Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,199
Me and Mum are loving our new
life in Cooksea, and our dog, Alfie.
2
00:00:08,200 --> 00:00:09,999
All right, Flo?
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,999
We live with Flo,
and Mum manages her shop.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,919
You two have made so many
improvements around here.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,919
How
about a new name?
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,959
BOTH: No!
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,319
It's called The Dumping Ground.
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,839
Now is not a good time. To be
honest, it'll never be a good time.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,359
OK, bye.
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,999
Who were you speaking to? 00:00:32,119
Who where you really speaking to?
I just said - Cam!
12
00:00:32,120 --> 00:00:35,159
Hey! Hey, come back here - thief!
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,519
I met this girl, Jordan...
14
00:00:37,520 --> 00:00:39,039
Argh!
15
00:00:39,040 --> 00:00:41,919
Whoever you are, I shall be speaking
to your parents about this.
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,719
Good luck, I don't have any.
..who ran away from care.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,039
Is that why you have to take food
out of bins?
18
00:00:47,040 --> 00:00:49,559
No, I found it on a table
outside a caff.
19
00:00:49,560 --> 00:00:51,959
I let Jordan stay in our beach hut.
20
00:00:51,960 --> 00:00:54,879
You can't tell anyone. If they catch
me, they'll send me to
21
00:00:54,880 --> 00:00:56,599
a secure home.
All right, fine,
22
00:00:56,600 --> 00:00:58,639
yeah, I swear.
On your mum's life?
23
00:00:58,640 --> 00:01:00,679
Whatever, yeah, on my mum's life.
24
00:01:00,680 --> 00:01:02,599
Jess,
is everything all right? Mm-hm.
25
00:01:02,600 --> 00:01:04,439
You know you can tell me anything,
don't you?
26
00:01:04,440 --> 00:01:07,639
But then she shoplifted
and we had a big fight about it.
27
00:01:07,640 --> 00:01:11,079
You little snitch! You
big crank! You what?
28
00:01:11,080 --> 00:01:13,039
And then the shop lady saw us.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,799
Sorry!
30
00:01:14,800 --> 00:01:16,399
You've made me into a thief!
31
00:01:16,400 --> 00:01:17,879
Now we'll both go to prison!
32
00:01:17,880 --> 00:01:20,079
If
you tell anyone about me,
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,679
you'll be sorry!
34
00:01:21,680 --> 00:01:23,599
I was desperate to talk to Mum,
35
00:01:23,600 --> 00:01:27,440
but when I got back to
The Dumping Ground, we had guests.
36
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
Hey, Beaker.
37
00:01:33,120 --> 00:01:34,599
Tyrone!
38
00:01:34,600 --> 00:01:36,719
Hey, Jess!
39
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
WHISTLE BLOWS
40
00:01:40,680 --> 00:01:46,450
Did you say you and Tracy
used to be an item?
41
00:01:47,920 --> 00:01:49,919
Why didn't you tell me you
were coming?
42
00:01:49,920 --> 00:01:51,519
Tyrone
wanted to surprise you.
43
00:01:51,520 --> 00:01:53,279
Surprise!
I've missed you, Beaker.
44
00:01:53,280 --> 00:01:55,599
Oh, I've missed you, too!
45
00:01:55,600 --> 00:01:56,759
In a moment...
46
00:01:56,760 --> 00:01:58,599
TRACY: Right, come on,
then, let's go!
47
00:01:58,600 --> 00:02:01,919
..my best friend and my ex-almost
stepdad are about
48
00:02:01,920 --> 00:02:05,959
to walk out of the door and
discover my worst-ever secret.
49
00:02:05,960 --> 00:02:07,319
What? Where?
50
00:02:07,320 --> 00:02:09,279
We're going to have a barbecue
by the beach hut.
51
00:02:09,280 --> 00:02:11,919
Flo, if you scoot down to the end
of the promenade, we'll help you
52
00:02:11,920 --> 00:02:14,519
the rest of the way.
Come on, I'll give you lift.
53
00:02:14,520 --> 00:02:16,279
SEAN:
Thank you, Flo.
54
00:02:16,280 --> 00:02:19,439
Do we have to go back there? You're
not bored already, are you?
55
00:02:19,440 --> 00:02:21,679
Me and Peter just spent ages sorting
that clutter out.
56
00:02:21,680 --> 00:02:23,039
It looks
really good, by the way.
57
00:02:23,040 --> 00:02:25,079
I-I know, but so does the shop.
58
00:02:25,080 --> 00:02:27,279
I thought we could show
Tyrone and Sean around.
59
00:02:27,280 --> 00:02:29,639
They've just driven all this way,
they want to see the sea.
60
00:02:29,640 --> 00:02:31,399
Right, come on.
61
00:02:31,400 --> 00:02:32,559
BELL RINGS
62
00:02:32,560 --> 00:02:35,279
Sorry, we're closing for lunch.
Can you come back later? Thank you.
63
00:02:35,280 --> 00:02:38,460
Right,
come on, then, gang!
64
00:02:38,461 --> 00:02:42,039
Big step here, Flo.
Thank you.
65
00:02:42,040 --> 00:02:44,800
Thank
you, darling.
66
00:02:44,920 --> 00:02:48,460
Thank
you, darling, that's lovely.
67
00:02:49,760 --> 00:02:51,520
THEY TALK IN DISTANCE
68
00:03:04,360 --> 00:03:06,879
And then she was gone.
69
00:03:06,880 --> 00:03:08,560
LAUGHTER
70
00:03:35,080 --> 00:03:39,000
Of course, Sean Godfrey came in a
fancy new car.
