All language subtitles for The Legacy of the Raisingghs - Kull S01 Complete SouthFreak.com 480p WEB-DL.mkv4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:19,760 [birds chirping] 2 00:00:23,039 --> 00:00:25,640 [flute music playing] 3 00:00:36,600 --> 00:00:38,560 [whispering] Let’s go, let’s go, let’s go. 4 00:00:38,560 --> 00:00:40,159 [whispering] Let’s go, quickly. No one is watching us. 5 00:00:40,159 --> 00:00:42,719 [whispering] Are you mad? Her Highness will thrash us. 6 00:00:42,719 --> 00:00:45,000 [whispering] No one will find out. 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,039 [splash] 8 00:01:00,600 --> 00:01:01,320 What is it? 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,040 It's a saree and it's stuck. 10 00:01:06,719 --> 00:01:07,640 What is it? Just Pull it. 11 00:01:07,640 --> 00:01:08,319 Just check what it is. 12 00:01:08,319 --> 00:01:08,959 It’s a dead body! 13 00:01:09,519 --> 00:01:10,159 Run! 14 00:01:11,200 --> 00:01:12,519 [dramatic music playing] 15 00:01:43,920 --> 00:01:45,799 [phone vibrating] 16 00:01:45,799 --> 00:01:46,719 Just ignore the call. 17 00:01:47,480 --> 00:01:48,719 It might be important. 18 00:01:49,000 --> 00:01:49,680 Since when? 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,000 Indu... 20 00:01:52,840 --> 00:01:54,040 He’s 28. 21 00:01:54,640 --> 00:01:55,760 He's not a kid anymore. 22 00:01:58,120 --> 00:01:59,319 You are his sister. 23 00:02:00,159 --> 00:02:01,000 Stop acting like his mother. 24 00:02:01,480 --> 00:02:03,200 Molly-coddling him at this age is not right. 25 00:02:03,200 --> 00:02:05,959 Should I pamper you instead, husband? 26 00:02:06,120 --> 00:02:06,959 Absolutely! 27 00:02:07,840 --> 00:02:08,680 [laughs] 28 00:02:08,919 --> 00:02:10,240 [car engine roaring] 29 00:02:11,360 --> 00:02:13,439 [folk music playing] 30 00:02:16,400 --> 00:02:17,599 [phone beeps] 31 00:02:18,000 --> 00:02:19,319 [folk music continues] 32 00:02:20,400 --> 00:02:20,840 [Niharika] Uhh... 33 00:02:21,560 --> 00:02:22,360 [Niharika] Sorry, sir. 34 00:02:22,840 --> 00:02:25,639 [Niharika] Actually, it's His Highness, Chandra Pratap Raisingh's... 35 00:02:25,639 --> 00:02:26,639 birthday today. 36 00:02:26,639 --> 00:02:27,879 - Reallly? - [Niharika] Yes, sir. 37 00:02:27,879 --> 00:02:29,680 [Niharika] And this palace is already booked. 38 00:02:30,240 --> 00:02:31,560 [Abhimanyu] Then keep me in your room. 39 00:02:32,879 --> 00:02:33,520 Sir? 40 00:02:33,879 --> 00:02:36,400 We'll bitch about the owners of the hotel while cuddling at night. 41 00:02:36,919 --> 00:02:37,400 [Niharika] Sir... 42 00:02:37,400 --> 00:02:38,240 [Abhimanyu] You will have fun. 43 00:02:38,319 --> 00:02:38,800 Abhi! 44 00:02:40,120 --> 00:02:40,879 Speaking of bitching. 45 00:02:41,599 --> 00:02:43,639 It's the 'Me too' era and Niharika is my employee. 46 00:02:46,520 --> 00:02:47,080 Wow! 47 00:02:47,439 --> 00:02:48,719 Manager of the year herself. 48 00:02:49,520 --> 00:02:50,560 Looking little like a... 49 00:02:51,759 --> 00:02:52,439 peacock. 50 00:02:53,759 --> 00:02:54,879 Have you also put on some weight? 51 00:02:55,479 --> 00:02:57,840 Well! If you're raised on the money of your forefathers this is inevitable. 52 00:02:58,400 --> 00:02:59,039 Niharika. 53 00:02:59,840 --> 00:03:00,599 How’s Aunty? 54 00:03:02,319 --> 00:03:02,759 Okay. 55 00:03:03,520 --> 00:03:04,919 Come to my room after your shift. 56 00:03:05,319 --> 00:03:06,400 You didn’t get an appraisal this year. 57 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 We need to discuss that. 58 00:03:08,599 --> 00:03:09,759 - [Abhimanyu] Hmm... - Straighten out the name tag. 59 00:03:10,000 --> 00:03:10,840 [Abhimanyu] Appraisal couch. 60 00:03:11,199 --> 00:03:12,199 - Hmm? - Shut up! 61 00:03:14,719 --> 00:03:16,560 [Abhimanyu] I wish, your appraisals were in my hands. 62 00:03:17,840 --> 00:03:18,919 I will give you a free advice. 63 00:03:19,400 --> 00:03:22,240 Before working anywhere, check who you are working for. 64 00:03:23,560 --> 00:03:24,199 It will help. 65 00:03:26,919 --> 00:03:28,719 [cheerful music playing] 66 00:03:40,800 --> 00:03:42,719 A social media team for the King's birthday, huh? 67 00:03:44,400 --> 00:03:46,599 They're shooting a documentary for an OTT platform. 68 00:03:46,599 --> 00:03:48,520 Will you please **ck off? I have things to do. 69 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 - Brij brother. - [Brij] Take this. 70 00:03:51,840 --> 00:03:52,759 How long will it take? 71 00:03:53,159 --> 00:03:54,280 - It’s almost done. - Okay. 72 00:03:54,280 --> 00:03:55,560 Uhh... the horses will also arrive by 6 o'clock. 73 00:03:55,719 --> 00:03:56,400 [Kavya] Superb! 74 00:03:56,400 --> 00:03:57,439 Greetings, Abhimanyu. 75 00:03:59,199 --> 00:04:00,599 I am so sorry. 76 00:04:01,360 --> 00:04:01,919 It’s okay. 77 00:04:01,919 --> 00:04:03,280 [dramatic music playing] 78 00:04:03,280 --> 00:04:04,479 Behave yourself. 79 00:04:11,759 --> 00:04:13,800 Even Jon Snow went to the great north. 80 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 But this illegitimate prince, Brij, is not leaving this place. 81 00:04:16,879 --> 00:04:18,000 It’s not his mistake. 82 00:04:19,000 --> 00:04:20,720 He is the son our father never had. 83 00:04:25,439 --> 00:04:26,480 You have so much venom inside you. 84 00:04:27,439 --> 00:04:29,879 Is this the same venom your ex-boyfriend consumed to commit suicide? 85 00:04:32,920 --> 00:04:33,519 Abhi. 86 00:04:33,839 --> 00:04:34,720 Stay away from me. 87 00:04:34,879 --> 00:04:36,040 We will both be happy. 88 00:04:36,319 --> 00:04:36,879 Okay? 89 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 What’s happening there? 90 00:04:41,959 --> 00:04:43,439 [phone vibrating] 91 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 Bro, I told you not to call me for a week. You will get your money. 92 00:04:53,079 --> 00:04:54,480 You will get your money, I assure you. 93 00:04:54,480 --> 00:04:55,920 I am the Prince of Bilkaner. 94 00:04:57,600 --> 00:04:58,399 [birds chirping] 95 00:04:58,399 --> 00:04:59,120 Like, Prince. 96 00:04:59,120 --> 00:04:59,639 Yeah. 97 00:05:00,199 --> 00:05:00,639 Yeah. 98 00:05:00,759 --> 00:05:01,399 I will call you back. 99 00:05:02,360 --> 00:05:02,920 Don’t worry. 100 00:05:03,399 --> 00:05:03,920 Okay? 101 00:05:10,399 --> 00:05:11,720 [phone vibrating] 102 00:05:12,720 --> 00:05:13,399 [Vikram] No, Indu. 103 00:05:13,720 --> 00:05:14,519 [Vikram] Don’t take the call. 104 00:05:14,519 --> 00:05:15,800 [light music playing] 105 00:05:16,199 --> 00:05:18,839 [Vikram] Can't wait for this mental asylum to be sold. 106 00:05:19,160 --> 00:05:20,040 [Indrani] Vikram. 107 00:05:20,560 --> 00:05:24,160 It's unclear, whether Kavya wants to sell the entire palace or just a portion of it. 108 00:05:24,160 --> 00:05:26,319 She’s your younger sister, make her understand. 109 00:05:27,720 --> 00:05:28,240 Indu? 110 00:05:29,439 --> 00:05:30,839 We need funds. 111 00:05:31,720 --> 00:05:33,519 I don't like taking money from Dad. 112 00:05:33,519 --> 00:05:35,360 Okay. Vikram, please... 113 00:05:35,879 --> 00:05:37,199 for the next three days... 114 00:05:37,199 --> 00:05:38,199 [Vikram] I won’t utter a word. 115 00:05:38,199 --> 00:05:38,680 [Indrani] Thank you. 116 00:05:41,000 --> 00:05:42,160 [phone vibrating] 117 00:05:43,160 --> 00:05:44,199 - [Vikram] No, Indu. - [Indrani] Prince. 118 00:05:44,639 --> 00:05:45,720 [Indrani] We're almost there. 119 00:05:51,560 --> 00:05:55,920 [indistinct chatter] 120 00:05:56,519 --> 00:05:57,920 [gasping] 121 00:06:00,240 --> 00:06:01,519 [dramatic music playing] 122 00:06:05,879 --> 00:06:06,519 Jogi! 123 00:06:06,600 --> 00:06:08,079 [Chandra Pratap] Jogi! They will kill me. 124 00:06:08,079 --> 00:06:09,680 - [Chandra Pratap] They will kill me. - What happened, Chandu? 125 00:06:09,680 --> 00:06:10,759 [Chandra Pratap] I have to tell the truth. 126 00:06:10,920 --> 00:06:12,800 Or my kids will kill me. 127 00:06:13,399 --> 00:06:15,040 - Who will kill you? - [Chandra Pratap] My children. 128 00:06:15,040 --> 00:06:16,279 My children will kill me. 129 00:06:16,279 --> 00:06:17,279 [Jograj] Chandu, you are getting fits. 130 00:06:17,279 --> 00:06:18,560 Madhu will not forgive me. 131 00:06:18,560 --> 00:06:19,399 - [Jograj] Chandu, listen to me. - [gasping] 132 00:06:19,399 --> 00:06:20,480 - [Jograj] Nothing wll happen to you. - They will kill me. 133 00:06:20,480 --> 00:06:21,560 They will kill me. 134 00:06:21,560 --> 00:06:22,759 [Chandra Pratap] Madhu will not forgive me. 135 00:06:22,879 --> 00:06:25,240 - Chandu, nothing will happen to you. I am coming. - [Chandra Pratap] Children will kill me, Jogi. 136 00:06:25,759 --> 00:06:26,680 Nothing will happen to you. 137 00:06:26,680 --> 00:06:28,160 - [Chandra Pratap] Jogi, Jogi. - I am coming. 138 00:06:30,839 --> 00:06:32,120 Meet me at the Raisingh palace in 2 hours. 139 00:06:32,800 --> 00:06:34,040 The Cabinet's meeting will be conducted there. 140 00:06:34,360 --> 00:06:35,720 - Call Naval ji there. - Sure. 141 00:06:39,639 --> 00:06:40,920 [dramatic music playing] 142 00:06:45,279 --> 00:06:46,279 Your drink, CM sir. 143 00:06:46,720 --> 00:06:47,319 Chandu! 144 00:06:48,199 --> 00:06:48,920 Listen to me. 145 00:06:49,120 --> 00:06:50,040 The palace will not be sold. 146 00:06:51,120 --> 00:06:53,199 You can keep trying to kill me. 147 00:06:53,279 --> 00:06:54,839 [Jograj] Have you gone mad? 148 00:06:55,199 --> 00:06:56,560 [Jograj] Why will your children want to kill you? 149 00:06:56,680 --> 00:06:58,360 [Jograj] After a long time, everyone has come together. 150 00:06:58,360 --> 00:07:00,360 [Jograj] Your whole family is here. Your birthday... 151 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 [Chandra Pratap] The royal chandelier came as a dowry. 152 00:07:02,839 --> 00:07:03,800 It’s been 100 years. 153 00:07:04,160 --> 00:07:06,040 This chandelier withstood all storms and earthquakes. 154 00:07:06,600 --> 00:07:07,439 And then day before yesterday... 155 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 It fell right where I was standing. 156 00:07:10,279 --> 00:07:11,399 10 icnhes, Jogi. 157 00:07:11,920 --> 00:07:12,959 10 inches. 158 00:07:13,360 --> 00:07:15,680 If it wasn't an attempt to murder, then what was it? 159 00:07:16,959 --> 00:07:19,399 As if you've been having it serviced for years. 160 00:07:20,160 --> 00:07:22,319 Last year I took Garuda for a stroll. 161 00:07:22,439 --> 00:07:23,480 He threw me down. 162 00:07:23,519 --> 00:07:24,160 Me! 163 00:07:24,680 --> 00:07:26,439 His owner who's like his father. 164 00:07:28,120 --> 00:07:29,040 And what did we find? 165 00:07:29,199 --> 00:07:30,839 Opium in his fodder. 166 00:07:31,639 --> 00:07:33,279 - [Jograj] Chetak threw you down. - [Chandra Pratap] Too tight. 167 00:07:33,519 --> 00:07:35,399 Garud was your parrot. It flew away long ago. 168 00:07:36,959 --> 00:07:41,120 I am standing tall between the Raisingh Palace and these vultures. 169 00:07:42,000 --> 00:07:42,600 Me! 170 00:07:43,079 --> 00:07:45,399 Maharaj Chandra Pratap Gulab Raisingh. 171 00:07:46,600 --> 00:07:47,519 Take it off, Tom. 172 00:07:47,519 --> 00:07:49,160 Have you ever checked your safe, Your Highness? 173 00:07:50,000 --> 00:07:50,519 Huh? 174 00:07:51,079 --> 00:07:53,079 - If this royal outfit gets torn... - No problem. 175 00:07:53,079 --> 00:07:55,600 you'll have to take a loan to even get it fixed 176 00:07:55,879 --> 00:07:56,600 Take my word for it... 177 00:07:57,199 --> 00:07:58,000 listen to Kavya... 178 00:07:58,439 --> 00:07:59,120 sell ​​the palace. 179 00:07:59,480 --> 00:08:00,279 I won’t sell it. 180 00:08:00,560 --> 00:08:01,439 Chandu, listen to me. 181 00:08:02,199 --> 00:08:03,399 [Jograj] It’s election time. 182 00:08:03,439 --> 00:08:04,560 [Jograj] I put the promotions aside and came here instead. 183 00:08:04,560 --> 00:08:05,240 [Jograj] You’re not listening to me. 184 00:08:05,240 --> 00:08:07,040 [Chandra Pratap] After what I've planned to do today... 185 00:08:07,040 --> 00:08:08,720 [Chandra Pratap] my children won't even think about killing me. 186 00:08:08,720 --> 00:08:12,319 I’m going to apologise in front of everybody this morning. 187 00:08:13,439 --> 00:08:14,199 [Jograj] Why today? 188 00:08:15,519 --> 00:08:18,319 Since Kavya has cracked a deal with this documentary crew, 189 00:08:18,319 --> 00:08:20,360 - Chandu will speak the truth like a hero... - Please go out. 190 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 in front of them today. 191 00:08:26,639 --> 00:08:27,720 I know my Madhu. 192 00:08:28,000 --> 00:08:29,279 [dramatic music continues] 193 00:08:31,319 --> 00:08:32,240 I know my Madhu. 194 00:08:35,039 --> 00:08:36,080 She will forgive me. 195 00:08:40,840 --> 00:08:42,200 [indistinct chatter] 196 00:08:57,559 --> 00:09:00,639 [Taran] Okay! Welcome to the Great Indian Palace! 197 00:09:01,559 --> 00:09:02,279 [Taran] Hmm. 198 00:09:02,399 --> 00:09:03,279 [Taran] Nice! 199 00:09:05,919 --> 00:09:07,639 [Taran] Look at the “Stud.” 200 00:09:07,720 --> 00:09:09,679 [Abhimanyu] What’s up **cker? 201 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 [birds chirping] 202 00:09:11,440 --> 00:09:12,120 [Taran] How are you? 203 00:09:12,240 --> 00:09:13,360 All good? How was journey? 204 00:09:13,360 --> 00:09:14,720 [Taran] Good, good. Looking fitter than ever. 205 00:09:15,000 --> 00:09:16,600 Hey Babe! 206 00:09:16,600 --> 00:09:18,159 [cheerful music playing] 207 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 - Come. - Let’s go. 208 00:09:23,720 --> 00:09:25,360 Get aside, **shole. 209 00:09:28,320 --> 00:09:29,159 Jess... 210 00:09:30,440 --> 00:09:31,559 Sis, please? 211 00:09:32,759 --> 00:09:34,279 Eyes on the prize, huh? 212 00:09:36,000 --> 00:09:36,759 [sighs] 213 00:09:38,279 --> 00:09:39,519 You disgust me, you know? 214 00:09:39,519 --> 00:09:40,360 [Taran] Aww... 215 00:09:40,759 --> 00:09:41,759 I love you too. 216 00:09:42,039 --> 00:09:43,080 [birds chirping] 217 00:09:43,440 --> 00:09:44,120 Shall we? 218 00:09:44,840 --> 00:09:45,639 Alright. 219 00:09:48,799 --> 00:09:50,480 [Jograj] Why is my photo so dark? 220 00:09:52,960 --> 00:09:54,279 And whose photo is this? 221 00:09:54,519 --> 00:09:55,919 Kedia Ji, you should have used your photo. 222 00:09:56,159 --> 00:09:57,559 Or you could have used Naval Ji’s photo. 223 00:09:57,679 --> 00:09:59,039 [Kedia Ji] Yes sir. I will do that. 224 00:09:59,279 --> 00:10:00,240 Get it reprinted. 225 00:10:00,320 --> 00:10:02,039 What are you saying, Jograj sir? 226 00:10:02,159 --> 00:10:03,279 Four lakhs have already been printed. 227 00:10:03,480 --> 00:10:04,279 No problem. 228 00:10:04,559 --> 00:10:05,519 I'll handle that expense. 229 00:10:05,639 --> 00:10:06,879 [door opens] 230 00:10:07,039 --> 00:10:08,320 [Jograj] There's a meeting in progress. 231 00:10:08,720 --> 00:10:09,679 Sorry, Dad. 232 00:10:10,039 --> 00:10:10,639 [Jogaraj] Hey, dear. 233 00:10:10,720 --> 00:10:11,360 [Jogaraj] Please come. 234 00:10:12,679 --> 00:10:14,720 - [dramatic music playing] - [indistinct chatter] 235 00:10:16,840 --> 00:10:17,480 [Indrani] Greetings. 236 00:10:17,720 --> 00:10:18,360 [Indrani] Greetings. 237 00:10:18,720 --> 00:10:19,679 [Indrani] Greetings, Kedia ji. 238 00:10:19,919 --> 00:10:20,559 [Indrani] Greetings. 239 00:10:20,879 --> 00:10:22,200 - [Indrani] Greetings and respect, Dad. - [Jograj] It’s fine. 240 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 I represent the spirit of modern Rajasthan. 241 00:10:25,360 --> 00:10:25,799 Yes, Dad. 242 00:10:25,799 --> 00:10:27,440 You don't need to touch my feet or cover your head. 243 00:10:27,440 --> 00:10:28,200 [chuckles] 244 00:10:28,200 --> 00:10:29,200 I do it out of respect, Dad. 245 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 How was your journey? 246 00:10:30,200 --> 00:10:30,759 [Indrani] Very... 247 00:10:30,759 --> 00:10:33,320 Your state has way more potholes than actual roads. 248 00:10:34,320 --> 00:10:35,480 Instead of making her suffer... 249 00:10:35,480 --> 00:10:38,200 you should have sent a helicopter for your daughter. 250 00:10:38,840 --> 00:10:40,360 To fly in the air, 251 00:10:40,639 --> 00:10:41,840 one must first burn their feet on the ground. 252 00:10:41,879 --> 00:10:42,840 Do use this line... 253 00:10:43,000 --> 00:10:45,519 - in your next rally. - [Indrani] Vikram. 254 00:10:45,919 --> 00:10:46,799 - Vikram... - [Jograj] No, dear. 255 00:10:47,600 --> 00:10:49,240 He's the first goat in a lion's den. 256 00:10:50,840 --> 00:10:52,960 If he doesn't bleat, how will he get through the day? 257 00:10:56,200 --> 00:10:57,080 I told him. 258 00:10:57,799 --> 00:10:59,320 [Vikram] Make me Deputy CM. 259 00:10:59,320 --> 00:11:01,879 But he just can't recognise the pain his son is going through. 260 00:11:02,200 --> 00:11:03,519 You are looked after by Indrani. 261 00:11:05,279 --> 00:11:07,360 You couldn't even become a corporator on your own. 262 00:11:08,600 --> 00:11:09,840 Leave alone ruining my reputation. 263 00:11:12,399 --> 00:11:13,639 [dramatic music continues] 264 00:11:20,600 --> 00:11:21,120 Dad. 265 00:11:21,240 --> 00:11:21,919 Dear. 266 00:11:22,120 --> 00:11:22,840 [Indrani] Yes? 267 00:11:26,000 --> 00:11:26,879 [snorts] 268 00:11:27,399 --> 00:11:28,279 [Taran] So, Big shot. 269 00:11:29,320 --> 00:11:30,879 How much will you get by selling this Taj Mahal? 270 00:11:31,200 --> 00:11:33,399 Enough to make you my sex slave, **cker. 271 00:11:33,399 --> 00:11:34,679 [laughs] 272 00:11:34,679 --> 00:11:36,399 And I will be your sex slave. 273 00:11:40,759 --> 00:11:42,399 Kavya, wherever you are, drop everything... 274 00:11:42,399 --> 00:11:43,840 and come to Prince’s room. 275 00:11:45,679 --> 00:11:46,200 Hi, sis. 276 00:11:46,879 --> 00:11:47,799 [Indrani] Taran, Jess. 277 00:11:49,399 --> 00:11:50,279 Sure, sure. 278 00:11:50,759 --> 00:11:51,600 - [Taran] Uhh... - [Jess] Let’s go. 279 00:11:53,919 --> 00:11:54,559 Ma. 280 00:11:55,159 --> 00:11:56,279 Where were you? 281 00:11:57,720 --> 00:11:58,960 [happy music playing] 282 00:11:59,039 --> 00:11:59,759 [clears throat] 283 00:12:01,320 --> 00:12:02,440 Settle down there. 284 00:12:02,440 --> 00:12:03,120 That’s your room. 285 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Come, come. 286 00:12:06,080 --> 00:12:06,960 [Abhimanyu] Give me 10 minutes. 287 00:12:09,919 --> 00:12:12,080 Those Nigerians are calling over and over again. 288 00:12:12,080 --> 00:12:13,519 Tch! We'll manage. 289 00:12:14,399 --> 00:12:15,759 [Kavya] Hmm... There's a little bit left on the table too. 290 00:12:16,639 --> 00:12:17,279 Hi, sis. 291 00:12:19,799 --> 00:12:20,600 Father... 292 00:12:20,919 --> 00:12:22,440 wants to apologise on camera. 293 00:12:22,720 --> 00:12:23,519 To Mom. 294 00:12:23,679 --> 00:12:24,279 [laughs] 295 00:12:24,279 --> 00:12:25,320 [Kavya] He’s gone senile, sis. 296 00:12:25,320 --> 00:12:26,639 [Kavya] He needs a doctor. 297 00:12:26,639 --> 00:12:28,279 In the morning he said that his children want to kill him. 298 00:12:28,360 --> 00:12:29,919 In the evening, he wants to apologise to Mom. 299 00:12:29,919 --> 00:12:31,159 - [Kavya] **cking unbelievable. - What? 300 00:12:31,159 --> 00:12:32,960 - [Kavya] I have too much work, I don’t have time to... - Kavya 301 00:12:32,960 --> 00:12:33,919 [Kavya] deal with this nonsense. 302 00:12:34,200 --> 00:12:35,919 [Kavya] Just stay here for a week. 303 00:12:35,919 --> 00:12:36,399 [Kavya] That’s it. 304 00:12:36,399 --> 00:12:39,320 [Indrani] It was your call to settle down here and run this place. 305 00:12:39,320 --> 00:12:42,200 When you wear your georgette sarees and do the ribbon cutting dramas. 306 00:12:42,320 --> 00:12:42,799 And when he... 307 00:12:43,039 --> 00:12:43,919 your darling, 308 00:12:44,039 --> 00:12:46,600 is busy stuffing cocaine in every hole in this body. 309 00:12:46,679 --> 00:12:48,600 I manage the hotel on my own. 310 00:12:48,600 --> 00:12:50,120 And your beloved king as well. 311 00:12:50,240 --> 00:12:51,639 Now if decides to apologises to his subjects... 312 00:12:51,720 --> 00:12:52,480 or to Mom. 313 00:12:52,679 --> 00:12:53,720 I don’t care! 314 00:12:54,519 --> 00:12:55,320 Yeah, very nice. 315 00:12:55,799 --> 00:12:56,840 But one question. 316 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 How much are these streaming guys paying for our low budget 'Game Of Thrones'? 317 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 [dramatic music playing] 318 00:13:01,000 --> 00:13:01,720 10 crores. 319 00:13:02,679 --> 00:13:03,200 Wow! 320 00:13:03,799 --> 00:13:05,039 I will take my 5 in cash. 321 00:13:05,320 --> 00:13:05,879 Cash? 322 00:13:06,440 --> 00:13:07,840 Should I have it transferred in cocaine? 323 00:13:07,840 --> 00:13:08,759 [Indrani scoffs] 324 00:13:09,279 --> 00:13:10,720 This money is for the hotel's upkeep. 325 00:13:10,759 --> 00:13:11,799 [Kavya] Not for your debauchery. 326 00:13:11,879 --> 00:13:12,399 Kavya! 327 00:13:12,399 --> 00:13:13,080 [Abhimanyu] Free advice. 328 00:13:13,080 --> 00:13:14,600 - Don’t talk to him. - [Abhimanyu] Keep ten-twenty lacs... 329 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 for your upkeep. 330 00:13:16,440 --> 00:13:18,279 Get some liposuction and botox done. 331 00:13:18,480 --> 00:13:19,360 She is getting wrinkles. 332 00:13:19,360 --> 00:13:20,480 She is not even aging well. 333 00:13:20,799 --> 00:13:23,200 At least, I can afford my ten-twenty lacs. 334 00:13:23,240 --> 00:13:24,159 I am not like you. 335 00:13:24,159 --> 00:13:27,000 Every month, he shows up like a beggar, asking for cash. 336 00:13:27,000 --> 00:13:28,519 Kavya, don’t misbehave. 337 00:13:29,720 --> 00:13:31,879 At least by mistake, acknowledge his mistake, for once. 338 00:13:32,240 --> 00:13:33,919 Or your jewellery will continue to sell like this. 339 00:13:37,600 --> 00:13:38,799 Which reminds me. 340 00:13:38,799 --> 00:13:40,759 Please send fifty thousand to my room. 341 00:13:41,399 --> 00:13:43,120 Your Prince was getting bored. 342 00:13:43,200 --> 00:13:44,679 So, he harassed the receptionist. 343 00:13:44,879 --> 00:13:45,639 Idiot. 344 00:13:46,039 --> 00:13:46,799 Harass? 345 00:13:46,960 --> 00:13:48,519 I was just trying to cheer her up. 346 00:13:48,840 --> 00:13:49,600 Leave it. 347 00:13:50,120 --> 00:13:50,799 Forget about it. 348 00:13:52,600 --> 00:13:53,240 Come here. 349 00:13:54,919 --> 00:13:56,759 - [Abhimanyu] Are you sure the money will be arranged? - [Indrani] It will be done. 350 00:13:57,279 --> 00:13:58,080 [Abhimanyu] You are the best. 351 00:13:59,320 --> 00:14:01,360 - [birds chirping] - [intriguing music playing] 352 00:14:01,799 --> 00:14:02,639 [Kabir] So, Your Highness... 353 00:14:02,639 --> 00:14:04,840 you were telling me about your family. 354 00:14:05,200 --> 00:14:06,279 [Chandra Pratap] My eldest daughter... 355 00:14:07,200 --> 00:14:07,879 Indrani. 356 00:14:07,879 --> 00:14:09,440 The chief minister’s daughter-in-law. 357 00:14:10,320 --> 00:14:11,440 I thought... 358 00:14:12,360 --> 00:14:13,320 she would give us an heir. 359 00:14:14,120 --> 00:14:17,879 But it's been 18 years, that infertile still hasn't been able to produce a child. 360 00:14:19,600 --> 00:14:20,879 My younger daughter... 361 00:14:21,639 --> 00:14:22,240 Kavya. 362 00:14:22,519 --> 00:14:23,799 Manager of this palace. 363 00:14:24,559 --> 00:14:27,799 I spent a fortune on her education. 364 00:14:27,840 --> 00:14:29,919 First, expensive boarding school. 365 00:14:30,720 --> 00:14:32,080 Then I sent her to Oxford. 366 00:14:32,720 --> 00:14:34,399 But I don’t know what she learnt there. 367 00:14:35,159 --> 00:14:36,519 I ended up broke because of her. 368 00:14:37,879 --> 00:14:41,240 Now she wants to sell this palace to those foreigners. 369 00:14:41,840 --> 00:14:42,879 But no one is ready to buy it. 370 00:14:43,679 --> 00:14:44,879 Isn't that right, dear? 371 00:14:46,960 --> 00:14:48,080 My younger son... 372 00:14:48,679 --> 00:14:49,840 My Prince. 373 00:14:51,639 --> 00:14:53,240 Abhimanyu Raisingh. 374 00:14:55,399 --> 00:14:56,080 [snorts] 375 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 Bloody parasite. 376 00:14:57,440 --> 00:14:58,039 Parasite. 377 00:14:58,519 --> 00:14:59,360 My name, 378 00:14:59,759 --> 00:15:00,600 my dignity, 379 00:15:00,879 --> 00:15:01,720 my money, 380 00:15:02,279 --> 00:15:03,480 he sucked away all of it. 381 00:15:03,639 --> 00:15:04,519 Worthless. 382 00:15:08,240 --> 00:15:08,879 Brij. 383 00:15:09,879 --> 00:15:10,879 My firstborn. 384 00:15:13,879 --> 00:15:14,840 He is illegitimate. 385 00:15:16,559 --> 00:15:20,159 But way better than all three of these. 386 00:15:22,120 --> 00:15:23,320 Delete all this footage. 387 00:15:23,320 --> 00:15:23,879 Hey! 388 00:15:24,799 --> 00:15:25,799 How dare you... 389 00:15:26,200 --> 00:15:27,879 to give orders in front of your King? 390 00:15:29,279 --> 00:15:30,279 Stay within your limits. 391 00:15:31,159 --> 00:15:32,279 Sly fox. 392 00:15:33,200 --> 00:15:34,080 Parasites. 393 00:15:34,559 --> 00:15:35,480 All of them. 394 00:15:35,799 --> 00:15:36,639 Parasites. 395 00:15:42,960 --> 00:15:44,440 What did you mix in my drink? 396 00:15:44,679 --> 00:15:45,679 [glass shatters] 397 00:15:47,480 --> 00:15:49,639 Do you want to kill me and usurp everything? 398 00:15:49,639 --> 00:15:50,600 [dramatic music playing] 399 00:15:50,879 --> 00:15:53,080 At my 60th birthday celebration... 400 00:15:54,799 --> 00:15:55,600 this evening. 401 00:15:57,120 --> 00:15:58,159 I will be tendering... 402 00:15:58,799 --> 00:16:00,360 an apology to my wife Madhu. 403 00:16:01,559 --> 00:16:02,840 You record it... 404 00:16:03,039 --> 00:16:04,840 and bring it straight to me, please. 405 00:16:04,879 --> 00:16:06,960 I will release it to the whole world. 406 00:16:07,080 --> 00:16:08,279 Everyone will know the truth. 407 00:16:08,279 --> 00:16:09,120 Yes, Your Highness. 408 00:16:10,799 --> 00:16:11,600 [Kavya] Dad... 409 00:16:12,320 --> 00:16:12,960 Dad. 410 00:16:13,799 --> 00:16:14,840 [emotional music playing] 411 00:16:15,399 --> 00:16:17,320 Sorry sis, sorry. I will handle it. 412 00:16:22,519 --> 00:16:23,440 You okay? 413 00:16:24,399 --> 00:16:25,440 Not right now. 414 00:16:27,360 --> 00:16:28,360 Come. Let’s go. 415 00:16:37,639 --> 00:16:38,440 [crickets chirping] 416 00:16:40,240 --> 00:16:41,039 [Chandra Pratap] Madhu... 417 00:16:41,480 --> 00:16:42,759 are you still angry with me? 418 00:16:46,360 --> 00:16:47,200 My love... 419 00:16:48,240 --> 00:16:49,159 I’m going to win you over. 420 00:16:50,720 --> 00:16:51,799 I have a surprise for you. 421 00:16:53,639 --> 00:16:54,919 What I am going to say... 422 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 will make you happy. 423 00:17:00,159 --> 00:17:00,919 I will be back. 424 00:17:04,680 --> 00:17:05,960 [dramatic music playing] 425 00:17:08,160 --> 00:17:08,680 Son... 426 00:17:10,440 --> 00:17:12,519 I owe you an apology too. 427 00:17:13,440 --> 00:17:14,200 Your Highness... 428 00:17:15,720 --> 00:17:17,160 Why do you say all these things? 429 00:17:19,559 --> 00:17:20,640 You have given me everything. 430 00:17:26,680 --> 00:17:27,920 Let’s go. Guests are here. 431 00:17:29,920 --> 00:17:31,039 Abhimanyu and Indrani? 432 00:17:31,559 --> 00:17:32,759 [Brij] They're here since afternoon. 433 00:17:33,880 --> 00:17:34,799 [Chandra Pratap] Wow! 434 00:17:35,119 --> 00:17:38,920 Has the palace become so big that they couldn't locate their father in 6 hours? 435 00:17:43,559 --> 00:17:45,200 [dramatic music continues] 436 00:18:05,839 --> 00:18:09,039 [Daima] He's my grandson but keeps chanting your name, "Indu ma.. Indu ma." 437 00:18:09,039 --> 00:18:09,640 [Jaiveer] Indu, Ma. 438 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 [Daima] Here he comes. 439 00:18:11,119 --> 00:18:12,039 [Jaiveer] Indu, Ma. 440 00:18:13,359 --> 00:18:14,839 Indu, Ma you're here? 441 00:18:14,839 --> 00:18:16,759 [Indrani] Look, who is here. 442 00:18:19,480 --> 00:18:22,920 Where have you been, my little prince? 443 00:18:24,559 --> 00:18:26,039 You have grown so tall. 444 00:18:26,200 --> 00:18:26,799 Huh. 445 00:18:27,240 --> 00:18:29,680 And you look so beautiful. 446 00:18:30,079 --> 00:18:32,559 - Not beautiful, handsome. - Is it? 447 00:18:32,559 --> 00:18:34,279 - I am going to be on TV. - [happy music playing] 448 00:18:34,279 --> 00:18:35,200 Ohh..Is it? 449 00:18:35,359 --> 00:18:37,640 I have bought a handsome toy for you. 450 00:18:37,759 --> 00:18:38,960 - Want to see? - Yes. 451 00:18:39,480 --> 00:18:40,519 Stand right here. 452 00:18:40,519 --> 00:18:41,720 Don’t cheat. 453 00:18:44,200 --> 00:18:45,559 [roars] 454 00:18:45,839 --> 00:18:46,799 Wow! 455 00:18:46,799 --> 00:18:48,000 - Thank you. - [Indrani laughs] 456 00:18:49,119 --> 00:18:50,279 You are welcome, dear. 457 00:18:51,359 --> 00:18:52,960 Come on... Go to your grandmother. 458 00:18:53,960 --> 00:18:56,160 You're going to be an amazing mother, Indrani. 459 00:18:57,400 --> 00:18:58,759 After all you have so much experience. 460 00:18:59,359 --> 00:19:01,000 First, Abhimanyu. 461 00:19:01,559 --> 00:19:02,640 Now, Jaiveer. 462 00:19:02,640 --> 00:19:03,920 Count yourself too, Mr. Husband. 463 00:19:03,920 --> 00:19:04,759 [Vikram chuckles] 464 00:19:05,200 --> 00:19:06,319 [light music playing] 465 00:19:07,279 --> 00:19:08,200 [exhales heavily] 466 00:19:09,400 --> 00:19:10,039 This one? 467 00:19:11,160 --> 00:19:12,519 Tch! No. 468 00:19:13,160 --> 00:19:13,759 Yellow. 469 00:19:14,759 --> 00:19:16,359 “The Champawat Family” one. 470 00:19:17,400 --> 00:19:18,920 It looks so good on you. 471 00:19:18,960 --> 00:19:19,680 Sure. 472 00:19:21,160 --> 00:19:22,279 [phone vibrates] 473 00:19:29,000 --> 00:19:30,119 [Text Message from Abhay] "Welcome Back" 474 00:19:30,160 --> 00:19:31,680 [dramatic music playing] 475 00:19:45,559 --> 00:19:46,559 At 8 o'clock... 476 00:19:47,400 --> 00:19:49,720 Everyone will be busy at Your Highness’ party. 477 00:19:50,960 --> 00:19:52,359 You will get approximately an hour. 478 00:19:56,119 --> 00:19:56,799 Love you. 479 00:19:58,240 --> 00:19:59,000 [both chuckle] 480 00:20:13,680 --> 00:20:15,880 [folk music playing] 481 00:20:42,319 --> 00:20:44,519 [folk music continues] 482 00:21:27,559 --> 00:21:28,079 Vishal. 483 00:21:28,160 --> 00:21:28,839 Make my drink. 484 00:21:31,240 --> 00:21:32,920 Sir, if you need anything, please let me know. 485 00:21:32,960 --> 00:21:33,680 I will be back. 486 00:21:35,240 --> 00:21:35,839 [Jograj] Dear. 487 00:21:35,839 --> 00:21:36,440 Indrani. 488 00:21:36,640 --> 00:21:37,880 [dramatic music playing] 489 00:22:23,720 --> 00:22:25,960 [Veer] Didn't I tell you, Dad? Abhi will be at the bar. 490 00:22:27,359 --> 00:22:28,200 Uncle. 491 00:22:28,400 --> 00:22:29,519 God bless you, dear. 492 00:22:31,880 --> 00:22:33,920 The food hasn't been laid but the flies are here already. 493 00:22:34,279 --> 00:22:35,079 [scoffs] 494 00:22:35,319 --> 00:22:36,559 You haven’t changed a bit, Abhi. 495 00:22:37,000 --> 00:22:37,720 [Abhimanyu] Neither have you. 496 00:22:38,079 --> 00:22:39,720 Just a little fatter and uglier somehow. 497 00:22:40,119 --> 00:22:40,920 How do you do it? 498 00:22:41,400 --> 00:22:42,319 Very funny. 499 00:22:42,839 --> 00:22:44,640 You've decorated everything like a bride. 500 00:22:45,799 --> 00:22:47,240 Is it a send off for the hotel? 501 00:22:51,559 --> 00:22:52,359 Palace! 502 00:22:54,079 --> 00:22:55,319 Eat your food, have some drinks, 503 00:22:55,359 --> 00:22:56,440 stay in a room. 504 00:22:56,960 --> 00:22:58,640 Maybe a little class will rub off on you. 505 00:23:00,160 --> 00:23:02,319 That’s one thing that your father can’t teach you. 506 00:23:03,079 --> 00:23:04,160 [indistinct chatter] 507 00:23:04,440 --> 00:23:05,319 Bye, Uncle. 508 00:23:05,319 --> 00:23:06,359 Stay happy, son. 509 00:23:06,839 --> 00:23:07,440 Babe. 510 00:23:09,319 --> 00:23:10,000 Come dad... 511 00:23:10,240 --> 00:23:11,519 let’s have free drinks. 512 00:23:12,480 --> 00:23:13,799 [laughter in distance] 513 00:23:16,559 --> 00:23:17,319 I... 514 00:23:18,240 --> 00:23:19,519 made a promise to myself. 515 00:23:20,319 --> 00:23:21,839 [Chandra Pratap] That I will not give a speech today. 516 00:23:22,359 --> 00:23:23,599 But I... 517 00:23:23,599 --> 00:23:25,240 want to apologise. 518 00:23:25,480 --> 00:23:26,519 [indistinct chatter] 519 00:23:26,920 --> 00:23:30,000 But I want to apologise in front of you all. 520 00:23:30,000 --> 00:23:30,960 It’s important. 521 00:23:30,960 --> 00:23:33,880 That’s why I am here on this stage. 522 00:23:33,880 --> 00:23:35,319 [dramatic music playing] 523 00:23:36,079 --> 00:23:37,480 [Chandra Pratap] You all know my wife, Madhu. 524 00:23:39,400 --> 00:23:41,559 - [Chandra Pratap] Something happened a few years ago, - [Kavya] No Daima, I... 525 00:23:42,480 --> 00:23:43,519 Dear, stop your father. 526 00:23:44,079 --> 00:23:45,839 Honestly Jogi Uncle, I don’t care. 527 00:23:46,240 --> 00:23:48,720 Dear, Everyone will get to know about his illness. 528 00:23:48,960 --> 00:23:49,880 Let them find out. 529 00:23:50,319 --> 00:23:52,519 How long will you and I continue to suffer alone? 530 00:23:53,720 --> 00:23:54,960 Is the sale more important than your father? 531 00:23:55,240 --> 00:23:57,640 It’s not a damn sale. It’s a lease deal. 532 00:23:58,200 --> 00:23:59,039 And honestly, 533 00:23:59,160 --> 00:23:59,920 at this point... 534 00:24:00,200 --> 00:24:02,079 This deal is more important than Dad. 535 00:24:02,079 --> 00:24:04,559 Otherwise, we will all be bankrupt in a year. 536 00:24:05,720 --> 00:24:06,839 Sorry, one second. 537 00:24:09,759 --> 00:24:11,519 Why are your clothes not ironed? 538 00:24:12,720 --> 00:24:13,559 **ck! 539 00:24:14,160 --> 00:24:15,319 [dramatic music continues] 540 00:24:16,079 --> 00:24:17,640 Sis, where the **ck are you? 541 00:24:19,119 --> 00:24:19,839 Brother-In-Law! 542 00:24:19,839 --> 00:24:20,519 Where’s sis? 543 00:24:20,519 --> 00:24:22,599 [Sarcastically] She was in my pocket just now, wonder where she disappeared. 544 00:24:22,599 --> 00:24:23,599 [Kavya] Stop being funny. 545 00:24:23,640 --> 00:24:24,319 [Kavya] Find her... 546 00:24:24,319 --> 00:24:25,640 [Kavya] and tell her to stop all this. 547 00:24:28,039 --> 00:24:29,559 [indistinct chatter] 548 00:24:29,559 --> 00:24:31,039 Pick up the phone, Indu. 549 00:24:31,039 --> 00:24:32,559 [indistinct chatter] 550 00:24:33,480 --> 00:24:34,359 [Chandra Pratap] Let me finish. 551 00:24:35,359 --> 00:24:36,400 You all please continue... 552 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 You all, please enjoy yourself. 553 00:24:37,480 --> 00:24:38,200 Please have food. 554 00:24:38,240 --> 00:24:39,480 [in-line ringing] 555 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 [crickets chirping] 556 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 [panting] 557 00:24:49,039 --> 00:24:50,519 [phone vibrating] 558 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Leave him. 559 00:25:00,279 --> 00:25:00,839 Huh? 560 00:25:01,839 --> 00:25:02,440 Whom? 561 00:25:02,920 --> 00:25:03,599 Vikram. 562 00:25:03,680 --> 00:25:04,720 [crickets chirping] 563 00:25:05,319 --> 00:25:05,960 Why? 564 00:25:07,200 --> 00:25:08,319 Your marriage is just a facade. 565 00:25:08,599 --> 00:25:10,079 [dramatic music playing] 566 00:25:10,079 --> 00:25:11,000 Between the two of us... 567 00:25:11,480 --> 00:25:12,799 Is just sex. 568 00:25:12,880 --> 00:25:13,720 What? 569 00:25:14,039 --> 00:25:15,400 It’s just sex. 570 00:25:15,960 --> 00:25:18,279 Are you trying to fool yourself or me? 571 00:25:21,559 --> 00:25:23,440 We love each other, Indrani. 572 00:25:23,839 --> 00:25:25,519 Maybe in childhood. 573 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 But there’s nothing as such now. 574 00:25:31,960 --> 00:25:32,400 Ahh... 575 00:25:32,839 --> 00:25:34,680 Your marriage was a fraud. 576 00:25:35,160 --> 00:25:37,680 King Raisingh sold his family's 'Kohinoor', 577 00:25:37,759 --> 00:25:41,160 And the CM set it in his useless son's crown. 578 00:25:42,640 --> 00:25:44,119 Not a word against Vikram. 579 00:25:44,279 --> 00:25:46,279 I chose Vikram, not Dad. 580 00:25:46,279 --> 00:25:47,400 I love him. 581 00:25:47,440 --> 00:25:50,160 You are there for what he cannot provide. That’s it. 582 00:25:50,279 --> 00:25:51,640 Only sex. Nothing else. 583 00:25:53,680 --> 00:25:54,440 Indrani! 584 00:25:54,839 --> 00:25:55,640 Indrani! 585 00:25:57,920 --> 00:25:59,160 [coughs] 586 00:26:07,839 --> 00:26:09,839 [Chandra Pratap] I wanted to apologise, Jogi. 587 00:26:10,240 --> 00:26:11,160 Everyone has left. 588 00:26:11,279 --> 00:26:12,759 [dramatic music continues] 589 00:26:12,759 --> 00:26:14,920 [Chandra Pratap] I will have to apologise. 590 00:26:15,599 --> 00:26:16,279 [Jograj] Chandu. 591 00:26:17,759 --> 00:26:18,480 [Jograj] Let’s go inside. 592 00:26:20,319 --> 00:26:21,960 [Chandra Pratap] I couldn’t apologise. 593 00:26:23,119 --> 00:26:23,720 [Jograj] Let’s go inside. 594 00:26:23,799 --> 00:26:24,720 [Chandra Pratap grunts] 595 00:26:25,000 --> 00:26:27,279 - [Chandra Pratap] Madhu will never forgive me. - [Jograj] Let’s go inside. 596 00:26:27,640 --> 00:26:29,880 Why are you holding him, Uncle? What a fantastic photograph it is. 597 00:26:30,880 --> 00:26:32,440 I've even thought of a caption. 598 00:26:33,119 --> 00:26:34,799 “How the mighty have fallen”. 599 00:26:34,920 --> 00:26:35,880 What is he saying? 600 00:26:35,960 --> 00:26:36,480 [Jograj] Nothing. 601 00:26:36,599 --> 00:26:37,279 Nothing. 602 00:26:37,559 --> 00:26:38,680 Just kidding, Your Highness. 603 00:26:38,680 --> 00:26:39,559 [laughs] Just kidding. 604 00:26:40,400 --> 00:26:41,839 You've always been lowly. 605 00:26:43,880 --> 00:26:44,559 [Jograj] Chandu. 606 00:26:44,559 --> 00:26:45,559 [laughing] 607 00:26:45,559 --> 00:26:46,640 [panting] 608 00:26:46,880 --> 00:26:47,680 Let's go inside. 609 00:26:48,279 --> 00:26:49,759 [dramatic music continues] 610 00:26:51,039 --> 00:26:52,599 - [Abhimanyu] How long will you run, uncle? - [Chandra Pratap] I made a mistake. 611 00:26:52,759 --> 00:26:53,680 [Chandra Pratap] I made a mistake. 612 00:26:54,079 --> 00:26:55,079 Where are you taking him? 613 00:26:56,160 --> 00:26:57,599 [Jograj] Keep your mouth shut, Abhimanyu. 