All language subtitles for Taklee.Genesis.X.Worlds.Collide.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:02:46,000 --> 00:02:47,791 Tomás. Estela. 5 00:02:47,875 --> 00:02:49,041 Tenemos que ponernos en marcha. 6 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 Mami, 7 00:03:09,208 --> 00:03:11,791 ¿Por qué tenemos este ritual? 8 00:03:13,291 --> 00:03:17,250 Es una tradición anual de nuestro pueblo. 9 00:03:17,916 --> 00:03:21,458 Y… ¿cómo empezó? 10 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 Todo empezó a partir de una leyenda muy antigua. 11 00:03:25,416 --> 00:03:28,958 Hace mucho tiempo, algunas personas fueron a Don Hai. 12 00:03:29,041 --> 00:03:31,666 Estaban buscando el anillo mágico. 13 00:03:31,750 --> 00:03:35,541 que podría traer prosperidad y abundancia a nuestro pueblo. 14 00:03:35,625 --> 00:03:38,916 Pero una vez que obtuvieron el anillo, la codicia los venció. 15 00:03:39,000 --> 00:03:40,750 Los hombres pelearon por el anillo. 16 00:03:40,833 --> 00:03:43,541 y se rompió en pedazos. 17 00:03:43,625 --> 00:03:47,416 La demonio de Don Hai apareció y los mató a todos. 18 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 y puso una maldición de hambruna sobre nuestro pueblo. 19 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 La tierra se volvió estéril. 20 00:03:53,583 --> 00:03:56,666 Así que tenemos que realizar el ritual del sacrificio una vez al año, 21 00:03:56,750 --> 00:04:00,000 Porque se cree que 22 00:04:00,083 --> 00:04:03,875 Un año humano equivale a un día en el mundo fantasma. 23 00:04:03,958 --> 00:04:07,208 Es como si hiciéramos un sacrificio a la Demonio de Don Hai todos los días. 24 00:04:14,833 --> 00:04:17,583 ¿Podría ser cierta esa historia? 25 00:04:18,458 --> 00:04:20,541 Papá dijo que todo esto es jerga. 26 00:04:20,625 --> 00:04:24,500 Papá vino de un mundo donde los fantasmas no existen. 27 00:04:24,583 --> 00:04:27,791 Entonces, ¿existen fantasmas en tu mundo? 28 00:04:27,875 --> 00:04:30,250 Pero vivimos en el mismo mundo ¿no? 29 00:04:32,125 --> 00:04:34,166 Sí, es el mismo mundo. 30 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 Pero cada uno de nosotros cree en cosas diferentes. 31 00:04:37,291 --> 00:04:40,666 La gente de Don Hai cree que un día 32 00:04:40,750 --> 00:04:44,166 La demonia nos perdonará 33 00:04:44,750 --> 00:04:47,791 y bendecir nuevamente nuestro pueblo con abundancia. 34 00:04:49,458 --> 00:04:53,083 Entonces, ¿se supone que esta creencia debe asustarnos? 35 00:04:53,666 --> 00:04:55,625 ¿O hacernos tener esperanza? 36 00:04:56,291 --> 00:04:58,250 Ambos, creo yo. 37 00:04:59,125 --> 00:05:02,958 Pero la esperanza da sentido a nuestras vidas. 38 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Está bien, 39 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 Continuemos. 40 00:05:07,208 --> 00:05:09,916 Recuerda, nunca mires atrás. 41 00:05:10,000 --> 00:05:12,041 Mantén la vista en el suelo. 42 00:05:13,083 --> 00:05:14,541 Vamos a comenzar el ritual ahora. 43 00:05:56,708 --> 00:05:57,833 La! 44 00:06:00,041 --> 00:06:01,541 ¿Dónde está papá? 45 00:06:26,833 --> 00:06:27,916 ¿Que es ese sonido? 46 00:06:35,000 --> 00:06:38,166 Todos, no miréis hacia arriba. 47 00:06:39,291 --> 00:06:40,708 Sigue orando. 48 00:07:00,041 --> 00:07:03,291 Está todo bien, ahora vete a casa. 49 00:07:04,333 --> 00:07:08,291 Quédate dentro y no salgas hasta el amanecer. 50 00:07:08,791 --> 00:07:10,416 o todos seremos condenados. 51 00:07:22,416 --> 00:07:24,375 Oh, me asustaste. 52 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 Por eso tenemos que demostrar que no es real ¿verdad? 53 00:17:56,958 --> 00:17:58,500 ¡Ayúdame! 54 00:17:58,583 --> 00:18:00,416 ¡Ayúdame! 55 00:18:00,500 --> 00:18:02,166 ¡Ayúdame! 56 00:18:02,250 --> 00:18:04,083 ¡Ayúdame! 57 00:18:09,958 --> 00:18:12,083 La teoría del Big Bang afirma que 58 00:18:12,166 --> 00:18:15,500 El universo comenzó a partir de un pequeño punto llamado singularidad. 59 00:18:15,583 --> 00:18:17,041 Un punto extremadamente denso 60 00:18:17,125 --> 00:18:20,791 comprimido con materia de alta densidad y gravedad infinitamente poderosa. 61 00:18:22,875 --> 00:18:25,833 La singularidad es el punto en el centro de un agujero negro, 62 00:18:25,916 --> 00:18:30,125 Su expansión resultó en el Big Bang que dio origen al universo, 63 00:18:30,208 --> 00:18:32,000 materia y energía, 64 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 y la formación de nuestro Sistema Solar. 65 00:18:36,916 --> 00:18:38,458 ¿Alguna pregunta? 66 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Disculpe. 67 00:18:41,583 --> 00:18:42,750 ¿Sí? 68 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 ¿Por qué Plutón todavía está en el Sistema Solar? 69 00:18:46,791 --> 00:18:50,541 La UAI ha desclasificado a Plutón como planeta. 70 00:18:57,125 --> 00:19:01,666 Stella, ya te informé que solo hay ocho planetas. 71 00:19:02,041 --> 00:19:04,333 Has cometido un error vergonzoso. 72 00:19:05,083 --> 00:19:08,958 Fui yo quien te dijo que el Sistema Solar tiene ocho planetas. 73 00:19:09,458 --> 00:19:12,791 Pero usted insistió en solicitar el presupuesto para nueve planetas. 74 00:19:13,708 --> 00:19:16,708 Me estás acusando sin ninguna prueba. 75 00:19:17,125 --> 00:19:19,666 Bueno, tú me acusaste primero. 76 00:19:19,750 --> 00:19:20,791 ¿Dónde está tu prueba entonces? 77 00:19:20,875 --> 00:19:23,375 Si insistes en que fui yo quien intentó gastar más de lo previsto, 78 00:19:23,458 --> 00:19:26,208 ¿Por qué aprobaste mi propuesta? 79 00:19:30,000 --> 00:19:33,875 Bueno... Quizás fui descuidado. 80 00:19:34,791 --> 00:19:36,875 Pero eso es porque confié en ti. 81 00:19:37,291 --> 00:19:41,833 Pensé que serías más inteligente y más minucioso. 82 00:19:42,208 --> 00:19:45,500 ¿Es esto debido a tus problemas personales? 83 00:19:46,000 --> 00:19:50,125 La acaba de divorciarse de su marido, señor. 84 00:19:50,500 --> 00:19:52,375 -Suvapee! -Miss La, 85 00:19:53,291 --> 00:19:54,791 Deje que su supervisor hable primero. 86 00:19:56,791 --> 00:19:58,958 Bueno, La es madre soltera. 87 00:19:59,041 --> 00:20:00,333 Ella necesitaba mudarse de su casa, 88 00:20:00,708 --> 00:20:03,416 y le conseguí un lugar a través del programa de bienestar de nuestros empleados. 89 00:20:03,875 --> 00:20:05,666 Ella está pasando por un problema financiero. 90 00:20:06,166 --> 00:20:07,833 De lo contrario no habría hecho esto. 91 00:20:11,916 --> 00:20:13,208 Esto es tan obvio. 92 00:20:13,666 --> 00:20:16,833 La exposición no justifica el presupuesto que aprobé. 93 00:20:16,916 --> 00:20:19,083 La estudió en el extranjero, 94 00:20:19,166 --> 00:20:22,000 Nunca pensé que ella sería tan incompetente. 95 00:20:24,541 --> 00:20:27,166 Mamá, ¿ya no vamos a casa otra vez? 96 00:20:28,291 --> 00:20:29,500 Ya no. 97 00:20:30,500 --> 00:20:32,625 No quiero tener deudas con nadie. 98 00:20:35,625 --> 00:20:37,666 Pero tengo mucho sueño. 99 00:20:38,583 --> 00:20:41,708 Ánimo, Valen. Estoy buscando un lugar donde quedarme. 100 00:20:48,500 --> 00:20:52,708 Debiste haber encontrado a alguien que testificara que eres inocente. 101 00:20:54,208 --> 00:20:55,916 Nadie puede ayudarnos. 102 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 Eres demasiado joven para entender esto. 103 00:21:00,166 --> 00:21:02,791 Pero no quiero que piensen que es tu culpa. 104 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 No, no es mi culpa. 105 00:21:12,958 --> 00:21:16,000 Pero a veces la gente no quiere escuchar la verdad. 106 00:21:16,083 --> 00:21:18,750 Es mejor dejarlos que soportarlos. 107 00:21:19,250 --> 00:21:22,916 El mundo de los adultos es más cruel de lo que imaginas, Valen. 108 00:21:24,916 --> 00:21:26,083 ¿Y? 109 00:21:27,125 --> 00:21:30,666 Quiero que crezcas y seas una mujer fuerte como tu mami. 110 00:21:30,750 --> 00:21:32,583 Así que un día cuando no esté cerca, 111 00:21:32,666 --> 00:21:35,375 Podrás luchar contra los malos. 112 00:21:37,791 --> 00:21:39,625 Pero no soy como tú en absoluto. 113 00:21:43,750 --> 00:21:47,791 Si no podemos encontrar un lugar para dormir esta noche… 114 00:21:48,500 --> 00:21:51,583 ¿Podemos ir a casa de papá? 115 00:21:55,416 --> 00:21:58,708 Claro…lo llamaré. 116 00:21:59,916 --> 00:22:01,041 Come un poco más 117 00:22:40,041 --> 00:22:43,875 -¿Hola? -¿Hola, Stella? 118 00:22:43,958 --> 00:22:45,625 Sí. ¿Quién es? 119 00:22:46,250 --> 00:22:47,541 Soy Ithi. 120 00:22:48,916 --> 00:22:51,250 ¿Me recuerdas? De Don Hai. 121 00:22:53,750 --> 00:22:55,166 ¿Cómo conseguiste mi número? 122 00:22:55,916 --> 00:22:58,666 Lo busqué en el teléfono de la tía Duangpon. 123 00:22:59,666 --> 00:23:00,750 ¿Le pasa algo a mi mamá? 124 00:23:00,833 --> 00:23:02,541 Bien… 125 00:23:02,625 --> 00:23:05,916 Ella se desplomó y alguien la encontró. 126 00:23:06,000 --> 00:23:08,833 El médico dijo que no se ve bien. 127 00:23:09,458 --> 00:23:11,500 ¿Puedes venir a visitarla? 128 00:23:16,708 --> 00:23:18,125 Hello, La? 129 00:23:18,208 --> 00:23:19,666 ¿Puedes oírme? 130 00:23:22,291 --> 00:23:23,916 ¿Cuando vuelves? 131 00:23:48,916 --> 00:23:51,166 ¿Has desenterrado vasijas antiguas en Ban Chiang? 132 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 Así es. 133 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 ¿Cómo es que conoces el sitio de Ban Chiang? 134 00:23:55,541 --> 00:23:57,333 De un libro escolar. 135 00:23:59,000 --> 00:24:02,625 Has estado en muchos lugares extraños. 136 00:24:04,958 --> 00:24:08,041 Tengo que investigar para mis artículos de revista. 137 00:24:08,125 --> 00:24:09,458 El Reino del Crepúsculo ¿lo conoces? 138 00:24:11,500 --> 00:24:12,666 ¿La revista de historias de fantasmas? 139 00:24:13,583 --> 00:24:14,666 No, no la dejaré leerlo. 140 00:24:15,166 --> 00:24:16,333 Guarda eso, Valen. 141 00:24:40,958 --> 00:24:42,500 Mami, 142 00:24:42,583 --> 00:24:44,375 ¿Dónde está papá? 143 00:24:44,458 --> 00:24:45,833 ¿Ha vuelto? 144 00:24:48,375 --> 00:24:49,666 Tu papá se ha ido. 145 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 Él no regresará. 