71
00:03:39,501 --> 00:03:44,279
Look
at all this stuff!
72
00:03:44,280 --> 00:03:46,999
Yeah,
Sean's shopped big-style!
73
00:03:47,000 --> 00:03:49,519
Can you boys manage? I need to
pick up some bits from the shop.
74
00:03:49,520 --> 00:03:52,519
Yeah, we're fine.Which shop?
The shop, the one we always go to.
75
00:03:52,520 --> 00:03:54,479
Do you want to come?
You can help me carry.
76
00:03:54,480 --> 00:03:57,719
Actually, I need to help Sean. Are
you sure? It's a special lunch
77
00:03:57,720 --> 00:04:00,319
so I thought we could pick
some desserts for after.
78
00:04:00,320 --> 00:04:03,439
I'll come with you.
All right, come on, then. Come on, Alfie!
79
00:04:03,440 --> 00:04:05,199
Can you
manage that? Yeah, of course.
80
00:04:05,200 --> 00:04:07,639
I can take stuff to the
edge of the beach!
81
00:04:07,640 --> 00:04:09,599
Oh, thank you, Flo!
You can take that.
82
00:04:09,600 --> 00:04:11,639
Hm. 00:04:13,519
Bye-bye! 00:04:14,959
Nice
wheels, by the way.
85
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
Thanks, Flo.
86
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
OK...
87
00:04:21,641 --> 00:04:23,959
.
.what's really going on?
88
00:04:23,960 --> 00:04:27,559
Nothing. I don't expect you to
tell me, but you know you can
89
00:04:27,560 --> 00:04:29,519
talk to your mum.
About what?
90
00:04:29,520 --> 00:04:33,679
Whatever. Look, you've got the
best mum in the world.
91
00:04:33,680 --> 00:04:35,199
She won't take you back, you know.
92
00:04:35,200 --> 00:04:37,239
You really think that's
why I'm here?
93
00:04:37,240 --> 00:04:38,840
Don't know, don't care.
94
00:04:40,600 --> 00:04:42,599
I didn't care why he was here,
95
00:04:42,600 --> 00:04:45,240
I just wanted him to go away
so I could talk to Mum.
96
00:04:53,101 --> 00:04:59,599
Who wants steak?
Me!
97
00:04:59,600 --> 00:05:02,119
Yes,
please!I-I'm OK, thanks.
98
00:05:02,120 --> 00:05:03,519
Sure?
99
00:05:03,520 --> 00:05:08,399
You've hardly eaten anything. Here,
try the chicken, it's really good.
100
00:05:08,400 --> 00:05:11,799
Erm, actually, I ate
loads yesterday,
101
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
I'm honestly fine.
102
00:05:17,841 --> 00:05:22,879
Peter,
what are you doing?
103
00:05:22,880 --> 00:05:26,039
I thought I'd take a better
look at that leaky roof.
104
00:05:26,040 --> 00:05:28,119
Don't worry about the roof,
come and join us!
105
00:05:28,120 --> 00:05:30,519
I don't want to gate-crash...
You're more than welcome.
106
00:05:30,520 --> 00:05:31,759
I'm
Sean, by the way.
107
00:05:31,760 --> 00:05:33,480
HE LAUGHS
108
00:05:31,760 --> 00:05:34,640
Oh,
I know who you are!
109
00:05:34,641 --> 00:05:37,359
No, no, I didn't mean, like,
because of the...
110
00:05:37,360 --> 00:05:40,119
Well,
I know that...
111
00:05:40,120 --> 00:05:42,079
Well,
Tracy did tell me that...
112
00:05:42,080 --> 00:05:43,639
Yeah. She told me all
about you, too.
113
00:05:43,640 --> 00:05:45,479
Do you want a drink?
What are you drinking?
114
00:05:45,480 --> 00:05:47,399
Oh, anything. 00:05:49,560
Great!
116
00:05:49,561 --> 00:05:51,719
Go on,
Peter, stay and have a drink.
117
00:05:51,720 --> 00:05:54,039
Yeah,
juice would be fantastic.
118
00:05:54,040 --> 00:05:56,199
So who is she?
119
00:05:56,200 --> 00:05:57,479
What? Who?
120
00:05:57,480 --> 00:06:00,159
That girl that's been hanging
around. You keep staring at her.
121
00:06:00,160 --> 00:06:04,400
Er, excuse me! She's the one staring
at me. I don't even know her!
122
00:06:04,401 --> 00:06:08,319
How
do you like your steak, Pete?
123
00:06:08,320 --> 00:06:11,079
Actually, I'm one of those
annoying vegetarians...
124
00:06:11,080 --> 00:06:13,119
Oh, saving
the planet? Good for you!
125
00:06:13,120 --> 00:06:15,319
Well,
we've got bread, salad, fruit.
126
00:06:15,320 --> 00:06:17,599
Oh,
that's very kind.
127
00:06:17,600 --> 00:06:20,239
I'm thinking of getting
one of those electric cars.
128
00:06:20,240 --> 00:06:21,639
What
do you drive, Pete?
129
00:06:21,640 --> 00:06:24,799
Oh,
well, I try not to. Mostly.
130
00:06:24,800 --> 00:06:26,519
I'd
much rather be on my bike.
131
00:06:26,520 --> 00:06:27,639
Oh,
you're a biker?
132
00:06:27,640 --> 00:06:29,720
SHE SCOFFS
133
00:06:29,721 --> 00:06:29,719
He's a cyclist.
134
00:06:29,720 --> 00:06:33,119
Did you see them at the Olympics
- the BMXs? So good.
135
00:06:33,120 --> 00:06:35,159
Peter's
got a folding bike.
