Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:02:46,000 --> 00:02:47,791
Tomás. Estela.
5
00:02:47,875 --> 00:02:49,041
Tenemos que ponernos en marcha.
6
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
Mami,
7
00:03:09,208 --> 00:03:11,791
¿Por qué tenemos este ritual?
8
00:03:13,291 --> 00:03:17,250
Es una tradición anual de nuestro pueblo.
9
00:03:17,916 --> 00:03:21,458
Y… ¿cómo empezó?
10
00:03:21,541 --> 00:03:25,333
Todo empezó a partir de una leyenda muy antigua.
11
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
Hace mucho tiempo, algunas personas fueron a Don Hai.
12
00:03:29,041 --> 00:03:31,666
Estaban buscando el anillo mágico.
13
00:03:31,750 --> 00:03:35,541
que podría traer prosperidad y abundancia a nuestro pueblo.
14
00:03:35,625 --> 00:03:38,916
Pero una vez que obtuvieron el anillo, la codicia los venció.
15
00:03:39,000 --> 00:03:40,750
Los hombres pelearon por el anillo.
16
00:03:40,833 --> 00:03:43,541
y se rompió en pedazos.
17
00:03:43,625 --> 00:03:47,416
La demonio de Don Hai apareció y los mató a todos.
18
00:03:47,500 --> 00:03:51,416
y puso una maldición de hambruna sobre nuestro pueblo.
19
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
La tierra se volvió estéril.
20
00:03:53,583 --> 00:03:56,666
Así que tenemos que realizar el ritual del sacrificio una vez al año,
21
00:03:56,750 --> 00:04:00,000
Porque se cree que
22
00:04:00,083 --> 00:04:03,875
Un año humano equivale a un día en el mundo fantasma.
23
00:04:03,958 --> 00:04:07,208
Es como si hiciéramos un sacrificio a la Demonio de Don Hai todos los días.
24
00:04:14,833 --> 00:04:17,583
¿Podría ser cierta esa historia?
25
00:04:18,458 --> 00:04:20,541
Papá dijo que todo esto es jerga.
26
00:04:20,625 --> 00:04:24,500
Papá vino de un mundo donde los fantasmas no existen.
27
00:04:24,583 --> 00:04:27,791
Entonces, ¿existen fantasmas en tu mundo?
28
00:04:27,875 --> 00:04:30,250
Pero vivimos en el mismo mundo ¿no?
29
00:04:32,125 --> 00:04:34,166
Sí, es el mismo mundo.
30
00:04:34,250 --> 00:04:36,500
Pero cada uno de nosotros cree en cosas diferentes.
31
00:04:37,291 --> 00:04:40,666
La gente de Don Hai cree que un día
32
00:04:40,750 --> 00:04:44,166
La demonia nos perdonará
33
00:04:44,750 --> 00:04:47,791
y bendecir nuevamente nuestro pueblo con abundancia.
34
00:04:49,458 --> 00:04:53,083
Entonces, ¿se supone que esta creencia debe asustarnos?
35
00:04:53,666 --> 00:04:55,625
¿O hacernos tener esperanza?
36
00:04:56,291 --> 00:04:58,250
Ambos, creo yo.
37
00:04:59,125 --> 00:05:02,958
Pero la esperanza da sentido a nuestras vidas.
38
00:05:03,833 --> 00:05:04,833
Está bien,
39
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Continuemos.
40
00:05:07,208 --> 00:05:09,916
Recuerda, nunca mires atrás.
41
00:05:10,000 --> 00:05:12,041
Mantén la vista en el suelo.
42
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Vamos a comenzar el ritual ahora.
43
00:05:56,708 --> 00:05:57,833
La!
44
00:06:00,041 --> 00:06:01,541
¿Dónde está papá?
45
00:06:26,833 --> 00:06:27,916
¿Que es ese sonido?
46
00:06:35,000 --> 00:06:38,166
Todos, no miréis hacia arriba.
47
00:06:39,291 --> 00:06:40,708
Sigue orando.
48
00:07:00,041 --> 00:07:03,291
Está todo bien, ahora vete a casa.
49
00:07:04,333 --> 00:07:08,291
Quédate dentro y no salgas hasta el amanecer.
50
00:07:08,791 --> 00:07:10,416
o todos seremos condenados.
51
00:07:22,416 --> 00:07:24,375
Oh, me asustaste.
52
00:12:04,500 --> 00:12:06,833
Por eso tenemos que demostrar que no es real ¿verdad?
53
00:17:56,958 --> 00:17:58,500
¡Ayúdame!
54
00:17:58,583 --> 00:18:00,416
¡Ayúdame!
55
00:18:00,500 --> 00:18:02,166
¡Ayúdame!
56
00:18:02,250 --> 00:18:04,083
¡Ayúdame!
57
00:18:09,958 --> 00:18:12,083
La teoría del Big Bang afirma que
58
00:18:12,166 --> 00:18:15,500
El universo comenzó a partir de un pequeño punto llamado singularidad.
59
00:18:15,583 --> 00:18:17,041
Un punto extremadamente denso
60
00:18:17,125 --> 00:18:20,791
comprimido con materia de alta densidad y gravedad infinitamente poderosa.
61
00:18:22,875 --> 00:18:25,833
La singularidad es el punto en el centro de un agujero negro,
62
00:18:25,916 --> 00:18:30,125
Su expansión resultó en el Big Bang que dio origen al universo,
63
00:18:30,208 --> 00:18:32,000
materia y energía,
64
00:18:33,500 --> 00:18:36,000
y la formación de nuestro Sistema Solar.
65
00:18:36,916 --> 00:18:38,458
¿Alguna pregunta?
66
00:18:40,041 --> 00:18:41,041
Disculpe.
67
00:18:41,583 --> 00:18:42,750
¿Sí?
68
00:18:42,833 --> 00:18:45,875
¿Por qué Plutón todavía está en el Sistema Solar?
69
00:18:46,791 --> 00:18:50,541
La UAI ha desclasificado a Plutón como planeta.
70
00:18:57,125 --> 00:19:01,666
Stella, ya te informé que solo hay ocho planetas.
71
00:19:02,041 --> 00:19:04,333
Has cometido un error vergonzoso.
72
00:19:05,083 --> 00:19:08,958
Fui yo quien te dijo que el Sistema Solar tiene ocho planetas.
73
00:19:09,458 --> 00:19:12,791
Pero usted insistió en solicitar el presupuesto para nueve planetas.
74
00:19:13,708 --> 00:19:16,708
Me estás acusando sin ninguna prueba.
75
00:19:17,125 --> 00:19:19,666
Bueno, tú me acusaste primero.
76
00:19:19,750 --> 00:19:20,791
¿Dónde está tu prueba entonces?
77
00:19:20,875 --> 00:19:23,375
Si insistes en que fui yo quien intentó gastar más de lo previsto,
78
00:19:23,458 --> 00:19:26,208
¿Por qué aprobaste mi propuesta?
79
00:19:30,000 --> 00:19:33,875
Bueno... Quizás fui descuidado.
80
00:19:34,791 --> 00:19:36,875
Pero eso es porque confié en ti.
81
00:19:37,291 --> 00:19:41,833
Pensé que serías más inteligente y más minucioso.
82
00:19:42,208 --> 00:19:45,500
¿Es esto debido a tus problemas personales?
83
00:19:46,000 --> 00:19:50,125
La acaba de divorciarse de su marido, señor.
84
00:19:50,500 --> 00:19:52,375
-Suvapee!
-Miss La,
85
00:19:53,291 --> 00:19:54,791
Deje que su supervisor hable primero.
86
00:19:56,791 --> 00:19:58,958
Bueno, La es madre soltera.
87
00:19:59,041 --> 00:20:00,333
Ella necesitaba mudarse de su casa,
88
00:20:00,708 --> 00:20:03,416
y le conseguí un lugar a través del programa de bienestar de nuestros empleados.
89
00:20:03,875 --> 00:20:05,666
Ella está pasando por un problema financiero.
90
00:20:06,166 --> 00:20:07,833
De lo contrario no habría hecho esto.
91
00:20:11,916 --> 00:20:13,208
Esto es tan obvio.
92
00:20:13,666 --> 00:20:16,833
La exposición no justifica el presupuesto que aprobé.
93
00:20:16,916 --> 00:20:19,083
La estudió en el extranjero,
94
00:20:19,166 --> 00:20:22,000
Nunca pensé que ella sería tan incompetente.
95
00:20:24,541 --> 00:20:27,166
Mamá, ¿ya no vamos a casa otra vez?
96
00:20:28,291 --> 00:20:29,500
Ya no.
97
00:20:30,500 --> 00:20:32,625
No quiero tener deudas con nadie.
98
00:20:35,625 --> 00:20:37,666
Pero tengo mucho sueño.
99
00:20:38,583 --> 00:20:41,708
Ánimo, Valen. Estoy buscando un lugar donde quedarme.
100
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
Debiste haber encontrado a alguien que testificara que eres inocente.
101
00:20:54,208 --> 00:20:55,916
Nadie puede ayudarnos.
102
00:20:57,333 --> 00:20:59,000
Eres demasiado joven para entender esto.
103
00:21:00,166 --> 00:21:02,791
Pero no quiero que piensen que es tu culpa.
104
00:21:10,708 --> 00:21:12,083
No, no es mi culpa.
105
00:21:12,958 --> 00:21:16,000
Pero a veces la gente no quiere escuchar la verdad.
106
00:21:16,083 --> 00:21:18,750
Es mejor dejarlos que soportarlos.
107
00:21:19,250 --> 00:21:22,916
El mundo de los adultos es más cruel de lo que imaginas, Valen.
108
00:21:24,916 --> 00:21:26,083
¿Y?
109
00:21:27,125 --> 00:21:30,666
Quiero que crezcas y seas una mujer fuerte como tu mami.
110
00:21:30,750 --> 00:21:32,583
Así que un día cuando no esté cerca,
111
00:21:32,666 --> 00:21:35,375
Podrás luchar contra los malos.
112
00:21:37,791 --> 00:21:39,625
Pero no soy como tú en absoluto.
113
00:21:43,750 --> 00:21:47,791
Si no podemos encontrar un lugar para dormir esta noche…
114
00:21:48,500 --> 00:21:51,583
¿Podemos ir a casa de papá?
115
00:21:55,416 --> 00:21:58,708
Claro…lo llamaré.
116
00:21:59,916 --> 00:22:01,041
Come un poco más
117
00:22:40,041 --> 00:22:43,875
-¿Hola? -¿Hola, Stella?
118
00:22:43,958 --> 00:22:45,625
Sí. ¿Quién es?
119
00:22:46,250 --> 00:22:47,541
Soy Ithi.
120
00:22:48,916 --> 00:22:51,250
¿Me recuerdas? De Don Hai.
121
00:22:53,750 --> 00:22:55,166
¿Cómo conseguiste mi número?
122
00:22:55,916 --> 00:22:58,666
Lo busqué en el teléfono de la tía Duangpon.
123
00:22:59,666 --> 00:23:00,750
¿Le pasa algo a mi mamá?
124
00:23:00,833 --> 00:23:02,541
Bien…
125
00:23:02,625 --> 00:23:05,916
Ella se desplomó y alguien la encontró.
126
00:23:06,000 --> 00:23:08,833
El médico dijo que no se ve bien.
127
00:23:09,458 --> 00:23:11,500
¿Puedes venir a visitarla?
128
00:23:16,708 --> 00:23:18,125
Hello, La?
129
00:23:18,208 --> 00:23:19,666
¿Puedes oírme?
130
00:23:22,291 --> 00:23:23,916
¿Cuando vuelves?
131
00:23:48,916 --> 00:23:51,166
¿Has desenterrado vasijas antiguas en Ban Chiang?
132
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
Así es.
133
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
¿Cómo es que conoces el sitio de Ban Chiang?
134
00:23:55,541 --> 00:23:57,333
De un libro escolar.
135
00:23:59,000 --> 00:24:02,625
Has estado en muchos lugares extraños.
136
00:24:04,958 --> 00:24:08,041
Tengo que investigar para mis artículos de revista.
137
00:24:08,125 --> 00:24:09,458
El Reino del Crepúsculo ¿lo conoces?
138
00:24:11,500 --> 00:24:12,666
¿La revista de historias de fantasmas?
139
00:24:13,583 --> 00:24:14,666
No, no la dejaré leerlo.
140
00:24:15,166 --> 00:24:16,333
Guarda eso, Valen.
141
00:24:40,958 --> 00:24:42,500
Mami,
142
00:24:42,583 --> 00:24:44,375
¿Dónde está papá?
143
00:24:44,458 --> 00:24:45,833
¿Ha vuelto?
144
00:24:48,375 --> 00:24:49,666
Tu papá se ha ido.
145
00:24:49,750 --> 00:24:51,375
Él no regresará.
146
00:24:52,833 --> 00:24:54,333
No.
147
00:24:54,416 --> 00:24:56,666
Papá se queda atrapado en Don Hai.
148
00:24:57,666 --> 00:24:59,583
-Voy hacia él. -¡La!
149
00:24:59,666 --> 00:25:01,833
Voy a casa de papá.
150
00:25:01,916 --> 00:25:02,958
La!
151
00:25:04,583 --> 00:25:06,958
Tu padre ha huido del pueblo.
152
00:25:07,041 --> 00:25:08,125
No.
153
00:25:08,500 --> 00:25:11,416
Papá y yo fuimos a Don Hai.
154
00:25:11,500 --> 00:25:14,291
Había cadáveres cayendo del cielo.
155
00:25:14,375 --> 00:25:15,541
No.
156
00:25:20,583 --> 00:25:25,750
Tu padre se escapó con alguien.
