All language subtitles for Taklee.Genesis.X.Worlds.Collide.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:46,000 --> 00:02:47,791 Tom. Stella. 3 00:02:47,875 --> 00:02:49,041 We have to get going. 4 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 Mommy, 5 00:03:09,208 --> 00:03:11,791 why do we have this ritual? 6 00:03:13,291 --> 00:03:17,250 It's an annual tradition of our village. 7 00:03:17,916 --> 00:03:21,458 And… how did it start? 8 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 It started from an age-old legend. 9 00:03:25,416 --> 00:03:28,958 A long time ago, some people went into Don Hai. 10 00:03:29,041 --> 00:03:31,666 They were looking for the magic ring 11 00:03:31,750 --> 00:03:35,541 that could bring prosperity and abundance upon our village. 12 00:03:35,625 --> 00:03:38,916 But once they got the ring, greed overcame them. 13 00:03:39,000 --> 00:03:40,750 The men fought over the ring 14 00:03:40,833 --> 00:03:43,541 and it broke into pieces. 15 00:03:43,625 --> 00:03:47,416 The Demoness of Don Hai appeared and killed them all 16 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 and put a curse of famine on our village. 17 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 The land became barren. 18 00:03:53,583 --> 00:03:56,666 So we have to perform the ritual of sacrifice once a year, 19 00:03:56,750 --> 00:04:00,000 because it is believed that 20 00:04:00,083 --> 00:04:03,875 one human year is equivalent to one day in the ghost world. 21 00:04:03,958 --> 00:04:07,208 It's as if we make a sacrifice to the Demoness of Don Hai every day. 22 00:04:14,833 --> 00:04:17,583 Could that story be true? 23 00:04:18,458 --> 00:04:20,541 Daddy said it's all mumbo-jumbo. 24 00:04:20,625 --> 00:04:24,500 Daddy came from a world where ghosts don't exist. 25 00:04:24,583 --> 00:04:27,791 So, do ghosts exist in your world? 26 00:04:27,875 --> 00:04:30,250 But we live in the same world, don't we? 27 00:04:32,125 --> 00:04:34,166 Yes, it's the same world 28 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 but each of us believes in different things. 29 00:04:37,291 --> 00:04:40,666 Don Hai folks believe that one day 30 00:04:40,750 --> 00:04:44,166 the Demoness will forgive us 31 00:04:44,750 --> 00:04:47,791 and bless our village with abundance again. 32 00:04:49,458 --> 00:04:53,083 So, is this belief supposed to scare us 33 00:04:53,666 --> 00:04:55,625 or make us hopeful? 34 00:04:56,291 --> 00:04:58,250 Both, I think. 35 00:04:59,125 --> 00:05:02,958 But hope gives our lives meaning. 36 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Alright, 37 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 let's carry on. 38 00:05:07,208 --> 00:05:09,916 Remember, don't ever look back. 39 00:05:10,000 --> 00:05:12,041 Keep your eyes on the ground. 40 00:05:13,083 --> 00:05:14,541 We're going to start the ritual now. 41 00:05:56,708 --> 00:05:57,833 La! 42 00:06:00,041 --> 00:06:01,541 Where's Daddy? 43 00:06:26,833 --> 00:06:27,916 What's that sound? 44 00:06:35,000 --> 00:06:38,166 Everyone, do not look up. 45 00:06:39,291 --> 00:06:40,708 Keep praying. 46 00:07:00,041 --> 00:07:03,291 It's all good, now go home. 47 00:07:04,333 --> 00:07:08,291 Stay inside and do not come out until sunrise, 48 00:07:08,791 --> 00:07:10,416 or we will all be damned. 49 00:07:22,416 --> 00:07:24,375 Oh, you scared me. 50 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 That's why we have to prove it's not real, right? 51 00:17:56,958 --> 00:17:58,500 Help me! 52 00:17:58,583 --> 00:18:00,416 Help me! 53 00:18:00,500 --> 00:18:02,166 Help me! 54 00:18:02,250 --> 00:18:04,083 Help me! 55 00:18:09,958 --> 00:18:12,083 The Big Bang theory states that 56 00:18:12,166 --> 00:18:15,500 the universe began from a tiny spot called singularity. 57 00:18:15,583 --> 00:18:17,041 An extremely dense point 58 00:18:17,125 --> 00:18:20,791 compressed with high-density matter and infinitely powerful gravity. 59 00:18:22,875 --> 00:18:25,833 The singularity is the point at the center of a black hole, 60 00:18:25,916 --> 00:18:30,125 its expansion resulting in the Big Bang that gave birth to the universe, 61 00:18:30,208 --> 00:18:32,000 matter and energy, 62 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 and the formation of our Solar System. 63 00:18:36,916 --> 00:18:38,458 Any questions? 64 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Excuse me. 65 00:18:41,583 --> 00:18:42,750 Yes? 66 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 Why is Pluto still in the Solar System? 67 00:18:46,791 --> 00:18:50,541 The IAU has declassified Pluto from being a planet. 68 00:18:57,125 --> 00:19:01,666 Stella, I already informed you that there are only eight planets. 69 00:19:02,041 --> 00:19:04,333 You've made an embarrassing mistake. 70 00:19:05,083 --> 00:19:08,958 It's me who told you that the Solar System has eight planets. 71 00:19:09,458 --> 00:19:12,791 But you insisted on requesting the budget for nine planets. 72 00:19:13,708 --> 00:19:16,708 You're accusing me without any proof. 73 00:19:17,125 --> 00:19:19,666 Well, you were accusing me first. 74 00:19:19,750 --> 00:19:20,791 Where's your proof then? 75 00:19:20,875 --> 00:19:23,395 If you insist that I was the one trying to overspend the budget, 76 00:19:23,458 --> 00:19:26,208 why did you approve my proposal? 77 00:19:30,000 --> 00:19:33,875 Well… Maybe I was careless. 78 00:19:34,791 --> 00:19:36,875 But that's because I trusted you. 79 00:19:37,291 --> 00:19:41,833 I thought you'd be smarter and more thorough. 80 00:19:42,208 --> 00:19:45,500 Is this because of your personal problems? 81 00:19:46,000 --> 00:19:50,125 La has just divorced her husband, Sir. 82 00:19:50,500 --> 00:19:52,375 - Suvapee! - Miss La, 83 00:19:53,291 --> 00:19:54,791 let your supervisor speak first. 84 00:19:56,791 --> 00:19:58,958 Well, La is a single mom. 85 00:19:59,041 --> 00:20:00,481 She needed to move out of her house, 86 00:20:00,708 --> 00:20:03,416 and I got her a place through our employees' welfare. 87 00:20:03,875 --> 00:20:05,666 She's having a financial snag. 88 00:20:06,166 --> 00:20:07,833 Or she wouldn't have done this. 89 00:20:11,916 --> 00:20:13,208 This is so obvious. 90 00:20:13,666 --> 00:20:16,833 The exhibition doesn't justify the budget that I approved. 91 00:20:16,916 --> 00:20:19,083 La studied abroad, 92 00:20:19,166 --> 00:20:22,000 I never thought she'd be so incompetent. 93 00:20:24,541 --> 00:20:27,166 Mommy, are we not going home again? 94 00:20:28,291 --> 00:20:29,500 Not anymore. 95 00:20:30,500 --> 00:20:32,625 I don't want to be indebted to anyone. 96 00:20:35,625 --> 00:20:37,666 But I'm so sleepy. 97 00:20:38,583 --> 00:20:41,708 Hang in there, Valen. I'm looking for a place to stay. 98 00:20:48,500 --> 00:20:52,708 You should've found someone to testify that you're innocent. 99 00:20:54,208 --> 00:20:55,916 No one can help us. 100 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 You're too young to understand this. 101 00:21:00,166 --> 00:21:02,791 But I don't want them to think it's your fault. 102 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 No, it's not my fault. 103 00:21:12,958 --> 00:21:16,000 But sometimes people don't want to hear the truth. 104 00:21:16,083 --> 00:21:18,750 It's better to quit than to put up with them. 105 00:21:19,250 --> 00:21:22,916 The adult world is crueler than you imagine, Valen. 106 00:21:24,916 --> 00:21:26,083 And? 107 00:21:27,125 --> 00:21:30,666 I want you to grow up to be a strong woman, like your mommy. 108 00:21:30,750 --> 00:21:32,583 So one day when I'm not around, 109 00:21:32,666 --> 00:21:35,375 you'll be able to fight off bad guys. 110 00:21:37,791 --> 00:21:39,625 But I'm not like you at all. 111 00:21:43,750 --> 00:21:47,791 If we can't find a place to sleep tonight… 112 00:21:48,500 --> 00:21:51,583 can we go to Daddy's? 113 00:21:55,416 --> 00:21:58,708 Sure… I'll call him. 114 00:21:59,916 --> 00:22:01,041 Eat some more. 115 00:22:40,041 --> 00:22:43,875 - Hello? - Hello, Stella? 116 00:22:43,958 --> 00:22:45,625 Yes. Who's this? 117 00:22:46,250 --> 00:22:47,541 I'm Ithi. 118 00:22:48,916 --> 00:22:51,250 Remember me? From Don Hai. 119 00:22:53,750 --> 00:22:55,166 How did you get my number? 120 00:22:55,916 --> 00:22:58,666 I looked it up in Aunt Duangpon's phone. 121 00:22:59,666 --> 00:23:00,809 Is something wrong with my mom? 122 00:23:00,833 --> 00:23:02,541 Well… 123 00:23:02,625 --> 00:23:05,916 She collapsed and someone found her. 124 00:23:06,000 --> 00:23:08,833 The doctor said she's not looking good. 125 00:23:09,458 --> 00:23:11,500 Can you come visit her? 126 00:23:16,708 --> 00:23:18,125 Hello, La? 127 00:23:18,208 --> 00:23:19,666 Can you hear me? 128 00:23:22,291 --> 00:23:23,916 When are you coming back? 129 00:23:48,916 --> 00:23:51,166 You dug up ancient jars in Ban Chiang? 130 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 That's right. 131 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 How come you know about the Ban Chiang site? 132 00:23:55,541 --> 00:23:57,333 From a school book. 133 00:23:59,000 --> 00:24:02,625 You've been to many odd places. 134 00:24:04,958 --> 00:24:08,041 I have to do research for my magazine articles. 135 00:24:08,125 --> 00:24:09,525 The Twilight Realm, do you know it? 136 00:24:11,500 --> 00:24:12,666 The ghost story magazine? 