136
00:06:35,160 --> 00:06:36,879
Well,
they're good for trains.
137
00:06:36,880 --> 00:06:39,039
I can travel almost anywhere,
really.
138
00:06:39,040 --> 00:06:43,780
Except motorways.
True.
139
00:06:46,760 --> 00:06:48,800
Hey!
140
00:06:51,240 --> 00:06:54,600
Give
that back!Just let her go!
141
00:06:57,081 --> 00:07:03,719
Get off me! 00:07:05,319
Get off me! 00:07:07,799
She stole
our food! Just let her go!
144
00:07:07,800 --> 00:07:09,799
TRACY: OK, we get it,
she stole some chicken.
145
00:07:09,800 --> 00:07:12,039
Are you hungry?
146
00:07:12,040 --> 00:07:14,679
Come on, then, we've got loads of
food. Come and help yourself.
147
00:07:14,680 --> 00:07:16,039
TYRONE:
She's got to be joking!
148
00:07:16,040 --> 00:07:17,919
No, she's not.
I don't get it!
149
00:07:17,920 --> 00:07:20,559
She should call the cops,
not ask her to a picnic!
150
00:07:20,560 --> 00:07:23,319
I know it seems unfair, Tyrone, but
I think this girl needs our help.
151
00:07:23,320 --> 00:07:26,560
So?
Why do WE need to help her?
152
00:07:26,561 --> 00:07:28,679
That's Tracy.
153
00:07:28,680 --> 00:07:31,359
Yeah. Always fighting
for the underdog.
154
00:07:31,360 --> 00:07:32,599
Chicken?
155
00:07:32,600 --> 00:07:34,399
Yeah.
156
00:07:34,400 --> 00:07:36,279
Looks
like you needed that.
157
00:07:36,280 --> 00:07:38,079
Yeah.
158
00:07:38,080 --> 00:07:39,999
You could have just
asked! Tyrone!
159
00:07:40,000 --> 00:07:41,519
Well, she could!
160
00:07:41,520 --> 00:07:43,999
My mum would have killed me if
she found out I was begging.
161
00:07:44,000 --> 00:07:45,799
But stealing's fine, yeah?
162
00:07:45,800 --> 00:07:49,079
Jess... You know,
if your mum's struggling,
163
00:07:49,080 --> 00:07:50,799
there are places where
she can get help.
164
00:07:50,800 --> 00:07:52,479
Yeah,
our school runs a lunch club.
165
00:07:52,480 --> 00:07:54,399
Maybe
your school does, too?
166
00:07:54,400 --> 00:07:57,999
Great idea. Maybe you should ask
your "mum" to tell your "school".
167
00:07:58,000 --> 00:08:01,639
We don't need your charity.
My mum's just at work.
168
00:08:01,640 --> 00:08:05,239
She made me some food,
but I got locked out.
169
00:08:05,240 --> 00:08:09,119
But she'll come back and I promise,
she'll pay you back for all of this.
170
00:08:09,120 --> 00:08:10,679
Will she?
171
00:08:10,680 --> 00:08:14,319
Yeah. I know where you live -
The Dumping Ground, right?
172
00:08:14,320 --> 00:08:15,679
Yeah,
that's right, yes.
173
00:08:15,680 --> 00:08:19,239
See? I notice these things. I saw
you at the corner shop with him.
174
00:08:19,240 --> 00:08:21,759
But
not her, though.
175
00:08:21,760 --> 00:08:24,079
But
she was there this morning.
176
00:08:24,080 --> 00:08:25,680
No, I wasn't!
177
00:08:26,640 --> 00:08:30,199
Ooh,
you liar, cos I saw you there.
178
00:08:30,200 --> 00:08:32,079
Didn't
she tell you?
179
00:08:32,080 --> 00:08:34,719
OK, now you've stuffed your
stupid face, can you just go now?
180
00:08:34,720 --> 00:08:36,820
Jess!
181
00:08:36,920 --> 00:08:39,260
Bye, Jess!
182
00:08:39,261 --> 00:08:44,759
Right, what is going on?
Do you know her?
183
00:08:44,760 --> 00:08:47,439
Yeah, she's the girl that stole
my ice cream.
184
00:08:47,440 --> 00:08:50,879
I thought you said
that was a boy? I was wrong. It was her.
185
00:08:50,880 --> 00:08:54,639
So she's got form.
Jess, you should have said.I'm scared of her.
186
00:08:54,640 --> 00:08:57,079
She's probably not as
bad as she looks.
187
00:08:57,080 --> 00:08:58,719
You don't even know her!
188
00:08:58,720 --> 00:09:01,119
But we know that she's hungry enough
to keep stealing food.
189
00:09:01,120 --> 00:09:03,599
She looks like she hasn't washed
in days. Yeah, seems as
190
00:09:03,600 --> 00:09:05,239
though
things aren't great at home,
191
00:09:05,240 --> 00:09:07,319
so she takes that pain,
turns it into anger
192
00:09:07,320 --> 00:09:09,639
and then takes it out on the
world.What would you know?
193
00:09:09,640 --> 00:09:12,719
We've been there, haven't
we, Trace? Yeah.
194
00:09:12,720 --> 00:09:16,119
Jordan's nothing like you! Oh,
so you do know her name, then?
195
00:09:16,120 --> 00:09:17,639
Do
you know anything else?
196
00:09:17,640 --> 00:09:19,959
Where
she lives or if she's...?
197
00:09:19,960 --> 00:09:22,879
I don't know anything! Just stop
going on at me, all of you!