146 00:24:52,833 --> 00:24:54,333 No. 147 00:24:54,416 --> 00:24:56,666 Papá se queda atrapado en Don Hai. 148 00:24:57,666 --> 00:24:59,583 -Voy hacia él. -¡La! 149 00:24:59,666 --> 00:25:01,833 Voy a casa de papá. 150 00:25:01,916 --> 00:25:02,958 La! 151 00:25:04,583 --> 00:25:06,958 Tu padre ha huido del pueblo. 152 00:25:07,041 --> 00:25:08,125 No. 153 00:25:08,500 --> 00:25:11,416 Papá y yo fuimos a Don Hai. 154 00:25:11,500 --> 00:25:14,291 Había cadáveres cayendo del cielo. 155 00:25:14,375 --> 00:25:15,541 No. 156 00:25:20,583 --> 00:25:25,750 Tu padre se escapó con alguien. 157 00:25:26,750 --> 00:25:29,833 Corriste detrás de su camioneta hasta que te desmayaste. 158 00:25:30,375 --> 00:25:33,541 Lo que nos cuentas es solo un sueño. 159 00:25:33,625 --> 00:25:36,416 que inventaste dentro de tu cabeza 160 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 negar la verdad de lo que realmente ocurrió. 161 00:25:41,375 --> 00:25:43,083 Tu papá nos ha dejado, La. 162 00:25:43,166 --> 00:25:45,166 Él ya no nos ama. 163 00:25:46,083 --> 00:25:47,666 No es verdad 164 00:26:18,208 --> 00:26:19,583 Ve y siéntate allí. 165 00:26:23,625 --> 00:26:25,541 Ahí estás. 166 00:26:30,250 --> 00:26:31,875 Toma algunos bocadillos. 167 00:26:32,500 --> 00:26:34,125 Tengo muchos bocadillos. 168 00:26:42,791 --> 00:26:45,833 Finalmente saliste de tu escondite. 169 00:26:45,916 --> 00:26:48,916 Pensé que el fantasma te ocultaría de nosotros para siempre. 170 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Mamá, 171 00:26:54,333 --> 00:26:55,791 Ese es Valen. 172 00:26:55,875 --> 00:26:57,000 Sabes 173 00:26:57,583 --> 00:26:59,583 ¿Todo el pueblo estaba buscándote? 174 00:26:59,666 --> 00:27:01,000 Nadie pudo encontrarte 175 00:27:01,416 --> 00:27:04,041 Eres muy bueno escondiéndote. 176 00:27:04,125 --> 00:27:06,416 Tu papá tuvo que fingir que se rendía, 177 00:27:06,500 --> 00:27:08,708 Fue entonces cuando saliste. 178 00:27:09,291 --> 00:27:10,375 Mamá, 179 00:27:11,458 --> 00:27:13,375 Eso fue hace mucho tiempo. 180 00:27:17,375 --> 00:27:19,125 Para tu padre, 181 00:27:19,208 --> 00:27:20,541 No es mucho tiempo. 182 00:27:25,791 --> 00:27:27,375 Acabo de hablar con el médico. 183 00:27:28,250 --> 00:27:30,000 ¿Hay algo que quieras hacer, mamá? 184 00:27:32,666 --> 00:27:34,250 Acércate a mí. 185 00:27:44,208 --> 00:27:45,500 Bravo… 186 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 187 186 00:27:48,291 --> 00:27:51,083 Recuerde este código. 188 00:27:51,958 --> 00:27:54,375 Es hora de que vayas y lo encuentres. 189 00:27:57,500 --> 00:27:59,166 Nunca lo olvides, hijo mío. 190 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Allá atrás, 191 00:28:07,333 --> 00:28:09,208 ¿Te dijo lo que quería? 192 00:28:11,125 --> 00:28:12,958 Ella quiere ver a mi papá. 193 00:28:16,333 --> 00:28:18,000 Es su fiebre la que habla. 194 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 Bueno entonces vamos a tu casa. 195 00:28:23,125 --> 00:28:24,875 Alguien está esperando para hablar contigo. 196 00:28:29,458 --> 00:28:32,000 CONTRATO DE COMPRA DE TERRENO 197 00:28:43,541 --> 00:28:45,375 ¿Qué quieres hacer con las tierras de mi familia? 198 00:28:46,333 --> 00:28:48,458 Para cultivar cosechas, por supuesto. 199 00:28:48,541 --> 00:28:49,875 ¿Por qué preguntas? 200 00:28:50,291 --> 00:28:51,666 ¿No quieres venderlo? 201 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 ¡Ah, escuchame! 202 00:28:56,583 --> 00:28:58,166 La cantidad que el tío Jamnoon está dispuesto a pagar 203 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 es mucho más alto que el valor de mercado. 204 00:29:00,125 --> 00:29:01,916 Nadie podrá superar esta oferta. 205 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 Si tuviera otro lugar donde ir, lo vendería y me mudaría también. 206 00:29:06,583 --> 00:29:07,666 Su tierra tiene escritura, 207 00:29:07,750 --> 00:29:09,416 el tuyo no lo hace 208 00:29:09,500 --> 00:29:10,833 Yo no pagaría tan alto por el tuyo. 209 00:29:13,500 --> 00:29:15,791 Honestamente nunca pensé que volvería aquí. 210 00:29:16,833 --> 00:29:18,083 Pero ahora… 211 00:29:19,958 --> 00:29:21,416 Mi mamá está muy enferma. 212 00:29:22,791 --> 00:29:25,041 ¿Por qué no finalizamos el contrato ahora? 213 00:29:25,666 --> 00:29:28,166 y cuando estés listo para venderlo, simplemente infórmaselo a Ithi. 214 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 ¿Qué es? 215 00:29:33,041 --> 00:29:34,041 Sí. 216 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 Él es mi corredor, ¿no lo sabías? 217 00:29:41,416 --> 00:29:42,666 Tengo que irme ahora. 218 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Hey, La. 219 00:29:53,833 --> 00:29:55,458 He revisado tu moto. 220 00:29:55,541 --> 00:29:57,083 Ha permanecido inactivo durante demasiado tiempo. 221 00:29:57,750 --> 00:29:59,125 Lo engrasaré adecuadamente 222 00:29:59,208 --> 00:30:00,958 Para que vuelva a funcionar. 223 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Gracias. 224 00:30:02,708 --> 00:30:04,291 ¡Kong! ¡Vamos! 225 00:30:06,916 --> 00:30:08,125 Kong-kun. 226 00:30:11,000 --> 00:30:12,916 Te ves exactamente igual que cuando te vi por última vez. 227 00:30:14,041 --> 00:30:15,958 ¡Kong! ¡Vamos! 228 00:30:16,041 --> 00:30:17,041 Tengo que volver a trabajar. 229 00:30:18,250 --> 00:30:19,416 Adiós. 230 00:30:21,250 --> 00:30:22,291 Adiós. 231 00:30:29,375 --> 00:30:32,541 El tío Jamnoon todavía trata a su hijo como si tuviera 12 años. 232 00:30:33,208 --> 00:30:34,583 En realidad Kong es mayor que nosotros. 233 00:30:38,000 --> 00:30:39,166 ¿A ti qué te importa? 234 00:30:41,041 --> 00:30:42,583 ¿Desde cuándo te sientes preocupado? 235 00:30:43,416 --> 00:30:45,250 ¿sobre la vida de otras personas? 236 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 ¿Qué pasa con este sarcasmo? 237 00:30:55,375 --> 00:30:56,875 Estás siendo amable conmigo 238 00:30:56,958 --> 00:30:58,750 Sólo porque quieres la comisión de tu corredor, ¿verdad? 239 00:31:00,250 --> 00:31:03,250 Pero de todos modos obtendrás una gran suma de dinero por la venta. 240 00:31:03,666 --> 00:31:05,458 He oído que llevas una carga bastante pesada. 241 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 ¿Qué sabes de mi carga? 242 00:31:08,250 --> 00:31:12,083 Aquí ni siquiera podrías permitirte comprar los billetes de avión. 243 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 Si no hubiera sido por mi hijo, 244 00:31:14,208 --> 00:31:17,083 No habría regresado solo para que puedas actuar 245 00:31:17,166 --> 00:31:18,583 tu actitud tan caritativa. 246 00:31:20,416 --> 00:31:21,416 Y recuerda, 247 00:31:21,875 --> 00:31:23,958 Nunca perdonaré a este pueblo. 248 00:31:28,333 --> 00:31:31,916 Ya que dudas de mi sinceridad, 249 00:31:32,000 --> 00:31:33,166 entonces… 250 00:31:33,250 --> 00:31:35,083 devuélveme el dinero de los billetes de avión. 251 00:31:35,166 --> 00:31:36,375 Envíamelo ahora, ¿de acuerdo? 252 00:31:45,500 --> 00:31:46,541 Mami, 253 00:31:51,458 --> 00:31:54,541 ¿Qué es una carga de la que hablaba el tío Ithi? 254 00:31:56,333 --> 00:31:57,833 Una carga es una carga pesada 255 00:31:57,916 --> 00:32:00,291 que no tienes más remedio que llevar. 256 00:32:04,166 --> 00:32:07,875 ¿Qué debo hacer para evitar convertirme en una carga para ti? 257 00:32:09,791 --> 00:32:10,916 Nunca digas eso. 258 00:32:14,500 --> 00:32:15,625 Sólo recuerda esto, querido Valen. 259 00:32:16,916 --> 00:32:19,375 Crecerás y te convertirás en 260 00:32:20,875 --> 00:32:24,708 Y… una mujer que sepa cuidarse sola. 261 00:32:25,250 --> 00:32:27,291 Nunca te conviertas en una carga para alguien más. 262 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 No lo olvides nunca. 263 00:32:35,500 --> 00:32:36,583 Mami, 264 00:32:37,916 --> 00:32:40,791 ¿Quién es ese tipo? 265 00:32:41,416 --> 00:32:42,791 ¿con una cara bonita? 266 00:32:43,541 --> 00:32:45,250 ¿Cara bonita? 267 00:33:01,583 --> 00:33:03,125 Esa es la chica blanca. 268 00:33:03,208 --> 00:33:04,333 La chica blanca está aquí. 269 00:33:04,833 --> 00:33:07,458 ¿Por qué eres tan blanco? 270 00:33:07,541 --> 00:33:09,541 Vamos a jugar a marido y mujer. 271 00:33:11,291 --> 00:33:13,666 Oye, no te hagas la creída, ¡hija de puta! 272 00:33:13,958 --> 00:33:15,750 Adelante, corre llorando hacia tu papi blanco. 273 00:33:15,833 --> 00:33:18,250 Papá, papá, ayúdame. 274 00:33:21,041 --> 00:33:22,125 No te hagas el difícil. 275 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Tu mamá es una perra fácil, ¿verdad? 276 00:33:27,000 --> 00:33:28,291 ¡Estúpido! 277 00:33:29,125 --> 00:33:30,583 Golpeaste a mi amigo. 278 00:33:35,916 --> 00:33:37,666 ¡Déjame ir! 279 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 ¡Insultaste a mi mamá! 280 00:33:38,833 --> 00:33:40,083 Basta. 281 00:33:40,166 --> 00:33:42,791 ¡Déjame en paz! 282 00:33:43,083 --> 00:33:44,791 -¡No te atrevas! -¡Oye! 283 00:33:44,875 --> 00:33:46,083 ¿Qué carajo estás haciendo? 284 00:34:04,166 --> 00:34:06,375 Estoy en casa, mami. 285 00:34:15,000 --> 00:34:17,708 Ve a ducharte y ven a cenar. 286 00:35:16,958 --> 00:35:17,958 Mami, 287 00:35:18,666 --> 00:35:20,791 ¿Con quién estás hablando? 288 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 Sólo estoy probando esta cosa. 289 00:35:23,375 --> 00:35:25,625 Deja el teléfono y vete a dormir. 290 00:36:02,416 --> 00:36:04,791 Duangpon, ¿puedes escucharme? 291 00:36:42,625 --> 00:36:44,500 Valen, tráeme un bolígrafo. 292 00:37:26,666 --> 00:37:27,958 Mami, 293 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 No es necesario que lo escribas. 294 00:37:30,375 --> 00:37:31,875 Simplemente grabalo 295 00:37:32,541 --> 00:37:33,666 Valen, 296 00:37:49,291 --> 00:37:51,125 ¿Desde cuándo, mamá? 297 00:37:51,208 --> 00:37:53,875 Desde que fuiste a la universidad en Bangkok, 298 00:37:54,250 --> 00:37:56,500 He podido contactar con tu padre. 299 00:37:56,583 --> 00:37:58,166 Pero sólo una vez al año. 300 00:37:58,500 --> 00:37:59,666 Él dijo 301 00:37:59,750 --> 00:38:01,875 Un año en la Tierra 302 00:38:02,250 --> 00:38:03,875 equivale a un minuto 303 00:38:03,958 --> 00:38:06,000 en el espacio-tiempo donde se encuentra. 