614 00:26:58,319 --> 00:27:00,000 He will take you down with him. 615 00:27:00,480 --> 00:27:02,160 [Jograj] You come inside. 616 00:27:03,039 --> 00:27:04,519 [panting] 617 00:27:05,599 --> 00:27:06,480 [Abhimanyu screaming] Talk to me. 618 00:27:06,519 --> 00:27:07,039 Hey! 619 00:27:08,319 --> 00:27:09,279 [Jograj] Inform both the Princesses... 620 00:27:09,279 --> 00:27:10,079 Where are you running to? 621 00:27:10,160 --> 00:27:11,240 [Jograj] His Highness has called. 622 00:27:12,359 --> 00:27:13,319 Talk to me. 623 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 [Chandra Pratap] Get lost. 624 00:27:15,440 --> 00:27:17,440 - [Jograj] His Highness has called. - [Abhimanyu] Where are you running to? 625 00:27:22,240 --> 00:27:24,200 [Kavya] The investors still haven't met Dad. 626 00:27:28,759 --> 00:27:29,759 [Kabir] You just leave all this. 627 00:27:30,839 --> 00:27:31,960 [Kabir] What's in a palace? 628 00:27:32,599 --> 00:27:34,319 You come with me to Mumbai. 629 00:27:35,000 --> 00:27:36,960 To my 1.5 BHK. 630 00:27:36,960 --> 00:27:37,559 [laughs] 631 00:27:38,759 --> 00:27:39,880 [happy music playing] 632 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 I wish. 633 00:27:41,119 --> 00:27:42,519 I so wish I could. 634 00:27:42,960 --> 00:27:44,119 But I can’t go. 635 00:27:44,880 --> 00:27:45,920 It’s my home. 636 00:27:47,720 --> 00:27:48,680 Hmm. 637 00:27:49,519 --> 00:27:50,440 And here I thought, 638 00:27:50,559 --> 00:27:51,480 I was your home. 639 00:27:52,640 --> 00:27:53,440 You are. 640 00:27:53,880 --> 00:27:55,160 Trust me, you are my home. 641 00:27:56,279 --> 00:27:58,200 That’s why I keep you away from all this. 642 00:28:00,319 --> 00:28:01,319 My family is... 643 00:28:01,960 --> 00:28:02,920 legit poison. 644 00:28:05,039 --> 00:28:06,000 That I agree. 645 00:28:08,680 --> 00:28:10,000 I was thinking that... 646 00:28:10,359 --> 00:28:12,519 maybe I suck some poison out of you. 647 00:28:16,680 --> 00:28:17,559 [Unknown] Princess. 648 00:28:21,039 --> 00:28:22,880 Why don’t they keep some distance? 649 00:28:23,279 --> 00:28:23,759 Yes? 650 00:28:23,759 --> 00:28:26,119 [Unknown] CM sir has called you to the billiards room. 651 00:28:28,119 --> 00:28:28,960 Fix your buttons. 652 00:28:29,200 --> 00:28:29,720 Sorry. 653 00:28:30,559 --> 00:28:32,079 [crickets chirping] 654 00:28:34,359 --> 00:28:36,839 [dramatic music playing] 655 00:28:48,119 --> 00:28:49,480 I am asking for my share. 656 00:28:49,680 --> 00:28:51,200 Why are you making such a fuss? 657 00:28:51,359 --> 00:28:52,680 [Jograj] People are looking from the outside. 658 00:28:53,440 --> 00:28:54,400 [Jograj] You two stop fighting. 659 00:28:54,400 --> 00:28:55,599 You stay out of it, Jogi. 660 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Why should I give you any money at all? 661 00:28:59,119 --> 00:28:59,880 What have you done? 662 00:28:59,880 --> 00:29:01,079 Why did you bring me into the world? 663 00:29:01,400 --> 00:29:02,519 Should have worn a condom then. 664 00:29:02,519 --> 00:29:03,079 Abhi! 665 00:29:03,200 --> 00:29:04,920 Give the dog a chance to bark. 666 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 I can bite too. 667 00:29:06,519 --> 00:29:07,359 That’s why I am warning you... 668 00:29:07,359 --> 00:29:08,559 sell ​​everything and go away. 669 00:29:08,720 --> 00:29:10,319 Free us from this toxic environment. 670 00:29:10,319 --> 00:29:11,559 We are not selling it, Abhi... 671 00:29:11,559 --> 00:29:12,680 we are only planning to lease it. 672 00:29:13,000 --> 00:29:13,720 Dad... 673 00:29:13,720 --> 00:29:15,319 We are dealing with an international hotel... 674 00:29:15,319 --> 00:29:16,799 and it is extremely important right now. 675 00:29:16,799 --> 00:29:18,160 - Trust me. - [Chandra Patap] There will be no lease. 676 00:29:18,160 --> 00:29:19,319 [Chandra Patap] If you want, you can sell it completely. 677 00:29:19,319 --> 00:29:20,880 What's the point of selling everything off? 678 00:29:21,200 --> 00:29:23,119 We will be in control if we opt for a lease. 679 00:29:23,119 --> 00:29:24,759 - I'm taking all the money. - What? 680 00:29:24,759 --> 00:29:26,359 [Chandra Pratap] Nobody will get a single penny. 681 00:29:26,920 --> 00:29:28,359 [Chandra Pratap] Call your investors tomorrow morning. 682 00:29:28,359 --> 00:29:29,119 [laughing] 683 00:29:29,119 --> 00:29:29,839 Call them. 684 00:29:30,839 --> 00:29:31,519 I... 685 00:29:32,599 --> 00:29:34,880 I am selling the Raisingh Hotel. 686 00:29:35,160 --> 00:29:36,039 - Dad... - [Abhimanyu] Nice! 687 00:29:36,119 --> 00:29:38,319 And what are you gonna do with that money, Your Highness? 688 00:29:38,599 --> 00:29:40,119 [Abhimanyu] Given your condition, 689 00:29:40,119 --> 00:29:41,720 you will be gone any day. 690 00:29:41,880 --> 00:29:42,559 [Jograj] Abhi. 691 00:29:42,559 --> 00:29:43,279 Jogi... 692 00:29:43,400 --> 00:29:44,559 He is threatening to kill me. 693 00:29:44,559 --> 00:29:46,319 - Yeah, I am threatening. - Let it go. 694 00:29:46,720 --> 00:29:47,920 - [Chandra Pratap] You want to kill me? - [Kavya exhales heavily] 695 00:29:48,359 --> 00:29:49,279 [Chandra Pratap] They want to rob me. 696 00:29:49,480 --> 00:29:50,359 Where is sis? 697 00:29:50,359 --> 00:29:51,720 - [Chandra Pratap] Everyone wants to kill me. - She is coming. Just relax. 698 00:29:52,519 --> 00:29:55,799 [Chandra Pratap] Between all these vultures and Raisingh Palace, 699 00:29:55,799 --> 00:29:58,240 I, Chandra Pratap Raisingh is standing tall. 700 00:29:58,279 --> 00:29:59,400 [Chandra Pratap] I won’t let you sell it. 701 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 And that... 702 00:30:01,599 --> 00:30:04,720 where's that 20 crores that the film crew gave you? 703 00:30:05,920 --> 00:30:07,319 It’s for the hotel. 704 00:30:07,359 --> 00:30:08,240 [Abhimanyu] 20? 705 00:30:10,519 --> 00:30:11,559 You said 10. 706 00:30:13,200 --> 00:30:14,559 Dad, it’s for the hotel. 707 00:30:14,599 --> 00:30:16,799 As soon as the lease is done, we will get the money. 708 00:30:16,799 --> 00:30:17,599 [Abhimanyu] Wow! 709 00:30:18,160 --> 00:30:20,240 Dad is insane, sister is a thief... 710 00:30:20,240 --> 00:30:21,559 **cking hell. 711 00:30:21,559 --> 00:30:22,599 And what are you? 712 00:30:22,599 --> 00:30:23,640 You are a drug addict. 713 00:30:23,640 --> 00:30:25,480 - You just have one thing to say. Bloody snake. - [Kavya] He shows up like a panhandler looking for cash. 714 00:30:25,480 --> 00:30:26,079 Shut up! 715 00:30:26,079 --> 00:30:27,119 At least I am trying to do something. 716 00:30:27,119 --> 00:30:28,640 All of y'all are snakes, **ckers. 717 00:30:28,640 --> 00:30:29,160 [Jograj] Abhi! 718 00:30:30,119 --> 00:30:31,400 - Do you have no shame? - How does it matter? 719 00:30:31,400 --> 00:30:33,319 - Pointless talking to him. [Abhimanyu] How does it matter, Jogi Uncle? 720 00:30:33,319 --> 00:30:34,240 Will he remember anything? 721 00:30:34,559 --> 00:30:35,920 I remember everything. 722 00:30:35,920 --> 00:30:36,640 Everything. 723 00:30:39,359 --> 00:30:40,200 You... 724 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 don’t remember anything. 725 00:30:42,200 --> 00:30:43,119 [Kavya] Oh my god! 726 00:30:43,119 --> 00:30:44,319 You have Alzheimer's. 727 00:30:45,680 --> 00:30:46,359 What is he saying? 728 00:30:46,359 --> 00:30:47,319 Nothing. Let’s go. 729 00:30:47,440 --> 00:30:48,759 - What is he saying? - You come with me. 730 00:30:49,079 --> 00:30:50,119 Tell him, Jogi Uncle. 731 00:30:50,519 --> 00:30:53,079 [Abhimanyu] Sometimes the "children are killing him", sometimes he's "talking to mom". 732 00:30:54,519 --> 00:30:55,160 Listen... 733 00:30:56,759 --> 00:30:59,680 My mother died while giving birth to me. 734 00:31:00,920 --> 00:31:02,440 You didn’t let me forget that ever. 735 00:31:03,240 --> 00:31:04,359 And now, he forgot it himself. 736 00:31:04,359 --> 00:31:05,680 **cking Alzheimer. 737 00:31:08,839 --> 00:31:09,640 [Indrani] Dad. 738 00:31:11,119 --> 00:31:11,880 My Madhu. 739 00:31:11,880 --> 00:31:12,559 [Jograj] Come. 740 00:31:12,559 --> 00:31:15,200 [indistinct chatter] 741 00:31:15,200 --> 00:31:16,519 [Abhimanyu] What a rich people disease! 742 00:31:16,519 --> 00:31:19,480 He talks to his dead wife. 743 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Sings a song. 744 00:31:20,440 --> 00:31:21,279 Hey! 745 00:31:21,279 --> 00:31:23,119 What did you say about your mother? 746 00:31:23,200 --> 00:31:25,559 If she hears it, she'll strike you with a slipper. 747 00:31:25,559 --> 00:31:26,480 Then call her. 748 00:31:27,599 --> 00:31:28,680 Call her right here. 749 00:31:29,640 --> 00:31:32,279 I want to be thrashed by my mother once in my life. 750 00:31:32,480 --> 00:31:33,119 See? 751 00:31:33,839 --> 00:31:34,559 Did you see it? 752 00:31:34,920 --> 00:31:37,279 I made a mistake by not making Brij the prince. 753 00:31:37,279 --> 00:31:38,599 Because you can’t make him the Prince. 754 00:31:38,759 --> 00:31:39,839 He is an illegitimate son. 755 00:31:40,079 --> 00:31:40,759 Dad! 756 00:31:40,759 --> 00:31:41,799 [Kavya] Oh my god! 757 00:31:44,599 --> 00:31:45,680 [Abhimanyu] How dare you? 758 00:31:45,759 --> 00:31:46,559 [Brij] Abhimanyu. 759 00:31:46,559 --> 00:31:48,039 How dare you? 760 00:31:48,599 --> 00:31:49,279 [Indrani] Prince. 761 00:31:49,279 --> 00:31:50,720 You have only one legitimate son. 762 00:31:50,759 --> 00:31:53,000 Look at him, for a change. 763 00:31:53,519 --> 00:31:55,359 He will not always be around to save you. 764 00:31:55,519 --> 00:31:56,480 [Chandra Pratap] Take him away. 765 00:31:57,039 --> 00:31:57,799 [Chandra Pratap] Take him away. 766 00:31:58,000 --> 00:31:58,640 Prince. 767 00:31:58,839 --> 00:31:59,480 Let’s go. 768 00:31:59,680 --> 00:32:00,720 [Abhimanyu crying] 769 00:32:03,680 --> 00:32:04,319 [Indrani] Prince. 770 00:32:05,160 --> 00:32:06,599 [Indrani] Get up, Prince. 771 00:32:06,599 --> 00:32:07,079 [Indrani] Get up. 772 00:32:07,400 --> 00:32:08,039 [Indrani] Let’s go from here. 773 00:32:08,640 --> 00:32:09,160 Come. 774 00:32:13,680 --> 00:32:15,480 - [Chandra Pratap] Rather than raising him... - [Indrani] It’s fine. 775 00:32:15,640 --> 00:32:18,039 you could have given your family a grandson. 776 00:32:18,079 --> 00:32:20,279 [Chandra Pratap] You would've been useful to someone at least.-Chandu, she is my daughter-in-law. 777 00:32:33,279 --> 00:32:34,079 [Vikram] Let’s go. 778 00:32:34,920 --> 00:32:36,000 Let’s go, Indrani. 779 00:32:37,720 --> 00:32:38,480 Come. 780 00:32:40,920 --> 00:32:41,680 [inaudible] 781 00:32:42,880 --> 00:32:43,640 [inaudible] 782 00:32:47,319 --> 00:32:48,720 [Jograj] Chandu, you are not well. 783 00:32:49,559 --> 00:32:51,039 [Jograj] Let's see Dr.Gupta tomorrow morning. 784 00:32:51,279 --> 00:32:52,400 - [Jograj] Everything will be fine. - [Chandra Pratap] Tomorrow morning. 785 00:32:52,640 --> 00:32:53,359 [Jogi] Keep quiet for now. 786 00:32:54,599 --> 00:32:55,799 [Chandra Pratap] Tomorrow morning, Madhu. 787 00:32:57,039 --> 00:32:58,920 [Chandra Pratap] Everyone's secrets will be exposed tomorrow morning. 788 00:32:59,720 --> 00:33:00,359 [Chandra Pratap] Madhu. 789 00:33:01,319 --> 00:33:02,279 [Chandra Pratap] The whole truth. 790 00:33:03,039 --> 00:33:04,359 I remember everything. 791 00:33:04,519 --> 00:33:05,839 I remember everything. 792 00:33:06,680 --> 00:33:08,200 Everyone’s truth, Madhu. 793 00:33:08,400 --> 00:33:09,680 Promise. 794 00:33:10,160 --> 00:33:11,160 I promise. 795 00:33:12,039 --> 00:33:13,920 I will reveal everyone’s truth in front of everyone. 796 00:33:16,200 --> 00:33:17,359 [intense music playing] 797 00:33:47,559 --> 00:33:48,720 [intense music continues] 798 00:34:09,760 --> 00:34:10,880 [splash] 799 00:37:44,847 --> 00:37:46,247 [birds chirping] 800 00:37:49,527 --> 00:37:50,727 I see, you’re already having fun. 801 00:37:50,727 --> 00:37:52,128 - Hi Kavya. - Good morning. 802 00:37:52,648 --> 00:37:53,768 - Amber good morning. - [soft music playing] 803 00:37:54,047 --> 00:37:54,527 Marla, come. 804 00:37:55,047 --> 00:37:56,007 I’ll show you around. 805 00:37:56,007 --> 00:37:57,488 You’ve already seen our reception. 806 00:37:58,527 --> 00:38:00,488 This courtyard was built in 1894. 807 00:38:00,567 --> 00:38:01,887 By Raja Charan Raisingh. 808 00:38:01,967 --> 00:38:03,088 - Oh, nice. - My... 809 00:38:03,088 --> 00:38:04,287 great... 810 00:38:04,567 --> 00:38:05,207 great... 811 00:38:05,368 --> 00:38:05,967 great... 812 00:38:06,247 --> 00:38:06,607 great... 813 00:38:06,607 --> 00:38:07,808 great grandfather. 814 00:38:08,728 --> 00:38:09,887 The work that you see here... 815 00:38:09,887 --> 00:38:11,368 was completed in 1945. 816 00:38:11,368 --> 00:38:12,408 Before the Britishers left. 817 00:38:13,287 --> 00:38:16,207 It took about 404 artisans and craftsmen... 818 00:38:16,207 --> 00:38:17,088 to do all of this. 819 00:38:17,808 --> 00:38:18,768 Serve some water, please. 820 00:38:19,088 --> 00:38:20,008 [Amber] Oh. Thank you! 821 00:38:21,887 --> 00:38:24,048 This is what you’re paying for, my friends. 822 00:38:25,207 --> 00:38:26,368 The Raisingh Palace. 823 00:38:26,368 --> 00:38:27,607 In all its glory. 824 00:38:27,607 --> 00:38:29,247 Soon to be administered by me. 825 00:38:29,728 --> 00:38:31,128 In association with you. 826 00:38:31,128 --> 00:38:32,568 Princess. 827 00:38:32,568 --> 00:38:35,047 Well, the palace is grand. No doubt. 828 00:38:35,767 --> 00:38:36,288 But... 829 00:38:36,368 --> 00:38:39,047 But His Highness’s histrionics last night. 830 00:38:41,047 --> 00:38:44,407 With all due respect, my father does not represent the Raisingh Palace. 831 00:38:44,687 --> 00:38:45,168 I do. 832 00:38:45,168 --> 00:38:46,008 Princess. 833 00:38:46,247 --> 00:38:47,368 [suspensful music playing] 834 00:38:47,368 --> 00:38:48,607 - Princess. - Give me a second. 835 00:38:51,327 --> 00:38:51,887 What happened? 836 00:38:52,288 --> 00:38:53,008 Why are you crying? 837 00:38:53,487 --> 00:38:54,247 Your Highness. 838 00:38:54,808 --> 00:38:55,448 What? 839 00:38:55,848 --> 00:38:56,487 In the pool... 840 00:38:58,407 --> 00:39:00,008 [sad music playing] 841 00:39:13,168 --> 00:39:13,967 [Kavya] Dr. Gupta... 842 00:39:14,568 --> 00:39:15,327 [Kavya] In the pool... 843 00:39:17,127 --> 00:39:17,648 Dad. 844 00:39:19,448 --> 00:39:20,407 He drowned. 845 00:39:20,848 --> 00:39:21,407 Please. 846 00:39:21,808 --> 00:39:22,728 Please come. 847 00:39:38,207 --> 00:39:39,248 [groans] 848 00:39:45,367 --> 00:39:47,087 [dramatic music playing] 849 00:40:04,968 --> 00:40:06,647 [dramatic music continues] 850 00:40:45,047 --> 00:40:46,047 Prince. 851 00:40:47,607 --> 00:40:48,607 Prince. 852 00:40:49,767 --> 00:40:51,168 Dad is no more, Prince. 853 00:40:51,767 --> 00:40:52,728 Prince. 854 00:40:53,207 --> 00:40:54,647 Dad is no more, Prince. 855 00:40:55,848 --> 00:40:56,807 Prince. 856 00:40:57,047 --> 00:40:58,207 Dad is no more. 857 00:40:58,568 --> 00:40:59,647 Prince, Dad is... 858 00:41:11,047 --> 00:41:12,647 What have you done? 859 00:41:53,728 --> 00:41:55,127 [laughs] 860 00:41:55,127 --> 00:41:56,007 [Chand] What to do now, sir? 861 00:41:56,447 --> 00:41:57,408 It is what it is. 862 00:41:57,408 --> 00:41:58,687 So you should wake up too. 863 00:41:58,687 --> 00:42:00,367 - Sir! - [light music playing] 864 00:42:00,447 --> 00:42:03,408 [phone ringing] 865 00:42:07,888 --> 00:42:08,648 Jai Hind, sir. 866 00:42:09,687 --> 00:42:10,247 Yes, sir. 867 00:42:12,047 --> 00:42:13,088 Yes, yes sir. 868 00:42:14,768 --> 00:42:17,047 Yes Sir. All the royals will stay here until he comes. 869 00:42:18,288 --> 00:42:19,007 Jai Hind, sir. 870 00:42:21,367 --> 00:42:22,367 **cking hell! 871 00:42:27,487 --> 00:42:29,168 [siren wailing] 872 00:42:56,288 --> 00:42:58,007 I couldn't do all this without you. 873 00:42:58,607 --> 00:42:59,447 Don't say that. 874 00:42:59,807 --> 00:43:01,127 Just one request. 875 00:43:01,728 --> 00:43:03,247 Whatever happens next, Indu 876 00:43:03,567 --> 00:43:05,088 keep Jaiveer out of this. 877 00:43:05,328 --> 00:43:06,127 I know, 878 00:43:06,127 --> 00:43:09,127 after his parents’ death, you are his mother. 879 00:43:09,208 --> 00:43:10,807 Just keep him out of it. 880 00:43:11,487 --> 00:43:13,088 [emotional music playing] 881 00:43:13,447 --> 00:43:15,687 He is mine as much as he is yours. 882 00:43:43,528 --> 00:43:44,528 [Dr.Gupta] Hmm 883 00:43:44,528 --> 00:43:47,288 It seems he has been stabbed by the left hand. 884 00:43:51,007 --> 00:43:52,567 [door bangs] 885 00:43:52,728 --> 00:43:54,247 [Dr.Gupta] Post-mortem has to be done. 886 00:43:55,367 --> 00:43:56,047 Post-mortem? 887 00:43:56,648 --> 00:43:57,408 Dear. 888 00:44:00,127 --> 00:44:01,687 A saree was tied around his neck. 889 00:44:04,127 --> 00:44:05,168 And beneath the saree... 890 00:44:05,687 --> 00:44:07,487 there was a wound mark. 891 00:44:14,288 --> 00:44:16,328 [dramatic music playing] 892 00:44:21,007 --> 00:44:23,288 [Dr.Gupta] I’d guess that he’s been killed with a knife. 893 00:44:24,247 --> 00:44:26,047 And there’s a struggling mark as well. 894 00:44:27,408 --> 00:44:29,687 Without a post-mortem, it is difficult to say... 895 00:44:29,687 --> 00:44:32,487 whether he was murdered by stabbing or strangulation. 896 00:44:33,168 --> 00:44:34,968 For now, both are murder weapons. 897 00:44:41,168 --> 00:44:43,208 [dramatic music continues] 898 00:44:46,687 --> 00:44:47,648 Princess. 899 00:44:48,487 --> 00:44:50,848 No one will touch anything until the police arrive. 900 00:44:51,047 --> 00:44:53,168 - These people have already touched everything. - Sorry. 901 00:44:53,927 --> 00:44:54,408 You... 902 00:44:54,807 --> 00:44:55,367 ...please. 903 00:44:55,927 --> 00:44:56,768 Sorry. 904 00:45:05,768 --> 00:45:06,408 Last words... 905 00:45:06,687 --> 00:45:08,208 “My children will kill me.” 906 00:45:10,687 --> 00:45:11,968 [siren wailing] 907 00:45:12,888 --> 00:45:14,728 Do you really think, it can be one of us? 908 00:45:15,927 --> 00:45:16,528 [scoffs] 909 00:45:17,208 --> 00:45:18,007 I don’t think so. 910 00:45:18,968 --> 00:45:20,567 - I have learned one thing from power. - [siren wailing] 911 00:45:21,487 --> 00:45:24,247 Don’t trust anyone except yourself. 912 00:45:24,968 --> 00:45:26,088 [dramatic music playing] 913 00:45:26,567 --> 00:45:27,687 Especially your own people. 914 00:45:32,288 --> 00:45:33,528 [siren wailing] 915 00:45:39,567 --> 00:45:40,807 [engine stops] 916 00:46:03,807 --> 00:46:04,687 [door opens] 917 00:46:05,047 --> 00:46:05,888 What’s up, guys? 918 00:46:07,288 --> 00:46:08,168 Where were you? 919 00:46:09,687 --> 00:46:10,168 Huh? 920 00:46:10,807 --> 00:46:12,368 I was practicing how to mourn. [smirks] 921 00:46:14,648 --> 00:46:16,528 They said I should wear white so... 922 00:46:16,648 --> 00:46:18,087 - I had to get the kurta ironed too. - Prince. 923 00:46:18,327 --> 00:46:18,807 Vikram. 924 00:46:19,047 --> 00:46:20,288 What was bau ji saying? 925 00:46:20,567 --> 00:46:23,047 What did dad want to apologize to mom for? 926 00:46:23,368 --> 00:46:25,047 Dad didn’t say anything about that. 927 00:46:25,047 --> 00:46:26,168 Please stop talking about this guy. 928 00:46:27,648 --> 00:46:30,047 - He made us depressed all our lives. - [Kavya] Brij brother has been waiting for 25 minutes. 929 00:46:30,047 --> 00:46:31,807 - We should celebrate his death. - [Kavya] Inspector Manu was saying... 930 00:46:31,807 --> 00:46:33,087 Prince, this time, you... 931 00:46:36,447 --> 00:46:37,087 What the **ck! 932 00:46:37,368 --> 00:46:37,927 Yeah, what? 933 00:46:38,128 --> 00:46:39,447 Kavya, is it important to do all this? 934 00:46:39,447 --> 00:46:40,008 Give it back. 935 00:46:40,008 --> 00:46:41,248 This is not the right time to do all this. 936 00:46:41,288 --> 00:46:41,807 Time? 937 00:46:42,648 --> 00:46:43,408 Really, sis? 938 00:46:43,927 --> 00:46:45,008 You have time... 939 00:46:45,327 --> 00:46:46,288 to defend him. 940 00:46:46,408 --> 00:46:47,447 You have time... 941 00:46:47,608 --> 00:46:48,648 To be MIA from the party. 942 00:46:48,648 --> 00:46:49,648 - And you are telling me... - [Vikram] Stop it, Kavya. 943 00:46:50,168 --> 00:46:50,567 What? 944 00:46:50,727 --> 00:46:51,768 - She is your elder sister. - [dramatic music playing] 945 00:46:52,008 --> 00:46:53,248 [Abhimanyu] Man awakens. 946 00:46:54,047 --> 00:46:55,288 Shall we name your balls? 947 00:46:55,408 --> 00:46:56,567 - Abhi, I told you many times... - Vikram, let it be. 948 00:46:56,567 --> 00:46:57,768 You know, you need to suffer in jail. 949 00:46:57,768 --> 00:47:00,368 How can you even joke about that? 950 00:47:00,368 --> 00:47:00,807 Sis... 951 00:47:01,368 --> 00:47:03,008 You missed what he did yesterday. 952 00:47:03,648 --> 00:47:05,288 Thank god, brother Brij was there... 953 00:47:05,288 --> 00:47:07,528 otherwise, he would have murdered Dad. 954 00:47:07,528 --> 00:47:08,807 Are you blaming him? 955 00:47:09,207 --> 00:47:09,687 Huh? 956 00:47:09,847 --> 00:47:10,608 Then what should I do, sis? 957 00:47:11,248 --> 00:47:12,248 Should I blame you instead? 958 00:47:12,927 --> 00:47:14,168 [Abhimanyu] That’s a good game plan, Ma. 959 00:47:14,967 --> 00:47:16,768 Blame elder sister and younger brother. 960 00:47:16,967 --> 00:47:17,847 [Kavya] Sis, he is a snake. 961 00:47:17,847 --> 00:47:19,888 - Occupy the property when they are in jail. - [Kavya] Shut up. 962 00:47:19,888 --> 00:47:20,528 [Kavya] Shut your mouth. 963 00:47:20,528 --> 00:47:21,768 Till the time they are back... 964 00:47:21,768 --> 00:47:23,447 - Just sell the property and disappear. - Keep your mouth shut. Shut up. 965 00:47:23,447 --> 00:47:24,488 Bloody thief. 966 00:47:25,368 --> 00:47:26,047 What are you guys doing? 967 00:47:26,327 --> 00:47:26,727 [Kavya] This. 968 00:47:26,888 --> 00:47:27,768 This is the problem. 969 00:47:27,807 --> 00:47:29,008 He keeps making a mess, 970 00:47:29,008 --> 00:47:31,087 and you’re the one who cleans it up every time. 971 00:47:31,087 --> 00:47:31,727 Kavya. 972 00:47:31,967 --> 00:47:33,047 No Jeej, don’t. 973 00:47:33,047 --> 00:47:34,248 You also know it very well. 974 00:47:34,567 --> 00:47:35,727 No matter what. 975 00:47:35,807 --> 00:47:39,168 She is always going to choose this **cking loser over us. 976 00:47:39,447 --> 00:47:40,567 [mimicking] 977 00:47:41,207 --> 00:47:42,368 So annoying. 978 00:47:44,967 --> 00:47:45,447 Sister. 979 00:47:48,288 --> 00:47:50,008 Inspector Manu wants to talk to you. 980 00:47:52,047 --> 00:47:52,768 Thank god. 981 00:47:52,768 --> 00:47:54,288 - [Abhimanyu] You are still here. - [Kavya] That hell is better than this. 982 00:47:54,288 --> 00:47:55,567 Dad is gone. So leave. 983 00:47:55,567 --> 00:47:56,087 Stop it. 984 00:47:56,087 --> 00:47:57,327 [Abhimanyu] Pack your bags and get lost from here. 985 00:47:57,327 --> 00:47:57,847 Shut up! 986 00:47:57,847 --> 00:47:59,128 Don’t even pack your bags. 987 00:47:59,128 --> 00:48:00,727 - I will set your things on fire. - [Kavya] Please brother. 988 00:48:00,727 --> 00:48:01,567 [Kavya] Ignore him. 989 00:48:01,567 --> 00:48:04,168 - [Abhimanyu] Leave. We don’t need servants here. - [Kavya] So **cking insensitive. 990 00:48:04,168 --> 00:48:04,927 [Abhimanyu] We've got a bunch of helpers around here. 991 00:48:04,927 --> 00:48:05,608 [Kavya] Loud-mouthed. 992 00:48:05,608 --> 00:48:06,408 [Abhimanyu] Get lost. 993 00:48:09,248 --> 00:48:10,687 Your siblings are impossible. 994 00:48:14,368 --> 00:48:15,207 I will be back. 995 00:48:18,608 --> 00:48:19,488 [sighs] 996 00:48:21,327 --> 00:48:22,687 [birds chirping] 997 00:48:23,648 --> 00:48:24,248 [Jograj] Rawat. 998 00:48:24,248 --> 00:48:25,528 [Jograj] Tawar ji, Kedia ji. 999 00:48:25,807 --> 00:48:27,368 [Jograj] Call the whole cabinet at CMO. 1000 00:48:27,447 --> 00:48:28,528 [Jograj] want to meet everyone. 1001 00:48:28,528 --> 00:48:29,368 [Jograj] There will be a meeting today. 1002 00:48:29,368 --> 00:48:30,047 [Rawat] Yes sir. 1003 00:48:30,047 --> 00:48:30,567 Dad. 1004 00:48:31,687 --> 00:48:32,128 Dad. 1005 00:48:33,288 --> 00:48:33,768 Dad. 1006 00:48:35,128 --> 00:48:37,408 What did His Highness want to apologize for? 1007 00:48:39,087 --> 00:48:40,207 I am asking you, dad. 1008 00:48:40,967 --> 00:48:42,408 When you meet the financiers... 1009 00:48:42,927 --> 00:48:44,008 regarding your business, 1010 00:48:44,008 --> 00:48:46,047 Where does this bold voice of yours disappear? 1011 00:48:47,288 --> 00:48:49,288 Forgive me, sir. But no one is allowed to leave the palace. 1012 00:48:49,807 --> 00:48:52,207 Don't try to throw the weight of your uniform around. 1013 00:48:53,687 --> 00:48:54,847 You can be suspended. 1014 00:48:55,447 --> 00:48:56,608 [dramatic music playing] 1015 00:48:57,128 --> 00:48:58,368 Sorry sir, but... 1016 00:49:00,087 --> 00:49:02,528 You will get me suspended tomorrow, but he will do it today itself. 1017 00:49:03,288 --> 00:49:04,248 - He will make me dance naked too. - [birds chirping] 1018 00:49:07,847 --> 00:49:08,408 Rawat 1019 00:49:09,168 --> 00:49:11,288 We will hold all the meetings at Raisingh Palace tomorrow. 1020 00:49:11,768 --> 00:49:12,768 - Yes sir. - Arrange everything. 1021 00:49:23,248 --> 00:49:25,008 [dramatic music continues] 1022 00:49:27,727 --> 00:49:28,927 Only God can save us now. 1023 00:49:31,888 --> 00:49:34,288 [Chandra Pratap] What did you say about your mother? 1024 00:49:34,408 --> 00:49:36,648 [Chandra Pratap] She will slap you if she hears this. 1025 00:49:36,648 --> 00:49:39,327 [Chandra Pratap] I made a mistake by not making Brij the Prince. 1026 00:49:39,727 --> 00:49:40,327 [Brij] Abhi. 1027 00:49:40,368 --> 00:49:41,368 [Chandra Pratap] He is threatening to kill me. 1028 00:49:41,567 --> 00:49:42,168 [Chandra Pratap] He wants to kill me. 1029 00:49:42,168 --> 00:49:43,168 [water splashes] 1030 00:49:46,727 --> 00:49:48,288 Oh my god, you scared me. 1031 00:49:48,888 --> 00:49:49,567 I thought... 1032 00:49:50,168 --> 00:49:50,967 Really, Jess? 1033 00:49:52,168 --> 00:49:54,288 Drowning in the pool and dying is such a Dad move. 1034 00:49:57,807 --> 00:49:58,727 Think, it’s a joke? 1035 00:49:59,128 --> 00:50:00,008 Enjoy yourself. 1036 00:50:06,447 --> 00:50:08,567 [dramatic music playing] 1037 00:50:11,528 --> 00:50:12,528 [Jograj] Abhimanyu, son. 1038 00:50:14,807 --> 00:50:17,248 Son, you are the king now. Not a prince. 1039 00:50:20,047 --> 00:50:20,727 King. 1040 00:50:22,567 --> 00:50:23,168 Son 1041 00:50:24,408 --> 00:50:26,087 You are our king now. 1042 00:50:35,207 --> 00:50:36,248 Your Highness. 1043 00:50:45,047 --> 00:50:46,008 Where are those cops? 1044 00:50:46,008 --> 00:50:46,967 In the billiards room. 1045 00:50:47,288 --> 00:50:48,047 Your Highness. 1046 00:50:48,047 --> 00:50:49,967 [dramatic music continues] 1047 00:50:56,008 --> 00:50:57,447 [mobile vibrating] 1048 00:51:00,047 --> 00:51:01,768 Olum, my man. 1049 00:51:03,408 --> 00:51:04,687 Yeah, you don’t worry. 1050 00:51:05,128 --> 00:51:07,047 I am the **cking king of Bilkaner, bro. 1051 00:51:07,528 --> 00:51:08,408 [laughs] 1052 00:51:09,608 --> 00:51:11,807 No, no. The money will hit your account before you know. 1053 00:51:11,807 --> 00:51:13,248 I am the king, bro. 1054 00:51:13,327 --> 00:51:15,008 Where were you when the king died? 1055 00:51:15,008 --> 00:51:16,008 [door bangs] 1056 00:51:32,528 --> 00:51:34,368 - [Crowd] Long live Your Highness... - [Manu] Chand. 1057 00:51:34,368 --> 00:51:36,888 Abhimanyu Chandra Pratap Raisingh. 1058 00:51:36,888 --> 00:51:40,847 [Crowd] Long live Your Highness, Abhimanyu Chandra Pratap Raisingh. 1059 00:51:40,847 --> 00:51:48,768 Long live Your Highness, Abhimanyu Chandra Pratap Raisingh. 1060 00:51:48,768 --> 00:51:50,608 [indistinct chatter] 1061 00:51:51,008 --> 00:51:51,847 That oldie... 1062 00:51:51,847 --> 00:51:53,047 [dramatic music playing] 1063 00:51:53,047 --> 00:51:56,327 There will be no post-mortem of the former king. 1064 00:51:56,327 --> 00:51:58,207 [birds chirping] 1065 00:51:58,207 --> 00:51:59,128 Post-mortem won’t happen. 1066 00:52:01,047 --> 00:52:02,648 It is an order from higher authorities. 1067 00:52:03,327 --> 00:52:04,408 Post-mortem has to be done. 1068 00:52:04,408 --> 00:52:06,248 [birds chirping] 1069 00:52:08,008 --> 00:52:10,047 I am helpless. 1070 00:52:14,207 --> 00:52:15,128 Post-mortem won’t happen. 1071 00:52:15,447 --> 00:52:16,847 - Your Highness. - [clamouring] 1072 00:52:16,847 --> 00:52:18,687 Please answer our questions, Your Highness. 1073 00:52:18,927 --> 00:52:19,727 Please, Your Highness. 1074 00:52:19,727 --> 00:52:21,488 Listen, I have to call the priest. 1075 00:52:21,488 --> 00:52:22,768 - Did you talk to him? - Done. 1076 00:52:22,768 --> 00:52:23,927 Is the courtyard ready? 1077 00:52:24,168 --> 00:52:25,008 Working on it, ma’am. 1078 00:52:25,008 --> 00:52:26,128 [indistinct chatter] 1079 00:52:26,128 --> 00:52:27,087 Oh my god! 1080 00:52:27,288 --> 00:52:28,567 Niharika, please go handle this. 1081 00:52:29,047 --> 00:52:30,768 Amber and Marla should not see this chaos. 1082 00:52:30,768 --> 00:52:31,888 The whole deal will crash. 1083 00:52:32,087 --> 00:52:33,408 Hey, you can’t record this. 1084 00:52:33,567 --> 00:52:34,687 You too, stop it. 1085 00:52:35,047 --> 00:52:35,807 [phone vibrates] 1086 00:52:36,648 --> 00:52:37,408 **ck. 1087 00:52:37,408 --> 00:52:38,008 K... 1088 00:52:38,807 --> 00:52:39,408 K... 1089 00:52:40,087 --> 00:52:42,248 Abhi is behaving insanely. 1090 00:52:43,008 --> 00:52:44,248 Insane is his normal. 1091 00:52:44,248 --> 00:52:45,368 Please don’t say that. 1092 00:52:46,128 --> 00:52:48,687 Just ask his one true love Ma, and she’ll tell you the same thing. 1093 00:52:53,047 --> 00:52:53,648 [birds chirping] 1094 00:52:55,488 --> 00:52:56,128 Look. 1095 00:52:57,888 --> 00:53:00,288 If you have not fallen in love... 1096 00:53:01,047 --> 00:53:02,128 you still have time. 1097 00:53:03,687 --> 00:53:04,727 Run while you can. 1098 00:53:14,327 --> 00:53:15,807 [birds chirping] 1099 00:53:19,368 --> 00:53:20,087 Are you alright? 1100 00:53:22,248 --> 00:53:23,967 As much as I can be in this situation. 1101 00:53:25,408 --> 00:53:27,207 - Thank you Kannu Singh ji. - Welcome, Your Highness. 1102 00:53:35,047 --> 00:53:36,927 [intriguing music playing] 1103 00:53:37,807 --> 00:53:39,488 Your Dad has been murdered. 1104 00:53:40,847 --> 00:53:41,927 And your brother... 1105 00:53:42,608 --> 00:53:46,248 is picking on the colours for his throne. 1106 00:53:48,047 --> 00:53:49,488 Instead of knocking some sense into him... 1107 00:53:49,807 --> 00:53:51,047 you're sitting quietly. 1108 00:53:53,488 --> 00:53:55,687 But people won’t sit quietly, Indu. 1109 00:53:57,047 --> 00:53:58,608 They will assume that... 1110 00:53:58,608 --> 00:54:01,768 - brother and sister are together in this for the mon... - Vikram! 1111 00:54:07,168 --> 00:54:07,648 Sorry. 1112 00:54:10,168 --> 00:54:10,967 But Indu, 1113 00:54:12,847 --> 00:54:16,567 if you show this anger to your dear brother instead... 1114 00:54:17,567 --> 00:54:20,087 ...three lives might be saved from being ruined. 1115 00:54:25,528 --> 00:54:26,447 [Unknown] Royal murder has happened. 1116 00:54:26,447 --> 00:54:27,327 It will go viral. 1117 00:54:27,327 --> 00:54:29,648 - Just keep **cking shooting, Kabir. - Do one thing. 1118 00:54:30,368 --> 00:54:31,287 [chair screeches] 1119 00:54:31,447 --> 00:54:32,687 Shoot my beheading too. 1120 00:54:32,687 --> 00:54:33,287 - Okay? - Come on. 1121 00:54:33,648 --> 00:54:34,527 I will cover that as well. 1122 00:54:35,487 --> 00:54:37,848 He was their king. These people are sentimental. 1123 00:54:37,848 --> 00:54:39,128 Should I make you senti? 1124 00:54:39,527 --> 00:54:41,368 The platform is giving another 15 crores. 1125 00:54:41,368 --> 00:54:42,487 You are there, the team is there. 1126 00:54:42,487 --> 00:54:43,247 Just keep shooting. 1127 00:54:43,247 --> 00:54:44,727 There’s no additional cost. 1128 00:54:45,287 --> 00:54:48,048 Listen, you shoot animals for the next one year. 1129 00:54:48,048 --> 00:54:49,927 But please continue this shoot for now. 1130 00:54:49,927 --> 00:54:50,608 Yeah, okay. 1131 00:54:50,927 --> 00:54:51,568 Kabir. 1132 00:54:52,247 --> 00:54:54,007 Your cameramen are still shooting. 1133 00:54:54,207 --> 00:54:55,048 What the **ck! 1134 00:54:55,687 --> 00:54:56,927 My father has died. 1135 00:54:57,128 --> 00:54:59,687 - And you are thinking about the content. - It’s their work. 1136 00:55:00,128 --> 00:55:01,368 [dramatic music playing] 1137 00:55:05,767 --> 00:55:06,447 Kavya. 1138 00:55:06,727 --> 00:55:07,168 [sighs] 1139 00:55:07,168 --> 00:55:07,767 Kavya. 1140 00:55:10,287 --> 00:55:10,808 [exhales heavily] 1141 00:55:10,808 --> 00:55:11,767 Kavya wait. 1142 00:55:12,767 --> 00:55:13,368 [sighs] 1143 00:55:13,687 --> 00:55:14,328 Kavya. 1144 00:55:16,328 --> 00:55:16,727 [sighs] 1145 00:55:16,967 --> 00:55:17,527 I am sorry. 1146 00:55:17,767 --> 00:55:19,408 [happy music playing] 1147 00:55:21,767 --> 00:55:23,648 I will tell them to stop right now. Okay? 1148 00:55:24,487 --> 00:55:26,007 I am really, really, really sorry. 1149 00:55:27,128 --> 00:55:27,767 I know. 1150 00:55:28,808 --> 00:55:30,767 I know, my family is **cked up. 1151 00:55:35,687 --> 00:55:36,808 But there was a time... 1152 00:55:38,007 --> 00:55:39,168 just for a while. 1153 00:55:40,848 --> 00:55:41,328 When... 1154 00:55:41,608 --> 00:55:43,088 we were an actual family. 1155 00:55:48,007 --> 00:55:49,608 Everyone is so toxic. 1156 00:55:52,368 --> 00:55:54,888 You have no idea how lucky I am that I have you. 1157 00:55:55,247 --> 00:55:57,128 [sobbing] 1158 00:56:01,048 --> 00:56:01,608 Where is it? 1159 00:56:02,368 --> 00:56:03,247 [Chand] Your Highness. 1160 00:56:03,927 --> 00:56:04,368 What? 1161 00:56:05,207 --> 00:56:06,088 What are you guarding? 1162 00:56:06,727 --> 00:56:07,808 Will the dead man escape? 1163 00:56:07,808 --> 00:56:08,808 Get lost. 1164 00:56:11,727 --> 00:56:15,007 If you want to save your job, accountant, just tell me where is it and what’s the code? 1165 00:56:18,927 --> 00:56:20,808 [intense music playing] 1166 00:56:28,648 --> 00:56:29,767 [door slides] 1167 00:56:29,927 --> 00:56:30,927 Nice. 1168 00:56:31,888 --> 00:56:32,648 What’s the code? 1169 00:56:33,247 --> 00:56:34,328 - [Indrani] Prince. - Code? 1170 00:56:36,128 --> 00:56:40,368 Why did you stop Inspector Manu from conducting Dad's post-mortem? 1171 00:56:40,727 --> 00:56:41,487 Ma! 1172 00:56:42,368 --> 00:56:45,048 The government's measly knife doesn't suit the stature of a king. 1173 00:56:45,048 --> 00:56:45,568 Try to understand. 1174 00:56:46,447 --> 00:56:48,048 You try to understand, Prince. 1175 00:56:48,687 --> 00:56:51,088 - Why are you inviting trouble for yourself? - [dramatic music playing] 1176 00:56:51,727 --> 00:56:55,527 - People think you killed Dad. Even Vikram... - I don’t give a **ck what people think. 1177 00:56:56,128 --> 00:56:56,848 This. 1178 00:56:57,568 --> 00:56:58,207 [scoffs] 1179 00:56:58,207 --> 00:57:00,408 - This is our reality now. - What are you doing, Abhi? 1180 00:57:01,007 --> 00:57:02,687 - He is still... - And forever departed. 1181 00:57:03,848 --> 00:57:04,368 Sis. 1182 00:57:04,687 --> 00:57:05,648 The accountant called me. 1183 00:57:05,808 --> 00:57:07,927 Your beloved one wants to open Dad’s safe. 1184 00:57:08,247 --> 00:57:09,808 Have you inherited Alzheimer's disease? 1185 00:57:10,527 --> 00:57:11,767 Nothing belongs to a dead man. 1186 00:57:12,128 --> 00:57:12,967 I am the king. 1187 00:57:12,967 --> 00:57:14,608 - Safe is mine. - [Kavya] He has transferred 20 lacs from... 1188 00:57:14,608 --> 00:57:17,287 hotel’s account to some Nigerian bank account. 1189 00:57:17,287 --> 00:57:17,727 [Abhimanyu] Munshi ji (accountant)... 1190 00:57:17,727 --> 00:57:18,568 [Abhimanyu] Hello. 1191 00:57:18,767 --> 00:57:21,088 No. I was saying something else. 1192 00:57:21,088 --> 00:57:23,088 Tell the bank manager... 1193 00:57:23,088 --> 00:57:25,927 henceforth, all the statements, OTPs and messages... 1194 00:57:26,207 --> 00:57:28,527 will be delivered to Raja Abhimanyu Raisingh’s phone. 1195 00:57:28,808 --> 00:57:30,207 Not to any other random people. 1196 00:57:30,287 --> 00:57:31,727 Okay? Thank you. 1197 00:57:32,527 --> 00:57:34,048 God bless patriarchy. 1198 00:57:34,727 --> 00:57:36,608 I can’t give excessive access to servants. 1199 00:57:36,608 --> 00:57:37,927 Abhi, you are losing your mind. 1200 00:57:38,368 --> 00:57:40,687 [beeps] 1201 00:57:41,527 --> 00:57:41,967 Hey! 1202 00:57:42,168 --> 00:57:43,447 Did you know the code? 1203 00:57:43,568 --> 00:57:45,247 Dad had given it to me years ago. 1204 00:57:52,088 --> 00:57:53,007 Sis. 1205 00:58:03,168 --> 00:58:04,088 Congrats everyone. 1206 00:58:04,487 --> 00:58:06,447 That bastard son is just a bastard now. 1207 00:58:07,648 --> 00:58:08,408 Wooh! 1208 00:58:08,408 --> 00:58:10,967 Dad didn’t leave him a dime when he died. 1209 00:58:10,967 --> 00:58:12,527 This will was made 14 years ago. 1210 00:58:13,207 --> 00:58:15,128 I am sure, Dad would have changed his mind. 1211 00:58:15,328 --> 00:58:16,808 You keep saying ominous things. 1212 00:58:17,168 --> 00:58:18,927 You got more than you deserve. 1213 00:58:22,608 --> 00:58:24,368 [emotional music playing] 1214 00:58:31,767 --> 00:58:33,048 Cute. 1215 00:58:39,128 --> 00:58:41,088 If any of you has done this... 1216 00:58:41,727 --> 00:58:43,287 I’m not going to defend you guys. 1217 00:58:44,207 --> 00:58:45,048 - Kavya. - [suspenseful music playing] 1218 00:58:51,368 --> 00:58:52,088 Prince. 1219 00:58:53,447 --> 00:58:54,608 - Post-mortem... - Won’t happen. 1220 00:58:55,527 --> 00:58:57,048 Let people think what they want. 1221 00:59:03,727 --> 00:59:05,648 [Jess] Everyone is so creepy. 1222 00:59:06,207 --> 00:59:08,408 He calls his sister, “Ma.” 1223 00:59:08,888 --> 00:59:09,927 And **ck that. 1224 00:59:09,927 --> 00:59:13,007 He was trying to drown himself in the pool. 1225 00:59:13,687 --> 00:59:15,207 They are so **cked up, Taroo. 1226 00:59:15,687 --> 00:59:16,447 You tell me. 1227 00:59:17,007 --> 00:59:18,247 Abhi is your friend, right? 1228 00:59:19,287 --> 00:59:20,648 Do you think he didn’t do anything? 1229 00:59:20,927 --> 00:59:23,128 That he has zero involvement in his Dad’s death? 1230 00:59:23,128 --> 00:59:24,007 [sighs] 1231 00:59:25,088 --> 00:59:25,967 Exactly! 1232 00:59:26,247 --> 00:59:27,048 Me neither. 