137 00:24:13,583 --> 00:24:14,703 No, I won't let her read it. 138 00:24:15,166 --> 00:24:16,333 Put that away, Valen. 139 00:24:40,958 --> 00:24:42,500 Mommy, 140 00:24:42,583 --> 00:24:44,375 where's Daddy? 141 00:24:44,458 --> 00:24:45,833 Has he come back? 142 00:24:48,375 --> 00:24:49,666 Your daddy's gone. 143 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 He won't come back. 144 00:24:52,833 --> 00:24:54,333 No. 145 00:24:54,416 --> 00:24:56,666 Daddy gets stuck in Don Hai. 146 00:24:57,666 --> 00:24:59,583 - I'm going to him. - La! 147 00:24:59,666 --> 00:25:01,833 I'm going to Daddy. 148 00:25:01,916 --> 00:25:02,958 La! 149 00:25:04,583 --> 00:25:06,958 Your dad has fled the village. 150 00:25:07,041 --> 00:25:08,125 No. 151 00:25:08,500 --> 00:25:11,416 Daddy and I went into Don Hai. 152 00:25:11,500 --> 00:25:14,291 There were dead bodies falling from the sky. 153 00:25:14,375 --> 00:25:15,541 No. 154 00:25:20,583 --> 00:25:25,750 Your father ran away with someone. 155 00:25:26,750 --> 00:25:29,833 You ran after his truck until you passed out. 156 00:25:30,375 --> 00:25:33,541 What you're telling us is just a dream 157 00:25:33,625 --> 00:25:36,416 that you made up inside your head 158 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 to deny the truth of what really happened. 159 00:25:41,375 --> 00:25:43,083 Your daddy has left us, La. 160 00:25:43,166 --> 00:25:45,166 He doesn't love us anymore. 161 00:25:46,083 --> 00:25:47,666 It's not true. 162 00:26:18,208 --> 00:26:19,583 Go sit over there. 163 00:26:23,625 --> 00:26:25,541 La, here you are. 164 00:26:30,250 --> 00:26:31,875 Have some snacks. 165 00:26:32,500 --> 00:26:34,125 I have lots of snacks. 166 00:26:42,791 --> 00:26:45,833 You finally came out of hiding. 167 00:26:45,916 --> 00:26:48,916 I thought the ghost would hide you from us forever. 168 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Mom, 169 00:26:54,333 --> 00:26:55,791 that's Valen. 170 00:26:55,875 --> 00:26:57,000 Do you know 171 00:26:57,583 --> 00:26:59,583 the whole village was out looking for you? 172 00:26:59,666 --> 00:27:01,000 No one could find you. 173 00:27:01,416 --> 00:27:04,041 You're really good at hiding. 174 00:27:04,125 --> 00:27:06,416 Your daddy had to pretend to give up, 175 00:27:06,500 --> 00:27:08,708 that's when you came out. 176 00:27:09,291 --> 00:27:10,375 Mom, 177 00:27:11,458 --> 00:27:13,375 that was a long time ago. 178 00:27:17,375 --> 00:27:19,125 For your father, 179 00:27:19,208 --> 00:27:20,541 it's not long. 180 00:27:25,791 --> 00:27:27,375 I just talked to the doctor. 181 00:27:28,250 --> 00:27:30,000 Is there anything you want to do, Mom? 182 00:27:32,666 --> 00:27:34,250 Come closer to me. 183 00:27:44,208 --> 00:27:45,500 Bravo… 184 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 185 184 00:27:48,291 --> 00:27:51,083 Remember this code. 186 00:27:51,958 --> 00:27:54,375 It's time for you to go and find him. 187 00:27:57,500 --> 00:27:59,166 Don't ever forget it, my child. 188 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Back there, 189 00:28:07,333 --> 00:28:09,208 did she tell you what she wanted? 190 00:28:11,125 --> 00:28:12,958 She wants to see my dad. 191 00:28:16,333 --> 00:28:18,000 It's her fever talking. 192 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 Well, let's go to your house then. 193 00:28:23,125 --> 00:28:24,875 Someone's waiting to talk to you. 194 00:28:29,458 --> 00:28:32,000 LAND PURCHASE AGREEMENT 195 00:28:43,541 --> 00:28:45,375 What do you want to do with my family's land? 196 00:28:46,333 --> 00:28:48,458 To grow crops, of course. 197 00:28:48,541 --> 00:28:49,875 Why are you even asking? 198 00:28:50,291 --> 00:28:51,666 Don't you want to sell it? 199 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 La, listen to me. 200 00:28:56,583 --> 00:28:58,226 The amount Uncle Jamnoon is willing to pay 201 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 is a lot higher than the market value. 202 00:29:00,125 --> 00:29:01,916 No one is going to top this offer. 203 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 If I had somewhere else to go, I'd sell it and move out too. 204 00:29:06,583 --> 00:29:07,666 Her land has a deed, 205 00:29:07,750 --> 00:29:09,416 yours does not. 206 00:29:09,500 --> 00:29:10,900 I wouldn't pay this high for yours. 207 00:29:13,500 --> 00:29:15,791 Honestly, I never thought I'd come back here. 208 00:29:16,833 --> 00:29:18,083 But now… 209 00:29:19,958 --> 00:29:21,416 my mom is really sick. 210 00:29:22,791 --> 00:29:25,041 Why don't we finalize the contract now, 211 00:29:25,666 --> 00:29:28,166 and whenever you're ready to sell it, just inform Ithi. 212 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Ithi? 213 00:29:33,041 --> 00:29:34,041 Yes. 214 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 He's my broker, don't you know? 215 00:29:41,416 --> 00:29:42,666 I have to leave now. 216 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Hey, La. 217 00:29:53,833 --> 00:29:55,458 I've checked your motorbike. 218 00:29:55,541 --> 00:29:57,083 It has sat idly for too long. 219 00:29:57,750 --> 00:29:59,125 I'll oil it properly 220 00:29:59,208 --> 00:30:00,958 to get it running again. 221 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Thank you. 222 00:30:02,708 --> 00:30:04,291 Kong! Let's go. 223 00:30:06,916 --> 00:30:08,125 Kong. 224 00:30:11,000 --> 00:30:12,920 You look exactly the same as when I last saw you. 225 00:30:14,041 --> 00:30:15,958 Kong! Come on! 226 00:30:16,041 --> 00:30:17,121 I have to get back to work. 227 00:30:18,250 --> 00:30:19,416 Bye. 228 00:30:21,250 --> 00:30:22,291 Goodbye. 229 00:30:29,375 --> 00:30:32,541 Uncle Jamnoon still treats his son like he's 12. 230 00:30:33,208 --> 00:30:34,583 Kong is actually older than us. 231 00:30:38,000 --> 00:30:39,166 What do you care? 232 00:30:41,041 --> 00:30:42,583 Since when did you feel concerned 233 00:30:43,416 --> 00:30:45,250 about other people's lives? 234 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 What's with this sarcasm? 235 00:30:55,375 --> 00:30:56,875 You're being nice to me 236 00:30:56,958 --> 00:30:59,078 just because you want your broker's commission, right? 237 00:31:00,250 --> 00:31:03,250 But you'll get a huge sum from the sale anyway. 238 00:31:03,666 --> 00:31:05,458 I heard you're carrying quite a burden. 239 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 What do you know about my burden? 240 00:31:08,250 --> 00:31:12,083 You couldn't even afford the plane tickets here. 241 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 Had it not been for my child, 242 00:31:14,208 --> 00:31:17,083 I wouldn't have come back just so you can act out 243 00:31:17,166 --> 00:31:18,583 your oh-so-charitable attitude. 244 00:31:20,416 --> 00:31:21,416 And remember, 245 00:31:21,875 --> 00:31:23,958 I'll never forgive this town. 246 00:31:28,333 --> 00:31:31,916 Since you're doubting my sincerity, 247 00:31:32,000 --> 00:31:33,166 then… 248 00:31:33,250 --> 00:31:35,083 pay me back for the plane tickets. 249 00:31:35,166 --> 00:31:36,375 Wire it to me now, okay? 250 00:31:45,500 --> 00:31:46,541 Mommy, 251 00:31:51,458 --> 00:31:54,541 what is a burden Uncle Ithi talked about? 252 00:31:56,333 --> 00:31:57,833 A burden is a heavy load 253 00:31:57,916 --> 00:32:00,291 that you have no choice but to carry. 254 00:32:04,166 --> 00:32:07,875 What should I do to avoid becoming a burden to you? 255 00:32:09,791 --> 00:32:10,916 Don't ever say that. 256 00:32:14,500 --> 00:32:15,740 Just remember this, dear Valen. 257 00:32:16,916 --> 00:32:19,375 You will grow up to become 258 00:32:20,875 --> 00:32:24,708 And… a woman who can take care of herself. 259 00:32:25,250 --> 00:32:27,291 Never become someone else's burden. 260 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 Don't ever forget that. 261 00:32:35,500 --> 00:32:36,583 Mommy, 262 00:32:37,916 --> 00:32:40,791 who is that guy 263 00:32:41,416 --> 00:32:42,791 with a handsome face? 264 00:32:43,541 --> 00:32:45,250 Handsome face? 265 00:33:01,583 --> 00:33:03,125 That's the white girl. 266 00:33:03,208 --> 00:33:04,333 The white girl is here. 267 00:33:04,833 --> 00:33:07,458 How come you're so white? 268 00:33:07,541 --> 00:33:09,541 Let's play husband and wife. 269 00:33:11,291 --> 00:33:13,666 Hey, don't act so stuck up. Daughter of a whore! 270 00:33:13,958 --> 00:33:15,750 Go ahead. Run crying to your white daddy. 271 00:33:15,833 --> 00:33:18,250 Daddy, Daddy, help me. 272 00:33:21,041 --> 00:33:22,125 Don't play hard to get. 273 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Your mom's an easy bitch, right? 274 00:33:27,000 --> 00:33:28,291 Asshole! 275 00:33:29,125 --> 00:33:30,583 You hit my friend. 276 00:33:35,916 --> 00:33:37,666 Let me go! 277 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 You insulted my mom! 278 00:33:38,833 --> 00:33:40,083 Stop it. 279 00:33:40,166 --> 00:33:42,791 Leave me alone! 280 00:33:43,083 --> 00:33:44,791 - Don't you dare! - Hey! 281 00:33:44,875 --> 00:33:46,083 What the hell are you doing? 282 00:34:04,166 --> 00:34:06,375 I'm home, Mommy. 283 00:34:15,000 --> 00:34:17,708 Go shower and come have dinner. 