198
00:09:22,880 --> 00:09:25,639
We're not having a go at you, Jess,
we're just worried about Jordan.
199
00:09:25,640 --> 00:09:27,719
She could be in trouble.
Just stay out of this.
200
00:09:27,720 --> 00:09:29,960
You always make things worse,
Sean Godfrey.
201
00:09:31,041 --> 00:09:36,399
Are
you Sean Godfrey?
202
00:09:36,400 --> 00:09:38,039
Yes, but not now.
203
00:09:38,040 --> 00:09:42,359
Will you play football with
me? I've got a ball!
204
00:09:42,360 --> 00:09:45,120
All
right, let's go.
205
00:09:45,121 --> 00:09:48,919
The
price of fame, I suppose.
206
00:09:48,920 --> 00:09:51,039
Yes. It was the same when
I was doing the telly.
207
00:09:51,040 --> 00:09:52,479
You
were on the telly?
208
00:09:52,480 --> 00:09:56,159
Was I on the telly? 00:09:58,799
"Let
me scrub your mucky corners."
210
00:09:58,800 --> 00:09:59,959
No?
211
00:09:59,960 --> 00:10:03,079
That was me catchphrase!
I was in all the sitcoms.
212
00:10:03,080 --> 00:10:06,919
Ask your mum.
Or...your granny.
213
00:10:06,920 --> 00:10:09,260
I remember.
214
00:10:09,781 --> 00:10:14,719
And
it's our secret?
215
00:10:14,720 --> 00:10:16,399
Yeah.
Swear on your life.
216
00:10:16,400 --> 00:10:18,599
No,
no, no, your mum's life.
217
00:10:18,600 --> 00:10:20,079
I'm not doing that.
218
00:10:20,080 --> 00:10:22,679
So you're just going
to snitch on me?No.
219
00:10:22,680 --> 00:10:25,519
So then swear!
All right, fine, yeah, I swear.
220
00:10:25,520 --> 00:10:26,839
On
your mum's life?
221
00:10:26,840 --> 00:10:28,919
Whatever, yeah, on my mum's life.
222
00:10:28,920 --> 00:10:31,000
SHE SIGHS
223
00:10:31,001 --> 00:10:34,039
Hey.
224
00:10:34,040 --> 00:10:35,919
Hi, Mum.
225
00:10:35,920 --> 00:10:38,839
So, tell
me about this Jordan girl.
226
00:10:38,840 --> 00:10:42,759
I don't really know anything about
her. Why do you care so much?
227
00:10:42,760 --> 00:10:44,719
Cos
nobody else seems to.
228
00:10:44,720 --> 00:10:46,679
Maybe that's her fault.
229
00:10:46,680 --> 00:10:48,919
Look, I know she seems
like a big bully to you,
230
00:10:48,920 --> 00:10:51,719
but really she's just
a frightened little girl.
231
00:10:51,720 --> 00:10:53,719
And what would you know?
232
00:10:53,720 --> 00:10:56,239
You don't...you don't know anything!
233
00:10:56,240 --> 00:10:58,119
Well, tell me what I need
to know, then.
234
00:10:58,120 --> 00:10:59,799
There's nothing to tell!
235
00:10:59,800 --> 00:11:02,439
Jess? 00:11:05,039
Maybe
just give her a moment?
237
00:11:05,040 --> 00:11:07,679
She
used to tell me everything!
238
00:11:07,680 --> 00:11:09,679
I didn't think it would
last forever,
239
00:11:09,680 --> 00:11:11,839
but
I wasn't expecting it so soon.
240
00:11:11,840 --> 00:11:14,879
Kids grow up, they need to reset
the boundaries, it's normal.
241
00:11:14,880 --> 00:11:18,159
Well, I don't want normal,
I want the best mother-and-daughter
242
00:11:18,160 --> 00:11:20,399
relationship in the whole wide
world. How do I get that?
243
00:11:20,400 --> 00:11:21,479
HE LAUGHS
244
00:11:21,480 --> 00:11:23,799
Yeah, I'm not falling into that
trap. It's not a trap!
245
00:11:23,800 --> 00:11:26,159
I'm asking for advice.
Parenting advice?
246
00:11:26,160 --> 00:11:28,879
No, thank you, I want to get out
this beach hut alive.
247
00:11:28,880 --> 00:11:29,999
HE CHUCKLES
248
00:11:30,000 --> 00:11:33,919
It's not a joke.
I'm worried about Jess.
249
00:11:33,920 --> 00:11:36,020
Sorry.
250
00:11:36,360 --> 00:11:38,760
Seriously?
251
00:11:38,761 --> 00:11:42,839
Teaching gives you a sense for
when young people are in trouble.
252
00:11:42,840 --> 00:11:44,599
I don't
get that feeling with Jess.
253
00:11:44,600 --> 00:11:46,319
Whatever
she's going through,
254
00:11:46,320 --> 00:11:48,559
I'm sure she'll tell you
when she's ready.
255
00:11:48,560 --> 00:11:50,759
But I don't want her to keep
secrets, not yet.
256
00:11:50,760 --> 00:11:53,519
She's still my little Jess.
She's 11, Tracy.
257
00:11:53,520 --> 00:11:54,879
SHE SIGHS
258
00:11:54,880 --> 00:11:56,319
HE CHUCKLES
259
00:11:56,320 --> 00:11:58,079
I remember
when you were that age.
260
00:11:58,080 --> 00:12:01,879
No. No, no, not that. I mean, I'm
expecting some karma to come my way,
261
00:12:01,880 --> 00:12:04,479
but please don't tell me she's
going to turn into me.
262
00:12:04,480 --> 00:12:07,079
I don't
see that happening, but...