1233 00:59:28,447 --> 00:59:30,007 You know what? We need to go. 1234 00:59:30,648 --> 00:59:31,168 Jess. 1235 00:59:31,168 --> 00:59:32,487 [dramatic music playing] 1236 00:59:32,487 --> 00:59:34,048 Police have sealed the palace. 1237 00:59:34,808 --> 00:59:36,048 No one in and no one out. 1238 00:59:38,648 --> 00:59:39,767 **ck. 1239 00:59:41,007 --> 00:59:42,007 So, we are stuck. 1240 00:59:48,447 --> 00:59:49,568 Prince. 1241 00:59:49,568 --> 00:59:50,207 Yeah. 1242 00:59:50,447 --> 00:59:52,568 Will you tell me one thing honestly? 1243 00:59:53,687 --> 00:59:54,007 Yeah. 1244 00:59:55,568 --> 00:59:58,487 The blood on your bedsheets... 1245 01:00:02,967 --> 01:00:05,247 [dramatic music playing] 1246 01:00:07,128 --> 01:00:08,687 If you have done anything, then... 1247 01:00:10,568 --> 01:00:12,048 I have burnt the bedsheets. 1248 01:00:14,527 --> 01:00:15,328 Police won’t... 1249 01:00:17,287 --> 01:00:18,368 know anything. 1250 01:00:26,527 --> 01:00:27,088 Ma. 1251 01:00:41,527 --> 01:00:46,368 This man did not speak to us lovingly even once in our lives. 1252 01:00:46,967 --> 01:00:48,207 [sad music playing] 1253 01:00:48,207 --> 01:00:49,608 What are a father’s duties? 1254 01:00:50,927 --> 01:00:51,888 Sometimes he could've said, 1255 01:00:52,568 --> 01:00:53,727 “Well done, son.” 1256 01:00:55,408 --> 01:00:56,767 “Proud of you.” 1257 01:01:02,128 --> 01:01:03,328 But what did he do? 1258 01:01:06,568 --> 01:01:09,048 He kept reminding me, my whole life that... 1259 01:01:13,888 --> 01:01:14,927 that I killed my mother. 1260 01:01:19,287 --> 01:01:22,848 She died while giving birth to me. How is that my fault? 1261 01:01:28,687 --> 01:01:31,048 My whole life, I kept looking for his validation. 1262 01:01:31,927 --> 01:01:33,247 [sobbing] 1263 01:01:33,247 --> 01:01:34,368 Forget about validation, 1264 01:01:35,207 --> 01:01:40,328 - he could have just looked at me once. - [emotional music playing] 1265 01:01:43,687 --> 01:01:48,848 For once, he could have just referred to me as son instead of that bastard Brij. 1266 01:01:55,447 --> 01:01:56,727 Last night, 1267 01:01:58,207 --> 01:01:58,927 [sobbing] 1268 01:02:00,608 --> 01:02:02,207 Last night, I felt... 1269 01:02:05,687 --> 01:02:08,487 maybe he’d consider me his son if I die. 1270 01:02:10,888 --> 01:02:11,568 What? 1271 01:02:16,848 --> 01:02:18,207 [dramatic music playing] 1272 01:02:21,848 --> 01:02:22,967 Prince. 1273 01:02:23,888 --> 01:02:24,967 What is this? 1274 01:02:26,608 --> 01:02:28,287 I failed at this too, didn't I? 1275 01:02:28,368 --> 01:02:29,368 Prince. 1276 01:02:30,888 --> 01:02:32,568 I couldn’t even manage to do this. 1277 01:02:32,568 --> 01:02:35,207 No, Prince. What have... 1278 01:02:35,848 --> 01:02:37,328 I am sorry. 1279 01:02:37,927 --> 01:02:39,088 - I am sorry. - [scoffs] 1280 01:02:39,848 --> 01:02:40,727 Prince. 1281 01:02:42,328 --> 01:02:43,487 I am sorry. 1282 01:02:43,648 --> 01:02:44,767 Shh... 1283 01:02:47,007 --> 01:02:48,408 [exhales heavily] 1284 01:02:54,007 --> 01:02:56,168 [humming] 1285 01:02:58,287 --> 01:03:00,927 Go to sleep. 1286 01:03:02,048 --> 01:03:06,568 Let me sing you a lullaby. 1287 01:03:09,767 --> 01:03:12,368 Go to sleep. 1288 01:03:13,168 --> 01:03:17,967 Let me sing you a lullaby. 1289 01:03:19,568 --> 01:03:22,168 Go to sleep. 1290 01:03:23,568 --> 01:03:27,927 Go to sleep. 1291 01:03:29,808 --> 01:03:34,247 - Go to sleep. - [birds chirping] 1292 01:03:35,927 --> 01:03:38,088 [piano playing] 1293 01:03:40,088 --> 01:03:41,088 Make my drink. 1294 01:03:42,967 --> 01:03:44,727 [liquor pouring] 1295 01:03:45,687 --> 01:03:47,048 I will have what he is having. 1296 01:03:48,687 --> 01:03:50,168 How are you, Abhi? 1297 01:03:51,247 --> 01:03:52,648 I talked to my Dad. 1298 01:03:53,568 --> 01:03:56,207 We will invest in this hotel. You and your sister just relax. 1299 01:03:56,927 --> 01:03:58,007 I will handle everything. 1300 01:03:58,328 --> 01:04:01,168 Tell Kavya to send back those hoteliers. 1301 01:04:01,168 --> 01:04:02,888 My father has died, Veer. 1302 01:04:05,848 --> 01:04:06,848 Your Uncle. 1303 01:04:08,408 --> 01:04:09,568 Have some grace. 1304 01:04:09,568 --> 01:04:11,368 - You are talking about grace. - [dramatic music playing] 1305 01:04:11,447 --> 01:04:14,687 Giving 20 lacs to those Nigerians from the hotel’s safe... 1306 01:04:15,287 --> 01:04:16,408 that was grace? 1307 01:04:17,848 --> 01:04:19,408 There’s a big difference between money and royalty. 1308 01:04:21,527 --> 01:04:22,328 You don't have... 1309 01:04:23,328 --> 01:04:25,368 as much money as you think. 1310 01:04:27,808 --> 01:04:29,168 Royalty 1311 01:04:31,168 --> 01:04:32,687 You can’t get it by buying a palace. 1312 01:04:34,287 --> 01:04:36,487 So go **ck yourself and your Dad. 1313 01:04:36,608 --> 01:04:38,727 [high dramatic music playing] 1314 01:05:12,767 --> 01:05:14,207 [siren wailing in distance] 1315 01:05:15,328 --> 01:05:16,848 Bhagwan Ramteke. 1316 01:05:17,207 --> 01:05:19,088 CBI officer of Mumbai cadre. 1317 01:05:19,888 --> 01:05:21,447 He was my senior in the academy. 1318 01:05:22,048 --> 01:05:24,128 Home minister sir has sent him from Delhi. 1319 01:05:24,128 --> 01:05:26,888 To overthrow the government in the name of an investigation. 1320 01:05:28,328 --> 01:05:29,808 Sir, this is Raja Charan Raisingh. 1321 01:05:30,408 --> 01:05:32,048 They have built a big courtyard inside. 1322 01:05:32,328 --> 01:05:33,727 Their history goes way back. 1323 01:05:33,727 --> 01:05:36,487 Don't **ck up the present because of history. 1324 01:05:37,608 --> 01:05:38,527 Sorry, sir. 1325 01:05:38,767 --> 01:05:40,527 Your suspect list is quite strong. 1326 01:05:41,687 --> 01:05:42,727 But the file is flimsy. 1327 01:05:43,568 --> 01:05:44,447 What’s wrong? 1328 01:05:45,088 --> 01:05:46,487 You were sharp in the academy. 1329 01:05:46,527 --> 01:05:48,368 We small people are not as sharp as you. 1330 01:05:48,967 --> 01:05:49,648 Post-mortem? 1331 01:05:50,527 --> 01:05:51,408 It was denied. 1332 01:05:52,247 --> 01:05:53,568 They are performing funeral rites. 1333 01:05:53,927 --> 01:05:54,808 Without an autopsy? 1334 01:05:57,287 --> 01:05:59,048 [intriguing music playing] 1335 01:06:01,767 --> 01:06:02,967 Autopsy is bound to happen. 1336 01:06:04,967 --> 01:06:06,888 There has been a murder, there will be an autopsy, right? 1337 01:06:09,247 --> 01:06:10,967 According to Dr.Gupta... 1338 01:06:11,848 --> 01:06:13,888 the killer is left-handed. 1339 01:06:14,808 --> 01:06:15,408 Lefty. 1340 01:06:16,447 --> 01:06:19,527 Princes and princesses are right-handed, sir. 1341 01:06:21,088 --> 01:06:21,808 Sir. 1342 01:06:21,808 --> 01:06:23,088 [dramatic music playing] 1343 01:06:23,328 --> 01:06:24,648 No one is honest here. 1344 01:06:25,408 --> 01:06:30,247 Need to uncover which member of the royal family is the biggest crook. 1345 01:06:31,328 --> 01:06:34,487 There’s someone whose both hands move really quick. 1346 01:06:35,927 --> 01:06:37,207 It's called “Ambidextrous.” 1347 01:06:37,848 --> 01:06:40,048 Lefty as well as righty. 1348 01:10:02,807 --> 01:10:05,208 [sad music playing] 1349 01:10:22,087 --> 01:10:24,488 [sad music continues] 1350 01:10:47,528 --> 01:10:49,327 Why are you so bothered about His Highness’ death? 1351 01:10:51,728 --> 01:10:53,368 His Highness was a landlord too. 1352 01:10:55,767 --> 01:10:58,127 And landlords, along with loans also give work. 1353 01:11:00,808 --> 01:11:02,608 You had a spine. 1354 01:11:03,847 --> 01:11:04,808 What made you such a coward? 1355 01:11:07,088 --> 01:11:08,528 I understand the world better now. 1356 01:11:10,487 --> 01:11:11,888 A constable's son will always be a constable. 1357 01:11:12,608 --> 01:11:13,808 An inspector's son will always be an inspector. 1358 01:11:14,608 --> 01:11:15,728 And a commissioner's will be a commissioner. 1359 01:11:19,808 --> 01:11:21,207 [birds chirping] 1360 01:11:24,927 --> 01:11:26,327 It’s disheartening. 1361 01:11:27,248 --> 01:11:28,567 Nothing can be worse than this. 1362 01:11:29,767 --> 01:11:30,967 You have to handle everything. 1363 01:11:32,248 --> 01:11:33,248 Yes, brother. 1364 01:11:34,368 --> 01:11:35,648 I'll do whatever it takes. 1365 01:11:35,648 --> 01:11:36,528 I will do my best. 1366 01:11:37,368 --> 01:11:38,808 Let me know if you need anything. 1367 01:11:41,168 --> 01:11:43,327 Distant relatives and dogs should be in the back. 1368 01:11:43,687 --> 01:11:44,648 According to the status. 1369 01:11:44,767 --> 01:11:45,207 Move! 1370 01:11:46,567 --> 01:11:48,248 [dramatic music playing] 1371 01:11:48,248 --> 01:11:49,687 [Abhimanyu] Why do you talk to such idiots? 1372 01:11:50,127 --> 01:11:51,608 He's pathetic! Makes me want to cry. 1373 01:11:52,047 --> 01:11:53,128 Oh wow! Great. 1374 01:11:53,568 --> 01:11:55,688 - At least you'll shed some tears that way. - Shhh. 1375 01:11:56,288 --> 01:11:58,008 Why do you always hush me up? 1376 01:12:01,087 --> 01:12:03,327 - Dear, the police have come. - Police? 1377 01:12:04,888 --> 01:12:06,087 - What happened? - Police have come. 1378 01:12:06,087 --> 01:12:07,927 - So I'll handle them - Abhi. Abhi, please. 1379 01:12:08,728 --> 01:12:10,327 I told you that you would get a tip. 1380 01:12:10,408 --> 01:12:11,608 The program is still underway. 1381 01:12:11,888 --> 01:12:12,848 Leave from here. Out! 1382 01:12:12,848 --> 01:12:13,688 [Bhagwan] Tip! 1383 01:12:14,008 --> 01:12:15,527 That I take from the government only. 1384 01:12:17,728 --> 01:12:19,247 The funeral will take place only after the post-mortem. 1385 01:12:19,568 --> 01:12:20,327 Mr. Singh. 1386 01:12:22,087 --> 01:12:22,608 It’s... 1387 01:12:22,848 --> 01:12:24,128 “Your Highness” for you. 1388 01:12:25,327 --> 01:12:27,047 - And post-mortem... - Is bound to happen. 1389 01:12:28,767 --> 01:12:30,128 [dramatic music playing] 1390 01:12:30,128 --> 01:12:31,888 The thing is, we live in India. 1391 01:12:33,087 --> 01:12:36,647 Our ancestors crafted a constitution while fighting the British. 1392 01:12:37,207 --> 01:12:38,207 This nation operates on that. 1393 01:12:38,608 --> 01:12:40,207 Otherwise, I would've also called you “Your Highness”. 1394 01:12:41,807 --> 01:12:42,848 I would've licked your shoes. 1395 01:12:44,408 --> 01:12:45,047 But sadly... 1396 01:12:45,207 --> 01:12:46,367 Who the **ck do you think you are? 1397 01:12:46,367 --> 01:12:47,767 Bhagwan Sharad Ramteke. 1398 01:12:48,128 --> 01:12:49,688 Central Investigation Bureau. 1399 01:12:51,688 --> 01:12:52,207 Manu. 1400 01:12:52,647 --> 01:12:53,087 Yes, sir? 1401 01:12:54,087 --> 01:12:54,688 Seize the body. 1402 01:12:55,008 --> 01:12:56,047 Manu. Inspector Manu. 1403 01:12:56,327 --> 01:12:56,927 Manu. 1404 01:12:56,927 --> 01:12:57,527 Get aside. 1405 01:12:57,968 --> 01:12:58,848 Everyone get aside. 1406 01:12:59,207 --> 01:13:00,168 Give way. 1407 01:13:00,168 --> 01:13:02,568 [dramatic music continues] 1408 01:13:02,608 --> 01:13:04,047 [indistinct chatter] 1409 01:13:05,767 --> 01:13:07,087 So, Your Highness... 1410 01:13:07,647 --> 01:13:09,047 Do you know your place now? 1411 01:13:16,487 --> 01:13:17,888 [birds chirping] 1412 01:13:19,087 --> 01:13:20,568 [Bhagwan Ramteke] As per your statement... 1413 01:13:23,168 --> 01:13:23,568 First. 1414 01:13:23,807 --> 01:13:25,288 Your father had Alzheimer's. 1415 01:13:25,288 --> 01:13:28,008 - He talks to his dead wife. - [suspenseful music playing] 1416 01:13:28,008 --> 01:13:29,047 [Abhimanyu] His children want to kill him. 1417 01:13:29,047 --> 01:13:29,807 [Jograj] Chandu, you are unwell. 1418 01:13:31,128 --> 01:13:31,568 Second. 1419 01:13:32,047 --> 01:13:35,807 On multiple occasions, he said that his own children wanted to kill him. 1420 01:13:35,807 --> 01:13:37,367 Yes! I am threatening. 1421 01:13:37,367 --> 01:13:38,568 Everyone wants to kill me. 1422 01:13:38,728 --> 01:13:40,288 This deal is more important than Dad. 1423 01:13:40,288 --> 01:13:41,608 What have you mixed in my drink? 1424 01:13:42,408 --> 01:13:43,128 Third. 1425 01:13:43,728 --> 01:13:45,487 This hotel is up for sale. 1426 01:13:45,487 --> 01:13:46,927 There will be a merger. 1427 01:13:46,927 --> 01:13:48,288 or lease. 1428 01:13:48,288 --> 01:13:50,047 You don’t know exactly what it is. 1429 01:13:50,608 --> 01:13:52,408 But your Dad was firmly against it. 1430 01:13:52,608 --> 01:13:55,807 [Chandra Pratap] Between these vultures and Raisingh Palace, 1431 01:13:55,927 --> 01:13:58,207 I, Chandra Pratap Raisingh am the lone one standing tall. 1432 01:13:58,207 --> 01:13:59,087 I won’t let you sell it. 1433 01:14:00,288 --> 01:14:01,768 [Bhagwan Ramteke] Even after knowing all this... 1434 01:14:02,608 --> 01:14:04,088 you think, 1435 01:14:05,648 --> 01:14:06,367 Fourth. 1436 01:14:07,927 --> 01:14:10,528 All three of your siblings are innocent. 1437 01:14:10,807 --> 01:14:12,728 He would've definitely murdered Dad. 1438 01:14:12,728 --> 01:14:13,927 Are you blaming him? 1439 01:14:14,088 --> 01:14:15,047 Should I blame you instead? 1440 01:14:18,367 --> 01:14:21,328 They should make a film about the story of your loyalty. 1441 01:14:22,208 --> 01:14:23,848 Honestly, if Salman buys it... 1442 01:14:24,608 --> 01:14:26,648 it will earn at least 1000 crores. 1443 01:14:28,807 --> 01:14:29,648 Anything else? 1444 01:14:30,047 --> 01:14:31,047 Yes. I have a question. 1445 01:14:31,487 --> 01:14:33,047 Is anyone lefty in your family? 1446 01:14:33,047 --> 01:14:34,608 [intriguing music playing] 1447 01:14:35,528 --> 01:14:36,047 What do you mean? 1448 01:14:36,288 --> 01:14:38,088 I mean, the killer is left-handed. 1449 01:14:39,288 --> 01:14:40,127 That's a working theory. 1450 01:14:41,127 --> 01:14:41,927 There's no proof yet. 1451 01:14:42,887 --> 01:14:43,728 Who is lefty? 1452 01:14:45,408 --> 01:14:46,007 No one. 1453 01:14:47,007 --> 01:14:47,648 Indrani. 1454 01:14:48,088 --> 01:14:49,648 [dramatic music playing] 1455 01:14:54,168 --> 01:14:55,007 Her Highness. 1456 01:14:55,887 --> 01:14:57,528 Indrani Raisingh Champawat. 1457 01:14:58,447 --> 01:14:59,408 And she is not left-handed. 1458 01:15:00,047 --> 01:15:01,088 Hey, Chand. 1459 01:15:01,887 --> 01:15:02,328 He... 1460 01:15:02,608 --> 01:15:04,288 ...played it smart on technicality. 1461 01:15:06,528 --> 01:15:07,528 Her Highness, 1462 01:15:08,567 --> 01:15:09,328 Indrani. 1463 01:15:11,728 --> 01:15:13,047 Can write with both hands. 1464 01:15:13,807 --> 01:15:15,047 [dramatic music playing] 1465 01:15:15,047 --> 01:15:16,728 It is called “Ambidextrous.” 1466 01:15:17,927 --> 01:15:19,848 Illegitimate Prince, Brij. 1467 01:15:21,848 --> 01:15:22,728 Have I upset you? 1468 01:15:23,367 --> 01:15:24,328 I'm not the one saying it. 1469 01:15:24,648 --> 01:15:26,487 I saw it on one of the videos where Abhimanyu was calling you... 1470 01:15:26,687 --> 01:15:27,247 “Bastard!” 1471 01:15:27,807 --> 01:15:28,687 That's how! 1472 01:15:31,288 --> 01:15:32,927 Just one quick question before you leave. 1473 01:15:35,127 --> 01:15:36,328 Is your name in the will or... 1474 01:15:38,528 --> 01:15:39,127 Don’t know? 1475 01:15:40,768 --> 01:15:41,367 Nice. 1476 01:15:42,288 --> 01:15:44,968 I'm telling you, you should make a film based on your loyalty. 1477 01:15:45,208 --> 01:15:46,447 Let me figure out a title. 1478 01:15:47,168 --> 01:15:48,687 The title will be... 1479 01:15:49,768 --> 01:15:51,447 “The Faithful Bastard.” 1480 01:15:52,447 --> 01:15:53,208 Works? 1481 01:15:53,247 --> 01:15:54,127 [dramatic music continues] 1482 01:16:03,328 --> 01:16:03,887 Sir. 1483 01:16:04,047 --> 01:16:04,648 Yes? 1484 01:16:05,328 --> 01:16:06,768 I acted well, didn't I? 1485 01:16:06,768 --> 01:16:07,528 Very well, indeed. 1486 01:16:09,247 --> 01:16:10,247 Make them believe... 1487 01:16:11,408 --> 01:16:12,648 that when they leave from here, 1488 01:16:13,848 --> 01:16:15,047 we end up with less information from them, 1489 01:16:15,728 --> 01:16:17,487 but they take away a lot more of it from us. 1490 01:16:18,887 --> 01:16:20,208 Only then will the truth be exposed. 1491 01:16:36,208 --> 01:16:37,848 [birds chirping] 1492 01:16:41,247 --> 01:16:42,088 [Indrani] First post-mortem. 1493 01:16:42,567 --> 01:16:43,887 Now they have taken away our phones. 1494 01:16:44,288 --> 01:16:44,848 There's a limit! 1495 01:16:48,208 --> 01:16:49,648 It’s a no-smoking zone, you Chimp. 1496 01:16:57,127 --> 01:16:58,247 For you, Your Highness. 1497 01:16:59,367 --> 01:17:00,288 Thanks, sweetie. 1498 01:17:00,487 --> 01:17:01,687 No problem, Your Highness. 1499 01:17:01,687 --> 01:17:02,887 What the **ck! 1500 01:17:06,687 --> 01:17:08,528 - Your employees are incredibly loyal. - Don’t talk to me. 1501 01:17:09,007 --> 01:17:09,687 And smart too. 1502 01:17:10,088 --> 01:17:11,047 Stay away. 1503 01:17:12,127 --> 01:17:12,807 **ck. 1504 01:17:16,328 --> 01:17:17,807 [birds chirping] 1505 01:17:19,608 --> 01:17:20,288 [exhales sharply] 1506 01:17:22,728 --> 01:17:24,968 [sombre music playing] 1507 01:17:50,807 --> 01:17:51,687 [Young Kavya] What are you doing? 1508 01:17:51,687 --> 01:17:52,687 Stop fighting. 1509 01:17:52,728 --> 01:17:53,927 There's enough for all three of you. 1510 01:17:56,168 --> 01:17:57,367 Chakori, stop. 1511 01:17:57,608 --> 01:17:58,247 Stop. 1512 01:17:58,247 --> 01:17:59,567 Let your brother drink some... 1513 01:18:00,247 --> 01:18:01,887 [dramatic music playing] 1514 01:18:02,728 --> 01:18:03,848 What have you done? 1515 01:18:04,088 --> 01:18:05,007 What have you done, huh? 1516 01:18:05,168 --> 01:18:06,848 What have you done? Are you crazy? 1517 01:18:07,208 --> 01:18:07,968 - Are you crazy? - [crying] 1518 01:18:08,288 --> 01:18:09,047 Are you crazy? 1519 01:18:09,288 --> 01:18:10,047 [Young Indrani] Move! 1520 01:18:10,408 --> 01:18:12,047 [dramatic music continues] 1521 01:18:13,768 --> 01:18:15,768 [Young Abhimanyu] Ma, she hit me. 1522 01:18:16,528 --> 01:18:18,527 Ma, she scratched my hand. 1523 01:18:18,887 --> 01:18:20,448 It’s hurting. 1524 01:18:21,048 --> 01:18:22,688 What have you done, Kavya? 1525 01:18:23,088 --> 01:18:24,647 He is our little brother. 1526 01:18:24,647 --> 01:18:26,968 Indu sis, he hurt the cats. 1527 01:18:27,407 --> 01:18:28,247 Liar! 1528 01:18:28,568 --> 01:18:30,208 - Liar? [crying in pain] 1529 01:18:30,688 --> 01:18:32,968 Doesn't matter what he did or to whomever... 1530 01:18:33,208 --> 01:18:34,647 he is your brother too. 1531 01:18:34,767 --> 01:18:36,848 You always have to take his side. 1532 01:18:36,928 --> 01:18:39,767 Sis, one day you will be in the place of those cats. 1533 01:18:40,167 --> 01:18:41,247 Only then will you realise, 1534 01:18:41,247 --> 01:18:43,767 how ill-mannered your Abhimanyu is. 1535 01:18:48,287 --> 01:18:50,688 I am with you. Nothing will happen to you. 1536 01:18:54,728 --> 01:18:55,448 [Veer] Kavya. 1537 01:18:55,487 --> 01:18:56,688 [Veer] Dad has given an offer. 1538 01:18:58,767 --> 01:18:59,688 What a surprise! 1539 01:19:04,127 --> 01:19:05,848 We will repay all the loans of the hotel. 1540 01:19:06,448 --> 01:19:07,928 You will get a 201 per cent hike. 1541 01:19:10,088 --> 01:19:11,448 Run the place the way you like. 1542 01:19:11,527 --> 01:19:12,767 Dad and I, 1543 01:19:13,328 --> 01:19:14,767 - won’t interfere. [light music playing] 1544 01:19:15,007 --> 01:19:16,767 But the Raisingh Hotel should stay within the family. 1545 01:19:18,647 --> 01:19:19,328 Palace. 1546 01:19:21,407 --> 01:19:22,608 Raisingh Palace. 1547 01:19:26,367 --> 01:19:27,568 [birds chirping] 1548 01:19:41,928 --> 01:19:42,487 [Kabir] Listen. 1549 01:19:43,287 --> 01:19:44,208 Let’s leave from here. 1550 01:19:45,247 --> 01:19:46,608 Let’s make our own home. [exhales heavily] 1551 01:19:47,848 --> 01:19:48,407 In Mumbai. 1552 01:19:48,407 --> 01:19:49,608 Are you serious? 1553 01:19:50,767 --> 01:19:53,127 They're investigating Dad's murder inside. 1554 01:19:53,928 --> 01:19:55,127 They are suspicious of my sister. 1555 01:19:55,208 --> 01:19:56,367 Because she is ambidextrous. 1556 01:19:57,448 --> 01:19:59,647 Your sister’s father-in-law is the CM of this state. 1557 01:20:01,167 --> 01:20:02,968 She is **cking invincible. 1558 01:20:04,728 --> 01:20:05,448 But you... 1559 01:20:06,328 --> 01:20:07,527 [suspenseful music playing] 1560 01:20:07,608 --> 01:20:08,247 What about me? 1561 01:20:08,247 --> 01:20:09,407 I haven't done anything wrong. 1562 01:20:11,007 --> 01:20:11,887 I know my love. 1563 01:20:12,968 --> 01:20:14,448 But police need a suspect. 1564 01:20:15,208 --> 01:20:15,767 So? 1565 01:20:16,247 --> 01:20:17,367 So I am worried about you. 1566 01:20:19,007 --> 01:20:19,487 Why? 1567 01:20:21,007 --> 01:20:23,808 Because your sister will protect herself and Abhi at any cost. 1568 01:20:24,527 --> 01:20:25,328 No matter what! 1569 01:20:27,328 --> 01:20:28,527 [suspenseful music continues] 1570 01:20:50,287 --> 01:20:52,608 I hope the Home Minister got you an AC train ticket, son. 1571 01:20:54,808 --> 01:20:56,048 Since he's the one who's sent you here. 1572 01:20:56,048 --> 01:20:57,848 Now what can I do, sir? 1573 01:20:58,527 --> 01:21:01,608 Your state police are posing as personal bodyguards for the Raisinghs. 1574 01:21:02,767 --> 01:21:04,608 Someone has to manage law and order in that case. 1575 01:21:05,328 --> 01:21:05,808 Son... 1576 01:21:06,247 --> 01:21:08,088 This land has many rules. 1577 01:21:10,007 --> 01:21:12,808 You’ve bent a lot of those rules today morning. 1578 01:21:13,328 --> 01:21:14,527 [dramatic music playing] 1579 01:21:15,407 --> 01:21:16,608 This land neither forgets... 1580 01:21:17,767 --> 01:21:18,928 nor forgives. 1581 01:21:18,968 --> 01:21:21,448 Now that’s the problem with this land, sir. 1582 01:21:24,487 --> 01:21:26,647 It is not ready to accept that the times have changed. 1583 01:21:28,487 --> 01:21:30,328 It belongs to everyone now, sir. 1584 01:21:30,887 --> 01:21:34,127 You royals are yet to understand that. 1585 01:21:35,247 --> 01:21:36,448 [whispers] 1586 01:21:40,247 --> 01:21:41,487 [Jograj] The saree was tangled around his neck. 1587 01:21:42,328 --> 01:21:43,287 [Jograj] And there’s a wound mark... 1588 01:21:43,728 --> 01:21:45,007 [Jograj] ...beneath the saree. 1589 01:21:45,208 --> 01:21:46,407 [dramatic music continues] 1590 01:21:47,608 --> 01:21:48,767 Nice! Good job. 1591 01:21:52,808 --> 01:21:53,208 What’s this? 1592 01:21:53,688 --> 01:21:54,527 Evidence, sir. 1593 01:21:55,848 --> 01:21:57,568 It’s not a desert that I can share with everyone. 1594 01:22:04,127 --> 01:22:04,767 Son. 1595 01:22:07,247 --> 01:22:09,808 Your loyalty should be to the Ministry, not to the minister. 1596 01:22:11,647 --> 01:22:13,407 Ministers change every other day. 1597 01:22:16,448 --> 01:22:16,848 Manu. 1598 01:22:17,367 --> 01:22:17,848 Yes sir? 1599 01:22:18,328 --> 01:22:19,208 Take him away. 1600 01:22:23,527 --> 01:22:24,487 Don’t worry, sir. 1601 01:22:25,728 --> 01:22:26,367 I am right here. 1602 01:22:27,127 --> 01:22:28,127 We can talk whenever we want. 1603 01:22:28,887 --> 01:22:29,367 Thank you. 1604 01:22:30,407 --> 01:22:31,608 [intense music playing] 1605 01:22:37,367 --> 01:22:38,328 Where are the other **ckers? 1606 01:22:38,728 --> 01:22:39,928 [folk music playing] 1607 01:22:48,127 --> 01:22:49,407 [Uncle] What happened, Kavya? 1608 01:22:50,367 --> 01:22:51,487 [Uncle] How long will this continue? 1609 01:22:51,688 --> 01:22:52,328 Uncle. 1610 01:22:52,527 --> 01:22:55,127 [Abhimanyu] Palace won’t be sold to you even after it’s over, uncle. 1611 01:22:56,767 --> 01:22:57,407 [Abhimanyu] By the way... 1612 01:22:58,127 --> 01:22:59,487 [Abhimanyu] does that cop know, 1613 01:23:00,367 --> 01:23:03,048 How many times you've begged dad for this palace? 1614 01:23:03,048 --> 01:23:03,568 Prince, stop. 1615 01:23:03,568 --> 01:23:05,728 How often have you brought up the offer to pay off the loan? 1616 01:23:06,007 --> 01:23:08,767 - Dad rejected your basic commoner vibe. - [Kavya] Abhi! 1617 01:23:09,448 --> 01:23:10,647 - Please, brother. - [dramatic music playing] 1618 01:23:10,968 --> 01:23:13,208 If you weren't handicapped and didn't have the walking stick in your left hand... 1619 01:23:13,208 --> 01:23:14,767 - you would've been the prime suspect. - Prince! 1620 01:23:14,767 --> 01:23:17,088 - You need a brain surgeon, Abhi. - Forgive us, Uncle. 1621 01:23:17,088 --> 01:23:17,608 Sister, 1622 01:23:17,848 --> 01:23:20,127 Had you knocked some sense into him as a kid, you wouldn’t be dealing with this today. 1623 01:23:20,127 --> 01:23:20,848 [Kavya] I agree. 1624 01:23:20,848 --> 01:23:21,608 [Abhimanyu] I am really sorry, man. 1625 01:23:22,048 --> 01:23:22,968 Not really but... 1626 01:23:23,208 --> 01:23:24,247 Have your food guys. 1627 01:23:24,247 --> 01:23:25,688 You might have to eat jail food later. 1628 01:23:28,007 --> 01:23:28,688 Right, bro? 1629 01:23:30,247 --> 01:23:31,048 Absolutely, bro. 1630 01:23:33,688 --> 01:23:34,487 [crows cawing] 1631 01:23:39,647 --> 01:23:40,287 Hey, photoshoot! 1632 01:23:48,767 --> 01:23:49,407 [dramatic music playing] 1633 01:23:53,848 --> 01:23:54,887 You are Kabir, right? 1634 01:23:55,448 --> 01:23:56,088 Yes sir. 1635 01:23:56,608 --> 01:23:57,848 Copy all the footage in a hard drive, 1636 01:23:58,448 --> 01:23:59,048 and give it to the constable. 1637 01:23:59,367 --> 01:24:00,088 [Kabir] Will do it right away. 1638 01:24:00,088 --> 01:24:00,968 [Bhagwan] Quickly. 1639 01:24:01,407 --> 01:24:02,688 [Jograj] How much time more? 1640 01:24:04,007 --> 01:24:06,287 Some of us actually work. 1641 01:24:06,848 --> 01:24:07,407 Really? 1642 01:24:08,688 --> 01:24:10,527 And when some people get summoned for questioning, 1643 01:24:11,527 --> 01:24:12,527 they head up to the rooftop. 1644 01:24:13,247 --> 01:24:14,007 to have a lunch. 1645 01:24:16,487 --> 01:24:17,367 [Bhagwan] What the hell, Brij? 1646 01:24:18,367 --> 01:24:19,287 [Bhagwan] I gave you one task. 1647 01:24:22,928 --> 01:24:24,127 Your Highness, let’s do one thing. 1648 01:24:25,208 --> 01:24:26,007 Have your meal, 1649 01:24:26,487 --> 01:24:27,767 4 p.m., after your dessert, 1650 01:24:28,448 --> 01:24:29,088 billiards room. 1651 01:24:29,928 --> 01:24:30,527 Huh? 1652 01:24:32,527 --> 01:24:33,328 [chair screeches] 1653 01:24:33,728 --> 01:24:34,527 [scoffs] Hey! 1654 01:24:35,728 --> 01:24:36,928 CM sir left his seat. 1655 01:24:37,367 --> 01:24:38,167 I will be back. 1656 01:24:42,608 --> 01:24:43,767 [birds chirping] 1657 01:24:48,568 --> 01:24:48,968 Sir. 1658 01:24:49,088 --> 01:24:50,088 [Inspector Manu] Where are you going, sir? 1659 01:24:50,367 --> 01:24:51,088 [Jograj] Ministry. 1660 01:24:51,088 --> 01:24:52,448 - [Inspector Manu] Bhagwan Sir has given orders that... - [dramatic music playing] 1661 01:24:52,448 --> 01:24:54,608 [Inspector Manu] no one may leave until the interrogation is finished. 1662 01:24:54,608 --> 01:24:55,568 Tell your boss, 1663 01:24:55,568 --> 01:24:57,247 this state doesn't run by his orders. 1664 01:24:57,247 --> 01:24:57,608 Sit inside. 1665 01:24:57,728 --> 01:24:58,328 But sir... 1666 01:25:05,968 --> 01:25:09,568 Your childhood friend's decapitated body has been found. 1667 01:25:10,127 --> 01:25:11,767 They are interrogating your daughter-in-law. 1668 01:25:12,328 --> 01:25:13,208 Maybe for a change, 1669 01:25:13,208 --> 01:25:17,608 this is the time to stand with the family. 1670 01:25:17,887 --> 01:25:19,287 Not to run the state. 1671 01:25:23,127 --> 01:25:24,328 Didn’t you want an opportunity? 1672 01:25:25,007 --> 01:25:25,808 To handle everything. 1673 01:25:26,848 --> 01:25:27,487 I am giving it to you now. 1674 01:25:28,688 --> 01:25:29,448 Stay here. 1675 01:25:29,767 --> 01:25:31,848 Give me every little detail, second by second. 1676 01:25:34,728 --> 01:25:35,167 Let’s go! 1677 01:25:35,688 --> 01:25:37,287 [dramatic music continues] 1678 01:26:00,287 --> 01:26:00,808 Stop. 1679 01:26:02,968 --> 01:26:04,208 This family had a fight. 1680 01:26:04,367 --> 01:26:05,048 Play that video. 1681 01:26:07,527 --> 01:26:10,088 [Abhimanyu] My mother died while giving birth to me. 1682 01:26:11,568 --> 01:26:12,647 [Abhimanyu] You never let me forget that. 1683 01:26:12,767 --> 01:26:13,527 - Get lost. - [Bhagwan Ramteke] Stop. 1684 01:26:14,487 --> 01:26:15,247 Do one thing. 1685 01:26:16,568 --> 01:26:18,167 Play both videos side by side. 1686 01:26:21,247 --> 01:26:21,767 Stop. 1687 01:26:21,887 --> 01:26:23,287 [intriguing music playing] 1688 01:26:41,767 --> 01:26:44,767 Your father's body was wrapped in this saree. 1689 01:26:47,608 --> 01:26:49,848 Isn't it the saree you were wearing that night at the party? 1690 01:26:53,848 --> 01:26:55,127 This is not my saree. 1691 01:26:55,528 --> 01:26:56,167 It isn't? 1692 01:26:57,687 --> 01:26:58,447 But... 1693 01:26:58,848 --> 01:27:01,207 In all the videos I've watched of the party, 1694 01:27:01,608 --> 01:27:03,367 You were the only one who was wearing a yellow saree. 1695 01:27:04,248 --> 01:27:06,328 Maybe I missed out on something. 1696 01:27:06,848 --> 01:27:08,167 But your call records... 1697 01:27:08,808 --> 01:27:09,647 those are yours, right? 1698 01:27:10,048 --> 01:27:12,488 Who permitted you to access my call records? 1699 01:27:13,367 --> 01:27:14,288 Constitution. 1700 01:27:15,647 --> 01:27:16,967 Your family is really amazing. 1701 01:27:16,967 --> 01:27:18,927 Completely political but no one has read it. 1702 01:27:18,967 --> 01:27:20,167 [dramatic music playing] 1703 01:27:20,367 --> 01:27:23,447 On the night of the murder, your phone was blowing up with missed calls. 1704 01:27:25,568 --> 01:27:26,407 Vikram. 1705 01:27:26,768 --> 01:27:27,528 Vikram. 1706 01:27:27,887 --> 01:27:29,207 That's your husband. 1707 01:27:29,528 --> 01:27:31,008 Your sister Kavya. 1708 01:27:31,167 --> 01:27:32,048 Brij. 1709 01:27:32,768 --> 01:27:34,248 They didn't mention illegitimate. 1710 01:27:35,528 --> 01:27:36,407 Sorry. 1711 01:27:36,887 --> 01:27:38,488 You felt offended, Your Highness. 1712 01:27:39,127 --> 01:27:40,127 Okay, leave all this. 1713 01:27:40,127 --> 01:27:43,167 Just tell me, where were you that night? 1714 01:27:49,967 --> 01:27:51,367 We were at the party that night. 1715 01:27:51,488 --> 01:27:52,967 My phone was on silent. 1716 01:27:53,367 --> 01:27:53,967 We? 1717 01:27:55,887 --> 01:27:57,008 Did you see that, Chand? 1718 01:27:57,848 --> 01:27:59,207 The royal “We”. 1719 01:27:59,808 --> 01:28:01,088 Yes, Bhagwan sir. 1720 01:28:03,248 --> 01:28:05,288 So that's your first lie. 1721 01:28:05,288 --> 01:28:06,568 [dramatic music playing] 1722 01:28:07,447 --> 01:28:09,008 Your phone was on silent, 1723 01:28:09,727 --> 01:28:13,407 but you saw and answered Kavya’s call at 10:04 PM? 1724 01:28:14,048 --> 01:28:16,808 But Vikram tried calling you just two minutes before that, and then again four minutes after that... 1725 01:28:16,808 --> 01:28:18,367 but you didn't see or answer that call? 1726 01:28:19,608 --> 01:28:22,088 I saw Kavya’s incoming call. 1727 01:28:22,647 --> 01:28:23,167 And 1728 01:28:23,568 --> 01:28:24,488 She was telling me 1729 01:28:24,488 --> 01:28:25,167 Dad, Dad’s 1730 01:28:25,167 --> 01:28:25,848 Dad’s... 1731 01:28:26,248 --> 01:28:27,927 Dad was not feeling well. 1732 01:28:28,447 --> 01:28:29,927 Here comes your second lie. 1733 01:28:31,528 --> 01:28:35,207 If a son threatens his father to kill him, 1734 01:28:35,687 --> 01:28:37,488 it’s not called “not feeling well.” 1735 01:28:40,568 --> 01:28:42,088 Did your brother and father... 1736 01:28:42,687 --> 01:28:43,528 have a scuffle? 1737 01:28:43,568 --> 01:28:44,727 [intense music playing] 1738 01:28:45,207 --> 01:28:45,768 Abhimanyu. 1739 01:28:45,768 --> 01:28:46,687 **ck you. 1740 01:28:50,768 --> 01:28:52,288 These two lies of yours, 1741 01:28:54,528 --> 01:28:56,367 they're called “Obstruction of justice.” 1742 01:28:58,727 --> 01:29:00,407 You were missing from the party for 21 minutes. 1743 01:29:01,528 --> 01:29:02,407 Where were you? 1744 01:29:05,488 --> 01:29:07,207 Leave this be. Let me show you a film. 1745 01:29:07,967 --> 01:29:08,568 Play it. 1746 01:29:08,568 --> 01:29:09,568 It’s very interesting. 1747 01:29:15,008 --> 01:29:16,008 Stop, stop, stop. 1748 01:29:16,167 --> 01:29:17,528 [suspenseful music playing] 1749 01:29:17,967 --> 01:29:19,088 Play the other video in parallel. 1750 01:29:20,808 --> 01:29:22,127 Let it play. 1751 01:29:22,647 --> 01:29:23,528 Stop, stop. 1752 01:29:30,407 --> 01:29:31,407 Did you see, Your Highness? 1753 01:29:32,367 --> 01:29:34,048 The saree changed in the middle of the scene, how? 1754 01:29:35,568 --> 01:29:36,407 [Abhay] Indrani. 1755 01:29:40,447 --> 01:29:41,647 What am I to you? 1756 01:29:41,687 --> 01:29:42,768 Nothing. Just leave it. 1757 01:29:43,328 --> 01:29:44,207 You are using me. 1758 01:29:44,768 --> 01:29:45,447 Yes. 1759 01:29:45,488 --> 01:29:46,048 Leave it. 1760 01:29:46,048 --> 01:29:46,967 Can’t you see it? 1761 01:29:46,967 --> 01:29:48,528 We love each other. 1762 01:29:49,848 --> 01:29:51,687 I don’t love you. 1763 01:29:51,927 --> 01:29:52,528 Indrani. 1764 01:29:54,768 --> 01:29:55,727 Your Highness. 1765 01:30:00,927 --> 01:30:03,568 I was passing by and... 1766 01:30:05,447 --> 01:30:08,167 The saree got stuck in a thorn. 1767 01:30:08,328 --> 01:30:09,488 I pulled it, 1768 01:30:09,848 --> 01:30:10,768 and it tore. 1769 01:30:10,967 --> 01:30:12,568 That’s why I had to go and change. 1770 01:30:13,207 --> 01:30:14,848 You did the right thing. 1771 01:30:14,848 --> 01:30:16,488 I mean, Your Highness... 1772 01:30:16,488 --> 01:30:18,528 can’t wear a torn saree to the party. 1773 01:30:18,647 --> 01:30:19,447 It can’t happen. 1774 01:30:21,048 --> 01:30:22,848 I don't see a tear in this saree... 1775 01:30:24,528 --> 01:30:26,887 anywhere. 1776 01:30:27,288 --> 01:30:28,447 Your Highness. 1777 01:30:28,488 --> 01:30:29,647 [dramatic music playing] 1778 01:30:32,927 --> 01:30:34,367 This is not my saree. 1779 01:30:34,367 --> 01:30:35,488 It’s good then. 1780 01:30:36,848 --> 01:30:39,207 Your torn saree. 1781 01:30:39,727 --> 01:30:42,288 Go and get it here. 1782 01:30:43,127 --> 01:30:43,848 Evidence. 1783 01:30:46,127 --> 01:30:47,048 No, no, no. 1784 01:30:47,887 --> 01:30:49,727 Here is where you lie the third time. 1785 01:30:49,967 --> 01:30:52,808 Now she will say that she doesn't know where the saree is, it's lost and she can't find it. 1786 01:30:53,127 --> 01:30:54,008 You were about to say this, weren't you? 1787 01:30:54,367 --> 01:30:55,927 Want to bet? You were going to say the same, weren't you? 1788 01:30:58,088 --> 01:30:59,248 Go and bring the saree. 1789 01:31:02,328 --> 01:31:02,848 Go. 1790 01:31:08,808 --> 01:31:09,768 [high dramatic music playing] 1791 01:32:05,207 --> 01:32:07,808 Daima, I didn’t bring back that saree to the room. 1792 01:32:09,447 --> 01:32:11,447 Do you have any other saree similar to that one? 1793 01:32:12,088 --> 01:32:14,367 My father-in-law got a single one made for me. [tense music playing] 1794 01:32:14,887 --> 01:32:16,528 Everything will be finished. 1795 01:32:21,528 --> 01:32:22,528 Your Highness. 1796 01:32:35,727 --> 01:32:36,528 We are done. 1797 01:32:38,088 --> 01:32:38,967 Shall we go? 1798 01:32:42,927 --> 01:32:43,927 - [Brij] This is my house. - [constables] Stop. 1799 01:32:43,927 --> 01:32:44,848 [Brij] Leave me. 1800 01:32:47,167 --> 01:32:48,727 Mr. Bastard. 1801 01:32:50,608 --> 01:32:51,808 - Are you experiencing FOMO? - [dramatic music playing] 1802 01:32:52,367 --> 01:32:53,528 Do you want to go with her? 1803 01:32:54,608 --> 01:32:57,967 I can arrest you for assaulting a police officer. 1804 01:33:16,568 --> 01:33:17,647 What were you saying? 1805 01:33:18,248 --> 01:33:19,207 How did it tear? 1806 01:33:21,207 --> 01:33:23,248 Let me repeat it for you one more time. 1807 01:33:24,568 --> 01:33:26,647 - The cactus plant has thorns. - [dramatic music playing] 1808 01:33:27,447 --> 01:33:29,048 My saree got stuck in it. 1809 01:33:30,328 --> 01:33:31,127 Tore. 1810 01:33:31,967 --> 01:33:33,647 That’s why I had to change it. 1811 01:33:37,568 --> 01:33:38,248 And this? 1812 01:33:39,568 --> 01:33:42,167 I only have one saree of this kind. 1813 01:33:43,127 --> 01:33:47,328 Which my father-in-law gifted me with a lot of love during my wedding. 1814 01:33:52,848 --> 01:33:56,927 It usually takes about 21 minutes to put on and adjust a saree. 1815 01:33:57,808 --> 01:34:00,407 Why don't you all tie one on sir and time it? 1816 01:34:01,887 --> 01:34:03,008 Let’s go, brother. 1817 01:34:09,008 --> 01:34:09,887 Come on. 1818 01:34:10,927 --> 01:34:12,207 Play the party footage again. 1819 01:34:13,167 --> 01:34:14,568 Call Kabir's cronies. 1820 01:34:18,848 --> 01:34:19,768 [sighs] 1821 01:34:22,727 --> 01:34:23,407 [sighs] 1822 01:34:28,328 --> 01:34:29,488 Brother. 1823 01:34:29,608 --> 01:34:31,887 [emotional music playing] 1824 01:34:34,407 --> 01:34:35,687 Brij brother. 1825 01:34:36,488 --> 01:34:38,808 - I will never forget this favour. - Favour? 1826 01:34:40,447 --> 01:34:41,647 You are my sister. 1827 01:35:01,768 --> 01:35:04,328 - [birds chirping] - [phone ringing] 1828 01:35:04,887 --> 01:35:05,528 [Kabir] Yes sir. 1829 01:35:06,167 --> 01:35:07,407 I will just send it. Yes, sir. 1830 01:35:09,608 --> 01:35:11,048 [dramatic music playing] 1831 01:35:11,048 --> 01:35:11,687 Listen. 1832 01:35:12,088 --> 01:35:13,127 This cop... 1833 01:35:13,528 --> 01:35:14,967 wants all the hard drives again. 1834 01:35:15,407 --> 01:35:18,008 Give me all the time lapse SD cards you have. 1835 01:35:18,008 --> 01:35:18,887 I will take a backup. 1836 01:35:31,407 --> 01:35:32,407 [Bhagwan Ramteke] Yes sir, but... 1837 01:35:32,848 --> 01:35:36,647 Even if that was the saree, she had already changed the saree before the murder. 1838 01:35:37,248 --> 01:35:38,088 We have footage. 1839 01:35:41,768 --> 01:35:42,447 Yes sir. 1840 01:35:53,008 --> 01:35:53,967 Done for the day. 1841 01:35:55,127 --> 01:35:56,328 We will continue from here tomorrow. 1842 01:36:04,088 --> 01:36:05,808 Home Minister Abheet Singh called. 1843 01:36:06,967 --> 01:36:09,088 He is suggesting that we arrest Indrani. 1844 01:36:09,088 --> 01:36:09,488 What? 1845 01:36:10,647 --> 01:36:12,328 No need to overreact. 1846 01:36:12,568 --> 01:36:12,967 “What?” 1847 01:36:14,048 --> 01:36:15,167 It’s simple politics. 1848 01:36:16,088 --> 01:36:18,848 Home minister wants Jograj Champawat’s daughter-in-law to be arrested. 1849 01:36:19,528 --> 01:36:21,367 The elections will end before they truly start. 1850 01:36:21,407 --> 01:36:22,687 But this is not fair, sir. 1851 01:36:23,647 --> 01:36:25,568 Why are you stressing over right or wrong? 