284 00:35:16,958 --> 00:35:17,958 Mommy, 285 00:35:18,666 --> 00:35:20,791 who are you talking to? 286 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 Just testing this thing. 287 00:35:23,375 --> 00:35:25,625 Put your phone down and go to sleep. 288 00:36:02,416 --> 00:36:04,791 Duangpon, can you hear me? 289 00:36:42,625 --> 00:36:44,500 Valen, get me a pen. 290 00:37:26,666 --> 00:37:27,958 Mommy, 291 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 you don't need to write it down. 292 00:37:30,375 --> 00:37:31,875 Just record it. 293 00:37:32,541 --> 00:37:33,666 Valen, 294 00:37:49,291 --> 00:37:51,125 Since when, Mom? 295 00:37:51,208 --> 00:37:53,875 Since you went to college in Bangkok, 296 00:37:54,250 --> 00:37:56,500 I've been able to contact your father. 297 00:37:56,583 --> 00:37:58,166 But only once a year. 298 00:37:58,500 --> 00:37:59,666 He said 299 00:37:59,750 --> 00:38:01,875 one year on Earth 300 00:38:02,250 --> 00:38:03,875 is equivalent to one minute 301 00:38:03,958 --> 00:38:06,000 in the space-time where he is. 302 00:38:06,791 --> 00:38:08,958 The Don Hai legend 303 00:38:09,666 --> 00:38:11,875 also says that one year in the human world 304 00:38:11,958 --> 00:38:14,208 - is one day in the ghost world. - Yes. 305 00:38:15,625 --> 00:38:18,291 Time moves much slower wherever he is. 306 00:38:20,083 --> 00:38:21,625 What else did he say? 307 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 He said, 308 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 first of all, 309 00:38:25,041 --> 00:38:26,583 take the Bracelet 310 00:38:26,666 --> 00:38:29,333 and collect the magic ring in Don Hai. 311 00:38:30,041 --> 00:38:35,208 Second, use the ring to activate the Taklee Genesis 312 00:38:35,291 --> 00:38:36,541 in the basement 313 00:38:36,625 --> 00:38:39,250 of the abandoned radar base 314 00:38:39,333 --> 00:38:41,333 in Ramasun Military Camp. 315 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 Third, 316 00:38:43,166 --> 00:38:45,958 enter the coordinates he gave us. 317 00:38:46,041 --> 00:38:47,166 By doing this 318 00:38:47,250 --> 00:38:50,125 you'll be able to bring him back. 319 00:38:58,500 --> 00:39:02,083 Your father ran away with someone. 320 00:39:03,125 --> 00:39:04,541 The magic ring… 321 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Don Hai. 322 00:39:12,083 --> 00:39:13,291 Ramasun Military Camp. 323 00:39:13,375 --> 00:39:14,375 That's right. 324 00:39:14,458 --> 00:39:16,875 You must bring him back. 325 00:39:17,416 --> 00:39:19,500 So the villagers will stop saying 326 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 that your father abandoned us. 327 00:39:22,833 --> 00:39:26,416 I want to see him one last time. 328 00:39:34,791 --> 00:39:37,083 I'll bring him back, I promise. 329 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 Do it. 330 00:39:50,666 --> 00:39:51,708 Where are you going? 331 00:39:52,583 --> 00:39:54,625 To fix La's bike. 332 00:39:55,791 --> 00:39:57,541 Stay here and watch the garage for me. 333 00:39:58,208 --> 00:40:00,708 I'll go with you later after I return from town. 334 00:40:01,333 --> 00:40:04,041 But… I already told La that I'd be coming. 335 00:40:04,125 --> 00:40:06,416 So what? She can wait. 336 00:40:06,958 --> 00:40:09,583 I've told you many times that I want to accompany you 337 00:40:09,666 --> 00:40:10,750 wherever you're going. 338 00:40:14,375 --> 00:40:16,000 And this car… have you done fixing it? 339 00:40:16,333 --> 00:40:17,875 Don't keep the customer waiting. 340 00:40:23,416 --> 00:40:24,500 Kong, 341 00:40:25,083 --> 00:40:26,541 I may seem overbearing, 342 00:40:26,625 --> 00:40:28,291 but it's because I'm worried about you. 343 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 I don't want another accident to happen to you like when you were a child. 344 00:40:35,125 --> 00:40:36,208 Forget about La's bike. 345 00:40:36,291 --> 00:40:37,791 Let her mind her own business. 346 00:40:37,875 --> 00:40:39,833 She'll go back to Bangkok soon anyway. 347 00:40:41,416 --> 00:40:42,416 Yes, Dad. 348 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Kong. 349 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 Hi there. 350 00:41:04,791 --> 00:41:05,916 What brought you out here? 351 00:41:07,500 --> 00:41:09,791 Sorry I didn't go fix your bike. 352 00:41:09,875 --> 00:41:11,166 Never mind that. 353 00:41:11,250 --> 00:41:14,708 I'm not here about my bike. I need your help with something else. 354 00:41:15,333 --> 00:41:17,833 - What is it? - Listen... 355 00:41:17,916 --> 00:41:20,458 Can you borrow your father's bracelet for me? 356 00:41:20,541 --> 00:41:21,791 I'll return it soon. 357 00:41:27,833 --> 00:41:30,500 You mean… You want me to steal my dad's bracelet? 358 00:41:30,875 --> 00:41:34,416 Not steal. Just borrow it for a few hours. 359 00:41:36,708 --> 00:41:40,250 No. He's very protective of that bracelet. 360 00:41:40,958 --> 00:41:42,250 He never lets anyone touch it. 361 00:41:46,958 --> 00:41:50,208 Have you wondered why your dad is overly concerned about you? 362 00:41:54,375 --> 00:41:57,583 Look, my dad has exactly the same bracelet as your dad. 363 00:41:57,666 --> 00:42:00,166 I saw my dad go into Don Hai to look for something 364 00:42:00,250 --> 00:42:01,875 before he disappeared. 365 00:42:04,125 --> 00:42:05,750 You went into Don Hai too? 366 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 Yes. And I made it out alive. 367 00:42:11,041 --> 00:42:12,125 You might not believe me, 368 00:42:12,208 --> 00:42:13,208 but think about it. 369 00:42:13,583 --> 00:42:17,291 Your dad forbids anyone to go into Don Hai, except himself. 370 00:42:17,750 --> 00:42:19,708 There must be a secret hidden in there. 371 00:42:19,791 --> 00:42:22,208 The only way for us to find out is to use his bracelet. 372 00:42:22,791 --> 00:42:24,471 Don't you want to know what it's all about? 373 00:42:26,125 --> 00:42:28,000 One more thing, 374 00:42:28,083 --> 00:42:29,291 you and your dad 375 00:42:29,375 --> 00:42:30,767 haven't aged one bit over the years. 376 00:42:30,791 --> 00:42:32,333 Is this related to the bracelet? 377 00:42:36,625 --> 00:42:40,208 Your dad also treats you like a prisoner. 378 00:42:40,708 --> 00:42:41,916 Why is that? 379 00:42:42,875 --> 00:42:45,625 If we can solve this mystery, 380 00:42:45,708 --> 00:42:47,250 it may also set you free. 381 00:45:03,708 --> 00:45:05,166 What's up, Valen? 382 00:45:05,250 --> 00:45:06,291 Mommy, 383 00:45:06,375 --> 00:45:09,000 I think there's someone near the car. 384 00:45:10,250 --> 00:45:11,416 Valen, 385 00:45:11,500 --> 00:45:12,708 don't be scared. 386 00:45:13,083 --> 00:45:14,250 No matter what happens, 387 00:45:14,333 --> 00:45:16,041 do not get out of the car. 388 00:45:16,333 --> 00:45:17,916 I'll hurry back to you. 389 00:45:19,041 --> 00:45:20,083 Okay. 390 00:45:20,958 --> 00:45:22,666 We should've brought her with us. 391 00:45:22,750 --> 00:45:24,458 She'd be a burden. 392 00:45:29,750 --> 00:45:31,000 Hey, look there. 393 00:45:39,625 --> 00:45:41,208 Kong, where did you get the gun? 394 00:45:41,291 --> 00:45:43,208 It's my dad's. I stole it. 395 00:45:43,625 --> 00:45:45,041 Put it away. 396 00:45:45,125 --> 00:45:47,083 Did you steal that too? 397 00:45:47,166 --> 00:45:49,333 Better than nothing. 398 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 The legend of the magic ring… 399 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 is real. 400 00:46:16,541 --> 00:46:18,666 It must have something to do with a secret project 401 00:46:18,750 --> 00:46:20,166 of the U.S. Army. 402 00:46:20,250 --> 00:46:21,250 Or… 403 00:46:27,500 --> 00:46:29,125 La, do it. 404 00:47:19,125 --> 00:47:20,125 Don't put the gun down. 405 00:47:47,416 --> 00:47:49,000 We must get out of here. 406 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Let's go. 407 00:48:08,083 --> 00:48:09,583 Kong, what's wrong? 408 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Kong 409 00:48:15,500 --> 00:48:16,583 Move, move! 410 00:48:16,666 --> 00:48:17,708 Come on. 411 00:48:17,791 --> 00:48:18,833 This way. 412 00:48:23,500 --> 00:48:25,583 - Valen, open the door! - Mommy! 413 00:48:27,750 --> 00:48:29,416 It's coming behind us! 414 00:48:50,375 --> 00:48:52,291 This is so fucked-up. 415 00:49:16,625 --> 00:49:18,041 Are we allowed to come in here? 416 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 I've made some calls. 417 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 At 9:00 p.m? 418 00:49:23,041 --> 00:49:24,208 Yeah. 419 00:49:28,666 --> 00:49:29,666 Got it. 420 00:49:33,375 --> 00:49:34,416 La! 421 00:49:35,333 --> 00:49:37,333 Where's the machine? There's nothing here. 422 00:49:37,958 --> 00:49:39,708 They said it's underground. 423 00:49:40,041 --> 00:49:43,333 Look, a stairway. Come on. 424 00:49:43,708 --> 00:49:45,583 The time is 10:00 p.m. 425 00:49:45,666 --> 00:49:47,500 We're now inside Ramasun Military Camp. 426 00:49:48,541 --> 00:49:50,375 The device we're looking for 427 00:49:50,458 --> 00:49:52,333 is supposed to be in the basement. 428 00:49:52,416 --> 00:49:54,083 Here we are. 429 00:49:54,166 --> 00:49:55,375 At the stairs going down. 430 00:50:00,583 --> 00:50:04,250 This underground space is huge. Gigantic. 431 00:50:04,833 --> 00:50:05,833 It has a light? 