263
00:12:07,080 --> 00:12:08,279
.
.would that be so bad?
264
00:12:08,280 --> 00:12:10,479
Er,
yeah! I was a little horror.
265
00:12:10,480 --> 00:12:13,519
Breaking things, throwing tantrums
if I didn't get my own way,
266
00:12:13,520 --> 00:12:15,679
fighting anyone who was
in authority.
267
00:12:15,680 --> 00:12:18,260
You were my hero.
268
00:12:18,261 --> 00:12:20,359
I bullied you.
269
00:12:20,360 --> 00:12:21,679
Did you?
270
00:12:21,680 --> 00:12:24,599
I always just thought you were
helping me be more like you.
271
00:12:24,600 --> 00:12:26,079
You were so naive.
272
00:12:26,080 --> 00:12:31,159
And you were lucky to get
fostered when you did.
273
00:12:31,160 --> 00:12:34,100
I
wrote to you, you know.
274
00:12:34,101 --> 00:12:37,919
Yeah, I know.
I'm sorry.
275
00:12:37,920 --> 00:12:41,400
But I
really am a better person now.
276
00:12:41,480 --> 00:12:44,960
You were
always good enough for me.
277
00:12:46,720 --> 00:12:50,930
Try telling
that to Elaine the Pain. HE CHUCKLES
278
00:13:10,680 --> 00:13:13,800
Is
everything OK?Hm? Yeah.
279
00:13:13,801 --> 00:13:16,999
Beaker,
come play with us!
280
00:13:17,000 --> 00:13:19,439
No, thanks.
I'm going to go on a walk.
281
00:13:19,440 --> 00:13:22,500
You can come if you want. 00:13:26,439
Trace!
Come over here.
283
00:13:26,440 --> 00:13:28,679
Come
show me what you've got.
284
00:13:28,680 --> 00:13:30,799
Come
and show me...
285
00:13:30,800 --> 00:13:33,159
See?
Who's the pro now?
286
00:13:33,160 --> 00:13:34,639
HE CHUCKLES
287
00:13:34,640 --> 00:13:37,119
You just kicked it out
of nowhere then!
288
00:13:37,120 --> 00:13:40,600
I'm trying
to play with these kids.
289
00:13:40,601 --> 00:13:42,839
Ooh, nearly!
290
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
Yes!
291
00:13:49,040 --> 00:13:51,759
I think I'll head back to the shop.
292
00:13:51,760 --> 00:13:54,959
Do you need a hand back
to your scooter?
293
00:13:54,960 --> 00:13:58,919
You're a real old-fashioned
gentleman, aren't you, darling?
294
00:13:58,920 --> 00:14:00,160
SHE CHUCKLES
295
00:14:01,880 --> 00:14:04,220
I do my best.
296
00:14:05,021 --> 00:14:10,079
I
can't believe that girl.
297
00:14:10,080 --> 00:14:15,359
Just something about her
stuck in my head.
298
00:14:15,360 --> 00:14:17,959
So
she was hungry...
299
00:14:17,960 --> 00:14:20,479
I get hungry, 00:14:22,959
Can't believe they just let
her get away with it.
301
00:14:22,960 --> 00:14:24,519
Can we not talk about her?
302
00:14:24,520 --> 00:14:26,879
Just saying, 00:14:30,759
He's too nice.
People take advantage.
304
00:14:30,760 --> 00:14:32,159
Is he still buying you clothes?
305
00:14:32,160 --> 00:14:35,119
That's different. 00:14:37,759
He
knows that cos we're mates.
307
00:14:37,760 --> 00:14:40,759
Mates? He's old enough
to be your dad!
308
00:14:40,760 --> 00:14:43,719
Wish
he was!No, you don't.
309
00:14:43,720 --> 00:14:46,799
I do, though! You could
talk to Sean.
310
00:14:46,800 --> 00:14:49,159
He could foster me,
like Cam fostered your mum!
311
00:14:49,160 --> 00:14:52,799
Tyrone, stop it, you've got a family! 00:14:55,119
But you must love them, really.
313
00:14:55,120 --> 00:14:56,519
Yeah, I "must".
314
00:14:56,520 --> 00:14:58,399
Cos
that's, like, the law.
315
00:14:58,400 --> 00:15:00,439
You
know who I love?
316
00:15:00,440 --> 00:15:01,919
Your family.
317
00:15:01,920 --> 00:15:07,279
You and your mum, Alfie
and your grannies, I love you.
318
00:15:07,280 --> 00:15:09,239
I love you, too.
319
00:15:09,240 --> 00:15:11,319
Oh, no, don't do that!
320
00:15:11,320 --> 00:15:12,839
I
thought you wanted me to.
321
00:15:12,840 --> 00:15:15,839
No. People will think
you're my boyfriend
322
00:15:15,840 --> 00:15:18,119
and it'll spoil everything.
323
00:15:18,120 --> 00:15:19,799
Like Mum and Sean Godfrey.
324
00:15:19,800 --> 00:15:22,319
You
said you loved me, though.
325
00:15:22,320 --> 00:15:25,759
As a friend. You're my best friend.
326
00:15:25,760 --> 00:15:28,519
So you trust me? 00:15:31,039
I know. So, then, tell me
about this Jordan.
328
00:15:31,040 --> 00:15:32,679
What's
she done to you?
329
00:15:32,680 --> 00:15:36,279
OK, but don't tell anyone else.
330
00:15:36,280 --> 00:15:40,999
I promise.OK,
so, it started when she stole my ice cream.
331
00:15:41,000 --> 00:15:43,199
Obviously, I was very mad.
