164 01:12:41,980 --> 01:12:42,460 Och sjĂ€lviskhet. 1165 01:12:43,060 --> 01:12:43,960 Jag svĂ€r till det 1166 01:12:44,160 --> 01:12:45,440 Jag Ă€r ensam för att jag ... 1167 01:12:45,720 --> 01:12:46,660 Jag vill vara ensam. 1168 01:12:46,760 --> 01:12:47,720 Jag valde att vara ensam. 1169 01:12:48,280 --> 01:12:51,200 Jag har ingen jag behöver motivera honom eller granska med honom, förstĂ„? 1170 01:12:51,440 --> 01:12:52,160 Jag kommunicerar inte med honom. 1171 01:12:52,700 --> 01:12:54,000 Jag menar, jag reser vĂ€rlden. 1172 01:12:54,080 --> 01:12:55,440 Jag stannade pĂ„ fem -stjĂ€rnhotell. 1173 01:12:55,600 --> 01:12:56,820 Jag gör vad jag vill nĂ€r jag vill. 1174 01:12:56,880 --> 01:12:58,700 Och med Herren lĂ€mnar jag, o son till ... 1175 01:12:58,980 --> 01:12:59,520 Jag menar, ja. 1176 01:12:59,880 --> 01:13:00,700 Fan, ja, man. 1177 01:13:00,820 --> 01:13:01,680 SĂ„ hĂ€r gĂ„r det. 1178 01:13:01,880 --> 01:13:02,760 SlĂ„ pĂ„ detta. 1179 01:13:04,620 --> 01:13:06,420 Jag skulle vilja att nĂ„gon skulle lugna mig. 1180 01:13:06,660 --> 01:13:06,860 Ja. 1181 01:13:07,460 --> 01:13:07,820 rĂ€tta. 1182 01:13:08,060 --> 01:13:08,920 SĂ„ de brukade vara en hund. 1183 01:13:10,060 --> 01:13:10,720 Har du en hund? 1184 01:13:10,860 --> 01:13:11,580 Jag kommer att köpa en hund. 1185 01:13:14,160 --> 01:13:14,840 Titta pĂ„ detta. 1186 01:13:17,300 --> 01:13:17,660 Ja. 1187 01:13:18,980 --> 01:13:19,640 Detta (Greg). 1188 01:13:20,400 --> 01:13:20,760 Föga övertygande. 1189 01:13:21,100 --> 01:13:22,080 Vad menar du med "övertygande"? 1190 01:13:22,180 --> 01:13:22,580 Detta (Greg). 1191 01:13:23,180 --> 01:13:23,880 Jag kommer att köpa den hĂ€r hunden. 1192 01:13:24,180 --> 01:13:25,320 Du Ă€lskar bara idĂ©n om hunden. 1193 01:13:25,420 --> 01:13:27,780 Vem som helst har en hund, jag Ă€lskar idĂ©n frĂ„n början. 1194 01:13:27,880 --> 01:13:29,500 Det Ă€r dĂ€rför de ursprungligen förvĂ€rvade hunden. 1195 01:13:30,900 --> 01:13:31,920 Har du en permanent bostad? 1196 01:13:32,220 --> 01:13:32,440 inga. 1197 01:13:33,180 --> 01:13:35,060 Har du nĂ„gon som bryr sig Din hund under de lĂ„nga frĂ„nvaron? 1198 01:13:35,120 --> 01:13:35,680 Nej, inte. 1199 01:13:35,940 --> 01:13:37,200 Följer du ett vanligt schema? 1200 01:13:37,380 --> 01:13:38,640 Nej, det gör jag. 1201 01:13:38,800 --> 01:13:39,420 Du Ă€r en person som Ă€lskar katter. 1202 01:13:41,780 --> 01:13:42,880 Det Ă€r inget fel med det. 1203 01:13:43,980 --> 01:13:44,820 Jag kommer att berĂ€tta nĂ„got för dig. 1204 01:13:44,980 --> 01:13:46,700 Om jag hade en katt skulle du Ă„tminstone sakna mig. 1205 01:13:47,260 --> 01:13:47,480 sĂ€kert. 1206 01:13:49,020 --> 01:13:49,420 kanske. 1207 01:14:05,020 --> 01:14:07,040 (Chris), Ă€r det pĂ„ grund av dig eller pĂ„ grund av mig? 1208 01:14:07,700 --> 01:14:08,000 Vad? 1209 01:14:08,220 --> 01:14:08,800 Du Ă€lskar? 1210 01:14:09,580 --> 01:14:09,960 Vad? 1211 01:14:11,700 --> 01:14:12,440 jag förstĂ„r inte. 1212 01:14:12,740 --> 01:14:13,120 Du gör inte ... 1213 01:14:18,060 --> 01:14:19,100 Du bara nej ... 1214 01:14:20,940 --> 01:14:21,340 Jag menar ... 1215 01:14:22,220 --> 01:14:23,060 Missa mig inte. 1216 01:14:23,200 --> 01:14:24,420 Är det pĂ„ grund av mig, eller pĂ„ grund av dig? 1217 01:14:26,580 --> 01:14:28,140 Jag tillbringade flera Ă„r pĂ„ att leta efter dig. 1218 01:14:28,140 --> 01:14:28,360 och... 1219 01:14:29,780 --> 01:14:32,540 Jag försökte bara följa dig, och du har aldrig sökt efter mig. 1220 01:14:33,600 --> 01:14:34,800 Och nĂ€r jag Ă€ntligen hittade dig ... 1221 01:14:36,300 --> 01:14:37,960 Jag var dĂ€r, rĂ€ddade ditt liv. 1222 01:14:38,060 --> 01:14:38,780 Du har sagt ... 1223 01:14:40,760 --> 01:14:42,340 Jag sa att du kommer att söka efter mig. 1224 01:14:42,420 --> 01:14:46,560 Jag sa att du skulle komma snart och försvann sedan igen. 1225 01:14:46,800 --> 01:14:47,200 Jag tror ... 1226 01:14:48,100 --> 01:14:48,900 Jag har mitt telefonnummer. 1227 01:14:54,160 --> 01:14:57,100 Jag tror att min frĂ„ga Ă€r ... 1228 01:15:01,870 --> 01:15:03,890 Saknar du mig inte pĂ„ grund av mig? eller... 1229 01:15:05,630 --> 01:15:07,090 Eller för ... jag menar ... 1230 01:15:07,090 --> 01:15:07,470 PĂ„ grund av vad? 1231 01:15:08,050 --> 01:15:08,530 pĂ„ grund av... 1232 01:15:12,850 --> 01:15:13,950 Du vet, pĂ„ grund av ... 1233 01:15:13,950 --> 01:15:14,830 Ditt tillstĂ„nd. 1234 01:15:19,720 --> 01:15:20,440 Jag Ă€r precis som jag Ă€r 1235 01:15:36,710 --> 01:15:37,450 Hur mĂ„r du? 1236 01:15:37,990 --> 01:15:39,030 Jag satte en solskyddsmedel. 1237 01:15:39,230 --> 01:15:43,270 De nedre Ă€ndarna skyddas av SPF 100, efter mer Ă€n fyra solbrĂ€nna 1238 01:15:43,390 --> 01:15:47,510 Mina barn Ă€r fortfarande mer benĂ€gna För melanom tvĂ„ gĂ„nger jĂ€mfört med vuxna 1239 01:15:48,160 --> 01:15:49,080 Kan jag ... 