304 00:38:06,791 --> 00:38:08,958 La leyenda de Don Hai 305 00:38:09,666 --> 00:38:11,875 También dice que un año en el mundo humano 306 00:38:11,958 --> 00:38:14,208 -Es un día en el mundo fantasma. -Sí. 307 00:38:15,625 --> 00:38:18,291 El tiempo avanza mucho más lento donde quiera que esté. 308 00:38:20,083 --> 00:38:21,625 ¿Qué más dijo? 309 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 Él dijo, 310 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 en primer lugar, 311 00:38:25,041 --> 00:38:26,583 toma la pulsera 312 00:38:26,666 --> 00:38:29,333 y recoge el anillo mágico en Don Hai. 313 00:38:30,041 --> 00:38:35,208 En segundo lugar, usa el anillo para activar el Taklee Genesis. 314 00:38:35,291 --> 00:38:36,541 En el sótano 315 00:38:36,625 --> 00:38:39,250 de la base de radar abandonada 316 00:38:39,333 --> 00:38:41,333 en el campamento militar de Ramasun. 317 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 Tercero, 318 00:38:43,166 --> 00:38:45,958 Introduzca las coordenadas que nos dio. 319 00:38:46,041 --> 00:38:47,166 Al hacer esto 320 00:38:47,250 --> 00:38:50,125 Podrás traerlo de vuelta. 321 00:38:58,500 --> 00:39:02,083 Tu padre se escapó con alguien. 322 00:39:03,125 --> 00:39:04,541 El anillo mágico… 323 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Don lo es. 324 00:39:12,083 --> 00:39:13,291 Campamento militar de Ramasun. 325 00:39:13,375 --> 00:39:14,375 Así es. 326 00:39:14,458 --> 00:39:16,875 Debes traerlo de vuelta. 327 00:39:17,416 --> 00:39:19,500 Así los aldeanos dejarán de decir 328 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 que tu padre nos abandonó. 329 00:39:22,833 --> 00:39:26,416 Quiero verlo una última vez. 330 00:39:34,791 --> 00:39:37,083 Lo traeré de vuelta, lo prometo. 331 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 Hazlo. 332 00:39:50,666 --> 00:39:51,708 ¿Adónde vas? 333 00:39:52,583 --> 00:39:54,625 Para arreglar la bicicleta de La. 334 00:39:55,791 --> 00:39:57,541 Quédate aquí y cuida el garaje por mí. 335 00:39:58,208 --> 00:40:00,708 Iré contigo más tarde cuando regrese de la ciudad. 336 00:40:01,333 --> 00:40:04,041 Pero… ya le dije a La que vendría. 337 00:40:04,125 --> 00:40:06,416 ¿Y qué? Ella puede esperar. 338 00:40:06,958 --> 00:40:09,583 Te he dicho muchas veces que quiero acompañarte. 339 00:40:09,666 --> 00:40:10,750 Donde quiera que vayas. 340 00:40:14,375 --> 00:40:16,000 Y este coche… ¿ya terminaste de arreglarlo? 341 00:40:16,333 --> 00:40:17,875 No haga esperar al cliente. 342 00:40:23,416 --> 00:40:24,500 Conejo, 343 00:40:25,083 --> 00:40:26,541 Puedo parecer autoritario, 344 00:40:26,625 --> 00:40:28,291 pero es porque estoy preocupado por ti. 345 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 No quiero que te vuelva a pasar otro accidente como cuando eras niño. 346 00:40:35,125 --> 00:40:36,208 Olvídate de la bicicleta de La. 347 00:40:36,291 --> 00:40:37,791 Déjala que se ocupe de sus propios asuntos. 348 00:40:37,875 --> 00:40:39,833 De todos modos regresará a Bangkok pronto. 349 00:40:41,416 --> 00:40:42,416 Sí, papá. 350 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Kong-kun. 351 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 Hola. 352 00:41:04,791 --> 00:41:05,916 ¿Qué te trajo aquí? 353 00:41:07,500 --> 00:41:09,791 Lo siento, no fui a arreglar tu bicicleta. 354 00:41:09,875 --> 00:41:11,166 No importa eso. 355 00:41:11,250 --> 00:41:14,708 No estoy aquí por mi bicicleta. Necesito tu ayuda con otra cosa. 356 00:41:15,333 --> 00:41:17,833 -¿Qué es? -Escucha-- 357 00:41:17,916 --> 00:41:20,458 ¿Puedes prestarme la pulsera de tu padre? 358 00:41:20,541 --> 00:41:21,791 Lo devolveré pronto. 359 00:41:27,833 --> 00:41:30,500 ¿Quieres decir... que quieres que robe la pulsera de mi papá? 360 00:41:30,875 --> 00:41:34,416 No lo robes, solo tómalo prestado por unas horas. 361 00:41:36,708 --> 00:41:40,250 No. Él protege mucho esa pulsera. 362 00:41:40,958 --> 00:41:42,250 Él nunca deja que nadie lo toque. 363 00:41:46,958 --> 00:41:50,208 ¿Te has preguntado por qué tu papá está demasiado preocupado por ti? 364 00:41:54,375 --> 00:41:57,583 Mira, mi papá tiene exactamente la misma pulsera que tu papá. 365 00:41:57,666 --> 00:42:00,166 Vi a mi papá entrar a Don Hai a buscar algo. 366 00:42:00,250 --> 00:42:01,875 Antes de desaparecer. 367 00:42:04,125 --> 00:42:05,750 ¿También fuiste a Don Hai? 368 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 Sí. Y salí con vida. 369 00:42:11,041 --> 00:42:12,125 Puede que no me creas, 370 00:42:12,208 --> 00:42:13,208 Pero piénsalo. 371 00:42:13,583 --> 00:42:17,291 Tu padre prohíbe a cualquiera entrar en Don Hai, excepto a él mismo. 372 00:42:17,750 --> 00:42:19,708 Debe haber un secreto escondido allí. 373 00:42:19,791 --> 00:42:22,208 La única forma de saberlo es usando su pulsera. 374 00:42:22,791 --> 00:42:24,083 ¿No quieres saber de qué se trata? 375 00:42:26,125 --> 00:42:28,000 Una cosa más, 376 00:42:28,083 --> 00:42:29,291 tú y tu papá 377 00:42:29,375 --> 00:42:30,708 No han envejecido ni un poco con los años. 378 00:42:30,791 --> 00:42:32,333 ¿Esto está relacionado con la pulsera? 379 00:42:36,625 --> 00:42:40,208 Tu papá también te trata como un prisionero. 380 00:42:40,708 --> 00:42:41,916 ¿Porqué es eso? 381 00:42:42,875 --> 00:42:45,625 Si podemos resolver este misterio, 382 00:42:45,708 --> 00:42:47,250 También puede hacerte libre. 383 00:45:03,708 --> 00:45:05,166 ¿Qué pasa, Valen? 384 00:45:05,250 --> 00:45:06,291 Mami, 385 00:45:06,375 --> 00:45:09,000 Creo que hay alguien cerca del coche. 386 00:45:10,250 --> 00:45:11,416 Valen, 387 00:45:11,500 --> 00:45:12,708 No tengas miedo. 388 00:45:13,083 --> 00:45:14,250 Pase lo que pase, 389 00:45:14,333 --> 00:45:16,041 No salgas del coche. 390 00:45:16,333 --> 00:45:17,916 Volveré rápidamente a ti. 391 00:45:19,041 --> 00:45:20,083 Bueno. 392 00:45:20,958 --> 00:45:22,666 Deberíamos haberla traído con nosotros. 393 00:45:22,750 --> 00:45:24,458 Ella sería una carga. 394 00:45:29,750 --> 00:45:31,000 Oye, mira allí. 395 00:45:39,625 --> 00:45:41,208 Kong, ¿dónde conseguiste el arma? 396 00:45:41,291 --> 00:45:43,208 Es de mi papá. Lo robé. 397 00:45:43,625 --> 00:45:45,041 Guardalo. 398 00:45:45,125 --> 00:45:47,083 ¿Eso también lo robaste? 399 00:45:47,166 --> 00:45:49,333 Mejor que nada. 400 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 La leyenda del anillo mágico… 401 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 Es real. 402 00:46:16,541 --> 00:46:18,666 Debe tener algo que ver con un proyecto secreto. 403 00:46:18,750 --> 00:46:20,166 del Ejército de los Estados Unidos. 404 00:46:20,250 --> 00:46:21,250 O… 405 00:46:27,500 --> 00:46:29,125 Sí, hazlo. 406 00:47:19,125 --> 00:47:20,125 No bajes el arma. 407 00:47:47,416 --> 00:47:49,000 Debemos salir de aquí. 408 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Vamos. 409 00:48:08,083 --> 00:48:09,583 Kong, ¿qué pasa? 410 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Kong 411 00:48:15,500 --> 00:48:16,583 ¡Muévete, muévete! 412 00:48:16,666 --> 00:48:17,708 Vamos. 413 00:48:17,791 --> 00:48:18,833 Por aquí. 414 00:48:23,500 --> 00:48:25,583 -Valen, abre la puerta! -¡Mami! 415 00:48:27,750 --> 00:48:29,416 ¡Viene detrás de nosotros! 416 00:48:50,375 --> 00:48:52,291 Esto es muy jodido. 417 00:49:16,625 --> 00:49:18,041 ¿Se nos permite entrar aquí? 418 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 He hecho algunas llamadas. 419 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 ¿A las 21:00 horas? 420 00:49:23,041 --> 00:49:24,208 Sí. 421 00:49:28,666 --> 00:49:29,666 Entiendo. 422 00:49:33,375 --> 00:49:34,416 La! 423 00:49:35,333 --> 00:49:37,333 ¿Dónde está la máquina? Aquí no hay nada. 424 00:49:37,958 --> 00:49:39,708 Dijeron que estaba bajo tierra. 425 00:49:40,041 --> 00:49:43,333 Mira, una escalera. Vamos. 426 00:49:43,708 --> 00:49:45,583 La hora es las 10:00 pm 427 00:49:45,666 --> 00:49:47,500 Ahora estamos dentro del campamento militar de Ramasun. 428 00:49:48,541 --> 00:49:50,375 El dispositivo que estamos buscando 429 00:49:50,458 --> 00:49:52,333 Se supone que está en el sótano. 430 00:49:52,416 --> 00:49:54,083 Aquí estamos. 431 00:49:54,166 --> 00:49:55,375 En las escaleras bajando. 432 00:50:00,583 --> 00:50:04,250 Este espacio subterráneo es enorme. Gigantesco. 433 00:50:04,833 --> 00:50:05,833 ¿Tiene luz? 434 00:50:07,500 --> 00:50:09,333 -¿Lo encendiste? -Esa es una puerta. 435 00:50:09,416 --> 00:50:10,500 Vamos. 436 00:50:37,041 --> 00:50:40,625 ¿Quién habría pensado que existía esta habitación debajo del Campamento Ramasun? 437 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 Dame el walkie-talkie. 438 00:50:54,375 --> 00:50:55,375 Mami. 439 00:50:58,125 --> 00:50:59,250 ¿Qué carajo es esto? 440 00:51:29,833 --> 00:51:31,000 Vaya. 441 00:55:24,625 --> 00:55:27,208 Eso es 200 años en el futuro. 442 00:56:10,416 --> 00:56:11,708 Vamos, Valen. 443 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 Yo también quiero verlo. 444 00:56:34,458 --> 00:56:35,500 Vamos a hacerlo. 445 00:57:08,333 --> 00:57:09,583 ¡Guau! 446 00:57:18,541 --> 00:57:19,958 Ese es el anillo. 447 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 ¡Mirar! 448 00:57:42,500 --> 00:57:43,958 ¿Hombres de las cavernas? 449 00:57:44,250 --> 00:57:45,500 ¡Hola! 450 00:57:45,583 --> 00:57:46,583 ¡Hola! 451 00:57:49,541 --> 00:57:50,833 ¿Son humanos reales? 452 00:57:56,333 --> 00:57:57,500 Ponte detrás de mí, Valen. 453 00:58:06,458 --> 00:58:08,625 ¡Correr! 454 00:58:22,625 --> 00:58:23,833 ¡Ayuda! 455 00:58:23,916 --> 00:58:26,125 ¡Ayuda! 456 00:58:27,875 --> 00:58:28,958 ¿Qué demonios? 457 00:58:41,625 --> 00:58:44,125 No pueden pasar. 458 00:58:44,625 --> 00:58:46,416 Porque el anillo de control de gravedad 459 00:58:47,041 --> 00:58:50,291 crea una barrera para proteger a los viajeros del tiempo de cualquier daño. 460 00:58:51,125 --> 00:58:52,375 Eres un friki de la ciencia ficción, ¿eh? 461 00:58:59,416 --> 00:59:00,875 ¡Hola chicos! 462 00:59:01,541 --> 00:59:03,125 Venimos en paz. 463 00:59:20,333 --> 00:59:23,208 Ésta es la civilización Ban Chiang. 464 00:59:23,291 --> 00:59:26,291 Mira cómo se cubren. 465 00:59:26,875 --> 00:59:29,125 ¿Crees que nos van a comer? 466 00:59:30,250 --> 00:59:31,833 Valen, quédate cerca de mí. 467 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Valen! 