1852 01:36:26,447 --> 01:36:28,248 Your spine is anyways bending. 1853 01:36:28,927 --> 01:36:29,967 It'll break. 1854 01:36:30,687 --> 01:36:31,568 If you take any more load. 1855 01:36:34,048 --> 01:36:35,407 [suspenseful music playing] 1856 01:36:35,407 --> 01:36:36,288 [crickets chirping] 1857 01:36:52,647 --> 01:36:53,488 **ck! 1858 01:36:56,127 --> 01:36:57,447 [phone ringing] 1859 01:37:04,288 --> 01:37:05,608 [phone ringing] 1860 01:37:12,687 --> 01:37:13,328 Hello. 1861 01:37:15,207 --> 01:37:15,727 Me? 1862 01:37:17,207 --> 01:37:17,887 For you. 1863 01:37:20,207 --> 01:37:20,887 Yes? 1864 01:37:26,288 --> 01:37:27,048 What is it? 1865 01:37:34,207 --> 01:37:34,808 [groans] 1866 01:37:36,687 --> 01:37:39,048 I don’t want to watch your *orn, bro. I am done for the day. 1867 01:37:44,447 --> 01:37:46,248 But you'd want to watch your father's murder, wouldn't you? 1868 01:37:46,248 --> 01:37:48,048 [intense music playing] 1869 01:41:31,231 --> 01:41:33,231 [dramatic music playing] 1870 01:41:45,712 --> 01:41:46,551 Play it again. 1871 01:41:48,871 --> 01:41:50,712 Playing again and again won’t change anything. 1872 01:41:52,352 --> 01:41:53,032 He has killed him. 1873 01:41:53,911 --> 01:41:54,472 Again. 1874 01:41:57,311 --> 01:41:59,672 [Chandra Pratap] I promise, I will tell everything to everyone. 1875 01:41:59,672 --> 01:42:00,672 [dramatic music continues] 1876 01:42:00,672 --> 01:42:01,271 I promise you. 1877 01:42:02,271 --> 01:42:03,191 Enough is enough. 1878 01:42:04,311 --> 01:42:05,152 Tomorrow morning. 1879 01:42:05,951 --> 01:42:06,792 In front of everyone. 1880 01:42:06,792 --> 01:42:08,392 I will tell everyone, everything. 1881 01:42:09,191 --> 01:42:09,672 Everything. 1882 01:42:10,511 --> 01:42:11,392 Let them keep talking after that. 1883 01:42:12,352 --> 01:42:13,231 Everyone stops me. 1884 01:42:14,352 --> 01:42:15,792 Tomorrow morning. I promise, Madhu. 1885 01:42:15,792 --> 01:42:17,471 I promise you. I promise you. 1886 01:42:17,471 --> 01:42:18,792 Tomorrow morning, in front of everyone. 1887 01:42:20,591 --> 01:42:20,992 [Jograj] Chandu. 1888 01:42:21,712 --> 01:42:23,951 Everything will be ruined if people come to know about it. 1889 01:42:24,111 --> 01:42:26,152 At least think about me, Chandu. Have you gone mad? 1890 01:42:26,992 --> 01:42:27,552 [Chandra Pratap] I was... 1891 01:42:28,352 --> 01:42:28,951 till today. 1892 01:42:29,832 --> 01:42:31,111 But I’m wide awake now. 1893 01:42:32,391 --> 01:42:33,391 I will tell everyone. 1894 01:42:34,031 --> 01:42:35,471 Whether you go to jail or get hanged. 1895 01:42:37,591 --> 01:42:38,072 Listen to me. 1896 01:42:38,272 --> 01:42:38,751 Jogi. 1897 01:42:40,552 --> 01:42:41,192 Chandu, listen to me. 1898 01:42:41,391 --> 01:42:42,272 Jogi. 1899 01:42:43,272 --> 01:42:45,632 [Jograj] They will put me in jail because of you, Chandu. 1900 01:42:46,192 --> 01:42:46,792 [grunts] 1901 01:42:46,992 --> 01:42:48,511 [dramatic music continues] 1902 01:44:49,191 --> 01:44:51,552 [splash] 1903 01:45:30,312 --> 01:45:31,231 Play again. 1904 01:45:48,952 --> 01:45:50,392 [Kabir] It wasn’t a saree around his neck... 1905 01:45:50,392 --> 01:45:51,072 It was a headscarf. 1906 01:45:54,872 --> 01:45:55,512 Vikram. 1907 01:45:58,152 --> 01:45:58,872 Dad. 1908 01:46:01,471 --> 01:46:01,991 Why? 1909 01:46:05,351 --> 01:46:06,512 [Vikram] Give me the SD card. 1910 01:46:06,911 --> 01:46:08,152 Does anyone else know about this? 1911 01:46:08,591 --> 01:46:10,551 [intriguing music playing] 1912 01:46:11,712 --> 01:46:12,312 Please. 1913 01:46:13,832 --> 01:46:14,671 Come on, Kabir. 1914 01:46:19,551 --> 01:46:21,671 Is there any backup of the footage? 1915 01:46:23,671 --> 01:46:25,192 We take backup of everything. 1916 01:46:25,991 --> 01:46:26,791 Please delete it. 1917 01:46:27,671 --> 01:46:28,551 Wait a second. 1918 01:46:30,072 --> 01:46:30,591 Hand it over. 1919 01:46:30,591 --> 01:46:32,431 Now's not the moment to act like a child. 1920 01:46:33,152 --> 01:46:33,712 Dumba**. 1921 01:46:33,991 --> 01:46:36,272 Your father has killed a King. 1922 01:46:37,512 --> 01:46:38,752 So who will decide what to do? 1923 01:46:39,351 --> 01:46:40,272 The other king. 1924 01:46:40,392 --> 01:46:41,231 Who king? 1925 01:46:41,551 --> 01:46:42,832 Your father is dead. 1926 01:46:42,911 --> 01:46:44,551 Yes and that makes me the **cking king. 1927 01:46:44,551 --> 01:46:45,952 [Abhimanyu] And you are my people. 1928 01:46:46,072 --> 01:46:46,712 Enough Prince. 1929 01:46:49,072 --> 01:46:49,551 Alright! 1930 01:46:50,231 --> 01:46:50,712 Alright! 1931 01:46:51,791 --> 01:46:53,952 Shove this card up your a**. 1932 01:46:55,031 --> 01:46:57,152 Because Raisingh’s revenge will be taken by Raisingh. 1933 01:46:57,351 --> 01:46:58,192 Where are the guns, Ma? 1934 01:46:58,272 --> 01:46:59,152 - Great. - [Indrani] Prince. 1935 01:46:59,152 --> 01:46:59,632 Go. 1936 01:46:59,791 --> 01:47:00,392 Kill him. 1937 01:47:00,632 --> 01:47:01,392 [Kavya] Go to the jail. 1938 01:47:01,752 --> 01:47:02,832 Sis, let him go. 1939 01:47:02,832 --> 01:47:04,231 You will always remain a servant. 1940 01:47:04,231 --> 01:47:04,632 [Kavya] Shut up! 1941 01:47:04,632 --> 01:47:06,152 Ma, you are shifting to the palace, right now. 1942 01:47:06,152 --> 01:47:07,872 - I am gonna kill that **cking **stard. - [Vikram] Stop it, Abhi. 1943 01:47:07,872 --> 01:47:08,551 You stop it. 1944 01:47:08,551 --> 01:47:09,471 [dramatic music playing] 1945 01:47:09,471 --> 01:47:11,392 You should have stopped before marrying Ma. 1946 01:47:11,431 --> 01:47:12,031 [Indrani sighs] 1947 01:47:12,591 --> 01:47:14,111 You knew, you are a gay. 1948 01:47:14,152 --> 01:47:14,952 Stop it, Prince. 1949 01:47:14,952 --> 01:47:15,632 [Kavya] I am calling Bhagwan. 1950 01:47:15,791 --> 01:47:16,952 [Abhimanyu] Don’t you **cking dare. 1951 01:47:17,192 --> 01:47:18,312 Go, **ck yourself. 1952 01:47:18,312 --> 01:47:19,031 Stop. 1953 01:47:19,991 --> 01:47:22,072 Can’t we talk peacefully here? 1954 01:47:22,152 --> 01:47:23,431 What do you want to talk about? 1955 01:47:23,431 --> 01:47:24,632 It’s not a kitty party. 1956 01:47:24,872 --> 01:47:26,031 We have a piece of evidence. 1957 01:47:26,231 --> 01:47:27,551 We know, Uncle... 1958 01:47:27,752 --> 01:47:29,192 Jograj has done all this. 1959 01:47:29,192 --> 01:47:30,952 It is not necessary to know why. 1960 01:47:31,952 --> 01:47:32,671 I am calling Bhagwan. 1961 01:47:33,551 --> 01:47:34,392 Urgh... 1962 01:47:34,392 --> 01:47:36,911 You people discuss or call the police, 1963 01:47:37,392 --> 01:47:39,072 the king will do his duty. 1964 01:47:39,231 --> 01:47:39,952 [Indrani] Prince. 1965 01:47:39,952 --> 01:47:40,431 **ck! 1966 01:47:41,551 --> 01:47:41,991 [Kavya] Abhi. 1967 01:47:42,152 --> 01:47:43,351 **sholes. 1968 01:47:46,392 --> 01:47:46,991 [Indrani] Prince. 1969 01:47:47,072 --> 01:47:48,512 [intense music playing] 1970 01:47:48,591 --> 01:47:50,231 **ck. Why is Abhi going to Dad’s room? 1971 01:47:53,512 --> 01:47:54,072 [Indrani] Prince. 1972 01:47:57,872 --> 01:47:58,752 [Abhimanyu] The gun used to be here. 1973 01:47:58,872 --> 01:47:59,471 - Abhi. - [Kavya] Gun? 1974 01:47:59,471 --> 01:48:00,431 - [Indrani] Please listen. - [Vikram] Abhi. Abhi. 1975 01:48:00,431 --> 01:48:01,312 - [Kavya] Sis. - [Vikram] Calm down. 1976 01:48:01,312 --> 01:48:01,911 [Indrani] Prince. 1977 01:48:01,911 --> 01:48:03,111 [Kavya] Sis, please control him. 1978 01:48:03,111 --> 01:48:04,072 - Are you okay? - [VIkram] I am fine. 1979 01:48:04,351 --> 01:48:04,911 Abhi. 1980 01:48:05,591 --> 01:48:06,152 [Indrani] Prince. 1981 01:48:06,752 --> 01:48:07,991 [Kavya] Stop him, sis. 1982 01:48:09,031 --> 01:48:09,551 [Kavya] **ck. 1983 01:48:11,872 --> 01:48:12,632 Oh my god! 1984 01:48:12,632 --> 01:48:14,072 - [Kavya] How many more murders will happen here? - [Vikram] Abhi! 1985 01:48:14,072 --> 01:48:14,712 [Vikram] Calm down. 1986 01:48:15,551 --> 01:48:16,991 Prince, please, please. 1987 01:48:17,791 --> 01:48:18,392 [Vikram] Indu. 1988 01:48:19,791 --> 01:48:21,231 [Kavya] Abhi please, don’t. 1989 01:48:22,351 --> 01:48:22,752 [Vikram] Abhi. 1990 01:48:22,832 --> 01:48:23,952 [Kavya] Sis, you have to stop him. 1991 01:48:23,952 --> 01:48:24,752 - [Kavya] Sis. - [Vikram] You stay back. 1992 01:48:24,752 --> 01:48:25,551 - [Kavya] Jeej. - I will handle it. 1993 01:48:25,991 --> 01:48:26,351 [Kavya] Jeej. 1994 01:48:26,512 --> 01:48:27,392 - [Vikram] Abhi. - [Kavya] Be careful. 1995 01:48:28,231 --> 01:48:28,712 [Vikram] Abhi. 1996 01:48:29,752 --> 01:48:30,351 [Vikram] Abhi. 1997 01:48:33,111 --> 01:48:33,712 [Vikram] Abhi. 1998 01:48:34,431 --> 01:48:34,952 [Chand] Sir! 1999 01:48:34,952 --> 01:48:35,712 [Vikram] Abhi. 2000 01:48:36,272 --> 01:48:38,272 [Inspector Manu] Your Highness, no one is allowed to go out. 2001 01:48:38,431 --> 01:48:39,152 [Inspector Manu] Your Highness! 2002 01:48:40,111 --> 01:48:40,752 [Inspector Manu] Your Highness. 2003 01:48:40,752 --> 01:48:41,471 [Vikram] Get aside, Manu. 2004 01:48:41,872 --> 01:48:42,272 Abhi. 2005 01:48:42,272 --> 01:48:42,911 Stop it. 2006 01:48:43,231 --> 01:48:43,752 Stop it. 2007 01:48:43,752 --> 01:48:44,591 What are you doing? 2008 01:48:44,591 --> 01:48:45,632 [tires screech] 2009 01:48:45,991 --> 01:48:47,272 - [Vikram] Come out. - [Inspector Manu] **cking hell! 2010 01:48:47,952 --> 01:48:48,632 [Vikram] Quick. 2011 01:48:51,111 --> 01:48:51,752 [engine starts] 2012 01:48:52,551 --> 01:48:53,192 [Inspector Manu] Your Highness! 2013 01:48:55,031 --> 01:48:56,231 [Inspector Manu] We are **cked. 2014 01:48:56,231 --> 01:48:58,512 Bhagwan sir will kill us. 2015 01:49:00,231 --> 01:49:01,632 [dramatic music playing] 2016 01:49:03,111 --> 01:49:04,111 [tires screech] 2017 01:49:11,312 --> 01:49:12,312 [Bhagwan Ramteke] You did all this, right, Manu? 2018 01:49:12,431 --> 01:49:13,231 Where are you? 2019 01:49:14,911 --> 01:49:17,752 I know you are in the palace. I can smell your cigarette. 2020 01:49:19,152 --> 01:49:20,072 Listen carefully. 2021 01:49:20,392 --> 01:49:22,231 I want all of them back by mid-night. 2022 01:49:22,231 --> 01:49:24,152 Or you all three will be transferred to Chambal. 2023 01:49:25,272 --> 01:49:26,551 Bloody useless. 2024 01:49:28,231 --> 01:49:30,152 [dramatic music continues] 2025 01:49:44,712 --> 01:49:46,191 [Abhimanyu] **cking **shole. 2026 01:49:47,311 --> 01:49:48,711 Come on man! Stop it. 2027 01:49:53,831 --> 01:49:54,551 **ck! 2028 01:50:10,512 --> 01:50:11,431 I swear, I will shoot. 2029 01:50:12,071 --> 01:50:13,311 [grunts and groans] 2030 01:50:16,431 --> 01:50:17,152 [Abhimanyu] **ck! 2031 01:50:25,512 --> 01:50:26,711 [grunts and groans] 2032 01:50:29,232 --> 01:50:30,431 [grunts] 2033 01:50:36,992 --> 01:50:39,472 How can you be so dumb, Abhi? 2034 01:50:40,472 --> 01:50:42,031 I don’t care about my Dad. 2035 01:50:42,431 --> 01:50:43,752 If something happens to you, 2036 01:50:44,152 --> 01:50:45,431 what will happen to Indu? 2037 01:51:05,392 --> 01:51:06,632 Your dad will definitely go to jail. 2038 01:51:07,711 --> 01:51:09,272 He can’t fool me again. 2039 01:51:09,872 --> 01:51:10,671 Again? 2040 01:51:11,392 --> 01:51:13,632 [Jograj] Son, you are the King now. Not a Prince. 2041 01:51:14,191 --> 01:51:15,711 [dramatic music playing] 2042 01:51:16,831 --> 01:51:17,472 King. 2043 01:51:17,831 --> 01:51:19,872 And king has a class. 2044 01:51:22,711 --> 01:51:23,472 How will it look? 2045 01:51:24,191 --> 01:51:27,791 That new king let the government do the post-mortem of former king. 2046 01:51:30,512 --> 01:51:31,711 This won’t look good. 2047 01:51:33,031 --> 01:51:33,791 Neither to them. 2048 01:51:34,272 --> 01:51:35,071 Nor you. 2049 01:51:35,632 --> 01:51:36,791 Your Dad was a King. 2050 01:51:38,671 --> 01:51:41,232 Don’t let these government people touch your Dad. 2051 01:51:43,512 --> 01:51:44,191 Son. 2052 01:51:44,831 --> 01:51:45,711 Now you are... 2053 01:51:46,431 --> 01:51:49,431 King Abhimanyu Chandra Pratap Raisingh. 2054 01:51:50,632 --> 01:51:51,392 King. 2055 01:51:52,791 --> 01:51:53,632 [Abhimanyu] He is an experienced bastard. 2056 01:51:54,191 --> 01:51:55,431 He manipulated me... 2057 01:51:56,791 --> 01:51:58,272 stopped the post-mortem... 2058 01:51:59,791 --> 01:52:01,232 and made me the main suspect. 2059 01:52:09,472 --> 01:52:10,791 [Home Minister] Bhagwan Sharad Ramteke. 2060 01:52:11,152 --> 01:52:14,671 [Home Minister] You were chosen and sent there because of your reputation. 2061 01:52:14,671 --> 01:52:18,472 Did you give up your integrity after witnessing Raisingh's wealth? 2062 01:52:18,872 --> 01:52:21,031 I gave you such a big case... 2063 01:52:21,392 --> 01:52:22,992 of King’s murder. 2064 01:52:23,071 --> 01:52:25,431 But all the suspects got away. 2065 01:52:25,791 --> 01:52:28,791 Have you sold your brain along with your conscience? 2066 01:52:29,071 --> 01:52:32,431 Your career is in my hands. 2067 01:52:32,671 --> 01:52:34,152 I want the results by tomorrow or... 2068 01:52:34,311 --> 01:52:38,512 pack your bags, resign and go to Mumbai. 2069 01:52:43,152 --> 01:52:44,472 [Kavya] I hope Jeej is okay. 2070 01:52:44,472 --> 01:52:46,512 He went after that lunatic to bring him back safely. 2071 01:52:46,791 --> 01:52:48,272 [Daima] Eat something ladies. 2072 01:52:48,872 --> 01:52:51,031 Your favourite meal. 2073 01:52:52,191 --> 01:52:53,431 And don’t worry. 2074 01:52:53,632 --> 01:52:56,311 These men are of no use. 2075 01:52:56,551 --> 01:53:00,791 All the sins of this family are the responsibility of these men. 2076 01:53:02,632 --> 01:53:05,872 Because of your mother CM has killed... 2077 01:53:06,272 --> 01:53:07,112 the king. 2078 01:53:07,431 --> 01:53:09,071 Because of Mom? 2079 01:53:09,951 --> 01:53:10,872 [Jograj] What do you know? 2080 01:53:11,112 --> 01:53:12,431 We have a video proof. 2081 01:53:19,711 --> 01:53:20,431 Proof! 2082 01:53:24,551 --> 01:53:25,951 Do you know who Arjun was? 2083 01:53:29,551 --> 01:53:30,592 The one related to “Chakravyuh”, right? 2084 01:53:32,512 --> 01:53:34,152 Idiot, that was Abhimanyu. 2085 01:53:34,752 --> 01:53:35,671 Your name... 2086 01:53:37,711 --> 01:53:38,951 You don’t know anything. 2087 01:53:39,791 --> 01:53:41,512 [intriguing music playing] 2088 01:53:48,551 --> 01:53:51,191 I care about Chandu way more than you all do. 2089 01:53:55,031 --> 01:53:58,592 I always stood by him through thick and thin. 2090 01:53:59,592 --> 01:54:00,791 But that stupid. 2091 01:54:01,031 --> 01:54:02,872 He was going to tell the truth in front of everyone. 2092 01:54:03,872 --> 01:54:05,951 [Daima] Chandra Pratap and Madhu’s... 2093 01:54:06,272 --> 01:54:08,071 first child. 2094 01:54:09,031 --> 01:54:10,711 Arjun was your elder brother. 2095 01:54:11,311 --> 01:54:14,791 Chandu handed him over to his elder brother Inder and sister-in-law, Devika. 2096 01:54:19,752 --> 01:54:21,551 Son, Royal families survive... 2097 01:54:22,392 --> 01:54:24,632 as long as there is hope for an heir. 2098 01:54:25,112 --> 01:54:27,831 Brother Inder was a king but without an heir. 2099 01:54:28,512 --> 01:54:30,152 Without informing Madhu sister-in-law... 2100 01:54:30,472 --> 01:54:34,352 Chandu handed over Arjun to Inder brother. 2101 01:54:34,791 --> 01:54:36,071 Did Mom agree to this? 2102 01:54:37,352 --> 01:54:42,911 The royal families listen to the heartbeat of the throne and not the heart of the mother. 2103 01:54:43,791 --> 01:54:45,392 And it’s important also. 2104 01:54:46,232 --> 01:54:47,392 I know very little. 2105 01:54:48,592 --> 01:54:49,711 But that night... 2106 01:54:50,311 --> 01:54:51,152 Which night? 2107 01:54:54,512 --> 01:54:55,752 Night at the Hunting Lodge. 2108 01:54:56,512 --> 01:54:57,752 [folk music playing] 2109 01:55:00,152 --> 01:55:02,112 Everything was going well. 2110 01:55:02,352 --> 01:55:04,791 It had been four years since Arjun became the heir. 2111 01:55:04,992 --> 01:55:07,551 That night,brother Inder and sister-in-law Devika... 2112 01:55:08,031 --> 01:55:10,352 were at hunting lodge with their friends. 2113 01:55:11,671 --> 01:55:13,152 There was neither any invitation... 2114 01:55:13,752 --> 01:55:14,951 nor any intention to invite Chandu. 2115 01:55:15,311 --> 01:55:16,752 But still he came. 2116 01:55:17,191 --> 01:55:19,071 Madhu sister-in-law gave birth to Kavya. 2117 01:55:19,472 --> 01:55:21,872 And she had Abhimanyu in her womb. 2118 01:55:22,512 --> 01:55:23,512 But as you know, 2119 01:55:23,992 --> 01:55:27,392 Chandu never kept his children happy. 2120 01:55:27,392 --> 01:55:27,872 Don’t do this. 2121 01:55:28,752 --> 01:55:29,831 You want Arjun, Madhu, right? 2122 01:55:30,592 --> 01:55:31,232 Don’t you? 2123 01:55:32,152 --> 01:55:33,512 We won’t leave... 2124 01:55:34,191 --> 01:55:35,112 without taking him. 2125 01:55:35,831 --> 01:55:36,311 Do you get that? 2126 01:55:36,951 --> 01:55:37,592 Don’t do this. 2127 01:55:37,592 --> 01:55:38,232 Let’s go Jogi. 2128 01:55:38,831 --> 01:55:39,272 Let’s go. 2129 01:55:39,272 --> 01:55:40,031 - Don’t do it. - Indra. 2130 01:55:40,232 --> 01:55:41,671 He did’t have money. 2131 01:55:42,352 --> 01:55:42,951 Hey! 2132 01:55:44,632 --> 01:55:46,071 Give me my son back. 2133 01:55:46,071 --> 01:55:49,951 Since Arjun became the heir, the throne also belonged to Inder Bhai. 2134 01:55:49,951 --> 01:55:50,711 Remove your hand. 2135 01:55:52,392 --> 01:55:53,352 Don’t forget. 2136 01:55:54,431 --> 01:55:55,152 You are... 2137 01:55:56,152 --> 01:55:57,632 talking to the King. 2138 01:55:59,512 --> 01:55:59,951 Got it? 2139 01:56:00,951 --> 01:56:01,671 [smirks] 2140 01:56:03,431 --> 01:56:04,352 My brother... 2141 01:56:04,992 --> 01:56:06,031 is little drunk. 2142 01:56:06,872 --> 01:56:07,632 Everything is good. 2143 01:56:08,311 --> 01:56:10,031 You guys please enjoy. Play the music. 2144 01:56:10,031 --> 01:56:10,752 [laughs] 2145 01:56:11,472 --> 01:56:11,992 Guards. 2146 01:56:12,592 --> 01:56:13,191 [Madhu] Chandu. 2147 01:56:13,352 --> 01:56:14,752 [dramatic music playing] 2148 01:56:17,831 --> 01:56:18,352 [Young Chandra Pratap] Arjun. 2149 01:56:19,671 --> 01:56:20,232 Arjun. 2150 01:56:20,512 --> 01:56:20,951 [Young Jograj] Be careful. 2151 01:56:21,632 --> 01:56:22,551 - [Chandra Pratap] Arjun. - [Young Jograj] Arjun. 2152 01:56:23,031 --> 01:56:24,191 - [Young Chandra Pratap] Arjun. - [Young Jograj] Arjun. 2153 01:56:24,872 --> 01:56:25,671 - [Young Jograj] Where are you, son? - [Chandra Pratap] Arjun. 2154 01:56:26,152 --> 01:56:29,112 [Jograj] Chandu and I searched the entire hunting lodge. 2155 01:56:29,112 --> 01:56:29,992 Where is my son? 2156 01:56:29,992 --> 01:56:30,472 Jogi... 2157 01:56:30,592 --> 01:56:31,232 look in the backyard. 2158 01:56:31,311 --> 01:56:32,191 Madhu sister-in-law tried to stop us. 2159 01:56:33,392 --> 01:56:35,272 But she was also hoping... 2160 01:56:36,152 --> 01:56:38,031 maybe she would get her son back. 2161 01:56:38,031 --> 01:56:38,951 He can’t do anything. 2162 01:56:39,551 --> 01:56:40,752 But we could not find Arjun. 2163 01:56:42,272 --> 01:56:42,831 [Chandra Pratap] Arjun. 2164 01:56:43,992 --> 01:56:45,071 Where is my son? 2165 01:56:45,752 --> 01:56:46,512 Where? 2166 01:56:48,512 --> 01:56:48,911 You. 2167 01:56:50,592 --> 01:56:51,472 Remember one thing, Inder. 2168 01:56:53,112 --> 01:56:54,191 He is my son. 2169 01:56:55,232 --> 01:56:55,872 My. 2170 01:56:56,911 --> 01:56:58,191 He will stay with me. 2171 01:56:58,911 --> 01:56:59,472 Really? 2172 01:56:59,831 --> 01:57:00,392 Yes. 2173 01:57:01,512 --> 01:57:02,392 You only came... 2174 01:57:03,431 --> 01:57:04,671 begging to me. 2175 01:57:05,191 --> 01:57:05,632 [Madhu] Huh? 2176 01:57:06,512 --> 01:57:07,311 You sold him? 2177 01:57:09,031 --> 01:57:10,112 My son? 2178 01:57:10,752 --> 01:57:11,392 You sold him? 2179 01:57:12,431 --> 01:57:13,551 My son. 2180 01:57:13,911 --> 01:57:14,551 Why? 2181 01:57:14,671 --> 01:57:16,112 He sold my son. 2182 01:57:16,112 --> 01:57:17,071 Let’s go, sister-in-law. 2183 01:57:17,311 --> 01:57:18,711 - Let’s go, sister-in-law. - You keep quiet! 2184 01:57:18,711 --> 01:57:19,831 Chandu kept fighting. 2185 01:57:20,071 --> 01:57:22,872 That night he let out all his anger. 2186 01:57:22,911 --> 01:57:23,512 He is not here. 2187 01:57:23,951 --> 01:57:25,232 Arjun is not here. 2188 01:57:25,632 --> 01:57:27,232 - He is in the palace. - Then call him. 2189 01:57:27,551 --> 01:57:29,112 I'm pleading with you. Don’t ruin my family. 2190 01:57:29,472 --> 01:57:30,911 Don’t ruin my family. 2191 01:57:32,392 --> 01:57:34,272 A barren person does not have a family, sister in law. 2192 01:57:34,671 --> 01:57:35,232 [slaps] 2193 01:57:35,232 --> 01:57:36,592 Jogi, pick up the torch. 2194 01:57:37,992 --> 01:57:38,752 Inder Pratap. 2195 01:57:39,071 --> 01:57:40,592 But Inder brother was unaware of... 2196 01:57:41,431 --> 01:57:42,791 his younger brother’s madness. 2197 01:57:43,711 --> 01:57:45,711 We waited till guests left. 2198 01:57:46,112 --> 01:57:47,951 In his madness... 2199 01:57:51,031 --> 01:57:51,992 I got carried away too. 2200 01:57:51,992 --> 01:57:52,951 [both laughing] 2201 01:57:53,071 --> 01:57:56,112 Fire engulfed everything in 10 minutes. 2202 01:58:04,711 --> 01:58:06,232 [Madhu] No. No... 2203 01:58:07,352 --> 01:58:10,831 Devika sister-in-law lied to save Arjun. 2204 01:58:12,311 --> 01:58:15,071 She had hid him in the hunting lodge only. 2205 01:58:15,071 --> 01:58:16,592 [indistinct chatter] 2206 01:58:18,632 --> 01:58:20,152 Don’t drive. 2207 01:58:20,552 --> 01:58:21,471 Chandu. 2208 01:58:21,711 --> 01:58:22,632 Chandu. 2209 01:58:23,392 --> 01:58:24,312 [yelping] 2210 01:58:26,872 --> 01:58:28,352 [Madhu yelping] 2211 01:58:28,832 --> 01:58:30,552 [tense music playing] 2212 01:58:36,191 --> 01:58:40,352 That night, he lost one son and got one son. 2213 01:58:40,471 --> 01:58:42,471 But he didn’t even touch Abhi. 2214 01:58:42,552 --> 01:58:44,872 And Prince reminds him of that night? 2215 01:58:45,312 --> 01:58:47,632 [sad music playing] 2216 01:58:58,191 --> 01:59:00,511 It has been 28 years since then. 2217 01:59:00,792 --> 01:59:01,352 Why now? 2218 01:59:02,112 --> 01:59:03,711 It has been 28 years since then. 2219 01:59:08,271 --> 01:59:09,352 What I am going to share, 2220 01:59:11,032 --> 01:59:13,032 should remain among us. 2221 01:59:14,511 --> 01:59:16,471 [dramatic music playing] 2222 01:59:28,392 --> 01:59:31,671 [intense music playing] 2223 01:59:39,352 --> 01:59:40,231 What is it? 2224 01:59:41,711 --> 01:59:42,751 Where is your husband and dad? 2225 01:59:43,632 --> 01:59:44,552 Speak with respect. 2226 01:59:44,552 --> 01:59:45,991 **ck respect. I am telling you to... 2227 01:59:46,032 --> 01:59:47,471 - [Kavya] Hey, watch your words. - Keep quiet. 2228 01:59:48,711 --> 01:59:49,751 I want answers and not your nonsense. 2229 01:59:50,711 --> 01:59:52,312 Pirated english dictionary. 2230 01:59:54,191 --> 01:59:54,792 Call your husband. 2231 01:59:56,832 --> 01:59:57,511 Call him. 2232 01:59:59,312 --> 02:00:01,872 I will arrest everyone for obstruction of justice. Call him. 2233 02:00:11,711 --> 02:00:12,511 I will call you back. 2234 02:00:12,872 --> 02:00:14,271 I am with Dad, I will come soon. 2235 02:00:17,991 --> 02:00:19,431 Cowards ran to CM’s house. 2236 02:00:20,152 --> 02:00:20,911 Remember one thing. 2237 02:00:21,832 --> 02:00:22,792 It’s a murder case. 2238 02:00:23,592 --> 02:00:26,792 I will drag them and bring them back. 2239 02:00:28,032 --> 02:00:28,552 Out. 2240 02:00:29,431 --> 02:00:29,792 Out. 2241 02:00:30,352 --> 02:00:31,392 He is a government dog. 2242 02:00:32,352 --> 02:00:33,032 Let him bark. 2243 02:00:33,592 --> 02:00:34,911 He has been sent to topple the government. 2244 02:00:45,112 --> 02:00:46,552 I want to be the Prime Minister. 2245 02:00:48,951 --> 02:00:50,152 If I lose the elections, 2246 02:00:50,152 --> 02:00:51,312 [sombre music playing] 2247 02:00:51,312 --> 02:00:52,471 then everything will be finished. 2248 02:00:53,191 --> 02:00:54,271 [Abhimanyu] Good for you, man. 2249 02:00:54,872 --> 02:00:56,032 Try from the jail now. 2250 02:00:56,032 --> 02:00:57,312 What good will it do to you? 2251 02:00:58,271 --> 02:00:59,991 If he had told the truth, 2252 02:01:00,552 --> 02:01:03,352 I could not have become even a peon, let alone a minister. 2253 02:01:05,231 --> 02:01:07,352 Killing him was easier than silencing him. 2254 02:01:07,511 --> 02:01:08,231 You also know that. 2255 02:01:10,991 --> 02:01:13,991 He wanted to publicly apologize to the woman who passed away three decades ago. 2256 02:01:14,392 --> 02:01:16,751 He would have been saved by proving himself insane in the court. 2257 02:01:18,032 --> 02:01:18,832 What about me? 2258 02:01:19,271 --> 02:01:22,271 The power and party which I have built over the years, 2259 02:01:22,271 --> 02:01:23,471 every thing will be finished. 2260 02:01:26,392 --> 02:01:27,511 Some things have to be done. 2261 02:01:29,592 --> 02:01:30,592 Have to be done. 2262 02:01:35,751 --> 02:01:36,271 [Jograj] Vikram. 2263 02:01:37,312 --> 02:01:40,112 [Jograj] You go out. I want to talk to Abhi. 2264 02:01:40,271 --> 02:01:43,072 [tense music playing] 2265 02:01:45,312 --> 02:01:46,312 But dad... 2266 02:01:46,312 --> 02:01:48,632 Have you become deaf as well? 2267 02:02:01,711 --> 02:02:02,792 [Kavya] Bhagwan knows, 2268 02:02:02,792 --> 02:02:03,792 that you, Jogi... 2269 02:02:03,792 --> 02:02:05,511 went to meet the CM. 2270 02:02:05,911 --> 02:02:06,911 They are looking for you. 2271 02:02:08,471 --> 02:02:10,471 I am glad you are tracking his movements. 2272 02:02:10,471 --> 02:02:11,511 Good manager. 2273 02:02:12,511 --> 02:02:13,271 Do you want some biscuits? 2274 02:02:14,431 --> 02:02:17,632 He thinks both of you had gone to ask dad for political protection. 2275 02:02:18,271 --> 02:02:20,231 He wants to blame you for Dad’s murder. 2276 02:02:20,751 --> 02:02:21,592 [Kavya] It’s good. 2277 02:02:22,072 --> 02:02:23,191 [Kavya] Let’s give the footage to Bhagwan. 2278 02:02:23,191 --> 02:02:24,592 This idiot will be off the hook. 2279 02:02:24,792 --> 02:02:27,112 Let’s wrap up the deal and go our own way. 2280 02:02:27,112 --> 02:02:28,112 What deal? 2281 02:02:28,112 --> 02:02:29,711 Nobody cares about your **cking deal. 2282 02:02:37,231 --> 02:02:38,872 We won’t give anything... 2283 02:02:39,991 --> 02:02:40,832 to Bhagwan. 2284 02:02:42,032 --> 02:02:43,671 [dramatic music playing] 2285 02:02:58,751 --> 02:02:59,592 Free liquor, 2286 02:03:00,471 --> 02:03:01,671 and some respect. 2287 02:03:02,312 --> 02:03:04,431 Which your dad didn’t give you today also. 2288 02:03:06,392 --> 02:03:07,352 You will get everything with me. 2289 02:03:09,152 --> 02:03:10,231 Stay sorted with us. 2290 02:03:17,152 --> 02:03:18,792 Jogi Uncle has offered a deal. 2291 02:03:19,471 --> 02:03:20,511 Since you love deals. 2292 02:03:21,711 --> 02:03:23,312 [dramatic music continues] 2293 02:03:36,711 --> 02:03:38,312 Just your face resembles your mother. 2294 02:03:40,711 --> 02:03:41,632 Good looking like her. 2295 02:03:42,751 --> 02:03:44,511 But you are the first copy of Chandu. 2296 02:03:46,792 --> 02:03:47,592 Idiot, 2297 02:03:48,271 --> 02:03:48,872 dumb. 2298 02:03:49,312 --> 02:03:51,751 You're not focused on what's ahead, your mind is all about the here and now. 2299 02:03:52,231 --> 02:03:53,471 “The Drunken King.” 2300 02:03:54,671 --> 02:03:55,152 You... 2301 02:03:55,711 --> 02:03:56,671 And your father too. 2302 02:03:56,671 --> 02:03:58,991 I'm not your son who's going to take your insults. 2303 02:04:00,552 --> 02:04:02,431 [dramatic music playing] 2304 02:04:06,632 --> 02:04:07,872 No matter how worthless he is. 2305 02:04:09,312 --> 02:04:10,832 But Vikram is loyal. 2306 02:04:17,832 --> 02:04:18,872 Take some money and let it go. 2307 02:04:20,911 --> 02:04:21,872 Thanks but no. 2308 02:04:24,671 --> 02:04:25,991 Your father thought the same thing. 2309 02:04:28,832 --> 02:04:32,431 That the money received by selling Arjun will be enough to sustain life. 2310 02:04:38,032 --> 02:04:39,592 But money is like sand. 2311 02:04:40,991 --> 02:04:42,231 No matter how hard you try to hold. 2312 02:04:43,792 --> 02:04:44,832 It just slips away. 2313 02:04:46,431 --> 02:04:48,552 No problem. I will keep the bucket under it. 2314 02:04:51,112 --> 02:04:53,392 Did African’s 20 lakhs come in the bucket? 2315 02:04:58,872 --> 02:05:00,032 Okay, let it be. 2316 02:05:03,072 --> 02:05:04,552 What about the thing... 2317 02:05:05,072 --> 02:05:06,191 which is bigger than money? 2318 02:05:09,671 --> 02:05:10,271 ‘Satta.” 2319 02:05:11,352 --> 02:05:12,032 Power. 2320 02:05:13,951 --> 02:05:15,032 Support me. 2321 02:05:16,271 --> 02:05:18,552 The royals and leaders together run the country. 2322 02:05:20,632 --> 02:05:23,352 You can't become a leader on your own. 2323 02:05:25,312 --> 02:05:28,072 You were born into a royal family by mistake. 2324 02:05:33,191 --> 02:05:34,392 If I get caught, 2325 02:05:35,431 --> 02:05:37,471 how will you and your family... 2326 02:05:38,191 --> 02:05:39,231 benefit from this? 2327 02:05:40,312 --> 02:05:41,671 If I stay out, 2328 02:05:42,152 --> 02:05:42,872 just imagine. 2329 02:05:43,671 --> 02:05:45,231 I will be CM tomorrow. 2330 02:05:46,032 --> 02:05:47,352 Then Prime Minister. 2331 02:05:47,592 --> 02:05:52,112 The country’s most powerful man will be in your control. 2332 02:05:52,872 --> 02:05:54,711 For so much power... 2333 02:05:54,951 --> 02:05:56,792 even you would have sold out your dad. 2334 02:05:57,471 --> 02:05:58,632 Right, Your Highness? 2335 02:05:59,991 --> 02:06:01,511 [Abhimanyu] Prime minister. 2336 02:06:02,471 --> 02:06:05,312 The foreigners won't buy us, we'll buy them. 2337 02:06:07,632 --> 02:06:09,711 You both will never face a shortage of money. 2338 02:06:11,152 --> 02:06:12,352 I think it’s a win-win. 2339 02:06:13,592 --> 02:06:14,552 [Kavya] How? 2340 02:06:16,152 --> 02:06:17,312 He is a murderer, sis. 2341 02:06:17,792 --> 02:06:18,592 [Kavya] Sorry Jeej. 2342 02:06:19,072 --> 02:06:19,592 How can? 2343 02:06:20,552 --> 02:06:21,231 We can’t. 2344 02:06:25,112 --> 02:06:26,511 Don’t you understand? 2345 02:06:28,711 --> 02:06:29,511 P.M. 2346 02:06:30,711 --> 02:06:32,872 Prime minister of the country. 2347 02:06:34,191 --> 02:06:36,592 He will be in the power but he will be in our control. 2348 02:06:36,592 --> 02:06:38,231 [dramatic music playing] 2349 02:06:38,632 --> 02:06:39,312 Listen. 2350 02:06:39,392 --> 02:06:42,072 Maybe less than me but you also hated Dad. 2351 02:06:43,431 --> 02:06:44,552 Cut this shit out. 2352 02:06:49,552 --> 02:06:50,552 [Kavya] What? 2353 02:06:56,392 --> 02:06:58,231 [dramatic music continues] 2354 02:07:00,072 --> 02:07:01,231 Sis, are you? 2355 02:07:08,312 --> 02:07:09,991 Okay then. I guess, **ck it. 2356 02:07:10,471 --> 02:07:11,152 What to do now? 2357 02:07:11,671 --> 02:07:13,792 Tell your **ck buddy to destroy the footage. 2358 02:07:14,592 --> 02:07:15,751 Will he listen to you? 2359 02:07:16,352 --> 02:07:17,431 Without having a second thought. 2360 02:07:18,431 --> 02:07:19,352 Where is he? 2361 02:07:20,751 --> 02:07:22,431 He is a **ck buddy. Must be in the bedroom. 2362 02:07:22,951 --> 02:07:23,832 Call him. 2363 02:07:23,991 --> 02:07:25,231 Tell him that I am coming. 2364 02:07:25,552 --> 02:07:27,832 You three keep switching your mind every five minutes. 2365 02:07:28,191 --> 02:07:30,832 I will personally delete that footage. 2366 02:07:34,711 --> 02:07:35,951 [Kavya] Okay. 2367 02:07:47,431 --> 02:07:49,271 [intense music playing] 2368 02:08:25,991 --> 02:08:27,112 **ck! 2369 02:08:27,511 --> 02:08:29,352 [dramatic music playing] 2370 02:08:41,872 --> 02:08:42,471 [Inspector Manu] Sir. 2371 02:08:43,431 --> 02:08:44,392 How did you get this footage? 2372 02:08:49,032 --> 02:08:50,112 I will tell you something, Manu. 2373 02:08:53,152 --> 02:08:54,511 If they get a chance, 2374 02:08:56,231 --> 02:08:57,072 Father-son, 2375 02:08:57,072 --> 02:08:57,832 mother-in-law and daughter-in-law 2376 02:08:57,832 --> 02:08:58,792 brother-sister. 2377 02:09:00,152 --> 02:09:03,152 Everyone will be ready to slit each other's throats. 2378 02:09:07,552 --> 02:09:09,271 They are just looking for an opportunity. 2379 02:09:12,832 --> 02:09:14,471 Be it this palace or any other house. 2380 02:09:17,112 --> 02:09:18,911 If you dig deeper, 2381 02:09:20,152 --> 02:09:21,471 you will only find termites. 2382 02:09:23,711 --> 02:09:25,751 Ready to kill each other. 2383 02:09:28,471 --> 02:09:29,511 And it’s not about just, 2384 02:09:31,872 --> 02:09:33,872 these royal families. 2385 02:09:36,352 --> 02:09:37,511 This is the story of... 2386 02:09:38,312 --> 02:09:39,471 every other house. 2387 02:12:57,512 --> 02:12:59,792 [birds chirping] 2388 02:13:03,112 --> 02:13:05,232 [sombre music playing] 2389 02:13:08,912 --> 02:13:10,272 [Indrani] No diving, Jayu. 2390 02:13:10,312 --> 02:13:11,272 Okay. 2391 02:13:12,832 --> 02:13:14,432 [Indrani] Jayu, are you listening to me? 2392 02:13:14,952 --> 02:13:15,952 [Indrani] Jayu. 2393 02:13:16,712 --> 02:13:18,672 [Indrani] Prince, just look after him. 2394 02:13:20,512 --> 02:13:22,352 [Indrani] Just play around the pool. 2395 02:13:22,392 --> 02:13:23,552 [Indrani] Good. Good. Good. 2396 02:13:23,552 --> 02:13:24,192 [Indrani] That’s it. 2397 02:13:24,512 --> 02:13:25,632 [Indrani] Now come back. 2398 02:13:25,632 --> 02:13:27,232 So, that killer won’t go to jail? 2399 02:13:28,232 --> 02:13:28,672 - Huh? - [Indrani] Jayu. 2400 02:13:29,712 --> 02:13:30,992 [Indrani] Be careful, dear. 2401 02:13:31,712 --> 02:13:34,072 [Indrani] You don’t know how to swim. 2402 02:13:35,992 --> 02:13:37,392 [Indrani] Stop it, Jayu. 2403 02:13:38,712 --> 02:13:40,712 [Indrani] Stay out of the pool. 2404 02:13:40,792 --> 02:13:41,832 Where is that video? 2405 02:13:43,832 --> 02:13:45,312 Hand it over. I will take it to the police. 2406 02:13:47,552 --> 02:13:48,592 For the sake of money, 2407 02:13:50,712 --> 02:13:52,792 you compromised with your father's killer? 2408 02:13:54,272 --> 02:13:56,232 It’s not about money, brother. 2409 02:13:57,312 --> 02:13:58,192 Think for yourself. 2410 02:13:59,392 --> 02:14:00,712 We will put him in jail. 2411 02:14:01,832 --> 02:14:03,712 He will come out on bail, eventually. 2412 02:14:04,352 --> 02:14:05,352 If he stays out, 2413 02:14:05,552 --> 02:14:07,712 he will be useful to us. 2414 02:14:10,552 --> 02:14:11,272 Brother. 2415 02:14:11,592 --> 02:14:12,872 [dramatic music playing] 2416 02:14:12,872 --> 02:14:13,832 I will go to the police station. 2417 02:14:14,392 --> 02:14:15,472 What will you do there? 2418 02:14:16,112 --> 02:14:17,072 There is no proof. 2419 02:14:18,592 --> 02:14:19,112 What? 2420 02:14:19,512 --> 02:14:21,152 The footage has been deleted. 2421 02:14:22,672 --> 02:14:23,792 The SD card is burnt. 2422 02:14:25,552 --> 02:14:26,432 [water splashes] 2423 02:14:27,232 --> 02:14:28,112 - [Indrani] Jayu. - Jayu. 2424 02:14:30,752 --> 02:14:31,792 Jayu, come here. 2425 02:14:32,552 --> 02:14:33,352 What is this? 2426 02:14:33,352 --> 02:14:34,992 I told you not to go there. 2427 02:14:35,912 --> 02:14:36,552 Very bad. 2428 02:14:37,072 --> 02:14:37,672 Let’s go. 2429 02:14:37,912 --> 02:14:39,352 [Indrani] Very bad. Don’t behave like this. 2430 02:14:40,112 --> 02:14:41,312 [Indrani] How many times have I told you! 2431 02:14:41,312 --> 02:14:41,952 Brother. 2432 02:14:41,952 --> 02:14:42,752 [dramatic music playing] 2433 02:14:42,752 --> 02:14:44,312 Try to understand. 2434 02:14:44,752 --> 02:14:45,312 Please. 2435 02:14:45,312 --> 02:14:45,992 Brother. 2436 02:14:45,992 --> 02:14:47,152 Where are you going? 2437 02:14:47,512 --> 02:14:48,632 Brother, listen... 2438 02:14:48,712 --> 02:14:50,752 Sorry, brother. Sorry. 2439 02:14:50,752 --> 02:14:51,632 Sorry, please. 2440 02:14:51,912 --> 02:14:53,232 Please listen to me, brother. 2441 02:14:54,352 --> 02:14:55,712 Nothing can be done now. 2442 02:14:59,552 --> 02:15:01,432 Does everyone else know you shared everything with me? 2443 02:15:01,632 --> 02:15:02,312 No. 2444 02:15:04,472 --> 02:15:05,192 You know Abhi. 2445 02:15:05,832 --> 02:15:08,232 Once he gets the money, he will head off somewhere to get high. 2446 02:15:09,152 --> 02:15:12,032 And sis will go back to Champawat Palace. 2447 02:15:13,512 --> 02:15:15,152 I am going to Mumbai with Kabir. 2448 02:15:19,792 --> 02:15:21,432 You will be all alone here. 2449 02:15:22,592 --> 02:15:24,352 I wanted you to know the truth. 2450 02:15:26,192 --> 02:15:27,952 So that things will be in your control. 2451 02:15:28,392 --> 02:15:29,752 I don’t want any control. 2452 02:15:30,872 --> 02:15:31,912 Don’t take it. 2453 02:15:32,632 --> 02:15:33,712 But you should know this. 2454 02:15:35,472 --> 02:15:37,352 Brother, I just wanted to tell you. 2455 02:15:37,352 --> 02:15:38,592 Rest is... 2456 02:15:43,112 --> 02:15:43,792 Brother. 2457 02:16:01,952 --> 02:16:03,632 [sombre music playing] 2458 02:16:13,952 --> 02:16:14,872 Where is Bau ji? 2459 02:16:15,072 --> 02:16:16,752 [Reporter] Where is Bau ji? 2460 02:16:17,072 --> 02:16:17,712 [Reporter] Yes. 2461 02:16:17,712 --> 02:16:21,352 - Today’s biggest mystery is “Where is Bau Ji?” - [intriguing music playing] 2462 02:16:21,952 --> 02:16:26,552 The last rites of our beloved king have not been performed yet. 2463 02:16:26,832 --> 02:16:28,712 But his closest friend, 2464 02:16:28,712 --> 02:16:29,992 his childhood friend, 2465 02:16:30,152 --> 02:16:31,672 and the Chief Minister of the state, 2466 02:16:31,672 --> 02:16:34,352 whom people call “Bau Ji” out of love, is missing. 2467 02:16:34,792 --> 02:16:37,472 What does his absence from the last rituals of the king imply? 2468 02:16:38,232 --> 02:16:39,272 Was he not a close friend? 2469 02:16:39,272 --> 02:16:41,192 Or was it just a ruse to swindle the royals out of their money? 2470 02:16:41,192 --> 02:16:44,112 Is this some nefarious conspiracy? 2471 02:16:44,832 --> 02:16:47,752 [emotional music playing] 2472 02:17:25,512 --> 02:17:28,432 [emotional music continues] 2473 02:18:03,952 --> 02:18:06,872 [intense music playing] 2474 02:18:27,872 --> 02:18:29,392 [inaudible] 2475 02:18:33,392 --> 02:18:36,312 [siren wailing] 2476 02:19:08,712 --> 02:19:11,272 [tires screech] 2477 02:19:22,992 --> 02:19:25,192 [intense music continues] 2478 02:19:33,552 --> 02:19:35,192 [Reporter] Exclusively and explosively. 