157
00:25:26,750 --> 00:25:29,833
Corriste detrás de su camioneta hasta que te desmayaste.
158
00:25:30,375 --> 00:25:33,541
Lo que nos cuentas es solo un sueño.
159
00:25:33,625 --> 00:25:36,416
que inventaste dentro de tu cabeza
160
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
negar la verdad de lo que realmente ocurrió.
161
00:25:41,375 --> 00:25:43,083
Tu papá nos ha dejado, La.
162
00:25:43,166 --> 00:25:45,166
Él ya no nos ama.
163
00:25:46,083 --> 00:25:47,666
No es verdad
164
00:26:18,208 --> 00:26:19,583
Ve y siéntate allí.
165
00:26:23,625 --> 00:26:25,541
Ahí estás.
166
00:26:30,250 --> 00:26:31,875
Toma algunos bocadillos.
167
00:26:32,500 --> 00:26:34,125
Tengo muchos bocadillos.
168
00:26:42,791 --> 00:26:45,833
Finalmente saliste de tu escondite.
169
00:26:45,916 --> 00:26:48,916
Pensé que el fantasma te ocultaría de nosotros para siempre.
170
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Mamá,
171
00:26:54,333 --> 00:26:55,791
Ese es Valen.
172
00:26:55,875 --> 00:26:57,000
Sabes
173
00:26:57,583 --> 00:26:59,583
¿Todo el pueblo estaba buscándote?
174
00:26:59,666 --> 00:27:01,000
Nadie pudo encontrarte
175
00:27:01,416 --> 00:27:04,041
Eres muy bueno escondiéndote.
176
00:27:04,125 --> 00:27:06,416
Tu papá tuvo que fingir que se rendía,
177
00:27:06,500 --> 00:27:08,708
Fue entonces cuando saliste.
178
00:27:09,291 --> 00:27:10,375
Mamá,
179
00:27:11,458 --> 00:27:13,375
Eso fue hace mucho tiempo.
180
00:27:17,375 --> 00:27:19,125
Para tu padre,
181
00:27:19,208 --> 00:27:20,541
No es mucho tiempo.
182
00:27:25,791 --> 00:27:27,375
Acabo de hablar con el médico.
183
00:27:28,250 --> 00:27:30,000
¿Hay algo que quieras hacer, mamá?
184
00:27:32,666 --> 00:27:34,250
Acércate a mí.
185
00:27:44,208 --> 00:27:45,500
Bravo…
186
00:27:45,583 --> 00:27:47,041
187
186
00:27:48,291 --> 00:27:51,083
Recuerde este código.
188
00:27:51,958 --> 00:27:54,375
Es hora de que vayas y lo encuentres.
189
00:27:57,500 --> 00:27:59,166
Nunca lo olvides, hijo mío.
190
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Allá atrás,
191
00:28:07,333 --> 00:28:09,208
¿Te dijo lo que quería?
192
00:28:11,125 --> 00:28:12,958
Ella quiere ver a mi papá.
193
00:28:16,333 --> 00:28:18,000
Es su fiebre la que habla.
194
00:28:20,500 --> 00:28:23,041
Bueno entonces vamos a tu casa.
195
00:28:23,125 --> 00:28:24,875
Alguien está esperando para hablar contigo.
196
00:28:29,458 --> 00:28:32,000
CONTRATO DE COMPRA DE TERRENO
197
00:28:43,541 --> 00:28:45,375
¿Qué quieres hacer con las tierras de mi familia?
198
00:28:46,333 --> 00:28:48,458
Para cultivar cosechas, por supuesto.
199
00:28:48,541 --> 00:28:49,875
¿Por qué preguntas?
200
00:28:50,291 --> 00:28:51,666
¿No quieres venderlo?
201
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
¡Ah, escuchame!
202
00:28:56,583 --> 00:28:58,166
La cantidad que el tío Jamnoon está dispuesto a pagar
203
00:28:58,250 --> 00:28:59,875
es mucho más alto que el valor de mercado.
204
00:29:00,125 --> 00:29:01,916
Nadie podrá superar esta oferta.
205
00:29:03,083 --> 00:29:05,458
Si tuviera otro lugar donde ir, lo vendería y me mudaría también.
206
00:29:06,583 --> 00:29:07,666
Su tierra tiene escritura,
207
00:29:07,750 --> 00:29:09,416
el tuyo no lo hace
208
00:29:09,500 --> 00:29:10,833
Yo no pagaría tan alto por el tuyo.
209
00:29:13,500 --> 00:29:15,791
Honestamente nunca pensé que volvería aquí.
210
00:29:16,833 --> 00:29:18,083
Pero ahora…
211
00:29:19,958 --> 00:29:21,416
Mi mamá está muy enferma.
212
00:29:22,791 --> 00:29:25,041
¿Por qué no finalizamos el contrato ahora?
213
00:29:25,666 --> 00:29:28,166
y cuando estés listo para venderlo, simplemente infórmaselo a Ithi.
214
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
¿Qué es?
215
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
Sí.
216
00:29:34,125 --> 00:29:36,166
Él es mi corredor, ¿no lo sabías?
217
00:29:41,416 --> 00:29:42,666
Tengo que irme ahora.
218
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Hey, La.
219
00:29:53,833 --> 00:29:55,458
He revisado tu moto.
220
00:29:55,541 --> 00:29:57,083
Ha permanecido inactivo durante demasiado tiempo.
221
00:29:57,750 --> 00:29:59,125
Lo engrasaré adecuadamente
222
00:29:59,208 --> 00:30:00,958
Para que vuelva a funcionar.
223
00:30:01,041 --> 00:30:02,041
Gracias.
224
00:30:02,708 --> 00:30:04,291
¡Kong! ¡Vamos!
225
00:30:06,916 --> 00:30:08,125
Kong-kun.
226
00:30:11,000 --> 00:30:12,916
Te ves exactamente igual que cuando te vi por última vez.
227
00:30:14,041 --> 00:30:15,958
¡Kong! ¡Vamos!
228
00:30:16,041 --> 00:30:17,041
Tengo que volver a trabajar.
229
00:30:18,250 --> 00:30:19,416
Adiós.
230
00:30:21,250 --> 00:30:22,291
Adiós.
231
00:30:29,375 --> 00:30:32,541
El tío Jamnoon todavía trata a su hijo como si tuviera 12 años.
232
00:30:33,208 --> 00:30:34,583
En realidad Kong es mayor que nosotros.
233
00:30:38,000 --> 00:30:39,166
¿A ti qué te importa?
234
00:30:41,041 --> 00:30:42,583
¿Desde cuándo te sientes preocupado?
235
00:30:43,416 --> 00:30:45,250
¿sobre la vida de otras personas?
236
00:30:49,041 --> 00:30:50,333
¿Qué pasa con este sarcasmo?
237
00:30:55,375 --> 00:30:56,875
Estás siendo amable conmigo
238
00:30:56,958 --> 00:30:58,750
Sólo porque quieres la comisión de tu corredor, ¿verdad?
239
00:31:00,250 --> 00:31:03,250
Pero de todos modos obtendrás una gran suma de dinero por la venta.
240
00:31:03,666 --> 00:31:05,458
He oído que llevas una carga bastante pesada.
241
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
¿Qué sabes de mi carga?
242
00:31:08,250 --> 00:31:12,083
Aquí ni siquiera podrías permitirte comprar los billetes de avión.
243
00:31:12,166 --> 00:31:14,125
Si no hubiera sido por mi hijo,
244
00:31:14,208 --> 00:31:17,083
No habría regresado solo para que puedas actuar
245
00:31:17,166 --> 00:31:18,583
tu actitud tan caritativa.
246
00:31:20,416 --> 00:31:21,416
Y recuerda,
247
00:31:21,875 --> 00:31:23,958
Nunca perdonaré a este pueblo.
248
00:31:28,333 --> 00:31:31,916
Ya que dudas de mi sinceridad,
249
00:31:32,000 --> 00:31:33,166
entonces…
250
00:31:33,250 --> 00:31:35,083
devuélveme el dinero de los billetes de avión.
251
00:31:35,166 --> 00:31:36,375
Envíamelo ahora, ¿de acuerdo?
252
00:31:45,500 --> 00:31:46,541
Mami,
253
00:31:51,458 --> 00:31:54,541
¿Qué es una carga de la que hablaba el tío Ithi?
254
00:31:56,333 --> 00:31:57,833
Una carga es una carga pesada
255
00:31:57,916 --> 00:32:00,291
que no tienes más remedio que llevar.
256
00:32:04,166 --> 00:32:07,875
¿Qué debo hacer para evitar convertirme en una carga para ti?
257
00:32:09,791 --> 00:32:10,916
Nunca digas eso.
258
00:32:14,500 --> 00:32:15,625
Sólo recuerda esto, querido Valen.
259
00:32:16,916 --> 00:32:19,375
Crecerás y te convertirás en
260
00:32:20,875 --> 00:32:24,708
Y… una mujer que sepa cuidarse sola.
261
00:32:25,250 --> 00:32:27,291
Nunca te conviertas en una carga para alguien más.
262
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
No lo olvides nunca.
263
00:32:35,500 --> 00:32:36,583
Mami,
264
00:32:37,916 --> 00:32:40,791
¿Quién es ese tipo?
265
00:32:41,416 --> 00:32:42,791
¿con una cara bonita?
266
00:32:43,541 --> 00:32:45,250
¿Cara bonita?
267
00:33:01,583 --> 00:33:03,125
Esa es la chica blanca.
268
00:33:03,208 --> 00:33:04,333
La chica blanca está aquí.
269
00:33:04,833 --> 00:33:07,458
¿Por qué eres tan blanco?
270
00:33:07,541 --> 00:33:09,541
Vamos a jugar a marido y mujer.
271
00:33:11,291 --> 00:33:13,666
Oye, no te hagas la creída, ¡hija de puta!
272
00:33:13,958 --> 00:33:15,750
Adelante, corre llorando hacia tu papi blanco.
273
00:33:15,833 --> 00:33:18,250
Papá, papá, ayúdame.
274
00:33:21,041 --> 00:33:22,125
No te hagas el difícil.
275
00:33:22,208 --> 00:33:23,916
Tu mamá es una perra fácil, ¿verdad?
276
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
¡Estúpido!
277
00:33:29,125 --> 00:33:30,583
Golpeaste a mi amigo.
278
00:33:35,916 --> 00:33:37,666
¡Déjame ir!
279
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
¡Insultaste a mi mamá!
280
00:33:38,833 --> 00:33:40,083
Basta.
281
00:33:40,166 --> 00:33:42,791
¡Déjame en paz!
282
00:33:43,083 --> 00:33:44,791
-¡No te atrevas! -¡Oye!
283
00:33:44,875 --> 00:33:46,083
¿Qué carajo estás haciendo?
284
00:34:04,166 --> 00:34:06,375
Estoy en casa, mami.
285
00:34:15,000 --> 00:34:17,708
Ve a ducharte y ven a cenar.
286
00:35:16,958 --> 00:35:17,958
Mami,
287
00:35:18,666 --> 00:35:20,791
¿Con quién estás hablando?
288
00:35:20,875 --> 00:35:22,208
Sólo estoy probando esta cosa.
289
00:35:23,375 --> 00:35:25,625
Deja el teléfono y vete a dormir.
290
00:36:02,416 --> 00:36:04,791
Duangpon, ¿puedes escucharme?
291
00:36:42,625 --> 00:36:44,500
Valen, tráeme un bolígrafo.
292
00:37:26,666 --> 00:37:27,958
Mami,
293
00:37:28,333 --> 00:37:30,291
No es necesario que lo escribas.
294
00:37:30,375 --> 00:37:31,875
Simplemente grabalo
295
00:37:32,541 --> 00:37:33,666
Valen,
296
00:37:49,291 --> 00:37:51,125
¿Desde cuándo, mamá?
297
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Desde que fuiste a la universidad en Bangkok,
298
00:37:54,250 --> 00:37:56,500
He podido contactar con tu padre.
299
00:37:56,583 --> 00:37:58,166
Pero sólo una vez al año.
300
00:37:58,500 --> 00:37:59,666
Él dijo
301
00:37:59,750 --> 00:38:01,875
Un año en la Tierra
302
00:38:02,250 --> 00:38:03,875
equivale a un minuto
303
00:38:03,958 --> 00:38:06,000
en el espacio-tiempo donde se encuentra.
304
00:38:06,791 --> 00:38:08,958
La leyenda de Don Hai
305
00:38:09,666 --> 00:38:11,875
También dice que un año en el mundo humano
306
00:38:11,958 --> 00:38:14,208
-Es un día en el mundo fantasma. -Sí.
307
00:38:15,625 --> 00:38:18,291
El tiempo avanza mucho más lento donde quiera que esté.
308
00:38:20,083 --> 00:38:21,625
¿Qué más dijo?
309
00:38:22,291 --> 00:38:23,625
Él dijo,
310
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
en primer lugar,
311
00:38:25,041 --> 00:38:26,583
toma la pulsera
312
00:38:26,666 --> 00:38:29,333
y recoge el anillo mágico en Don Hai.
313
00:38:30,041 --> 00:38:35,208
En segundo lugar, usa el anillo para activar el Taklee Genesis.
314
00:38:35,291 --> 00:38:36,541
En el sótano
315
00:38:36,625 --> 00:38:39,250
de la base de radar abandonada
316
00:38:39,333 --> 00:38:41,333
en el campamento militar de Ramasun.
317
00:38:41,958 --> 00:38:43,083
Tercero,
318
00:38:43,166 --> 00:38:45,958
Introduzca las coordenadas que nos dio.