1240 01:15:49,180 --> 01:15:49,740 Ja tack 1241 01:16:00,840 --> 01:16:01,880 Nej, jag gillar inte det hĂ€r. 1242 01:16:03,110 --> 01:16:04,090 Detta Ă€r inte roligt, OH (Brackston). 1243 01:16:04,530 --> 01:16:04,950 Jag Ă€lskar honom. 1244 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 Det Ă€r vĂ€ldigt roligt. 1245 01:16:07,110 --> 01:16:08,270 VĂ€ldigt rolig. 1246 01:16:09,350 --> 01:16:10,190 Vet du vad jag tycker? 1247 01:16:11,190 --> 01:16:12,730 Jag tror att vi mĂ„ste gĂ„ och berusas. 1248 01:16:13,550 --> 01:16:14,390 Kom igen, man. 1249 01:16:15,130 --> 01:16:16,070 LĂ„t oss gĂ„ och Tarc. 1250 01:16:17,930 --> 01:16:18,330 Bra. 1251 01:16:35,650 --> 01:16:38,850 Jag vet inte om det hĂ€r Ă€r exakt vad jag förestĂ€llde mig, förstĂ„r mig? 1252 01:16:39,070 --> 01:16:40,510 Jag menar, vi Ă€r i (Los Angeles). 1253 01:16:41,070 --> 01:16:45,810 Betydelse för mig: nattklubbar, balett, Sammetrep, försvann överallt. 1254 01:16:46,550 --> 01:16:49,110 Inte en verkligt landsbygdsstad, förstĂ„ mig? 1255 01:16:49,770 --> 01:16:50,370 jag vet inte. 1256 01:16:50,410 --> 01:16:54,230 Jag förvĂ€ntade mig inte dig frĂ„n typen av Canry och Western, men det Ă€r okej. 1257 01:16:54,630 --> 01:16:57,190 Jag menar, om du lĂ„tsas vara en vanlig revisor ... 1258 01:16:57,190 --> 01:16:59,990 Du kan lĂ„tsas vara sponsor för en ko ikvĂ€ll, eller hur? 1259 01:17:02,030 --> 01:17:02,390 Ja. 1260 01:17:02,730 --> 01:17:02,970 Bra. 1261 01:17:03,490 --> 01:17:05,010 Vad menar du med "Nej, ja, ja"? 1262 01:17:05,510 --> 01:17:07,430 Är vi i en konversation nu, (Chris)? 1263 01:17:07,630 --> 01:17:11,190 Förresten, nĂ€r det gĂ€ller utseendet Ko sponsor ... jag tror att den hĂ€r skon Ă€r den hĂ€r 1264 01:17:11,350 --> 01:17:13,550 Ett litet misslyckat val, men ... 1265 01:17:13,550 --> 01:17:13,730 men... 1266 01:17:13,730 --> 01:17:14,210 Men vad? 1267 01:17:15,350 --> 01:17:15,710 Jag menar ... 1268 01:17:15,710 --> 01:17:16,130 Ett ögonblick. 1269 01:17:16,750 --> 01:17:16,970 VĂ€lkomna. 1270 01:17:17,670 --> 01:17:18,730 Publiken vĂ€ntar pĂ„ en lĂ„t. 1271 01:17:18,970 --> 01:17:20,510 Finns det en lĂ„t du gillar, stilig? 1272 01:17:20,690 --> 01:17:20,930 Ja. 1273 01:17:21,370 --> 01:17:23,810 Jag behöver nĂ„got bra, Som (Alan Jackson) eller nĂ„got liknande. 1274 01:17:23,930 --> 01:17:24,510 BerĂ€tta för honom att jag inte vet. 1275 01:17:24,650 --> 01:17:26,150 Detta rĂ€cker helt för mig, vackert. 1276 01:17:26,150 --> 01:17:28,170 Hej, du Ă€r ilskan. 1277 01:17:28,430 --> 01:17:29,910 Jag frĂ„gade honom bara. 1278 01:17:31,870 --> 01:17:32,770 Jag Ă€r ainji. 1279 01:17:34,410 --> 01:17:35,230 Hej, (Einji). 1280 01:17:35,590 --> 01:17:36,250 Mitt namn (Chris). 1281 01:17:37,290 --> 01:17:38,730 Vad Ă€r din favoritlĂ„t, (Chris)? 1282 01:17:39,410 --> 01:17:41,710 Min favoritlĂ„t Ă€r "Rabie Al -Apalash" för (Coldplay). 1283 01:17:43,870 --> 01:17:44,790 Den andra Ă€r favoriten? 1284 01:17:45,350 --> 01:17:47,250 LĂ„ten (Viz Compton) ... ja. 1285 01:17:48,870 --> 01:17:50,270 (Metallica) och (Disindent). 1286 01:17:52,860 --> 01:17:55,020 Jag tror inte att detta Ă€r bland gruppens kapacitet. 1287 01:17:56,110 --> 01:17:56,430 ... 1288 01:17:57,110 --> 01:17:59,850 Kanske mĂ„ste vi frĂ„ga NĂ„gon kĂ€nner till bandets kapacitet. 1289 01:18:05,930 --> 01:18:06,250 (Colblay). 1290 01:18:07,750 --> 01:18:08,070 (Colblay). 1291 01:18:08,210 --> 01:18:09,610 Vad gjorde du just för henne? 1292 01:18:09,770 --> 01:18:10,330 Varför ... 1293 01:18:10,330 --> 01:18:11,490 Varför drog du dig tillbaka sĂ„ hĂ€r? 1294 01:18:11,490 --> 01:18:12,110 Jag sa ... 1295 01:18:12,110 --> 01:18:13,010 FortsĂ€tt, saker gick bra! 1296 01:18:13,570 --> 01:18:13,890 ... 1297 01:18:13,890 --> 01:18:14,690 Vad skulle du sĂ€ga? 1298 01:18:14,750 --> 01:18:16,350 SĂ€g bara att du valde, förstod du? 1299 01:18:16,430 --> 01:18:16,590 Ser du? 1300 01:18:16,950 --> 01:18:18,690 Jag valde min favoritlĂ„t. 1301 01:18:18,890 --> 01:18:19,930 O man, hon mĂ„ste ha frĂ„gat dig. 1302 01:18:19,930 --> 01:18:20,190 Vad menar du? 1303 01:18:20,250 --> 01:18:21,070 Du frĂ„gade mig verkligen. 1304 01:18:21,110 --> 01:18:21,390 Vad sĂ€gs om dig? 1305 01:18:21,390 --> 01:18:21,810 Jag gillade dig. 1306 01:18:21,970 --> 01:18:22,390 Jag gillade dig. 1307 01:18:22,570 --> 01:18:23,670 Jag Ă€r förvĂ„nad precis som du. 1308 01:18:23,670 --> 01:18:25,170 Jag gillade dig, och det var dĂ€rför hon kom hit. 1309 01:18:25,350 --> 01:18:26,750 Jag vet inte, det verkade vara en inbjudan att trĂ€ffas. 1310 01:18:26,890 --> 01:18:28,250 Jag menar, hur mĂ€rkte du inte vad det var ... 