2479 02:19:35,192 --> 02:19:35,992 [Reporter] Yes, my friends. 2480 02:19:35,992 --> 02:19:40,392 [Reporter] We have always brought sensational news to you on Asli Khulasa TV. 2481 02:19:40,512 --> 02:19:42,792 [Reporter] State’s Chief Minister alias “Bau ji”, 2482 02:19:42,952 --> 02:19:43,752 [Reporter] alias our Chief Minister... 2483 02:19:43,832 --> 02:19:44,712 Shall we go, Mr. CM? 2484 02:19:46,592 --> 02:19:47,512 You’ve got an invitation. 2485 02:19:49,072 --> 02:19:49,632 From the jail. 2486 02:19:55,552 --> 02:19:56,952 [Reporter] Someone has said it right. 2487 02:19:56,952 --> 02:19:58,992 [Reporter] If you ask god for justice, he will grant... 2488 02:19:59,392 --> 02:20:00,632 [Priest] What is the full name of Your Highness? 2489 02:20:01,352 --> 02:20:03,392 [Jograj] Jograj Jaswant Maldev Champawat. 2490 02:20:08,712 --> 02:20:09,472 Lock him up. 2491 02:20:12,432 --> 02:20:14,872 [Veer] You can’t throw us out. We are royals too. 2492 02:20:15,192 --> 02:20:16,472 [Veer] Who the hell is Abhimanyu? 2493 02:20:16,472 --> 02:20:17,632 Everyone will bear the brunt. 2494 02:20:17,952 --> 02:20:18,832 Leave my hand. 2495 02:20:19,232 --> 02:20:19,752 What happened? 2496 02:20:20,472 --> 02:20:21,112 “What happened?” 2497 02:20:21,312 --> 02:20:22,552 - [Kavya] What happened, Veer brother? - You don’t know? 2498 02:20:23,192 --> 02:20:24,952 Look at these three and you... 2499 02:20:25,832 --> 02:20:27,392 [Veer] This won't stay under wraps for too long. 2500 02:20:28,032 --> 02:20:30,032 [Veer] The truth will be out soon on the news. 2501 02:20:30,032 --> 02:20:30,752 [Veer] Everything! 2502 02:20:31,272 --> 02:20:32,472 Look at yourself. 2503 02:20:32,872 --> 02:20:33,912 Then look at them. 2504 02:20:34,472 --> 02:20:35,672 They are snakes. 2505 02:20:36,032 --> 02:20:37,752 They will bite you first. 2506 02:20:39,192 --> 02:20:40,152 Mark my words. 2507 02:20:41,672 --> 02:20:42,472 [Kavya] Veer brother. 2508 02:20:46,752 --> 02:20:47,672 Take your bags. 2509 02:20:48,312 --> 02:20:49,232 [smirks] 2510 02:20:49,432 --> 02:20:50,632 [phone vibrates] 2511 02:20:50,872 --> 02:20:51,592 What did you do? 2512 02:20:52,312 --> 02:20:52,952 [Brij] Yes, tell me. 2513 02:20:52,952 --> 02:20:54,272 Why do you overdo it? 2514 02:20:54,872 --> 02:20:56,032 [Abhimanyu] That’s what she said. 2515 02:20:56,632 --> 02:20:57,272 What? 2516 02:20:58,192 --> 02:20:59,592 Cheer up now. 2517 02:21:03,432 --> 02:21:04,232 [Reporter] Breaking news. 2518 02:21:04,352 --> 02:21:08,112 [Reporter] Exclusively and explosively, we're bringing this just for you. 2519 02:21:08,272 --> 02:21:09,792 A friend murdered a friend. 2520 02:21:10,192 --> 02:21:11,232 Chief Minister! 2521 02:21:11,232 --> 02:21:13,512 Yes. This is hard to believe. 2522 02:21:13,512 --> 02:21:16,832 But police have found this exclusive footage. [dramatic music playing] 2523 02:21:17,112 --> 02:21:19,792 The footage captured on King's birthday... 2524 02:21:19,952 --> 02:21:23,592 clearly reveals that the killer is Jograj Champawat. 2525 02:21:29,352 --> 02:21:30,472 So you showed your true colors. 2526 02:21:30,952 --> 02:21:32,072 How much did you sell for, scoundrel? 2527 02:21:32,632 --> 02:21:33,472 Don’t cross the line. 2528 02:21:33,512 --> 02:21:34,712 Back off Abhi. Back off. 2529 02:21:34,832 --> 02:21:36,392 If you needed money, you should’ve asked me. 2530 02:21:36,432 --> 02:21:38,152 I would’ve got you a couple of baby shower shoots. 2531 02:21:38,152 --> 02:21:39,152 I would've thrown money in your face. 2532 02:21:39,152 --> 02:21:40,432 You tiny little ***hole. 2533 02:21:40,432 --> 02:21:41,592 Yes, I leaked the footage. 2534 02:21:41,832 --> 02:21:42,392 Okay? 2535 02:21:42,912 --> 02:21:43,672 Yes, I took the money. 2536 02:21:44,312 --> 02:21:45,832 Now, go **ck yourself. 2537 02:21:46,232 --> 02:21:46,832 [Indrani] Prince. 2538 02:21:47,072 --> 02:21:47,872 [Kavya] Abhi, please. 2539 02:21:48,272 --> 02:21:51,632 I am confident that nobody from this room has leaked the video. 2540 02:21:52,032 --> 02:21:52,592 I am sure. 2541 02:21:52,832 --> 02:21:54,112 I don’t need this shit, Kavya. 2542 02:21:54,272 --> 02:21:55,352 I know you don’t. I know. 2543 02:21:55,472 --> 02:21:55,952 **ck off ya. 2544 02:21:56,312 --> 02:21:56,872 [Kavya] Kabir. 2545 02:21:57,152 --> 02:21:57,912 [Kavya] Kabir. 2546 02:21:58,232 --> 02:21:59,272 [dramatic music continues] 2547 02:21:59,272 --> 02:21:59,992 Listen, Abhi. 2548 02:22:00,552 --> 02:22:01,712 I have enough money. 2549 02:22:02,152 --> 02:22:03,232 Sis also has money. 2550 02:22:03,632 --> 02:22:05,152 You are broke. 2551 02:22:05,712 --> 02:22:08,032 This hotel deal can’t happen without me. 2552 02:22:08,312 --> 02:22:10,792 Whatever little money is left in the trust fund, 2553 02:22:10,952 --> 02:22:13,152 you can’t even **cking access that without me. 2554 02:22:13,152 --> 02:22:15,312 So, go **ck yourself, you little piece of shit. 2555 02:22:15,712 --> 02:22:16,392 [Kavya] Idiot! 2556 02:22:19,272 --> 02:22:20,552 Where are you going? 2557 02:22:22,672 --> 02:22:23,392 To meet Bhagwan. 2558 02:22:24,592 --> 02:22:25,792 He probably has some yes-man, 2559 02:22:25,792 --> 02:22:28,232 who’ll take cash and spill the beans on who let that footage slip. 2560 02:22:29,232 --> 02:22:30,512 [Vikram] Otherwise, your Prince... 2561 02:22:30,512 --> 02:22:31,952 will keep doubting everyone. 2562 02:22:32,112 --> 02:22:33,432 - I am coming with you. - [Abhimanyu] Ma! 2563 02:22:34,752 --> 02:22:35,712 Enough, Prince. 2564 02:22:35,952 --> 02:22:36,592 Don’t. 2565 02:22:36,632 --> 02:22:37,792 - I need a **cking drink. - Enough. 2566 02:22:37,952 --> 02:22:38,432 Stop it. 2567 02:22:38,432 --> 02:22:39,032 Enough. 2568 02:22:39,032 --> 02:22:40,432 - I need a **cking drink. - Enough. 2569 02:22:43,152 --> 02:22:43,672 Enough now. 2570 02:22:44,592 --> 02:22:46,032 Can she really stop me? 2571 02:22:47,872 --> 02:22:49,112 I am the King. 2572 02:22:49,112 --> 02:22:50,592 The trust fund should be in my name. 2573 02:22:51,832 --> 02:22:52,752 We will find a way. 2574 02:22:53,192 --> 02:22:53,752 Okay? 2575 02:22:54,272 --> 02:22:54,832 We will do something. 2576 02:22:55,072 --> 02:22:56,752 We had the CM completely in our pockets. 2577 02:22:56,752 --> 02:22:57,872 Everything is **cked up now. 2578 02:22:58,672 --> 02:22:59,632 [Abhimanyu] Everyone blew it. 2579 02:22:59,792 --> 02:23:00,592 [Abhimanyu] **sholes, all of them. 2580 02:23:01,272 --> 02:23:01,952 **ck! 2581 02:23:08,632 --> 02:23:09,192 [Kavya] Kabir. 2582 02:23:09,592 --> 02:23:10,712 [Kavya] Kabir, please stop. Kabir. 2583 02:23:11,032 --> 02:23:12,832 Why did you say that you leaked the footage? 2584 02:23:13,152 --> 02:23:14,192 You haven’t done it, right? 2585 02:23:14,432 --> 02:23:15,632 You didn’t do it, right? 2586 02:23:15,672 --> 02:23:16,232 Wow! 2587 02:23:16,232 --> 02:23:17,032 [birds chirping] 2588 02:23:17,032 --> 02:23:17,512 You know what? 2589 02:23:17,752 --> 02:23:18,472 I used to feel, 2590 02:23:18,712 --> 02:23:19,872 that your family is crazy. 2591 02:23:20,152 --> 02:23:21,632 Now I think you are crazy too. 2592 02:23:22,472 --> 02:23:23,552 You love me na, right? 2593 02:23:24,072 --> 02:23:25,192 Momentary lapse. 2594 02:23:25,192 --> 02:23:26,192 It won’t happen again. 2595 02:23:26,912 --> 02:23:28,112 I believe you. I... 2596 02:23:29,112 --> 02:23:30,032 I trust you. 2597 02:23:30,672 --> 02:23:31,352 Please. 2598 02:23:31,352 --> 02:23:32,752 I love you, baby. 2599 02:23:32,752 --> 02:23:34,112 Please, believe me. 2600 02:23:35,032 --> 02:23:35,792 I love you. 2601 02:23:38,192 --> 02:23:39,872 [romantic music playing] 2602 02:23:41,872 --> 02:23:42,992 Feeling that guilty? 2603 02:23:48,912 --> 02:23:49,992 Is the guilt over? 2604 02:23:58,272 --> 02:23:59,632 What are you doing? 2605 02:24:00,712 --> 02:24:03,312 My stuff will not fit in that little suitcase of yours. 2606 02:24:03,792 --> 02:24:04,672 I travel heavy. 2607 02:24:05,352 --> 02:24:06,152 Are you serious? 2608 02:24:12,512 --> 02:24:13,912 Madh Island is too basic. 2609 02:24:15,392 --> 02:24:17,392 We'll live at Worli sea face. 2610 02:24:17,552 --> 02:24:18,072 Done. 2611 02:24:18,712 --> 02:24:19,952 Just give me a week. 2612 02:24:19,952 --> 02:24:21,632 I don’t want to leave without my inheritance. 2613 02:24:23,072 --> 02:24:23,592 Got it. 2614 02:24:23,992 --> 02:24:24,952 Okay, baby. 2615 02:24:25,032 --> 02:24:25,832 Thank you. 2616 02:24:26,392 --> 02:24:27,152 Love you. 2617 02:24:30,432 --> 02:24:31,832 We are going to Bombay after a week, right? 2618 02:24:32,832 --> 02:24:33,912 Why did you take out these suitcases? 2619 02:24:34,952 --> 02:24:36,032 For the effect. 2620 02:24:38,712 --> 02:24:39,792 [crickets chirping] 2621 02:24:40,152 --> 02:24:41,832 [Vikram] Greetings, Kedia Ji. 2622 02:24:41,952 --> 02:24:43,032 Thank you. 2623 02:24:43,792 --> 02:24:46,112 - You and your 23 MLA’s support, [dramatic music playing] 2624 02:24:46,472 --> 02:24:48,112 is really important for me. 2625 02:24:48,472 --> 02:24:49,632 One never knows... 2626 02:24:49,632 --> 02:24:52,792 when the deputy CM will get greedy for becoming the CM. 2627 02:24:53,232 --> 02:24:54,352 That’s evident. 2628 02:24:54,952 --> 02:24:55,672 But son, 2629 02:24:56,552 --> 02:24:59,112 This loyalty is going to cost me a lot. 2630 02:24:59,552 --> 02:25:02,072 Do whatever you can to compensate for this. 2631 02:25:02,512 --> 02:25:03,592 24 MLA, 2632 02:25:03,592 --> 02:25:05,792 24 ministries. I give you my word. 2633 02:25:05,872 --> 02:25:06,672 [Kedia Ji] No, no son. 2634 02:25:07,112 --> 02:25:08,992 [Kedia Ji] First, know the price. 2635 02:25:09,632 --> 02:25:10,912 Then commit. 2636 02:25:10,912 --> 02:25:12,392 Whatever you ask for, Kedia ji. 2637 02:25:12,392 --> 02:25:13,832 - [Indrani] Vikram, are you ready? - I will talk later. 2638 02:25:13,832 --> 02:25:16,712 - [Indrani] Hotel buyers have already reached. Hurry up. - [Vikram] Yes, Indu, almost done. 2639 02:25:21,432 --> 02:25:23,072 [soft music playing] 2640 02:25:32,752 --> 02:25:33,952 [Amber] Alright. This is your copy. 2641 02:25:33,952 --> 02:25:34,512 Thank you. 2642 02:25:34,512 --> 02:25:35,712 Cheers! [glasses clink] 2643 02:25:37,392 --> 02:25:38,832 - Thank you so much. - Take care. 2644 02:25:38,832 --> 02:25:39,312 Thank you. 2645 02:25:39,632 --> 02:25:40,512 - Thank you. - Thank you very much. 2646 02:25:40,512 --> 02:25:41,472 Bye. 2647 02:25:41,472 --> 02:25:42,352 [Abhimanyu] Congratulations! 2648 02:25:42,352 --> 02:25:43,512 [Indrani] All this is Kavya’s magic. 2649 02:25:43,512 --> 02:25:46,792 [Indrani] Even after Dad’s murder and Bau Ji going to jail, 2650 02:25:46,792 --> 02:25:48,152 - [Indrani] she didn’t let the lease go. - [Abhimanyu] Just to revise. 2651 02:25:48,232 --> 02:25:49,112 It’s a 5-year lease. 2652 02:25:49,112 --> 02:25:51,032 4 crore to each of us for 5 years. 2653 02:25:51,592 --> 02:25:54,432 23 per cent of the hotel’s profit, split 3 ways. 2654 02:25:54,432 --> 02:25:55,232 Wow! 2655 02:25:55,232 --> 02:25:56,632 After 5 years, 2656 02:25:56,952 --> 02:25:59,792 we have the option to continue the lease or sell it outright. 2657 02:26:00,352 --> 02:26:00,872 Correct. 2658 02:26:01,472 --> 02:26:03,152 So even if the hotel does make a loss, 2659 02:26:03,152 --> 02:26:04,192 then we make at least 2660 02:26:04,392 --> 02:26:05,552 20 crores each. 2661 02:26:05,832 --> 02:26:06,432 Wow! 2662 02:26:07,112 --> 02:26:09,472 For a cokehead with just one brain cell left 2663 02:26:09,952 --> 02:26:12,592 his math is quite on point. I'm impressed. 2664 02:26:13,352 --> 02:26:14,512 [Indrani] Before you go... 2665 02:26:14,512 --> 02:26:18,272 can we all go to the hunting lodge together for once, please? 2666 02:26:18,272 --> 02:26:19,352 Please, Prince. 2667 02:26:19,672 --> 02:26:21,272 Sis, I have so much to do. 2668 02:26:21,272 --> 02:26:22,312 I have to pack my stuff. 2669 02:26:22,312 --> 02:26:23,792 I have to handoff the hotel and 2670 02:26:24,192 --> 02:26:25,832 also, I wanted to talk about brother Brij. 2671 02:26:26,112 --> 02:26:27,672 10 lac each and... 2672 02:26:28,272 --> 02:26:29,032 Sorry, who? 2673 02:26:29,992 --> 02:26:32,072 Dad hasn’t mentioned him in his will. 2674 02:26:33,112 --> 02:26:35,192 At least after his death, he has acknowledged that... 2675 02:26:35,192 --> 02:26:36,992 - he is not a part of the family. - [dramatic music playing] 2676 02:26:37,872 --> 02:26:40,072 If you want, you can share. Me and Ma are not sharing anything. Right? 2677 02:26:40,712 --> 02:26:42,512 Prince, he is our elder brother. 2678 02:26:42,512 --> 02:26:44,192 Illegitimate! So **ck him. 2679 02:26:45,792 --> 02:26:47,832 Sis, he has done a lot for us. 2680 02:26:47,952 --> 02:26:51,112 Please explain to him and we have to do something for him. 2681 02:26:51,112 --> 02:26:53,152 I agree, split your share with him. 2682 02:26:54,432 --> 02:26:54,872 Ma. 2683 02:26:55,592 --> 02:26:57,592 I have been compared to that man my whole life. 2684 02:26:58,712 --> 02:27:00,392 “Learn something from Brij. Be like him.” 2685 02:27:01,512 --> 02:27:03,592 Surprise, surprise. Who is the winner now? 2686 02:27:03,792 --> 02:27:05,432 **ck you, Abhi. Nobody wants to be like you. 2687 02:27:05,832 --> 02:27:08,232 Sis, hunting Lodge really ought to be for Brother Brij. 2688 02:27:08,392 --> 02:27:09,112 Kavya. 2689 02:27:09,432 --> 02:27:10,592 You forgot about patriarchy. 2690 02:27:11,552 --> 02:27:12,992 “What belongs to the father, belongs to the son.” 2691 02:27:13,352 --> 02:27:14,712 I mean, legitimate son’s. 2692 02:27:15,432 --> 02:27:15,992 And of Ma. 2693 02:27:16,272 --> 02:27:17,792 Because the legitimate son said so. 2694 02:27:18,912 --> 02:27:20,512 You and your brother send out your resumes. 2695 02:27:20,512 --> 02:27:22,712 I'm thinking about bringing in 2 gardeners for the palace. 2696 02:27:22,992 --> 02:27:23,872 You do one thing, 2697 02:27:23,872 --> 02:27:25,272 you apply for kindergarten. 2698 02:27:25,272 --> 02:27:27,672 Because I don’t think you have studied anything except “C for Cocaine.” 2699 02:27:27,672 --> 02:27:29,072 If you had studied you would have known. 2700 02:27:29,312 --> 02:27:31,672 You and I have the same standing under inheritance law. 2701 02:27:31,672 --> 02:27:32,592 [gags] 2702 02:27:32,592 --> 02:27:34,152 And also, I explained it to you in the morning. 2703 02:27:34,632 --> 02:27:36,832 You can’t access the trust funds without me. 2704 02:27:36,952 --> 02:27:38,072 Are you guys done? 2705 02:27:38,872 --> 02:27:40,152 Stop this nonsense. 2706 02:27:40,272 --> 02:27:42,592 How long will you keep fighting like cats and dogs? 2707 02:27:43,512 --> 02:27:47,312 Do you both remember when was the last time we were happy? 2708 02:27:48,472 --> 02:27:49,472 Do you even remember? 2709 02:27:50,352 --> 02:27:51,632 At the Hunting Lodge. 2710 02:27:53,472 --> 02:27:55,592 What to give and what not to give to Brij brother, 2711 02:27:55,832 --> 02:27:57,432 how to split the property, 2712 02:27:57,432 --> 02:27:58,272 to hell with everything. 2713 02:27:58,272 --> 02:27:59,472 We will figure it out then and there. 2714 02:27:59,792 --> 02:28:01,312 We are going there tomorrow... 2715 02:28:01,472 --> 02:28:02,152 and that’s final. 2716 02:28:02,152 --> 02:28:03,192 Good night. 2717 02:28:04,672 --> 02:28:07,152 There’s so much to do. Nobody **cking cares. 2718 02:28:12,272 --> 02:28:12,992 [Vikram] Indu. 2719 02:28:13,592 --> 02:28:14,112 [Indrani] Yes? 2720 02:28:14,112 --> 02:28:15,352 [crickets chirping] 2721 02:28:15,872 --> 02:28:17,272 Let Kavya do it. 2722 02:28:18,152 --> 02:28:20,232 You don’t share your part. 2723 02:28:21,552 --> 02:28:22,832 - Our share in His Highness's inheritance, - [dramatic music playing] 2724 02:28:23,232 --> 02:28:27,232 and money from this deal is like a drop in the ocean. 2725 02:28:28,192 --> 02:28:30,672 Your sister is really keen on splitting further. 2726 02:28:31,232 --> 02:28:32,152 You just deny it. 2727 02:28:32,672 --> 02:28:34,192 Brij is our elder brother. 2728 02:28:35,552 --> 02:28:36,832 He deserves it, Vikram. 2729 02:28:37,072 --> 02:28:38,632 And I am your husband. 2730 02:28:40,672 --> 02:28:43,752 Now that Dad's gone, I’ve got to handle the state. 2731 02:28:44,192 --> 02:28:46,472 And there’s a price for it, you know that. 2732 02:28:47,912 --> 02:28:50,112 I am not getting anything as an inheritance from Dad. 2733 02:28:54,832 --> 02:28:55,392 Sorry. 2734 02:28:57,712 --> 02:28:58,312 Shall we go? 2735 02:28:58,992 --> 02:28:59,472 [inaudible] 2736 02:29:00,472 --> 02:29:04,592 The power's in my hands, while you hold the legacy. 2737 02:29:06,072 --> 02:29:07,192 If we lose one, 2738 02:29:07,272 --> 02:29:08,912 the other won't be of any use. 2739 02:29:09,592 --> 02:29:11,232 [crickets chirping] 2740 02:29:13,912 --> 02:29:15,552 [soft music playing] 2741 02:29:19,792 --> 02:29:21,752 Hurry up everyone. It’s almost 5 O’Clock. 2742 02:29:22,312 --> 02:29:23,952 [crickets chirping] 2743 02:29:26,272 --> 02:29:27,272 [Kavya] Is Jeej not coming? 2744 02:29:28,552 --> 02:29:30,832 Is he still looking for the person who leaked the footage? 2745 02:29:30,912 --> 02:29:32,712 He has gone to meet Bau ji. 2746 02:29:32,992 --> 02:29:34,912 - [Indrani] He will directly come to hunting lodge from there. - [engine starts] 2747 02:29:36,672 --> 02:29:39,272 Sis, this might be our last family holiday together. 2748 02:29:39,312 --> 02:29:40,952 [light music playing] 2749 02:29:41,752 --> 02:29:42,592 Ya. 2750 02:30:32,112 --> 02:30:33,752 [dramatic music playing] 2751 02:30:36,552 --> 02:30:37,352 Everyone out. 2752 02:30:46,032 --> 02:30:47,392 Not bad, Bau ji. 2753 02:30:49,032 --> 02:30:51,032 Police still listen to you. 2754 02:31:00,592 --> 02:31:02,232 [dramatic music continues] 2755 02:31:12,712 --> 02:31:13,352 Why? 2756 02:31:14,712 --> 02:31:15,352 [smirks] 2757 02:31:17,392 --> 02:31:18,072 I told you. 2758 02:31:19,272 --> 02:31:21,072 Make me Deputy CM. 2759 02:31:22,832 --> 02:31:25,232 I told you to loosen the reins. 2760 02:31:26,152 --> 02:31:29,592 I told you, my time has come. 2761 02:31:31,352 --> 02:31:33,912 Everything looks yellow to a jaundiced eye. 2762 02:31:35,272 --> 02:31:35,712 What? 2763 02:31:36,192 --> 02:31:37,312 [Jograj] Why are you here? 2764 02:31:38,112 --> 02:31:39,152 Go to Raj Bhavan. 2765 02:31:39,992 --> 02:31:40,832 Become the CM. 2766 02:31:44,912 --> 02:31:46,312 I did so much for you. 2767 02:31:47,952 --> 02:31:49,352 I raised you. 2768 02:31:50,072 --> 02:31:51,792 Hid your illness from everyone. 2769 02:31:52,832 --> 02:31:56,272 I ruined Chandu’s daughter's life by getting her married to you. 2770 02:31:59,432 --> 02:32:01,512 I don't know how she bears your illness. 2771 02:32:03,632 --> 02:32:04,352 [smirks] 2772 02:32:04,512 --> 02:32:06,312 Rajasthan people consider you a man now. 2773 02:32:07,152 --> 02:32:08,792 Otherwise, your body could have been discovered 2774 02:32:08,792 --> 02:32:09,992 just lying around on some random street. 2775 02:32:10,392 --> 02:32:11,712 Just like those impotent people. 2776 02:32:14,632 --> 02:32:16,032 I'm neither sick... 2777 02:32:16,872 --> 02:32:17,912 ...nor impotent. 2778 02:32:19,352 --> 02:32:20,072 I am gay. 2779 02:32:21,392 --> 02:32:22,872 But you won’t understand. 2780 02:32:24,712 --> 02:32:26,512 Don't be mistaken. 2781 02:32:27,752 --> 02:32:30,432 You have never done anything for me. 2782 02:32:31,392 --> 02:32:32,792 You hid me from the world. 2783 02:32:33,832 --> 02:32:35,512 Never took me to your rallies. 2784 02:32:35,912 --> 02:32:37,592 Didn’t include me in your cabinet. 2785 02:32:38,432 --> 02:32:41,312 The whole state thinks that their Chief Minister's son is worthless. 2786 02:32:41,512 --> 02:32:42,552 They are right. 2787 02:32:42,832 --> 02:32:44,472 [dramatic music continues] 2788 02:32:48,232 --> 02:32:49,792 You have lost. 2789 02:32:51,832 --> 02:32:54,072 You are behind the bars. 2790 02:32:55,352 --> 02:32:58,632 Now you should support me. 2791 02:32:58,992 --> 02:33:00,912 I will become the CM. 2792 02:33:01,392 --> 02:33:05,552 I will take you out in a few years and give you a good retirement. 2793 02:33:13,472 --> 02:33:14,552 [laughs] 2794 02:33:19,592 --> 02:33:20,952 You still haven't figured it out. 2795 02:33:21,432 --> 02:33:22,672 [intense music playing] 2796 02:33:22,752 --> 02:33:24,952 This in and out of jail, 2797 02:33:26,912 --> 02:33:28,712 it’s geography, my son. 2798 02:33:30,672 --> 02:33:33,232 You should have been more interested in history. 2799 02:33:35,672 --> 02:33:37,072 I know everyone’s past. 2800 02:33:38,312 --> 02:33:39,432 And you don’t know anyone’s. 2801 02:33:40,232 --> 02:33:42,352 You are still worthless. 2802 02:33:44,392 --> 02:33:45,512 It’s my mistake. 2803 02:33:54,832 --> 02:33:56,312 Leave alone the CM’s chair. 2804 02:33:58,632 --> 02:34:03,192 You won’t even find place to sit on the ground. 2805 02:34:28,872 --> 02:34:30,752 [crickets chirping] 2806 02:34:40,552 --> 02:34:42,432 [tires screech] 2807 02:34:46,232 --> 02:34:48,112 - [Unknown] How was the hunt, Your Highness? - [light music playing] 2808 02:34:48,912 --> 02:34:49,472 [Indrani] Good. 2809 02:34:49,472 --> 02:34:51,112 [Indrani] I will be back. Kavya... [Brij] Keep the guns... 2810 02:34:51,192 --> 02:34:52,072 [Brij] in the corner. 2811 02:34:52,072 --> 02:34:53,712 [Brij] Take the prey to the kitchen. 2812 02:34:55,472 --> 02:34:57,672 Keep the rest of the items in the storeroom. 2813 02:35:22,872 --> 02:35:24,432 [Naval Ji] Vikram, son. I am a little busy. 2814 02:35:25,032 --> 02:35:27,392 I have the support of 24 MLAs. 2815 02:35:28,072 --> 02:35:28,632 Without them... 2816 02:35:28,832 --> 02:35:29,392 [Naval Ji] Hey! 2817 02:35:29,752 --> 02:35:30,632 [Naval Ji] You don’t have it, son. 2818 02:35:31,232 --> 02:35:32,672 I am not your son. 2819 02:35:32,832 --> 02:35:33,792 - I am the CM. - [dramatic music playing] 2820 02:35:34,072 --> 02:35:35,352 Announce it, right now. 2821 02:35:35,512 --> 02:35:37,512 [Naval Ji] The party doesn’t trust you. 2822 02:35:37,872 --> 02:35:42,472 Who would trust a man who sent his own father to jail? 2823 02:35:42,712 --> 02:35:45,792 Shove up that “Trust” in your a**. 2824 02:35:46,632 --> 02:35:48,312 [Vikram] Yes, I sent my Dad to jail. 2825 02:35:48,752 --> 02:35:49,832 I gave the footage to the police. 2826 02:35:50,392 --> 02:35:51,872 He is a murderer. 2827 02:35:51,872 --> 02:35:52,592 He deserves it. 2828 02:35:53,312 --> 02:35:57,152 Without my 24 MLA, neither can you form the government... 2829 02:35:57,152 --> 02:35:58,152 nor can you contest in the elections. 2830 02:35:58,272 --> 02:36:00,912 [Naval Ji] Kedia Ji’s 24 MLA? Wait. 2831 02:36:04,632 --> 02:36:05,792 Vikram, son, all good? 2832 02:36:06,792 --> 02:36:07,752 [Kedia Ji]I have reached safely. 2833 02:36:07,992 --> 02:36:10,232 I have handed over the letter of support the Deputy CM. 2834 02:36:10,592 --> 02:36:11,832 - [Vikram] Kedia Ji... - Bau Ji had called. 2835 02:36:11,832 --> 02:36:15,112 [Kedia Ji] He said Nawal ji would be acting CM till the elections. 2836 02:36:16,072 --> 02:36:16,832 [Kedia Ji] Bye. 2837 02:36:16,952 --> 02:36:17,312 Hell... 2838 02:36:17,952 --> 02:36:19,272 [Vikram] Ke... Ke... Kedia Ji... 2839 02:36:22,912 --> 02:36:23,392 [Vikram] Hello. 2840 02:36:24,032 --> 02:36:24,512 [Vikram] Kedia... 2841 02:36:25,552 --> 02:36:26,192 [Vikram] **ck! 2842 02:36:28,192 --> 02:36:28,832 [Vikram] **ck! 2843 02:36:36,792 --> 02:36:38,152 [crickets chirping] 2844 02:36:41,672 --> 02:36:43,352 [Kavya] We've been coming to this house since childhood. 2845 02:36:43,632 --> 02:36:44,792 [Kavya] But I had no idea. 2846 02:36:45,192 --> 02:36:46,912 [Kavya] Dad built this Hunting Lodge. 2847 02:36:47,352 --> 02:36:48,432 Built it again. 2848 02:36:51,312 --> 02:36:53,232 Guilt is a powerful motivator, right? 2849 02:36:54,352 --> 02:36:55,592 Got this made. 2850 02:36:55,592 --> 02:36:57,512 Got Mom's statue made. 2851 02:36:58,192 --> 02:37:01,032 If he had committed a couple of more sins, perhaps the Taj Mahal would have to be built. 2852 02:37:02,672 --> 02:37:04,632 All is well that ends well, I guess. 2853 02:37:07,112 --> 02:37:07,912 What do you mean? 2854 02:37:09,632 --> 02:37:11,992 Our elder brother had to die for me to be born. 2855 02:37:12,832 --> 02:37:13,752 Are you crazy? 2856 02:37:14,152 --> 02:37:15,592 Did you fall on your head when you were born? 2857 02:37:16,272 --> 02:37:16,752 Maybe. 2858 02:37:16,752 --> 02:37:18,112 There was no one to hold me. 2859 02:37:18,552 --> 02:37:19,672 - But you should be thankful. - [dramatic music playing] 2860 02:37:20,112 --> 02:37:21,272 I am at least loyal. 2861 02:37:21,992 --> 02:37:24,432 Nowadays, people don’t spare their family also. 2862 02:37:25,392 --> 02:37:26,912 [Indrani] Kavya, is it necessary to do all this? 2863 02:37:26,912 --> 02:37:27,952 [Indrani] What did we agree upon? 2864 02:37:29,352 --> 02:37:30,392 Let it go. 2865 02:37:31,992 --> 02:37:33,592 I promised you, I would not fight. 2866 02:37:34,712 --> 02:37:35,952 I am going to make my drink. 2867 02:37:36,752 --> 02:37:37,632 Brij brother. 2868 02:37:37,632 --> 02:37:38,712 I am making one for you also. 2869 02:37:40,032 --> 02:37:41,112 [Brij] Give me a minute, sis. 2870 02:37:43,712 --> 02:37:44,192 So? 2871 02:37:45,432 --> 02:37:46,952 Vikram Champawat. 2872 02:37:48,592 --> 02:37:49,752 [crickets chirping] 2873 02:37:51,712 --> 02:37:52,672 Has the government been formed? 2874 02:37:54,152 --> 02:37:54,752 [Abhimanyu] Huh? 2875 02:37:55,272 --> 02:37:56,512 What happened brother-in-law? 2876 02:37:57,952 --> 02:37:59,352 Couldn't do that too? 2877 02:38:02,112 --> 02:38:02,992 Prince. 2878 02:38:05,352 --> 02:38:06,152 Don't you know? 2879 02:38:07,232 --> 02:38:08,392 You don’t know anything. 2880 02:38:09,872 --> 02:38:10,632 This man... 2881 02:38:12,272 --> 02:38:14,032 wants to become the Chief Minister. 2882 02:38:15,872 --> 02:38:17,632 [Abhimanyu] He was pleading with someone over the phone. 2883 02:38:18,312 --> 02:38:20,392 [Abhimanyu] They said, “Get lost, **cker.” 2884 02:38:20,832 --> 02:38:21,592 Go, **ck yourself. 2885 02:38:22,272 --> 02:38:23,112 [Indrani] Prince. 2886 02:38:23,312 --> 02:38:24,592 That in fact must've made you happy. 2887 02:38:25,272 --> 02:38:26,032 [Indrani] Prince. 2888 02:38:26,272 --> 02:38:27,392 He is my husband. 2889 02:38:27,752 --> 02:38:28,832 [Abhimanyu] What husband? 2890 02:38:28,832 --> 02:38:30,432 Is he capable of doing anything? 2891 02:38:31,952 --> 02:38:33,632 Are you up for another round of beating, Abhi? 2892 02:38:34,912 --> 02:38:35,592 [Indrani] Let’s go. 2893 02:38:35,992 --> 02:38:36,832 [Indrani] It’s enough now. 2894 02:38:37,272 --> 02:38:38,032 Let’s go inside. 2895 02:38:38,472 --> 02:38:40,032 Tell him to go back in the closet. 2896 02:38:40,312 --> 02:38:40,952 Prince. 2897 02:38:41,232 --> 02:38:41,872 Ma! 2898 02:38:44,912 --> 02:38:46,712 He leaked the footage to Bhagwan. 2899 02:38:48,792 --> 02:38:49,312 Huh? 2900 02:38:50,152 --> 02:38:50,872 [Abhimanyu] This 2901 02:38:50,872 --> 02:38:51,472 **cking 2902 02:38:52,552 --> 02:38:53,032 **shole. 2903 02:38:53,192 --> 02:38:54,472 [tense music playing] 2904 02:38:54,872 --> 02:38:56,512 [Abhimanyu] He got Jogi Uncle arrested. 2905 02:38:57,312 --> 02:38:58,592 His own father. 2906 02:38:59,392 --> 02:39:01,352 He can’t be your well-wisher. 2907 02:39:02,232 --> 02:39:02,992 Impotent. 2908 02:39:03,872 --> 02:39:05,232 **cking sold us all out. 2909 02:39:06,232 --> 02:39:07,312 “Want to be a CM.” 2910 02:39:07,472 --> 02:39:08,592 “Want to be a PM.” 2911 02:39:08,752 --> 02:39:09,632 Do you get where you stand now? 2912 02:39:09,632 --> 02:39:10,272 Let’s go. 2913 02:39:10,592 --> 02:39:13,552 - The party kicked him in the a**. Ask him. - Let’s go, Prince. 2914 02:39:13,992 --> 02:39:14,952 Ask him. Ask Him. 2915 02:39:16,712 --> 02:39:18,152 **cking useless 2916 02:39:18,152 --> 02:39:18,832 gay, 2917 02:39:19,112 --> 02:39:20,112 mother **cker. 2918 02:39:20,192 --> 02:39:21,952 [Indrani] Prince, there’s a limit to everything. 2919 02:39:22,872 --> 02:39:24,512 Don’t you understand what he has done? 2920 02:39:26,392 --> 02:39:27,872 His Highness was right. 2921 02:39:30,832 --> 02:39:33,232 You are such a gutter worm. 2922 02:39:33,672 --> 02:39:36,432 - Why don’t you die, **cker. - [Indrani] Vikram. 2923 02:39:36,432 --> 02:39:37,032 Abhimanyu. 2924 02:39:37,032 --> 02:39:38,472 Did Jeej leak the footage? 2925 02:39:38,472 --> 02:39:39,432 Stop Vikram. 2926 02:39:39,432 --> 02:39:40,312 You stay out of it. 2927 02:39:40,672 --> 02:39:41,832 It’s a family matter. 2928 02:39:42,192 --> 02:39:42,792 Understood? 2929 02:39:44,072 --> 02:39:44,512 [Indrani] Prince. 2930 02:39:44,512 --> 02:39:45,232 [Kavya] Please. 2931 02:39:45,232 --> 02:39:46,792 - [Indrani] Prince. - Sis, you won’t go near him. 2932 02:39:47,232 --> 02:39:48,392 - [Kavya] He is too drunk. - Vikram, you please go inside. 2933 02:39:48,392 --> 02:39:49,712 I will bring him, you go inside. 2934 02:39:49,712 --> 02:39:50,792 [Indrani] What are you doing, Prince? 2935 02:39:51,512 --> 02:39:52,512 - [Indrani] Prince, put it down. - [Vikram] Abhi. 2936 02:39:53,072 --> 02:39:54,352 - [Vikram] Abhi. - [Kavya] Abhi. 2937 02:39:54,352 --> 02:39:55,112 [Vikram] Abhi. 2938 02:39:55,112 --> 02:39:55,712 [Indrani] Prince. 2939 02:39:55,712 --> 02:39:56,592 [Kavya] What are you doing? 2940 02:39:56,592 --> 02:39:57,592 [Indrani] Prince, it’s loaded. 2941 02:39:57,592 --> 02:39:58,352 - [Kavya] Abhi. - [Vikram] Stop it. 2942 02:39:58,552 --> 02:39:58,952 [Kavya] Stop. 2943 02:39:59,152 --> 02:39:59,792 Get aside. 2944 02:39:59,792 --> 02:40:01,112 [Brij] Abhimanyu put the gun down. 2945 02:40:01,112 --> 02:40:01,872 Lower the gun! 2946 02:40:02,392 --> 02:40:03,552 [Brij] Abhimanyu put the gun down. 2947 02:40:03,592 --> 02:40:05,392 I will kill this **cking cheater. 2948 02:40:05,392 --> 02:40:06,992 - [Vikram] Abhi! - [Indrani] Put it down. 2949 02:40:08,712 --> 02:40:10,032 [gunshot] 2950 02:40:11,352 --> 02:40:13,072 [inaudible] 2951 02:43:45,032 --> 02:43:46,632 - I will kill this a**hole. He is a cheater. - [dramatic music playing] 2952 02:43:46,632 --> 02:43:47,672 [Brij] Abhimanyu, lower the gun. 2953 02:43:47,992 --> 02:43:48,431 Stop. 2954 02:43:48,911 --> 02:43:49,911 It’s loaded, Prince. 2955 02:43:50,632 --> 02:43:51,632 [gun shot] 2956 02:43:51,632 --> 02:43:52,391 [screams] 2957 02:43:52,391 --> 02:43:53,391 [groans] 2958 02:43:54,152 --> 02:43:55,152 [Vikram groans] 2959 02:43:55,391 --> 02:43:56,312 Vikram! 2960 02:44:14,992 --> 02:44:16,111 [Reporter] 5 years ago, 2961 02:44:16,111 --> 02:44:17,232 [Reporter] from this exact place, 2962 02:44:17,232 --> 02:44:20,471 [Reporter] we brought to you the sad news about the demise of King Chandra Pratap Raisingh. 2963 02:44:20,592 --> 02:44:21,912 [Reporter] There was such a wave of sympathy... 2964 02:44:21,912 --> 02:44:23,032 [Reporter] among the voters. 2965 02:44:23,111 --> 02:44:25,791 And Her Highness Indrani Raisingh Champawat became the CM. 2966 02:44:25,791 --> 02:44:26,912 [dramatic music playing] 2967 02:44:26,912 --> 02:44:29,831 People turned over the entire state to Her Highness... 2968 02:44:29,831 --> 02:44:32,391 [Reporter] who didn’t even know how to manage her house. 2969 02:44:33,432 --> 02:44:35,271 [Reporter] It’s election season again. 2970 02:44:35,271 --> 02:44:36,672 [Reporter] But she is completely defeated. 2971 02:44:37,351 --> 02:44:38,351 [Reporter] On the other hand... 2972 02:44:38,712 --> 02:44:39,751 [Reporter] Rajesh, turn the camera on this side. Rajesh. 2973 02:44:39,751 --> 02:44:40,551 [Reporter] Rajesh, focus. 2974 02:44:41,512 --> 02:44:42,351 [Reporter] Your Highness, Your Highness, please answer. 2975 02:44:42,351 --> 02:44:42,911 [Reporter] Your Highness. 2976 02:44:43,831 --> 02:44:46,512 [Reporter] As you can see, that Her Highness just arrived to join in her... 2977 02:44:46,512 --> 02:44:50,191 [Reporter] brother Abhimanyu Raisingh’s wedding festivities! 2978 02:44:50,631 --> 02:44:53,471 [Reporter] It doesn't seem like victory or defeat makes any difference to her. 2979 02:44:53,872 --> 02:44:55,831 [Reporter] She will be busy with the wedding and opposition will win the election. 2980 02:44:56,351 --> 02:44:58,792 [Reporter] Only a week ago, eight ministers walked away from her party. 2981 02:44:59,271 --> 02:45:01,592 [Reporter] It doesn’t look like she will win the elections this time. 2982 02:45:02,111 --> 02:45:03,872 [Reporter] On the other hand, Abheet Singh... 2983 02:45:03,872 --> 02:45:08,551 [Reporter] keeping progress in mind, is diligently making his party work hard 2984 02:45:08,792 --> 02:45:09,712 [Reporter] You can see that... 2985 02:45:09,751 --> 02:45:11,911 I have invited you all to the wedding. 2986 02:45:12,792 --> 02:45:15,792 Even if you are watching a news channel then at least watch the one with our paid anchors. 2987 02:45:16,391 --> 02:45:16,831 No? 2988 02:45:17,631 --> 02:45:18,351 Please! Have a seat. 2989 02:45:19,111 --> 02:45:20,391 Deputy CM was saying... 2990 02:45:21,191 --> 02:45:22,911 - You would not be able to make us win this time. - Tanwar Ji. 2991 02:45:23,512 --> 02:45:23,911 Yes? 2992 02:45:23,911 --> 02:45:27,032 Send a box of sweets to every voter of the state. 2993 02:45:27,391 --> 02:45:30,232 Bring some excitement and sweetness to the boring lives of the people. 2994 02:45:30,712 --> 02:45:31,351 Yes, Your Highness. 2995 02:45:31,592 --> 02:45:32,432 And you. 2996 02:45:33,232 --> 02:45:37,312 Don't consider Kedia Ji's absence as my weakness. 2997 02:45:37,631 --> 02:45:39,272 [dramatic music playing] 2998 02:45:39,272 --> 02:45:41,312 All the defectors here, 2999 02:45:41,712 --> 02:45:44,071 Who are willing to talk to Abheet Singh, 3000 02:45:44,631 --> 02:45:45,751 they should know, 3001 02:45:45,751 --> 02:45:47,112 that people of this state... 3002 02:45:47,872 --> 02:45:50,592 used to vote for the Royals, 3003 02:45:50,992 --> 02:45:51,911 still vote for it... 3004 02:45:52,511 --> 02:45:53,911 and will continue to do so. 3005 02:45:54,712 --> 02:45:56,191 Do tell Naval Ji, 3006 02:45:56,432 --> 02:45:57,272 I will win for sure. 3007 02:45:59,911 --> 02:46:00,552 Greetings. 3008 02:46:07,631 --> 02:46:08,351 [sighs] 3009 02:46:09,872 --> 02:46:10,911 You didn’t go, Tanwar Ji? 3010 02:46:13,032 --> 02:46:14,791 Are you sure, Your Highness? 3011 02:46:14,992 --> 02:46:15,951 Yes. Why not? 3012 02:46:16,152 --> 02:46:16,951 Is it not ready? 3013 02:46:17,071 --> 02:46:17,911 Everything is ready. 3014 02:46:18,911 --> 02:46:19,471 Then? 3015 02:46:20,231 --> 02:46:21,751 My father-in-law used to do this too. 3016 02:46:22,231 --> 02:46:22,592 Yes. 3017 02:46:23,071 --> 02:46:23,671 Absolutely. 3018 02:46:24,272 --> 02:46:24,992 I will get it done. 3019 02:46:34,032 --> 02:46:34,951 [groans] 3020 02:46:37,712 --> 02:46:38,631 [groans] 3021 02:46:40,911 --> 02:46:41,832 [birds chirping] 3022 02:46:43,911 --> 02:46:44,671 [Niharika] Your Highness. 3023 02:46:44,911 --> 02:46:46,872 - [Niharika] I am sorry to disturb you but... - Yes? 3024 02:46:46,872 --> 02:46:48,592 [Niharika] need your approval. 3025 02:46:49,191 --> 02:46:51,712 [Niharika] For food, decor some guest lists, etc. 3026 02:46:53,592 --> 02:46:54,032 Coming. 3027 02:46:58,392 --> 02:46:58,992 [Kavya] Is sis inside? 3028 02:46:59,312 --> 02:46:59,751 [Indrani] Yes. 3029 02:47:00,112 --> 02:47:00,832 - [Indrani] Tell me. - [Kavya] Sis. 3030 02:47:01,071 --> 02:47:01,432 Hmmm. 3031 02:47:01,751 --> 02:47:03,471 Niharika. Please everybody out. 3032 02:47:03,471 --> 02:47:04,272 Yes, ma’am. 3033 02:47:04,272 --> 02:47:05,231 [Kavya] Please go, guys. 3034 02:47:07,511 --> 02:47:08,791 - Where have you been, sis? - Huh? 3035 02:47:08,791 --> 02:47:10,032 I have been wandering for 2 hours. 3036 02:47:10,032 --> 02:47:11,231 I hate being here alone. 3037 02:47:11,231 --> 02:47:12,631 You look beautiful in a saree. 3038 02:47:12,951 --> 02:47:13,432 Why? 3039 02:47:13,671 --> 02:47:15,432 Were Kabir and Nirvan not with you? 3040 02:47:16,791 --> 02:47:17,712 What the **ck is that? 3041 02:47:19,152 --> 02:47:19,511 Tch. 3042 02:47:19,911 --> 02:47:21,751 Prince got it changed for the wedding. 3043 02:47:22,191 --> 02:47:22,791 Let it go. 3044 02:47:24,511 --> 02:47:26,231 How can you live here, sis? 3045 02:47:26,992 --> 02:47:28,832 - Kavya. - I have come back after 5 years. 3046 02:47:28,832 --> 02:47:29,071 Tch! 3047 02:47:29,071 --> 02:47:30,751 I only have bad thoughts in my head. 3048 02:47:30,751 --> 02:47:31,671 Kavya, let it go. 3049 02:47:31,712 --> 02:47:32,272 Sis, 3050 02:47:32,272 --> 02:47:34,312 that night still lingers in my mind. 3051 02:47:34,312 --> 02:47:35,992 - Forget it, Kavya. - How can I, sis? 3052 02:47:36,791 --> 02:47:37,951 We all were involved. 3053 02:47:38,671 --> 02:47:39,351 Kavya. 3054 02:47:39,992 --> 02:47:41,032 There was a murder. 3055 02:47:41,471 --> 02:47:42,751 You could have got him released. 3056 02:47:43,112 --> 02:47:46,152 - Kavya. - Why is Brij brother still behind bars? 3057 02:47:46,551 --> 02:47:47,231 [gun shot] 3058 02:47:47,272 --> 02:47:48,272 [screams] 3059 02:47:48,911 --> 02:47:50,431 - [intense music playing] - [siren wailing] 3060 02:47:59,272 --> 02:48:00,351 [siren wailing] 3061 02:48:00,351 --> 02:48:01,632 [Kavya] Sis, you had promised. 3062 02:48:01,632 --> 02:48:03,671 You will get him out in two months. 3063 02:48:04,712 --> 02:48:05,351 Kavya. 3064 02:48:06,111 --> 02:48:07,272 It’s election time. 3065 02:48:07,471 --> 02:48:08,351 There is a wedding at home. 3066 02:48:09,072 --> 02:48:09,632 Please. 3067 02:48:09,632 --> 02:48:11,072 - Stop doing this. - [Indrani] Let’s sit and talk. 3068 02:48:11,072 --> 02:48:12,791 Don’t talk to me like a politician. 3069 02:48:13,111 --> 02:48:13,991 - You're lying to me. - [dramatic music playing] 3070 02:48:14,231 --> 02:48:15,152 - Yet again. - [Indrani] Come. 3071 02:48:15,272 --> 02:48:15,832 Listen. 3072 02:48:15,832 --> 02:48:16,871 - I have to go for now. - [Kavya sobbing] 3073 02:48:16,871 --> 02:48:18,592 Ahana's family will be arriving any minute now. 3074 02:48:18,632 --> 02:48:19,351 [Kavya sobbing] 3075 02:48:19,671 --> 02:48:20,111 Please. 3076 02:48:20,592 --> 02:48:21,072 Huh... 3077 02:48:21,431 --> 02:48:22,072 Come. 3078 02:48:25,791 --> 02:48:26,911 [birds chirping] 3079 02:48:30,272 --> 02:48:31,471 [camera shutter clicks] 3080 02:48:34,431 --> 02:48:35,311 - How are you, Kabir? - Hi. 3081 02:48:36,032 --> 02:48:37,311 - [Indrani] Hello, Nirvan. - [Kabir] Say hi to Aunty. 