319
00:38:46,041 --> 00:38:47,166
Al hacer esto
320
00:38:47,250 --> 00:38:50,125
Podrás traerlo de vuelta.
321
00:38:58,500 --> 00:39:02,083
Tu padre se escapó con alguien.
322
00:39:03,125 --> 00:39:04,541
El anillo mágico…
323
00:39:08,625 --> 00:39:09,625
Don lo es.
324
00:39:12,083 --> 00:39:13,291
Campamento militar de Ramasun.
325
00:39:13,375 --> 00:39:14,375
Así es.
326
00:39:14,458 --> 00:39:16,875
Debes traerlo de vuelta.
327
00:39:17,416 --> 00:39:19,500
Así los aldeanos dejarán de decir
328
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
que tu padre nos abandonó.
329
00:39:22,833 --> 00:39:26,416
Quiero verlo una última vez.
330
00:39:34,791 --> 00:39:37,083
Lo traeré de vuelta, lo prometo.
331
00:39:37,958 --> 00:39:38,958
Hazlo.
332
00:39:50,666 --> 00:39:51,708
¿Adónde vas?
333
00:39:52,583 --> 00:39:54,625
Para arreglar la bicicleta de La.
334
00:39:55,791 --> 00:39:57,541
Quédate aquí y cuida el garaje por mí.
335
00:39:58,208 --> 00:40:00,708
Iré contigo más tarde cuando regrese de la ciudad.
336
00:40:01,333 --> 00:40:04,041
Pero… ya le dije a La que vendría.
337
00:40:04,125 --> 00:40:06,416
¿Y qué? Ella puede esperar.
338
00:40:06,958 --> 00:40:09,583
Te he dicho muchas veces que quiero acompañarte.
339
00:40:09,666 --> 00:40:10,750
Donde quiera que vayas.
340
00:40:14,375 --> 00:40:16,000
Y este coche… ¿ya terminaste de arreglarlo?
341
00:40:16,333 --> 00:40:17,875
No haga esperar al cliente.
342
00:40:23,416 --> 00:40:24,500
Conejo,
343
00:40:25,083 --> 00:40:26,541
Puedo parecer autoritario,
344
00:40:26,625 --> 00:40:28,291
pero es porque estoy preocupado por ti.
345
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
No quiero que te vuelva a pasar otro accidente como cuando eras niño.
346
00:40:35,125 --> 00:40:36,208
Olvídate de la bicicleta de La.
347
00:40:36,291 --> 00:40:37,791
Déjala que se ocupe de sus propios asuntos.
348
00:40:37,875 --> 00:40:39,833
De todos modos regresará a Bangkok pronto.
349
00:40:41,416 --> 00:40:42,416
Sí, papá.
350
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Kong-kun.
351
00:41:03,666 --> 00:41:04,708
Hola.
352
00:41:04,791 --> 00:41:05,916
¿Qué te trajo aquí?
353
00:41:07,500 --> 00:41:09,791
Lo siento, no fui a arreglar tu bicicleta.
354
00:41:09,875 --> 00:41:11,166
No importa eso.
355
00:41:11,250 --> 00:41:14,708
No estoy aquí por mi bicicleta. Necesito tu ayuda con otra cosa.
356
00:41:15,333 --> 00:41:17,833
-¿Qué es? -Escucha--
357
00:41:17,916 --> 00:41:20,458
¿Puedes prestarme la pulsera de tu padre?
358
00:41:20,541 --> 00:41:21,791
Lo devolveré pronto.
359
00:41:27,833 --> 00:41:30,500
¿Quieres decir... que quieres que robe la pulsera de mi papá?
360
00:41:30,875 --> 00:41:34,416
No lo robes, solo tómalo prestado por unas horas.
361
00:41:36,708 --> 00:41:40,250
No. Él protege mucho esa pulsera.
362
00:41:40,958 --> 00:41:42,250
Él nunca deja que nadie lo toque.
363
00:41:46,958 --> 00:41:50,208
¿Te has preguntado por qué tu papá está demasiado preocupado por ti?
364
00:41:54,375 --> 00:41:57,583
Mira, mi papá tiene exactamente la misma pulsera que tu papá.
365
00:41:57,666 --> 00:42:00,166
Vi a mi papá entrar a Don Hai a buscar algo.
366
00:42:00,250 --> 00:42:01,875
Antes de desaparecer.
367
00:42:04,125 --> 00:42:05,750
¿También fuiste a Don Hai?
368
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
Sí. Y salí con vida.
369
00:42:11,041 --> 00:42:12,125
Puede que no me creas,
370
00:42:12,208 --> 00:42:13,208
Pero piénsalo.
371
00:42:13,583 --> 00:42:17,291
Tu padre prohíbe a cualquiera entrar en Don Hai, excepto a él mismo.
372
00:42:17,750 --> 00:42:19,708
Debe haber un secreto escondido allí.
373
00:42:19,791 --> 00:42:22,208
La única forma de saberlo es usando su pulsera.
374
00:42:22,791 --> 00:42:24,083
¿No quieres saber de qué se trata?
375
00:42:26,125 --> 00:42:28,000
Una cosa más,
376
00:42:28,083 --> 00:42:29,291
tú y tu papá
377
00:42:29,375 --> 00:42:30,708
No han envejecido ni un poco con los años.
378
00:42:30,791 --> 00:42:32,333
¿Esto está relacionado con la pulsera?
379
00:42:36,625 --> 00:42:40,208
Tu papá también te trata como un prisionero.
380
00:42:40,708 --> 00:42:41,916
¿Porqué es eso?
381
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
Si podemos resolver este misterio,
382
00:42:45,708 --> 00:42:47,250
También puede hacerte libre.
383
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
¿Qué pasa, Valen?
384
00:45:05,250 --> 00:45:06,291
Mami,
385
00:45:06,375 --> 00:45:09,000
Creo que hay alguien cerca del coche.
386
00:45:10,250 --> 00:45:11,416
Valen,
387
00:45:11,500 --> 00:45:12,708
No tengas miedo.
388
00:45:13,083 --> 00:45:14,250
Pase lo que pase,
389
00:45:14,333 --> 00:45:16,041
No salgas del coche.
390
00:45:16,333 --> 00:45:17,916
Volveré rápidamente a ti.
391
00:45:19,041 --> 00:45:20,083
Bueno.
392
00:45:20,958 --> 00:45:22,666
Deberíamos haberla traído con nosotros.
393
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
Ella sería una carga.
394
00:45:29,750 --> 00:45:31,000
Oye, mira allí.
395
00:45:39,625 --> 00:45:41,208
Kong, ¿dónde conseguiste el arma?
396
00:45:41,291 --> 00:45:43,208
Es de mi papá. Lo robé.
397
00:45:43,625 --> 00:45:45,041
Guardalo.
398
00:45:45,125 --> 00:45:47,083
¿Eso también lo robaste?
399
00:45:47,166 --> 00:45:49,333
Mejor que nada.
400
00:46:12,083 --> 00:46:13,541
La leyenda del anillo mágico…
401
00:46:14,375 --> 00:46:15,375
Es real.
402
00:46:16,541 --> 00:46:18,666
Debe tener algo que ver con un proyecto secreto.
403
00:46:18,750 --> 00:46:20,166
del Ejército de los Estados Unidos.
404
00:46:20,250 --> 00:46:21,250
O…
405
00:46:27,500 --> 00:46:29,125
Sí, hazlo.
406
00:47:19,125 --> 00:47:20,125
No bajes el arma.
407
00:47:47,416 --> 00:47:49,000
Debemos salir de aquí.
408
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Vamos.
409
00:48:08,083 --> 00:48:09,583
Kong, ¿qué pasa?
410
00:48:12,000 --> 00:48:13,083
Kong
411
00:48:15,500 --> 00:48:16,583
¡Muévete, muévete!
412
00:48:16,666 --> 00:48:17,708
Vamos.
413
00:48:17,791 --> 00:48:18,833
Por aquí.
414
00:48:23,500 --> 00:48:25,583
-Valen, abre la puerta! -¡Mami!
415
00:48:27,750 --> 00:48:29,416
¡Viene detrás de nosotros!
416
00:48:50,375 --> 00:48:52,291
Esto es muy jodido.
417
00:49:16,625 --> 00:49:18,041
¿Se nos permite entrar aquí?
418
00:49:18,875 --> 00:49:20,541
He hecho algunas llamadas.
419
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
¿A las 21:00 horas?
420
00:49:23,041 --> 00:49:24,208
Sí.
421
00:49:28,666 --> 00:49:29,666
Entiendo.
422
00:49:33,375 --> 00:49:34,416
La!
423
00:49:35,333 --> 00:49:37,333
¿Dónde está la máquina? Aquí no hay nada.
424
00:49:37,958 --> 00:49:39,708
Dijeron que estaba bajo tierra.
425
00:49:40,041 --> 00:49:43,333
Mira, una escalera. Vamos.
426
00:49:43,708 --> 00:49:45,583
La hora es las 10:00 pm
427
00:49:45,666 --> 00:49:47,500
Ahora estamos dentro del campamento militar de Ramasun.
428
00:49:48,541 --> 00:49:50,375
El dispositivo que estamos buscando
429
00:49:50,458 --> 00:49:52,333
Se supone que está en el sótano.
430
00:49:52,416 --> 00:49:54,083
Aquí estamos.
431
00:49:54,166 --> 00:49:55,375
En las escaleras bajando.
432
00:50:00,583 --> 00:50:04,250
Este espacio subterráneo es enorme. Gigantesco.
433
00:50:04,833 --> 00:50:05,833
¿Tiene luz?
434
00:50:07,500 --> 00:50:09,333
-¿Lo encendiste? -Esa es una puerta.
435
00:50:09,416 --> 00:50:10,500
Vamos.
436
00:50:37,041 --> 00:50:40,625
¿Quién habría pensado que existía esta habitación debajo del Campamento Ramasun?
437
00:50:42,708 --> 00:50:45,041
Dame el walkie-talkie.
438
00:50:54,375 --> 00:50:55,375
Mami.
439
00:50:58,125 --> 00:50:59,250
¿Qué carajo es esto?
440
00:51:29,833 --> 00:51:31,000
Vaya.
441
00:55:24,625 --> 00:55:27,208
Eso es 200 años en el futuro.
442
00:56:10,416 --> 00:56:11,708
Vamos, Valen.
443
00:56:26,333 --> 00:56:27,541
Yo también quiero verlo.
444
00:56:34,458 --> 00:56:35,500
Vamos a hacerlo.
445
00:57:08,333 --> 00:57:09,583
¡Guau!
446
00:57:18,541 --> 00:57:19,958
Ese es el anillo.
447
00:57:40,041 --> 00:57:41,041
¡Mirar!
448
00:57:42,500 --> 00:57:43,958
¿Hombres de las cavernas?
449
00:57:44,250 --> 00:57:45,500
¡Hola!
450
00:57:45,583 --> 00:57:46,583
¡Hola!
451
00:57:49,541 --> 00:57:50,833
¿Son humanos reales?
452
00:57:56,333 --> 00:57:57,500
Ponte detrás de mí, Valen.
453
00:58:06,458 --> 00:58:08,625
¡Correr!
454
00:58:22,625 --> 00:58:23,833
¡Ayuda!
455
00:58:23,916 --> 00:58:26,125
¡Ayuda!
456
00:58:27,875 --> 00:58:28,958
¿Qué demonios?
457
00:58:41,625 --> 00:58:44,125
No pueden pasar.
458
00:58:44,625 --> 00:58:46,416
Porque el anillo de control de gravedad
459
00:58:47,041 --> 00:58:50,291
crea una barrera para proteger a los viajeros del tiempo de cualquier daño.
460
00:58:51,125 --> 00:58:52,375
Eres un friki de la ciencia ficción, ¿eh?
461
00:58:59,416 --> 00:59:00,875
¡Hola chicos!
462
00:59:01,541 --> 00:59:03,125
Venimos en paz.
463
00:59:20,333 --> 00:59:23,208
Ésta es la civilización Ban Chiang.
464
00:59:23,291 --> 00:59:26,291
Mira cómo se cubren.
465
00:59:26,875 --> 00:59:29,125
¿Crees que nos van a comer?
466
00:59:30,250 --> 00:59:31,833
Valen, quédate cerca de mí.
467
00:59:32,958 --> 00:59:33,958
Valen!
468
00:59:34,041 --> 00:59:35,791
Las vasijas de barro que había en sus viviendas indican que
469
00:59:35,875 --> 00:59:38,416
Hemos viajado 5.000 años atrás en el tiempo.
470
00:59:38,500 --> 00:59:39,958
Qué asombroso. Nunca pensé...
471
00:59:40,041 --> 00:59:41,041
¡Decir!
472
00:59:41,125 --> 00:59:43,000
¿Qué hacemos ahora?
473
00:59:45,375 --> 00:59:46,416
Parece que…
474
00:59:46,875 --> 00:59:49,083
Creen que somos una especie de deidades.
475
00:59:49,166 --> 00:59:50,166
y necesitan nuestra ayuda.
476
00:59:50,708 --> 00:59:52,000
Mirar.
477
00:59:52,083 --> 00:59:53,916
Están atrapados dentro de la barrera.
478
00:59:54,833 --> 00:59:55,875
No hay suficiente comida
479
00:59:56,250 --> 00:59:57,333
Así que se están muriendo de hambre.
480
00:59:57,416 --> 00:59:59,250
Luego están los zombies.
481
01:00:00,000 --> 01:00:01,500
¿De donde salieron los zombies?
482
01:00:02,375 --> 01:00:03,500
¡No lo entiendo, hombre!