332
00:15:43,200 --> 00:15:45,999
And then she kicked sand in my
face, and that's when I met...
333
00:15:46,000 --> 00:15:48,959
VO: It was a relief
to finally tell someone.
334
00:15:48,960 --> 00:15:51,640
Talking to Tyrone made
everything less scary.
335
00:15:53,201 --> 00:15:58,479
You're
such a mug, Beaker!
336
00:15:58,480 --> 00:16:00,639
No, I am not, I was just being nice.
337
00:16:00,640 --> 00:16:04,439
You let her stay in your hut,
you give her all your money,
338
00:16:04,440 --> 00:16:06,879
she frames you for shoplifting
and nicks your lunch.
339
00:16:06,880 --> 00:16:09,439
It wasn't like that.
Is that the shop?
340
00:16:09,440 --> 00:16:11,320
Yes, so walk faster!
341
00:16:11,321 --> 00:16:19,279
You going to run past that shop
every day of your life?Maybe.
342
00:16:19,280 --> 00:16:21,599
Beaker,
you need to deal with this!
343
00:16:21,600 --> 00:16:24,799
How? For a start,
just talk to your mum.
344
00:16:24,800 --> 00:16:26,919
I can't. I swore on her life.
345
00:16:26,920 --> 00:16:29,079
That
doesn't mean anything.
346
00:16:29,080 --> 00:16:31,800
I know, but...
What?
347
00:16:33,480 --> 00:16:35,360
Is that Sean's car?!
348
00:16:39,281 --> 00:16:43,639
Who
would do this?!
349
00:16:43,640 --> 00:16:46,599
Oh, everyone saw me yell
at Sean Godfrey!
350
00:16:46,600 --> 00:16:48,399
Nobody's
going to blame it on you.
351
00:16:48,400 --> 00:16:50,119
Whoever
did this is total scum.
352
00:16:50,120 --> 00:16:53,679
Aw, did someone trash your
rich daddy's car?
353
00:16:53,680 --> 00:16:56,359
You! You did this!
No, I didn't!
354
00:16:56,360 --> 00:16:58,759
Don't lie, you wanted to get me
in trouble!
355
00:16:58,760 --> 00:17:00,679
Well, I'm telling Mum everything
356
00:17:00,680 --> 00:17:03,519
and she'll call the police
and they WILL send you to prison!
357
00:17:03,520 --> 00:17:05,639
Yeah, what she said.
You tell her, Beaker!
358
00:17:05,640 --> 00:17:07,199
I didn't do it!
359
00:17:07,200 --> 00:17:09,079
OK, tell Sean that.
360
00:17:09,080 --> 00:17:10,839
Sean, come here!
361
00:17:10,840 --> 00:17:12,759
I
told you, I didn't do this!
362
00:17:12,760 --> 00:17:14,959
Why do you blame me
for everything?
363
00:17:14,960 --> 00:17:17,319
Cos nobody else would do this.
364
00:17:17,320 --> 00:17:20,799
What on earth happened here?
"Pig"? It's pretty childish!
365
00:17:20,800 --> 00:17:23,319
It wasn't Jess, 00:17:25,639
TRACY: Of course
it wasn't Jess. It was Jordan.
367
00:17:25,640 --> 00:17:27,199
Did
you see her do it?
368
00:17:27,200 --> 00:17:29,839
No, no, but it's obvious. I know
she looks like a troubled kid,
369
00:17:29,840 --> 00:17:32,079
but there's no need to jump
to conclusions.
370
00:17:32,080 --> 00:17:35,080
Looks
like a hate crime!
371
00:17:35,201 --> 00:17:39,159
Well done, Beaker,
372
00:17:39,160 --> 00:17:40,919
that's
exactly what it is.
373
00:17:40,920 --> 00:17:42,039
LION GROWLS
374
00:17:42,040 --> 00:17:43,560
CAT YOWLS, GLASS SMASHES
375
00:17:43,661 --> 00:17:50,519
Justine? 00:17:54,060
Don't
act like you don't deserve it.
377
00:17:54,061 --> 00:17:58,079
Jess, why don't you show
Tyrone round the shop?
378
00:17:58,080 --> 00:18:00,199
Now? TYRONE:
Ah, come on, Tracy.
379
00:18:00,200 --> 00:18:02,399
TRACY: Yes, go now, both of you.
You, too, Alfie.
380
00:18:02,400 --> 00:18:05,199
VO: Mum never wants me
to see grown-ups shouting,
381
00:18:05,200 --> 00:18:08,079
even when it's really interesting.
382
00:18:08,080 --> 00:18:10,239
I don't believe... How?
What are you even doing here?
383
00:18:10,240 --> 00:18:12,999
Well, I tracked your phone, didn't
I? You tracked my phone?
384
00:18:13,000 --> 00:18:15,639
Yeah, and I saw you with her,
playing happy families on the beach.
385
00:18:15,640 --> 00:18:18,199
You just can't leave him alone, can
you? Er, Sean called me and
386
00:18:18,200 --> 00:18:21,679
he invited himself. It's true,
I did. You cheating pig!
387
00:18:21,680 --> 00:18:25,039
Sean, are you still seeing Justine? No!
Yes! Tell her the truth!
388
00:18:25,040 --> 00:18:27,639
Justine, I thought we agreed it's
over! Yeah, you always say
389
00:18:27,640 --> 00:18:30,119
it's over, then you always come crawling
back! Not this time,
390
00:18:30,120 --> 00:18:31,559
not
after this, I'm deleting you.
391
00:18:31,560 --> 00:18:33,599
You're not deleting me, I'm
blocking you! Do it!