432 00:50:07,500 --> 00:50:09,333 - Did you turn it on? - That's a door. 433 00:50:09,416 --> 00:50:10,500 Let's go. 434 00:50:37,041 --> 00:50:40,625 Who'd have thought there's this room under Ramasun Camp? 435 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 Give me the walkie-talkie. 436 00:50:54,375 --> 00:50:55,375 Mommy. 437 00:50:58,125 --> 00:50:59,250 What the hell is it? 438 00:51:29,833 --> 00:51:31,000 Whoa. 439 00:55:24,625 --> 00:55:27,208 That's 200 years in the future. 440 00:56:10,416 --> 00:56:11,708 Let's go, Valen. 441 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 I want to see it too. 442 00:56:34,458 --> 00:56:35,500 Let's do it. 443 00:57:08,333 --> 00:57:09,583 Wow! 444 00:57:18,541 --> 00:57:19,958 That's the ring. 445 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Look! 446 00:57:42,500 --> 00:57:43,958 Cavemen? 447 00:57:44,250 --> 00:57:45,500 Hello there! 448 00:57:45,583 --> 00:57:46,583 Hi! 449 00:57:49,541 --> 00:57:50,833 Are they real humans? 450 00:57:56,333 --> 00:57:57,500 Get behind me, Valen. 451 00:58:06,458 --> 00:58:08,625 Run! 452 00:58:22,625 --> 00:58:23,833 Help! 453 00:58:23,916 --> 00:58:26,125 Help! 454 00:58:27,875 --> 00:58:28,958 What the hell? 455 00:58:41,625 --> 00:58:44,125 They can't get through. 456 00:58:44,625 --> 00:58:46,416 Because the Gravity Control ring 457 00:58:47,041 --> 00:58:50,291 creates a barrier to protect time-travelers from harm. 458 00:58:51,125 --> 00:58:52,375 Sci-fi geek, huh? 459 00:58:59,416 --> 00:59:00,875 Hi, guys! 460 00:59:01,541 --> 00:59:03,125 We come in peace. 461 00:59:20,333 --> 00:59:23,208 This is Ban Chiang Civilization. 462 00:59:23,291 --> 00:59:26,291 Look at how they cover themselves. 463 00:59:26,875 --> 00:59:29,125 Do you think they're going to eat us? 464 00:59:30,250 --> 00:59:31,833 Valen, stay close to me. 465 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Valen! 466 00:59:34,041 --> 00:59:35,851 The earthen jars in their dwellings indicate that 467 00:59:35,875 --> 00:59:38,416 we've traveled 5,000 years back in time. 468 00:59:38,500 --> 00:59:39,958 So amazing. I never thought... 469 00:59:40,041 --> 00:59:41,041 Ithi! 470 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 What do we do now? 471 00:59:45,375 --> 00:59:46,416 It looks like… 472 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 they think we're some sort of deities 473 00:59:49,166 --> 00:59:50,166 and they need our help. 474 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Look. 475 00:59:52,083 --> 00:59:53,916 They are trapped inside the barrier. 476 00:59:54,833 --> 00:59:55,875 There's not enough food 477 00:59:56,250 --> 00:59:57,333 so they're starving. 478 00:59:57,416 --> 00:59:59,250 Then there are the zombies. 479 01:00:00,000 --> 01:00:01,500 Where did the zombies come from? 480 01:00:02,375 --> 01:00:03,500 Beats me, man! 481 01:00:07,708 --> 01:00:10,666 But the barrier was created by the Gravity Control ring, right? 482 01:00:12,166 --> 01:00:13,750 So if we take the ring, 483 01:00:14,416 --> 01:00:16,291 what will happen to these people? 484 01:00:27,041 --> 01:00:28,041 La. 485 01:00:29,166 --> 01:00:30,166 La! 486 01:00:30,666 --> 01:00:31,791 History already told us 487 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 that the Ban Chiang people became extinct. 488 01:00:34,750 --> 01:00:37,041 Their fate had been sealed. 489 01:00:37,125 --> 01:00:38,851 What happened to them had nothing to do with us. 490 01:00:38,875 --> 01:00:40,875 Besides, if we don't take the Gravity Control ring, 491 01:00:41,833 --> 01:00:44,541 someone else from the future will. 492 01:00:45,916 --> 01:00:48,833 We have to take the ring so we can go help your dad. 493 01:00:53,250 --> 01:00:54,625 Are you sure about this? 494 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 But how can we go get it? 495 01:01:03,083 --> 01:01:04,250 We're trapped here. 496 01:01:09,416 --> 01:01:11,125 Va-len. 497 01:01:13,500 --> 01:01:15,166 Mor-Din. 498 01:01:15,458 --> 01:01:16,958 Mordin? 499 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 I have something for you. 500 01:01:24,958 --> 01:01:25,958 Here. 501 01:01:26,041 --> 01:01:27,458 I'll show you. 502 01:01:31,458 --> 01:01:32,666 And drink up. 503 01:01:36,333 --> 01:01:37,583 This is a magic mirror. 504 01:01:46,333 --> 01:01:47,333 See? 505 01:01:51,083 --> 01:01:52,125 Do you like it? 506 01:02:31,583 --> 01:02:34,458 See my power? Bow to me. 507 01:02:34,541 --> 01:02:36,208 - Down, down! - Valen! 508 01:02:36,291 --> 01:02:39,083 And accept my power to yourself. 509 01:02:50,083 --> 01:02:52,000 Valen! Valen! 510 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Mordin! 511 01:03:15,750 --> 01:03:16,750 Kong! 512 01:03:21,625 --> 01:03:22,625 Kong! 513 01:03:26,416 --> 01:03:27,416 Hey! 514 01:03:27,500 --> 01:03:28,708 We have to go now! 515 01:03:28,791 --> 01:03:30,375 I can't hold it much longer! 516 01:03:38,625 --> 01:03:40,000 La! 517 01:03:40,083 --> 01:03:41,125 They're coming! 518 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Valen! 519 01:03:48,416 --> 01:03:50,166 Valen! Valen! 520 01:04:01,333 --> 01:04:02,541 Valen! 521 01:04:02,625 --> 01:04:03,708 Valen! 522 01:04:03,791 --> 01:04:04,875 Mommy! 523 01:04:06,166 --> 01:04:07,250 Mommy! 524 01:04:08,833 --> 01:04:10,125 Valen! 525 01:04:10,666 --> 01:04:11,833 Mommy! 526 01:04:12,875 --> 01:04:14,125 Valen! 527 01:04:14,208 --> 01:04:15,333 Valen! 528 01:04:15,958 --> 01:04:16,958 Mommy! 529 01:04:20,416 --> 01:04:21,416 Mommy! 530 01:04:32,666 --> 01:04:33,833 Mommy! 531 01:04:36,500 --> 01:04:37,541 Mordin! 532 01:04:53,500 --> 01:04:54,541 Let's go. 533 01:04:55,416 --> 01:04:56,416 Kong! 534 01:04:57,000 --> 01:04:58,208 Now! 535 01:05:05,041 --> 01:05:06,458 La! Come on! 536 01:05:06,541 --> 01:05:07,541 Run! 537 01:05:07,625 --> 01:05:08,666 Go! 538 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Kong! 539 01:05:21,416 --> 01:05:22,500 Activate the Warpball. 540 01:05:24,666 --> 01:05:25,916 La! 541 01:05:43,625 --> 01:05:44,666 La! 542 01:05:46,541 --> 01:05:47,791 La! Stop! 543 01:05:48,291 --> 01:05:49,750 Stop right there! Back off! 544 01:05:49,833 --> 01:05:50,833 Back off! 545 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 No! Stand back! 546 01:06:00,083 --> 01:06:01,166 Back off! 547 01:06:07,958 --> 01:06:09,208 La! Behind me! 548 01:06:13,083 --> 01:06:15,875 Mordin! Mordin! Mordin! 549 01:06:15,958 --> 01:06:16,958 Stop! Stop! 550 01:06:19,541 --> 01:06:20,666 Mommy! 551 01:06:22,708 --> 01:06:24,083 Valen! 552 01:06:26,458 --> 01:06:27,791 Mordin! 553 01:06:47,416 --> 01:06:48,625 Give me that. 554 01:06:48,708 --> 01:06:51,458 - I'm going to get Valen. - La, listen to me. 555 01:06:51,541 --> 01:06:53,541 We can't go back there. 556 01:06:53,625 --> 01:06:55,375 Remember what Tom said? 557 01:06:55,666 --> 01:06:57,791 The ring will only seek out its missing parts. 558 01:06:58,791 --> 01:06:59,958 I'm sorry. 559 01:07:00,041 --> 01:07:01,142 No. I'm going back to Valen! 560 01:07:01,166 --> 01:07:02,166 Give me the Warpball! 561 01:07:02,625 --> 01:07:04,041 La, calm down. Calm down. 562 01:07:04,875 --> 01:07:07,625 Think about it. You could end up in some random space-time. 563 01:07:11,833 --> 01:07:13,291 It's all your fault, Ithi. 564 01:07:14,291 --> 01:07:16,166 Why did you threaten that woman? 565 01:07:16,250 --> 01:07:17,851 She was trying to bring Valen back to me. 566 01:07:17,875 --> 01:07:19,541 I was freaking out. I'm sorry. 567 01:07:20,458 --> 01:07:22,041 Please, calm down. 568 01:08:52,250 --> 01:08:53,458 Kong! 569 01:08:54,375 --> 01:08:55,416 Dad! 570 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 Give me back the Bracelet! 571 01:09:00,875 --> 01:09:02,083 Or I'll shoot them all dead! 572 01:09:02,458 --> 01:09:04,875 Hold on, Dad! Let's talk this out. 573 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 What do we have to talk about? 574 01:09:07,750 --> 01:09:10,125 You don't have the slightest idea how fucked-up 575 01:09:10,208 --> 01:09:11,750 everything has become because of you! 576 01:09:12,625 --> 01:09:15,583 I've been waiting for 10 years 577 01:09:15,666 --> 01:09:17,166 for you to bring my Bracelet back, 578 01:09:17,250 --> 01:09:20,083 so I can go and fix the mess you've made. 579 01:09:20,416 --> 01:09:21,916 Ten years? 580 01:09:22,000 --> 01:09:23,083 What're you talking about? 581 01:09:23,166 --> 01:09:24,958 We've been gone for less than an hour. 582 01:09:26,458 --> 01:09:27,458 You don't believe me? 583 01:09:28,041 --> 01:09:29,541 Come! I'll show you! 584 01:09:53,458 --> 01:09:57,250 Because you stole the magic ring, 585 01:09:57,333 --> 01:10:01,000 the Don Hai monster came out and killed the whole village. 586 01:10:01,458 --> 01:10:03,458 Including your mother! 587 01:10:03,541 --> 01:10:05,708 Your mother died because of you, La! 588 01:10:06,958 --> 01:10:08,708 Give me back the device, 589 01:10:08,791 --> 01:10:11,208 before everything gets worse than it already has. 590 01:10:14,583 --> 01:10:15,625 No! 591 01:10:17,708 --> 01:10:19,000 I have to rescue my daughter 592 01:10:19,083 --> 01:10:20,583 and bring my dad back first. 593 01:10:22,875 --> 01:10:25,708 My dad didn't run away like in the story you made up. 594 01:10:28,083 --> 01:10:30,041 Your father isn't the good guy you think he is. 595 01:10:31,000 --> 01:10:32,958 All white people cannot be trusted. 