468 00:59:34,041 --> 00:59:35,791 Las vasijas de barro que había en sus viviendas indican que 469 00:59:35,875 --> 00:59:38,416 Hemos viajado 5.000 años atrás en el tiempo. 470 00:59:38,500 --> 00:59:39,958 Qué asombroso. Nunca pensé... 471 00:59:40,041 --> 00:59:41,041 ¡Decir! 472 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 ¿Qué hacemos ahora? 473 00:59:45,375 --> 00:59:46,416 Parece que… 474 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 Creen que somos una especie de deidades. 475 00:59:49,166 --> 00:59:50,166 y necesitan nuestra ayuda. 476 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Mirar. 477 00:59:52,083 --> 00:59:53,916 Están atrapados dentro de la barrera. 478 00:59:54,833 --> 00:59:55,875 No hay suficiente comida 479 00:59:56,250 --> 00:59:57,333 Así que se están muriendo de hambre. 480 00:59:57,416 --> 00:59:59,250 Luego están los zombies. 481 01:00:00,000 --> 01:00:01,500 ¿De donde salieron los zombies? 482 01:00:02,375 --> 01:00:03,500 ¡No lo entiendo, hombre! 483 01:00:07,708 --> 01:00:10,666 Pero la barrera fue creada por el anillo de control de gravedad, ¿verdad? 484 01:00:12,166 --> 01:00:13,750 Entonces, si tomamos el anillo, 485 01:00:14,416 --> 01:00:16,291 ¿Qué pasará con esta gente? 486 01:00:27,041 --> 01:00:28,041 La. 487 01:00:29,166 --> 01:00:30,166 La! 488 01:00:30,666 --> 01:00:31,791 La historia ya nos lo dijo 489 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 que el pueblo Ban Chiang se extinguió. 490 01:00:34,750 --> 01:00:37,041 Su destino había sido sellado. 491 01:00:37,125 --> 01:00:38,791 Lo que les pasó a ellos no tuvo nada que ver con nosotros. 492 01:00:38,875 --> 01:00:40,750 Además, si no tomamos el anillo de Control de Gravedad, 493 01:00:41,833 --> 01:00:44,541 Alguien más del futuro lo hará. 494 01:00:45,916 --> 01:00:48,833 Tenemos que tomar el anillo para poder ir a ayudar a tu papá. 495 01:00:53,250 --> 01:00:54,625 ¿Estás seguro de esto? 496 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 ¿Pero cómo podemos ir a buscarlo? 497 01:01:03,083 --> 01:01:04,250 Estamos atrapados aquí. 498 01:01:09,416 --> 01:01:11,125 Va-len. 499 01:01:13,500 --> 01:01:15,166 Madre-Din. 500 01:01:15,458 --> 01:01:16,958 ¿Mordin? 501 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 Tengo algo para ti. 502 01:01:24,958 --> 01:01:25,958 Aquí. 503 01:01:26,041 --> 01:01:27,458 Te lo mostraré. 504 01:01:31,458 --> 01:01:32,666 Y beber. 505 01:01:36,333 --> 01:01:37,583 Este es un espejo mágico. 506 01:01:46,333 --> 01:01:47,333 ¿Ver? 507 01:01:51,083 --> 01:01:52,125 ¿Te gusta? 508 01:02:31,583 --> 01:02:34,458 ¿Ves mi poder? Inclínate ante mí. 509 01:02:34,541 --> 01:02:36,208 -¡Abajo, abajo! -¡Valén! 510 01:02:36,291 --> 01:02:39,083 Y acepta mi poder para ti. 511 01:02:50,083 --> 01:02:52,000 ¡Las ballenas! ¡Las ballenas! 512 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 ¡Mordin! 513 01:03:15,750 --> 01:03:16,750 ¡Kong! 514 01:03:21,625 --> 01:03:22,625 ¡Kong! 515 01:03:26,416 --> 01:03:27,416 ¡Ey! 516 01:03:27,500 --> 01:03:28,708 ¡Tenemos que irnos ahora! 517 01:03:28,791 --> 01:03:30,375 ¡No puedo aguantar más! 518 01:03:38,625 --> 01:03:40,000 La! 519 01:03:40,083 --> 01:03:41,125 ¡Ya vienen! 520 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Valen! 521 01:03:48,416 --> 01:03:50,166 ¡Las ballenas! ¡Las ballenas! 522 01:04:01,333 --> 01:04:02,541 Valen! 523 01:04:02,625 --> 01:04:03,708 Valen! 524 01:04:03,791 --> 01:04:04,875 ¡Mami! 525 01:04:06,166 --> 01:04:07,250 ¡Mami! 526 01:04:08,833 --> 01:04:10,125 Valen! 527 01:04:10,666 --> 01:04:11,833 ¡Mami! 528 01:04:12,875 --> 01:04:14,125 Valen! 529 01:04:14,208 --> 01:04:15,333 Valen! 530 01:04:15,958 --> 01:04:16,958 ¡Mami! 531 01:04:20,416 --> 01:04:21,416 ¡Mami! 532 01:04:32,666 --> 01:04:33,833 ¡Mami! 533 01:04:36,500 --> 01:04:37,541 ¡Mordin! 534 01:04:53,500 --> 01:04:54,541 Vamos. 535 01:04:55,416 --> 01:04:56,416 ¡Kong! 536 01:04:57,000 --> 01:04:58,208 ¡Ahora! 537 01:05:05,041 --> 01:05:06,458 ¡Allá! ¡Vamos! 538 01:05:06,541 --> 01:05:07,541 ¡Correr! 539 01:05:07,625 --> 01:05:08,666 ¡Ir! 540 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 ¡Kong! 541 01:05:21,416 --> 01:05:22,500 Activar la Warpball. 542 01:05:24,666 --> 01:05:25,916 La! 543 01:05:43,625 --> 01:05:44,666 La! 544 01:05:46,541 --> 01:05:47,791 ¡En! ¡Detener! 545 01:05:48,291 --> 01:05:49,750 ¡Alto ahí! ¡Retroceda! 546 01:05:49,833 --> 01:05:50,833 ¡Dar marcha atrás! 547 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 ¡No! ¡Retrocede! 548 01:06:00,083 --> 01:06:01,166 ¡Dar marcha atrás! 549 01:06:07,958 --> 01:06:09,208 La! Behind me! 550 01:06:13,083 --> 01:06:15,875 ¡Mordin! ¡Mordin! ¡Mordin! 551 01:06:15,958 --> 01:06:16,958 ¡Alto! ¡Alto! 552 01:06:19,541 --> 01:06:20,666 ¡Mami! 553 01:06:22,708 --> 01:06:24,083 Valen! 554 01:06:26,458 --> 01:06:27,791 ¡Mordin! 555 01:06:47,416 --> 01:06:48,625 Dame eso. 556 01:06:48,708 --> 01:06:51,458 -Voy a buscar a Valen. -La, escúchame. 557 01:06:51,541 --> 01:06:53,541 No podemos volver allí. 558 01:06:53,625 --> 01:06:55,375 ¿Recuerdas lo que dijo Tom? 559 01:06:55,666 --> 01:06:57,791 El anillo sólo buscará sus partes faltantes. 560 01:06:58,791 --> 01:06:59,958 Lo lamento. 561 01:07:00,041 --> 01:07:01,083 ¡No, vuelvo a Valen! 562 01:07:01,166 --> 01:07:02,166 ¡Dame la bola de guerra! 563 01:07:02,625 --> 01:07:04,041 La, cálmate. Cálmate. 564 01:07:04,875 --> 01:07:07,625 Piénsalo. Podrías terminar en algún espacio-tiempo aleatorio. 565 01:07:11,833 --> 01:07:13,291 Todo es culpa tuya, Ithi. 566 01:07:14,291 --> 01:07:16,166 ¿Por qué amenazaste a esa mujer? 567 01:07:16,250 --> 01:07:17,791 Ella estaba tratando de traer a Valen de vuelta a mí. 568 01:07:17,875 --> 01:07:19,541 Estaba enloqueciendo. Lo siento. 569 01:07:20,458 --> 01:07:22,041 Por favor, calmate. 570 01:08:52,250 --> 01:08:53,458 ¡Kong! 571 01:08:54,375 --> 01:08:55,416 ¡Papá! 572 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 ¡Devuélveme la pulsera! 573 01:09:00,875 --> 01:09:02,083 ¡O los mataré a todos a tiros! 574 01:09:02,458 --> 01:09:04,875 Espera, papá. Hablemos de esto. 575 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 ¿De qué tenemos que hablar? 576 01:09:07,750 --> 01:09:10,125 No tienes la menor idea de lo jodido que es 577 01:09:10,208 --> 01:09:11,750 ¡Todo ha sido gracias a ti! 578 01:09:12,625 --> 01:09:15,583 Llevo 10 años esperando 579 01:09:15,666 --> 01:09:17,166 para que me devuelvas mi pulsera, 580 01:09:17,250 --> 01:09:20,083 para poder ir y arreglar el desastre que has causado. 581 01:09:20,416 --> 01:09:21,916 ¿Diez años? 582 01:09:22,000 --> 01:09:23,083 ¿De qué estás hablando? 583 01:09:23,166 --> 01:09:24,958 Hemos estado ausentes menos de una hora. 584 01:09:26,458 --> 01:09:27,458 ¿No me crees? 585 01:09:28,041 --> 01:09:29,541 ¡Ven! ¡Te lo mostraré! 586 01:09:53,458 --> 01:09:57,250 Porque robaste el anillo mágico, 587 01:09:57,333 --> 01:10:01,000 El monstruo Don Hai salió y mató a todo el pueblo. 588 01:10:01,458 --> 01:10:03,458 ¡Incluyendo a tu madre! 589 01:10:03,541 --> 01:10:05,708 ¡Tu madre murió por tu culpa, La! 590 01:10:06,958 --> 01:10:08,708 Devuélveme el dispositivo, 591 01:10:08,791 --> 01:10:11,208 Antes de que todo empeore más de lo que ya está. 592 01:10:14,583 --> 01:10:15,625 ¡No! 593 01:10:17,708 --> 01:10:19,000 Tengo que rescatar a mi hija 594 01:10:19,083 --> 01:10:20,583 y traer a mi papá de regreso primero. 595 01:10:22,875 --> 01:10:25,708 Mi papá no huyó como en la historia que inventaste. 596 01:10:28,083 --> 01:10:30,041 Tu padre no es el buen chico que crees que es. 597 01:10:31,000 --> 01:10:32,958 No se puede confiar en todos los blancos. 598 01:10:34,166 --> 01:10:35,500 Devuélveme la pulsera. 599 01:10:35,583 --> 01:10:37,750 Quiero ir y ayudar a alguien que amo también. 600 01:10:38,958 --> 01:10:40,875 Por favor, tío. 601 01:10:40,958 --> 01:10:42,375 En este momento, este dispositivo… 602 01:10:42,458 --> 01:10:44,750 No está funcionando como debería. 603 01:10:46,000 --> 01:10:47,166 Créeme. 604 01:10:48,250 --> 01:10:51,333 Cuando termine, restauraré todo al estado original. 605 01:10:57,958 --> 01:10:59,458 ¡Dámelo ahora! 606 01:10:59,958 --> 01:11:01,875 ¡O le dispararé a este niño! 607 01:11:22,041 --> 01:11:23,625 -Kong! -Por favor, papá. 608 01:11:23,708 --> 01:11:24,833 ¡Sí, vete ahora! 609 01:11:24,916 --> 01:11:26,500 -¡Déjame ir! -¡No! 610 01:11:26,583 --> 01:11:29,000 -¡Dije que lo soltaras! -Date prisa. 611 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 ¡Ahora! 612 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Kong-kun. 613 01:11:49,166 --> 01:11:50,166 ¡Ey! 614 01:12:13,250 --> 01:12:14,458 ¡Date prisa, La! 615 01:12:17,208 --> 01:12:18,208 ¡Kong! 616 01:12:24,750 --> 01:12:25,833 ¡Ahora! 617 01:12:27,958 --> 01:12:29,000 ¡Ir! 618 01:12:31,916 --> 01:12:32,958 ¡Kong! 619 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 No dispares. 620 01:12:58,041 --> 01:12:59,333 Estamos desarmados. 621 01:12:59,833 --> 01:13:00,958 ¿Quién carajo eres tú? 622 01:13:02,666 --> 01:13:03,833 ¡Estoy preguntando, quién carajo eres tú!? 623 01:14:09,208 --> 01:14:10,291 ¡Ey! 624 01:14:22,333 --> 01:14:24,375 No puedes detenernos aquí. 625 01:14:24,458 --> 01:14:25,500 Vámonos ahora. 626 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 Lo siento por esto. 627 01:14:28,541 --> 01:14:30,625 Pero mis amigos no confían en ti. 628 01:14:30,875 --> 01:14:32,416 No puedo dejarte ir. 629 01:14:32,500 --> 01:14:36,041 Vamos, señorita. Podemos hablar. 630 01:14:36,625 --> 01:14:37,625 pero por favor libéranos primero. 631 01:14:38,083 --> 01:14:39,083 ¿Y qué pasa con el niño? 632 01:14:39,166 --> 01:14:40,458 ¿Dónde está el niño? 633 01:14:41,125 --> 01:14:42,750 Él está bien. 634 01:14:42,833 --> 01:14:45,208 Enséñanos a operar Taklee Genesis 635 01:14:45,291 --> 01:14:46,666 y te dejaremos ir. 636 01:14:46,750 --> 01:14:48,375 ¿Cogiste la Warpball? 637 01:14:48,458 --> 01:14:49,833 ¡Devuélvemelo! 638 01:14:49,916 --> 01:14:51,166 ¡Qué va! ¡Qué va! 639 01:14:51,250 --> 01:14:53,791 Tranquilos, chicos. Tranquilos. 640 01:14:53,875 --> 01:14:55,166 ¿Bueno? 