1311 01:18:28,250 --> 01:18:28,690 Det Ă€r inte ... 1312 01:18:28,690 --> 01:18:30,480 Mitt sinne fungerar inte pĂ„ detta sĂ€tt, OH (Brackston). 1313 01:18:36,340 --> 01:18:37,940 Hej hej, hej ... 1314 01:18:38,240 --> 01:18:38,720 Det var bra. 1315 01:18:39,880 --> 01:18:40,540 Jag menar, det var riktigt bra. 1316 01:18:41,420 --> 01:18:43,000 Du verkade inte mĂ€rka det. 1317 01:18:43,040 --> 01:18:43,860 Men hon mĂ€rkte. 1318 01:18:43,980 --> 01:18:44,340 endast... 1319 01:18:45,180 --> 01:18:46,600 Hon fick henne att le, förstĂ„ mig? 1320 01:18:46,780 --> 01:18:47,000 Han var ... 1321 01:18:47,620 --> 01:18:50,040 Det första jag sa, men det var inte (Metalica). 1322 01:18:50,100 --> 01:18:50,660 Det var roligt. 1323 01:18:51,880 --> 01:18:54,020 Hon kunde vĂ€lja, nĂ„got liknande. 1324 01:18:54,040 --> 01:18:54,960 Men hon log verkligen. 1325 01:18:55,360 --> 01:18:55,980 FörstĂ„ min avsikt? 1326 01:18:55,980 --> 01:18:57,580 Kanske inte ge dig sjĂ€lv din rĂ€tt. 1327 01:18:58,240 --> 01:18:58,940 Du bara nĂ„got ... 1328 01:19:00,600 --> 01:19:01,160 Vad gör du? 1329 01:19:02,580 --> 01:19:03,300 Det hĂ€r Ă€r din vĂ€g. 1330 01:19:36,000 --> 01:19:36,740 Förstod du? 1331 01:21:25,000 --> 01:21:27,160 Herregud, fantastisk dans! 1332 01:21:27,480 --> 01:21:27,860 VĂ€lkomna! 1333 01:21:28,220 --> 01:21:29,020 SĂ„vitt dans! 1334 01:21:29,480 --> 01:21:30,780 Jag föll pĂ„ fötterna, enormt! 1335 01:21:30,900 --> 01:21:31,940 Tack! Ja, jag Ă€r nybörjare. 1336 01:21:32,060 --> 01:21:32,700 Det hĂ€r Ă€r min första gĂ„ng! 1337 01:21:32,880 --> 01:21:34,200 Det var inte tillstĂ„nd. 1338 01:21:34,480 --> 01:21:35,800 (Gourney), börja inte! 1339 01:21:38,640 --> 01:21:39,500 Vackra framsteg, pojke. 1340 01:21:39,620 --> 01:21:40,300 Jag tappade slips! 1341 01:21:40,980 --> 01:21:42,300 Hej, jag tror inte att du hörde mig! 1342 01:21:42,780 --> 01:21:44,480 Titta pĂ„ mig nĂ€r jag pratar med dig, mot helvetet! 1343 01:21:44,480 --> 01:21:44,820 Hej. 1344 01:21:45,860 --> 01:21:46,220 Hej. 1345 01:21:46,660 --> 01:21:47,800 Är du i landet Cowboy? 1346 01:21:48,340 --> 01:21:48,800 FörstĂ„tt. 1347 01:21:49,000 --> 01:21:51,560 Vi Ă€r inte manipulerade med flickan till en annan man hĂ€r. 1348 01:21:51,700 --> 01:21:54,000 Du kommer frĂ„n (Glings), OH (Gerald), och jag behöver dig. 1349 01:21:54,340 --> 01:21:54,860 anstĂ€ndig. 1350 01:21:55,100 --> 01:21:56,460 Min bror tillbringade inte en bra tid ikvĂ€ll. 1351 01:21:56,680 --> 01:21:57,100 Nu kommer han att spendera. 1352 01:21:57,760 --> 01:21:58,560 Tja, signera mig, (Jerry). 1353 01:21:58,980 --> 01:22:00,300 Tja, din bror kan ocksĂ„ smaka pĂ„ sin smak. 1354 01:22:00,520 --> 01:22:00,820 mycket bra. 1355 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 Ditt ansikte ser ut som ryggen. 1356 01:22:02,840 --> 01:22:03,580 SlĂ„ mig, (Jerry). 1357 01:22:03,960 --> 01:22:04,280 inga. 1358 01:22:04,460 --> 01:22:06,000 (Al -Khai's Pants) HĂ€r vill fly. 1359 01:22:06,240 --> 01:22:06,440 Hej. 1360 01:22:06,440 --> 01:22:07,140 Vilken underbar. 1361 01:22:07,340 --> 01:22:07,820 JĂ€vla helvete. 1362 01:22:08,920 --> 01:22:09,560 Herregud, (Jerry). 1363 01:22:10,020 --> 01:22:10,560 HĂ„ll det, (Jerry)! 1364 01:22:10,560 --> 01:22:11,820 Inte med vĂ€nster hand, fruktade! 1365 01:22:13,200 --> 01:22:13,940 att stoppa. 1366 01:22:14,240 --> 01:22:14,660 för att stoppa! 1367 01:22:16,280 --> 01:22:16,780 LĂ„t oss gĂ„. 1368 01:22:16,980 --> 01:22:17,420 GĂ„ med (Jerry). 1369 01:22:32,320 --> 01:22:32,800 JĂ€kla. 1370 01:22:33,260 --> 01:22:36,400 Finns det nĂ„got i det hĂ€r livet Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n att slĂ„ Son of Dultery i ansiktet 1371 01:22:36,400 --> 01:22:37,040 Eftersom det Ă€r filosofiskt? 1372 01:22:38,900 --> 01:22:39,060 Vad? 1373 01:22:39,760 --> 01:22:39,860 inga. 1374 01:22:40,660 --> 01:22:42,220 StĂ€ng dörren, snĂ€lla! 1375 01:22:42,640 --> 01:22:43,000 Du! 1376 01:22:45,920 --> 01:22:46,280 Du! 1377 01:22:47,160 --> 01:22:47,520 Du! 1378 01:22:47,640 --> 01:22:48,220 Titta pĂ„ dig sjĂ€lv! 1379 01:22:49,300 --> 01:22:50,300 Jag Ă€r ledsen, jag var spĂ€nd. 1380 01:22:51,100 --> 01:22:52,140 BitrĂ€dande direktör (Medina). 1381 01:22:52,540 --> 01:22:55,300 Patientregister, Gammal och ny, du behöver en snĂ€v bestĂ€llning 1382 01:22:55,660 --> 01:22:56,920 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du vet det, (Medina). 1383 01:22:57,000 --> 01:22:57,520 Ja, jag vet. 1384 01:22:57,660 --> 01:22:59,660 En kvinna och hennes barn försvann för Ă„tta Ă„r sedan. 1385 01:22:59,740 --> 01:23:01,140 Nu Ă€r de döda eller lever en mardröm. 1386 01:23:02,220 --> 01:23:04,080 Lyssna, kan du göra det hĂ€r för mig, snĂ€lla? 1387 01:23:04,120 --> 01:23:05,720 Jag behöver verkligen hjĂ€lpa dig, bara ... 