596 01:10:34,166 --> 01:10:35,500 Give me back the Bracelet. 597 01:10:35,583 --> 01:10:37,750 I want to go and help someone I love too. 598 01:10:38,958 --> 01:10:40,875 Please, Uncle. 599 01:10:40,958 --> 01:10:42,375 Right now, this device… 600 01:10:42,458 --> 01:10:44,750 It's not working as it's supposed to. 601 01:10:46,000 --> 01:10:47,166 Believe me. 602 01:10:48,250 --> 01:10:51,333 When I'm done, I'll restore everything to the original state. 603 01:10:57,958 --> 01:10:59,458 Give it to me now! 604 01:10:59,958 --> 01:11:01,875 Or I'll shoot this kid! 605 01:11:22,041 --> 01:11:23,625 - Kong! - Please, Dad. 606 01:11:23,708 --> 01:11:24,833 La, go now. 607 01:11:24,916 --> 01:11:26,500 - Let me go! - No! 608 01:11:26,583 --> 01:11:29,000 - I said let go! - Hurry up. 609 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 Now! 610 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Kong. 611 01:11:49,166 --> 01:11:50,166 Hey! 612 01:12:13,250 --> 01:12:14,458 Hurry up, La! 613 01:12:17,208 --> 01:12:18,208 Kong! 614 01:12:24,750 --> 01:12:25,833 Now! 615 01:12:27,958 --> 01:12:29,000 Go! 616 01:12:31,916 --> 01:12:32,958 Kong! 617 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Don't shoot. 618 01:12:58,041 --> 01:12:59,333 We're unarmed. 619 01:12:59,833 --> 01:13:00,958 Who the hell are you? 620 01:13:02,666 --> 01:13:04,026 I'm asking, who the hell are you!? 621 01:14:09,208 --> 01:14:10,291 Hey! 622 01:14:22,333 --> 01:14:24,375 You can't detain us here. 623 01:14:24,458 --> 01:14:25,500 Let us go, now. 624 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 I'm sorry about this. 625 01:14:28,541 --> 01:14:30,625 But my friends don't trust you. 626 01:14:30,875 --> 01:14:32,416 I can't let you go. 627 01:14:32,500 --> 01:14:36,041 Come on, young lady. We can talk 628 01:14:36,625 --> 01:14:37,745 but please release us first. 629 01:14:38,083 --> 01:14:39,083 What about the kid? 630 01:14:39,166 --> 01:14:40,458 Where's the kid? 631 01:14:41,125 --> 01:14:42,750 He's fine. 632 01:14:42,833 --> 01:14:45,208 Teach us how to operate Taklee Genesis 633 01:14:45,291 --> 01:14:46,666 and we'll let you go. 634 01:14:46,750 --> 01:14:48,375 You took the Warpball? 635 01:14:48,458 --> 01:14:49,833 Give it back! 636 01:14:49,916 --> 01:14:51,166 Whoa, whoa! 637 01:14:51,250 --> 01:14:53,791 Chill, guys. Just chill. 638 01:14:53,875 --> 01:14:55,166 Okay? 639 01:14:55,958 --> 01:14:58,333 You already have your device, 640 01:14:58,666 --> 01:15:00,000 why did you steal mine? 641 01:15:00,083 --> 01:15:01,500 Give it back now! 642 01:15:02,041 --> 01:15:03,375 The device that we have 643 01:15:03,458 --> 01:15:04,708 was reverse-engineered 644 01:15:04,791 --> 01:15:06,791 from the model we found in an Old World's textbook. 645 01:15:07,333 --> 01:15:09,250 But it doesn't function in the same way 646 01:15:09,333 --> 01:15:10,813 as the prototype that you've brought. 647 01:15:11,333 --> 01:15:13,041 Can you teach us how to use it? 648 01:15:13,750 --> 01:15:15,833 We really need to make it work 649 01:15:16,458 --> 01:15:17,750 because all of us here… 650 01:15:19,458 --> 01:15:20,875 are about to die. 651 01:15:29,916 --> 01:15:31,208 Hold on. 652 01:15:31,291 --> 01:15:33,833 How do you know what we have is the prototype? 653 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 And how could you make a duplicate of it? 654 01:15:37,041 --> 01:15:39,541 Who are you guys and what's happened here? 655 01:15:40,791 --> 01:15:42,500 It all began 656 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 after Udon Thani had recovered 657 01:15:46,708 --> 01:15:48,791 from the invasion of a kaiju monster. 658 01:15:49,166 --> 01:15:50,875 200 years ago. 659 01:15:58,916 --> 01:16:00,041 The Western Allies returned 660 01:16:00,125 --> 01:16:01,375 to Thailand 661 01:16:01,458 --> 01:16:04,333 to defeat the kaiju once and for all. 662 01:16:05,250 --> 01:16:09,500 Our ancestors rebuilt Udon Thani from rubble 663 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 and gave it a new name: 664 01:16:10,875 --> 01:16:12,041 New U-Dawn. 665 01:16:12,125 --> 01:16:14,291 The Western Allies initially supported this endeavor, 666 01:16:14,375 --> 01:16:17,833 but soon they sided with the industrialists in The Capital 667 01:16:17,916 --> 01:16:20,541 and usurped all our resources to the center, 668 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 while leaving the people of U-Dawn in poverty. 669 01:16:24,458 --> 01:16:27,958 We're the Resistance made up of specialists in many fields, 670 01:16:28,041 --> 01:16:31,583 and we've banded together to fight The Capital. 671 01:16:31,666 --> 01:16:34,583 But one day, there was a big explosion in the sky over New U-Dawn. 672 01:16:34,916 --> 01:16:38,000 That moment is known as "Black Hole 2165". 673 01:16:48,958 --> 01:16:52,291 It was a devastating catastrophe. 674 01:16:52,791 --> 01:16:54,625 Instead of sending help, 675 01:16:55,000 --> 01:16:58,791 The Capital evacuated only the loyalists, 676 01:16:58,875 --> 01:17:02,166 leaving the Resistance to fight the monsters. 677 01:18:07,208 --> 01:18:10,416 Then we discovered something that might be able to save us. 678 01:18:15,125 --> 01:18:18,083 We searched the archives and found out that 679 01:18:18,166 --> 01:18:20,916 Udon Thani had repeatedly faced apocalyptic disasters. 680 01:18:21,291 --> 01:18:22,434 It began during the Vietnam War 681 01:18:22,458 --> 01:18:25,958 when the Taklee Genesis experiment was hidden underground. 682 01:18:30,208 --> 01:18:31,541 You guys come back? 683 01:18:32,375 --> 01:18:33,666 What is it? 684 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 This one has two pieces. 685 01:18:41,583 --> 01:18:43,333 All the good stuff this time. 686 01:18:43,416 --> 01:18:46,208 We found useful information in The Twilight Realm. 687 01:18:46,583 --> 01:18:51,500 Taklee Genesis was a time-travel device capable of transporting people 688 01:18:51,583 --> 01:18:55,208 to any place at any time in the universe at warp speed. 689 01:18:55,291 --> 01:18:59,041 It was built by a civilization that could perceive seven dimensions. 690 01:18:59,125 --> 01:19:02,125 We have no idea how the West obtained the prototype. 691 01:19:02,208 --> 01:19:05,291 But if people from centuries ago could rebuild it, 692 01:19:05,375 --> 01:19:08,208 then it shouldn't be too hard for us to do the same. 693 01:19:20,375 --> 01:19:21,708 Take a deep breath. 694 01:19:22,625 --> 01:19:26,958 So we reverse-engineered the machine, 695 01:19:27,041 --> 01:19:30,208 using leftover technology and resources. 696 01:19:38,625 --> 01:19:41,666 We devoted so much time and energy to reconstruct it 697 01:19:41,750 --> 01:19:45,000 because we believed it could take us away from here. 698 01:19:49,166 --> 01:19:50,291 For Taklee… 699 01:19:50,375 --> 01:19:51,916 Genesis. 700 01:20:08,875 --> 01:20:10,541 Decades have passed 701 01:20:10,625 --> 01:20:12,425 and we still remain young, as if we're cursed. 702 01:20:14,958 --> 01:20:18,083 We still believe that one day it will get us out of here. 703 01:20:18,166 --> 01:20:20,750 So our friends wouldn't die in vain. 704 01:20:25,291 --> 01:20:27,291 That day is today. 705 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 The day you arrived with the Taklee Genesis 706 01:20:30,208 --> 01:20:31,666 that actually works. 707 01:20:33,250 --> 01:20:34,875 Finally, 708 01:20:34,958 --> 01:20:36,500 we'll be able to get out of here. 709 01:20:37,000 --> 01:20:38,708 But the problem is 710 01:20:38,791 --> 01:20:40,291 we don't know how to control it. 711 01:20:40,375 --> 01:20:42,250 Can you teach us? 712 01:20:43,375 --> 01:20:44,833 I can't. 713 01:20:44,916 --> 01:20:47,750 I need it to go help my father and my daughter too. 714 01:20:49,666 --> 01:20:50,666 La… 715 01:20:52,541 --> 01:20:54,833 Adults are all fucking selfish. 716 01:20:55,791 --> 01:20:57,875 - Mike. - They really are. 717 01:20:59,500 --> 01:21:01,291 The missiles will hit us at any second, 718 01:21:01,750 --> 01:21:03,590 and they still don't give a shit if we're dead. 719 01:21:04,875 --> 01:21:06,625 But you took my Warpball. 720 01:21:07,208 --> 01:21:10,250 How can I make sure that you'll give it back to me? 721 01:21:12,000 --> 01:21:13,208 La, 722 01:21:13,750 --> 01:21:15,166 let's negotiate. 723 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 Listen, guys. 724 01:21:18,625 --> 01:21:21,916 We'll warp you to anywhere you want, 725 01:21:23,291 --> 01:21:25,791 but you have to return the Warpball to us, okay? 726 01:21:36,833 --> 01:21:38,541 I'll give you one night to think about it. 727 01:21:39,250 --> 01:21:40,833 Just one night. 728 01:21:43,208 --> 01:21:44,291 Let's go, Cher. 729 01:22:22,541 --> 01:22:23,541 Dad… 730 01:22:29,458 --> 01:22:30,958 You'll be okay. 731 01:22:31,041 --> 01:22:32,583 I'll take you to the hospital. 732 01:22:37,958 --> 01:22:39,000 There's no… 733 01:22:39,458 --> 01:22:42,625 There's no one left. 734 01:22:50,208 --> 01:22:52,250 Take me down, Kong. 735 01:23:17,500 --> 01:23:19,916 I don't want to waste even a minute. 736 01:23:24,791 --> 01:23:25,791 Ithi, 737 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 do you think Valen can look after herself? 