641 01:14:55,958 --> 01:14:58,333 Ya tienes tu dispositivo, 642 01:14:58,666 --> 01:15:00,000 ¿Por qué robaste el mío? 643 01:15:00,083 --> 01:15:01,500 ¡Devuélvemelo ahora! 644 01:15:02,041 --> 01:15:03,375 El dispositivo que tenemos 645 01:15:03,458 --> 01:15:04,708 Fue sometido a ingeniería inversa 646 01:15:04,791 --> 01:15:06,375 del modelo que encontramos en un libro de texto del Viejo Mundo. 647 01:15:07,333 --> 01:15:09,250 Pero no funciona de la misma manera. 648 01:15:09,333 --> 01:15:10,625 como el prototipo que has traído. 649 01:15:11,333 --> 01:15:13,041 ¿Nos puedes enseñar cómo usarlo? 650 01:15:13,750 --> 01:15:15,833 Realmente necesitamos que funcione. 651 01:15:16,458 --> 01:15:17,750 Porque todos nosotros aquí… 652 01:15:19,458 --> 01:15:20,875 están a punto de morir. 653 01:15:29,916 --> 01:15:31,208 Esperar. 654 01:15:31,291 --> 01:15:33,833 ¿Cómo sabemos que lo que tenemos es el prototipo? 655 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 ¿Y cómo podrías hacer un duplicado de ello? 656 01:15:37,041 --> 01:15:39,541 ¿Quiénes son ustedes y qué pasó aquí? 657 01:15:40,791 --> 01:15:42,500 Todo empezó 658 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 Después de que Udon Thani se recuperó 659 01:15:46,708 --> 01:15:48,791 de la invasión de un monstruo kaiju. 660 01:15:49,166 --> 01:15:50,875 Hace 200 años. 661 01:15:58,916 --> 01:16:00,041 Los aliados occidentales regresaron 662 01:16:00,125 --> 01:16:01,375 A Tailandia 663 01:16:01,458 --> 01:16:04,333 Para derrotar al kaiju de una vez por todas. 664 01:16:05,250 --> 01:16:09,500 Nuestros antepasados ​​reconstruyeron Udon Thani a partir de escombros 665 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 y le dio un nuevo nombre: 666 01:16:10,875 --> 01:16:12,041 Nuevo U-Amanecer. 667 01:16:12,125 --> 01:16:14,291 Los aliados occidentales inicialmente apoyaron este esfuerzo, 668 01:16:14,375 --> 01:16:17,833 Pero pronto se pusieron del lado de los industriales de la capital. 669 01:16:17,916 --> 01:16:20,541 y usurpó todos nuestros recursos al centro, 670 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 mientras deja a la gente de U-Dawn en la pobreza. 671 01:16:24,458 --> 01:16:27,958 Somos la Resistencia formada por especialistas en muchos campos, 672 01:16:28,041 --> 01:16:31,583 y nos hemos unido para luchar contra El Capital. 673 01:16:31,666 --> 01:16:34,583 Pero un día, hubo una gran explosión en el cielo sobre New U-Dawn. 674 01:16:34,916 --> 01:16:38,000 Ese momento se conoce como "Agujero Negro 2165". 675 01:16:48,958 --> 01:16:52,291 Fue una catástrofe devastadora. 676 01:16:52,791 --> 01:16:54,625 En lugar de enviar ayuda, 677 01:16:55,000 --> 01:16:58,791 La capital evacuó sólo a los leales, 678 01:16:58,875 --> 01:17:02,166 Dejando la Resistencia para luchar contra los monstruos. 679 01:18:07,208 --> 01:18:10,416 Entonces descubrimos algo que podría salvarnos. 680 01:18:15,125 --> 01:18:18,083 Buscamos en los archivos y descubrimos que 681 01:18:18,166 --> 01:18:20,916 Udon Thani se había enfrentado repetidamente a desastres apocalípticos. 682 01:18:21,291 --> 01:18:22,375 Comenzó durante la guerra de Vietnam. 683 01:18:22,458 --> 01:18:25,958 Cuando el experimento Taklee Genesis quedó oculto bajo tierra. 684 01:18:30,208 --> 01:18:31,541 ¿Volvieron chicos? 685 01:18:32,375 --> 01:18:33,666 ¿Qué es? 686 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 Este tiene dos piezas. 687 01:18:41,583 --> 01:18:43,333 Todo lo bueno esta vez. 688 01:18:43,416 --> 01:18:46,208 Encontramos información útil en The Twilight Realm. 689 01:18:46,583 --> 01:18:51,500 Taklee Genesis era un dispositivo de viaje en el tiempo capaz de transportar personas. 690 01:18:51,583 --> 01:18:55,208 a cualquier lugar en cualquier momento del universo a velocidad de la luz. 691 01:18:55,291 --> 01:18:59,041 Fue construido por una civilización que podía percibir siete dimensiones. 692 01:18:59,125 --> 01:19:02,125 No tenemos idea de cómo Occidente obtuvo el prototipo. 693 01:19:02,208 --> 01:19:05,291 Pero si la gente de hace siglos pudiera reconstruirlo, 694 01:19:05,375 --> 01:19:08,208 Entonces no debería ser demasiado difícil para nosotros hacer lo mismo. 695 01:19:20,375 --> 01:19:21,708 Respira profundamente. 696 01:19:22,625 --> 01:19:26,958 Así que hicimos ingeniería inversa de la máquina, 697 01:19:27,041 --> 01:19:30,208 utilizando tecnología y recursos sobrantes. 698 01:19:38,625 --> 01:19:41,666 Dedicamos mucho tiempo y energía a reconstruirlo. 699 01:19:41,750 --> 01:19:45,000 Porque creímos que podría sacarnos de aquí. 700 01:19:49,166 --> 01:19:50,291 Para Taklee… 701 01:19:50,375 --> 01:19:51,916 Génesis. 702 01:20:08,875 --> 01:20:10,541 Han pasado décadas 703 01:20:10,625 --> 01:20:12,416 y seguimos siendo jóvenes, como si estuviéramos malditos. 704 01:20:14,958 --> 01:20:18,083 Todavía creemos que un día nos sacará de aquí. 705 01:20:18,166 --> 01:20:20,750 Para que nuestros amigos no murieran en vano. 706 01:20:25,291 --> 01:20:27,291 Ese día es hoy. 707 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 El día que llegaste con el Taklee Genesis 708 01:20:30,208 --> 01:20:31,666 Eso realmente funciona. 709 01:20:33,250 --> 01:20:34,875 Finalmente, 710 01:20:34,958 --> 01:20:36,500 Podremos salir de aquí. 711 01:20:37,000 --> 01:20:38,708 Pero el problema es que 712 01:20:38,791 --> 01:20:40,291 No sabemos cómo controlarlo. 713 01:20:40,375 --> 01:20:42,250 ¿Nos puedes enseñar? 714 01:20:43,375 --> 01:20:44,833 No puedo. 715 01:20:44,916 --> 01:20:47,750 Lo necesito para ir a ayudar a mi padre y a mi hija también. 716 01:20:49,666 --> 01:20:50,666 La… 717 01:20:52,541 --> 01:20:54,833 Los adultos son todos jodidamente egoístas. 718 01:20:55,791 --> 01:20:57,875 -Mike.-Realmente lo son. 719 01:20:59,500 --> 01:21:01,291 Los misiles nos alcanzarán en cualquier momento, 720 01:21:01,750 --> 01:21:03,500 Y todavía no les importa una mierda si estamos muertos. 721 01:21:04,875 --> 01:21:06,625 Pero te llevaste mi Warpball. 722 01:21:07,208 --> 01:21:10,250 ¿Cómo puedo estar seguro de que me lo devolverás? 723 01:21:12,000 --> 01:21:13,208 La, 724 01:21:13,750 --> 01:21:15,166 Vamos a negociar. 725 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 Escuchen muchachos. 726 01:21:18,625 --> 01:21:21,916 Te transportaremos a cualquier lugar que desees, 727 01:21:23,291 --> 01:21:25,791 pero tienes que devolvernos el Warpball, ¿de acuerdo? 728 01:21:36,833 --> 01:21:38,541 Te daré una noche para pensarlo. 729 01:21:39,250 --> 01:21:40,833 Sólo una noche. 730 01:21:43,208 --> 01:21:44,291 Vamos, Cher. 731 01:22:22,541 --> 01:22:23,541 Papá… 732 01:22:29,458 --> 01:22:30,958 Estarás bien. 733 01:22:31,041 --> 01:22:32,583 Te llevaré al hospital. 734 01:22:37,958 --> 01:22:39,000 No hay… 735 01:22:39,458 --> 01:22:42,625 No queda nadie 736 01:22:50,208 --> 01:22:52,250 Llévame abajo, Kong. 737 01:23:17,500 --> 01:23:19,916 No quiero perder ni un minuto. 738 01:23:24,791 --> 01:23:25,791 Dice, 739 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 ¿Crees que Valen puede cuidar de sí misma? 740 01:23:29,625 --> 01:23:31,083 Si ayudamos a estos niños, 741 01:23:32,041 --> 01:23:34,500 ¿Nos devolverán el Warpball? 742 01:23:37,833 --> 01:23:38,958 En aquel entonces, 743 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 Cuando le pediste a Kong que viniera con nosotros, 744 01:23:44,666 --> 01:23:46,916 No sabías con seguridad que lo haría. 745 01:23:48,250 --> 01:23:49,958 ¿Qué te hizo creer? 746 01:23:50,041 --> 01:23:51,833 ¿Querría trabajar con nosotros? 747 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 La mirada en sus ojos, supongo. 748 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 Kong parece inofensivo. 749 01:24:01,916 --> 01:24:04,041 Estos niños también me parecen inofensivos. 750 01:24:05,166 --> 01:24:07,500 Nos golpearon y nos ataron, 751 01:24:08,541 --> 01:24:10,958 ¿A eso le llamas inofensivo? 752 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 Esto se debe a que los adultos les han hecho daño. 753 01:24:18,458 --> 01:24:21,208 ¿Por qué no confías otra vez en tu instinto? 754 01:24:23,375 --> 01:24:26,000 Tengo mucho miedo de tomar una decisión equivocada. 755 01:24:31,791 --> 01:24:33,791 Quieres volver a ver a Valen ¿verdad? 756 01:24:38,083 --> 01:24:40,166 Entonces no hay elección equivocada. 757 01:24:43,000 --> 01:24:44,875 La única opción para nosotros 758 01:24:44,958 --> 01:24:47,208 Es jugar este juego hasta el final. 759 01:24:47,875 --> 01:24:50,666 Si tenemos éxito podremos arreglarlo todo. 760 01:24:50,750 --> 01:24:52,291 Podremos salvar a tu padre. 761 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 Salva a Valen. 762 01:24:55,625 --> 01:24:58,000 Salven a estos niños 763 01:24:58,083 --> 01:25:00,208 de su terrible destino. 764 01:26:05,125 --> 01:26:07,541 Lo siento. No quiero que nada de esto pase. 765 01:26:07,625 --> 01:26:09,583 No quiero esto 766 01:26:13,416 --> 01:26:15,375 Papá, lo siento. 767 01:26:15,458 --> 01:26:16,791 Lo lamento. 768 01:26:17,208 --> 01:26:19,333 No hiciste nada malo 769 01:26:19,416 --> 01:26:21,125 No es tu culpa en absoluto. 770 01:26:23,500 --> 01:26:25,083 Es el precio 771 01:26:25,166 --> 01:26:27,583 Tengo que pagar por mi mal Karma. 772 01:26:29,666 --> 01:26:30,750 Kong… 773 01:26:32,541 --> 01:26:33,666 Hay algo 774 01:26:33,750 --> 01:26:35,791 que debes saber 775 01:26:42,333 --> 01:26:44,666 En 1964, 776 01:26:44,750 --> 01:26:48,375 La gente creía que los soldados estadounidenses detuvieron 777 01:26:48,458 --> 01:26:52,416 y torturaron a prisioneros para obtener inteligencia militar. 778 01:26:53,125 --> 01:26:54,250 ¡Contra! 779 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 ¡Basta! ¡Por favor! 780 01:26:56,708 --> 01:26:58,083 Pero en realidad, 781 01:26:58,166 --> 01:26:59,875 Se construyó el campamento militar de Ramasun. 782 01:26:59,958 --> 01:27:03,916 como una instalación para un experimento de viajes en el tiempo. 783 01:27:04,000 --> 01:27:06,166 ¡Levantarse! 784 01:27:06,916 --> 01:27:09,375 Lawan era hija de un general laosiano. 785 01:27:09,458 --> 01:27:11,333 Ella era muy educada 786 01:27:11,416 --> 01:27:13,166 y conocían su idioma. 