1388 01:23:05,720 --> 01:23:07,520 Ja, och jag behöver en snĂ€v frĂ„ga för det. 1389 01:23:07,520 --> 01:23:08,610 Jag Ă€r ledsen. 1390 01:23:13,390 --> 01:23:14,320 att stoppa 1391 01:23:21,760 --> 01:23:22,660 Harbour Center for Neurology. 1392 01:23:24,180 --> 01:23:25,980 (B), Harbour Center for Neurology. 1393 01:23:26,540 --> 01:23:29,220 Treasury Ministry and Harbor Center De samarbetade för att stödja hĂ€lso- och sjukvĂ„rdspersonal 1394 01:23:29,220 --> 01:23:31,800 De som arbetar med individer har exceptionella kapaciteter. 1395 01:23:33,380 --> 01:23:34,620 Vet innebörden av "stöd". 1396 01:23:44,300 --> 01:23:45,740 (Jin du), nr 636. 1397 01:23:46,720 --> 01:23:47,660 För fem Ă„r sedan. 1398 01:23:48,140 --> 01:23:50,700 Fraktur i skallen, kĂ€ken, revbenen, vĂ€nster arm trasig. 1399 01:23:51,320 --> 01:23:53,960 Allvarliga ansiktsskador pĂ„ grund av en bilolycka. 1400 01:23:56,200 --> 01:23:56,800 delirium. 1401 01:23:57,560 --> 01:23:59,240 Hon var ofta förlorad nĂ€r hon kom. 1402 01:24:00,800 --> 01:24:03,240 Hon sa nĂ„got om att bli attackerad av nĂ„gon. 1403 01:24:07,040 --> 01:24:09,380 Innan Ă„terstĂ€llande kirurgi genomgick 1404 01:24:09,380 --> 01:24:11,520 Nervösa rehabiliteringsstrategier frĂ„n min design 1405 01:24:11,520 --> 01:24:14,260 Att behandla mĂ€nniskor med svĂ„r hjĂ€rnskada. 1406 01:24:14,740 --> 01:24:16,120 Till vilken omfattande grad? 1407 01:24:16,680 --> 01:24:18,740 Halvminnesförlust. 1408 01:24:19,720 --> 01:24:21,450 Jag var en lysande schackspelare vid universitetet. 1409 01:24:21,780 --> 01:24:23,960 Men Jin spelade aldrig, hon kom inte ihĂ„g hur. 1410 01:24:25,080 --> 01:24:26,100 Detta Ă€r efter tre dagar. 1411 01:24:27,820 --> 01:24:29,160 BegĂ„vad och förvĂ€rvat syndrom. 1412 01:24:30,660 --> 01:24:32,660 Mycket sĂ€llsynt att nĂ„gra NeurovetenskapsmĂ€n tvivlar pĂ„ dess existens 1413 01:24:33,000 --> 01:24:33,960 Men du tvivlar inte pĂ„. 1414 01:24:36,380 --> 01:24:39,900 Huvudskador offer De kan dyka upp i mycket sĂ€llsynta fall 1415 01:24:40,620 --> 01:24:42,160 Exceptionella kapaciteter. 1416 01:24:43,430 --> 01:24:45,290 En kvinna som inte har spelat piano tidigare ... 1417 01:24:45,660 --> 01:24:46,880 Du har ett fraktur av skallen, 1418 01:24:47,600 --> 01:24:49,360 Hon spelar en komplex bit pĂ„ en dag. 1419 01:24:50,150 --> 01:24:52,840 Bessoul -fan fĂ„r ett slag I huvudet med en hastighet av 90 miles per timme 1420 01:24:52,840 --> 01:24:55,820 Han upptĂ€cker senare att han kan NĂ€r du lĂ€r sig ett frĂ€mmande sprĂ„k pĂ„ eftermiddagen 1421 01:24:57,580 --> 01:24:58,760 Hur Ă€r detta möjligt? 1422 01:24:59,180 --> 01:25:02,500 Inklusive dem, om du kan, var det omprogrammerad. 1423 01:25:03,180 --> 01:25:04,360 Detta möjliggjorde latenta funktioner. 1424 01:25:04,500 --> 01:25:06,640 Åtminstone, Ă„tminstone, har vi alla det. 1425 01:25:07,460 --> 01:25:09,400 Och talangen för (Jin) var schack? 1426 01:25:10,600 --> 01:25:11,080 inga. 1427 01:25:12,060 --> 01:25:12,980 inte helt. 1428 01:25:14,160 --> 01:25:17,580 HjĂ€rnskadorna som utsattes Hennes (Jin) har aktiverat frontal och vĂ€ggmĂ„lning. 1429 01:25:18,200 --> 01:25:20,600 De omrĂ„den som ansvarar för att identifiera mönster, 1430 01:25:20,860 --> 01:25:22,260 Lösa problem och kritiskt tĂ€nkande. 1431 01:25:23,040 --> 01:25:25,220 De Ă€r samma omrĂ„den som schacklĂ€rare Ă€r beroende av. 1432 01:25:26,300 --> 01:25:28,680 Men skillnaden Ă€r att deras förmĂ„gor Ă€r begrĂ€nsade till schack. 1433 01:25:29,460 --> 01:25:30,720 NĂ€r det gĂ€ller (Jin Du) var det inte. 1434 01:25:35,400 --> 01:25:38,360 BegĂ„vad, förvĂ€rvat syndrom kan förklara den enorma accelerationen 1435 01:25:38,360 --> 01:25:40,660 I sin förmĂ„ga att avkoda bladen och absorbera information, 1436 01:25:40,900 --> 01:25:42,340 Handkonsistens med ögat, 1437 01:25:42,500 --> 01:25:46,460 Men det som inte förklaras Ă€r orsaken till att dess minne stĂ€ndigt raderas. 1438 01:25:48,860 --> 01:25:50,350 Hennes personlighet förĂ€ndrades. 1439 01:25:51,000 --> 01:25:52,060 Min teori Ă€r: 1440 01:25:55,500 --> 01:25:57,440 Chocken som har omformat hennes hjĂ€rna 1441 01:25:57,890 --> 01:26:01,810 Det tog ocksĂ„ bort alla onödiga nervnĂ€tverk. 1442 01:26:02,300 --> 01:26:03,440 Onödigt för vad? 1443 01:26:03,660 --> 01:26:04,100 För att stanna. 1444 01:26:06,820 --> 01:26:10,500 HjĂ€rnans frĂ€mre lobar Ă€r ocksĂ„ platsen DĂ€r vi fattar beslut om konfrontation eller flykt. 1445 01:26:11,170 --> 01:26:13,670 Och jag tror att det som lockade henne till schack inte var strategin. 1446 01:26:17,110 --> 01:26:18,070 Men slĂ„ss. 1447 01:26:18,950 --> 01:26:21,130 Jag vet inte hur Jins liv var före olyckan, 1448 01:26:21,780 --> 01:26:24,020 Men vem var nĂ€r hon kom ... 