738 01:23:29,625 --> 01:23:31,083 If we help these kids, 739 01:23:32,041 --> 01:23:34,500 will they give us back the Warpball? 740 01:23:37,833 --> 01:23:38,958 Back then, 741 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 when you asked Kong to come with us, 742 01:23:44,666 --> 01:23:46,916 you didn't know for sure that he would. 743 01:23:48,250 --> 01:23:49,958 What made you believe 744 01:23:50,041 --> 01:23:51,833 that he would want to work with us? 745 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 The look in his eyes, I guess. 746 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 Kong seems harmless. 747 01:24:01,916 --> 01:24:04,041 These kids seem harmless to me too. 748 01:24:05,166 --> 01:24:07,500 They hit us and tied us up, 749 01:24:08,541 --> 01:24:10,958 you call that harmless? 750 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 That's because they've been hurt by adults. 751 01:24:18,458 --> 01:24:21,208 Why don't you trust your instinct again? 752 01:24:23,375 --> 01:24:26,000 I'm so scared I'll make a wrong choice. 753 01:24:31,791 --> 01:24:33,791 You want to see Valen again, right? 754 01:24:38,083 --> 01:24:40,166 Then there's no wrong choice. 755 01:24:43,000 --> 01:24:44,875 The only choice for us 756 01:24:44,958 --> 01:24:47,208 is to play this game to the end. 757 01:24:47,875 --> 01:24:50,666 If we succeed, we'll be able to fix everything. 758 01:24:50,750 --> 01:24:52,291 We'll be able to save your father. 759 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 Save Valen. 760 01:24:55,625 --> 01:24:58,000 Save these kids 761 01:24:58,083 --> 01:25:00,208 from their terrible fate. 762 01:26:05,125 --> 01:26:07,541 I'm sorry. I don't want any of this to happen. 763 01:26:07,625 --> 01:26:09,583 I don't want this. 764 01:26:13,416 --> 01:26:15,375 Dad, I'm sorry. 765 01:26:15,458 --> 01:26:16,791 I'm sorry. 766 01:26:17,208 --> 01:26:19,333 You did nothing wrong. 767 01:26:19,416 --> 01:26:21,125 It's not your fault at all. 768 01:26:23,500 --> 01:26:25,083 It's the price 769 01:26:25,166 --> 01:26:27,583 I have to pay for my bad Karma. 770 01:26:29,666 --> 01:26:30,750 Kong… 771 01:26:32,541 --> 01:26:33,666 There's something 772 01:26:33,750 --> 01:26:35,791 that you must know. 773 01:26:42,333 --> 01:26:44,666 In 1964, 774 01:26:44,750 --> 01:26:48,375 people believed that the American soldiers detained 775 01:26:48,458 --> 01:26:52,416 and tortured prisoners for military intelligence. 776 01:26:53,125 --> 01:26:54,250 Lawan! 777 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 Stop it! Please! 778 01:26:56,708 --> 01:26:58,083 But in fact, 779 01:26:58,166 --> 01:26:59,875 the Ramasun Army Camp was built 780 01:26:59,958 --> 01:27:03,916 as a facility for an experiment in time-travel. 781 01:27:04,000 --> 01:27:06,166 Get up! 782 01:27:06,916 --> 01:27:09,375 Lawan was a daughter of a Laotian general. 783 01:27:09,458 --> 01:27:11,333 She was highly educated 784 01:27:11,416 --> 01:27:13,166 and knew their language. 785 01:27:13,250 --> 01:27:16,458 She also knew how to use the device built by the Americans. 786 01:27:17,708 --> 01:27:20,458 As for me, I was just a lowly driver 787 01:27:20,541 --> 01:27:23,791 who couldn't help her. 788 01:27:26,125 --> 01:27:28,250 When Lawan and I 789 01:27:28,333 --> 01:27:30,125 were forced into the experiment, 790 01:27:30,208 --> 01:27:34,916 we planned to steal the Taklee Genesis machine 791 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 and flee this evil camp. 792 01:27:39,125 --> 01:27:40,291 Walk! 793 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 I can't breathe! 794 01:28:17,916 --> 01:28:19,958 Hurry up! Go! 795 01:29:02,958 --> 01:29:04,208 Run away! 796 01:29:07,083 --> 01:29:08,833 Don't shoot or I'll blow his head off! 797 01:29:44,041 --> 01:29:49,708 In the end, we both escaped the Americans 798 01:29:49,791 --> 01:29:51,083 and fell down in Don Hai 799 01:29:51,166 --> 01:29:52,666 in the year 1969. 800 01:29:59,166 --> 01:30:02,541 The Taklee Genesis created a force field 801 01:30:02,625 --> 01:30:06,000 that distorted objects and time. 802 01:30:06,083 --> 01:30:09,958 But somehow, it also saved Lawan's life. 803 01:30:10,041 --> 01:30:12,416 I hoped that one day 804 01:30:12,500 --> 01:30:16,250 she'd return to become her normal self. 805 01:30:24,000 --> 01:30:28,250 The Vietnam War, which has been fought for over 19 years, 806 01:30:28,333 --> 01:30:29,500 has come to an end. 807 01:30:29,583 --> 01:30:34,875 The American troops will soon pull out of Southeast Asia 808 01:30:34,958 --> 01:30:37,541 and return to where they came from. 809 01:30:37,625 --> 01:30:39,000 Finally. 810 01:30:45,000 --> 01:30:48,416 Since Lawan could not leave Don Hai, 811 01:30:48,500 --> 01:30:51,875 she told me to start a new life. 812 01:30:51,958 --> 01:30:56,458 I decided to leave to find a way to cure her. 813 01:31:00,125 --> 01:31:01,333 But soon I found out that 814 01:31:01,416 --> 01:31:04,250 the war hadn't actually ended, 815 01:31:06,708 --> 01:31:08,541 and the time portal was still used 816 01:31:08,625 --> 01:31:12,000 to cover up a massacre. 817 01:31:18,583 --> 01:31:20,041 All this time, 818 01:31:21,041 --> 01:31:23,083 I've been telling you 819 01:31:23,166 --> 01:31:25,666 that what happened to you 820 01:31:25,750 --> 01:31:28,666 was an accident. 821 01:31:33,041 --> 01:31:34,916 But in truth, 822 01:31:35,000 --> 01:31:36,875 I just wanted you to forget 823 01:31:36,958 --> 01:31:40,041 the horrifying past that happened to you. 824 01:31:59,166 --> 01:32:00,666 Really, Dad… 825 01:32:00,750 --> 01:32:02,583 who am I? 826 01:32:03,500 --> 01:32:05,208 You and Lawan 827 01:32:05,875 --> 01:32:07,875 are the reason 828 01:32:08,625 --> 01:32:10,625 that I have to remain in Don Hai 829 01:32:12,041 --> 01:32:13,041 in order to… 830 01:32:13,125 --> 01:32:15,125 protect the magic ring 831 01:32:15,875 --> 01:32:18,166 from bad guys. 832 01:32:19,541 --> 01:32:21,500 What should I do now? 833 01:32:23,083 --> 01:32:25,000 Now you are free. 834 01:32:26,500 --> 01:32:28,625 When La comes back, 835 01:32:29,833 --> 01:32:32,208 you can do whatever you want. 836 01:32:32,958 --> 01:32:35,000 Anything that you wish. 837 01:32:38,041 --> 01:32:40,333 But La's not coming back, Dad. 838 01:32:40,833 --> 01:32:42,875 She is. 839 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 Kong, 840 01:32:56,750 --> 01:32:59,833 can you take me to Lawan? 841 01:33:01,000 --> 01:33:02,250 Sure, Dad. 842 01:33:12,791 --> 01:33:14,875 Do you think we can pull it off? 843 01:33:18,208 --> 01:33:20,291 There's a possibility. 844 01:33:21,958 --> 01:33:24,333 But we'll have to prepare 845 01:33:25,833 --> 01:33:27,916 for the risks that will surely follow. 846 01:33:29,375 --> 01:33:31,291 We've already taken all kinds of risks. 847 01:33:33,916 --> 01:33:35,750 Except for our brothers and sisters in arms, 848 01:33:36,791 --> 01:33:38,666 we have nothing else to lose. 849 01:34:33,958 --> 01:34:37,250 Are we back in the present? 850 01:35:22,750 --> 01:35:24,958 We'll teach you how to control the Warpball. 851 01:35:26,291 --> 01:35:27,708 But while you're using it, 852 01:35:27,791 --> 01:35:30,751 the sphere of time that protects you from the missiles will be deactivated, 853 01:35:30,833 --> 01:35:32,958 and you'll risk being hit. 854 01:35:34,583 --> 01:35:37,833 It happened when we went to get the Gravity Control ring, 855 01:35:38,458 --> 01:35:40,708 and we don't want the same thing to happen to you. 856 01:35:43,250 --> 01:35:44,666 Then what do we have to do? 857 01:35:56,125 --> 01:35:57,125 Pull the tarp. 858 01:36:07,583 --> 01:36:10,208 Don't you have any less scary beasts? 859 01:36:10,541 --> 01:36:12,125 No, we don't. 860 01:36:12,208 --> 01:36:13,351 Everything else was hunted to extinction 861 01:36:13,375 --> 01:36:15,083 by this animal ten years ago. 862 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Ready? 863 01:36:20,041 --> 01:36:21,291 The Bracelet's here. 864 01:36:22,083 --> 01:36:23,666 Now put your hand over it. 865 01:36:31,375 --> 01:36:33,916 Your thumb controls the time. 866 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 The index finger controls the latitude. 867 01:36:36,833 --> 01:36:38,541 Mike, this is Chart. Stand by. 868 01:36:39,291 --> 01:36:41,750 Alert us if the missiles start gaining speed, 869 01:36:41,833 --> 01:36:42,934 so we can get ready for evacuation. 870 01:36:42,958 --> 01:36:44,041 Copy that. 871 01:36:46,250 --> 01:36:47,416 Start the experiment. 872 01:36:47,500 --> 01:36:49,833 We'll transport a creature from the future 873 01:36:50,375 --> 01:36:53,291 to the Amazon jungle 75 million years ago, 874 01:36:53,541 --> 01:36:55,916 then bring it back here again in 30 seconds. 875 01:37:22,583 --> 01:37:23,583 We did it! 876 01:37:24,000 --> 01:37:25,166 Not yet. 877 01:37:25,500 --> 01:37:27,125 Not until it comes back here. 878 01:37:31,208 --> 01:37:32,500 Mike, this is Chart. 879 01:37:33,125 --> 01:37:34,500 The missiles are moving. 880 01:37:36,833 --> 01:37:39,416 Wait. How come the creature was sent there? 881 01:37:39,500 --> 01:37:42,291 - Where? - Ramasun Military Camp, year 2033. 882 01:37:43,375 --> 01:37:44,791 Do something! 883 01:37:47,000 --> 01:37:48,166 Mike, this is Chart. 