392
00:18:33,600 --> 00:18:36,039
I will! So am
I! Good, I never want to see you again!
393
00:18:36,040 --> 00:18:38,079
Good,
because this isn't normal!
394
00:18:38,080 --> 00:18:39,839
Well.
..you made me do it!
395
00:18:39,840 --> 00:18:41,559
We
make our own choices.
396
00:18:41,560 --> 00:18:43,919
I never did anything like
this, nor did Tracy,
397
00:18:43,920 --> 00:18:45,879
even
if I deserved it!
398
00:18:45,880 --> 00:18:49,199
Yeah, cos you two are
just so perfect!
399
00:18:49,200 --> 00:18:51,519
Justine,
what is wrong with you?
400
00:18:51,520 --> 00:18:53,380
I...
401
00:18:53,381 --> 00:18:57,559
I'm... 00:18:59,519
Sean, call the garage.
Justine...
403
00:18:59,520 --> 00:19:01,799
Yeah? .
.let's go and have a cup of tea.
404
00:19:01,800 --> 00:19:04,359
Have they got decaf? 00:19:06,000
LINE RINGS
406
00:19:06,001 --> 00:19:10,799
You
know, he chased me and...
407
00:19:10,800 --> 00:19:12,799
..we'd split up and he'd come
back every time
408
00:19:12,800 --> 00:19:14,959
with flowers
and presents and gifts,
409
00:19:14,960 --> 00:19:18,159
and then I'd think, 00:19:20,399
Maybe he does.
..at the time,
411
00:19:20,400 --> 00:19:22,079
but this is Sean we're
talking about.
412
00:19:22,080 --> 00:19:24,039
What
would you know, Beaker?
413
00:19:24,040 --> 00:19:27,519
Well, he did break my heart,
too, remember?
414
00:19:27,520 --> 00:19:29,959
But
I had Cam and Jess.
415
00:19:29,960 --> 00:19:32,279
I don't think I could have got
through it on my own.
416
00:19:32,280 --> 00:19:35,439
Well, I'll be OK.
Will you?
417
00:19:35,440 --> 00:19:40,639
I mean, have you got someone to
talk to? A friend or your dad?
418
00:19:40,640 --> 00:19:42,620
Dad...
419
00:19:42,621 --> 00:19:46,079
Dad's
got dementia.
420
00:19:46,080 --> 00:19:48,279
Oh, I'm sorry.
421
00:19:48,280 --> 00:19:51,999
You know, he has good days
and he has his bad days.
422
00:19:52,000 --> 00:19:54,399
Sometimes
he's my dad and...
423
00:19:54,400 --> 00:19:57,639
..sometimes he
doesn't even know me.
424
00:19:57,640 --> 00:20:00,100
That's tough.
425
00:20:00,101 --> 00:20:02,439
I miss him.
426
00:20:02,440 --> 00:20:05,620
You
know how he used to be and...
427
00:20:05,621 --> 00:20:09,799
Well, yeah, he let me down,
but we had good times as well.
428
00:20:09,800 --> 00:20:13,479
You know. 00:20:17,279
And then we both grow up and let
Sean Godfrey do the same thing.
430
00:20:17,280 --> 00:20:22,359
Oh, I'm so stupid! Just pathetic,
I'm just a pushover.
431
00:20:22,360 --> 00:20:24,159
Try
telling that to Sean's car.
432
00:20:24,160 --> 00:20:26,039
I
can't believe I did that.
433
00:20:26,040 --> 00:20:29,039
I can. 00:20:31,079
Well, not any more.
I'm...
435
00:20:31,080 --> 00:20:34,260
I'm
not myself at the moment.
436
00:20:34,261 --> 00:20:37,479
Oh, Tracy,
tell me I don't need him!
437
00:20:37,480 --> 00:20:42,079
Justine Littlewood, 00:20:47,159
But if you do need someone to
talk to, you know where I am, OK?
439
00:20:47,160 --> 00:20:50,359
Tracy,
I need to tell you something.
440
00:20:50,360 --> 00:20:52,039
Sure.
441
00:20:52,040 --> 00:20:53,479
I'm...
442
00:20:53,480 --> 00:20:54,919
Comparing notes?
443
00:20:54,920 --> 00:20:57,279
On
you? Don't flatter yourself.
444
00:20:57,280 --> 00:20:58,639
What
did the garage say?
445
00:20:58,640 --> 00:21:01,279
They can clean it off, but
I can't drive it in that state.
446
00:21:01,280 --> 00:21:01,279
They're
sending a hire car.
447
00:21:01,280 --> 00:21:03,719
HE SIGHS
448
00:21:03,720 --> 00:21:06,879
Justine, look, I'm not
angry with you,
449
00:21:06,880 --> 00:21:10,799
but I mean this with love when
I say, you do need help.
450
00:21:10,800 --> 00:21:12,519
Look,
don't patronise me, yeah?
451
00:21:12,520 --> 00:21:14,879
You don't know what love is
and you never will.
452
00:21:14,880 --> 00:21:16,479
Thanks
for the tea, Beaker.
453
00:21:16,480 --> 00:21:18,700
Any time.
454
00:21:18,701 --> 00:21:21,999
Really?
455
00:21:22,000 --> 00:21:23,879
DOOR OPENS, CLOSES
456
00:21:23,880 --> 00:21:27,639
So she trashes Sean's car
and now they're best mates?
457
00:21:27,640 --> 00:21:31,039
They're not mates, they're...
they're more like family.
458
00:21:31,040 --> 00:21:34,639
And...and you can't choose
your family.
459
00:21:34,640 --> 00:21:40,050
So are you going to talk
to your mum?