3082 02:48:37,311 --> 02:48:38,072 [Indrani] How are you? 3083 02:48:38,152 --> 02:48:39,431 - [Indrani] Looking cute. [laughs] 3084 02:48:40,512 --> 02:48:41,351 [Kabir] Let me fix your turban. 3085 02:48:41,471 --> 02:48:41,871 [Kabir] Come here. 3086 02:48:41,871 --> 02:48:42,832 [camera shutter clicks] 3087 02:48:43,072 --> 02:48:44,671 Is it that difficult to wear a pyjama? 3088 02:48:45,111 --> 02:48:46,512 Good morning to you too, Kavya. 3089 02:48:47,192 --> 02:48:48,192 You should not have come then. 3090 02:48:48,671 --> 02:48:52,471 You know if my company wasn’t covering the wedding I wouldn’t have come. 3091 02:48:53,231 --> 02:48:56,832 I’m glad that you're at least concerned about my investment, if not me. 3092 02:48:57,512 --> 02:48:59,871 [Kabir] Thank you for reminding me that my leash is in your hands. 3093 02:49:00,072 --> 02:49:01,072 [Vikram] Are you looking for me? 3094 02:49:01,111 --> 02:49:01,752 Yes. 3095 02:49:02,192 --> 02:49:03,351 - You scared me. - [light music playing] 3096 02:49:03,351 --> 02:49:04,351 - [Indrani] Fix it. - [birds chirping] 3097 02:49:04,551 --> 02:49:05,192 Wait a minute. 3098 02:49:05,551 --> 02:49:06,311 [Cameraman] Come in the front. 3099 02:49:06,311 --> 02:49:07,072 Click now. 3100 02:49:07,072 --> 02:49:07,632 [camera shutter clicks] 3101 02:49:07,632 --> 02:49:08,712 - Click it. - [Kabir] Mummy was joking. 3102 02:49:09,471 --> 02:49:10,311 Smile. 3103 02:49:10,471 --> 02:49:11,592 [Vikram] Yes, I am smiling. 3104 02:49:11,592 --> 02:49:12,512 [camera shutter clicks] 3105 02:49:12,551 --> 02:49:13,351 [Vikram] Are you smiling? 3106 02:49:13,431 --> 02:49:14,231 [Vikram] Huh? 3107 02:49:14,871 --> 02:49:16,311 I think they have arrived. 3108 02:49:22,551 --> 02:49:23,712 [Abhimanyu] Ahh... Come. 3109 02:49:27,392 --> 02:49:28,192 Welcome. 3110 02:49:28,551 --> 02:49:29,471 [Indrani] Greetings. 3111 02:49:29,752 --> 02:49:30,752 Greetings. 3112 02:49:30,752 --> 02:49:31,351 [Indrani] Greetings. 3113 02:49:31,592 --> 02:49:34,111 I am the face of modern Rajasthan. Don’t do all this. 3114 02:49:34,111 --> 02:49:35,431 - [both laugh] - [camera shutter clicks] 3115 02:49:35,871 --> 02:49:37,231 [Indrani] I'll just apply some vermilion. 3116 02:49:37,632 --> 02:49:38,752 [Indrani] You are welcome. 3117 02:49:38,752 --> 02:49:39,911 [Indrani] My Prince... 3118 02:49:41,231 --> 02:49:43,272 [Indrani] You are welcome too, Prince. 3119 02:49:43,311 --> 02:49:45,152 [all laugh] 3120 02:49:45,392 --> 02:49:46,032 [Abhimanyu] Can I now? 3121 02:49:46,991 --> 02:49:47,871 [Indrani] Greetings. 3122 02:49:55,991 --> 02:49:56,551 [Indrani] Kavya. 3123 02:49:57,152 --> 02:49:57,752 Kavya. 3124 02:49:58,752 --> 02:50:03,072 It wasn't right for the new Chief Minister to let out her brother out of jail during her first term. 3125 02:50:04,072 --> 02:50:06,111 Just let the wedding and the elections pass. 3126 02:50:06,712 --> 02:50:08,392 The public has forgotten everything. 3127 02:50:08,392 --> 02:50:08,991 Huh? 3128 02:50:09,351 --> 02:50:11,351 I will get Brij brother out of jail. 3129 02:50:11,832 --> 02:50:13,311 [birds chirping] 3130 02:50:14,952 --> 02:50:16,152 Sis, he wants a divorce. 3131 02:50:18,431 --> 02:50:18,952 What? 3132 02:50:21,471 --> 02:50:22,952 [pensive music playing] 3133 02:50:23,911 --> 02:50:25,712 He also wants full custody of Nirvan. 3134 02:50:25,911 --> 02:50:27,392 [birds chirping] 3135 02:50:33,231 --> 02:50:34,551 Nothing of that sort will happen. 3136 02:50:42,032 --> 02:50:43,231 [birds chirping] 3137 02:50:43,231 --> 02:50:43,752 Come. 3138 02:50:44,192 --> 02:50:44,712 Let’s go. 3139 02:50:51,632 --> 02:50:53,072 [Abhimanyu] That’s Niharika, our manager. 3140 02:50:53,592 --> 02:50:54,752 She has been with us for 8 years. 3141 02:50:55,192 --> 02:50:56,712 I have redesigned all of this. 3142 02:50:56,712 --> 02:50:57,671 [dramatic music playing] 3143 02:50:57,671 --> 02:50:58,392 Welcome drinks? 3144 02:50:59,192 --> 02:50:59,952 Some more? 3145 02:51:00,512 --> 02:51:01,791 [Abhimanyu] Niharika will handle your check-in. 3146 02:51:02,192 --> 02:51:03,272 And in an hour, 3147 02:51:03,752 --> 02:51:05,712 let’s meet for drinks and cigars in the south lawns. 3148 02:51:05,752 --> 02:51:07,911 Your Highness, drinks are in the gazebo. 3149 02:51:08,712 --> 02:51:10,592 Get it shifted to the south lawns, Niharika Ji. 3150 02:51:11,871 --> 02:51:12,791 Sure, Your Highness. 3151 02:51:13,871 --> 02:51:14,791 Please get some rest. 3152 02:51:15,231 --> 02:51:15,712 Thank you. 3153 02:51:19,671 --> 02:51:21,752 [tense music playing] 3154 02:51:33,592 --> 02:51:34,311 [Indrani] How? 3155 02:51:34,911 --> 02:51:36,671 [Tanwar Ji] I don’t know Your Highness but they knew everything. 3156 02:51:37,272 --> 02:51:39,072 Which confectioner, which boxes. 3157 02:51:40,431 --> 02:51:41,431 They were aware of everything. 3158 02:51:42,231 --> 02:51:43,431 Only the family members knew. 3159 02:51:45,072 --> 02:51:46,072 Who informed the police? 3160 02:51:47,911 --> 02:51:48,512 Your Highness... 3161 02:51:53,032 --> 02:51:53,592 No, no. 3162 02:51:53,752 --> 02:51:54,712 No, Tanwar Ji. 3163 02:51:56,231 --> 02:51:58,111 I don’t doubt anyone else, Your Highness. 3164 02:52:02,071 --> 02:52:03,512 [Reporter] Money in sweet boxes. 3165 02:52:03,911 --> 02:52:04,551 [Reporter] Yes. 3166 02:52:04,551 --> 02:52:08,152 [Reporter] Her Highness, Indrani Raisingh Champwat tried to bribe the public. 3167 02:52:08,152 --> 02:52:09,872 [Reporter] But Rajasthan police foiled the plan. 3168 02:52:10,431 --> 02:52:12,512 [Reporter] They confiscated the boxes and recovered the money. 3169 02:52:13,311 --> 02:52:17,071 [Reporter] Buying voters seems to have become a normal practice now. 3170 02:52:17,392 --> 02:52:20,232 [Reporter] Let’s see if Rajasthan police take an action this time or not. 3171 02:52:20,591 --> 02:52:23,872 - [Reporter] The boxes had the Raisingh emblem on them. - [Vikram] Do you see that? 3172 02:52:24,112 --> 02:52:24,711 Huh? 3173 02:52:25,032 --> 02:52:26,872 It’s a breaking news. 3174 02:52:29,311 --> 02:52:30,232 Very exciting. 3175 02:52:30,311 --> 02:52:31,272 Have you done this? 3176 02:52:32,071 --> 02:52:32,551 What? 3177 02:52:32,872 --> 02:52:33,551 This. 3178 02:52:34,152 --> 02:52:35,112 Have you done this? 3179 02:52:36,551 --> 02:52:37,791 [dramatic music playing] 3180 02:52:39,352 --> 02:52:41,232 If you say so... 3181 02:52:41,352 --> 02:52:42,311 Answer my question. 3182 02:52:49,911 --> 02:52:50,791 Why? 3183 02:52:52,752 --> 02:52:53,512 Why? 3184 02:52:57,191 --> 02:52:58,512 There can be a thousand reasons. 3185 02:52:59,112 --> 02:52:59,831 But let’s start... 3186 02:53:00,512 --> 02:53:01,831 from one. 3187 02:53:03,791 --> 02:53:05,711 What did we agree upon? 3188 02:53:06,112 --> 02:53:07,232 Hmm? 3189 02:53:07,551 --> 02:53:10,112 That you would resign in two months. 3190 02:53:10,112 --> 02:53:11,232 By-elections will happen. 3191 02:53:11,512 --> 02:53:14,232 I would handle the seat, party, and CM post. 3192 02:53:14,232 --> 02:53:16,032 Yes, I did not resign as the Chief Minister. 3193 02:53:16,032 --> 02:53:17,392 [dramatic music continues] 3194 02:53:17,392 --> 02:53:19,791 For the first time, I did something for myself. 3195 02:53:20,992 --> 02:53:23,431 My whole life I just sacrificed everything for you. 3196 02:53:24,951 --> 02:53:25,951 For this one time, 3197 02:53:26,632 --> 02:53:29,352 I did something for myself, earned some respect, 3198 02:53:29,951 --> 02:53:31,232 and you couldn’t bear that. 3199 02:53:31,911 --> 02:53:32,472 Respect? 3200 02:53:32,872 --> 02:53:33,951 - [Indrani] Yes. - Respect? 3201 02:53:35,512 --> 02:53:36,951 Your doormat ministers... 3202 02:53:37,392 --> 02:53:40,112 don’t respect you at all. 3203 02:53:41,071 --> 02:53:42,551 You were just a dummy. 3204 02:53:42,831 --> 02:53:45,951 Who was just put out there to gain some sympathy votes from the public. 3205 02:53:45,951 --> 02:53:46,911 Nothing else. 3206 02:53:48,071 --> 02:53:48,752 Respect? 3207 02:53:49,472 --> 02:53:50,831 I gave you that. 3208 02:53:51,872 --> 02:53:53,711 You wanted a physical relationship. 3209 02:53:53,711 --> 02:53:55,512 I allowed you to have an affair. 3210 02:53:55,791 --> 02:53:57,431 You wanted a child. 3211 02:53:57,872 --> 02:53:58,671 From me. 3212 02:53:59,431 --> 02:54:02,992 I suppressed all my instincts, ignored my sexuality, 3213 02:54:03,431 --> 02:54:04,711 I gave you that as well. 3214 02:54:05,272 --> 02:54:06,671 And what did I get in return? 3215 02:54:06,671 --> 02:54:07,711 I was stabbed in the back. 3216 02:54:07,831 --> 02:54:12,152 Vikram, you married me despite being gay. 3217 02:54:13,872 --> 02:54:15,152 What did I get in return? 3218 02:54:16,032 --> 02:54:17,311 The stigma of being infertile? 3219 02:54:17,311 --> 02:54:19,032 [dramatic music continues] 3220 02:54:19,791 --> 02:54:21,831 I feel sorry for this child. 3221 02:54:22,512 --> 02:54:23,831 What kind of mother are you? 3222 02:54:25,032 --> 02:54:27,071 Just look at the examples of your motherhood. 3223 02:54:27,512 --> 02:54:28,191 Abhimanyu. 3224 02:54:28,791 --> 02:54:29,191 Druggie, 3225 02:54:29,632 --> 02:54:30,232 gambler, 3226 02:54:30,431 --> 02:54:31,112 womaniser. 3227 02:54:31,671 --> 02:54:32,152 Kavya. 3228 02:54:32,551 --> 02:54:33,992 Insecure, needy. 3229 02:54:34,112 --> 02:54:35,152 Permanently depressed. 3230 02:54:35,752 --> 02:54:36,112 And... 3231 02:54:36,791 --> 02:54:38,191 Let’s not forget, 3232 02:54:38,711 --> 02:54:39,152 Jaiveer... 3233 02:54:39,152 --> 02:54:39,951 [slaps] 3234 02:54:42,431 --> 02:54:44,112 [laughs] 3235 02:54:44,831 --> 02:54:45,632 [slaps] 3236 02:54:48,911 --> 02:54:50,032 Bastard. 3237 02:54:50,992 --> 02:54:54,711 And by the way, I didn’t leak the information about the sweet boxes. 3238 02:54:54,711 --> 02:54:57,311 [Vikram] But whoever it is, I am **cking proud of them. 3239 02:55:00,152 --> 02:55:01,311 [panting] 3240 02:55:02,752 --> 02:55:03,911 [panting continues] 3241 02:55:06,311 --> 02:55:07,472 [groans] 3242 02:55:13,872 --> 02:55:15,032 [groans] 3243 02:55:15,551 --> 02:55:16,711 [panting] 3244 02:55:24,512 --> 02:55:25,671 [sighs] 3245 02:55:30,311 --> 02:55:31,791 Everything is fine, baby. 3246 02:55:32,632 --> 02:55:34,232 Everything is fine. 3247 02:55:35,112 --> 02:55:36,272 Sshhh... 3248 02:55:37,191 --> 02:55:38,551 Everything is fine. 3249 02:55:38,951 --> 02:55:40,472 Everything is fine. 3250 02:55:40,551 --> 02:55:41,551 [Jaiveer] Indu Ma. 3251 02:55:41,551 --> 02:55:42,431 [sighs] 3252 02:55:42,431 --> 02:55:43,512 [Jaiveer] Indu Ma. 3253 02:55:44,551 --> 02:55:45,992 [Jaiveer] Indu Ma, you are here. 3254 02:55:45,992 --> 02:55:48,112 [Indrani] Look who’s here! 3255 02:55:50,472 --> 02:55:53,071 [Indrani] I have bought a handsome toy for you. Do you want to see it? 3256 02:55:53,272 --> 02:55:54,632 [roars] 3257 02:55:55,191 --> 02:55:56,551 [Jaiveer] Wow! Thank you. 3258 02:55:57,472 --> 02:55:59,071 - [Indrani] Look towards me, Prince. - [gun shot] 3259 02:56:04,232 --> 02:56:05,152 [Indrani] Jayuuuu... 3260 02:56:05,872 --> 02:56:06,632 Jayu. 3261 02:56:07,152 --> 02:56:07,711 Jayu. 3262 02:56:07,711 --> 02:56:08,752 [sad music playing] 3263 02:56:08,752 --> 02:56:09,191 [Indrani] Jayu... 3264 02:56:09,191 --> 02:56:10,272 Get up, Jayu. 3265 02:56:10,671 --> 02:56:11,232 Jayu. 3266 02:56:12,512 --> 02:56:13,591 Jayu... 3267 02:56:14,232 --> 02:56:14,911 Jayu. 3268 02:56:15,352 --> 02:56:16,431 - [Brij] Jayu. - [Indrani] Jayu. 3269 02:56:16,431 --> 02:56:17,551 - [Kavya] Jaiveer. - [Indrani] Jayu. 3270 02:56:20,752 --> 02:56:22,791 [sobbing] 3271 02:56:30,232 --> 02:56:31,791 [phone vibrating] 3272 02:56:39,632 --> 02:56:41,191 [phone continues vibrating] 3273 02:56:48,992 --> 02:56:50,791 [Kavya] Where are you, sis? 3274 02:56:52,232 --> 02:56:53,951 - [Kavya] We are waiting for you for the rehearsal. - I am coming... 3275 02:56:54,191 --> 02:56:55,272 [Kavya] Are you alright, sis? 3276 02:56:55,272 --> 02:56:57,032 - Nothing. I am coming. - [Kavya] Okay. 3277 02:56:57,392 --> 02:56:58,272 [Kavya] She is coming. 3278 02:56:59,232 --> 02:57:00,112 [sighs] 3279 02:57:12,951 --> 02:57:14,352 - [Kabir] Everything okay, sis? - Yes. 3280 02:57:15,392 --> 02:57:17,152 I need to talk to you. Please come. 3281 02:57:17,431 --> 02:57:18,191 Okay. 3282 02:57:19,752 --> 02:57:20,352 Uhh... 3283 02:57:21,512 --> 02:57:23,311 Kabir, your marriage... 3284 02:57:23,872 --> 02:57:25,272 It looks so loving, 3285 02:57:25,872 --> 02:57:27,472 perfect and beautiful from the outside. 3286 02:57:29,032 --> 02:57:31,632 But your arguments are becoming public now. 3287 02:57:33,112 --> 02:57:35,752 Little Her Highness didn’t like the middle-class life. 3288 02:57:37,152 --> 02:57:38,352 - [Indrani sighs] - [dramatic music playing] 3289 02:57:39,232 --> 02:57:40,791 Where we come from, there are no divorces. 3290 02:57:42,951 --> 02:57:44,951 I am sorry, sis. I tried my best. 3291 02:57:47,711 --> 02:57:49,632 She is used to living in palaces and I... 3292 02:57:50,671 --> 02:57:51,472 I am rough. 3293 02:57:52,512 --> 02:57:53,191 Tch. 3294 02:57:53,191 --> 02:57:53,911 And Nirvan? 3295 02:57:54,472 --> 02:57:55,992 I am not leaving without Nirvan. 3296 02:57:56,272 --> 02:57:57,152 Kavya is his mother. 3297 02:57:57,992 --> 02:58:00,791 If she vanishes from Nirvana's life, it won't make a difference at all. 3298 02:58:02,872 --> 02:58:04,071 She wants to go to Singapore. 3299 02:58:04,711 --> 02:58:05,831 She aspires to become a CEO. 3300 02:58:06,711 --> 02:58:07,431 And I... 3301 02:58:08,032 --> 02:58:09,872 I want to see my son growing up. 3302 02:58:12,071 --> 02:58:13,352 We are not compatible, sis. 3303 02:58:16,752 --> 02:58:17,671 [Indrani] How much do you want? 3304 02:58:18,311 --> 02:58:19,872 [dramatic music continues] 3305 02:58:26,071 --> 02:58:27,191 You too, sis? 3306 02:58:35,311 --> 02:58:36,872 [birds chirping] 3307 02:58:39,911 --> 02:58:40,512 [Choreographer] Your Highness. 3308 02:58:40,671 --> 02:58:41,191 [Choreographer] Enter. 3309 02:58:41,671 --> 02:58:43,791 - [Choreographer] 5 6 7 and right. [dance number playing] 3310 02:58:44,352 --> 02:58:45,032 [Choreographer] Nice. 3311 02:58:45,431 --> 02:58:46,752 [Choreographer] And younger Her Highness. 3312 02:58:47,152 --> 02:58:47,831 [Choreographer] Your Highness. 3313 02:58:48,512 --> 02:58:49,311 [Choreographer] Your Highness, enter. 3314 02:59:20,671 --> 02:59:21,711 [Choreographer] Stop the music. 3315 02:59:21,951 --> 02:59:22,711 [Choreographer] Your Highness. 3316 02:59:23,191 --> 02:59:24,472 [Choreographer] You are supposed to come to this mark. 3317 02:59:25,352 --> 02:59:25,752 [Choreographer] This one. 3318 02:59:26,512 --> 02:59:28,032 [tense music playing] 3319 02:59:29,272 --> 02:59:31,431 I will come on the mark, whenever I have to. You manage. 3320 02:59:31,472 --> 02:59:32,071 [Indrani] Prince. 3321 02:59:35,472 --> 02:59:37,152 Okay. I will come on the mark. 3322 02:59:37,671 --> 02:59:38,191 Sorry! 3323 02:59:39,071 --> 02:59:39,711 Let’s do it again. 3324 02:59:41,112 --> 02:59:41,831 Who are these people? 3325 02:59:42,431 --> 02:59:43,472 - Who... - Huh? 3326 02:59:45,112 --> 02:59:45,551 What? 3327 02:59:46,071 --> 02:59:47,711 - I will explain it later. - Do you know them? 3328 02:59:48,512 --> 02:59:50,112 I'll tell you later. For now... 3329 02:59:50,591 --> 02:59:51,831 What will you share, Prince? 3330 02:59:52,152 --> 02:59:52,752 Who are these people? 3331 02:59:52,752 --> 02:59:54,232 Let’s dance for now. I'll fill you in on that later. 3332 02:59:54,392 --> 02:59:55,032 You... 3333 03:00:00,071 --> 03:00:01,512 [birds chirping] 3334 03:00:05,951 --> 03:00:06,431 [Abhimanyu] Babe. 3335 03:00:08,591 --> 03:00:09,232 [Abhimanyu] Babe. 3336 03:00:16,191 --> 03:00:16,591 [Abhimanyu] Babe. 3337 03:00:16,591 --> 03:00:17,392 [dramatic music playing] 3338 03:00:17,392 --> 03:00:17,791 Babe. 3339 03:00:17,911 --> 03:00:18,632 What happened? 3340 03:00:18,911 --> 03:00:19,591 Why are you crying? 3341 03:00:19,632 --> 03:00:22,191 Why would anyone cry at their boyfriend’s wedding, right? 3342 03:00:26,551 --> 03:00:27,112 [Abhimanyu] Babe. 3343 03:00:28,152 --> 03:00:30,311 You know why I am doing this. 3344 03:00:31,671 --> 03:00:32,712 I am already stressed out. 3345 03:00:33,071 --> 03:00:34,752 I need your support. 3346 03:00:35,351 --> 03:00:36,032 Baby! 3347 03:00:36,712 --> 03:00:38,551 You are so loving. I need your... 3348 03:00:38,831 --> 03:00:40,631 I can’t do it anymore, Abhi. 3349 03:00:42,232 --> 03:00:42,952 You want to see me dead? 3350 03:00:43,752 --> 03:00:44,151 Huh? 3351 03:00:44,351 --> 03:00:45,351 You want to see me dead, right? 3352 03:00:45,912 --> 03:00:46,591 No. 3353 03:00:46,912 --> 03:00:48,192 There must be some other way. 3354 03:00:48,192 --> 03:00:49,032 Ask Indu sis... 3355 03:00:49,032 --> 03:00:49,791 There’s no other way! 3356 03:00:49,992 --> 03:00:51,591 [dramatic music continues] 3357 03:00:51,952 --> 03:00:52,551 I mean... 3358 03:00:52,871 --> 03:00:53,631 I, I... 3359 03:00:53,631 --> 03:00:54,351 I have told you. 3360 03:00:55,391 --> 03:00:56,871 There’s no money in the hotel’s account. 3361 03:00:58,111 --> 03:00:59,032 You know that... 3362 03:00:59,032 --> 03:01:00,752 Ahana’s father is paying all the wedding bills. 3363 03:01:01,712 --> 03:01:03,071 How will I arrange 200 crores? 3364 03:01:04,432 --> 03:01:06,151 Indu sis is contesting elections. 3365 03:01:06,551 --> 03:01:07,791 She is coping with the sweet boxes scandal. 3366 03:01:08,631 --> 03:01:09,672 [Jess exhales heavily] 3367 03:01:09,672 --> 03:01:11,472 I am sorry but there’s no other way. 3368 03:01:11,472 --> 03:01:12,712 I can’t live without you. 3369 03:01:16,351 --> 03:01:17,551 No, it’s not happening. 3370 03:01:23,111 --> 03:01:24,351 [phone vibrating] 3371 03:01:32,432 --> 03:01:32,871 What? 3372 03:01:33,151 --> 03:01:33,791 [Kavya] Armoury. 3373 03:01:34,111 --> 03:01:34,752 [Kavya] Now. 3374 03:01:36,712 --> 03:01:37,472 A**hole. 3375 03:01:44,071 --> 03:01:45,871 There must be some reason, Kavya. 3376 03:01:46,472 --> 03:01:46,992 Reason? 3377 03:01:47,391 --> 03:01:47,992 [Kavya] Really? 3378 03:01:48,712 --> 03:01:50,912 - He borrowed 200 crores from some goon. - [dramatic music playing] 3379 03:01:51,831 --> 03:01:53,151 I honestly don’t get it, sis. 3380 03:01:53,311 --> 03:01:55,952 What should Abhi do that you understand... 3381 03:01:56,151 --> 03:01:57,912 that he is destroying all of us. 3382 03:01:57,992 --> 03:02:00,192 Everybody is destroying everything, Kavya. 3383 03:02:02,232 --> 03:02:04,071 He's ruining his future, and you're jeopardising your marriage. 3384 03:02:04,151 --> 03:02:04,591 What? 3385 03:02:05,071 --> 03:02:07,111 Nirvan needs his father. 3386 03:02:08,111 --> 03:02:08,992 Are you serious, sis? 3387 03:02:09,512 --> 03:02:10,871 How will he manage in Singapore? 3388 03:02:11,311 --> 03:02:12,311 The way I managed. 3389 03:02:12,672 --> 03:02:13,432 [Kavya] In the boarding school. 3390 03:02:13,551 --> 03:02:17,071 Kavya, Niravan loves his father a lot. 3391 03:02:17,111 --> 03:02:17,912 [Kavya] So what? 3392 03:02:18,192 --> 03:02:20,071 He loves me as well. I am his mother. 3393 03:02:20,311 --> 03:02:21,432 [Kavya] For heaven's sake ya! 3394 03:02:22,591 --> 03:02:25,151 You justify Abhi’s **ckups because he is our brother. 3395 03:02:25,432 --> 03:02:26,111 But Kabir? 3396 03:02:26,111 --> 03:02:27,111 He is an outsider. 3397 03:02:27,712 --> 03:02:30,032 At least take my side in front of him. 3398 03:02:30,032 --> 03:02:30,791 I am your sister. 3399 03:02:33,351 --> 03:02:34,791 [Abhimanyu] Have I been called for trauma dumping? 3400 03:02:36,311 --> 03:02:37,912 Listen, I will give you a therapist’s number, 3401 03:02:38,391 --> 03:02:40,391 he will help you with your much-needed suicide. 3402 03:02:43,232 --> 03:02:44,351 Is someone dead? 3403 03:02:45,992 --> 03:02:46,952 No one yet. 3404 03:02:47,512 --> 03:02:48,232 But someone will die now. 3405 03:02:48,831 --> 03:02:49,752 200 crores? 3406 03:02:49,752 --> 03:02:50,712 Seriously? 3407 03:02:50,871 --> 03:02:51,752 Gangster? 3408 03:02:54,912 --> 03:02:56,192 Stop consuming cheap stuff. 3409 03:02:56,351 --> 03:02:58,151 Your last 2 brain cells will also die. 3410 03:02:58,151 --> 03:02:58,551 Fine. 3411 03:02:58,712 --> 03:03:00,151 If it’s not a debt then throw them out. 3412 03:03:00,151 --> 03:03:00,912 It’s a bad look on us. 3413 03:03:05,032 --> 03:03:06,712 They won’t leave without taking their money. 3414 03:03:07,752 --> 03:03:09,111 Where are the 200 crores? 3415 03:03:09,192 --> 03:03:10,472 - I borrowed 100 crore and spent it. Okay? [dramatic music playing] 3416 03:03:10,912 --> 03:03:12,672 The other 100 crores is interest of 5 years. 3417 03:03:12,871 --> 03:03:14,111 Does anyone charge so much interest, Ma? 3418 03:03:14,912 --> 03:03:16,551 Now they are threatening to kill me if I don’t pay. 3419 03:03:16,992 --> 03:03:17,992 Great. Good riddance. 3420 03:03:18,032 --> 03:03:19,752 I'm telling you, let’s sell the hotel. 3421 03:03:20,512 --> 03:03:22,952 I will be saved from the goons and this stupid marriage also. 3422 03:03:22,952 --> 03:03:23,992 Nothing of that sort will happen. 3423 03:03:24,351 --> 03:03:26,272 3000 crores is the market price. 3424 03:03:26,591 --> 03:03:27,752 [Abhimanyu] We should be able to grab at least 250. 3425 03:03:28,071 --> 03:03:28,712 Firstly, 3426 03:03:28,992 --> 03:03:29,512 Palace. 3427 03:03:29,512 --> 03:03:30,151 Not a hotel. 3428 03:03:30,151 --> 03:03:31,512 And secondly, I'll **cking kill you. 3429 03:03:31,631 --> 03:03:33,351 - [Kavya] 200 crores... - Selling is the only option we have. 3430 03:03:33,791 --> 03:03:35,551 My life is more important than your ego. Okay? 3431 03:03:35,791 --> 03:03:36,311 Arghh! 3432 03:03:36,791 --> 03:03:37,272 Sis. 3433 03:03:38,391 --> 03:03:39,512 This palace... 3434 03:03:40,232 --> 03:03:40,952 is our identity, 3435 03:03:42,192 --> 03:03:42,752 Prince. 3436 03:03:45,752 --> 03:03:46,432 We are royals because 3437 03:03:46,871 --> 03:03:47,791 of this only. 3438 03:03:48,672 --> 03:03:49,432 We are nothing 3439 03:03:50,071 --> 03:03:51,111 without it. 3440 03:03:51,111 --> 03:03:51,871 Thank you, sis. 3441 03:03:52,151 --> 03:03:53,831 This is our history. 3442 03:03:53,871 --> 03:03:55,591 What’s the use of history... 3443 03:03:55,591 --> 03:03:56,672 when there will be no future. 3444 03:03:56,752 --> 03:03:58,391 - You are not our future. - Get lost. 3445 03:03:58,432 --> 03:03:59,791 You are nothing but bad news. 3446 03:04:03,432 --> 03:04:05,591 200 crores, Prince? 3447 03:04:05,591 --> 03:04:06,311 I didn’t... 3448 03:04:06,311 --> 03:04:08,472 - [Indrani] 200 crores! - I didn’t take it for leisure... 3449 03:04:08,831 --> 03:04:09,591 [Abhimanyu] I was working. 3450 03:04:09,591 --> 03:04:10,752 It was a start-up, you know that. 3451 03:04:11,272 --> 03:04:12,151 Those were great ideas. 3452 03:04:12,752 --> 03:04:13,551 Hook up app for pets. 3453 03:04:13,672 --> 03:04:14,871 Real meat for meat eaters. 3454 03:04:14,871 --> 03:04:16,272 Not that plant-based nonsense. 3455 03:04:16,631 --> 03:04:17,192 I failed. 3456 03:04:17,311 --> 03:04:18,192 What should I do now? 3457 03:04:19,071 --> 03:04:20,591 Ma, I don’t want to marry. 3458 03:04:21,512 --> 03:04:23,791 [Abhimanyu] But I have to because I don’t have any other option. 3459 03:04:24,712 --> 03:04:25,512 I am relying... 3460 03:04:25,712 --> 03:04:26,992 on the money I will get from Ahana’s family, 3461 03:04:26,992 --> 03:04:28,472 or else my life is on the line. 3462 03:04:30,032 --> 03:04:30,672 Please. 3463 03:04:33,672 --> 03:04:35,512 Either way, my life is being sacrificed. 3464 03:04:38,192 --> 03:04:39,192 Please, Ma. 3465 03:04:40,232 --> 03:04:40,791 Please. 3466 03:04:47,871 --> 03:04:49,631 Prince, this palace and this... 3467 03:04:50,831 --> 03:04:52,391 this house will not be sold. 3468 03:04:52,391 --> 03:04:53,871 [dramatic music continues] 3469 03:04:59,952 --> 03:05:01,512 [Indrani] Let me settle the sweet boxes scandal, 3470 03:05:01,912 --> 03:05:02,551 then we will figure it out... 3471 03:05:04,591 --> 03:05:05,432 You just think about yourself. 3472 03:05:06,151 --> 03:05:07,311 [Abhimanyu] Everybody is thinking about themselves. 3473 03:05:07,952 --> 03:05:08,551 [Abhimanyu] Keep thinking. 3474 03:05:19,111 --> 03:05:19,791 [Tanwar Ji] Your Highness. 3475 03:05:23,071 --> 03:05:26,831 Police have confiscated 1,47,674 sweet boxes out of 11 lakh boxes. 3476 03:05:27,192 --> 03:05:29,232 9,52,326 are missing. 3477 03:05:29,351 --> 03:05:30,472 The police seized all the boxes they could, 3478 03:05:30,472 --> 03:05:32,871 and I was unable to trace the remaining ones. 3479 03:05:33,111 --> 03:05:34,591 - And even the police are clueless. - [intriguing music playing] 3480 03:05:34,591 --> 03:05:38,551 Surprisingly, even the police don’t know where they got hold of that information from. 3481 03:05:38,712 --> 03:05:40,912 Whoever was responsible executed their plan so skillfully... 3482 03:05:40,912 --> 03:05:42,831 that we can’t seem to track them down at all. 3483 03:05:43,232 --> 03:05:45,551 [Inspector Manu] We have confiscated all these boxes from the wedding. 3484 03:05:45,791 --> 03:05:49,111 These were getting distributed to the reporters during the wedding of Abhimanyu Raisingh. 3485 03:05:49,871 --> 03:05:52,111 It’s approximately 100 crores. 3486 03:05:52,591 --> 03:05:54,111 [Tanwar Ji] They are talking about arrest, Your Highness. 3487 03:05:54,912 --> 03:05:57,432 If you are arrested, the Election Commission will disqualify you. 3488 03:05:58,192 --> 03:05:59,351 - Then whether the party loses or wins... - [phone vibrating] 3489 03:05:59,831 --> 03:06:00,551 it doesn’t matter. 3490 03:06:01,192 --> 03:06:02,831 Yes, Naval Ji. 3491 03:06:02,831 --> 03:06:04,272 Yes, I saw the news. 3492 03:06:04,432 --> 03:06:06,791 The cabinet wasn’t aware of these funds. 3493 03:06:06,791 --> 03:06:07,752 Wasn’t aware? 3494 03:06:08,351 --> 03:06:10,672 For the last 20 years, my father-in-law had been using the same method... 3495 03:06:10,672 --> 03:06:11,952 but you seemed to be okay with it then. 3496 03:06:12,631 --> 03:06:14,472 - Now that a woman is running the show, - [intriguing music continues] 3497 03:06:14,791 --> 03:06:16,232 you all have turned a blind eye? 3498 03:06:16,551 --> 03:06:19,311 [Naval Ji] You've served the elections to the opposition on a platter. 3499 03:06:19,631 --> 03:06:22,272 Abheet Singh is shedding crocodile tears at all the news channels. 3500 03:06:22,432 --> 03:06:23,992 I will snatch it back. 3501 03:06:24,831 --> 03:06:26,391 Please do come to the wedding. 3502 03:06:26,912 --> 03:06:27,712 With family. 3503 03:06:30,311 --> 03:06:31,071 Tanwar Ji... 3504 03:06:31,752 --> 03:06:33,351 Vikram hasn’t done this. 3505 03:06:33,912 --> 03:06:36,631 [Indrani] I can't win the elections without the 150 crores that got seized... 3506 03:06:36,752 --> 03:06:40,272 and the 950 crores that are still missing. 3507 03:06:40,791 --> 03:06:43,111 Please go and find out... 3508 03:06:43,831 --> 03:06:45,391 who has stolen our election funds. 3509 03:06:57,752 --> 03:06:59,391 [Indrani] Can we discuss this later? 3510 03:07:00,591 --> 03:07:03,032 [Indrani] I just need five minutes to have my tea in peace. 3511 03:07:04,232 --> 03:07:05,071 Yes. 3512 03:07:11,071 --> 03:07:12,912 When was the last time you slept peacefully, sis? 3513 03:07:15,151 --> 03:07:16,232 It’s been 5 years, I think. 3514 03:07:22,831 --> 03:07:23,272 Kavya. 3515 03:07:23,752 --> 03:07:25,512 [Indrani] They will kill Abhi. 3516 03:07:33,071 --> 03:07:33,791 That’s a good thing. 3517 03:07:34,351 --> 03:07:34,912 Cheers! 3518 03:07:35,831 --> 03:07:36,631 Good plan. 3519 03:07:36,831 --> 03:07:38,752 [tense music playing] 3520 03:07:38,752 --> 03:07:39,952 [birds chirping] 3521 03:07:42,472 --> 03:07:43,591 Did I say anything wrong, sis? 3522 03:07:45,672 --> 03:07:47,311 He killed someone too. 3523 03:07:49,071 --> 03:07:50,591 He killed a child. 3524 03:07:50,631 --> 03:07:52,192 [Indrani] Prince look at me. Keep it down. 3525 03:07:52,192 --> 03:07:53,992 - [Vikram] Abhi put the gun down. - [Brij] Lower the gun. 3526 03:07:54,071 --> 03:07:54,752 [gun shot] 3527 03:07:54,831 --> 03:07:55,512 [Indrani] Prince. 3528 03:07:55,512 --> 03:07:56,831 [intesne music playing] 3529 03:07:58,871 --> 03:07:59,391 [Kavya] Jeej. 3530 03:08:00,952 --> 03:08:01,512 [Kavya] Jaiveer. 3531 03:08:01,672 --> 03:08:03,111 [Indrani] Jayu. 3532 03:08:03,631 --> 03:08:04,351 [Indrani] Jayu. 3533 03:08:05,831 --> 03:08:07,151 - [Indrani] Jayu. - [Kavya] Jaiveer. 3534 03:08:07,631 --> 03:08:08,391 - [Indrani] Jayu. - [Brij] Jayu. 3535 03:08:09,111 --> 03:08:10,432 - [Indrani] Jayu. - [Brij] Jayu. 3536 03:08:10,992 --> 03:08:12,111 - [Indrani] Jayu. - [Brij] Jayu. 3537 03:08:12,952 --> 03:08:13,512 [Brij] Jayu. 3538 03:08:14,232 --> 03:08:15,432 - [Brij] Jayu. - [Indrani] Jayu. 3539 03:08:15,952 --> 03:08:17,591 Jayu, Brij brother. Jayu. 3540 03:08:18,272 --> 03:08:19,032 [Kavya] Jaiveer. 3541 03:08:19,032 --> 03:08:19,672 - [Brij] Jayu. - [Vikram crying in pain] 3542 03:08:19,992 --> 03:08:20,472 [Brij] Jayu. 3543 03:08:20,672 --> 03:08:21,232 [Brij] Jayu. 3544 03:08:23,432 --> 03:08:24,272 [Brij] Jayu. 3545 03:08:25,111 --> 03:08:25,672 Vikram jeej. 3546 03:08:25,952 --> 03:08:26,752 No, no. 3547 03:08:26,831 --> 03:08:27,992 [Vikram yelping] 3548 03:08:28,551 --> 03:08:30,192 - [Kavya] Jeej, keep breathing. Please Jeej. - [Vikram yelping] 3549 03:08:32,871 --> 03:08:34,111 Jayu, Jayu. 3550 03:08:37,111 --> 03:08:38,111 [coughs] 3551 03:08:40,631 --> 03:08:41,351 [Indrani] Jayu. 3552 03:08:43,192 --> 03:08:44,232 [Kavya] No, nothing will happen. 3553 03:08:44,831 --> 03:08:46,351 - [Brij grunts] - [Abhimanyu groans] 3554 03:08:46,992 --> 03:08:48,912 [music intensifies] 3555 03:08:51,512 --> 03:08:52,351 Just breathe. 3556 03:08:52,351 --> 03:08:52,952 Please. 3557 03:08:54,311 --> 03:08:54,752 [Kavya] Sis... 3558 03:08:56,232 --> 03:08:56,831 [Kavya] Sis... 3559 03:08:58,192 --> 03:08:58,551 Sis. 3560 03:09:00,032 --> 03:09:00,472 [Kavya] Breathe. 3561 03:09:00,952 --> 03:09:02,151 [yelping] 3562 03:09:03,712 --> 03:09:04,831 [Indrani] Brij brother. 3563 03:09:04,831 --> 03:09:05,992 [Brij] Arrghhh!! 3564 03:09:16,032 --> 03:09:17,232 [yelping] 3565 03:09:17,232 --> 03:09:17,952 [Kavya] Jaiveer. 3566 03:09:19,992 --> 03:09:21,912 [dramatic music playing] 3567 03:09:26,351 --> 03:09:27,391 Sis... 3568 03:09:33,111 --> 03:09:34,831 [Kavya] You were focused on handling that monster, 3569 03:09:34,831 --> 03:09:35,591 [Kavya crying] 3570 03:09:35,591 --> 03:09:37,351 [Kavya] completely ignoring Jaiveer's dead body. 3571 03:09:38,311 --> 03:09:41,391 I convinced Brij brother as per your suggestion... 3572 03:09:41,952 --> 03:09:44,391 to take the blame on himself. 3573 03:09:45,272 --> 03:09:46,871 How long are we going to save him? 3574 03:09:47,591 --> 03:09:48,871 He does whatever he wants. 3575 03:09:49,791 --> 03:09:51,351 [Kavya] There are no consequences. 3576 03:09:51,952 --> 03:09:54,192 Every time you save him. 3577 03:09:55,551 --> 03:09:56,871 [emotional music playing] 3578 03:09:59,432 --> 03:10:00,752 [Indrani sobbing] 3579 03:10:07,952 --> 03:10:09,272 [continues sobbing] 3580 03:10:10,551 --> 03:10:11,712 Why are you crying, sis? 3581 03:10:12,712 --> 03:10:14,591 We don’t have the right to cry. 3582 03:10:15,512 --> 03:10:17,992 We’ve got blood on our hands, sis. 3583 03:10:19,071 --> 03:10:19,912 Your hands. 3584 03:10:20,631 --> 03:10:21,672 My hands. 3585 03:10:22,631 --> 03:10:23,111 And... 3586 03:10:23,952 --> 03:10:26,432 It just doesn’t come off, sis. 3587 03:10:26,432 --> 03:10:27,391 Doesn’t come off. 3588 03:10:27,391 --> 03:10:28,272 [Indrani sobbing] 3589 03:10:30,591 --> 03:10:32,151 It shouldn't bother you though. 3590 03:10:34,391 --> 03:10:36,232 You just focus on the politics. 3591 03:10:36,351 --> 03:10:37,391 [Indrani sobbing] 3592 03:10:38,391 --> 03:10:39,272 You are a Raisingh. 3593 03:10:40,512 --> 03:10:41,432 [Kavya] Behave like one. 3594 03:10:42,631 --> 03:10:43,311 [Kavya] Right? 3595 03:10:45,952 --> 03:10:46,992 [Kavya sighs heavily] 3596 03:10:53,272 --> 03:10:54,071 [Jaiveer] Indu Ma. 3597 03:10:55,272 --> 03:10:56,432 [Jaiveer] Indu Ma. 3598 03:10:56,512 --> 03:10:57,752 [toy whirring] 3599 03:11:00,351 --> 03:11:02,151 [emotional music continues] 3600 03:11:15,272 --> 03:11:17,071 [dramatic music playing] 3601 03:11:42,311 --> 03:11:44,311 [Indrani] We have done our best. 3602 03:11:44,311 --> 03:11:45,232 Have food, 3603 03:11:45,232 --> 03:11:48,432 - have a good time here. Greetings. [Vikram] Playing along with the Raisinghs? 3604 03:11:50,672 --> 03:11:51,512 Yes. 3605 03:11:51,672 --> 03:11:53,351 - It’s the king's wedding so... - [dramatic music playing] 3606 03:11:53,351 --> 03:11:55,952 So, your husband's name doesn't hold any value anymore, huh? 3607 03:11:57,791 --> 03:11:58,992 Wonderful, Indrani. 3608 03:11:59,912 --> 03:12:00,912 Wonderful. 3609 03:12:03,752 --> 03:12:05,232 [Taran] So, Uncle how is it going in Rajasthan? 3610 03:12:05,551 --> 03:12:07,232 [Ahana's Father] Excellent. It’s a nice place. 3611 03:12:07,232 --> 03:12:07,752 Yeah? 3612 03:12:07,752 --> 03:12:08,512 [Ahana] I liked it. 3613 03:12:08,992 --> 03:12:11,672 [Ahana] Everything is looking nice. 3614 03:12:13,151 --> 03:12:14,272 [Ahana] Looking cute. 3615 03:12:16,551 --> 03:12:17,232 Baby. 3616 03:12:18,712 --> 03:12:19,712 [Indrani] What happened Tanwar Ji? 3617 03:12:20,831 --> 03:12:21,831 [Tanwar Ji] Naval Ji is here. 3618 03:12:23,151 --> 03:12:25,192 Greetings. Greetings Naval ji. 3619 03:12:25,351 --> 03:12:25,992 Greetings. 3620 03:12:26,232 --> 03:12:28,071 I invited you along with your family. 3621 03:12:28,631 --> 03:12:30,272 You came along with politicians. 3622 03:12:30,672 --> 03:12:31,272 [laughs] 3623 03:12:31,272 --> 03:12:32,591 We need your resignation right now. 3624 03:12:33,311 --> 03:12:34,631 [dramatic music continues] 3625 03:12:36,791 --> 03:12:37,752 Resignation. 3626 03:12:39,551 --> 03:12:40,432 Naval Ji, 3627 03:12:41,432 --> 03:12:43,712 you keep forgetting that... 3628 03:12:44,551 --> 03:12:46,712 this party is nothing without the Royals. 3629 03:12:48,631 --> 03:12:50,752 What you did to Vikram 5 years ago... 3630 03:12:51,791 --> 03:12:52,752 was a betrayal. 3631 03:12:53,351 --> 03:12:55,831 Unfortunately for you, I am not Vikram. 3632 03:12:56,831 --> 03:12:58,591 I am Your Highness Indrani Raisingh. 3633 03:12:59,831 --> 03:13:01,151 And I won’t resign. 3634 03:13:03,591 --> 03:13:04,551 And one more thing. 3635 03:13:05,791 --> 03:13:07,272 Just a little reminder... 3636 03:13:07,272 --> 03:13:09,992 that I'm aware of your hidden secrets. 3637 03:13:11,272 --> 03:13:13,791 [Emcee] The performance you have all been waiting for. 3638 03:13:13,992 --> 03:13:16,912 [Emcee] It’s time for Team Ahana and Team Abhimanyu to come together. 3639 03:13:17,272 --> 03:13:18,551 I am team Abhimanyu. 3640 03:13:18,752 --> 03:13:20,272 The program is about to start, 3641 03:13:20,272 --> 03:13:22,432 Do watch, and please don’t leave without having dinner. 3642 03:13:22,432 --> 03:13:23,432 You all too. 3643 03:13:24,631 --> 03:13:25,311 Greetings. 3644 03:13:33,232 --> 03:13:34,432 [crickets chirping] 3645 03:13:35,831 --> 03:13:38,551 - [Abhimanyu] Ready? - [Indrani] Yes, ready. Let’s start. 3646 03:13:39,871 --> 03:13:41,752 [party music playing] 3647 03:14:29,752 --> 03:14:30,952 [music stops] 3648 03:14:32,232 --> 03:14:32,752 [Jess] No. 3649 03:14:34,432 --> 03:14:35,791 [Jess] Stay away from him. 3650 03:14:35,791 --> 03:14:37,912 - [Jess] You bitch. He's mine. - [dramatic music playing] 3651 03:14:38,151 --> 03:14:39,272 Abhi is mine. 3652 03:14:39,272 --> 03:14:41,831 [Jess] I am his girlfriend. You are his keep. 3653 03:14:41,831 --> 03:14:42,912 - [Abhimanyui] Jess. - Jess. 3654 03:14:44,311 --> 03:14:45,111 Tell her. 3655 03:14:45,512 --> 03:14:47,472 [Jess] Tell her, please. Abhi tell her. 3656 03:14:47,472 --> 03:14:48,791 [Jess] Please Abhi tell her. 3657 03:14:49,151 --> 03:14:50,232 [Jess] Please, please. 3658 03:14:51,752 --> 03:14:53,512 [Kavya] Jess, it’s okay. It’s okay. 3659 03:14:59,591 --> 03:15:00,591 [Abhimanyu] Guys, I'm sorry... 3660 03:15:02,512 --> 03:15:04,672 [Abhimanyu] for the disturbance. This girl, Jess... 3661 03:15:05,831 --> 03:15:07,871 She has some problems. You know... 3662 03:15:08,432 --> 03:15:09,631 [Abhimanyu] "Mental health issues". 3663 03:15:10,871 --> 03:15:12,992 She keeps saying such things. 3664 03:15:13,032 --> 03:15:14,551 You guys please don’t bother. 3665 03:15:15,151 --> 03:15:16,992 Please enjoy! My apologies! 3666 03:15:17,432 --> 03:15:18,071 Alright? 3667 03:15:18,071 --> 03:15:19,591 [Taran] **ck you. 3668 03:15:19,631 --> 03:15:21,311 [clamoring] 3669 03:15:21,311 --> 03:15:22,551 - [Indrani] Guards! - [Kavya] No! 3670 03:15:22,631 --> 03:15:25,032 - [Kavya] Stop it. - [Taran] **ck you too. 3671 03:15:25,032 --> 03:15:26,192 [Jess] Leave it. 3672 03:15:26,192 --> 03:15:27,472 [Taran] You crossed your **cking limits. 3673 03:15:27,472 --> 03:15:28,351 [Kavya] Stop guys. 3674 03:15:28,351 --> 03:15:29,071 [Kavya] Stop. 3675 03:15:29,391 --> 03:15:31,672 You did wrong, Taran. 3676 03:15:31,912 --> 03:15:32,272 [Taran] Wrong? 3677 03:15:32,912 --> 03:15:33,912 [Taran] He did wrong. 3678 03:15:36,432 --> 03:15:37,232 [Tanwar Ji] Your Highness. 3679 03:15:38,192 --> 03:15:39,351 Music, music. 3680 03:15:39,351 --> 03:15:40,391 Please start the music. 3681 03:15:40,391 --> 03:15:41,151 Come on. 3682 03:15:41,151 --> 03:15:42,472 Play some music. No Worries. 3683 03:15:42,631 --> 03:15:43,232 Everything... 3684 03:15:43,232 --> 03:15:44,351 everything is good here. 3685 03:15:44,752 --> 03:15:45,551 [Indrani] Kavya. 3686 03:15:47,071 --> 03:15:47,551 [Indrani] What happened? 3687 03:15:48,512 --> 03:15:49,591 [Kavya] Keep the music going. 3688 03:15:49,591 --> 03:15:53,151 [Kavya] These things happen sometimes. 3689 03:15:53,551 --> 03:15:55,551 [dramatic music continues] 3690 03:15:59,871 --> 03:16:02,551 Any update regarding the sweet boxes, huh? 3691 03:16:08,512 --> 03:16:09,151 [Indrani] Manu Ji. 3692 03:16:10,111 --> 03:16:11,432 Are you here to arrest me? 3693 03:16:12,032 --> 03:16:13,432 Just interrogation, Your Highness. 