787 01:27:13,250 --> 01:27:16,458 También sabía utilizar el dispositivo construido por los estadounidenses. 788 01:27:17,708 --> 01:27:20,458 En cuanto a mí, yo sólo era un humilde conductor. 789 01:27:20,541 --> 01:27:23,791 que no pudo ayudarla. 790 01:27:26,125 --> 01:27:28,250 Cuando Lawan y yo 791 01:27:28,333 --> 01:27:30,125 fueron obligados a participar en el experimento, 792 01:27:30,208 --> 01:27:34,916 Planeamos robar la máquina Taklee Genesis 793 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 y huir de este malvado campamento. 794 01:27:39,125 --> 01:27:40,291 ¡Caminar! 795 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 ¡No puedo respirar! 796 01:28:17,916 --> 01:28:19,958 Date prisa, ¡vete! 797 01:29:02,958 --> 01:29:04,208 ¡Huir! 798 01:29:07,083 --> 01:29:08,833 ¡No dispares o le volaré la cabeza! 799 01:29:44,041 --> 01:29:49,708 Al final, ambos escapamos de los americanos. 800 01:29:49,791 --> 01:29:51,083 y cayó en Don Hai 801 01:29:51,166 --> 01:29:52,666 en el año 1969. 802 01:29:59,166 --> 01:30:02,541 El Taklee Genesis creó un campo de fuerza 803 01:30:02,625 --> 01:30:06,000 que distorsionaba los objetos y el tiempo. 804 01:30:06,083 --> 01:30:09,958 Pero de alguna manera, también salvó la vida de Lawan. 805 01:30:10,041 --> 01:30:12,416 Esperaba que algún día 806 01:30:12,500 --> 01:30:16,250 Ella volvería a ser ella misma. 807 01:30:24,000 --> 01:30:28,250 La guerra de Vietnam, que dura ya más de 19 años, 808 01:30:28,333 --> 01:30:29,500 Ha llegado a su fin. 809 01:30:29,583 --> 01:30:34,875 Las tropas estadounidenses se retirarán pronto del sudeste asiático 810 01:30:34,958 --> 01:30:37,541 y regresar al lugar de donde vinieron. 811 01:30:37,625 --> 01:30:39,000 Finalmente. 812 01:30:45,000 --> 01:30:48,416 Como Lawan no podía dejar Don Hai, 813 01:30:48,500 --> 01:30:51,875 Ella me dijo que empezara una nueva vida. 814 01:30:51,958 --> 01:30:56,458 Decidí irme para encontrar una manera de curarla. 815 01:31:00,125 --> 01:31:01,333 Pero pronto me di cuenta de que 816 01:31:01,416 --> 01:31:04,250 La guerra en realidad no había terminado, 817 01:31:06,708 --> 01:31:08,541 Y el portal del tiempo todavía se usaba. 818 01:31:08,625 --> 01:31:12,000 para encubrir una masacre. 819 01:31:18,583 --> 01:31:20,041 Todo este tiempo, 820 01:31:21,041 --> 01:31:23,083 Te lo he estado diciendo 821 01:31:23,166 --> 01:31:25,666 ¿Eso es lo que te pasó? 822 01:31:25,750 --> 01:31:28,666 Fue un accidente. 823 01:31:33,041 --> 01:31:34,916 Pero en verdad, 824 01:31:35,000 --> 01:31:36,875 Solo quería que lo olvidaras 825 01:31:36,958 --> 01:31:40,041 El horrible pasado que te pasó. 826 01:31:59,166 --> 01:32:00,666 De verdad, papá… 827 01:32:00,750 --> 01:32:02,583 ¿Quién soy yo? 828 01:32:03,500 --> 01:32:05,208 tú y lawan 829 01:32:05,875 --> 01:32:07,875 son la razón 830 01:32:08,625 --> 01:32:10,625 que tengo que quedarme en Don Hai 831 01:32:12,041 --> 01:32:13,041 con el fin de… 832 01:32:13,125 --> 01:32:15,125 Protege el anillo mágico 833 01:32:15,875 --> 01:32:18,166 De los malos. 834 01:32:19,541 --> 01:32:21,500 ¿Qué debo hacer ahora? 835 01:32:23,083 --> 01:32:25,000 Ahora eres libre. 836 01:32:26,500 --> 01:32:28,625 Cuando La regrese, 837 01:32:29,833 --> 01:32:32,208 Puedes hacer lo que quieras. 838 01:32:32,958 --> 01:32:35,000 Todo lo que desees 839 01:32:38,041 --> 01:32:40,333 Pero La no va a volver, papá. 840 01:32:40,833 --> 01:32:42,875 Ella es. 841 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 Conejo, 842 01:32:56,750 --> 01:32:59,833 ¿Puedes llevarme a Lawan? 843 01:33:01,000 --> 01:33:02,250 Claro, papá. 844 01:33:12,791 --> 01:33:14,875 ¿Crees que podemos lograrlo? 845 01:33:18,208 --> 01:33:20,291 Existe una posibilidad. 846 01:33:21,958 --> 01:33:24,333 Pero tendremos que prepararnos 847 01:33:25,833 --> 01:33:27,916 por los riesgos que seguramente seguirán. 848 01:33:29,375 --> 01:33:31,291 Ya hemos asumido todo tipo de riesgos. 849 01:33:33,916 --> 01:33:35,750 A excepción de nuestros hermanos y hermanas de armas, 850 01:33:36,791 --> 01:33:38,666 No tenemos nada más que perder. 851 01:34:33,958 --> 01:34:37,250 ¿Estamos de nuevo en el presente? 852 01:35:22,750 --> 01:35:24,958 Te enseñaremos a controlar el Warpball. 853 01:35:26,291 --> 01:35:27,708 Pero mientras lo estés usando, 854 01:35:27,791 --> 01:35:30,750 La esfera del tiempo que te protege de los misiles se desactivará, 855 01:35:30,833 --> 01:35:32,958 y correrás el riesgo de que te golpeen. 856 01:35:34,583 --> 01:35:37,833 Pasó cuando fuimos a buscar el anillo de Control de Gravedad, 857 01:35:38,458 --> 01:35:40,708 y no queremos que te pase lo mismo. 858 01:35:43,250 --> 01:35:44,666 Entonces ¿qué tenemos que hacer? 859 01:35:56,125 --> 01:35:57,125 Tire de la lona. 860 01:36:07,583 --> 01:36:10,208 ¿No tienes ninguna bestia menos aterradora? 861 01:36:10,541 --> 01:36:12,125 No, no lo hacemos. 862 01:36:12,208 --> 01:36:13,291 Todo lo demás fue cazado hasta su extinción. 863 01:36:13,375 --> 01:36:15,083 por este animal hace diez años. 864 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 ¿Listo? 865 01:36:20,041 --> 01:36:21,291 La pulsera está aquí. 866 01:36:22,083 --> 01:36:23,666 Ahora pon tu mano sobre él. 867 01:36:31,375 --> 01:36:33,916 Tu pulgar controla el tiempo. 868 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 El dedo índice controla la latitud. 869 01:36:36,833 --> 01:36:38,541 Mike, aquí Chart. Espera. 870 01:36:39,291 --> 01:36:41,750 Avísanos si los misiles empiezan a ganar velocidad, 871 01:36:41,833 --> 01:36:42,875 Para que podamos prepararnos para la evacuación. 872 01:36:42,958 --> 01:36:44,041 Copia eso. 873 01:36:46,250 --> 01:36:47,416 Comience el experimento. 874 01:36:47,500 --> 01:36:49,833 Transportaremos una criatura del futuro. 875 01:36:50,375 --> 01:36:53,291 a la selva amazónica hace 75 millones de años, 876 01:36:53,541 --> 01:36:55,916 Luego tráelo de nuevo aquí en 30 segundos. 877 01:37:22,583 --> 01:37:23,583 ¡Lo logramos! 878 01:37:24,000 --> 01:37:25,166 Aún no. 879 01:37:25,500 --> 01:37:27,125 No hasta que regrese aquí. 880 01:37:31,208 --> 01:37:32,500 Mike, este es Chart. 881 01:37:33,125 --> 01:37:34,500 Los misiles se están moviendo. 882 01:37:36,833 --> 01:37:39,416 Espera. ¿Cómo es que enviaron a la criatura allí? 883 01:37:39,500 --> 01:37:42,291 -¿Dónde?-Campamento Militar Ramasun, año 2033. 884 01:37:43,375 --> 01:37:44,791 ¡Haz algo! 885 01:37:47,000 --> 01:37:48,166 Mike, este es Chart. 886 01:37:48,250 --> 01:37:49,750 Los misiles están llegando con fuerza. 887 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Pero la Cúpula de Hierro de hace 100 años todavía sigue funcionando. 888 01:38:07,958 --> 01:38:09,500 ¿A dónde se fue? 889 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Chicos, tengan cuidado. 890 01:38:24,250 --> 01:38:25,375 ¡Mierda! 891 01:38:27,333 --> 01:38:28,875 Consigue la Warpball. 892 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 ¡Dispara! 893 01:38:45,458 --> 01:38:46,666 ¡Disparale! 894 01:38:53,791 --> 01:38:54,875 ¡Venga conmigo! 895 01:38:55,333 --> 01:38:56,708 ¿El niño? 896 01:38:59,083 --> 01:39:00,125 ¡Guau! 897 01:39:03,750 --> 01:39:05,875 -¡Niño! -¡Corre, ahora! 898 01:39:06,708 --> 01:39:07,916 ¡Vamos! 899 01:39:17,416 --> 01:39:19,458 Mike, aquí Chart. Los misiles están a punto de impactar. 900 01:39:19,916 --> 01:39:22,166 Evacuar a todos al sótano. 901 01:39:22,250 --> 01:39:24,208 ¡Gráfico, no bajes! ¡El dinosaurio anda suelto! 902 01:39:24,666 --> 01:39:25,791 ¿Qué carajo? 903 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 ¿Gas químico? 904 01:39:31,500 --> 01:39:33,291 ¡Kawaii! 905 01:39:33,375 --> 01:39:35,291 ¡El Capital está usando armas químicas contra nosotros! 906 01:39:35,375 --> 01:39:36,625 Aguanta la respiración. 907 01:39:45,333 --> 01:39:47,625 -¿Y ahora qué? -Lleva a todos al sótano. 908 01:39:59,458 --> 01:40:00,833 Cubre tu boca. 909 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 Iré a ayudar a Kawaii. 910 01:40:30,500 --> 01:40:31,916 Dame la pulsera y la bola de guerra. 911 01:40:32,625 --> 01:40:33,625 ¿Por qué? 912 01:40:33,708 --> 01:40:36,250 Para que podamos saber qué está pasando. 913 01:40:38,583 --> 01:40:40,041 Tienes que confiar en mí. 914 01:40:53,500 --> 01:40:55,375 ¿Utilizaste los cinco anillos? 915 01:40:55,458 --> 01:40:57,916 No. Sólo nos diste cuatro. 916 01:40:58,291 --> 01:41:00,583 Tuvimos que utilizar nuestro propio anillo de Longitud Galáctica. 917 01:41:00,666 --> 01:41:03,833 Es por eso que Warpball regresó a 2033 para encontrar la pieza faltante. 918 01:41:11,416 --> 01:41:12,458 La, 919 01:41:12,791 --> 01:41:14,208 Activa la Warpball y sácanos. 920 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 ¡Ahora! 921 01:41:25,333 --> 01:41:26,375 ¡Ey! 922 01:41:31,291 --> 01:41:32,416 Hazlo. 923 01:41:40,916 --> 01:41:42,625 Ithi, distráelo. 924 01:41:44,083 --> 01:41:45,125 Miguel, 925 01:41:46,125 --> 01:41:47,333 en mi señal 926 01:42:15,708 --> 01:42:17,291 -¡Ahora! -¡Fuego! 927 01:42:49,833 --> 01:42:51,000 ¡Micro! 928 01:42:51,083 --> 01:42:52,958 Tienes que ir arriba allí. 929 01:43:20,458 --> 01:43:22,375 ¡La Capital esta llegando! 930 01:43:29,333 --> 01:43:31,250 Puedes venir con nosotros. 931 01:43:31,541 --> 01:43:34,708 Una vez que tengamos el anillo de Longitud Galáctica, podremos viajar a cualquier lugar. 932 01:43:36,041 --> 01:43:37,750 No voy a ir a ninguna parte. 933 01:43:38,583 --> 01:43:40,250 ¿En qué otro lugar se supone que viviremos? 934 01:43:40,583 --> 01:43:42,541 ¿Hay todavía un lugar para nosotros ahí fuera? 935 01:43:43,833 --> 01:43:44,916 Estoy tan cansado. 936 01:43:46,083 --> 01:43:47,791 Han pasado 68 años. 937 01:43:49,625 --> 01:43:51,625 Quiero terminar esta lucha aquí mismo. 938 01:43:54,208 --> 01:43:55,750 Pero creo que… 939 01:43:55,833 --> 01:43:58,916 Tus amigos querrían que vivieras. 940 01:44:03,000 --> 01:44:04,750 He vivido bastante tiempo. 941 01:44:18,833 --> 01:44:20,708 Si alguno de ustedes quiere ir con ellos, 942 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 adelante. 943 01:44:24,208 --> 01:44:25,875 Pero si decides quedarte, 944 01:44:25,958 --> 01:44:27,875 Prepara tus armas. 