460
00:21:46,720 --> 00:21:50,879
When I finally got Mum alone,
I told her the whole story.
461
00:21:50,880 --> 00:21:53,239
And then the lady caught us
462
00:21:53,240 --> 00:21:54,999
after she'd stolen all that food,
463
00:21:55,000 --> 00:21:57,119
so we had to run with the bags
464
00:21:57,120 --> 00:21:59,759
and I felt like such a thief!
465
00:21:59,760 --> 00:22:02,639
I thought you'd never say
no to a special dessert.
466
00:22:02,640 --> 00:22:06,279
Mum, can you please
just go and explain?
467
00:22:06,280 --> 00:22:08,279
We'll go together.
468
00:22:08,280 --> 00:22:10,399
Don't worry, 00:22:13,119
We're
just going to tell the truth.
470
00:22:13,120 --> 00:22:16,399
You always tell me the truth,
don't you, Mum?
471
00:22:16,400 --> 00:22:17,999
Of course!
472
00:22:18,000 --> 00:22:20,839
So who were you really talking to...
473
00:22:20,840 --> 00:22:24,119
..on the phone?
It wasn't Cam, was it?
474
00:22:24,120 --> 00:22:25,919
Or was it Sean?
475
00:22:25,920 --> 00:22:28,639
Yeah. Yeah, we were making
plans for today.
476
00:22:28,640 --> 00:22:30,239
We
wanted it to be a surprise.
477
00:22:30,240 --> 00:22:32,880
Really? Really!
478
00:22:36,600 --> 00:22:39,159
And so we went to the shop.
479
00:22:39,160 --> 00:22:40,719
Thanks, bye!
Bye!
480
00:22:40,720 --> 00:22:42,039
See?
I told you it'd be OK.
481
00:22:42,040 --> 00:22:44,399
It's always better to face
up to these things.
482
00:22:44,400 --> 00:22:45,999
Just
tell the truth and explain.
483
00:22:46,000 --> 00:22:47,639
Yes, Mum.
484
00:22:47,640 --> 00:22:48,999
That's
her, isn't it? Jordan?
485
00:22:49,000 --> 00:22:51,039
Mum, just leave... Mum!
486
00:22:51,040 --> 00:22:54,220
It's
OK, I just want to talk!
487
00:22:55,200 --> 00:22:57,960
No!
Leave me alone!
488
00:22:57,961 --> 00:22:59,879
No! 00:23:07,690
Jordan, it's OK, we're just
trying to help! No!
490
00:23:08,440 --> 00:23:11,400
No! No!
491
00:23:11,401 --> 00:23:15,999
Get
lost! Leave me alone!
492
00:23:16,000 --> 00:23:19,479
I can't do that. See, I know
you've run away from care.
493
00:23:19,480 --> 00:23:20,959
You snitch!
494
00:23:20,960 --> 00:23:22,559
Look,
I'm sure you had your reasons,
495
00:23:22,560 --> 00:23:26,399
but you can't keep
running away forever!
496
00:23:26,400 --> 00:23:27,760
Jordan!
497
00:23:29,560 --> 00:23:35,210
Right, you stay there,
I'll handle this.
498
00:23:35,211 --> 00:23:41,319
Leave me alone! She said
they're going to lock me up!
499
00:23:41,320 --> 00:23:43,559
I didn't mean it,
I know you didn't trash the car.
500
00:23:43,560 --> 00:23:46,879
So why are you chasing me?
Look, we just want to help you.
501
00:23:46,880 --> 00:23:49,319
You don't know me! 00:23:52,679
No, I don't, but I know a little bit
about what you've gone through.
503
00:23:52,680 --> 00:23:55,479
I ran away from care once, too.
You're lying!
504
00:23:55,480 --> 00:23:58,479
I wish I was. Come on,
I'll tell you all about it
505
00:23:58,480 --> 00:24:00,079
once
we're warm and dry, yeah?
506
00:24:00,080 --> 00:24:03,479
No.
No social workers, no police.
507
00:24:03,480 --> 00:24:06,120
Nobody except us.
508
00:24:07,480 --> 00:24:09,840
You can trust us, I promise.
509
00:24:17,421 --> 00:24:22,519
Oh,
you're shivering!
510
00:24:22,520 --> 00:24:23,879
Come here.
511
00:24:23,880 --> 00:24:25,479
It's
OK, all right? It's OK.
512
00:24:25,480 --> 00:24:27,319
You're
coming home with us.
513
00:24:27,320 --> 00:24:29,439
What?
For how long?
514
00:24:29,440 --> 00:24:30,959
For
as long as you need.
515
00:24:30,960 --> 00:24:34,199
You're safe with us. 00:24:35,839
I bet you have.
517
00:24:35,840 --> 00:24:38,679
But I'm never going to lie
to another care kid.
518
00:24:38,680 --> 00:24:42,039
When I say I'm here for you,
that's a promise.
519
00:24:42,040 --> 00:24:43,959
OK?
520
00:24:43,960 --> 00:24:45,159
Come on.
521
00:24:45,160 --> 00:24:47,519
Of course I wanted to help Jordan,
522
00:24:47,520 --> 00:24:49,879
she couldn't keep living on
the streets, but...
523
00:24:49,880 --> 00:24:52,760
Come
on, let's go home.
524
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
Your
mum's amazing.
525
00:24:58,720 --> 00:25:01,639
I know she is, but...
526
00:25:01,640 --> 00:25:03,200
..she's my mum...
527
00:25:05,040 --> 00:25:06,800
..and nobody else's.
528
00:25:06,850 --> 00:25:11,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.