884 01:37:48,250 --> 01:37:49,750 The missiles are coming in hard. 885 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 But the Iron Dome from 100 years ago is still working. 886 01:38:07,958 --> 01:38:09,500 Where has it gone? 887 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Guys, be careful. 888 01:38:24,250 --> 01:38:25,375 Shit! 889 01:38:27,333 --> 01:38:28,875 Get the Warpball. 890 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 Shoot it! 891 01:38:45,458 --> 01:38:46,666 Shoot at it! 892 01:38:53,791 --> 01:38:54,875 Come with me! 893 01:38:55,333 --> 01:38:56,708 The kid? 894 01:38:59,083 --> 01:39:00,125 Whoa! 895 01:39:03,750 --> 01:39:05,875 - Kid! - Run, now! 896 01:39:06,708 --> 01:39:07,916 Let's go! 897 01:39:17,416 --> 01:39:19,458 Mike, this is Chart. The missiles are about to hit. 898 01:39:19,916 --> 01:39:22,166 Evacuate everyone to the basement. 899 01:39:22,250 --> 01:39:24,290 Chart, don't come down! The dinosaur's on the loose! 900 01:39:24,666 --> 01:39:25,791 What the fuck? 901 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 Chemical gas? 902 01:39:31,500 --> 01:39:33,291 Kawaii! 903 01:39:33,375 --> 01:39:35,291 The Capital is using chemical weapons on us! 904 01:39:35,375 --> 01:39:36,625 Hold your breath. 905 01:39:45,333 --> 01:39:47,625 - Now what? - Take everyone to the basement. 906 01:39:59,458 --> 01:40:00,833 Cover your mouth. 907 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 I'll go help Kawaii. 908 01:40:30,500 --> 01:40:32,020 Give me the Bracelet and the Warpball. 909 01:40:32,625 --> 01:40:33,625 Why? 910 01:40:33,708 --> 01:40:36,250 So we can find out what's happening. 911 01:40:38,583 --> 01:40:40,041 You have to trust me. 912 01:40:53,500 --> 01:40:55,375 Did you use all the five rings? 913 01:40:55,458 --> 01:40:57,916 No. You only gave us four. 914 01:40:58,291 --> 01:41:00,583 We had to use our own Galactic Longitude ring. 915 01:41:00,666 --> 01:41:03,833 That's why the Warpball returned to 2033 to find the missing piece. 916 01:41:11,416 --> 01:41:12,458 La, 917 01:41:12,791 --> 01:41:14,271 activate the Warpball and get us out. 918 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 Now! 919 01:41:25,333 --> 01:41:26,375 Hey! 920 01:41:31,291 --> 01:41:32,416 Do it. 921 01:41:40,916 --> 01:41:42,625 Ithi, distract it. 922 01:41:44,083 --> 01:41:45,125 Michael, 923 01:41:46,125 --> 01:41:47,333 on my cue. 924 01:42:15,708 --> 01:42:17,291 - Now! - Fire! 925 01:42:49,833 --> 01:42:51,000 Mike! 926 01:42:51,083 --> 01:42:52,958 You have to go up there. 927 01:43:20,458 --> 01:43:22,375 The Capital is coming! 928 01:43:29,333 --> 01:43:31,250 You can come with us. 929 01:43:31,541 --> 01:43:34,708 Once we get the Galactic Longitude ring, we can travel anywhere. 930 01:43:36,041 --> 01:43:37,750 I'm not going anywhere. 931 01:43:38,583 --> 01:43:40,250 Where else are we supposed to live? 932 01:43:40,583 --> 01:43:42,541 Is there still a place for us out there? 933 01:43:43,833 --> 01:43:44,916 I'm so tired. 934 01:43:46,083 --> 01:43:47,791 It's been 68 years. 935 01:43:49,625 --> 01:43:51,625 I want to end this struggle right here. 936 01:43:54,208 --> 01:43:55,750 But I think… 937 01:43:55,833 --> 01:43:58,916 your friends would want you to live. 938 01:44:03,000 --> 01:44:04,750 I've lived long enough. 939 01:44:18,833 --> 01:44:20,708 If any of you want to go with them, 940 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 go ahead. 941 01:44:24,208 --> 01:44:25,875 But if you choose to stay, 942 01:44:25,958 --> 01:44:27,875 get your weapons ready. 943 01:44:28,375 --> 01:44:30,458 We'll fight them together. 944 01:44:31,208 --> 01:44:32,458 For Chart 945 01:44:33,125 --> 01:44:35,708 and all our fallen brothers and sisters. 946 01:44:37,583 --> 01:44:39,166 I can't leave them behind. 947 01:44:39,666 --> 01:44:41,500 I will put an end to this, 948 01:44:42,000 --> 01:44:44,208 and die with my friends if I might. 949 01:44:45,291 --> 01:44:46,541 But Michael, 950 01:44:47,166 --> 01:44:49,208 we still have a chance. 951 01:44:53,166 --> 01:44:55,041 No, we haven't. 952 01:44:56,666 --> 01:44:57,666 I'm sorry. 953 01:44:58,333 --> 01:45:00,166 I've been lying to you. 954 01:45:02,166 --> 01:45:04,708 We can't use the machine whenever we want. 955 01:45:04,958 --> 01:45:06,833 Every time we activated it, 956 01:45:07,166 --> 01:45:09,125 it created a causality breakdown. 957 01:45:10,666 --> 01:45:12,958 - Causality breakdown? - Yes. 958 01:45:13,375 --> 01:45:14,916 That's why we don't age. 959 01:45:15,000 --> 01:45:17,625 That's why dinosaurs suddenly showed up here to kill us. 960 01:45:17,708 --> 01:45:19,958 All because of causality breakdown. 961 01:45:21,083 --> 01:45:24,666 All Udon residents who still remain in the city 962 01:45:24,750 --> 01:45:27,708 must evacuate from the 15 km radius right now. 963 01:45:27,791 --> 01:45:29,642 In 20 minutes, the U.S. Army will launch a nuclear weapon 964 01:45:29,666 --> 01:45:31,875 to exterminate the monster. 965 01:45:32,125 --> 01:45:33,916 We have to leave. 966 01:45:34,000 --> 01:45:36,000 If you cannot evacuate, please find a shelter. 967 01:45:36,083 --> 01:45:37,541 What's wrong? 968 01:45:37,625 --> 01:45:40,125 May the sacred thing protect you. 969 01:45:40,208 --> 01:45:41,500 Let's sit over there. 970 01:45:49,291 --> 01:45:51,250 The Taklee Genesis machine 971 01:45:51,333 --> 01:45:53,250 disrupted the rules of light-speed travel 972 01:45:53,333 --> 01:45:56,375 and allowed people to jump across space-time. 973 01:45:56,458 --> 01:45:58,958 But in the end, cosmic time was totally messed up, 974 01:45:59,041 --> 01:46:01,250 the engine of the universe was destroyed 975 01:46:01,333 --> 01:46:03,083 and finally collapsed. 976 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 I know it hurts. 977 01:46:07,333 --> 01:46:10,291 The aliens' invention destroyed their own civilization. 978 01:46:10,375 --> 01:46:12,083 But you'll be okay. 979 01:46:12,708 --> 01:46:14,948 It all happened before the existence of our own universe. 980 01:46:18,375 --> 01:46:20,958 But how come Taklee Genesis showed up in our time? 981 01:46:21,583 --> 01:46:23,500 There must be a reason. 982 01:46:26,541 --> 01:46:30,125 You guys are so brilliant to have reconstructed the machine. 983 01:46:30,875 --> 01:46:33,875 Maybe your version of Taklee Genesis 984 01:46:34,750 --> 01:46:36,458 could save all of us. 985 01:46:38,666 --> 01:46:40,458 Do not give up! 986 01:46:58,500 --> 01:47:00,166 This is the Quantum Entanglement ring. 987 01:47:01,291 --> 01:47:03,583 I've upgraded it from the original. 988 01:47:04,166 --> 01:47:06,166 It will rearrange the chaotic timelines 989 01:47:06,250 --> 01:47:07,875 and bring back the chronological order. 990 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 What you're seeing now 991 01:47:12,250 --> 01:47:13,375 are the ripples 992 01:47:13,458 --> 01:47:15,041 created by time-travels. 993 01:47:15,458 --> 01:47:18,000 The chronology of the universe is disturbed 994 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 every time the machine is activated. 995 01:47:22,583 --> 01:47:24,708 What about these yellow spots? 996 01:47:26,000 --> 01:47:27,041 That's us. 997 01:47:28,750 --> 01:47:31,166 We've been exposed to the machine's radiation. 998 01:47:45,291 --> 01:47:46,375 Valen. 999 01:47:47,125 --> 01:47:49,250 Udon Thani, 2024 1000 01:47:49,333 --> 01:47:50,666 You must take this ring 1001 01:47:50,750 --> 01:47:52,500 and send out the signal 1002 01:47:52,583 --> 01:47:54,143 in order to reset the space-time order. 1003 01:47:54,208 --> 01:47:56,708 Do it from a place where the signal can go out into space. 1004 01:47:57,208 --> 01:47:58,750 The place where you left 1005 01:47:58,833 --> 01:48:00,666 and where the machine was still working. 1006 01:48:04,708 --> 01:48:06,083 Ramasun Camp. 1007 01:48:07,208 --> 01:48:10,208 Yes. The last place where the machine still functioned. 1008 01:48:10,291 --> 01:48:11,500 But… 1009 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 what will happen if we reset the universe? 1010 01:48:17,458 --> 01:48:19,541 Everything will go back 1011 01:48:19,625 --> 01:48:21,583 to where it was before the chaos. 1012 01:48:21,666 --> 01:48:23,333 Your past will stay intact, 1013 01:48:23,416 --> 01:48:25,083 but your future will be unknown. 1014 01:48:26,125 --> 01:48:27,583 I believe 1015 01:48:27,666 --> 01:48:29,186 this is the best way out for everyone. 1016 01:48:29,875 --> 01:48:31,625 Why's that? 1017 01:48:33,666 --> 01:48:35,791 You asked me 1018 01:48:35,875 --> 01:48:38,666 why the Taklee Genesis showed up in our time? 1019 01:48:39,541 --> 01:48:41,166 It got me thinking… 1020 01:48:41,541 --> 01:48:43,625 why did it have to be you guys 1021 01:48:43,708 --> 01:48:46,208 who came from a radar station somewhere in the past? 1022 01:48:47,333 --> 01:48:48,541 Maybe… 1023 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 all of this means something. 1024 01:48:50,541 --> 01:48:51,541 Or maybe… 1025 01:48:51,625 --> 01:48:53,541 we can save the universe. 1026 01:48:55,125 --> 01:48:57,333 I just want to save my family. 1027 01:49:00,291 --> 01:49:02,541 You're putting too much hope on me. 1028 01:49:03,458 --> 01:49:04,791 I know. 1029 01:49:05,500 --> 01:49:08,500 But someone told me that hope gives our lives meaning. 