1449 01:26:29,000 --> 01:26:30,640 Det var inte detsamma som kom ut. 1450 01:26:34,450 --> 01:26:39,710 Under de följande mĂ„naderna blev det mer kraftfullt och aggressivt. 1451 01:26:41,480 --> 01:26:50,630 Tills det kom en natt dĂ€r jag trĂ€ffade en sĂ€kerhetsman Han förlorade till och med medvetandet, tog sitt vapen och försvann. 1452 01:26:57,560 --> 01:27:02,600 Jag sa att hennes minne nĂ€stan helt torkades. Höll du nĂ„got minne av hennes liv före olyckan? 1453 01:27:02,780 --> 01:27:05,700 Familj, barn, vad som helst? - Ja, jag stĂ€llde henne exakt frĂ„gan - 1454 01:27:05,700 --> 01:27:08,590 Flera gĂ„nger. Bara en gĂ„ng jag nĂ€mnde nĂ„got. 1455 01:27:10,160 --> 01:27:12,100 LĂ„t oss Ă„tervĂ€nda till familjens Ă€mne 1456 01:27:12,640 --> 01:27:17,690 Kommer du ihĂ„g barn eller en man? 1457 01:27:26,390 --> 01:27:27,670 Började du skrapa? 1458 01:27:31,250 --> 01:27:36,010 SĂ„ ber vi om en middag? Diskuterar vi saker? NĂ€sta steg? 1459 01:27:36,630 --> 01:27:40,410 FörfrĂ„gningar. I min bil. Jag kommer tillbaka omedelbart. 1460 01:27:50,500 --> 01:27:56,830 Du ber mig att avslöja en identitet En kvinna kanske Ă€r i ett team eller inte. 1461 01:27:57,970 --> 01:28:02,290 Jag vet att det fungerar pĂ„ en utvĂ€g OcksĂ„ frisk. Hur visste du det? 1462 01:28:03,150 --> 01:28:08,990 Genom de jobb du avvisade. Jag vill bara prata med henne, det Ă€r allt. 1463 01:28:09,610 --> 01:28:11,890 Prata med henne? Varför? 1464 01:28:12,690 --> 01:28:17,090 Familj, berĂ€tta inte för mig. 1465 01:28:17,970 --> 01:28:23,070 Den enda mannen jag kommer att eliminera gratis, Förutom ett mycket störande faktum. 1466 01:28:23,490 --> 01:28:28,130 De vet att han Ă€r min bror. Nej, alla som skickade dem kan dödas. 1467 01:28:32,910 --> 01:28:33,840 Jag ska sova. 1468 01:28:35,320 --> 01:28:37,390 Satsar du? (Brackston), berĂ€tta för mig det 1469 01:28:37,390 --> 01:28:41,290 Förstörelsemaskinen Ă€r inte med dig nu. Nej, herr, inte. 1470 01:28:41,450 --> 01:28:45,390 Eftersom det sista familjens tillfĂ€lle för dig nĂ€stan hĂ€vdade mitt liv. 1471 01:28:45,980 --> 01:28:47,290 Och vĂ„ra liv Ă€r de tvĂ„. 1472 01:28:48,850 --> 01:28:50,370 . Och eftersom du Ă€r i (Los Angeles) 1473 01:28:50,930 --> 01:28:55,470 Ja? Vi har en ny kund Och vĂ„rt team utför inte sitt arbete som det borde 1474 01:28:56,150 --> 01:28:57,690 Jag skickar en bild till dig. 1475 01:28:58,090 --> 01:29:01,250 Instruktionerna kommer endast om vi bestĂ€mmer oss för att genomföra 1476 01:29:02,490 --> 01:29:05,810 Jag kommer snart att berĂ€tta för dig om du behöver dina tjĂ€nster. 1477 01:29:40,040 --> 01:29:41,200 (Khwariz). 1478 01:29:43,840 --> 01:29:45,460 Vad Ă€r det hĂ€r? Varför (Khwariz)? 1479 01:29:49,400 --> 01:29:50,420 Jag har inga barn. 1480 01:29:52,460 --> 01:29:53,240 jag vet inte. 1481 01:29:58,830 --> 01:30:01,060 Varför gick han inte till sin far? 1482 01:30:02,540 --> 01:30:06,780 Kanske skulle han kĂ€nna ... Med mer komfort? 1483 01:30:11,840 --> 01:30:12,960 I skolan? 1484 01:30:16,590 --> 01:30:19,710 Nej, inte en skola 1485 01:30:21,040 --> 01:30:25,330 Det Ă€r ett fĂ€ngelse 1486 01:30:27,480 --> 01:30:27,760 Varför? 1487 01:30:31,180 --> 01:30:31,980 PĂ„ grund av dig. 1488 01:30:33,900 --> 01:30:36,440 Han Ă€r inte rĂ€dd för dig. 1489 01:30:37,760 --> 01:30:39,480 Jag litar pĂ„ dig. 1490 01:30:47,960 --> 01:30:51,710 Kontraktet har tilldelats Dra tillbaka 1491 01:30:59,090 --> 01:31:00,870 (Medina) i en hyrd lĂ€genhet 1492 01:31:01,010 --> 01:31:02,230 Ring henne, sedan med polisen. 1493 01:31:03,230 --> 01:31:06,550 Är detta ett klokt beteende? Du flyr frĂ„n ett federalt fĂ€ngelse 1494 01:31:08,930 --> 01:31:09,870 Finns det nĂ„got annat? 1495 01:31:10,970 --> 01:31:12,770 Vi hittade (Edith Sanchez). 1496 01:31:14,230 --> 01:31:16,570 (Ray King) dödades inte för att han letade efter (Edith). 1497 01:31:17,810 --> 01:31:19,990 Han dödades för att han hittade det. 1498 01:31:20,790 --> 01:31:21,810 Ring (Mary Beth) omedelbart. 1499 01:31:22,650 --> 01:31:23,630 BerĂ€tta för henne att jag Ă€r pĂ„ vĂ€g 1500 01:31:24,030 --> 01:31:26,050 Vi mĂ„ste hitta Ibn Edith, (Alberto). 1501 01:31:26,970 --> 01:31:28,920 Han arresteras som fĂ„nge i (Khwariz). 1502 01:31:30,270 --> 01:31:32,400 Tja, (Chris). begrepp. 1503 01:32:00,790 --> 01:32:01,190 VĂ€lkomna? 1504 01:32:01,770 --> 01:32:06,550 Det finns de som kommer att döda dig, (Mary Beth). 1505 01:32:08,090 --> 01:32:08,370 VĂ€lkomna? 1506 01:32:09,740 --> 01:32:10,230 VĂ€lkomna 1507 01:32:10,470 --> 01:32:12,260 GĂ„ ner pĂ„ vapnet. 1508 01:32:16,250 --> 01:32:17,170 Jag behöver. 1509 01:32:20,010 --> 01:32:21,430 Jag Ă€r en federal agent. Ett stort misstag. 