483
01:00:07,708 --> 01:00:10,666
Pero la barrera fue creada por el anillo de control de gravedad, ¿verdad?
484
01:00:12,166 --> 01:00:13,750
Entonces, si tomamos el anillo,
485
01:00:14,416 --> 01:00:16,291
¿Qué pasará con esta gente?
486
01:00:27,041 --> 01:00:28,041
La.
487
01:00:29,166 --> 01:00:30,166
La!
488
01:00:30,666 --> 01:00:31,791
La historia ya nos lo dijo
489
01:00:32,166 --> 01:00:34,375
que el pueblo Ban Chiang se extinguió.
490
01:00:34,750 --> 01:00:37,041
Su destino había sido sellado.
491
01:00:37,125 --> 01:00:38,791
Lo que les pasó a ellos no tuvo nada que ver con nosotros.
492
01:00:38,875 --> 01:00:40,750
Además, si no tomamos el anillo de Control de Gravedad,
493
01:00:41,833 --> 01:00:44,541
Alguien más del futuro lo hará.
494
01:00:45,916 --> 01:00:48,833
Tenemos que tomar el anillo para poder ir a ayudar a tu papá.
495
01:00:53,250 --> 01:00:54,625
¿Estás seguro de esto?
496
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
¿Pero cómo podemos ir a buscarlo?
497
01:01:03,083 --> 01:01:04,250
Estamos atrapados aquí.
498
01:01:09,416 --> 01:01:11,125
Va-len.
499
01:01:13,500 --> 01:01:15,166
Madre-Din.
500
01:01:15,458 --> 01:01:16,958
¿Mordin?
501
01:01:20,875 --> 01:01:21,916
Tengo algo para ti.
502
01:01:24,958 --> 01:01:25,958
Aquí.
503
01:01:26,041 --> 01:01:27,458
Te lo mostraré.
504
01:01:31,458 --> 01:01:32,666
Y beber.
505
01:01:36,333 --> 01:01:37,583
Este es un espejo mágico.
506
01:01:46,333 --> 01:01:47,333
¿Ver?
507
01:01:51,083 --> 01:01:52,125
¿Te gusta?
508
01:02:31,583 --> 01:02:34,458
¿Ves mi poder? Inclínate ante mí.
509
01:02:34,541 --> 01:02:36,208
-¡Abajo, abajo! -¡Valén!
510
01:02:36,291 --> 01:02:39,083
Y acepta mi poder para ti.
511
01:02:50,083 --> 01:02:52,000
¡Las ballenas! ¡Las ballenas!
512
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
¡Mordin!
513
01:03:15,750 --> 01:03:16,750
¡Kong!
514
01:03:21,625 --> 01:03:22,625
¡Kong!
515
01:03:26,416 --> 01:03:27,416
¡Ey!
516
01:03:27,500 --> 01:03:28,708
¡Tenemos que irnos ahora!
517
01:03:28,791 --> 01:03:30,375
¡No puedo aguantar más!
518
01:03:38,625 --> 01:03:40,000
La!
519
01:03:40,083 --> 01:03:41,125
¡Ya vienen!
520
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
Valen!
521
01:03:48,416 --> 01:03:50,166
¡Las ballenas! ¡Las ballenas!
522
01:04:01,333 --> 01:04:02,541
Valen!
523
01:04:02,625 --> 01:04:03,708
Valen!
524
01:04:03,791 --> 01:04:04,875
¡Mami!
525
01:04:06,166 --> 01:04:07,250
¡Mami!
526
01:04:08,833 --> 01:04:10,125
Valen!
527
01:04:10,666 --> 01:04:11,833
¡Mami!
528
01:04:12,875 --> 01:04:14,125
Valen!
529
01:04:14,208 --> 01:04:15,333
Valen!
530
01:04:15,958 --> 01:04:16,958
¡Mami!
531
01:04:20,416 --> 01:04:21,416
¡Mami!
532
01:04:32,666 --> 01:04:33,833
¡Mami!
533
01:04:36,500 --> 01:04:37,541
¡Mordin!
534
01:04:53,500 --> 01:04:54,541
Vamos.
535
01:04:55,416 --> 01:04:56,416
¡Kong!
536
01:04:57,000 --> 01:04:58,208
¡Ahora!
537
01:05:05,041 --> 01:05:06,458
¡Allá! ¡Vamos!
538
01:05:06,541 --> 01:05:07,541
¡Correr!
539
01:05:07,625 --> 01:05:08,666
¡Ir!
540
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
¡Kong!
541
01:05:21,416 --> 01:05:22,500
Activar la Warpball.
542
01:05:24,666 --> 01:05:25,916
La!
543
01:05:43,625 --> 01:05:44,666
La!
544
01:05:46,541 --> 01:05:47,791
¡En! ¡Detener!
545
01:05:48,291 --> 01:05:49,750
¡Alto ahí! ¡Retroceda!
546
01:05:49,833 --> 01:05:50,833
¡Dar marcha atrás!
547
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
¡No! ¡Retrocede!
548
01:06:00,083 --> 01:06:01,166
¡Dar marcha atrás!
549
01:06:07,958 --> 01:06:09,208
La! Behind me!
550
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
¡Mordin! ¡Mordin! ¡Mordin!
551
01:06:15,958 --> 01:06:16,958
¡Alto! ¡Alto!
552
01:06:19,541 --> 01:06:20,666
¡Mami!
553
01:06:22,708 --> 01:06:24,083
Valen!
554
01:06:26,458 --> 01:06:27,791
¡Mordin!
555
01:06:47,416 --> 01:06:48,625
Dame eso.
556
01:06:48,708 --> 01:06:51,458
-Voy a buscar a Valen. -La, escúchame.
557
01:06:51,541 --> 01:06:53,541
No podemos volver allí.
558
01:06:53,625 --> 01:06:55,375
¿Recuerdas lo que dijo Tom?
559
01:06:55,666 --> 01:06:57,791
El anillo sólo buscará sus partes faltantes.
560
01:06:58,791 --> 01:06:59,958
Lo lamento.
561
01:07:00,041 --> 01:07:01,083
¡No, vuelvo a Valen!
562
01:07:01,166 --> 01:07:02,166
¡Dame la bola de guerra!
563
01:07:02,625 --> 01:07:04,041
La, cálmate. Cálmate.
564
01:07:04,875 --> 01:07:07,625
Piénsalo. Podrías terminar en algún espacio-tiempo aleatorio.
565
01:07:11,833 --> 01:07:13,291
Todo es culpa tuya, Ithi.
566
01:07:14,291 --> 01:07:16,166
¿Por qué amenazaste a esa mujer?
567
01:07:16,250 --> 01:07:17,791
Ella estaba tratando de traer a Valen de vuelta a mí.
568
01:07:17,875 --> 01:07:19,541
Estaba enloqueciendo. Lo siento.
569
01:07:20,458 --> 01:07:22,041
Por favor, calmate.
570
01:08:52,250 --> 01:08:53,458
¡Kong!
571
01:08:54,375 --> 01:08:55,416
¡Papá!
572
01:08:58,791 --> 01:09:00,791
¡Devuélveme la pulsera!
573
01:09:00,875 --> 01:09:02,083
¡O los mataré a todos a tiros!
574
01:09:02,458 --> 01:09:04,875
Espera, papá. Hablemos de esto.
575
01:09:05,166 --> 01:09:06,875
¿De qué tenemos que hablar?
576
01:09:07,750 --> 01:09:10,125
No tienes la menor idea de lo jodido que es
577
01:09:10,208 --> 01:09:11,750
¡Todo ha sido gracias a ti!
578
01:09:12,625 --> 01:09:15,583
Llevo 10 años esperando
579
01:09:15,666 --> 01:09:17,166
para que me devuelvas mi pulsera,
580
01:09:17,250 --> 01:09:20,083
para poder ir y arreglar el desastre que has causado.
581
01:09:20,416 --> 01:09:21,916
¿Diez años?
582
01:09:22,000 --> 01:09:23,083
¿De qué estás hablando?
583
01:09:23,166 --> 01:09:24,958
Hemos estado ausentes menos de una hora.
584
01:09:26,458 --> 01:09:27,458
¿No me crees?
585
01:09:28,041 --> 01:09:29,541
¡Ven! ¡Te lo mostraré!
586
01:09:53,458 --> 01:09:57,250
Porque robaste el anillo mágico,
587
01:09:57,333 --> 01:10:01,000
El monstruo Don Hai salió y mató a todo el pueblo.
588
01:10:01,458 --> 01:10:03,458
¡Incluyendo a tu madre!
589
01:10:03,541 --> 01:10:05,708
¡Tu madre murió por tu culpa, La!
590
01:10:06,958 --> 01:10:08,708
Devuélveme el dispositivo,
591
01:10:08,791 --> 01:10:11,208
Antes de que todo empeore más de lo que ya está.
592
01:10:14,583 --> 01:10:15,625
¡No!
593
01:10:17,708 --> 01:10:19,000
Tengo que rescatar a mi hija
594
01:10:19,083 --> 01:10:20,583
y traer a mi papá de regreso primero.
595
01:10:22,875 --> 01:10:25,708
Mi papá no huyó como en la historia que inventaste.
596
01:10:28,083 --> 01:10:30,041
Tu padre no es el buen chico que crees que es.
597
01:10:31,000 --> 01:10:32,958
No se puede confiar en todos los blancos.
598
01:10:34,166 --> 01:10:35,500
Devuélveme la pulsera.
599
01:10:35,583 --> 01:10:37,750
Quiero ir y ayudar a alguien que amo también.
600
01:10:38,958 --> 01:10:40,875
Por favor, tío.
601
01:10:40,958 --> 01:10:42,375
En este momento, este dispositivo…
602
01:10:42,458 --> 01:10:44,750
No está funcionando como debería.
603
01:10:46,000 --> 01:10:47,166
Créeme.
604
01:10:48,250 --> 01:10:51,333
Cuando termine, restauraré todo al estado original.
605
01:10:57,958 --> 01:10:59,458
¡Dámelo ahora!
606
01:10:59,958 --> 01:11:01,875
¡O le dispararé a este niño!
607
01:11:22,041 --> 01:11:23,625
-Kong! -Por favor, papá.
608
01:11:23,708 --> 01:11:24,833
¡Sí, vete ahora!
609
01:11:24,916 --> 01:11:26,500
-¡Déjame ir! -¡No!
610
01:11:26,583 --> 01:11:29,000
-¡Dije que lo soltaras! -Date prisa.
611
01:11:29,375 --> 01:11:30,500
¡Ahora!
612
01:11:37,375 --> 01:11:38,375
Kong-kun.
613
01:11:49,166 --> 01:11:50,166
¡Ey!
614
01:12:13,250 --> 01:12:14,458
¡Date prisa, La!
615
01:12:17,208 --> 01:12:18,208
¡Kong!
616
01:12:24,750 --> 01:12:25,833
¡Ahora!
617
01:12:27,958 --> 01:12:29,000
¡Ir!
618
01:12:31,916 --> 01:12:32,958
¡Kong!
619
01:12:56,375 --> 01:12:57,375
No dispares.
620
01:12:58,041 --> 01:12:59,333
Estamos desarmados.
621
01:12:59,833 --> 01:13:00,958
¿Quién carajo eres tú?
622
01:13:02,666 --> 01:13:03,833
¡Estoy preguntando, quién carajo eres tú!?
623
01:14:09,208 --> 01:14:10,291
¡Ey!
624
01:14:22,333 --> 01:14:24,375
No puedes detenernos aquí.
625
01:14:24,458 --> 01:14:25,500
Vámonos ahora.
626
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
Lo siento por esto.
627
01:14:28,541 --> 01:14:30,625
Pero mis amigos no confían en ti.
628
01:14:30,875 --> 01:14:32,416
No puedo dejarte ir.
629
01:14:32,500 --> 01:14:36,041
Vamos, señorita. Podemos hablar.
630
01:14:36,625 --> 01:14:37,625
pero por favor libéranos primero.
631
01:14:38,083 --> 01:14:39,083
¿Y qué pasa con el niño?
632
01:14:39,166 --> 01:14:40,458
¿Dónde está el niño?
633
01:14:41,125 --> 01:14:42,750
Él está bien.
634
01:14:42,833 --> 01:14:45,208
Enséñanos a operar Taklee Genesis
635
01:14:45,291 --> 01:14:46,666
y te dejaremos ir.
636
01:14:46,750 --> 01:14:48,375
¿Cogiste la Warpball?
637
01:14:48,458 --> 01:14:49,833
¡Devuélvemelo!
638
01:14:49,916 --> 01:14:51,166
¡Qué va! ¡Qué va!
639
01:14:51,250 --> 01:14:53,791
Tranquilos, chicos. Tranquilos.
640
01:14:53,875 --> 01:14:55,166
¿Bueno?
641
01:14:55,958 --> 01:14:58,333
Ya tienes tu dispositivo,
642
01:14:58,666 --> 01:15:00,000
¿Por qué robaste el mío?
643
01:15:00,083 --> 01:15:01,500
¡Devuélvemelo ahora!
644
01:15:02,041 --> 01:15:03,375
El dispositivo que tenemos
645
01:15:03,458 --> 01:15:04,708
Fue sometido a ingeniería inversa
646
01:15:04,791 --> 01:15:06,375
del modelo que encontramos en un libro de texto del Viejo Mundo.
647
01:15:07,333 --> 01:15:09,250
Pero no funciona de la misma manera.
648
01:15:09,333 --> 01:15:10,625
como el prototipo que has traído.
649
01:15:11,333 --> 01:15:13,041
¿Nos puedes enseñar cómo usarlo?