3694 03:16:14,992 --> 03:16:17,791 - [Inspector Manu] You have to come to the police station. - [Brij] Inspector Manu. 3695 03:16:20,992 --> 03:16:22,912 [intense music playing] 3696 03:16:35,752 --> 03:16:37,151 It's a wedding. 3697 03:16:41,992 --> 03:16:42,831 Let’s do all this... 3698 03:16:43,912 --> 03:16:44,912 later on. 3699 03:16:47,672 --> 03:16:48,551 Huh? 3700 03:16:51,992 --> 03:16:53,591 Serve food for everyone. 3701 03:16:54,311 --> 03:16:56,512 [Brij] And keep two bottles of whiskey. 3702 03:16:57,672 --> 03:16:58,952 Inspector Manu likes whiskey. 3703 03:17:00,992 --> 03:17:02,232 They all are my guests. 3704 03:17:05,192 --> 03:17:05,952 Brother Brij. 3705 03:17:14,472 --> 03:17:15,032 Brother. 3706 03:17:24,831 --> 03:17:25,912 You must be Ahana’s dad. 3707 03:17:31,311 --> 03:17:32,992 Brij Chandra Pratap Raisingh. 3708 03:17:34,631 --> 03:17:35,712 The eldest son of this family. 3709 03:17:35,871 --> 03:17:37,191 [dramatic music playing] 3710 03:17:37,191 --> 03:17:38,111 Abhimanyu’s brother. 3711 03:17:40,151 --> 03:17:42,472 Welcome to my home. 3712 03:21:07,496 --> 03:21:09,535 [dramatic music playing] 3713 03:21:09,535 --> 03:21:11,335 [Kavya] Abhi won’t be able to survive in the jail. 3714 03:21:12,015 --> 03:21:12,976 [Kavya] After Dad’s death, 3715 03:21:14,375 --> 03:21:15,535 [Kavya] you are the eldest one in the family. 3716 03:21:16,735 --> 03:21:18,616 [Kavya] For the sake of the family... 3717 03:21:20,215 --> 03:21:22,696 [Kavya] You will be out of jail in 2 months. 3718 03:21:27,255 --> 03:21:28,736 [intense music playing] 3719 03:21:36,895 --> 03:21:38,376 [Unknown] It has been 5 years. 3720 03:21:40,016 --> 03:21:42,376 [Unknown] Are you ready to listen to me now? 3721 03:22:01,015 --> 03:22:02,776 [crickets chirping] 3722 03:22:07,015 --> 03:22:10,176 [tense music playing] 3723 03:22:25,536 --> 03:22:26,295 Brother. 3724 03:22:30,215 --> 03:22:30,976 Kavya. 3725 03:22:33,976 --> 03:22:35,015 What are we doing here? 3726 03:22:36,696 --> 03:22:37,815 What do you want? 3727 03:22:40,295 --> 03:22:41,416 What always belonged to me. 3728 03:22:44,056 --> 03:22:47,015 One fourth of the last 5 year's income of this hotel. 3729 03:22:52,416 --> 03:22:53,336 With interest. 3730 03:22:53,336 --> 03:22:54,215 **ck you. 3731 03:22:57,176 --> 03:22:58,256 Also, this palace. 3732 03:22:58,535 --> 03:23:00,056 - [Abhimanyu aughs] - [crickets chirping] 3733 03:23:00,695 --> 03:23:02,415 He's gone mad. Put some sense into him. 3734 03:23:03,576 --> 03:23:04,576 [Brij] One more thing. 3735 03:23:06,776 --> 03:23:07,535 You... 3736 03:23:07,776 --> 03:23:10,255 Your Highness, Indrani Raisingh Champawat. 3737 03:23:12,135 --> 03:23:14,655 You will resign from the CM’s post... 3738 03:23:15,975 --> 03:23:20,176 and you will appoint me as the new CM before the end of the day tomorrow. 3739 03:23:23,135 --> 03:23:24,576 [Vikram] Are you crazy? 3740 03:23:25,056 --> 03:23:25,736 [Vikram] Huh? 3741 03:23:26,616 --> 03:23:28,375 [Vikram] The elections are in 3 days. 3742 03:23:29,336 --> 03:23:30,856 [Vikram] We're dealing with a thousand things. 3743 03:23:31,056 --> 03:23:32,576 [Vikram] There's a wedding in the house. 3744 03:23:33,135 --> 03:23:35,776 [Vikram] And you want us to call the cabinet? 3745 03:23:35,896 --> 03:23:36,415 [Vikram] Huh? 3746 03:23:36,896 --> 03:23:40,215 [Vikram] And Indrani should resign 2 days before the elections? 3747 03:23:41,215 --> 03:23:42,935 [Vikram] Are you crazy? [Kavya] Let it be. 3748 03:23:42,975 --> 03:23:45,135 [Vikram] Who do you think you are? [Kavya] Let him talk to sis. 3749 03:23:54,296 --> 03:23:57,815 [Vikram] Do you think, you have the right to any of this? [Kavya] Sis, where the hell are you going? 3750 03:24:00,176 --> 03:24:00,815 Sis. 3751 03:24:01,135 --> 03:24:01,456 Sis. 3752 03:24:01,456 --> 03:24:04,336 - Brother is not asking for too much. - You're not thinking straight. 3753 03:24:06,176 --> 03:24:09,016 I thought some conscience must've awakened in you. 3754 03:24:09,375 --> 03:24:10,215 5 years, sis. 3755 03:24:10,776 --> 03:24:13,375 Brij brother spent 5 years in jail because of Abhi. 3756 03:24:13,375 --> 03:24:14,375 [dramatic music playing] 3757 03:24:14,375 --> 03:24:16,095 Obviously he's not here because he was missing his siblings. 3758 03:24:16,496 --> 03:24:17,975 Brij was never like this. 3759 03:24:18,616 --> 03:24:19,576 You were not like this too. 3760 03:24:20,296 --> 03:24:21,655 People change in 5 years. 3761 03:24:21,815 --> 03:24:25,776 Neither this thought is his nor this demand is his. 3762 03:24:26,095 --> 03:24:28,375 - There’s someone else behind this, Kavya. - [Jaiveer] Indu Ma. 3763 03:24:34,616 --> 03:24:35,336 What happened, sis? 3764 03:24:41,736 --> 03:24:42,255 Sis? 3765 03:24:43,336 --> 03:24:44,375 [crickets chirping] 3766 03:24:45,496 --> 03:24:46,655 Brij is just a puppet. 3767 03:24:47,176 --> 03:24:49,215 Someone else is calling the shots here. 3768 03:24:49,535 --> 03:24:51,336 If you observe carefully, 3769 03:24:51,496 --> 03:24:53,456 someone is there in the shadows. 3770 03:24:55,215 --> 03:24:56,336 Fantastic, sis. 3771 03:24:57,255 --> 03:24:59,215 You have become a conspiracy theorist too. 3772 03:25:00,616 --> 03:25:02,215 Deny the moon landing also. 3773 03:25:02,296 --> 03:25:04,815 Stop acting like a child. 3774 03:25:05,975 --> 03:25:07,255 What has happened to you? 3775 03:25:08,335 --> 03:25:10,695 There was a time when your brain used to work. 3776 03:25:10,695 --> 03:25:12,335 You used to be sharp. 3777 03:25:24,056 --> 03:25:25,616 Sis, you have chosen the wrong brother. 3778 03:25:25,976 --> 03:25:27,416 [dramatic music playing] 3779 03:25:36,455 --> 03:25:37,176 [groans] 3780 03:25:42,056 --> 03:25:43,616 [crickets chirping] 3781 03:25:46,096 --> 03:25:47,775 [Brij] Brij Chandra Pratap Raisingh. 3782 03:25:48,216 --> 03:25:49,375 [Brij] The eldest son of this house. 3783 03:25:50,056 --> 03:25:51,416 [Naval ji] I want your resignation, now! 3784 03:25:52,216 --> 03:25:54,455 - [Vikram] Playing along with the Raisinghs? - [sad music playing] 3785 03:25:54,575 --> 03:25:58,416 [Abhimanyu] I am relying on the money I will get from Ahana’s family, or else my life is on the line. 3786 03:25:59,296 --> 03:26:01,176 [Kavya] You just focus on the politics, sis. 3787 03:26:01,455 --> 03:26:02,135 [Kavya] You are a Raisingh. 3788 03:26:02,695 --> 03:26:03,656 [Kavya] Behave like one. 3789 03:26:04,416 --> 03:26:05,455 [Brij] Welcome to... 3790 03:26:06,375 --> 03:26:07,375 my home. 3791 03:26:13,496 --> 03:26:14,335 [Jaiveer] Indu, Ma. 3792 03:26:36,335 --> 03:26:37,496 6 months, right? 3793 03:26:40,616 --> 03:26:42,056 Don’t cry, Indu Ma. 3794 03:26:43,536 --> 03:26:44,895 I am coming. 3795 03:26:46,856 --> 03:26:48,815 Last time, I had no one. 3796 03:26:49,176 --> 03:26:50,455 This time, I have a mother... 3797 03:26:51,736 --> 03:26:54,296 and when you will befriend him... 3798 03:26:54,775 --> 03:26:55,976 then I will have a father too. 3799 03:26:56,455 --> 03:26:57,455 Right, Indu Ma? 3800 03:26:59,616 --> 03:27:00,815 We both will be there. 3801 03:27:02,255 --> 03:27:03,575 We both will be there. 3802 03:27:17,296 --> 03:27:19,496 Only 2 days left for the election, friends. 3803 03:27:19,695 --> 03:27:22,536 - Will the election commission disqualify Her Highness? - [clamouring] 3804 03:27:22,856 --> 03:27:24,656 Will the police take action? 3805 03:27:24,775 --> 03:27:25,856 In association with Paan Chirag, 3806 03:27:25,935 --> 03:27:28,375 [Reporter] Will the truth about the sweet scandal be exposed? 3807 03:27:28,375 --> 03:27:28,935 [Reporter] Or police and politicians... 3808 03:27:29,056 --> 03:27:30,056 - [Tanwar Ji] Please go to the palace, Your Highness. - [clamouring] 3809 03:27:30,296 --> 03:27:31,375 I am tired, Tanwar Ji. 3810 03:27:31,375 --> 03:27:32,536 [indistinct chatter] 3811 03:27:32,536 --> 03:27:35,056 This is not what I had imagined being the CM will be like. 3812 03:27:36,976 --> 03:27:38,575 Didn't know I will have to visit the police station everyday. 3813 03:27:39,656 --> 03:27:42,096 Brij is just a puppet. We don't know who the puppeteer is. 3814 03:27:42,575 --> 03:27:44,736 - Naval Ji keeps asking for my resignation every day. - [dramatic music playing] 3815 03:27:45,775 --> 03:27:48,096 I haven’t talked to Vikram for so many years. 3816 03:27:49,056 --> 03:27:50,575 We just meet publicly. 3817 03:27:52,736 --> 03:27:55,695 - I am contesting because it was his dream. - I know Your Highness. 3818 03:27:56,775 --> 03:27:58,255 Once we win the election, 3819 03:27:58,815 --> 03:28:00,135 then decide what you want to do. 3820 03:28:00,135 --> 03:28:01,695 I have made up my mind, Tanwar Ji. 3821 03:28:03,976 --> 03:28:07,656 [Indrani] I am contesting so that I can hand over the party and people to Vikram. 3822 03:28:07,656 --> 03:28:09,976 [Indrani] I will always be grateful for whatever you are doing. 3823 03:28:10,375 --> 03:28:11,656 - Take care. - [Tanwar Ji] Yes, Your Highness. 3824 03:28:12,135 --> 03:28:14,096 [clamouring] 3825 03:28:27,216 --> 03:28:28,496 [folk music playing] 3826 03:28:39,815 --> 03:28:40,575 [exhales heavily] 3827 03:28:41,096 --> 03:28:41,856 Hey... 3828 03:28:42,375 --> 03:28:43,656 [indistinct chatter] 3829 03:28:44,416 --> 03:28:45,216 Buddies. 3830 03:28:45,815 --> 03:28:47,176 What are you guys doing here? 3831 03:28:47,856 --> 03:28:49,935 - Did you see our spa? - [tense music playing] 3832 03:28:50,815 --> 03:28:51,616 It’s amazing. 3833 03:28:51,775 --> 03:28:53,616 Get a nice massage. Niharika! 3834 03:28:54,096 --> 03:28:55,015 Take them to the spa. 3835 03:28:55,015 --> 03:28:56,775 Best massage, happy endings included. 3836 03:28:56,775 --> 03:28:57,176 Tch! 3837 03:28:57,176 --> 03:29:00,375 Businessman, gambler, every type of **sholes. 3838 03:29:00,575 --> 03:29:02,135 I have killed them all, bro. 3839 03:29:02,416 --> 03:29:04,335 I have never killed a royal though. 3840 03:29:05,176 --> 03:29:06,895 My money in 4 days. 3841 03:29:07,616 --> 03:29:08,255 Or... 3842 03:29:08,375 --> 03:29:10,375 you can be my first. 3843 03:29:10,375 --> 03:29:12,056 Let me get married. I will pay you back. 3844 03:29:12,056 --> 03:29:12,736 I will give it back in 3 days. 3845 03:29:12,736 --> 03:29:14,296 That’s why I am getting married. 3846 03:29:16,856 --> 03:29:18,455 - [Abhimanyu] Enjoy. - [Goon] Baby royal. 3847 03:29:18,775 --> 03:29:19,736 - [Goon] I haven’t killed this one either. - [Kabir] Nirvan. 3848 03:29:19,736 --> 03:29:20,496 [Abhimanyu] Niharika, entertain them. 3849 03:29:21,296 --> 03:29:22,895 They didn't teach you manners, did they? 3850 03:29:23,255 --> 03:29:24,255 Don’t touch him. 3851 03:29:24,736 --> 03:29:25,616 He is my son. 3852 03:29:28,535 --> 03:29:29,175 Come. 3853 03:29:29,976 --> 03:29:32,055 [Goon] Let’s go and have happy endings. 3854 03:29:32,736 --> 03:29:33,616 Nirvan. 3855 03:29:34,496 --> 03:29:36,616 We don’t go and talk to bad Uncles, okay? 3856 03:29:36,976 --> 03:29:37,616 [Kabir] Alright? 3857 03:29:39,055 --> 03:29:41,976 So, Abhi brought his filth into our world too. 3858 03:29:43,055 --> 03:29:44,535 [dramatic music playing] 3859 03:29:46,015 --> 03:29:48,736 Addicted to Raisingh’s wealth? 3860 03:29:49,456 --> 03:29:51,736 Or are you still planning to escape? 3861 03:29:52,936 --> 03:29:54,096 [birds chirping] 3862 03:29:55,375 --> 03:29:56,535 Don't take too long. 3863 03:29:57,496 --> 03:30:00,135 Or else Kavya will make sure that you and Nirvan are apart for eternity. 3864 03:30:00,175 --> 03:30:01,736 Over my **cking dead body. 3865 03:30:03,775 --> 03:30:05,055 They are Raisinghs. 3866 03:30:05,775 --> 03:30:07,175 That can be arranged. 3867 03:30:12,616 --> 03:30:13,336 Nirvan. 3868 03:30:14,336 --> 03:30:15,816 [folk music playing] 3869 03:30:16,655 --> 03:30:17,055 Vikram. 3870 03:30:18,775 --> 03:30:20,255 [birds chirping] 3871 03:30:22,375 --> 03:30:23,736 I want to talk to you. 3872 03:30:27,936 --> 03:30:28,816 Sure. Let’s go. 3873 03:30:31,856 --> 03:30:32,936 [Indrani] How did we end up... 3874 03:30:33,415 --> 03:30:34,775 [Indrani] wandering so far? 3875 03:30:36,216 --> 03:30:40,936 [Indrani] Which marriage and relationship does not have problems? 3876 03:30:42,936 --> 03:30:44,736 [Indrani] We have supported each other... 3877 03:30:45,816 --> 03:30:47,576 despite all the difficulties. 3878 03:30:47,616 --> 03:30:49,976 But then you stabbed me in the back. 3879 03:30:50,456 --> 03:30:51,616 [dramatic music playing] 3880 03:30:52,775 --> 03:30:54,936 I want to leave all this behind. 3881 03:30:56,895 --> 03:30:58,175 I want your forgiveness. 3882 03:30:59,576 --> 03:31:00,856 [laughs] 3883 03:31:02,295 --> 03:31:06,696 Save the crocodile tears for your spotlight. Huh? 3884 03:31:07,096 --> 03:31:08,535 Don’t waste them on me. 3885 03:31:09,375 --> 03:31:10,015 Vikram. 3886 03:31:10,616 --> 03:31:13,496 I don't know how and when... 3887 03:31:14,616 --> 03:31:17,936 I got trapped in this quicksand of politics. 3888 03:31:19,415 --> 03:31:21,135 And I had only one dream. 3889 03:31:21,415 --> 03:31:22,936 That I would get the love... 3890 03:31:23,336 --> 03:31:25,015 that I never got in my childhood. 3891 03:31:26,096 --> 03:31:27,856 - And now, no matter how hard... - [sobbing] 3892 03:31:28,415 --> 03:31:31,216 we cling to that dream, 3893 03:31:31,936 --> 03:31:34,375 it just keeps slipping away from my hands like grains of sand. 3894 03:31:34,655 --> 03:31:37,775 I can’t recognise that girl, that dream anymore. 3895 03:31:39,576 --> 03:31:40,816 [sobbing] 3896 03:31:44,576 --> 03:31:45,055 Indu. 3897 03:31:46,255 --> 03:31:47,336 [sobbing] 3898 03:31:48,736 --> 03:31:49,856 Mistakes have been made. 3899 03:31:53,895 --> 03:31:55,096 but not by you alone. 3900 03:31:55,295 --> 03:31:56,775 - [sobbing] - [emotional music playing] 3901 03:31:57,295 --> 03:31:59,976 I too have lost so much... 3902 03:32:00,295 --> 03:32:02,816 in the traditions of the Champawat family. 3903 03:32:05,135 --> 03:32:07,655 That I stopped thinking about you. 3904 03:32:11,616 --> 03:32:14,135 You were just a 16-year-old girl. 3905 03:32:14,895 --> 03:32:18,055 When you got stuck with me in this marriage. 3906 03:32:18,135 --> 03:32:18,895 [sobbing] 3907 03:32:21,576 --> 03:32:24,175 For the first time you tasted politics. 3908 03:32:25,856 --> 03:32:26,456 [Indrani sobbing] 3909 03:32:26,895 --> 03:32:28,895 You were bound to get lost in the glamour of it all. 3910 03:32:33,456 --> 03:32:35,775 I can’t handle this alone. 3911 03:32:37,736 --> 03:32:39,655 You won’t have to handle it alone. 3912 03:32:41,616 --> 03:32:42,336 I am here for you. 3913 03:32:42,976 --> 03:32:44,015 [sobbing] 3914 03:32:44,295 --> 03:32:45,655 And its father is here. 3915 03:32:53,096 --> 03:32:54,375 [sobbing] 3916 03:33:09,255 --> 03:33:11,135 [Indrani] Please forgive me. 3917 03:33:11,576 --> 03:33:12,175 [Vikram] Me too. 3918 03:33:16,336 --> 03:33:17,255 [Nikarika] Your Highness. 3919 03:33:21,096 --> 03:33:21,496 Yes? 3920 03:33:22,696 --> 03:33:23,336 Tell me. 3921 03:33:25,535 --> 03:33:26,616 [Ahana's father] This is not done. 3922 03:33:27,175 --> 03:33:28,696 - [Ahana's father] What kind of culture is this... - [Indrani] Kapoor sir. 3923 03:33:29,295 --> 03:33:30,255 Kapoor sir. 3924 03:33:30,255 --> 03:33:31,135 What happened? 3925 03:33:31,135 --> 03:33:32,456 Are we lacking somewhere? 3926 03:33:32,456 --> 03:33:33,936 Anything... 3927 03:33:35,015 --> 03:33:36,055 Seriously? 3928 03:33:36,496 --> 03:33:37,336 [Ahana’s father] Lacking somewhere? 3929 03:33:37,336 --> 03:33:38,456 They will sort it out themselves. 3930 03:33:38,736 --> 03:33:39,616 Ahana and Abhi... 3931 03:33:39,856 --> 03:33:41,936 [Ahana's father] What is he doing? Where is he going? 3932 03:33:42,015 --> 03:33:43,496 - [Ahana's father] Who the hell does he think he is? - [dramatic music playing] 3933 03:33:43,655 --> 03:33:46,175 [Ahana's father] Tell your brother to come out of the room right now. 3934 03:33:46,175 --> 03:33:48,055 [Ahana's father] Ahana doesn’t want to talk to him. 3935 03:33:48,255 --> 03:33:49,096 [Ahana's father] Is this the behaviour? 3936 03:33:49,255 --> 03:33:50,295 [Indrani] Just give them 5 minutes. 3937 03:33:50,336 --> 03:33:51,055 [Ahana's father] Last night. 3938 03:33:51,655 --> 03:33:53,936 [Ahana's father] I swear, whatever happened last night... 3939 03:33:54,255 --> 03:33:55,216 [Ahana's father] How can he do that? 3940 03:33:55,216 --> 03:33:55,856 [clears throat] 3941 03:34:01,535 --> 03:34:02,255 Babe. 3942 03:34:03,216 --> 03:34:04,816 What happened? Why are you crying? 3943 03:34:05,616 --> 03:34:06,415 Are you PMSing? 3944 03:34:06,415 --> 03:34:07,696 Tch! **ck you, Abhi. 3945 03:34:09,375 --> 03:34:11,216 You have brought your girlfriend to our wedding? 3946 03:34:13,576 --> 03:34:14,096 [scoffs] 3947 03:34:14,096 --> 03:34:16,135 - She is not my girlfriend... - [Ahana] Please don't even Abhi. 3948 03:34:17,535 --> 03:34:19,496 Do you know how many of your faults I overlook? 3949 03:34:21,535 --> 03:34:25,736 The point is Abhi, I was ready to get married to you even after after all this. 3950 03:34:26,696 --> 03:34:28,736 You have pedigree, I have money. 3951 03:34:28,736 --> 03:34:29,936 On paper, it was a win-win. 3952 03:34:30,055 --> 03:34:31,616 But you ruined everything. 3953 03:34:31,816 --> 03:34:33,216 Oh! That’s a little harsh, no? 3954 03:34:33,336 --> 03:34:33,856 Really? 3955 03:34:38,295 --> 03:34:39,055 - [Ahana sighs] - Okay. 3956 03:34:41,096 --> 03:34:41,696 I'm sorry. 3957 03:34:43,375 --> 03:34:45,655 Let’s fix the problem. 3958 03:34:46,375 --> 03:34:46,856 [Abhimanyu] Right? 3959 03:34:48,456 --> 03:34:49,655 Uhh, what is the problem? 3960 03:34:50,096 --> 03:34:50,816 I'll fix it. 3961 03:34:52,135 --> 03:34:55,096 Jasmeet is the problem. Your girlfriend is the problem. 3962 03:34:55,096 --> 03:34:55,535 Who? 3963 03:34:57,496 --> 03:34:57,895 Really? 3964 03:34:58,096 --> 03:34:59,255 Yes. Who is she? 3965 03:35:01,255 --> 03:35:01,895 Okay. 3966 03:35:02,616 --> 03:35:03,415 Who is she? 3967 03:35:03,736 --> 03:35:04,616 Explain it to me. 3968 03:35:06,175 --> 03:35:07,135 She is a stalker. 3969 03:35:07,295 --> 03:35:09,295 Who wants to be a royal when she doesn't even qualify to be one. 3970 03:35:10,055 --> 03:35:12,255 She belongs to the servant class. Have you seen her face? 3971 03:35:12,255 --> 03:35:13,096 [dramatic music playing] 3972 03:35:13,096 --> 03:35:16,015 And you are talking about money and pedigree etc... But I don’t care about that. 3973 03:35:16,336 --> 03:35:18,736 Because you are more than that, much more. 3974 03:35:19,055 --> 03:35:19,375 Tch! 3975 03:35:19,976 --> 03:35:20,895 You are so... 3976 03:35:22,775 --> 03:35:23,936 You are my oxygen. 3977 03:35:26,295 --> 03:35:27,616 I can’t live without you. 3978 03:35:28,976 --> 03:35:31,895 How do I solve a problem when there isn't any? 3979 03:35:34,535 --> 03:35:37,976 Listen! If you want to talk about this Jasmeet and the likes then don’t talk to me. 3980 03:35:38,055 --> 03:35:39,055 I am not interested. 3981 03:35:41,135 --> 03:35:43,015 Because I am interested in only one thing. 3982 03:35:47,216 --> 03:35:48,096 You know it. 3983 03:35:50,816 --> 03:35:52,255 You are so good at it. 3984 03:35:52,415 --> 03:35:53,336 [laughs] 3985 03:36:06,616 --> 03:36:07,535 Ahh... 3986 03:36:13,736 --> 03:36:15,496 Why are you making these sad faces? 3987 03:36:17,015 --> 03:36:21,295 It’s a wedding. Let’s enjoy, smile, and party! 3988 03:36:21,415 --> 03:36:23,936 Let’s go. They have sorted it out. 3989 03:36:24,336 --> 03:36:27,295 Let’s go. Everything is good now. Come, Kapoor sir. 3990 03:36:27,856 --> 03:36:28,775 Let’s go. 3991 03:36:28,775 --> 03:36:30,375 [folk music playing] 3992 03:36:43,015 --> 03:36:45,295 Prince, live long. 3993 03:36:47,375 --> 03:36:48,655 [Indrani] You will get a slap. 3994 03:36:51,535 --> 03:36:52,816 [folk music continues] 3995 03:37:00,816 --> 03:37:02,055 - Cheers! - [laughs] 3996 03:37:02,175 --> 03:37:03,775 Cheers! Thanks. 3997 03:37:04,375 --> 03:37:05,216 [glasses clink] 3998 03:37:10,895 --> 03:37:13,415 You and Kabir were good together. 3999 03:37:15,775 --> 03:37:16,655 We were. 4000 03:37:18,055 --> 03:37:18,696 But not now. 4001 03:37:18,976 --> 03:37:19,816 Give it to Kavya. 4002 03:37:20,936 --> 03:37:22,175 [Abhimanyu] Hey, come. 4003 03:37:22,295 --> 03:37:23,535 [dramatic music playing] 4004 03:37:25,415 --> 03:37:27,736 Kavya, enough talking. Let’s go. 4005 03:37:27,976 --> 03:37:30,216 I have some work. Come with me, Kavya. 4006 03:37:30,696 --> 03:37:32,216 - Cheers! - Yes. Cheers. 4007 03:37:40,175 --> 03:37:42,135 [Kavya] Don’t irritate me. 4008 03:37:42,816 --> 03:37:43,375 [Kavya] Wait. 4009 03:37:46,496 --> 03:37:47,535 [Vikram] Naval Ji! 4010 03:37:48,816 --> 03:37:51,055 - [Naval Ji] Congratulations! - [Vikram] Welcome. 4011 03:38:04,815 --> 03:38:06,216 [phone vibrates] 4012 03:38:06,736 --> 03:38:08,136 [intriguing music playing] 4013 03:38:19,936 --> 03:38:21,335 [phone vibrating] 4014 03:38:30,696 --> 03:38:33,015 [intriguing music continues] 4015 03:39:13,095 --> 03:39:14,496 [phone vibrating] 4016 03:39:21,496 --> 03:39:25,015 [Jess] Babe, I get that you can't chat openly with everyone around. 4017 03:39:25,696 --> 03:39:27,055 [Jess] Don’t say anything. Just listen. 4018 03:39:27,855 --> 03:39:29,136 [Jess] I am your oxygen, right? 4019 03:39:29,136 --> 03:39:30,416 [Jess] We love each other. 4020 03:39:31,255 --> 03:39:33,736 [Jess] I have reached the airport but I'm unable to leave. 4021 03:39:34,335 --> 03:39:37,535 [Jess] Come with me. We will find another way. 4022 03:39:37,936 --> 03:39:40,775 [Jess] You only said that her touch repulses you. 4023 03:39:40,976 --> 03:39:42,815 [Jess] She kisses you like a dog. 4024 03:39:43,736 --> 03:39:44,896 [Jess] Babe, I love you. 4025 03:39:45,015 --> 03:39:47,216 [Jess] Please don’t marry her. Please. 4026 03:39:55,936 --> 03:39:59,376 [Indrani] Tanwar ji, your sacrifice will not go in vain. 4027 03:39:59,376 --> 03:40:02,416 - I will find a way... - [Naval Ji] Hello ma’am, the decision has been made. 4028 03:40:03,216 --> 03:40:05,216 - I want your resignation today itself. - [birds chirping] 4029 03:40:05,976 --> 03:40:07,295 I will call you back Tanwar ji. 4030 03:40:07,295 --> 03:40:08,615 [dramatic music playing] 4031 03:40:08,615 --> 03:40:10,896 You've become like a broken record, Naval ji. 4032 03:40:11,936 --> 03:40:13,736 Resign, resign. 4033 03:40:13,855 --> 03:40:15,176 I will resign. 4034 03:40:16,055 --> 03:40:18,815 2 months after winning the election. 4035 03:40:20,496 --> 03:40:22,335 By-election will be announced... 4036 03:40:22,615 --> 03:40:27,696 then Vikram Jograj Champawat will take over the reigns of the party. 4037 03:40:35,575 --> 03:40:36,176 [Indrani] Ahana! 4038 03:40:37,255 --> 03:40:38,775 [Vikram] Ahana! What happened, dear? 4039 03:40:39,055 --> 03:40:39,736 - [Indrani] Ahana! - [Vikram] Ahana! 4040 03:40:42,255 --> 03:40:44,295 [Abhimanyu] Babe, looking gorgeous... 4041 03:40:46,456 --> 03:40:47,775 - [tense music playing] - [slaps] 4042 03:40:57,656 --> 03:40:58,976 [Kavya] What happened? 4043 03:41:04,216 --> 03:41:05,295 [Kavya] What have you done? 4044 03:41:14,216 --> 03:41:15,496 [birds chirping] 4045 03:41:18,896 --> 03:41:20,376 Just a slap is not enough. 4046 03:41:25,575 --> 03:41:26,896 [dramatic music playing] 4047 03:41:32,976 --> 03:41:33,736 You know... 4048 03:41:35,136 --> 03:41:36,855 what you have to do, don't you? 4049 03:41:56,416 --> 03:41:57,335 Meher Salam? 4050 03:41:59,936 --> 03:42:01,656 Brij Raisingh gave me your number. 4051 03:42:02,575 --> 03:42:04,055 I want to give you some breaking news. 4052 03:42:13,376 --> 03:42:15,295 [kabir] I am going to call you as soon as I land. 4053 03:42:16,216 --> 03:42:16,936 Yes. 4054 03:42:18,976 --> 03:42:20,295 My son is coming with me. 4055 03:42:20,456 --> 03:42:21,936 I will see you, day after. 4056 03:42:22,216 --> 03:42:23,095 Johannesburg. 4057 03:42:23,936 --> 03:42:25,216 [machine whirring] 4058 03:42:26,936 --> 03:42:28,295 Where are Dad and Nirvan going? 4059 03:42:28,775 --> 03:42:29,575 To see the safari. 4060 03:42:29,855 --> 03:42:31,976 Dad, will there be horses? 4061 03:42:32,095 --> 03:42:34,535 - Yes, there will be horses. - [Kavya] Where are the horses? 4062 03:42:35,496 --> 03:42:37,456 [Kavya] Where is my baby going to see the horses? 4063 03:42:37,456 --> 03:42:39,136 Where are you going? 4064 03:42:39,376 --> 03:42:40,535 [kabir] To the stable. 4065 03:42:41,176 --> 03:42:43,255 - Where else will you find the horses? [dramatic music playing] 4066 03:42:43,815 --> 03:42:45,376 That's where we spend our whole day. 4067 03:42:45,535 --> 03:42:48,015 Mumma would know if she knew either of us. 4068 03:42:48,775 --> 03:42:49,855 - [Kabir] Huh. - Kabir. 4069 03:42:53,696 --> 03:42:54,736 Say bye to Mumma. 4070 03:42:57,176 --> 03:42:58,176 - See you later my love. - Come. 4071 03:42:59,575 --> 03:43:00,976 [Kabir] Let's take out your bags too. 4072 03:43:01,295 --> 03:43:02,255 [Kabir] Let’s take it out. 4073 03:43:02,575 --> 03:43:03,376 [Kabir] Let’s go. 4074 03:43:04,136 --> 03:43:05,295 [Kabir] Ice cream time. 4075 03:43:13,656 --> 03:43:16,136 [Reporter] Or will police and politicians hide it. 4076 03:43:17,535 --> 03:43:18,176 [Reporter] Tanwar Ji. 4077 03:43:18,176 --> 03:43:20,936 [Reporter] A loyal employee has taken the blame for the “mithai scandal.” 4078 03:43:20,936 --> 03:43:22,535 [Reporter] That poor guy is in jail... 4079 03:43:22,535 --> 03:43:25,376 [Reporter] And Her Highness is busy managing her brother's broken marriage. 4080 03:43:25,535 --> 03:43:26,815 [Kabir] We have just left from Bilkaner. 4081 03:43:27,456 --> 03:43:29,055 [Kabir] Towards the Jodhpur airport. 4082 03:43:29,176 --> 03:43:31,015 I need two tickets to Johannesburg. 4083 03:43:32,295 --> 03:43:33,615 Earliest flight possible. 4084 03:43:36,896 --> 03:43:38,696 [birds chirping] 4085 03:43:48,216 --> 03:43:49,376 [Indrani] Why are you doing this, Brij? 4086 03:43:50,775 --> 03:43:51,535 [Brij] Brij? 4087 03:43:51,896 --> 03:43:53,216 [dramatic music playing] 4088 03:43:54,575 --> 03:43:56,496 I was your brother till that night. 4089 03:43:57,055 --> 03:43:59,095 - Huh? - Are you taking revenge for that night? 4090 03:44:02,136 --> 03:44:03,615 Tanwar ji is in jail. 4091 03:44:07,095 --> 03:44:07,976 I was in jail too. 4092 03:44:16,376 --> 03:44:17,176 How much? 4093 03:44:24,896 --> 03:44:26,055 Your Highness. 4094 03:44:32,775 --> 03:44:33,656 I have 9 lakh... 4095 03:44:35,015 --> 03:44:36,015 52 thousand... 4096 03:44:37,015 --> 03:44:38,615 3 hundred and 26... 4097 03:44:39,496 --> 03:44:41,416 sweet boxes. 4098 03:44:43,936 --> 03:44:45,095 What do you have? 4099 03:44:45,815 --> 03:44:47,136 [dramatic music continues] 4100 03:44:49,456 --> 03:44:51,855 How will you buy me, Your Highness? 4101 03:44:59,775 --> 03:45:01,015 I want... 4102 03:45:02,255 --> 03:45:03,376 what I have asked for. 4103 03:45:07,216 --> 03:45:09,255 I am going to lose the election in 2 days. 4104 03:45:10,216 --> 03:45:14,815 - What will you do after becoming CM for 2 days? - The world can turn upside down in 24 hours. 4105 03:45:19,216 --> 03:45:20,815 Imagine what all I can do... 4106 03:45:21,815 --> 03:45:23,535 in 48 hours. 4107 03:45:28,535 --> 03:45:29,535 Brij brother. 4108 03:45:32,575 --> 03:45:35,976 Neither did you have interest in politics back then... 4109 03:45:37,255 --> 03:45:38,136 nor do you have any interest in it today. 4110 03:45:39,855 --> 03:45:40,976 Let it go. 4111 03:45:43,736 --> 03:45:44,896 Come back home. 4112 03:45:47,335 --> 03:45:50,015 I am at home, Your Highness. 4113 03:45:50,896 --> 03:45:54,376 Actually, there are some termites in this house. 4114 03:45:58,216 --> 03:46:00,376 They just need to be thrown out. 4115 03:46:14,295 --> 03:46:15,575 [intense music playing] 4116 03:46:27,896 --> 03:46:30,176 [screams] 4117 03:46:42,615 --> 03:46:44,815 [birds chirping] 4118 03:46:46,775 --> 03:46:48,216 Did Nirvan not eat the cakes? 4119 03:46:49,136 --> 03:46:52,095 Ma’am, Nirvan, and Kabir sir didn’t come for the breakfast today. 4120 03:46:52,656 --> 03:46:54,736 [intriguing music playing] 4121 03:47:02,015 --> 03:47:03,015 All well, Your Highness? 4122 03:47:08,575 --> 03:47:10,015 - Vipul. - [Vipul] Yes, ma’am? 4123 03:47:10,015 --> 03:47:11,615 Have you seen Nirvan, my son? 4124 03:47:11,615 --> 03:47:14,015 Yes, ma’am. They left at 9 a.m. 4125 03:47:14,896 --> 03:47:18,136 - With whom? Kabir? - [Vipul] Yes ma’am, with Kabir sir. 4126 03:47:25,696 --> 03:47:26,615 Nirvan. 4127 03:47:29,376 --> 03:47:30,575 Is Nirvan there? 4128 03:47:33,775 --> 03:47:34,496 Nirvan. 4129 03:47:35,736 --> 03:47:36,656 Nirvan. 4130 03:47:39,176 --> 03:47:40,095 Nirvan. 4131 03:47:44,376 --> 03:47:45,855 Kabir, answer the phone. 4132 03:47:46,575 --> 03:47:47,496 **ck! 4133 03:47:47,815 --> 03:47:49,575 Kabir, you can’t do this. 4134 03:47:52,055 --> 03:47:53,615 Oh no, no. 4135 03:48:10,615 --> 03:48:12,376 [dramatic music playing] 4136 03:48:29,696 --> 03:48:31,055 South Africa! 4137 03:48:32,416 --> 03:48:33,535 No Kabir, no. 4138 03:48:34,615 --> 03:48:36,575 **ck Kabir, you can’t do this to me. 4139 03:48:39,775 --> 03:48:41,535 Please Kabir, please. 4140 03:48:42,535 --> 03:48:43,815 [sobbing] 4141 03:48:43,896 --> 03:48:45,176 [in line ringing] 4142 03:48:47,936 --> 03:48:50,815 - [Reporter] Abhimanyu Raisingh thinks he is still a king... - [Kavya exhales sharply] 4143 03:48:50,896 --> 03:48:52,656 and he can do whatever he wants. 4144 03:48:53,176 --> 03:48:55,216 [Home Minister] This is a very lousy family. 4145 03:48:55,736 --> 03:48:58,015 [Home Minister] A stigma to the name of royals. 4146 03:48:58,535 --> 03:49:00,896 [Home Minister] And this family is asking for votes? 4147 03:49:01,535 --> 03:49:04,815 [Home Minister] The public will kick them out. 4148 03:49:05,535 --> 03:49:07,736 [Reporter] Abhimanyu Raisingh started two businesses. 4149 03:49:08,055 --> 03:49:11,615 - [Reporter] One, for cats and dogs... - Ma, you know these media people. 4150 03:49:12,136 --> 03:49:13,376 [Abhimanyu] Stop them! 4151 03:49:13,696 --> 03:49:14,696 I am talking to you. 4152 03:49:16,136 --> 03:49:17,775 Why did you lie, Prince? 4153 03:49:19,615 --> 03:49:20,936 To that girl, 4154 03:49:21,896 --> 03:49:22,736 and to me. 4155 03:49:24,176 --> 03:49:25,176 What lies? 4156 03:49:25,855 --> 03:49:28,775 I came to you for help. You refused to sell the hotel. 4157 03:49:28,775 --> 03:49:29,775 What could I do? 4158 03:49:30,335 --> 03:49:32,055 You should not have borrowed so much money. 4159 03:49:33,335 --> 03:49:34,615 - Everything is finished. [dramatic music playing] 4160 03:49:36,055 --> 03:49:38,416 Don’t mind but this time you crossed all the limits. 4161 03:49:38,416 --> 03:49:39,855 I crossed all the limits? 4162 03:49:39,855 --> 03:49:41,176 I handled everything alone. 4163 03:49:41,376 --> 03:49:42,896 I threw Jess out of here. 4164 03:49:42,936 --> 03:49:44,376 “I crossed all the limits.” 4165 03:49:45,255 --> 03:49:47,775 Raisingh family had only this thing. 4166 03:49:49,216 --> 03:49:50,376 Respect! 4167 03:49:55,976 --> 03:49:57,416 Are you still worrying about the image? 4168 03:49:58,615 --> 03:50:01,176 - They will kill me. - I can’t do anything. 4169 03:50:03,736 --> 03:50:05,615 I am left with nothing. 4170 03:50:05,775 --> 03:50:06,575 Neither money... 4171 03:50:07,176 --> 03:50:08,136 nor power. 4172 03:50:09,376 --> 03:50:11,575 If you had told me earlier... 4173 03:50:11,575 --> 03:50:12,656 You've started again. 4174 03:50:12,656 --> 03:50:15,376 “Should have told earlier.” 4175 03:50:16,295 --> 03:50:17,936 I did not tell you earlier. I made a mistake. 4176 03:50:18,976 --> 03:50:20,295 At least find a solution now. 4177 03:50:22,496 --> 03:50:24,295 - Sis, sis. - [Indrani] I don’t have anything now. 4178 03:50:24,535 --> 03:50:26,015 Sis, Nirvan is gone. 4179 03:50:26,015 --> 03:50:27,855 Kabir took Nirvan to Bombay. 4180 03:50:28,216 --> 03:50:29,416 I saw the tickets. 4181 03:50:29,936 --> 03:50:32,575 In two days they are going to Johannesburg. Please sis, please. 4182 03:50:32,575 --> 03:50:34,055 I need to find him back. 4183 03:50:34,055 --> 03:50:36,416 - I searched everywhere, sis.I tried everything. - [Indrani] Nirvan is gone. 4184 03:50:36,416 --> 03:50:39,815 She can’t do anything. If you had told her earlier, then maybe she would have done something. 4185 03:50:39,815 --> 03:50:42,015 Shut up! Just for a moment, shut up! 4186 03:50:42,015 --> 03:50:43,496 - [Indrani] I can't do anything. - [Kavya] Sis, listen to me, sis. 4187 03:50:43,496 --> 03:50:44,456 [Kavya] He is our family. 4188 03:50:44,456 --> 03:50:46,015 - [Kavya] Sis, we need to do something. - [phone vibrating] 4189 03:50:46,015 --> 03:50:46,976 [Kavya] We can stop them. 4190 03:50:46,976 --> 03:50:48,936 [Kavya] Kabir can’t take my Nirvan, sis. 4191 03:50:49,295 --> 03:50:51,736 Forget about this news. You are still the CM. 4192 03:50:51,736 --> 03:50:53,055 The election is tomorrow, right? 4193 03:50:53,055 --> 03:50:54,775 But you are still the CM. 4194 03:50:54,775 --> 03:50:56,855 You can do something, sis. He is our family. 4195 03:50:56,855 --> 03:50:59,936 His debauchery, broken marriage. 4196 03:51:01,295 --> 03:51:02,496 Debt. 4197 03:51:03,055 --> 03:51:04,855 [Indrani] Everything has been put on me. 4198 03:51:06,216 --> 03:51:07,696 No one is listening to me. 4199 03:51:07,696 --> 03:51:11,295 - I am listening to you, sis. - [Indrani] State government, my party. 4200 03:51:12,376 --> 03:51:15,095 - Even the police are not listening to me. - [Kavya] am listening to you, sis. 4201 03:51:15,216 --> 03:51:17,775 - [Kavya] I am listening to you. - I don’t have anything. 4202 03:51:17,775 --> 03:51:18,936 - [Kavya] Sis... - Nothing is left. 4203 03:51:18,936 --> 03:51:19,496 Sis. 4204 03:51:19,496 --> 03:51:20,335 [Indrani] Everything is finished. 4205 03:51:21,015 --> 03:51:22,976 Abhi, what the **ck have you done to her? 4206 03:51:23,936 --> 03:51:26,216 - [Indrani] Everything is finished. - [Kavya] Abhi, are you happy? 4207 03:51:26,335 --> 03:51:27,376 Are you happy? 4208 03:51:27,615 --> 03:51:28,456 - Huh? - [Indrani] Everything. 4209 03:51:28,456 --> 03:51:29,896 What are you doing? 4210 03:51:30,376 --> 03:51:32,216 You will take us down too, Abhi. 4211 03:51:32,496 --> 03:51:35,295 - My son, my only son... - What happened? He is still alive. 4212 03:51:35,295 --> 03:51:37,176 - What do you mean he is still alive? - He is with his father. 4213 03:51:37,335 --> 03:51:37,775 Must be happy. 4214 03:51:37,815 --> 03:51:40,535 - But he is not with me. - He can’t be happy with you, you're cursed. 4215 03:51:40,535 --> 03:51:42,775 [Kavya] Shut up! Do you even realize what you are saying? 4216 03:51:42,936 --> 03:51:44,136 You know, you are sick. 4217 03:51:44,456 --> 03:51:47,936 You always think about yourself and sis, she always covers up. 4218 03:51:48,136 --> 03:51:50,136 - You are a narcissist. That’s what you are. - [tense music playing] 4219 03:51:50,535 --> 03:51:52,615 - [Kavya] I have to find Nirvan, sis. - [Indrani] Everything is over. 4220 03:51:52,896 --> 03:51:55,055 Sis, please. I need your help. 4221 03:51:55,575 --> 03:51:56,815 [Kavya] We need to do something. 4222 03:51:57,896 --> 03:51:58,376 [Kavya] **ck! 4223 03:51:58,656 --> 03:51:59,656 [Abhimanyu] I'm going to die. 4224 03:51:59,656 --> 03:52:02,015 You are not going to **cking die, I have to kill you. 4225 03:52:02,615 --> 03:52:03,496 “I am going to die.” 4226 03:52:05,855 --> 03:52:07,335 [Kavya] Everything is finished. 4227 03:52:07,775 --> 03:52:09,416 [Kavya] Everyone is crazy here. 4228 03:52:11,416 --> 03:52:12,656 [Kavya] I need to find Nirvan. 4229 03:52:16,095 --> 03:52:18,416 - [Indrani] Everything is finished. - [Kavya] I need to find Nirvan. 4230 03:52:19,055 --> 03:52:20,376 [Kavya sobbing] 4231 03:52:21,496 --> 03:52:22,815 [ominous music playing] 4232 03:53:05,176 --> 03:53:06,176 [Brij] Election is due in 2 days. 4233 03:53:06,456 --> 03:53:07,936 - [Brij] And Indrani is going to lose. - [dramatic music playing] 4234 03:53:08,456 --> 03:53:09,575 You too will not be spared either. 4235 03:53:16,696 --> 03:53:17,936 You know what will happen to you? 4236 03:53:18,535 --> 03:53:19,855 [crickets chirping] 4237 03:53:21,136 --> 03:53:22,456 [Brij] Abhi. 4238 03:53:25,696 --> 03:53:27,976 The public is like a god to ministers. 4239 03:53:29,855 --> 03:53:31,736 And god likes “offerings”. 4240 03:53:33,535 --> 03:53:35,656 What are you talking about, bro? 4241 03:53:46,696 --> 03:53:47,496 Vikram. 4242 03:53:50,896 --> 03:53:51,535 Abhimanyu. 4243 03:53:52,575 --> 03:53:53,376 Vikram! 4244 03:53:55,736 --> 03:53:56,976 [dramatic music continues] 4245 03:57:18,423 --> 03:57:19,063 [Abhimanyu] **ck. 4246 03:57:19,063 --> 03:57:19,864 [crickets chirping] 4247 03:57:19,864 --> 03:57:20,903 [Abhimanyu] Where is my bag? 4248 03:57:21,583 --> 03:57:22,704 - [Abhimanyu] Where is my stuff? - [intense music playing] 4249 03:57:22,783 --> 03:57:23,544 [Abhimanyu] **ck! 4250 03:57:23,743 --> 03:57:24,623 [Abhimanyu] **ck this shit. 4251 03:57:24,623 --> 03:57:25,743 - [Abhimanyu] **ck! - [Unknown] Greetings Your Highness. 4252 03:57:25,864 --> 03:57:26,864 [Indrani] Everyone, get back to work. 4253 03:57:26,864 --> 03:57:27,743 Come on! Everyone, move. 4254 03:57:29,583 --> 03:57:30,623 [Abhimanyu] Where is my **it? 4255 03:57:33,024 --> 03:57:34,783 What are you up to, Prince? 4256 03:57:34,984 --> 03:57:35,463 Sshhh... 4257 03:57:35,463 --> 03:57:36,344 What happened, Prince? 4258 03:57:36,823 --> 03:57:37,704 I can’t stay here anymore. 4259 03:57:38,264 --> 03:57:38,904 I am leaving. 4260 03:57:39,103 --> 03:57:40,103 No one can help me. 4261 03:57:40,264 --> 03:57:41,143 Everything is ruined. 4262 03:57:41,143 --> 03:57:42,304 - Huh? - Everything is **cked. 4263 03:57:43,183 --> 03:57:45,143 What happened? At least tell me something. 4264 03:57:45,584 --> 03:57:46,304 I’m **cking... 4265 03:57:46,584 --> 03:57:47,944 What are you doing, Prince? What... 4266 03:57:47,944 --> 03:57:48,704 [groans] 4267 03:57:53,463 --> 03:57:55,664 - [sobbing] - Look at me. I am right here. 4268 03:57:57,984 --> 03:57:58,743 What happened? 