945 01:44:28,375 --> 01:44:30,458 Lucharemos contra ellos juntos. 946 01:44:31,208 --> 01:44:32,458 Para el gráfico 947 01:44:33,125 --> 01:44:35,708 y todos nuestros hermanos y hermanas caídos. 948 01:44:37,583 --> 01:44:39,166 No puedo dejarlos atrás. 949 01:44:39,666 --> 01:44:41,500 Pondré fin a esto, 950 01:44:42,000 --> 01:44:44,208 y morir con mis amigos si pudiera. 951 01:44:45,291 --> 01:44:46,541 Pero Michael, 952 01:44:47,166 --> 01:44:49,208 Todavía tenemos una oportunidad. 953 01:44:53,166 --> 01:44:55,041 No, no lo hemos hecho. 954 01:44:56,666 --> 01:44:57,666 Lo lamento. 955 01:44:58,333 --> 01:45:00,166 Te he estado mintiendo. 956 01:45:02,166 --> 01:45:04,708 No podemos usar la máquina cuando queramos. 957 01:45:04,958 --> 01:45:06,833 Cada vez que lo activamos, 958 01:45:07,166 --> 01:45:09,125 Creó una ruptura de causalidad. 959 01:45:10,666 --> 01:45:12,958 -¿Ruptura de causalidad? -Sí. 960 01:45:13,375 --> 01:45:14,916 Por eso no envejecemos. 961 01:45:15,000 --> 01:45:17,625 Por eso, de repente, los dinosaurios aparecieron aquí para matarnos. 962 01:45:17,708 --> 01:45:19,958 Todo debido a la ruptura de la causalidad. 963 01:45:21,083 --> 01:45:24,666 Todos los residentes de Udon que aún permanecen en la ciudad. 964 01:45:24,750 --> 01:45:27,708 Debe evacuar el radio de 15 km ahora mismo. 965 01:45:27,791 --> 01:45:29,583 En 20 minutos, el ejército de Estados Unidos lanzará un arma nuclear 966 01:45:29,666 --> 01:45:31,875 para exterminar al monstruo. 967 01:45:32,125 --> 01:45:33,916 Tenemos que irnos. 968 01:45:34,000 --> 01:45:36,000 Si no puede evacuar, busque un refugio. 969 01:45:36,083 --> 01:45:37,541 ¿Qué ocurre? 970 01:45:37,625 --> 01:45:40,125 Que lo sagrado te proteja. 971 01:45:40,208 --> 01:45:41,500 Vamos a sentarnos allí. 972 01:45:49,291 --> 01:45:51,250 La máquina Takle Génesis 973 01:45:51,333 --> 01:45:53,250 alteró las reglas de los viajes a la velocidad de la luz 974 01:45:53,333 --> 01:45:56,375 y permitió a la gente saltar a través del espacio-tiempo. 975 01:45:56,458 --> 01:45:58,958 Pero al final, el tiempo cósmico quedó totalmente trastocado. 976 01:45:59,041 --> 01:46:01,250 El motor del universo fue destruido 977 01:46:01,333 --> 01:46:03,083 y finalmente se derrumbó. 978 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Sé que duele. 979 01:46:07,333 --> 01:46:10,291 La invención de los extraterrestres destruyó su propia civilización. 980 01:46:10,375 --> 01:46:12,083 Pero estarás bien. 981 01:46:12,708 --> 01:46:14,791 Todo ocurrió antes de la existencia de nuestro propio universo. 982 01:46:18,375 --> 01:46:20,958 Pero ¿cómo es que Taklee Genesis apareció en nuestro tiempo? 983 01:46:21,583 --> 01:46:23,500 Debe haber una razón. 984 01:46:26,541 --> 01:46:30,125 Ustedes son muy brillantes por haber reconstruido la máquina. 985 01:46:30,875 --> 01:46:33,875 Tal vez tu versión de Taklee Genesis 986 01:46:34,750 --> 01:46:36,458 Podría salvarnos a todos. 987 01:46:38,666 --> 01:46:40,458 ¡No te rindas! 988 01:46:58,500 --> 01:47:00,166 Este es el anillo de entrelazamiento cuántico. 989 01:47:01,291 --> 01:47:03,583 Lo he actualizado desde el original. 990 01:47:04,166 --> 01:47:06,166 Reorganizará las líneas temporales caóticas. 991 01:47:06,250 --> 01:47:07,875 y recuperar el orden cronológico. 992 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 Lo que estás viendo ahora 993 01:47:12,250 --> 01:47:13,375 son las ondas 994 01:47:13,458 --> 01:47:15,041 Creado por viajes en el tiempo. 995 01:47:15,458 --> 01:47:18,000 La cronología del universo está perturbada 996 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 cada vez que se activa la máquina. 997 01:47:22,583 --> 01:47:24,708 ¿Qué pasa con estas manchas amarillas? 998 01:47:26,000 --> 01:47:27,041 Esos somos nosotros. 999 01:47:28,750 --> 01:47:31,166 Hemos estado expuestos a la radiación de la máquina. 1000 01:47:45,291 --> 01:47:46,375 Valen. 1001 01:47:47,125 --> 01:47:49,250 Udon Thani, 2024 1002 01:47:49,333 --> 01:47:50,666 Debes tomar este anillo 1003 01:47:50,750 --> 01:47:52,500 y envía la señal 1004 01:47:52,583 --> 01:47:54,125 para restablecer el orden espacio-temporal. 1005 01:47:54,208 --> 01:47:56,708 Hazlo desde un lugar donde la señal pueda salir al espacio. 1006 01:47:57,208 --> 01:47:58,750 El lugar donde te fuiste 1007 01:47:58,833 --> 01:48:00,666 y donde la máquina todavía estaba funcionando. 1008 01:48:04,708 --> 01:48:06,083 Campamento Ramasun. 1009 01:48:07,208 --> 01:48:10,208 Sí. El último lugar donde la máquina aún funcionaba. 1010 01:48:10,291 --> 01:48:11,500 Pero… 1011 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 ¿Qué pasará si reiniciamos el universo? 1012 01:48:17,458 --> 01:48:19,541 Todo volverá a ser como antes 1013 01:48:19,625 --> 01:48:21,583 A donde estaba antes del caos. 1014 01:48:21,666 --> 01:48:23,333 Tu pasado permanecerá intacto, 1015 01:48:23,416 --> 01:48:25,083 pero tu futuro será desconocido. 1016 01:48:26,125 --> 01:48:27,583 Yo creo 1017 01:48:27,666 --> 01:48:29,125 Esta es la mejor salida para todos. 1018 01:48:29,875 --> 01:48:31,625 ¿Por qué es eso? 1019 01:48:33,666 --> 01:48:35,791 Me preguntaste 1020 01:48:35,875 --> 01:48:38,666 ¿Por qué el Génesis Taklee apareció en nuestro tiempo? 1021 01:48:39,541 --> 01:48:41,166 Me hizo pensar… 1022 01:48:41,541 --> 01:48:43,625 ¿Por qué tuvieron que ser ustedes? 1023 01:48:43,708 --> 01:48:46,208 ¿Quién vino de una estación de radar en algún lugar del pasado? 1024 01:48:47,333 --> 01:48:48,541 Tal vez… 1025 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 Todo esto significa algo. 1026 01:48:50,541 --> 01:48:51,541 O tal vez… 1027 01:48:51,625 --> 01:48:53,541 Podemos salvar el universo. 1028 01:48:55,125 --> 01:48:57,333 Sólo quiero salvar a mi familia. 1029 01:49:00,291 --> 01:49:02,541 Estás poniendo demasiadas esperanzas en mí. 1030 01:49:03,458 --> 01:49:04,791 Lo sé. 1031 01:49:05,500 --> 01:49:08,500 Pero alguien me dijo que la esperanza da sentido a nuestras vidas. 1032 01:49:09,416 --> 01:49:11,666 Así que siempre mantengo mis esperanzas. 1033 01:49:13,291 --> 01:49:14,750 ¿Quién te dijo eso? 1034 01:49:15,375 --> 01:49:16,625 Mi abuela. 1035 01:49:17,166 --> 01:49:18,375 Hace mucho tiempo. 1036 01:49:27,458 --> 01:49:28,833 Será mejor que te des prisa. 1037 01:49:29,083 --> 01:49:30,916 Quizás nos volvamos a encontrar. 1038 01:49:40,708 --> 01:49:41,958 ¿Qué estás haciendo? 1039 01:49:43,500 --> 01:49:44,791 Me quedaré aquí. 1040 01:49:45,333 --> 01:49:47,208 Estos niños no tienen a nadie que hable por ellos. 1041 01:49:48,458 --> 01:49:51,958 Les ayudaré a negociar para evitar un baño de sangre. 1042 01:49:52,583 --> 01:49:53,958 Deberías irte. 1043 01:49:54,041 --> 01:49:55,833 No sabes lo cruel que es El Capital. 1044 01:49:56,125 --> 01:49:59,166 Los adultos de mi época no son diferentes a los tuyos. 1045 01:50:00,041 --> 01:50:02,083 Conozco bien a la vieja generación de este país. 1046 01:50:02,583 --> 01:50:05,416 Si te quedas, podrías quedarte atrapado aquí para siempre. 1047 01:50:07,291 --> 01:50:08,583 Está bien. 1048 01:50:09,458 --> 01:50:11,500 De todas formas, ya estoy harto de Don Hai. 1049 01:50:12,875 --> 01:50:14,250 Dejame quedarme 1050 01:50:14,833 --> 01:50:16,625 Quiero saber qué pasará después. 1051 01:50:17,208 --> 01:50:18,208 Además, 1052 01:50:20,541 --> 01:50:22,916 No quiero que esta línea de tiempo termine como Ban Chiang. 1053 01:50:32,416 --> 01:50:34,416 No tienes que hacer esto. 1054 01:50:36,708 --> 01:50:37,833 Está bien. 1055 01:50:39,250 --> 01:50:40,750 Puedes hacerlo sin mí. 1056 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Una cosa más. 1057 01:50:47,041 --> 01:50:50,500 Utilice mis notas para escribir artículos para The Twilight Realm. 1058 01:50:58,291 --> 01:50:59,875 Ahora ve a ayudar a Valen. 1059 01:52:38,458 --> 01:52:39,458 Conejo, 1060 01:52:40,208 --> 01:52:41,583 ¿Dónde está tu padre? 1061 01:52:51,750 --> 01:52:53,083 Lo lamento. 1062 01:52:56,000 --> 01:52:57,041 Está bien. 1063 01:53:03,083 --> 01:53:04,208 ¿Dónde está Ithi? 1064 01:53:08,375 --> 01:53:10,208 Él está en el futuro, esperándonos. 1065 01:53:14,041 --> 01:53:16,791 Ahora tenemos el anillo del cronómetro. 1066 01:53:17,708 --> 01:53:20,875 ¿Es esa la longitud galáctica? 1067 01:53:25,916 --> 01:53:27,875 Tenemos que usarlos para ir a buscar a Valen, 1068 01:53:28,916 --> 01:53:30,958 Luego volveremos al 2023 1069 01:53:31,041 --> 01:53:32,833 Para reiniciar todo. 1070 01:53:33,416 --> 01:53:36,166 ¿Por qué no viajamos en el tiempo al pasado y salvamos a todos? 1071 01:53:38,291 --> 01:53:39,916 No podemos hacer eso. 1072 01:53:41,666 --> 01:53:43,083 Cuanto más cambiamos el pasado, 1073 01:53:43,708 --> 01:53:47,166 Cuanto más caótico se volverá el universo. 1074 01:53:48,250 --> 01:53:49,708 Todo lo que podemos hacer es 1075 01:53:49,791 --> 01:53:51,375 Reiniciar todo. 1076 01:53:52,750 --> 01:53:54,333 ¿Qué pasa con las personas que fueron asesinadas? 1077 01:53:55,833 --> 01:53:57,416 ¿Podemos devolverles la vida? 1078 01:54:01,125 --> 01:54:02,708 Tal vez. 1079 01:54:03,791 --> 01:54:05,291 Pero tienes que venir conmigo. 1080 01:54:07,458 --> 01:54:10,208 El tío Tom ha comunicado por radio las coordenadas de Valen. 1081 01:54:36,833 --> 01:54:38,041 ¡Kong! 1082 01:54:51,708 --> 01:54:55,625 Estados Unidos con la inteligencia de los equipos electrónicos… 1083 01:54:56,041 --> 01:54:57,791 Del ejército. 1084 01:54:57,875 --> 01:55:00,958 Así que Estados Unidos sabe sobre el movimiento… 1085 01:55:01,041 --> 01:55:02,250 ¿Que estás haciendo? 1086 01:55:02,333 --> 01:55:03,958 ¡Tengo que ir a ayudar a mi hijo! 1087 01:55:04,458 --> 01:55:05,958 Tengo que ir a ayudar a alguien también. 1088 01:55:06,458 --> 01:55:08,458 Probablemente puedan decirme quién soy realmente. 1089 01:55:09,291 --> 01:55:11,166 Pero es peligroso. 1090 01:55:11,250 --> 01:55:13,333 Escucha, después de haber ayudado a mi amigo, 1091 01:55:14,583 --> 01:55:16,958 Te devolveré la Warpball. ¿De acuerdo? 1092 01:55:26,041 --> 01:55:28,333 ¡Correr! 1093 01:55:28,416 --> 01:55:29,458 ¡Apurarse! 1094 01:55:37,833 --> 01:55:39,833 ¡Cacerola! 