650
01:15:13,750 --> 01:15:15,833
Realmente necesitamos que funcione.
651
01:15:16,458 --> 01:15:17,750
Porque todos nosotros aquí…
652
01:15:19,458 --> 01:15:20,875
están a punto de morir.
653
01:15:29,916 --> 01:15:31,208
Esperar.
654
01:15:31,291 --> 01:15:33,833
¿Cómo sabemos que lo que tenemos es el prototipo?
655
01:15:33,916 --> 01:15:35,750
¿Y cómo podrías hacer un duplicado de ello?
656
01:15:37,041 --> 01:15:39,541
¿Quiénes son ustedes y qué pasó aquí?
657
01:15:40,791 --> 01:15:42,500
Todo empezó
658
01:15:43,750 --> 01:15:45,958
Después de que Udon Thani se recuperó
659
01:15:46,708 --> 01:15:48,791
de la invasión de un monstruo kaiju.
660
01:15:49,166 --> 01:15:50,875
Hace 200 años.
661
01:15:58,916 --> 01:16:00,041
Los aliados occidentales regresaron
662
01:16:00,125 --> 01:16:01,375
A Tailandia
663
01:16:01,458 --> 01:16:04,333
Para derrotar al kaiju de una vez por todas.
664
01:16:05,250 --> 01:16:09,500
Nuestros antepasados reconstruyeron Udon Thani a partir de escombros
665
01:16:09,583 --> 01:16:10,791
y le dio un nuevo nombre:
666
01:16:10,875 --> 01:16:12,041
Nuevo U-Amanecer.
667
01:16:12,125 --> 01:16:14,291
Los aliados occidentales inicialmente apoyaron este esfuerzo,
668
01:16:14,375 --> 01:16:17,833
Pero pronto se pusieron del lado de los industriales de la capital.
669
01:16:17,916 --> 01:16:20,541
y usurpó todos nuestros recursos al centro,
670
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
mientras deja a la gente de U-Dawn en la pobreza.
671
01:16:24,458 --> 01:16:27,958
Somos la Resistencia formada por especialistas en muchos campos,
672
01:16:28,041 --> 01:16:31,583
y nos hemos unido para luchar contra El Capital.
673
01:16:31,666 --> 01:16:34,583
Pero un día, hubo una gran explosión en el cielo sobre New U-Dawn.
674
01:16:34,916 --> 01:16:38,000
Ese momento se conoce como "Agujero Negro 2165".
675
01:16:48,958 --> 01:16:52,291
Fue una catástrofe devastadora.
676
01:16:52,791 --> 01:16:54,625
En lugar de enviar ayuda,
677
01:16:55,000 --> 01:16:58,791
La capital evacuó sólo a los leales,
678
01:16:58,875 --> 01:17:02,166
Dejando la Resistencia para luchar contra los monstruos.
679
01:18:07,208 --> 01:18:10,416
Entonces descubrimos algo que podría salvarnos.
680
01:18:15,125 --> 01:18:18,083
Buscamos en los archivos y descubrimos que
681
01:18:18,166 --> 01:18:20,916
Udon Thani se había enfrentado repetidamente a desastres apocalípticos.
682
01:18:21,291 --> 01:18:22,375
Comenzó durante la guerra de Vietnam.
683
01:18:22,458 --> 01:18:25,958
Cuando el experimento Taklee Genesis quedó oculto bajo tierra.
684
01:18:30,208 --> 01:18:31,541
¿Volvieron chicos?
685
01:18:32,375 --> 01:18:33,666
¿Qué es?
686
01:18:37,833 --> 01:18:39,250
Este tiene dos piezas.
687
01:18:41,583 --> 01:18:43,333
Todo lo bueno esta vez.
688
01:18:43,416 --> 01:18:46,208
Encontramos información útil en The Twilight Realm.
689
01:18:46,583 --> 01:18:51,500
Taklee Genesis era un dispositivo de viaje en el tiempo capaz de transportar personas.
690
01:18:51,583 --> 01:18:55,208
a cualquier lugar en cualquier momento del universo a velocidad de la luz.
691
01:18:55,291 --> 01:18:59,041
Fue construido por una civilización que podía percibir siete dimensiones.
692
01:18:59,125 --> 01:19:02,125
No tenemos idea de cómo Occidente obtuvo el prototipo.
693
01:19:02,208 --> 01:19:05,291
Pero si la gente de hace siglos pudiera reconstruirlo,
694
01:19:05,375 --> 01:19:08,208
Entonces no debería ser demasiado difícil para nosotros hacer lo mismo.
695
01:19:20,375 --> 01:19:21,708
Respira profundamente.
696
01:19:22,625 --> 01:19:26,958
Así que hicimos ingeniería inversa de la máquina,
697
01:19:27,041 --> 01:19:30,208
utilizando tecnología y recursos sobrantes.
698
01:19:38,625 --> 01:19:41,666
Dedicamos mucho tiempo y energía a reconstruirlo.
699
01:19:41,750 --> 01:19:45,000
Porque creímos que podría sacarnos de aquí.
700
01:19:49,166 --> 01:19:50,291
Para Taklee…
701
01:19:50,375 --> 01:19:51,916
Génesis.
702
01:20:08,875 --> 01:20:10,541
Han pasado décadas
703
01:20:10,625 --> 01:20:12,416
y seguimos siendo jóvenes, como si estuviéramos malditos.
704
01:20:14,958 --> 01:20:18,083
Todavía creemos que un día nos sacará de aquí.
705
01:20:18,166 --> 01:20:20,750
Para que nuestros amigos no murieran en vano.
706
01:20:25,291 --> 01:20:27,291
Ese día es hoy.
707
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
El día que llegaste con el Taklee Genesis
708
01:20:30,208 --> 01:20:31,666
Eso realmente funciona.
709
01:20:33,250 --> 01:20:34,875
Finalmente,
710
01:20:34,958 --> 01:20:36,500
Podremos salir de aquí.
711
01:20:37,000 --> 01:20:38,708
Pero el problema es que
712
01:20:38,791 --> 01:20:40,291
No sabemos cómo controlarlo.
713
01:20:40,375 --> 01:20:42,250
¿Nos puedes enseñar?
714
01:20:43,375 --> 01:20:44,833
No puedo.
715
01:20:44,916 --> 01:20:47,750
Lo necesito para ir a ayudar a mi padre y a mi hija también.
716
01:20:49,666 --> 01:20:50,666
La…
717
01:20:52,541 --> 01:20:54,833
Los adultos son todos jodidamente egoístas.
718
01:20:55,791 --> 01:20:57,875
-Mike.-Realmente lo son.
719
01:20:59,500 --> 01:21:01,291
Los misiles nos alcanzarán en cualquier momento,
720
01:21:01,750 --> 01:21:03,500
Y todavía no les importa una mierda si estamos muertos.
721
01:21:04,875 --> 01:21:06,625
Pero te llevaste mi Warpball.
722
01:21:07,208 --> 01:21:10,250
¿Cómo puedo estar seguro de que me lo devolverás?
723
01:21:12,000 --> 01:21:13,208
La,
724
01:21:13,750 --> 01:21:15,166
Vamos a negociar.
725
01:21:16,875 --> 01:21:17,958
Escuchen muchachos.
726
01:21:18,625 --> 01:21:21,916
Te transportaremos a cualquier lugar que desees,
727
01:21:23,291 --> 01:21:25,791
pero tienes que devolvernos el Warpball, ¿de acuerdo?
728
01:21:36,833 --> 01:21:38,541
Te daré una noche para pensarlo.
729
01:21:39,250 --> 01:21:40,833
Sólo una noche.
730
01:21:43,208 --> 01:21:44,291
Vamos, Cher.
731
01:22:22,541 --> 01:22:23,541
Papá…
732
01:22:29,458 --> 01:22:30,958
Estarás bien.
733
01:22:31,041 --> 01:22:32,583
Te llevaré al hospital.
734
01:22:37,958 --> 01:22:39,000
No hay…
735
01:22:39,458 --> 01:22:42,625
No queda nadie
736
01:22:50,208 --> 01:22:52,250
Llévame abajo, Kong.
737
01:23:17,500 --> 01:23:19,916
No quiero perder ni un minuto.
738
01:23:24,791 --> 01:23:25,791
Dice,
739
01:23:26,416 --> 01:23:28,458
¿Crees que Valen puede cuidar de sí misma?
740
01:23:29,625 --> 01:23:31,083
Si ayudamos a estos niños,
741
01:23:32,041 --> 01:23:34,500
¿Nos devolverán el Warpball?
742
01:23:37,833 --> 01:23:38,958
En aquel entonces,
743
01:23:41,291 --> 01:23:43,125
Cuando le pediste a Kong que viniera con nosotros,
744
01:23:44,666 --> 01:23:46,916
No sabías con seguridad que lo haría.
745
01:23:48,250 --> 01:23:49,958
¿Qué te hizo creer?
746
01:23:50,041 --> 01:23:51,833
¿Querría trabajar con nosotros?
747
01:23:56,250 --> 01:23:57,625
La mirada en sus ojos, supongo.
748
01:23:59,541 --> 01:24:01,541
Kong parece inofensivo.
749
01:24:01,916 --> 01:24:04,041
Estos niños también me parecen inofensivos.
750
01:24:05,166 --> 01:24:07,500
Nos golpearon y nos ataron,
751
01:24:08,541 --> 01:24:10,958
¿A eso le llamas inofensivo?
752
01:24:11,041 --> 01:24:13,500
Esto se debe a que los adultos les han hecho daño.
753
01:24:18,458 --> 01:24:21,208
¿Por qué no confías otra vez en tu instinto?
754
01:24:23,375 --> 01:24:26,000
Tengo mucho miedo de tomar una decisión equivocada.
755
01:24:31,791 --> 01:24:33,791
Quieres volver a ver a Valen ¿verdad?
756
01:24:38,083 --> 01:24:40,166
Entonces no hay elección equivocada.
757
01:24:43,000 --> 01:24:44,875
La única opción para nosotros
758
01:24:44,958 --> 01:24:47,208
Es jugar este juego hasta el final.
759
01:24:47,875 --> 01:24:50,666
Si tenemos éxito podremos arreglarlo todo.
760
01:24:50,750 --> 01:24:52,291
Podremos salvar a tu padre.
761
01:24:52,875 --> 01:24:54,375
Salva a Valen.
762
01:24:55,625 --> 01:24:58,000
Salven a estos niños
763
01:24:58,083 --> 01:25:00,208
de su terrible destino.
764
01:26:05,125 --> 01:26:07,541
Lo siento. No quiero que nada de esto pase.
765
01:26:07,625 --> 01:26:09,583
No quiero esto
766
01:26:13,416 --> 01:26:15,375
Papá, lo siento.
767
01:26:15,458 --> 01:26:16,791
Lo lamento.
768
01:26:17,208 --> 01:26:19,333
No hiciste nada malo
769
01:26:19,416 --> 01:26:21,125
No es tu culpa en absoluto.
770
01:26:23,500 --> 01:26:25,083
Es el precio
771
01:26:25,166 --> 01:26:27,583
Tengo que pagar por mi mal Karma.
772
01:26:29,666 --> 01:26:30,750
Kong…
773
01:26:32,541 --> 01:26:33,666
Hay algo
774
01:26:33,750 --> 01:26:35,791
que debes saber
775
01:26:42,333 --> 01:26:44,666
En 1964,
776
01:26:44,750 --> 01:26:48,375
La gente creía que los soldados estadounidenses detuvieron
777
01:26:48,458 --> 01:26:52,416
y torturaron a prisioneros para obtener inteligencia militar.
778
01:26:53,125 --> 01:26:54,250
¡Contra!
779
01:26:55,375 --> 01:26:56,625
¡Basta! ¡Por favor!
780
01:26:56,708 --> 01:26:58,083
Pero en realidad,
781
01:26:58,166 --> 01:26:59,875
Se construyó el campamento militar de Ramasun.
782
01:26:59,958 --> 01:27:03,916
como una instalación para un experimento de viajes en el tiempo.
783
01:27:04,000 --> 01:27:06,166
¡Levantarse!
784
01:27:06,916 --> 01:27:09,375
Lawan era hija de un general laosiano.
785
01:27:09,458 --> 01:27:11,333
Ella era muy educada
786
01:27:11,416 --> 01:27:13,166
y conocían su idioma.
787
01:27:13,250 --> 01:27:16,458
También sabía utilizar el dispositivo construido por los estadounidenses.
788
01:27:17,708 --> 01:27:20,458
En cuanto a mí, yo sólo era un humilde conductor.
789
01:27:20,541 --> 01:27:23,791
que no pudo ayudarla.
790
01:27:26,125 --> 01:27:28,250
Cuando Lawan y yo
791
01:27:28,333 --> 01:27:30,125
fueron obligados a participar en el experimento,
792
01:27:30,208 --> 01:27:34,916
Planeamos robar la máquina Taklee Genesis
793
01:27:35,000 --> 01:27:37,458
y huir de este malvado campamento.
794
01:27:39,125 --> 01:27:40,291
¡Caminar!
795
01:28:02,666 --> 01:28:05,083
¡No puedo respirar!
796
01:28:17,916 --> 01:28:19,958
Date prisa, ¡vete!
797
01:29:02,958 --> 01:29:04,208
¡Huir!
798
01:29:07,083 --> 01:29:08,833
¡No dispares o le volaré la cabeza!
799
01:29:44,041 --> 01:29:49,708
Al final, ambos escapamos de los americanos.
800
01:29:49,791 --> 01:29:51,083
y cayó en Don Hai
801
01:29:51,166 --> 01:29:52,666
en el año 1969.