1510 01:32:23,610 --> 01:32:26,090 SĂ„vida inte ditt namn Ă€r (Mary Beth Medina) 1511 01:32:31,790 --> 01:32:32,410 HĂ€nderna! 1512 01:32:34,590 --> 01:32:35,550 FortsĂ€tt pĂ„ knĂ€na. 1513 01:32:36,830 --> 01:32:37,210 nu! 1514 01:34:29,880 --> 01:34:31,220 Min mamma 1515 01:36:33,220 --> 01:36:34,340 Är du (Edith Sanchez)? 1516 01:36:36,140 --> 01:36:37,460 Jag Ă€r inte lĂ€ngre. 1517 01:36:39,540 --> 01:36:42,080 Ditt barn hĂ„lls som fĂ„nge i en anlĂ€ggning i (Khwariz). 1518 01:37:01,480 --> 01:37:02,840 Koordination, vi behöver dig. 1519 01:37:10,010 --> 01:37:11,530 HjĂ€lp pĂ„ vĂ€gen. 1520 01:37:11,850 --> 01:37:16,140 Nej, nej, jag betalade dig för att döda henne, nej för att försöka ... 1521 01:37:16,910 --> 01:37:22,250 NĂ„gon Ă€r mycket farlig GĂ„ in nĂ€r du försöker döda henne 1522 01:37:22,750 --> 01:37:26,790 Kontraktet kvarstĂ„r tills mĂ„let dör eller kunden dör. 1523 01:37:26,860 --> 01:37:27,510 En av dem. 1524 01:37:28,420 --> 01:37:29,320 Njut av din kvĂ€ll. 1525 01:38:03,200 --> 01:38:04,100 GĂ„ till (Khwariz). 1526 01:38:07,830 --> 01:38:09,870 Ta dessa barn till öknen. 1527 01:38:13,540 --> 01:38:14,580 Döda dem och begrava dem. 1528 01:38:17,060 --> 01:38:17,960 LĂ€mna inte ett spĂ„r 1529 01:38:19,930 --> 01:38:21,760 SĂ„ att ingen kan hitta dem. 1530 01:38:25,930 --> 01:38:27,110 Tror du att du kan göra det hĂ€r? 1531 01:38:33,500 --> 01:38:37,620 Ja, (Bert). Ja, jag kan göra det. 1532 01:38:52,060 --> 01:38:53,480 Du kommer att gĂ„ till (Khwariz), vad dĂ„? 1533 01:38:53,560 --> 01:38:54,860 Hur hittar du dessa barn ursprungligen? 1534 01:38:55,140 --> 01:38:56,520 Det Ă€r inte ditt företag. Jag kan lĂ€mna. 1535 01:38:56,660 --> 01:38:58,600 Hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag berĂ€tta för dig? 1536 01:38:58,660 --> 01:39:00,460 Det som hĂ€nde med (Medina) var inte mitt fel. 1537 01:39:00,780 --> 01:39:02,820 Hon sa att hon inte ville ha nĂ„gon relation med oss. 1538 01:39:03,160 --> 01:39:04,320 Och jag tog henne ord pĂ„ allvar. 1539 01:39:05,060 --> 01:39:07,560 Den har en punktering i lungan, brott i mjĂ€lten, 1540 01:39:07,700 --> 01:39:08,600 Och bryt i kĂ€ken. 1541 01:39:08,780 --> 01:39:10,440 SĂ„ mata inte det med fast mat. 1542 01:39:16,280 --> 01:39:17,080 Hur mĂ„nga gĂ„nger? 1543 01:39:17,420 --> 01:39:18,580 Hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag göra det hĂ€r? 1544 01:39:18,580 --> 01:39:19,920 Hur mĂ„nga gĂ„nger har jag att sĂ€ga ledsen? 1545 01:39:19,920 --> 01:39:21,140 Jag vet inte, du sa inte det eller en gĂ„ng. 1546 01:39:21,320 --> 01:39:22,260 Du Ă€r full av oskyldiga. 1547 01:39:22,720 --> 01:39:25,200 Allt detta pĂ„ grund av det fruktade barnet pĂ„ bilden, eller hur? 1548 01:39:25,500 --> 01:39:26,560 Tror du att det ser ut som du? 1549 01:39:26,740 --> 01:39:28,560 Ja. Han Ă€r ensam i (Khwariz). 1550 01:39:28,800 --> 01:39:31,080 Hur vet du att det liknar dig? 1551 01:39:31,340 --> 01:39:32,580 Du Ă€r vĂ€ldigt konstig, OH (Chris). 1552 01:39:32,620 --> 01:39:35,200 Du genererar idĂ©er i huvudet och blir besatt av dem. 1553 01:39:35,900 --> 01:39:37,420 Vet du hur utmattad? 1554 01:39:37,660 --> 01:39:39,900 Under hela mitt liv tvingades jag För att rengöra kaoset orsakat av det konstiga barnet. 1555 01:39:39,980 --> 01:39:40,280 Vet du det? 1556 01:39:40,300 --> 01:39:40,940 Jag Ă€r inte konstig. 1557 01:39:41,040 --> 01:39:41,720 Du Ă€r inte en frĂ€mling? 1558 01:39:41,920 --> 01:39:44,620 Varje gĂ„ng vi flyttar till en stad Nytt, du dyker upp och du Ă€r redo att slĂ„ss. 1559 01:39:44,620 --> 01:39:46,520 Och du skakar din assnd sĂ„ hĂ€r. 1560 01:39:46,900 --> 01:39:47,980 Och jag mĂ„ste slĂ„ nĂ„gon 1561 01:39:48,040 --> 01:39:51,000 Eftersom han vĂ„gade strĂ€cka ut handen till dig. 1562 01:39:51,000 --> 01:39:52,200 Nej, du Ă€lskar att slĂ„ss. 1563 01:39:52,280 --> 01:39:53,420 Detta Ă€r inte den fruktade betydelsen. 1564 01:39:53,760 --> 01:39:55,340 Betydelsen Ă€r att jag alltid stöder dig (Chris). 1565 01:39:55,780 --> 01:39:58,320 Stöd dig alltid. Har du nĂ„gonsin tackat mig? 1566 01:39:58,540 --> 01:40:00,240 Sa du en gĂ„ng: "Tack, (Brackston)?" 1567 01:40:00,600 --> 01:40:02,000 "Tack för att du stöttade mig." 1568 01:40:02,240 --> 01:40:05,270 "Tack. Du Ă€r den bĂ€sta broren i vĂ€rlden." 1569 01:40:05,840 --> 01:40:06,780 Vad gör du? 1570 01:40:06,960 --> 01:40:07,460 JĂ€kla! 1571 01:40:07,540 --> 01:40:08,100 Kommer du plötsligt? 1572 01:40:08,200 --> 01:40:09,120 Vet du vad? Vill du gĂ„ till (Khwariz)? 1573 01:40:09,120 --> 01:40:11,400 LĂ„t oss gĂ„ till (Khwariz). 1574 01:40:11,900 --> 01:40:13,560 Underbart, lĂ„t oss skrika. 1575 01:40:13,760 --> 01:40:16,920 Jag gjorde det bra. LĂ„t oss gĂ„. 1576 01:40:47,520 --> 01:40:50,910 Tull- och grĂ€nsinspektionspunkt i (Sir Vista), (Arizona). 