1095 01:55:44,291 --> 01:55:45,916 ¿Dónde has estado? 1096 01:56:03,833 --> 01:56:05,125 ¡Kong! 1097 01:57:52,583 --> 01:57:54,333 DICTADOR 1098 01:58:05,916 --> 01:58:08,208 QUEREMOS CONSTITUCIÓN 1099 01:58:12,583 --> 01:58:14,375 Ese equipo electrónico… 1100 01:58:14,458 --> 01:58:16,250 Es de la sede. 1101 01:58:16,333 --> 01:58:19,833 Así que Estados Unidos sabe sobre el movimiento… 1102 01:58:20,541 --> 01:58:24,333 Entonces Estados Unidos sabe sobre el movimiento del ejército… 1103 01:58:24,416 --> 01:58:26,416 -Pan, ven conmigo. -Espera. 1104 01:58:27,250 --> 01:58:28,291 Vienes conmigo 1105 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 ¡Cacerola! 1106 01:58:39,000 --> 01:58:41,083 ¿Qué? ¿Qué demonios es eso? 1107 01:58:41,166 --> 01:58:42,958 Pan! Pan! 1108 01:58:43,041 --> 01:58:44,333 ¡Cacerola! 1109 01:58:44,833 --> 01:58:46,083 ¡Sal de ahí! 1110 01:58:47,916 --> 01:58:49,041 ¡Cacerola! 1111 01:58:52,750 --> 01:58:54,041 -¡Mami! -¡Mordin! 1112 01:59:06,583 --> 01:59:07,583 ¡No! 1113 01:59:07,666 --> 01:59:08,750 ¡No! 1114 01:59:09,541 --> 01:59:10,791 ¡Ey! 1115 01:59:28,458 --> 01:59:29,916 ¿Por qué sigues aquí? 1116 01:59:32,500 --> 01:59:33,833 Él quiere quedarse y ayudar. 1117 01:59:42,250 --> 01:59:43,291 Tómalo. 1118 01:59:53,500 --> 01:59:55,583 Kong, deja de usar la Warpball. 1119 01:59:55,666 --> 01:59:57,583 Distorsionará aún más las líneas de tiempo. 1120 01:59:59,625 --> 02:00:01,333 Por la inteligencia… 1121 02:00:03,833 --> 02:00:05,333 -¡Oye! -¡Pan! 1122 02:00:05,666 --> 02:00:07,791 -¿Dónde estabas? -¡Corre! 1123 02:00:11,375 --> 02:00:13,041 -¡Pan, por aquí! -¡No! ¡No! 1124 02:00:13,125 --> 02:00:15,208 ¡Ve al río si quieres vivir! 1125 02:00:15,291 --> 02:00:16,791 -¿Cómo lo sabes? -¡Confía en mí! 1126 02:00:17,291 --> 02:00:18,500 ¿Qué? 1127 02:00:19,375 --> 02:00:20,541 ¿Qué carajo es eso? 1128 02:00:22,083 --> 02:00:23,083 ¡Ey! 1129 02:00:23,166 --> 02:00:24,250 ¡Ey! 1130 02:00:24,833 --> 02:00:25,916 ¡Ey! 1131 02:00:35,458 --> 02:00:37,208 Si quieres que lo considere 1132 02:00:39,916 --> 02:00:43,958 El gobierno no es lo suficientemente estable como para que Estados Unidos… 1133 02:00:44,041 --> 02:00:45,416 Confía en nosotros. 1134 02:00:45,500 --> 02:00:47,916 ¿De qué habla The Capital? 1135 02:00:48,666 --> 02:00:49,833 No, no son ellos. 1136 02:00:50,541 --> 02:00:53,666 Es una transmisión de radio durante la masacre estudiantil. 1137 02:00:53,750 --> 02:00:54,791 ¿Masacre de estudiantes? 1138 02:01:00,083 --> 02:01:01,083 ¡Ey! 1139 02:01:27,041 --> 02:01:28,125 ¡Allá! 1140 02:01:32,500 --> 02:01:33,666 ¡Bajar! 1141 02:01:48,875 --> 02:01:49,958 ¡Fuego! 1142 02:02:10,416 --> 02:02:12,375 ¡Todos, corran! 1143 02:02:44,083 --> 02:02:45,791 Vuelvo enseguida. 1144 02:02:45,875 --> 02:02:47,125 Ten cuidado. 1145 02:02:56,333 --> 02:02:57,375 ¿Estás bien? 1146 02:03:04,125 --> 02:03:05,375 ¡Rápido! 1147 02:03:06,750 --> 02:03:08,500 ¿Estás bien? 1148 02:03:10,666 --> 02:03:14,291 LA RUDEZA ES LA NATURALEZA DE LA CLASE DOMINANTE 1149 02:03:59,541 --> 02:04:01,041 Despacio. 1150 02:04:02,375 --> 02:04:04,250 ¡Allí están! 1151 02:04:05,583 --> 02:04:07,708 ¡Ven aquí! 1152 02:04:12,250 --> 02:04:14,000 ¡Salid! ¡Ahora! 1153 02:04:14,083 --> 02:04:16,666 ¡Mocoso! 1154 02:04:16,750 --> 02:04:17,958 ¡Jefe! 1155 02:04:18,041 --> 02:04:19,458 ¡Todos ustedes! ¡Ahora! 1156 02:04:19,541 --> 02:04:22,250 ¡Salid ahora! 1157 02:04:22,333 --> 02:04:25,458 ¡Sal, mocoso! 1158 02:04:39,083 --> 02:04:40,500 Lo siento, La. 1159 02:04:41,458 --> 02:04:43,250 ¿Acerca de? 1160 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 Tienes que venir conmigo. 1161 02:04:48,375 --> 02:04:49,583 Me quedaré. 1162 02:04:50,500 --> 02:04:52,208 De aquí es de donde vengo. 1163 02:04:54,958 --> 02:04:56,083 Tómalo. 1164 02:05:12,750 --> 02:05:13,791 Esperar. 1165 02:05:32,083 --> 02:05:34,375 Asegúrese de que no se nos olvide. 1166 02:05:51,916 --> 02:05:53,416 No me olvides, La. 1167 02:06:07,708 --> 02:06:09,166 Ahora sal de aquí. 1168 02:07:08,375 --> 02:07:09,500 Valen! 1169 02:07:10,333 --> 02:07:12,000 ¡Mami! 1170 02:07:12,708 --> 02:07:14,416 -Valen! -Mommy! 1171 02:07:16,041 --> 02:07:17,083 Valen! 1172 02:07:19,583 --> 02:07:22,625 Lo siento por haberte dejado. 1173 02:07:23,625 --> 02:07:26,291 Mami, puedo cuidarme sola. 1174 02:07:26,375 --> 02:07:28,875 Ya no soy tu carga. 1175 02:07:31,833 --> 02:07:34,250 Nunca fuiste mi carga, cariño. 1176 02:08:08,291 --> 02:08:09,541 Mordina… 1177 02:08:09,625 --> 02:08:11,666 -Ven aquí. -No, Mordin. 1178 02:08:12,958 --> 02:08:14,166 Ven aquí. 1179 02:08:22,125 --> 02:08:23,125 Mordin. 1180 02:09:01,375 --> 02:09:02,583 ¡Mordin! 1181 02:09:03,750 --> 02:09:04,875 ¡Mordin! 1182 02:09:06,791 --> 02:09:08,208 ¡Mordin! 1183 02:09:59,708 --> 02:10:01,000 ¡Mami! 1184 02:10:04,041 --> 02:10:05,791 ¿Estás bien? 1185 02:10:05,875 --> 02:10:07,916 Tienes que ayudarme. 1186 02:10:11,708 --> 02:10:15,250 Enciende la máquina. Sé que puedes hacerlo. 1187 02:10:15,666 --> 02:10:16,791 ¿Estás bien? 1188 02:10:16,875 --> 02:10:18,250 Estoy bien. Solo vete. 1189 02:10:46,791 --> 02:10:48,125 Apresúrate. 1190 02:12:02,250 --> 02:12:03,583 Mami, 1191 02:12:04,291 --> 02:12:06,166 He encendido la máquina. 1192 02:12:06,250 --> 02:12:07,791 pero esta arrancando. 1193 02:13:14,416 --> 02:13:15,666 La. 1194 02:13:17,208 --> 02:13:19,125 La, ¿puedes verme? 1195 02:13:19,666 --> 02:13:21,375 Estoy justo aquí. 1196 02:13:22,333 --> 02:13:23,625 La. 1197 02:13:24,125 --> 02:13:25,291 Mamá. 1198 02:13:32,125 --> 02:13:33,833 ¿Es esto real? 1199 02:13:38,833 --> 02:13:40,750 Mamá, lo siento. 1200 02:13:41,375 --> 02:13:43,916 Soy un fracaso. 1201 02:13:44,000 --> 02:13:46,166 He perdido a todo el mundo. 1202 02:13:47,208 --> 02:13:49,541 ¿Quién dijo que eres un fracaso? 1203 02:13:49,625 --> 02:13:52,166 Has encontrado el camino hasta aquí para verme. 1204 02:13:52,250 --> 02:13:54,916 Has llegado hasta aquí. 1205 02:13:56,125 --> 02:13:58,833 No llores. 1206 02:13:58,916 --> 02:14:01,375 Ahora has llegado al punto 1207 02:14:01,458 --> 02:14:05,291 donde tienes que elegir un nuevo comienzo. 1208 02:14:06,666 --> 02:14:08,958 ¿Volveré a ver a Valen? 1209 02:14:10,666 --> 02:14:12,583 ¿Cuanto tiempo tengo que estar aquí? 1210 02:14:13,916 --> 02:14:15,541 O tal vez… ¿ya estoy muerto? 1211 02:14:16,333 --> 02:14:18,166 ¿Cómo podrá Valen vivir sin mí? 1212 02:14:40,625 --> 02:14:41,666 La, 1213 02:14:41,750 --> 02:14:44,000 No creas todo lo que dijo tu papá. 1214 02:14:44,083 --> 02:14:48,291 Somos sólo pequeños puntos en este vasto universo. 1215 02:14:48,375 --> 02:14:52,541 Pero donde hay amor, 1216 02:14:52,625 --> 02:14:55,166 Cada pequeña cosa importa. 1217 02:14:55,250 --> 02:14:58,458 No importa lo pequeño que sea. 1218 02:14:58,541 --> 02:15:02,500 Ése es el significado de nuestra existencia. 1219 02:15:14,166 --> 02:15:17,250 Un nuevo tiempo está por comenzar. 1220 02:15:17,333 --> 02:15:19,541 No importa qué Génesis elijas, 1221 02:15:19,625 --> 02:15:21,750 recuerda eso 1222 02:15:21,833 --> 02:15:24,958 Te esperará en el futuro. 1223 02:15:39,000 --> 02:15:41,125 Buena suerte, La. 1224 02:16:19,041 --> 02:16:20,500 Lo logramos. 1225 02:16:20,583 --> 02:16:22,000 Funciona. 1226 02:16:24,833 --> 02:16:26,416 Que tengas un futuro brillante. 1227 02:16:39,541 --> 02:16:40,666 ¡Tú! 1228 02:17:27,666 --> 02:17:28,875 ¡Mami! 1229 02:17:29,833 --> 02:17:31,375 ¡Mami! 1230 02:17:36,791 --> 02:17:37,791 Valen! 1231 02:17:45,458 --> 02:17:47,083 ¿Estás bien? 1232 02:17:47,458 --> 02:17:49,416 ¿Qué pasa, mami? 1233 02:17:51,333 --> 02:17:52,958 Acabo de tener una mala pesadilla. 1234 02:17:53,375 --> 02:17:56,041 No, no tuviste una mala pesadilla. 1235 02:18:07,666 --> 02:18:09,208 ¿De donde lo sacaste? 1236 02:18:11,541 --> 02:18:13,250 De mi amigo. 1237 02:18:41,041 --> 02:18:42,041 Mamá. 1238 02:18:42,125 --> 02:18:43,583 La, 1239 02:18:43,666 --> 02:18:44,666 ¿Qué pasa, querida? 1240 02:18:45,000 --> 02:18:46,333 ¿Qué es? 1241 02:18:48,416 --> 02:18:50,291 No llores, buena niña. 1242 02:18:50,375 --> 02:18:52,375 Lamento no haber podido traer a papá de regreso. 1243 02:18:53,083 --> 02:18:55,750 Está bien, querida mía. 1244 02:18:55,833 --> 02:19:00,416 Tu papá sólo está haciendo un pequeño viaje. 1245 02:19:01,416 --> 02:19:05,125 Soñé con él anoche, ¿sabes? 1246 02:19:06,500 --> 02:19:10,208 En el sueño, los tres estamos juntos. 1247 02:19:10,458 --> 02:19:13,375 Pero soy un arbol. 1248 02:19:14,375 --> 02:19:17,166 Y tu padre es el cielo. 1249 02:19:17,750 --> 02:19:20,000 Es extraño, ¿no? 1250 02:19:20,083 --> 02:19:22,000 Ahora, ahora. 1251 02:19:22,875 --> 02:19:24,791 No llores. 1252 02:19:24,875 --> 02:19:26,958 Está bien, La. 1253 02:19:27,041 --> 02:19:29,500 Mi buena niña no debe llorar. 1254 02:19:30,375 --> 02:19:33,750 Te ves fea cuando lloras. 1255 02:19:36,291 --> 02:19:38,500 Todo está bien. 1256 02:19:38,583 --> 02:19:42,208 ¿Quién hubiera pensado que mi ensoñación me llevaría tan lejos? 1257 02:19:43,208 --> 02:19:47,125 Este relato de mi aventura puede parecer increíble, 1258 02:19:47,208 --> 02:19:49,833 Pero al menos todos ustedes deberían encontrarlo entretenido. 1259 02:19:50,583 --> 02:19:52,833 Pero para aquellos de ustedes que creen en mi historia, 1260 02:19:52,916 --> 02:19:55,583 Espero que te resulte útil. 1261 02:19:56,125 --> 02:19:59,000 Gracias por mantener viva la esperanza, 1262 02:19:59,083 --> 02:20:01,750 Porque la esperanza siempre da sentido a nuestras vidas. 1263 02:20:03,916 --> 02:20:06,291 ¿Crees que debería plantar un árbol aquí? 1264 02:20:07,416 --> 02:20:10,166 Desde aquí se puede ver claramente el cielo. 1265 02:20:13,625 --> 02:20:14,833 Eso es bueno, mamá. 1266 02:20:17,750 --> 02:20:19,125 Mami. 1267 02:20:19,208 --> 02:20:22,166 Mordin ha escrito su diario hoy. 1268 02:20:23,791 --> 02:20:26,166 Hola, soy Mordin. 1269 02:20:26,250 --> 02:20:27,541 Es un buen comienzo. 1270 02:20:32,291 --> 02:20:33,541 Mami, 1271 02:20:34,250 --> 02:20:36,625 ¿Volveremos a ver alguna vez al profesor Ithi? 1273 02:20:37,305 --> 02:21:37,365 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 86929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.