4269 03:57:58,904 --> 03:57:59,823 They don't shoot you. 4270 03:57:59,823 --> 03:58:01,063 [dramatic music playing] 4271 03:58:01,063 --> 03:58:02,344 - [Indrani] What? - They just cut you up. 4272 03:58:03,224 --> 03:58:04,944 They will cut me up. I don’t want to be cut up. 4273 03:58:05,144 --> 03:58:06,224 I don’t want to be cut up. 4274 03:58:06,504 --> 03:58:07,424 I don’t want to... [crying] 4275 03:58:08,584 --> 03:58:10,424 - I don’t want to be cut up. - [Indrani] Kedia. 4276 03:58:11,183 --> 03:58:12,784 [sobbing] 4277 03:58:14,664 --> 03:58:16,784 Now that I don't have anything, no one will open their door. 4278 03:58:16,944 --> 03:58:17,944 Break the door then. 4279 03:58:18,463 --> 03:58:18,864 What? 4280 03:58:20,183 --> 03:58:20,543 Sorry. 4281 03:58:21,183 --> 03:58:21,463 I... 4282 03:58:22,024 --> 03:58:23,463 I get a lot of weird thoughts. I... 4283 03:58:24,024 --> 03:58:26,703 I have an idea but it’s so **cking stupid. No. 4284 03:58:27,103 --> 03:58:28,384 No, no, no. 4285 03:58:28,384 --> 03:58:28,784 You can’t. 4286 03:58:28,784 --> 03:58:29,263 No, no. 4287 03:58:29,384 --> 03:58:30,823 - No, no, no, no. - [Indrani] Prince. 4288 03:58:30,823 --> 03:58:31,743 No, no, no... 4289 03:58:31,743 --> 03:58:32,343 - [Abhimanyu] I can’t. - [Indrani] Prince! 4290 03:58:32,343 --> 03:58:33,584 I can’t do it to you. I... 4291 03:58:33,784 --> 03:58:34,103 just... 4292 03:58:34,343 --> 03:58:35,144 - can’t. - Calm down. 4293 03:58:35,144 --> 03:58:35,703 Calm down. 4294 03:58:35,703 --> 03:58:36,304 - Shh... - [sobbing] 4295 03:58:36,823 --> 03:58:37,944 [panting] 4296 03:58:40,343 --> 03:58:40,983 You come here. 4297 03:58:41,823 --> 03:58:42,543 [panting] 4298 03:58:43,864 --> 03:58:44,543 Careful. 4299 03:58:45,623 --> 03:58:46,463 [exhales heavily] 4300 03:58:47,983 --> 03:58:49,064 What idea? What happened? 4301 03:58:51,343 --> 03:58:52,224 I was thinking... 4302 03:58:52,263 --> 03:58:53,623 [dramatic music playing] 4303 03:58:54,424 --> 03:58:55,384 We don’t have money. 4304 03:58:57,743 --> 03:58:59,343 Even if you agree to the hotel’s deal... 4305 03:59:00,144 --> 03:59:00,864 we don’t have time. 4306 03:59:02,543 --> 03:59:03,183 We have power... 4307 03:59:05,183 --> 03:59:07,224 but if you lose in the elections, we will lose the power too. 4308 03:59:10,543 --> 03:59:11,464 To become the CM... 4309 03:59:12,423 --> 03:59:13,504 Whose support do you need, Ma? 4310 03:59:14,823 --> 03:59:15,464 [exhales sharply] 4311 03:59:16,823 --> 03:59:17,504 Public support. 4312 03:59:19,184 --> 03:59:20,143 And what does the public want? 4313 03:59:21,344 --> 03:59:22,423 Public wants... 4314 03:59:22,863 --> 03:59:23,624 Drama! 4315 03:59:25,103 --> 03:59:26,784 And the biggest drama is when... 4316 03:59:26,863 --> 03:59:30,344 the hero sacrifices a loved one. 4317 03:59:30,983 --> 03:59:32,064 You must've watched it in films. 4318 03:59:32,384 --> 03:59:33,543 When the hero’s best friend dies... 4319 03:59:34,504 --> 03:59:35,543 people feel it. 4320 03:59:36,224 --> 03:59:36,944 People connect with it. 4321 03:59:37,744 --> 03:59:38,464 [dramatic music continues] 4322 03:59:39,784 --> 03:59:40,504 [exhales sharply] 4323 03:59:41,624 --> 03:59:42,344 [exhales sharply] 4324 03:59:43,904 --> 03:59:44,664 No, Prince. 4325 03:59:45,744 --> 03:59:46,823 I can’t do it. 4326 03:59:48,023 --> 03:59:49,344 I can’t... I... 4327 03:59:49,344 --> 03:59:50,464 I can’t do this, please. 4328 03:59:50,583 --> 03:59:51,983 You are asking for too much. 4329 03:59:52,664 --> 03:59:53,624 [Indrani] How can I... 4330 03:59:54,664 --> 03:59:55,863 Will I... I... 4331 03:59:55,863 --> 03:59:57,263 Will I sacrifice you? 4332 03:59:58,423 --> 04:00:00,064 I can’t do it, Prince. Please! 4333 04:00:01,263 --> 04:00:02,703 I would have happily sacrificed myself. 4334 04:00:04,624 --> 04:00:05,863 But the public won’t believe it. 4335 04:00:06,904 --> 04:00:08,423 They consider me an a**hole. 4336 04:00:08,664 --> 04:00:09,344 They will say... 4337 04:00:09,624 --> 04:00:11,224 just to win the elections... 4338 04:00:11,983 --> 04:00:13,744 and grab the property, she sent her brother to jail. 4339 04:00:14,624 --> 04:00:15,184 Then? 4340 04:00:15,823 --> 04:00:16,863 Who are you talking about? 4341 04:00:17,624 --> 04:00:18,064 Huh? 4342 04:00:19,583 --> 04:00:20,184 Speak up. 4343 04:00:20,823 --> 04:00:21,983 Just say it! 4344 04:00:21,983 --> 04:00:23,263 It has to be someone close but... 4345 04:00:23,423 --> 04:00:24,543 It’s okay. Just tell me. 4346 04:00:24,543 --> 04:00:25,023 Who? 4347 04:00:26,583 --> 04:00:27,423 Tell me, who? 4348 04:00:27,744 --> 04:00:28,504 [exhales heavily] 4349 04:00:29,504 --> 04:00:30,423 Say it, Prince. 4350 04:00:33,184 --> 04:00:33,744 Someone like... 4351 04:00:36,143 --> 04:00:36,703 Vikram. 4352 04:00:38,303 --> 04:00:38,904 Who? 4353 04:00:39,303 --> 04:00:39,823 What? 4354 04:00:43,744 --> 04:00:45,423 We have Jaiveer’s case. 4355 04:00:47,224 --> 04:00:48,103 Think about it. 4356 04:00:49,224 --> 04:00:50,904 If the queen of Bilkaner... 4357 04:00:52,184 --> 04:00:54,464 exposes her husband’s crime, 4358 04:00:55,983 --> 04:00:57,384 public will treat her as Mother India. 4359 04:00:58,143 --> 04:00:59,624 - You will become immortal. - [sighs] 4360 04:00:59,823 --> 04:01:02,303 Not just this election, you'll win every election in life. 4361 04:01:03,143 --> 04:01:05,263 Power will be in your hands again, Ma. 4362 04:01:05,263 --> 04:01:06,543 Everything will be fine then. 4363 04:01:06,543 --> 04:01:08,023 Can you hear yourself? 4364 04:01:08,263 --> 04:01:09,263 What are you saying? 4365 04:01:09,823 --> 04:01:13,464 Because of you, Brij brother was rotting in jail for 5 years. 4366 04:01:13,784 --> 04:01:15,423 And now Vikram... 4367 04:01:15,624 --> 04:01:16,544 What are you saying... 4368 04:01:16,544 --> 04:01:18,744 We don’t have any other option. 4369 04:01:19,663 --> 04:01:21,463 We can’t sacrifice anyone else. 4370 04:01:21,984 --> 04:01:23,064 Brother-in-law is the only option. 4371 04:01:25,304 --> 04:01:27,944 - Maybe he'll also feel like he did something. - No, I can't ask for this. 4372 04:01:28,343 --> 04:01:29,223 Neither from you. 4373 04:01:29,663 --> 04:01:30,663 Nor from Vikram. 4374 04:01:30,663 --> 04:01:32,143 Please, Prince. I can’t. 4375 04:01:32,143 --> 04:01:33,663 I can’t ask for this. 4376 04:01:33,663 --> 04:01:35,104 But you asked Brij brother. 4377 04:01:35,263 --> 04:01:35,823 No! 4378 04:01:36,663 --> 04:01:37,223 [exhales sharply] 4379 04:01:37,384 --> 04:01:38,384 I can’t do this. 4380 04:01:38,384 --> 04:01:40,583 Once you become the CM, we will get him out of jail in two months. 4381 04:01:40,744 --> 04:01:42,624 What will happen if you lose? 4382 04:01:43,944 --> 04:01:44,823 I’ll die. 4383 04:01:45,304 --> 04:01:45,864 [exhales sharply] 4384 04:01:46,864 --> 04:01:47,744 I don’t want to die. 4385 04:01:50,583 --> 04:01:52,064 - I don’t want to die. - [sobbing] 4386 04:01:52,064 --> 04:01:52,944 Prince. 4387 04:01:52,944 --> 04:01:54,823 - I don’t want to die. - [sobbing] 4388 04:01:55,663 --> 04:01:57,263 [sobbing] 4389 04:02:01,023 --> 04:02:02,263 No one will believe this. 4390 04:02:03,783 --> 04:02:04,744 Who will believe it? 4391 04:02:05,263 --> 04:02:06,223 Who will believe it? 4392 04:02:06,624 --> 04:02:08,424 Won’t Brij brother speak the truth? 4393 04:02:08,504 --> 04:02:09,783 - I will convince him. - Brij won’t... 4394 04:02:09,783 --> 04:02:10,984 [mumbling] 4395 04:02:11,184 --> 04:02:12,223 I will convince him. 4396 04:02:12,984 --> 04:02:13,823 [groans] 4397 04:02:13,944 --> 04:02:14,663 [exhales heavily] 4398 04:02:15,424 --> 04:02:16,263 What does he want? 4399 04:02:16,864 --> 04:02:19,104 He wants acceptance. He wants acceptance from me. 4400 04:02:19,384 --> 04:02:20,143 I will give it. 4401 04:02:20,944 --> 04:02:23,223 He wants to be a part of the family, I will make him part of the family. 4402 04:02:23,343 --> 04:02:24,903 [dramatic music continues] 4403 04:02:25,744 --> 04:02:26,544 I promise you. 4404 04:02:26,544 --> 04:02:27,544 He won’t utter a word. 4405 04:02:29,903 --> 04:02:31,023 [panting] 4406 04:02:31,304 --> 04:02:32,823 He will stand by you. He won’t say anything. 4407 04:02:33,263 --> 04:02:34,064 [exhales sharply] 4408 04:02:34,304 --> 04:02:35,424 - I promise. - [exhales sharply] 4409 04:02:36,823 --> 04:02:38,343 I know it’s a difficult choice. 4410 04:02:39,304 --> 04:02:40,143 [panting] 4411 04:02:41,023 --> 04:02:41,744 Vikram will... 4412 04:02:42,343 --> 04:02:43,504 just go to jail. But... 4413 04:02:45,544 --> 04:02:46,463 if you lose... 4414 04:02:47,184 --> 04:02:49,064 - [exhales heavily] - if you lose then... 4415 04:02:51,064 --> 04:02:52,343 I’ll... go. 4416 04:02:53,143 --> 04:02:54,624 [sobbing] I’ll go. 4417 04:02:55,104 --> 04:02:55,823 Shh... 4418 04:02:56,424 --> 04:02:57,504 I don’t want to go. 4419 04:03:01,104 --> 04:03:02,223 [exhales heavily] 4420 04:03:02,823 --> 04:03:03,663 [exhales heavily] 4421 04:03:05,384 --> 04:03:05,984 [exhales heavily] 4422 04:03:06,343 --> 04:03:07,424 Today, I have not... 4423 04:03:07,823 --> 04:03:09,504 come here to answer your questions, 4424 04:03:10,424 --> 04:03:11,864 - but to give a statement. - [intriguing music playing] 4425 04:03:13,463 --> 04:03:14,384 [camera shutters click] 4426 04:03:14,384 --> 04:03:15,944 I got to know of late that... 4427 04:03:16,624 --> 04:03:17,744 5 years ago... 4428 04:03:18,703 --> 04:03:20,744 - Jaiveer Mohan Vyas... - [camera shutters click] 4429 04:03:21,463 --> 04:03:23,544 - who used to live in the Raisingh Palace, - [camera shutters click] 4430 04:03:25,223 --> 04:03:27,703 - who was dear to me like my son. - [camera shutters click] 4431 04:03:29,663 --> 04:03:30,703 My husband... 4432 04:03:30,823 --> 04:03:31,864 Vikram Champawat. 4433 04:03:34,064 --> 04:03:34,864 [Indrani] Vikram... 4434 04:03:36,184 --> 04:03:37,583 [Indrani] Jograj Champwat... 4435 04:03:38,783 --> 04:03:39,343 [Indrani] killed him. 4436 04:03:40,823 --> 04:03:44,384 - [clamouring] - [camera shutters click] 4437 04:03:44,504 --> 04:03:45,864 [Indrani] My elder brother... 4438 04:03:46,703 --> 04:03:48,783 - [Indrani] Brij Chandra Pratap Raisingh... - [camera shutters click] 4439 04:03:49,304 --> 04:03:52,064 - [Indrani] took the blame for this heinous crime. - [dramatic music playing] 4440 04:03:52,663 --> 04:03:56,343 [Indrani] Because he did not want his younger sister's marriage to fall apart. 4441 04:03:56,504 --> 04:03:58,984 [Indrani] The duties of the emperor are higher than the family. 4442 04:03:58,984 --> 04:04:01,823 [Indrani] I’m still your CM and the protector of the law too. 4443 04:04:02,783 --> 04:04:04,304 [Indrani] Vikram Jograj Champwat... 4444 04:04:04,944 --> 04:04:06,304 [Indrani] has been arrested. 4445 04:04:06,304 --> 04:04:09,223 [Indrani] And he will definitely pay for his deeds. 4446 04:04:09,304 --> 04:04:10,663 [camera shutters click] 4447 04:04:10,864 --> 04:04:12,984 - Whether I lose or win the election tomorrow, - [camera shutters click] 4448 04:04:13,023 --> 04:04:14,384 [camera shutters click] 4449 04:04:14,384 --> 04:04:17,184 Indrani Raisingh will not forget her duties. 4450 04:04:17,304 --> 04:04:18,424 [camera shutters click] 4451 04:04:19,504 --> 04:04:20,663 [camera shutters click] 4452 04:04:20,864 --> 04:04:21,463 Jai Hind! 4453 04:04:22,703 --> 04:04:23,944 [music intensifies] 4454 04:04:58,663 --> 04:05:00,504 [dramatic music playing] 4455 04:05:01,984 --> 04:05:03,984 Whatever you wanted, I got it done from Ma. 4456 04:05:18,624 --> 04:05:19,544 Forgive me, Your Highness. 4457 04:05:21,304 --> 04:05:24,624 Now this is my home, office, toilet, brothel, everything. 4458 04:05:26,343 --> 04:05:27,343 Once you win the election, 4459 04:05:28,304 --> 04:05:29,263 we will meet at the palace. 4460 04:05:30,864 --> 04:05:32,543 Doing this to your own son? 4461 04:05:35,023 --> 04:05:35,663 Harsh! 4462 04:05:37,943 --> 04:05:39,224 Even by my standards. 4463 04:05:40,104 --> 04:05:41,423 He is not a son but a snake. 4464 04:05:42,984 --> 04:05:45,104 He didn’t think twice before betraying me. 4465 04:05:45,824 --> 04:05:47,344 Even after putting me in jail, 4466 04:05:48,344 --> 04:05:49,943 he is still worthless. 4467 04:05:51,943 --> 04:05:53,663 Before being his Indu, she is my Ma. 4468 04:05:55,023 --> 04:05:56,143 [dramatic music continues] 4469 04:05:59,663 --> 04:06:00,663 Today you have finally become... 4470 04:06:02,303 --> 04:06:03,143 a King. 4471 04:06:09,224 --> 04:06:09,864 Hmm. 4472 04:06:11,344 --> 04:06:11,864 Hmm. 4473 04:06:13,864 --> 04:06:14,663 What next? 4474 04:06:15,464 --> 04:06:16,584 We will just sit and watch. 4475 04:06:18,023 --> 04:06:18,824 Well done, Abhimanyu. 4476 04:06:19,543 --> 04:06:20,143 Well done. 4477 04:06:21,104 --> 04:06:24,824 [Reporter] Today is going to be the most historic day in the history of Rajasthan. 4478 04:06:25,143 --> 04:06:26,063 [Reporter] If experts are to be believed... 4479 04:06:26,384 --> 04:06:28,543 Her Highness will now step down from her seat... 4480 04:06:28,984 --> 04:06:30,464 only after her death. 4481 04:06:31,143 --> 04:06:32,663 Let us talk to the public. 4482 04:06:33,464 --> 04:06:35,624 [Crowd] How should a Chief Minister be? 4483 04:06:35,624 --> 04:06:37,824 [Crowd] Like Queen Indrani! 4484 04:06:37,824 --> 04:06:39,824 [Crowd] How should a Chief Minister be? 4485 04:06:39,824 --> 04:06:41,384 [Crowd] Like Queen Indrani! 4486 04:06:41,384 --> 04:06:43,423 - [Reporter] New trends will start coming in some time. - [dramatic music playing] 4487 04:06:43,704 --> 04:06:46,464 A wave of Queen Indrani is... 4488 04:06:46,504 --> 04:06:47,303 [Home Minister] Queen? 4489 04:06:47,704 --> 04:06:49,303 - [Home Minister] Father-in-law is a murderer, - [snorts] 4490 04:06:49,303 --> 04:06:52,263 [Home Minister] husband is a murderer, brother is an addict, and she herself is corrupt. 4491 04:06:52,943 --> 04:06:55,584 [Home Minister] Still, your channel is claiming that she will win. 4492 04:06:56,023 --> 04:06:59,864 [Home Minister] Are you a journalist or a spokesperson for Her Highness? 4493 04:07:00,584 --> 04:07:02,263 - [Home Minister] Tell me. - [Reporter] We are just showing the truth. 4494 04:07:02,783 --> 04:07:04,263 [Reporter] The tables have turned, Abheet ji. 4495 04:07:04,783 --> 04:07:05,704 [Reporter] She’s winning. 4496 04:07:06,143 --> 04:07:08,143 [Reporter] The only question is by how many seats. 4497 04:07:08,624 --> 04:07:10,224 [Reporter] This is what the early trends are saying. 4498 04:07:11,023 --> 04:07:12,864 [Home Minister] It will change again in an hour. 4499 04:07:13,183 --> 04:07:17,384 [Reporter] Current trends indicate she's in the lead with 112 seats, and you're lagging with just 13 seats. 4500 04:07:17,984 --> 04:07:20,183 [Home Minister] Your queen has lost. 4501 04:07:20,183 --> 04:07:25,063 [Home Minister] We will win 123 seats out of 200 seats, you guys will see. 4502 04:07:25,303 --> 04:07:26,704 [Reporter] New trends have come. 4503 04:07:27,143 --> 04:07:29,704 [Reporter] Which we are ready to share with you. 4504 04:07:30,104 --> 04:07:31,783 [Reporter] Viewers, the tables have turned. 4505 04:07:31,783 --> 04:07:32,984 [Home Minister] I told you. 4506 04:07:33,824 --> 04:07:38,903 [Reporter] Queen Indrani Raisingh Champawat is winning the Rajasthan elections by 178 seats. 4507 04:07:39,783 --> 04:07:42,303 [Home Minister] What nonsense. These will be trends, not results. 4508 04:07:42,783 --> 04:07:43,344 [Home Minister] Show me. 4509 04:07:44,864 --> 04:07:46,704 Congratulation sis. You have won. 4510 04:07:46,824 --> 04:07:49,104 Another life ruined for Abhimanyu. 4511 04:07:49,824 --> 04:07:52,344 - You know, from childhood to the present... - [crickets chirping] 4512 04:07:52,783 --> 04:07:56,584 Dad made Abhimanyu realise only one thing... 4513 04:07:57,183 --> 04:07:59,104 that he is responsible for our mother's death. 4514 04:07:59,864 --> 04:08:01,143 - He never said anything to you. - [sombre music playing] 4515 04:08:03,023 --> 04:08:07,704 It was my duty to look after Abhimanyu now, it is, and it always will be. 4516 04:08:07,943 --> 04:08:10,504 - You will never understand this. - If the father is **cked up... 4517 04:08:10,864 --> 04:08:15,143 then the son being a drug addict, gambler, womaniser, murderer is justified? 4518 04:08:15,903 --> 04:08:16,903 I have the same father. 4519 04:08:17,423 --> 04:08:19,384 But no one took my responsibility. 4520 04:08:19,704 --> 04:08:21,943 Forget about me, we lost Jaiveer. 4521 04:08:22,543 --> 04:08:23,783 Vikram brother-in-law is in the jail. 4522 04:08:24,183 --> 04:08:25,224 Is this all justified? 4523 04:08:25,663 --> 04:08:26,183 Why? 4524 04:08:26,183 --> 04:08:28,183 Just because no one will say anything to Abhi. 4525 04:08:29,903 --> 04:08:31,824 Not only him, I have done for you also. 4526 04:08:32,023 --> 04:08:32,584 For me? 4527 04:08:33,984 --> 04:08:34,663 For me? 4528 04:08:34,663 --> 04:08:35,824 What have you done for me? 4529 04:08:36,384 --> 04:08:37,344 Nirvan is gone. 4530 04:08:38,063 --> 04:08:39,143 I have lost my son. 4531 04:08:39,864 --> 04:08:40,704 What have you done? 4532 04:08:41,183 --> 04:08:42,104 Nothing! 4533 04:08:43,344 --> 04:08:44,224 The truth is... 4534 04:08:44,824 --> 04:08:47,104 I was never your priority... 4535 04:08:47,624 --> 04:08:48,543 and never will be. 4536 04:08:49,224 --> 04:08:50,504 From childhood to now... 4537 04:08:50,624 --> 04:08:53,504 no one cared about my life, my problems. 4538 04:08:53,984 --> 04:08:54,464 Right? 4539 04:08:54,464 --> 04:08:55,423 What did you do? 4540 04:08:55,464 --> 04:08:56,704 You tell me. What happened to me? 4541 04:08:57,104 --> 04:08:58,384 First, I was sent to boarding school. 4542 04:08:58,624 --> 04:08:59,783 Then sent me to Oxford. 4543 04:08:59,984 --> 04:09:01,824 Responsibility to Kavya over! 4544 04:09:02,943 --> 04:09:05,344 Did you ever ask if I need anything? 4545 04:09:05,984 --> 04:09:07,104 If I need you? 4546 04:09:08,263 --> 04:09:09,344 For **ck’s sake, sis. 4547 04:09:09,344 --> 04:09:10,344 Open your eyes. 4548 04:09:11,504 --> 04:09:14,063 Your dear brother is going to keep causing trouble... 4549 04:09:14,263 --> 04:09:16,543 and you will keep justifying everything. 4550 04:09:16,584 --> 04:09:17,704 It was important to win. 4551 04:09:17,903 --> 04:09:18,423 Why? 4552 04:09:19,663 --> 04:09:20,183 Why? 4553 04:09:23,624 --> 04:09:24,263 For this. 4554 04:09:30,984 --> 04:09:31,663 [Kavya] Nirvan. 4555 04:09:33,504 --> 04:09:35,504 [Indrani] A kidnapping case has been filed against Kabir. 4556 04:09:36,143 --> 04:09:37,663 [Indrani] I got his passport confiscated. 4557 04:09:39,663 --> 04:09:40,943 He is a middle-class man. 4558 04:09:41,303 --> 04:09:43,744 He'll run around the court for about 2 years. 4559 04:09:44,023 --> 04:09:45,943 He will go to the police station for a couple of times, 4560 04:09:47,023 --> 04:09:48,063 - [Jaiveer] Indu Ma... - and... 4561 04:09:48,744 --> 04:09:49,663 without any... 4562 04:09:50,464 --> 04:09:51,423 problem... 4563 04:09:54,183 --> 04:09:56,104 he will sign the divorce papers... 4564 04:09:56,704 --> 04:09:57,824 without custody. 4565 04:09:58,984 --> 04:09:59,504 You just... 4566 04:10:00,824 --> 04:10:02,543 promise me, Kavya... 4567 04:10:03,943 --> 04:10:06,504 that you won't let his life become hell like ours. 4568 04:10:06,543 --> 04:10:07,663 [sad music playing] 4569 04:10:11,984 --> 04:10:12,943 Thank you, sis. 4570 04:10:14,023 --> 04:10:14,543 Thank you. 4571 04:10:33,063 --> 04:10:33,984 Jaiveer. 4572 04:11:19,624 --> 04:11:21,143 [dramatic music playing] 4573 04:11:23,584 --> 04:11:24,903 I voted for you only, Your Highness. 4574 04:11:28,624 --> 04:11:30,224 Tanwar ji’s release... 4575 04:11:37,504 --> 04:11:39,063 Why did you bother yourself, Your Highness? 4576 04:11:40,063 --> 04:11:41,543 You are our own, Tanwar ji. 4577 04:11:43,704 --> 04:11:44,303 Shall we go? 4578 04:11:45,783 --> 04:11:47,303 [dramatic music continues] 4579 04:12:02,143 --> 04:12:04,104 [Crowd] How should a Chief Minister be? 4580 04:12:04,104 --> 04:12:05,783 [Crowd] Like Queen Indrani Raisingh! 4581 04:12:05,824 --> 04:12:07,783 [Crowd] How should a Chief Minister be? 4582 04:12:07,783 --> 04:12:09,543 [Crowd] Like Queen Indrani Raisingh! 4583 04:12:09,543 --> 04:12:11,423 [Crowd] How should a Chief Minister be? 4584 04:12:11,423 --> 04:12:13,263 [Crowd] Like Queen Indrani Raisingh! 4585 04:12:16,303 --> 04:12:17,783 [dramatic music continues] 4586 04:12:33,263 --> 04:12:34,624 Congratulations CM ma’am. 4587 04:12:35,504 --> 04:12:36,303 Call them. 4588 04:12:37,063 --> 04:12:38,504 [intriguing music playing] 4589 04:12:39,624 --> 04:12:41,143 [tea pouring] 4590 04:12:44,303 --> 04:12:45,344 Hmm... 4591 04:12:46,584 --> 04:12:48,063 [Indrani] My brother borrowed... 4592 04:12:48,624 --> 04:12:49,824 100 crores from you, right? 4593 04:12:50,943 --> 04:12:51,783 Actually ma’am... 4594 04:12:52,023 --> 04:12:53,824 200 crores including the interest. 4595 04:12:54,543 --> 04:12:55,143 Hmm... 4596 04:12:55,984 --> 04:12:56,504 100. 4597 04:12:58,063 --> 04:13:01,224 Or you can go and talk to Inspector Manu. 4598 04:13:02,023 --> 04:13:04,663 You will not be produced before the magistrate for six months. 4599 04:13:05,624 --> 04:13:07,584 And there will be third-degree as well. 4600 04:13:08,744 --> 04:13:09,663 Tanwar ji. 4601 04:13:10,263 --> 04:13:11,263 It was black money, right? 4602 04:13:12,663 --> 04:13:14,864 Apart from that, it wasted a lot of our time. 4603 04:13:16,543 --> 04:13:17,423 50. 4604 04:13:37,183 --> 04:13:37,984 [sighs] 4605 04:13:37,984 --> 04:13:39,584 [laughs] 4606 04:13:41,344 --> 04:13:42,384 Wow! 4607 04:13:43,303 --> 04:13:44,384 Thank you, Ma. 4608 04:13:45,464 --> 04:13:46,663 [laughs] 4609 04:13:46,984 --> 04:13:48,224 I’m gonna celebrate. 4610 04:13:52,464 --> 04:13:53,143 Tanwar ji. 4611 04:13:53,224 --> 04:13:53,984 [sighs] 4612 04:13:54,543 --> 04:13:56,303 [sombre music playing] 4613 04:13:56,423 --> 04:13:58,984 Get Vikram out of jail, he is not meant for jail. 4614 04:13:59,344 --> 04:14:00,143 [clears the throat] 4615 04:14:00,783 --> 04:14:01,864 Already on it. 4616 04:14:02,744 --> 04:14:03,864 Get it done ASAP. 4617 04:14:05,143 --> 04:14:05,903 A month more. 4618 04:14:07,384 --> 04:14:07,943 [sighs] 4619 04:14:07,943 --> 04:14:09,064 Everyone is waiting. 4620 04:14:11,344 --> 04:14:12,104 [sighs] 4621 04:14:14,544 --> 04:14:16,064 [indistinct chatter] 4622 04:14:17,344 --> 04:14:18,143 Greetings! 4623 04:14:20,983 --> 04:14:21,784 Greetings! 4624 04:14:23,903 --> 04:14:25,983 Before choosing the next government... 4625 04:14:27,624 --> 04:14:29,104 some cleanup is required. 4626 04:14:30,463 --> 04:14:32,384 Who gets the majority of 180 MLAs? 4627 04:14:34,264 --> 04:14:36,104 Even if we sack 79 MLAs... 4628 04:14:37,223 --> 04:14:38,584 still we can form the government. 4629 04:14:41,624 --> 04:14:43,223 [tense music playing] 4630 04:14:43,943 --> 04:14:47,104 Who all amongst you called Abheet Singh ji... 4631 04:14:48,463 --> 04:14:50,064 You know it and I know it. 4632 04:14:51,223 --> 04:14:52,943 The time has come... 4633 04:14:53,223 --> 04:14:57,064 that you sign this resignation and leave. 4634 04:14:58,703 --> 04:15:01,024 Hurry up! Don’t waste government’s time. 4635 04:15:06,344 --> 04:15:07,943 [tense music continues] 4636 04:15:21,784 --> 04:15:24,864 Naval Ji and Kedia Ji, should I send you an invite separately? 4637 04:15:28,663 --> 04:15:30,104 The government's work is getting delayed. 4638 04:15:39,064 --> 04:15:40,384 The power has gotten to your head. 4639 04:15:40,743 --> 04:15:43,024 The higher you fly, the harder you'll fall. 4640 04:15:48,304 --> 04:15:49,743 Dear, I made a mistake. 4641 04:15:49,983 --> 04:15:50,864 I know. 4642 04:15:52,943 --> 04:15:54,784 But after winning, it would have been better for you... 4643 04:15:55,423 --> 04:15:57,104 to forgive rather than behave like this. 4644 04:16:02,463 --> 04:16:03,703 I will always be your well-wisher. 4645 04:16:11,943 --> 04:16:14,064 [crickets chirping] 4646 04:16:17,983 --> 04:16:20,104 [emotional music playing] 4647 04:16:23,903 --> 04:16:26,024 [Abhimanyu] What a royal **cking day, Ma! 4648 04:16:26,024 --> 04:16:29,064 You should have seen how those villagers were saluting me. 4649 04:16:30,223 --> 04:16:31,983 As If I am their god. 4650 04:16:31,983 --> 04:16:33,344 [laughs] 4651 04:16:34,223 --> 04:16:35,824 Well, at least I am their king. 4652 04:16:36,624 --> 04:16:37,903 Same thing I guess. 4653 04:16:40,183 --> 04:16:42,104 I was an idiot, I was wasting my time in London. 4654 04:16:43,104 --> 04:16:44,463 [snorts] 4655 04:16:45,743 --> 04:16:47,024 I'm made for this place. 4656 04:16:47,463 --> 04:16:48,743 To rule! 4657 04:16:49,824 --> 04:16:51,264 Now we will rule together, Ma. 4658 04:16:53,423 --> 04:16:53,983 We? 4659 04:16:54,344 --> 04:16:54,784 Ahh... 4660 04:16:55,584 --> 04:16:56,304 Yes. 4661 04:16:57,824 --> 04:17:00,143 When you declare me as the Deputy CM tomorrow, 4662 04:17:01,463 --> 04:17:02,384 opposition... 4663 04:17:03,223 --> 04:17:04,064 will be shocked. 4664 04:17:05,344 --> 04:17:06,064 You will see, 4665 04:17:06,743 --> 04:17:09,024 - I will buy all the other MLAs gradually. - [dramatic music playing] 4666 04:17:09,503 --> 04:17:10,584 In the next elections, 4667 04:17:11,104 --> 04:17:12,143 the whole assembly will be ours. 4668 04:17:13,423 --> 04:17:14,584 Back to monarchy. 4669 04:17:15,064 --> 04:17:15,624 No. 4670 04:17:17,703 --> 04:17:20,663 I know I need an image makeover but we will do it. 4671 04:17:21,143 --> 04:17:22,143 We will buy the media. 4672 04:17:22,903 --> 04:17:24,104 Nothing of that sort will happen. 4673 04:17:24,703 --> 04:17:25,304 Tch! 4674 04:17:25,503 --> 04:17:26,463 I know, I know. 4675 04:17:26,663 --> 04:17:28,183 Too much information at once. 4676 04:17:28,384 --> 04:17:29,943 Actually, my mind is so sharp... 4677 04:17:30,463 --> 04:17:31,624 that even Jogi Uncle was impressed. 4678 04:17:32,264 --> 04:17:34,624 You wouldn't believe the respect he had in his eyes, 4679 04:17:34,624 --> 04:17:37,304 when I told him how I made you the CM. 4680 04:17:39,223 --> 04:17:39,663 You know, 4681 04:17:40,903 --> 04:17:42,463 when he calls me “Your Highness”... 4682 04:17:44,903 --> 04:17:46,223 he actually means it. 4683 04:17:46,784 --> 04:17:48,503 He even called me "Chanakya". 4684 04:17:48,544 --> 04:17:49,624 [laughs] 4685 04:17:49,624 --> 04:17:50,503 Chanakya! 4686 04:17:51,384 --> 04:17:53,104 - It’s a little too much but... - [intriguing music playing] 4687 04:17:54,463 --> 04:17:54,903 I get it. 4688 04:17:56,344 --> 04:17:56,624 When? 4689 04:17:58,663 --> 04:18:00,024 Ahh... When did he call me "Chanakya"? 4690 04:18:00,743 --> 04:18:01,384 When did this happen? 4691 04:18:09,864 --> 04:18:11,903 Was it Brij and Bau ji’s plan... 4692 04:18:13,344 --> 04:18:14,544 to sacrifice Vikram? 4693 04:18:15,024 --> 04:18:16,104 It was my plan. 4694 04:18:16,903 --> 04:18:18,943 Brij is incapable of doing it. He is so slow. 4695 04:18:19,584 --> 04:18:20,943 There was no other way. 4696 04:18:24,064 --> 04:18:25,304 You sold out your Ma? 4697 04:18:26,264 --> 04:18:26,864 No. 4698 04:18:27,423 --> 04:18:28,344 Mad, it's just... 4699 04:18:29,304 --> 04:18:29,824 Vikram. 4700 04:18:31,264 --> 04:18:32,784 Why are you being emotional about him? 4701 04:18:33,864 --> 04:18:34,983 He is barely a royal, 4702 04:18:35,983 --> 04:18:37,064 barely a man. 4703 04:18:37,183 --> 04:18:37,943 Watch it! 4704 04:18:40,264 --> 04:18:41,344 He is my husband. 4705 04:18:43,183 --> 04:18:45,264 You are getting too emotional Ma, what is it? 4706 04:18:46,024 --> 04:18:46,423 Ahh... 4707 04:18:46,743 --> 04:18:47,864 Must be the pregnancy. 4708 04:18:48,183 --> 04:18:48,624 What? 4709 04:18:51,624 --> 04:18:52,983 You should feel happy. 4710 04:18:54,024 --> 04:18:55,824 We have won 180 seats. 4711 04:18:56,423 --> 04:18:58,384 We have absolute power. 4712 04:18:59,983 --> 04:19:01,824 I have absolute power. 4713 04:19:04,223 --> 04:19:05,703 You have nothing. 4714 04:19:07,264 --> 04:19:08,304 [laughs] 4715 04:19:09,423 --> 04:19:09,864 Nice. 4716 04:19:10,624 --> 04:19:10,983 Huh? 4717 04:19:11,503 --> 04:19:13,143 - Cut throat, Ma. - I am not your Ma. 4718 04:19:14,584 --> 04:19:15,344 I am your elder sister. 4719 04:19:15,344 --> 04:19:16,784 [dramatic music playing] 4720 04:19:16,784 --> 04:19:18,544 I made a big mistake. 4721 04:19:19,423 --> 04:19:22,064 I have raised you like a kid. 4722 04:19:23,824 --> 04:19:24,223 Dad... 4723 04:19:24,544 --> 04:19:26,064 was right, Abhimanyu. 4724 04:19:27,743 --> 04:19:29,304 Brij brother should have been crowned as the Prince. 4725 04:19:29,384 --> 04:19:30,463 Ma, it’s not funny anymore. 4726 04:19:30,544 --> 04:19:31,903 What did they lure you with? 4727 04:19:33,624 --> 04:19:34,064 Huh? 4728 04:19:37,064 --> 04:19:37,784 Speak up! 4729 04:19:39,143 --> 04:19:40,423 What did they lure you in with? 4730 04:19:40,943 --> 04:19:41,743 You are pregnant. 4731 04:19:42,824 --> 04:19:44,943 Someone has to take over after some time. 4732 04:19:44,943 --> 04:19:46,703 [music intensifies] 4733 04:19:46,703 --> 04:19:47,784 [laughs] So you will handle it? 4734 04:19:48,903 --> 04:19:50,264 You will handle my position? 4735 04:19:52,703 --> 04:19:55,024 - [Indrani] What? - You manage the kid, I will manage the state. 4736 04:19:55,143 --> 04:19:56,864 [laughs] 4737 04:19:58,703 --> 04:19:59,703 I will consult you. 4738 04:19:59,743 --> 04:20:00,784 [continues laughing] 4739 04:20:01,463 --> 04:20:02,584 [claps] 4740 04:20:02,903 --> 04:20:03,503 Wow! 4741 04:20:04,264 --> 04:20:05,384 [laughs] 4742 04:20:05,983 --> 04:20:08,663 Oh, my dear! 4743 04:20:09,463 --> 04:20:11,183 So this is the story they sold you? 4744 04:20:12,304 --> 04:20:12,743 Huh? 4745 04:20:13,584 --> 04:20:15,143 You will never... 4746 04:20:15,943 --> 04:20:17,544 grow up. 4747 04:20:18,503 --> 04:20:19,344 Hmm... 4748 04:20:20,064 --> 04:20:22,423 They lured you to become the CM, 4749 04:20:23,143 --> 04:20:24,903 you fell into their trap... 4750 04:20:25,223 --> 04:20:26,864 and you took me down too. 4751 04:20:28,344 --> 04:20:30,423 Do you have any sense at all? 4752 04:20:31,463 --> 04:20:32,703 Kavya is right. 4753 04:20:33,663 --> 04:20:34,983 You have no sense at all. 4754 04:20:35,104 --> 04:20:35,703 Shut up! 4755 04:20:37,584 --> 04:20:38,183 Shut up! 4756 04:20:40,903 --> 04:20:41,624 I don't have sense? 4757 04:20:43,024 --> 04:20:44,784 I won the **cking elections. 4758 04:20:46,064 --> 04:20:47,544 If it weren't for me, you would've been in jail right now. 4759 04:20:47,943 --> 04:20:50,064 [dramatic music continues] 4760 04:20:50,223 --> 04:20:52,264 And don’t talk about that **cking Kavya, she is a... 4761 04:20:53,703 --> 04:20:54,344 bitch! 4762 04:20:56,663 --> 04:20:58,064 She hates me. 4763 04:20:59,344 --> 04:21:00,344 She is jealous of me. 4764 04:21:02,423 --> 04:21:03,304 She talks nonsense. 4765 04:21:12,143 --> 04:21:13,064 [groans] 4766 04:21:14,264 --> 04:21:15,423 You will hurt yourself, Prince. 4767 04:21:15,423 --> 04:21:16,743 As if you **cking care. 4768 04:21:20,784 --> 04:21:21,703 [snorts] 4769 04:21:24,223 --> 04:21:25,143 Dad... 4770 04:21:25,903 --> 04:21:27,344 abandoned me as soon as I was born. 4771 04:21:27,824 --> 04:21:29,183 Today, you also abandoned me. 4772 04:21:29,423 --> 04:21:31,624 Please forgive me. I made a mistake. 4773 04:21:31,864 --> 04:21:33,223 Get up, Prince. Come. 4774 04:21:33,503 --> 04:21:35,503 Let’s sit and talk. Please forgive me. 4775 04:21:35,903 --> 04:21:38,624 - No, no, no. You forgive me, Ma. - Get up, Prince. 4776 04:21:38,624 --> 04:21:41,104 Sorry, sorry. You are not even my Ma. 4777 04:21:41,104 --> 04:21:42,304 Can't I get angry? 4778 04:21:42,304 --> 04:21:44,304 - You are Your Highness Indrani Champawat. - Yes, I made a mistake. 4779 04:21:44,304 --> 04:21:45,423 - I get it now. - Please come. 4780 04:21:46,423 --> 04:21:47,943 Hey, what are you doing? 4781 04:21:47,983 --> 04:21:48,703 I get it. 4782 04:21:49,264 --> 04:21:49,663 What... 4783 04:21:50,503 --> 04:21:51,544 - What are you doing? - I get it now. 4784 04:21:51,544 --> 04:21:52,703 What? What are you doing? 4785 04:21:52,824 --> 04:21:55,183 You took advantage of me. 4786 04:21:56,304 --> 04:21:58,064 Now I understand everything. 4787 04:21:58,544 --> 04:21:59,183 [exhales heavily] 4788 04:21:59,743 --> 04:22:02,663 - I’m the rightful heir of the family. - [Indrani] Okay. 4789 04:22:02,743 --> 04:22:03,344 - Yes? - [Indrani] Yes. 4790 04:22:03,344 --> 04:22:04,143 This is my palace. 4791 04:22:04,143 --> 04:22:05,943 - Yes, it’s yours. - [Abhimanyu] It’s my house. 4792 04:22:06,064 --> 04:22:07,064 It’s not your home. 4793 04:22:07,223 --> 04:22:08,784 It’s not a **cking hotel for Kavya to play with. 4794 04:22:08,824 --> 04:22:09,743 Give it back. 4795 04:22:09,743 --> 04:22:12,983 Between these vultures and Raisingh Palace, King Abhimanyu... 4796 04:22:13,143 --> 04:22:14,344 Chandra Pratap Raisingh is standing tall. 4797 04:22:14,344 --> 04:22:15,824 - You will hurt yourself, Prince. - [Abhimanyu] Out! 4798 04:22:16,503 --> 04:22:16,983 One hour! 4799 04:22:17,624 --> 04:22:18,503 You have one hour. 4800 04:22:19,903 --> 04:22:20,384 Out. 4801 04:22:21,024 --> 04:22:21,703 Out. 4802 04:22:22,104 --> 04:22:24,864 - [Indrani] Prince, you will hurt yourself. - I will become the CM anyway. 4803 04:22:26,143 --> 04:22:27,264 Can you handle the power? 4804 04:22:27,703 --> 04:22:29,544 104 MLAs are of Jogi Uncle. 4805 04:22:29,743 --> 04:22:31,703 And he thinks I will be the best CM. 4806 04:22:31,864 --> 04:22:32,584 Yes, you will be. 4807 04:22:32,584 --> 04:22:34,024 - I... I... Give this to me. - **ck you. 4808 04:22:34,584 --> 04:22:35,743 - [laughs] - Give it to me. 4809 04:22:35,743 --> 04:22:36,304 **ck you. 4810 04:22:36,703 --> 04:22:37,784 Give it to me. 4811 04:22:37,784 --> 04:22:38,703 Prince, you will hurt... 4812 04:22:38,703 --> 04:22:39,503 - Where are you going? - **ck you. 4813 04:22:39,503 --> 04:22:41,463 - What are you doing? - **ck you. 4814 04:22:49,423 --> 04:22:50,743 [crickets chirping] 4815 04:22:50,743 --> 04:22:52,064 [laughs insanely] 4816 04:22:57,064 --> 04:22:57,624 What? 4817 04:22:59,743 --> 04:23:00,384 Get back to work. 4818 04:23:03,663 --> 04:23:04,503 [laughs insanely] 4819 04:23:04,503 --> 04:23:05,463 Niharika! 4820 04:23:06,024 --> 04:23:07,344 [crickets chirping] 4821 04:23:08,064 --> 04:23:09,703 Darling, Niharika! 4822 04:23:09,903 --> 04:23:11,223 [dramatic music playing] 4823 04:23:12,743 --> 04:23:13,703 Darling. 4824 04:23:18,384 --> 04:23:18,784 Hey! 4825 04:23:19,903 --> 04:23:20,943 It’s not a hotel. 4826 04:23:21,864 --> 04:23:22,743 This is my home. 4827 04:23:23,503 --> 04:23:24,344 Get out of here. 4828 04:23:26,143 --> 04:23:26,864 Get lost. 4829 04:23:27,663 --> 04:23:28,223 Sir. 4830 04:23:28,624 --> 04:23:29,864 - Darling! - What happened, sir? 4831 04:23:29,864 --> 04:23:31,703 - Come here. - Sir... 4832 04:23:32,264 --> 04:23:33,183 I was missing you. 4833 04:23:33,304 --> 04:23:34,423 [crickets chirping] 4834 04:23:34,423 --> 04:23:36,064 Listen. I'll tell you a secret. 4835 04:23:37,264 --> 04:23:37,663 This... 4836 04:23:38,903 --> 04:23:40,584 Raisingh palace... [laughs] 4837 04:23:41,304 --> 04:23:42,503 this is my home henceforth. 4838 04:23:43,183 --> 04:23:43,864 [Abhimanyu] Okay. 4839 04:23:44,824 --> 04:23:46,304 - [Niharika] Sir, please. - [Abhimanyu] Throw everyone out. 4840 04:23:46,943 --> 04:23:48,223 Including my sisters. 4841 04:23:48,743 --> 04:23:49,104 [Abhimanyu] Huh? 4842 04:23:49,864 --> 04:23:51,943 [Abhimanyu] Only I will live here... 4843 04:23:52,304 --> 04:23:52,544 [Abhimanyu] and... 4844 04:23:53,784 --> 04:23:54,423 you too. 4845 04:23:54,943 --> 04:23:55,544 Yes. 4846 04:23:56,544 --> 04:23:57,264 Good girl. 4847 04:23:57,544 --> 04:23:58,903 Sis, stop Abhi. 4848 04:23:58,903 --> 04:24:00,864 He's gone mad. He is roaming around the hotel with a knife. 4849 04:24:01,903 --> 04:24:02,903 Where are you, sis? 4850 04:24:03,943 --> 04:24:04,784 [exhales heavily] 4851 04:24:07,624 --> 04:24:07,864 Tch. 4852 04:24:09,784 --> 04:24:10,824 - [exhales sharply] - Sis. 4853 04:24:11,064 --> 04:24:12,223 [phone vibrating] 4854 04:24:24,503 --> 04:24:25,264 Oh My god! 4855 04:24:26,223 --> 04:24:26,743 Sis. 4856 04:24:26,784 --> 04:24:28,064 [sad music playing] 4857 04:24:29,423 --> 04:24:29,903 Sis. 4858 04:24:31,264 --> 04:24:31,943 [exhales sharply] 4859 04:24:33,264 --> 04:24:33,743 Sis. 4860 04:24:35,223 --> 04:24:36,104 Don’t go. 4861 04:24:36,183 --> 04:24:37,064 Sis, are you okay? 4862 04:24:37,544 --> 04:24:38,503 Everything is fine. 4863 04:24:38,503 --> 04:24:39,264 [exhales heavily] 4864 04:24:39,743 --> 04:24:41,104 Don’t go, Jaiveer. 4865 04:24:44,423 --> 04:24:45,344 [Kavya] Dr. Gupta. 4866 04:24:46,104 --> 04:24:47,703 Dr. Gupta, please come quickly. 4867 04:24:48,584 --> 04:24:50,304 I think sis is having a miscarriage. 4868 04:24:51,064 --> 04:24:51,584 Please. 4869 04:24:52,344 --> 04:24:53,264 Yes, yes. 4870 04:24:55,703 --> 04:24:56,624 [exhales heavily] 4871 04:25:03,384 --> 04:25:03,943 Sis? 4872 04:25:10,584 --> 04:25:11,104 Sis! 4873 04:25:17,544 --> 04:25:18,983 [tense music playing] 4874 04:26:21,384 --> 04:26:22,104 Ma. 4875 04:26:32,024 --> 04:26:33,584 [dramatic music playing] 4876 04:26:42,183 --> 04:26:42,624 Ma. 4877 04:27:13,703 --> 04:27:15,064 [groans] 4878 04:27:48,024 --> 04:27:49,503 [humming] 4879 04:27:50,544 --> 04:27:53,703 Go to sleep... 4880 04:27:53,983 --> 04:27:59,143 Let me sing you a lullaby. 4881 04:28:01,624 --> 04:28:04,784 Go to sleep... 4882 04:28:04,903 --> 04:28:10,064 Let me sing you a lullaby. 4883 04:28:12,784 --> 04:28:17,503 Go to sleep... 4884 04:28:20,903 --> 04:28:25,384 Face like silver... 4885 04:28:25,824 --> 04:28:29,463 I am willing to sacrifice myself for you. 4886 04:28:33,463 --> 04:28:37,943 Face like silver... 4887 04:28:38,864 --> 04:28:42,503 I am willing to sacrifice myself for you. 4888 04:28:46,824 --> 04:28:49,784 Go to sleep... 4889 04:28:51,463 --> 04:28:56,183 Go to sleep... 4890 04:28:58,703 --> 04:29:03,423 Go to sleep... 4891 04:29:08,264 --> 04:29:11,544 Go to sleep... 4892 04:29:12,183 --> 04:29:17,344 Let me sing you a lullaby. 4893 04:29:19,463 --> 04:29:22,503 Go to sleep... 4894 04:29:22,503 --> 04:29:27,663 Let me sing you a lullaby. 4895 04:29:28,864 --> 04:29:32,304 Go to sleep... 4896 04:29:33,903 --> 04:29:39,064 Go to sleep... 4897 04:29:40,663 --> 04:29:43,703 Go to sleep... 314527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.