802
01:29:59,166 --> 01:30:02,541
El Taklee Genesis creó un campo de fuerza
803
01:30:02,625 --> 01:30:06,000
que distorsionaba los objetos y el tiempo.
804
01:30:06,083 --> 01:30:09,958
Pero de alguna manera, también salvó la vida de Lawan.
805
01:30:10,041 --> 01:30:12,416
Esperaba que algún día
806
01:30:12,500 --> 01:30:16,250
Ella volvería a ser ella misma.
807
01:30:24,000 --> 01:30:28,250
La guerra de Vietnam, que dura ya más de 19 años,
808
01:30:28,333 --> 01:30:29,500
Ha llegado a su fin.
809
01:30:29,583 --> 01:30:34,875
Las tropas estadounidenses se retirarán pronto del sudeste asiático
810
01:30:34,958 --> 01:30:37,541
y regresar al lugar de donde vinieron.
811
01:30:37,625 --> 01:30:39,000
Finalmente.
812
01:30:45,000 --> 01:30:48,416
Como Lawan no podía dejar Don Hai,
813
01:30:48,500 --> 01:30:51,875
Ella me dijo que empezara una nueva vida.
814
01:30:51,958 --> 01:30:56,458
Decidí irme para encontrar una manera de curarla.
815
01:31:00,125 --> 01:31:01,333
Pero pronto me di cuenta de que
816
01:31:01,416 --> 01:31:04,250
La guerra en realidad no había terminado,
817
01:31:06,708 --> 01:31:08,541
Y el portal del tiempo todavía se usaba.
818
01:31:08,625 --> 01:31:12,000
para encubrir una masacre.
819
01:31:18,583 --> 01:31:20,041
Todo este tiempo,
820
01:31:21,041 --> 01:31:23,083
Te lo he estado diciendo
821
01:31:23,166 --> 01:31:25,666
¿Eso es lo que te pasó?
822
01:31:25,750 --> 01:31:28,666
Fue un accidente.
823
01:31:33,041 --> 01:31:34,916
Pero en verdad,
824
01:31:35,000 --> 01:31:36,875
Solo quería que lo olvidaras
825
01:31:36,958 --> 01:31:40,041
El horrible pasado que te pasó.
826
01:31:59,166 --> 01:32:00,666
De verdad, papá…
827
01:32:00,750 --> 01:32:02,583
¿Quién soy yo?
828
01:32:03,500 --> 01:32:05,208
tú y lawan
829
01:32:05,875 --> 01:32:07,875
son la razón
830
01:32:08,625 --> 01:32:10,625
que tengo que quedarme en Don Hai
831
01:32:12,041 --> 01:32:13,041
con el fin de…
832
01:32:13,125 --> 01:32:15,125
Protege el anillo mágico
833
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
De los malos.
834
01:32:19,541 --> 01:32:21,500
¿Qué debo hacer ahora?
835
01:32:23,083 --> 01:32:25,000
Ahora eres libre.
836
01:32:26,500 --> 01:32:28,625
Cuando La regrese,
837
01:32:29,833 --> 01:32:32,208
Puedes hacer lo que quieras.
838
01:32:32,958 --> 01:32:35,000
Todo lo que desees
839
01:32:38,041 --> 01:32:40,333
Pero La no va a volver, papá.
840
01:32:40,833 --> 01:32:42,875
Ella es.
841
01:32:52,041 --> 01:32:53,125
Conejo,
842
01:32:56,750 --> 01:32:59,833
¿Puedes llevarme a Lawan?
843
01:33:01,000 --> 01:33:02,250
Claro, papá.
844
01:33:12,791 --> 01:33:14,875
¿Crees que podemos lograrlo?
845
01:33:18,208 --> 01:33:20,291
Existe una posibilidad.
846
01:33:21,958 --> 01:33:24,333
Pero tendremos que prepararnos
847
01:33:25,833 --> 01:33:27,916
por los riesgos que seguramente seguirán.
848
01:33:29,375 --> 01:33:31,291
Ya hemos asumido todo tipo de riesgos.
849
01:33:33,916 --> 01:33:35,750
A excepción de nuestros hermanos y hermanas de armas,
850
01:33:36,791 --> 01:33:38,666
No tenemos nada más que perder.
851
01:34:33,958 --> 01:34:37,250
¿Estamos de nuevo en el presente?
852
01:35:22,750 --> 01:35:24,958
Te enseñaremos a controlar el Warpball.
853
01:35:26,291 --> 01:35:27,708
Pero mientras lo estés usando,
854
01:35:27,791 --> 01:35:30,750
La esfera del tiempo que te protege de los misiles se desactivará,
855
01:35:30,833 --> 01:35:32,958
y correrás el riesgo de que te golpeen.
856
01:35:34,583 --> 01:35:37,833
Pasó cuando fuimos a buscar el anillo de Control de Gravedad,
857
01:35:38,458 --> 01:35:40,708
y no queremos que te pase lo mismo.
858
01:35:43,250 --> 01:35:44,666
Entonces ¿qué tenemos que hacer?
859
01:35:56,125 --> 01:35:57,125
Tire de la lona.
860
01:36:07,583 --> 01:36:10,208
¿No tienes ninguna bestia menos aterradora?
861
01:36:10,541 --> 01:36:12,125
No, no lo hacemos.
862
01:36:12,208 --> 01:36:13,291
Todo lo demás fue cazado hasta su extinción.
863
01:36:13,375 --> 01:36:15,083
por este animal hace diez años.
864
01:36:16,666 --> 01:36:17,791
¿Listo?
865
01:36:20,041 --> 01:36:21,291
La pulsera está aquí.
866
01:36:22,083 --> 01:36:23,666
Ahora pon tu mano sobre él.
867
01:36:31,375 --> 01:36:33,916
Tu pulgar controla el tiempo.
868
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
El dedo índice controla la latitud.
869
01:36:36,833 --> 01:36:38,541
Mike, aquí Chart. Espera.
870
01:36:39,291 --> 01:36:41,750
Avísanos si los misiles empiezan a ganar velocidad,
871
01:36:41,833 --> 01:36:42,875
Para que podamos prepararnos para la evacuación.
872
01:36:42,958 --> 01:36:44,041
Copia eso.
873
01:36:46,250 --> 01:36:47,416
Comience el experimento.
874
01:36:47,500 --> 01:36:49,833
Transportaremos una criatura del futuro.
875
01:36:50,375 --> 01:36:53,291
a la selva amazónica hace 75 millones de años,
876
01:36:53,541 --> 01:36:55,916
Luego tráelo de nuevo aquí en 30 segundos.
877
01:37:22,583 --> 01:37:23,583
¡Lo logramos!
878
01:37:24,000 --> 01:37:25,166
Aún no.
879
01:37:25,500 --> 01:37:27,125
No hasta que regrese aquí.
880
01:37:31,208 --> 01:37:32,500
Mike, este es Chart.
881
01:37:33,125 --> 01:37:34,500
Los misiles se están moviendo.
882
01:37:36,833 --> 01:37:39,416
Espera. ¿Cómo es que enviaron a la criatura allí?
883
01:37:39,500 --> 01:37:42,291
-¿Dónde?-Campamento Militar Ramasun, año 2033.
884
01:37:43,375 --> 01:37:44,791
¡Haz algo!
885
01:37:47,000 --> 01:37:48,166
Mike, este es Chart.
886
01:37:48,250 --> 01:37:49,750
Los misiles están llegando con fuerza.
887
01:37:49,833 --> 01:37:52,083
Pero la Cúpula de Hierro de hace 100 años todavía sigue funcionando.
888
01:38:07,958 --> 01:38:09,500
¿A dónde se fue?
889
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Chicos, tengan cuidado.
890
01:38:24,250 --> 01:38:25,375
¡Mierda!
891
01:38:27,333 --> 01:38:28,875
Consigue la Warpball.
892
01:38:36,958 --> 01:38:38,083
¡Dispara!
893
01:38:45,458 --> 01:38:46,666
¡Disparale!
894
01:38:53,791 --> 01:38:54,875
¡Venga conmigo!
895
01:38:55,333 --> 01:38:56,708
¿El niño?
896
01:38:59,083 --> 01:39:00,125
¡Guau!
897
01:39:03,750 --> 01:39:05,875
-¡Niño! -¡Corre, ahora!
898
01:39:06,708 --> 01:39:07,916
¡Vamos!
899
01:39:17,416 --> 01:39:19,458
Mike, aquí Chart. Los misiles están a punto de impactar.
900
01:39:19,916 --> 01:39:22,166
Evacuar a todos al sótano.
901
01:39:22,250 --> 01:39:24,208
¡Gráfico, no bajes! ¡El dinosaurio anda suelto!
902
01:39:24,666 --> 01:39:25,791
¿Qué carajo?
903
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
¿Gas químico?
904
01:39:31,500 --> 01:39:33,291
¡Kawaii!
905
01:39:33,375 --> 01:39:35,291
¡El Capital está usando armas químicas contra nosotros!
906
01:39:35,375 --> 01:39:36,625
Aguanta la respiración.
907
01:39:45,333 --> 01:39:47,625
-¿Y ahora qué? -Lleva a todos al sótano.
908
01:39:59,458 --> 01:40:00,833
Cubre tu boca.
909
01:40:00,916 --> 01:40:02,416
Iré a ayudar a Kawaii.
910
01:40:30,500 --> 01:40:31,916
Dame la pulsera y la bola de guerra.
911
01:40:32,625 --> 01:40:33,625
¿Por qué?
912
01:40:33,708 --> 01:40:36,250
Para que podamos saber qué está pasando.
913
01:40:38,583 --> 01:40:40,041
Tienes que confiar en mí.
914
01:40:53,500 --> 01:40:55,375
¿Utilizaste los cinco anillos?
915
01:40:55,458 --> 01:40:57,916
No. Sólo nos diste cuatro.
916
01:40:58,291 --> 01:41:00,583
Tuvimos que utilizar nuestro propio anillo de Longitud Galáctica.
917
01:41:00,666 --> 01:41:03,833
Es por eso que Warpball regresó a 2033 para encontrar la pieza faltante.
918
01:41:11,416 --> 01:41:12,458
La,
919
01:41:12,791 --> 01:41:14,208
Activa la Warpball y sácanos.
920
01:41:15,625 --> 01:41:16,625
¡Ahora!
921
01:41:25,333 --> 01:41:26,375
¡Ey!
922
01:41:31,291 --> 01:41:32,416
Hazlo.
923
01:41:40,916 --> 01:41:42,625
Ithi, distráelo.
924
01:41:44,083 --> 01:41:45,125
Miguel,
925
01:41:46,125 --> 01:41:47,333
en mi señal
926
01:42:15,708 --> 01:42:17,291
-¡Ahora! -¡Fuego!
927
01:42:49,833 --> 01:42:51,000
¡Micro!
928
01:42:51,083 --> 01:42:52,958
Tienes que ir arriba allí.
929
01:43:20,458 --> 01:43:22,375
¡La Capital esta llegando!
930
01:43:29,333 --> 01:43:31,250
Puedes venir con nosotros.
931
01:43:31,541 --> 01:43:34,708
Una vez que tengamos el anillo de Longitud Galáctica, podremos viajar a cualquier lugar.
932
01:43:36,041 --> 01:43:37,750
No voy a ir a ninguna parte.
933
01:43:38,583 --> 01:43:40,250
¿En qué otro lugar se supone que viviremos?
934
01:43:40,583 --> 01:43:42,541
¿Hay todavía un lugar para nosotros ahí fuera?
935
01:43:43,833 --> 01:43:44,916
Estoy tan cansado.
936
01:43:46,083 --> 01:43:47,791
Han pasado 68 años.
937
01:43:49,625 --> 01:43:51,625
Quiero terminar esta lucha aquí mismo.
938
01:43:54,208 --> 01:43:55,750
Pero creo que…
939
01:43:55,833 --> 01:43:58,916
Tus amigos querrían que vivieras.
940
01:44:03,000 --> 01:44:04,750
He vivido bastante tiempo.
941
01:44:18,833 --> 01:44:20,708
Si alguno de ustedes quiere ir con ellos,
942
01:44:21,750 --> 01:44:23,000
adelante.
943
01:44:24,208 --> 01:44:25,875
Pero si decides quedarte,
944
01:44:25,958 --> 01:44:27,875
Prepara tus armas.
945
01:44:28,375 --> 01:44:30,458
Lucharemos contra ellos juntos.
946
01:44:31,208 --> 01:44:32,458
Para el gráfico
947
01:44:33,125 --> 01:44:35,708
y todos nuestros hermanos y hermanas caídos.
948
01:44:37,583 --> 01:44:39,166
No puedo dejarlos atrás.
949
01:44:39,666 --> 01:44:41,500
Pondré fin a esto,
950
01:44:42,000 --> 01:44:44,208
y morir con mis amigos si pudiera.
951
01:44:45,291 --> 01:44:46,541
Pero Michael,
952
01:44:47,166 --> 01:44:49,208
Todavía tenemos una oportunidad.
953
01:44:53,166 --> 01:44:55,041
No, no lo hemos hecho.
954
01:44:56,666 --> 01:44:57,666
Lo lamento.
955
01:44:58,333 --> 01:45:00,166
Te he estado mintiendo.
956
01:45:02,166 --> 01:45:04,708
No podemos usar la máquina cuando queramos.
957
01:45:04,958 --> 01:45:06,833
Cada vez que lo activamos,
958
01:45:07,166 --> 01:45:09,125
Creó una ruptura de causalidad.
959
01:45:10,666 --> 01:45:12,958
-¿Ruptura de causalidad? -Sí.