1577 01:40:52,340 --> 01:40:54,000 Drönen svarar inte. 1578 01:40:55,460 --> 01:40:56,440 Jag tappade sĂ€ndningar. 1579 01:41:13,120 --> 01:41:15,080 MilitĂ€rkomplexet i (Khwariz), (Mexiko). 1580 01:41:16,080 --> 01:41:17,160 Alla till bussen. 1581 01:41:17,200 --> 01:41:17,940 Baksidan Ă€r helt. 1582 01:41:18,060 --> 01:41:18,560 Skynda sig. 1583 01:41:21,100 --> 01:41:22,820 Kom igen pĂ„ baksidan. 1584 01:41:23,260 --> 01:41:23,780 bra 1585 01:41:24,800 --> 01:41:25,780 LĂ„t oss gĂ„. 1586 01:41:26,140 --> 01:41:27,160 Alla utomlands. 1587 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Flytta snabbt. 1588 01:41:52,080 --> 01:41:53,370 Hittade du webbplatsen? 1589 01:41:53,410 --> 01:41:54,330 Vi hittade det. 1590 01:41:54,560 --> 01:41:56,900 Vad Ă€r avstĂ„ndet? Elva minuter. 1591 01:41:57,520 --> 01:41:59,120 Vi kommer att vĂ€nta tills mörker 1592 01:41:59,120 --> 01:41:59,720 DĂ„ kommer vi in. 1593 01:42:00,100 --> 01:42:02,650 Kan du slĂ€cka lamporna? Ja, men det kommer inte att hjĂ€lpa. 1594 01:42:03,010 --> 01:42:04,360 Varför? 1595 01:42:04,980 --> 01:42:07,770 Barn kommer att ha dött innan mörker. 1596 01:43:06,730 --> 01:43:07,250 (Brackston). 1597 01:43:07,810 --> 01:43:08,010 Ja? 1598 01:43:11,360 --> 01:43:12,320 Tack. 1599 01:43:17,280 --> 01:43:18,480 Ta dem alla. 1600 01:43:18,580 --> 01:43:20,500 Alla barn till bussen. 1601 01:43:20,640 --> 01:43:21,220 Skolresa. 1602 01:43:22,040 --> 01:43:24,880 Flytta! 1603 01:43:25,660 --> 01:43:26,380 Kom igen, lĂ„t oss! 1604 01:43:27,040 --> 01:43:27,680 snabbt! 1605 01:43:40,460 --> 01:43:42,460 Coasta, hĂ„ll ihop. 1606 01:44:39,590 --> 01:44:40,790 Var Ă€r du, pojke? 1607 01:44:43,110 --> 01:44:45,030 Var har du rĂ€tt? 1608 01:45:12,930 --> 01:45:14,930 KĂ€ra pojke, var Ă€r du? 1609 01:45:17,360 --> 01:45:18,370 Vad gör du? 1610 01:45:18,430 --> 01:45:19,670 Vilken förbannelse gör du? 1611 01:45:19,760 --> 01:45:20,750 StĂ„ upp, flytta! 1612 01:45:21,250 --> 01:45:22,630 Kom igen, frĂ„n denna vĂ€g, frĂ„n denna vĂ€g! 1613 01:45:29,540 --> 01:45:31,550 De avfyrade exakt, dĂ„rar! 1614 01:45:35,900 --> 01:45:36,940 flytta 1615 01:46:28,810 --> 01:46:29,330 (Brackston)! 1616 01:48:03,110 --> 01:48:04,750 Flytta, flytta 1617 01:48:49,750 --> 01:48:50,800 Har du det bra? 1618 01:48:50,890 --> 01:48:52,360 GĂ„, gĂ„ 1619 01:48:55,120 --> 01:48:56,260 Jag mĂ„r bra ... STOPP. 1620 01:48:56,560 --> 01:48:57,440 Det Ă€r den fördömda uppgiften. 1621 01:48:58,260 --> 01:48:59,860 GĂ„, gĂ„, (Chris)! 1622 01:49:00,200 --> 01:49:01,560 GĂ„ och rĂ€dda barnen, lĂ„t oss! 1623 01:49:57,470 --> 01:49:59,030 Vad var det? 1624 01:50:00,680 --> 01:50:01,500 Vad var det? 1625 01:50:01,500 --> 01:50:02,980 Det var helvetet. 1626 01:50:19,870 --> 01:50:21,590 LĂ„t oss gĂ„. 1627 01:51:01,690 --> 01:51:03,690 Ta barnen ur bussen. 1628 01:51:04,600 --> 01:51:06,830 GĂ„ ut ur bussen snabbt, lĂ„t oss! 1629 01:51:16,140 --> 01:51:18,960 Till hĂ„let, mot helvetet! 1630 01:52:22,060 --> 01:52:24,140 Du Ă€r igen! Du Ă€r igen! Stiga upp! 1631 01:52:26,400 --> 01:52:29,260 Komma bort! Kom bort, omedelbart, mot helvetet! 1632 01:52:30,940 --> 01:52:32,380 Hej, mitt finger Ă€r vĂ€ldigt lĂ€tt! 1633 01:52:33,600 --> 01:52:34,880 Jag Ă€r inte den person du vill ha! 1634 01:52:35,400 --> 01:52:36,620 (Burke) Ă€r den du letar efter! 1635 01:52:36,940 --> 01:52:37,680 Lyssna pĂ„ mig, man! 1636 01:52:39,160 --> 01:52:41,420 Lyssna pĂ„ mig! (Burke) Ă€r den du vill ha! 1637 01:52:48,540 --> 01:52:50,840 Det var slutet pĂ„ (Salomo Grendy). 1638 01:52:52,480 --> 01:52:54,100 (Alberto Sanchez). 1639 01:53:00,680 --> 01:53:03,850 Det Ă€r okej, det Ă€r okej. 1640 01:53:06,050 --> 01:53:09,460 Du mĂ„r bra. Du Ă€r sĂ€ker. Du mĂ„r bra. 1641 01:53:43,740 --> 01:53:45,120 anstĂ€ndig 1642 01:53:50,880 --> 01:53:52,080 Du Ă€r sĂ€ker. anstĂ€ndig. 1643 01:54:09,330 --> 01:54:11,690 Kom igen, gĂ„ upp till bussen 1644 01:54:42,430 --> 01:54:43,470 Stoppa bussen, OH (Sanchez). 1645 01:54:45,130 --> 01:54:45,770 Öppna dörren. 1646 01:54:46,490 --> 01:54:47,830 Öppna dörren, du lurar. 1647 01:55:18,130 --> 01:55:18,630 (Chris) ... 1648 01:55:21,060 --> 01:55:21,680 Hej, man. 1649 01:55:30,810 --> 01:55:31,170 VĂ€lkomna. 1650 01:55:37,000 --> 01:55:38,050 Kommer du att vara min? 1651 01:55:39,310 --> 01:55:40,190 Som jag förvĂ€ntade mig. 1652 01:55:42,560 --> 01:55:43,720 Hej, vad ska jag kalla det? 1653 01:55:45,590 --> 01:55:46,250 att det ... 1654 01:55:47,190 --> 01:55:49,310 katt 1655 01:56:01,980 --> 01:56:05,690 Old City (Prag) Tjeckien 1656 01:56:07,510 --> 01:56:07,950 Ja. 1657 01:56:09,990 --> 01:56:10,850 (Pato donetsk). 1658 01:56:11,550 --> 01:56:13,950 Ägaren till den största mordgruppen i Europa. 1659 01:56:15,930 --> 01:56:16,670 Jag ber om ursĂ€kt. 1660 01:56:17,930 --> 01:56:20,590 Jag trodde en annan person. 1661 01:56:21,010 --> 01:56:22,310 52 Ă„r gammal. 1662 01:56:23,050 --> 01:56:24,770 Han föddes i (Negney Novgorod). 1663 01:56:25,490 --> 01:56:27,630 Av den ryska-romerska mongoliska ursprunget. 1664 01:56:28,530 --> 01:56:31,170 Han tillbringade sju Ă„r i Ett fĂ€ngelse som kallas "Black Dolphin". 1665 01:56:31,910 --> 01:56:32,950 Han gifte sig fyra gĂ„nger. 1666 01:56:33,470 --> 01:56:34,710 Han har ett barn frĂ„n en Ă€lskarinna. 1667 01:56:36,530 --> 01:56:38,650 Vill du berĂ€tta om dig Km i din bil (Bentley)? 1668 01:56:39,650 --> 01:56:41,190 Vad kan jag göra för dig? 1669 01:56:42,390 --> 01:56:44,590 Stoppa kontraktet pĂ„ (Maribeth Medina). 1670 01:56:46,230 --> 01:56:47,810 Och varför gör jag det? 1671 01:56:48,730 --> 01:56:50,370 LĂ„t mig berĂ€tta en historia. 1672 01:56:51,330 --> 01:56:53,110 Behöver du nĂ„got annat? 1673 01:56:53,870 --> 01:56:55,130 Vad finns i te? 1674 01:56:56,410 --> 01:56:58,990 Glass, honung, medicin. 1675 01:56:59,430 --> 01:57:00,170 LĂ€kemedlet Ă€r bra. 1676 01:57:01,470 --> 01:57:05,430 Om du har nĂ„gon medicin, ge mig det. 1677 01:57:18,270 --> 01:57:19,150 att tala. 1678 01:57:19,150 --> 01:57:22,070 (Guanakasti), (Costa Rica) 1679 01:57:24,190 --> 01:57:24,970 Ta det. 1680 01:57:28,600 --> 01:57:30,860 Guanakasti -provins Costa Rica 1681 01:57:32,410 --> 01:57:33,050 Kontraktet. 1682 01:57:33,890 --> 01:57:37,990 Jag sa att kontraktet kommer att kvarstĂ„ tills det tillkĂ€nnages. 1683 01:57:38,450 --> 01:57:39,910 Eller till och med vi dör alla. 1684 01:57:40,710 --> 01:57:41,090 Är det inte? 1685 01:57:41,630 --> 01:57:43,510 Tja, jag Ă€r fortfarande helt vid liv. 1686 01:57:44,170 --> 01:57:45,170 Jag anser att det Ă€r slut. 1687 01:57:45,830 --> 01:57:46,210 bra. 1688 01:57:47,270 --> 01:57:47,950 begrundande. 1689 01:57:49,210 --> 01:57:50,390 Omedelbart, herr. 1690 01:57:51,710 --> 01:57:52,390 FarvĂ€l. 1691 01:58:33,300 --> 01:58:33,680 VĂ€lkomna. 1692 01:59:35,450 --> 01:59:36,530 Har du det bra? 1693 01:59:36,770 --> 01:59:36,930 Ja. 1694 02:00:39,170 --> 02:00:41,370 Jag Ă€r bitrĂ€dande direktör (Medina), frĂ„n USA: s statskassa. 1695 02:00:42,210 --> 02:00:46,940 Fru, jag tror inte att du ringer Personen du tror att jag Ă€r 1696 02:00:47,800 --> 02:00:49,520 Jag vet att du kan höra. 1697 02:00:49,520 --> 02:00:51,640 Jag ville bara sĂ€ga tack. 1698 02:00:53,080 --> 02:00:56,440 (Ray) hittade (edith), men du Ă€r Du och (Chris) hjĂ€lpte mig att lösa resten av mysteriet. 1699 02:00:58,220 --> 02:00:59,160 (Ray) skulle vara tacksam. 1700 02:02:08,330 --> 02:02:10,980 Liten till (Maribeth Medina) FINSEN (NĂ€tverk av ekonomisk brottslighet)) 1701 02:02:14,360 --> 02:02:17,080 Barn Ă€r mycket viktigare Ă€n frukost. 1702 02:02:17,680 --> 02:02:19,160 Detta Ă€r helt rĂ€ttvist. 1703 02:02:19,280 --> 02:02:19,880 Han Ă€r ett barn. 1704 02:02:20,000 --> 02:02:20,500 Jag Ă€r inte ett barn. 1705 02:02:20,500 --> 02:02:22,280 Han Ă€r ett barn, jag Ă€r en man och du Ă€r en man. 1706 02:02:22,680 --> 02:02:24,320 Han Ă€r ett barn, och det hĂ€r Ă€r en katt, och vem bryr sig? 1707 02:02:24,560 --> 02:02:26,380 Det viktiga Ă€r att vi roterade roller. 1708 02:02:26,680 --> 02:02:29,080 Han tog tag i min ögonblicksbild i en och en halv timme, (Chris). 1709 02:02:29,480 --> 02:02:30,440 NĂ€r Ă€r min roll? 1710 02:02:31,100 --> 02:02:32,040 Hur lĂ€nge Ă€r det Ă€nnu? 1711 02:02:33,540 --> 02:02:35,160 (Alberto), hur mycket Ă„terstĂ„r att nĂ„ (Harvard)? 1712 02:02:35,720 --> 02:02:37,720 1. 147 dagar. 1713 02:02:39,220 --> 02:02:40,400 1 247. 1714 02:02:40,540 --> 02:02:42,520 Fantastisk. Överraskande kan du berĂ€kna det, 1715 02:02:42,560 --> 02:02:45,620 Men du kan inte berĂ€kna Hur lĂ„ng tid tar det att lĂ„ta andra bĂ€ra en katt. 1716 02:02:45,940 --> 02:02:47,140 Du verkar vara ett förbannat geni. 1717 02:02:49,880 --> 02:02:51,640 Peka bara pĂ„ nyfikenhet, 1718 02:02:52,580 --> 02:02:55,380 Vad Ă€r dina planer efter att vi (Alberto) till Harvard? 1719 02:02:56,080 --> 02:02:56,720 Mina planer? 1720 02:02:57,960 --> 02:03:03,090 Tja, jag bokade en plats pĂ„ en mobil parkeringsplats. 1721 02:03:03,090 --> 02:03:05,850 I (Cathawi) efter att vi ansluter (Alberto). 1722 02:03:06,230 --> 02:03:08,070 Och jag tĂ€nkte gĂ„ pĂ„ en picknick dĂ€r. 1723 02:03:11,600 --> 02:03:12,680 Du reserverade? 1724 02:03:16,250 --> 02:03:18,250 Vad? Vi kommer att bo i Airstrim Trailer? 1725 02:03:19,330 --> 02:03:20,150 Jag tror att det kommer att bli kul. 1726 02:03:22,630 --> 02:03:24,790 Och jag tror att det kan vara roligt ocksĂ„. 116956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.