960
01:45:13,375 --> 01:45:14,916
Por eso no envejecemos.
961
01:45:15,000 --> 01:45:17,625
Por eso, de repente, los dinosaurios aparecieron aquí para matarnos.
962
01:45:17,708 --> 01:45:19,958
Todo debido a la ruptura de la causalidad.
963
01:45:21,083 --> 01:45:24,666
Todos los residentes de Udon que aún permanecen en la ciudad.
964
01:45:24,750 --> 01:45:27,708
Debe evacuar el radio de 15 km ahora mismo.
965
01:45:27,791 --> 01:45:29,583
En 20 minutos, el ejército de Estados Unidos lanzará un arma nuclear
966
01:45:29,666 --> 01:45:31,875
para exterminar al monstruo.
967
01:45:32,125 --> 01:45:33,916
Tenemos que irnos.
968
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
Si no puede evacuar, busque un refugio.
969
01:45:36,083 --> 01:45:37,541
¿Qué ocurre?
970
01:45:37,625 --> 01:45:40,125
Que lo sagrado te proteja.
971
01:45:40,208 --> 01:45:41,500
Vamos a sentarnos allí.
972
01:45:49,291 --> 01:45:51,250
La máquina Takle Génesis
973
01:45:51,333 --> 01:45:53,250
alteró las reglas de los viajes a la velocidad de la luz
974
01:45:53,333 --> 01:45:56,375
y permitió a la gente saltar a través del espacio-tiempo.
975
01:45:56,458 --> 01:45:58,958
Pero al final, el tiempo cósmico quedó totalmente trastocado.
976
01:45:59,041 --> 01:46:01,250
El motor del universo fue destruido
977
01:46:01,333 --> 01:46:03,083
y finalmente se derrumbó.
978
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Sé que duele.
979
01:46:07,333 --> 01:46:10,291
La invención de los extraterrestres destruyó su propia civilización.
980
01:46:10,375 --> 01:46:12,083
Pero estarás bien.
981
01:46:12,708 --> 01:46:14,791
Todo ocurrió antes de la existencia de nuestro propio universo.
982
01:46:18,375 --> 01:46:20,958
Pero ¿cómo es que Taklee Genesis apareció en nuestro tiempo?
983
01:46:21,583 --> 01:46:23,500
Debe haber una razón.
984
01:46:26,541 --> 01:46:30,125
Ustedes son muy brillantes por haber reconstruido la máquina.
985
01:46:30,875 --> 01:46:33,875
Tal vez tu versión de Taklee Genesis
986
01:46:34,750 --> 01:46:36,458
Podría salvarnos a todos.
987
01:46:38,666 --> 01:46:40,458
¡No te rindas!
988
01:46:58,500 --> 01:47:00,166
Este es el anillo de entrelazamiento cuántico.
989
01:47:01,291 --> 01:47:03,583
Lo he actualizado desde el original.
990
01:47:04,166 --> 01:47:06,166
Reorganizará las líneas temporales caóticas.
991
01:47:06,250 --> 01:47:07,875
y recuperar el orden cronológico.
992
01:47:10,125 --> 01:47:12,000
Lo que estás viendo ahora
993
01:47:12,250 --> 01:47:13,375
son las ondas
994
01:47:13,458 --> 01:47:15,041
Creado por viajes en el tiempo.
995
01:47:15,458 --> 01:47:18,000
La cronología del universo está perturbada
996
01:47:18,083 --> 01:47:19,750
cada vez que se activa la máquina.
997
01:47:22,583 --> 01:47:24,708
¿Qué pasa con estas manchas amarillas?
998
01:47:26,000 --> 01:47:27,041
Esos somos nosotros.
999
01:47:28,750 --> 01:47:31,166
Hemos estado expuestos a la radiación de la máquina.
1000
01:47:45,291 --> 01:47:46,375
Valen.
1001
01:47:47,125 --> 01:47:49,250
Udon Thani, 2024
1002
01:47:49,333 --> 01:47:50,666
Debes tomar este anillo
1003
01:47:50,750 --> 01:47:52,500
y envía la señal
1004
01:47:52,583 --> 01:47:54,125
para restablecer el orden espacio-temporal.
1005
01:47:54,208 --> 01:47:56,708
Hazlo desde un lugar donde la señal pueda salir al espacio.
1006
01:47:57,208 --> 01:47:58,750
El lugar donde te fuiste
1007
01:47:58,833 --> 01:48:00,666
y donde la máquina todavía estaba funcionando.
1008
01:48:04,708 --> 01:48:06,083
Campamento Ramasun.
1009
01:48:07,208 --> 01:48:10,208
Sí. El último lugar donde la máquina aún funcionaba.
1010
01:48:10,291 --> 01:48:11,500
Pero…
1011
01:48:12,000 --> 01:48:15,000
¿Qué pasará si reiniciamos el universo?
1012
01:48:17,458 --> 01:48:19,541
Todo volverá a ser como antes
1013
01:48:19,625 --> 01:48:21,583
A donde estaba antes del caos.
1014
01:48:21,666 --> 01:48:23,333
Tu pasado permanecerá intacto,
1015
01:48:23,416 --> 01:48:25,083
pero tu futuro será desconocido.
1016
01:48:26,125 --> 01:48:27,583
Yo creo
1017
01:48:27,666 --> 01:48:29,125
Esta es la mejor salida para todos.
1018
01:48:29,875 --> 01:48:31,625
¿Por qué es eso?
1019
01:48:33,666 --> 01:48:35,791
Me preguntaste
1020
01:48:35,875 --> 01:48:38,666
¿Por qué el Génesis Taklee apareció en nuestro tiempo?
1021
01:48:39,541 --> 01:48:41,166
Me hizo pensar…
1022
01:48:41,541 --> 01:48:43,625
¿Por qué tuvieron que ser ustedes?
1023
01:48:43,708 --> 01:48:46,208
¿Quién vino de una estación de radar en algún lugar del pasado?
1024
01:48:47,333 --> 01:48:48,541
Tal vez…
1025
01:48:48,625 --> 01:48:50,458
Todo esto significa algo.
1026
01:48:50,541 --> 01:48:51,541
O tal vez…
1027
01:48:51,625 --> 01:48:53,541
Podemos salvar el universo.
1028
01:48:55,125 --> 01:48:57,333
Sólo quiero salvar a mi familia.
1029
01:49:00,291 --> 01:49:02,541
Estás poniendo demasiadas esperanzas en mí.
1030
01:49:03,458 --> 01:49:04,791
Lo sé.
1031
01:49:05,500 --> 01:49:08,500
Pero alguien me dijo que la esperanza da sentido a nuestras vidas.
1032
01:49:09,416 --> 01:49:11,666
Así que siempre mantengo mis esperanzas.
1033
01:49:13,291 --> 01:49:14,750
¿Quién te dijo eso?
1034
01:49:15,375 --> 01:49:16,625
Mi abuela.
1035
01:49:17,166 --> 01:49:18,375
Hace mucho tiempo.
1036
01:49:27,458 --> 01:49:28,833
Será mejor que te des prisa.
1037
01:49:29,083 --> 01:49:30,916
Quizás nos volvamos a encontrar.
1038
01:49:40,708 --> 01:49:41,958
¿Qué estás haciendo?
1039
01:49:43,500 --> 01:49:44,791
Me quedaré aquí.
1040
01:49:45,333 --> 01:49:47,208
Estos niños no tienen a nadie que hable por ellos.
1041
01:49:48,458 --> 01:49:51,958
Les ayudaré a negociar para evitar un baño de sangre.
1042
01:49:52,583 --> 01:49:53,958
Deberías irte.
1043
01:49:54,041 --> 01:49:55,833
No sabes lo cruel que es El Capital.
1044
01:49:56,125 --> 01:49:59,166
Los adultos de mi época no son diferentes a los tuyos.
1045
01:50:00,041 --> 01:50:02,083
Conozco bien a la vieja generación de este país.
1046
01:50:02,583 --> 01:50:05,416
Si te quedas, podrías quedarte atrapado aquí para siempre.
1047
01:50:07,291 --> 01:50:08,583
Está bien.
1048
01:50:09,458 --> 01:50:11,500
De todas formas, ya estoy harto de Don Hai.
1049
01:50:12,875 --> 01:50:14,250
Dejame quedarme
1050
01:50:14,833 --> 01:50:16,625
Quiero saber qué pasará después.
1051
01:50:17,208 --> 01:50:18,208
Además,
1052
01:50:20,541 --> 01:50:22,916
No quiero que esta línea de tiempo termine como Ban Chiang.
1053
01:50:32,416 --> 01:50:34,416
No tienes que hacer esto.
1054
01:50:36,708 --> 01:50:37,833
Está bien.
1055
01:50:39,250 --> 01:50:40,750
Puedes hacerlo sin mí.
1056
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Una cosa más.
1057
01:50:47,041 --> 01:50:50,500
Utilice mis notas para escribir artículos para The Twilight Realm.
1058
01:50:58,291 --> 01:50:59,875
Ahora ve a ayudar a Valen.
1059
01:52:38,458 --> 01:52:39,458
Conejo,
1060
01:52:40,208 --> 01:52:41,583
¿Dónde está tu padre?
1061
01:52:51,750 --> 01:52:53,083
Lo lamento.
1062
01:52:56,000 --> 01:52:57,041
Está bien.
1063
01:53:03,083 --> 01:53:04,208
¿Dónde está Ithi?
1064
01:53:08,375 --> 01:53:10,208
Él está en el futuro, esperándonos.
1065
01:53:14,041 --> 01:53:16,791
Ahora tenemos el anillo del cronómetro.
1066
01:53:17,708 --> 01:53:20,875
¿Es esa la longitud galáctica?
1067
01:53:25,916 --> 01:53:27,875
Tenemos que usarlos para ir a buscar a Valen,
1068
01:53:28,916 --> 01:53:30,958
Luego volveremos al 2023
1069
01:53:31,041 --> 01:53:32,833
Para reiniciar todo.
1070
01:53:33,416 --> 01:53:36,166
¿Por qué no viajamos en el tiempo al pasado y salvamos a todos?
1071
01:53:38,291 --> 01:53:39,916
No podemos hacer eso.
1072
01:53:41,666 --> 01:53:43,083
Cuanto más cambiamos el pasado,
1073
01:53:43,708 --> 01:53:47,166
Cuanto más caótico se volverá el universo.
1074
01:53:48,250 --> 01:53:49,708
Todo lo que podemos hacer es
1075
01:53:49,791 --> 01:53:51,375
Reiniciar todo.
1076
01:53:52,750 --> 01:53:54,333
¿Qué pasa con las personas que fueron asesinadas?
1077
01:53:55,833 --> 01:53:57,416
¿Podemos devolverles la vida?
1078
01:54:01,125 --> 01:54:02,708
Tal vez.
1079
01:54:03,791 --> 01:54:05,291
Pero tienes que venir conmigo.
1080
01:54:07,458 --> 01:54:10,208
El tío Tom ha comunicado por radio las coordenadas de Valen.
1081
01:54:36,833 --> 01:54:38,041
¡Kong!
1082
01:54:51,708 --> 01:54:55,625
Estados Unidos con la inteligencia de los equipos electrónicos…
1083
01:54:56,041 --> 01:54:57,791
Del ejército.
1084
01:54:57,875 --> 01:55:00,958
Así que Estados Unidos sabe sobre el movimiento…
1085
01:55:01,041 --> 01:55:02,250
¿Que estás haciendo?
1086
01:55:02,333 --> 01:55:03,958
¡Tengo que ir a ayudar a mi hijo!
1087
01:55:04,458 --> 01:55:05,958
Tengo que ir a ayudar a alguien también.
1088
01:55:06,458 --> 01:55:08,458
Probablemente puedan decirme quién soy realmente.
1089
01:55:09,291 --> 01:55:11,166
Pero es peligroso.
1090
01:55:11,250 --> 01:55:13,333
Escucha, después de haber ayudado a mi amigo,
1091
01:55:14,583 --> 01:55:16,958
Te devolveré la Warpball. ¿De acuerdo?
1092
01:55:26,041 --> 01:55:28,333
¡Correr!
1093
01:55:28,416 --> 01:55:29,458
¡Apurarse!
1094
01:55:37,833 --> 01:55:39,833
¡Cacerola!
1095
01:55:44,291 --> 01:55:45,916
¿Dónde has estado?
1096
01:56:03,833 --> 01:56:05,125
¡Kong!
1097
01:57:52,583 --> 01:57:54,333
DICTADOR
1098
01:58:05,916 --> 01:58:08,208
QUEREMOS CONSTITUCIÓN
1099
01:58:12,583 --> 01:58:14,375
Ese equipo electrónico…
1100
01:58:14,458 --> 01:58:16,250
Es de la sede.
1101
01:58:16,333 --> 01:58:19,833
Así que Estados Unidos sabe sobre el movimiento…
1102
01:58:20,541 --> 01:58:24,333
Entonces Estados Unidos sabe sobre el movimiento del ejército…
1103
01:58:24,416 --> 01:58:26,416
-Pan, ven conmigo. -Espera.
1104
01:58:27,250 --> 01:58:28,291
Vienes conmigo
1105
01:58:30,625 --> 01:58:31,625
¡Cacerola!
1106
01:58:39,000 --> 01:58:41,083
¿Qué? ¿Qué demonios es eso?
1107
01:58:41,166 --> 01:58:42,958
Pan! Pan!
1108
01:58:43,041 --> 01:58:44,333
¡Cacerola!
1109
01:58:44,833 --> 01:58:46,083
¡Sal de ahí!
1110
01:58:47,916 --> 01:58:49,041
¡Cacerola!
1111
01:58:52,750 --> 01:58:54,041
-¡Mami! -¡Mordin!
1112
01:59:06,583 --> 01:59:07,583
¡No!
1113
01:59:07,666 --> 01:59:08,750
¡No!
1114
01:59:09,541 --> 01:59:10,791
¡Ey!
1115
01:59:28,458 --> 01:59:29,916
¿Por qué sigues aquí?
1116
01:59:32,500 --> 01:59:33,833
Él quiere quedarse y ayudar.
1117
01:59:42,250 --> 01:59:43,291
Tómalo.
1118
01:59:53,500 --> 01:59:55,583
Kong, deja de usar la Warpball.
1119
01:59:55,666 --> 01:59:57,583
Distorsionará aún más las líneas de tiempo.
1120
01:59:59,625 --> 02:00:01,333
Por la inteligencia…
1121
02:00:03,833 --> 02:00:05,333
-¡Oye! -¡Pan!
1122
02:00:05,666 --> 02:00:07,791
-¿Dónde estabas? -¡Corre!
1123
02:00:11,375 --> 02:00:13,041
-¡Pan, por aquí! -¡No! ¡No!
1124
02:00:13,125 --> 02:00:15,208
¡Ve al río si quieres vivir!
1125
02:00:15,291 --> 02:00:16,791
-¿Cómo lo sabes? -¡Confía en mí!
1126
02:00:17,291 --> 02:00:18,500
¿Qué?
1127
02:00:19,375 --> 02:00:20,541
¿Qué carajo es eso?
1128
02:00:22,083 --> 02:00:23,083
¡Ey!
1129
02:00:23,166 --> 02:00:24,250
¡Ey!
1130
02:00:24,833 --> 02:00:25,916
¡Ey!
1131
02:00:35,458 --> 02:00:37,208
Si quieres que lo considere
1132
02:00:39,916 --> 02:00:43,958
El gobierno no es lo suficientemente estable como para que Estados Unidos…
1133
02:00:44,041 --> 02:00:45,416
Confía en nosotros.
1134
02:00:45,500 --> 02:00:47,916
¿De qué habla The Capital?
1135
02:00:48,666 --> 02:00:49,833
No, no son ellos.
1136
02:00:50,541 --> 02:00:53,666
Es una transmisión de radio durante la masacre estudiantil.
1137
02:00:53,750 --> 02:00:54,791
¿Masacre de estudiantes?
1138
02:01:00,083 --> 02:01:01,083
¡Ey!
1139
02:01:27,041 --> 02:01:28,125
¡Allá!
1140
02:01:32,500 --> 02:01:33,666
¡Bajar!
1141
02:01:48,875 --> 02:01:49,958
¡Fuego!
1142
02:02:10,416 --> 02:02:12,375
¡Todos, corran!
1143
02:02:44,083 --> 02:02:45,791
Vuelvo enseguida.
1144
02:02:45,875 --> 02:02:47,125
Ten cuidado.
1145
02:02:56,333 --> 02:02:57,375
¿Estás bien?
1146
02:03:04,125 --> 02:03:05,375
¡Rápido!
1147
02:03:06,750 --> 02:03:08,500
¿Estás bien?
1148
02:03:10,666 --> 02:03:14,291
LA RUDEZA ES LA NATURALEZA DE LA CLASE DOMINANTE
1149
02:03:59,541 --> 02:04:01,041
Despacio.
1150
02:04:02,375 --> 02:04:04,250
¡Allí están!
1151
02:04:05,583 --> 02:04:07,708
¡Ven aquí!
1152
02:04:12,250 --> 02:04:14,000
¡Salid! ¡Ahora!
1153
02:04:14,083 --> 02:04:16,666
¡Mocoso!
1154
02:04:16,750 --> 02:04:17,958
¡Jefe!
1155
02:04:18,041 --> 02:04:19,458
¡Todos ustedes! ¡Ahora!
1156
02:04:19,541 --> 02:04:22,250
¡Salid ahora!
1157
02:04:22,333 --> 02:04:25,458
¡Sal, mocoso!
1158
02:04:39,083 --> 02:04:40,500
Lo siento, La.
1159
02:04:41,458 --> 02:04:43,250
¿Acerca de?
1160
02:04:43,333 --> 02:04:44,916
Tienes que venir conmigo.
1161
02:04:48,375 --> 02:04:49,583
Me quedaré.
1162
02:04:50,500 --> 02:04:52,208
De aquí es de donde vengo.
1163
02:04:54,958 --> 02:04:56,083
Tómalo.
1164
02:05:12,750 --> 02:05:13,791
Esperar.
1165
02:05:32,083 --> 02:05:34,375
Asegúrese de que no se nos olvide.
1166
02:05:51,916 --> 02:05:53,416
No me olvides, La.
1167
02:06:07,708 --> 02:06:09,166
Ahora sal de aquí.
1168
02:07:08,375 --> 02:07:09,500
Valen!
1169
02:07:10,333 --> 02:07:12,000
¡Mami!
1170
02:07:12,708 --> 02:07:14,416
-Valen!
-Mommy!
1171
02:07:16,041 --> 02:07:17,083
Valen!
1172
02:07:19,583 --> 02:07:22,625
Lo siento por haberte dejado.
1173
02:07:23,625 --> 02:07:26,291
Mami, puedo cuidarme sola.
1174
02:07:26,375 --> 02:07:28,875
Ya no soy tu carga.
1175
02:07:31,833 --> 02:07:34,250
Nunca fuiste mi carga, cariño.
1176
02:08:08,291 --> 02:08:09,541
Mordina…
1177
02:08:09,625 --> 02:08:11,666
-Ven aquí. -No, Mordin.
1178
02:08:12,958 --> 02:08:14,166
Ven aquí.
1179
02:08:22,125 --> 02:08:23,125
Mordin.
1180
02:09:01,375 --> 02:09:02,583
¡Mordin!
1181
02:09:03,750 --> 02:09:04,875
¡Mordin!
1182
02:09:06,791 --> 02:09:08,208
¡Mordin!
1183
02:09:59,708 --> 02:10:01,000
¡Mami!
1184
02:10:04,041 --> 02:10:05,791
¿Estás bien?
1185
02:10:05,875 --> 02:10:07,916
Tienes que ayudarme.
1186
02:10:11,708 --> 02:10:15,250
Enciende la máquina. Sé que puedes hacerlo.
1187
02:10:15,666 --> 02:10:16,791
¿Estás bien?
1188
02:10:16,875 --> 02:10:18,250
Estoy bien. Solo vete.
1189
02:10:46,791 --> 02:10:48,125
Apresúrate.
1190
02:12:02,250 --> 02:12:03,583
Mami,
1191
02:12:04,291 --> 02:12:06,166
He encendido la máquina.
1192
02:12:06,250 --> 02:12:07,791
pero esta arrancando.
1193
02:13:14,416 --> 02:13:15,666
La.
1194
02:13:17,208 --> 02:13:19,125
La, ¿puedes verme?
1195
02:13:19,666 --> 02:13:21,375
Estoy justo aquí.
1196
02:13:22,333 --> 02:13:23,625
La.
1197
02:13:24,125 --> 02:13:25,291
Mamá.
1198
02:13:32,125 --> 02:13:33,833
¿Es esto real?
1199
02:13:38,833 --> 02:13:40,750
Mamá, lo siento.
1200
02:13:41,375 --> 02:13:43,916
Soy un fracaso.
1201
02:13:44,000 --> 02:13:46,166
He perdido a todo el mundo.
1202
02:13:47,208 --> 02:13:49,541
¿Quién dijo que eres un fracaso?
1203
02:13:49,625 --> 02:13:52,166
Has encontrado el camino hasta aquí para verme.
1204
02:13:52,250 --> 02:13:54,916
Has llegado hasta aquí.
1205
02:13:56,125 --> 02:13:58,833
No llores.
1206
02:13:58,916 --> 02:14:01,375
Ahora has llegado al punto
1207
02:14:01,458 --> 02:14:05,291
donde tienes que elegir un nuevo comienzo.
1208
02:14:06,666 --> 02:14:08,958
¿Volveré a ver a Valen?
1209
02:14:10,666 --> 02:14:12,583
¿Cuanto tiempo tengo que estar aquí?
1210
02:14:13,916 --> 02:14:15,541
O tal vez… ¿ya estoy muerto?
1211
02:14:16,333 --> 02:14:18,166
¿Cómo podrá Valen vivir sin mí?
1212
02:14:40,625 --> 02:14:41,666
La,
1213
02:14:41,750 --> 02:14:44,000
No creas todo lo que dijo tu papá.
1214
02:14:44,083 --> 02:14:48,291
Somos sólo pequeños puntos en este vasto universo.
1215
02:14:48,375 --> 02:14:52,541
Pero donde hay amor,
1216
02:14:52,625 --> 02:14:55,166
Cada pequeña cosa importa.
1217
02:14:55,250 --> 02:14:58,458
No importa lo pequeño que sea.
1218
02:14:58,541 --> 02:15:02,500
Ése es el significado de nuestra existencia.
1219
02:15:14,166 --> 02:15:17,250
Un nuevo tiempo está por comenzar.
1220
02:15:17,333 --> 02:15:19,541
No importa qué Génesis elijas,
1221
02:15:19,625 --> 02:15:21,750
recuerda eso
1222
02:15:21,833 --> 02:15:24,958
Te esperará en el futuro.
1223
02:15:39,000 --> 02:15:41,125
Buena suerte, La.
1224
02:16:19,041 --> 02:16:20,500
Lo logramos.
1225
02:16:20,583 --> 02:16:22,000
Funciona.
1226
02:16:24,833 --> 02:16:26,416
Que tengas un futuro brillante.
1227
02:16:39,541 --> 02:16:40,666
¡Tú!
1228
02:17:27,666 --> 02:17:28,875
¡Mami!
1229
02:17:29,833 --> 02:17:31,375
¡Mami!
1230
02:17:36,791 --> 02:17:37,791
Valen!
1231
02:17:45,458 --> 02:17:47,083
¿Estás bien?
1232
02:17:47,458 --> 02:17:49,416
¿Qué pasa, mami?
1233
02:17:51,333 --> 02:17:52,958
Acabo de tener una mala pesadilla.
1234
02:17:53,375 --> 02:17:56,041
No, no tuviste una mala pesadilla.
1235
02:18:07,666 --> 02:18:09,208
¿De donde lo sacaste?
1236
02:18:11,541 --> 02:18:13,250
De mi amigo.
1237
02:18:41,041 --> 02:18:42,041
Mamá.
1238
02:18:42,125 --> 02:18:43,583
La,
1239
02:18:43,666 --> 02:18:44,666
¿Qué pasa, querida?
1240
02:18:45,000 --> 02:18:46,333
¿Qué es?
1241
02:18:48,416 --> 02:18:50,291
No llores, buena niña.
1242
02:18:50,375 --> 02:18:52,375
Lamento no haber podido traer a papá de regreso.
1243
02:18:53,083 --> 02:18:55,750
Está bien, querida mía.
1244
02:18:55,833 --> 02:19:00,416
Tu papá sólo está haciendo un pequeño viaje.
1245
02:19:01,416 --> 02:19:05,125
Soñé con él anoche, ¿sabes?
1246
02:19:06,500 --> 02:19:10,208
En el sueño, los tres estamos juntos.
1247
02:19:10,458 --> 02:19:13,375
Pero soy un arbol.
1248
02:19:14,375 --> 02:19:17,166
Y tu padre es el cielo.
1249
02:19:17,750 --> 02:19:20,000
Es extraño, ¿no?
1250
02:19:20,083 --> 02:19:22,000
Ahora, ahora.
1251
02:19:22,875 --> 02:19:24,791
No llores.
1252
02:19:24,875 --> 02:19:26,958
Está bien, La.
1253
02:19:27,041 --> 02:19:29,500
Mi buena niña no debe llorar.
1254
02:19:30,375 --> 02:19:33,750
Te ves fea cuando lloras.
1255
02:19:36,291 --> 02:19:38,500
Todo está bien.
1256
02:19:38,583 --> 02:19:42,208
¿Quién hubiera pensado que mi ensoñación me llevaría tan lejos?
1257
02:19:43,208 --> 02:19:47,125
Este relato de mi aventura puede parecer increíble,
1258
02:19:47,208 --> 02:19:49,833
Pero al menos todos ustedes deberían encontrarlo entretenido.
1259
02:19:50,583 --> 02:19:52,833
Pero para aquellos de ustedes que creen en mi historia,
1260
02:19:52,916 --> 02:19:55,583
Espero que te resulte útil.
1261
02:19:56,125 --> 02:19:59,000
Gracias por mantener viva la esperanza,
1262
02:19:59,083 --> 02:20:01,750
Porque la esperanza siempre da sentido a nuestras vidas.
1263
02:20:03,916 --> 02:20:06,291
¿Crees que debería plantar un árbol aquí?
1264
02:20:07,416 --> 02:20:10,166
Desde aquí se puede ver claramente el cielo.
1265
02:20:13,625 --> 02:20:14,833
Eso es bueno, mamá.
1266
02:20:17,750 --> 02:20:19,125
Mami.
1267
02:20:19,208 --> 02:20:22,166
Mordin ha escrito su diario hoy.
1268
02:20:23,791 --> 02:20:26,166
Hola, soy Mordin.
1269
02:20:26,250 --> 02:20:27,541
Es un buen comienzo.
1270
02:20:32,291 --> 02:20:33,541
Mami,
1271
02:20:34,250 --> 02:20:36,625
¿Volveremos a ver alguna vez al profesor Ithi?
1273
02:20:37,305 --> 02:21:37,365
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
86929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.