1030 01:49:09,416 --> 01:49:11,666 So I always keep my hopes up. 1031 01:49:13,291 --> 01:49:14,750 Who told you that? 1032 01:49:15,375 --> 01:49:16,625 My grandma. 1033 01:49:17,166 --> 01:49:18,375 A long time ago. 1034 01:49:27,458 --> 01:49:28,833 You'd better hurry. 1035 01:49:29,083 --> 01:49:30,916 Maybe we'll meet again. 1036 01:49:40,708 --> 01:49:41,958 What are you doing? 1037 01:49:43,500 --> 01:49:44,791 I'll stay here. 1038 01:49:45,333 --> 01:49:47,208 These kids have no one to speak for them. 1039 01:49:48,458 --> 01:49:51,958 I'll help them negotiate to avoid a bloodbath. 1040 01:49:52,583 --> 01:49:53,958 You should go. 1041 01:49:54,041 --> 01:49:55,833 You don't know how cruel The Capital is. 1042 01:49:56,125 --> 01:49:59,166 Adults in my time are no different from yours. 1043 01:50:00,041 --> 01:50:02,083 I know the old generation in this country well. 1044 01:50:02,583 --> 01:50:05,416 If you stay, you might get stuck here forever. 1045 01:50:07,291 --> 01:50:08,583 That's fine. 1046 01:50:09,458 --> 01:50:11,500 I'm fed up with Don Hai anyway. 1047 01:50:12,875 --> 01:50:14,250 Let me stay. 1048 01:50:14,833 --> 01:50:16,625 I want to know what will happen next. 1049 01:50:17,208 --> 01:50:18,208 Besides, 1050 01:50:20,541 --> 01:50:22,916 I don't want this timeline to end up like Ban Chiang. 1051 01:50:32,416 --> 01:50:34,416 You don't have to do this. 1052 01:50:36,708 --> 01:50:37,833 It's okay. 1053 01:50:39,250 --> 01:50:40,750 You can do it without me. 1054 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 One more thing. 1055 01:50:47,041 --> 01:50:50,500 Use my notes to write articles for The Twilight Realm. 1056 01:50:58,291 --> 01:50:59,875 Now go help Valen. 1057 01:52:38,458 --> 01:52:39,458 Kong, 1058 01:52:40,208 --> 01:52:41,583 where is your father? 1059 01:52:51,750 --> 01:52:53,083 I'm sorry. 1060 01:52:56,000 --> 01:52:57,041 It's okay. 1061 01:53:03,083 --> 01:53:04,208 Where's Ithi? 1062 01:53:08,375 --> 01:53:10,208 He's in the future, waiting for us. 1063 01:53:14,041 --> 01:53:16,791 We now have the Chronometer ring. 1064 01:53:17,708 --> 01:53:20,875 Is that the Galactic Longitude? 1065 01:53:25,916 --> 01:53:27,875 We have to use them to go get Valen, 1066 01:53:28,916 --> 01:53:30,958 then we will go back to 2023 1067 01:53:31,041 --> 01:53:32,833 to reset everything. 1068 01:53:33,416 --> 01:53:36,166 Why don't we time-travel to the past and save everyone? 1069 01:53:38,291 --> 01:53:39,916 We can't do that. 1070 01:53:41,666 --> 01:53:43,083 The more we change the past, 1071 01:53:43,708 --> 01:53:47,166 the more chaotic the universe will become. 1072 01:53:48,250 --> 01:53:49,708 All we can do is 1073 01:53:49,791 --> 01:53:51,375 reset everything. 1074 01:53:52,750 --> 01:53:54,333 What about the people who were killed? 1075 01:53:55,833 --> 01:53:57,416 Can we bring them back to life? 1076 01:54:01,125 --> 01:54:02,708 Maybe. 1077 01:54:03,791 --> 01:54:05,291 But you have to come with me. 1078 01:54:07,458 --> 01:54:10,208 Uncle Tom has radioed Valen's coordinates. 1079 01:54:36,833 --> 01:54:38,041 Kong! 1080 01:54:51,708 --> 01:54:55,625 The US with the intelligence from electronic equipment… 1081 01:54:56,041 --> 01:54:57,791 from the army. 1082 01:54:57,875 --> 01:55:00,958 So the US knows about the movement… 1083 01:55:01,041 --> 01:55:02,250 What're you doing? 1084 01:55:02,333 --> 01:55:03,958 I have to go help my kid! 1085 01:55:04,458 --> 01:55:05,958 I have to go help someone too. 1086 01:55:06,458 --> 01:55:08,458 They can probably tell me who I really am. 1087 01:55:09,291 --> 01:55:11,166 But it's dangerous. 1088 01:55:11,250 --> 01:55:13,333 Listen, after I've helped my friend, 1089 01:55:14,583 --> 01:55:16,958 I'll return the Warpball to you. Okay? 1090 01:55:26,041 --> 01:55:28,333 Run! 1091 01:55:28,416 --> 01:55:29,458 Hurry! 1092 01:55:37,833 --> 01:55:39,833 Pan! 1093 01:55:44,291 --> 01:55:45,916 Where have you been? 1094 01:56:03,833 --> 01:56:05,125 Kong! 1095 01:57:52,583 --> 01:57:54,333 DICTATOR 1096 01:58:05,916 --> 01:58:08,208 WE WANT CONSTITUTION 1097 01:58:12,583 --> 01:58:14,375 That electronic equipment… 1098 01:58:14,458 --> 01:58:16,250 is from the headquarters. 1099 01:58:16,333 --> 01:58:19,833 So the US knows about the movement… 1100 01:58:20,541 --> 01:58:24,333 So the US knows about the movement of the army… 1101 01:58:24,416 --> 01:58:26,416 - Pan, come with me. - Wait. 1102 01:58:27,250 --> 01:58:28,291 You come with me. 1103 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 Pan! 1104 01:58:39,000 --> 01:58:41,083 What? What the hell is that? 1105 01:58:41,166 --> 01:58:42,958 Pan! Pan! 1106 01:58:43,041 --> 01:58:44,333 Pan! 1107 01:58:44,833 --> 01:58:46,083 Get out of there! 1108 01:58:47,916 --> 01:58:49,041 Pan! 1109 01:58:52,750 --> 01:58:54,041 - Mommy! - Mordin! 1110 01:59:06,583 --> 01:59:07,583 No! 1111 01:59:07,666 --> 01:59:08,750 No! 1112 01:59:09,541 --> 01:59:10,791 Hey! 1113 01:59:28,458 --> 01:59:29,916 Why are you still here? 1114 01:59:32,500 --> 01:59:33,833 He wants to stay and help. 1115 01:59:42,250 --> 01:59:43,291 Take it. 1116 01:59:53,500 --> 01:59:55,583 Kong, stop using the Warpball. 1117 01:59:55,666 --> 01:59:57,583 It'll distort the timelines even further. 1118 01:59:59,625 --> 02:00:01,333 By the intelligence… 1119 02:00:03,833 --> 02:00:05,333 - Hey! - Pan! 1120 02:00:05,666 --> 02:00:07,791 - Where've you been? - Run! 1121 02:00:11,375 --> 02:00:13,041 - Pan, this way! - No! No! 1122 02:00:13,125 --> 02:00:15,208 Go to the river if you want to live! 1123 02:00:15,291 --> 02:00:16,791 - How do you know? - Trust me! 1124 02:00:17,291 --> 02:00:18,500 What? 1125 02:00:19,375 --> 02:00:20,541 What the hell is that? 1126 02:00:22,083 --> 02:00:23,083 Hey! 1127 02:00:23,166 --> 02:00:24,250 Hey! 1128 02:00:24,833 --> 02:00:25,916 Hey! 1129 02:00:35,458 --> 02:00:37,208 If you want me to consider 1130 02:00:39,916 --> 02:00:43,958 The government is not stable enough to make the US… 1131 02:00:44,041 --> 02:00:45,416 trust us. 1132 02:00:45,500 --> 02:00:47,916 What is The Capital babbling about? 1133 02:00:48,666 --> 02:00:49,833 No, it's not them. 1134 02:00:50,541 --> 02:00:53,666 It's a radio broadcast during the student massacre. 1135 02:00:53,750 --> 02:00:54,791 Student massacre? 1136 02:01:00,083 --> 02:01:01,083 Hey! 1137 02:01:27,041 --> 02:01:28,125 There! 1138 02:01:32,500 --> 02:01:33,666 Get down! 1139 02:01:48,875 --> 02:01:49,958 Fire! 1140 02:02:10,416 --> 02:02:12,375 Everybody, run! 1141 02:02:44,083 --> 02:02:45,791 I'll be right back. 1142 02:02:45,875 --> 02:02:47,125 Be careful. 1143 02:02:56,333 --> 02:02:57,375 You alright? 1144 02:03:04,125 --> 02:03:05,375 Quick! 1145 02:03:06,750 --> 02:03:08,500 Are you alright? 1146 02:03:10,666 --> 02:03:14,291 RUTHLESSNESS IS THE NATURE OF THE RULING CLASS 1147 02:03:59,541 --> 02:04:01,041 Slowly. 1148 02:04:02,375 --> 02:04:04,250 There they are! 1149 02:04:05,583 --> 02:04:07,708 Get over here! 1150 02:04:12,250 --> 02:04:14,000 Come out! Now! 1151 02:04:14,083 --> 02:04:16,666 You brat! 1152 02:04:16,750 --> 02:04:17,958 Boss! 1153 02:04:18,041 --> 02:04:19,458 All of you! Now! 1154 02:04:19,541 --> 02:04:22,250 Come out now! 1155 02:04:22,333 --> 02:04:25,458 Come out, you brat! 1156 02:04:39,083 --> 02:04:40,500 I'm sorry, La. 1157 02:04:41,458 --> 02:04:43,250 About what? 1158 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 You have to come with me. 1159 02:04:48,375 --> 02:04:49,583 I'll stay. 1160 02:04:50,500 --> 02:04:52,208 This is where I came from. 1161 02:04:54,958 --> 02:04:56,083 Take it. 1162 02:05:12,750 --> 02:05:13,791 Hold on. 1163 02:05:32,083 --> 02:05:34,375 Make sure we're not forgotten. 1164 02:05:51,916 --> 02:05:53,416 Don't forget me, La. 1165 02:06:07,708 --> 02:06:09,166 Now get out of here. 1166 02:07:08,375 --> 02:07:09,500 Valen! 1167 02:07:10,333 --> 02:07:12,000 Mommy! 1168 02:07:12,708 --> 02:07:14,416 - Valen! - Mommy! 1169 02:07:16,041 --> 02:07:17,083 Valen! 1170 02:07:19,583 --> 02:07:22,625 I'm sorry I left you. 1171 02:07:23,625 --> 02:07:26,291 Mommy, I can take care of myself. 1172 02:07:26,375 --> 02:07:28,875 I'm not your burden anymore. 1173 02:07:31,833 --> 02:07:34,250 You were never my burden, Sweetie. 1174 02:08:08,291 --> 02:08:09,541 Mordin… 1175 02:08:09,625 --> 02:08:11,666 - Get over here. - No, Mordin. 1176 02:08:12,958 --> 02:08:14,166 Come here. 1177 02:08:22,125 --> 02:08:23,125 Mordin. 1178 02:09:01,375 --> 02:09:02,583 Mordin! 1179 02:09:03,750 --> 02:09:04,875 Mordin! 1180 02:09:06,791 --> 02:09:08,208 Mordin! 1181 02:09:59,708 --> 02:10:01,000 Mommy! 1182 02:10:04,041 --> 02:10:05,791 Are you alright? 1183 02:10:05,875 --> 02:10:07,916 You have to help me. 1184 02:10:11,708 --> 02:10:15,250 Turn on the machine. I know you can do it. 1185 02:10:15,666 --> 02:10:16,791 Are you okay? 1186 02:10:16,875 --> 02:10:18,250 I'm good. Just go. 1187 02:10:46,791 --> 02:10:48,125 Hurry up. 1188 02:12:02,250 --> 02:12:03,583 Mommy, 1189 02:12:04,291 --> 02:12:06,166 I've turned on the machine. 1190 02:12:06,250 --> 02:12:07,791 But it's booting. 1191 02:13:14,416 --> 02:13:15,666 La. 1192 02:13:17,208 --> 02:13:19,125 La, can you see me? 1193 02:13:19,666 --> 02:13:21,375 I'm right here. 1194 02:13:22,333 --> 02:13:23,625 La. 1195 02:13:24,125 --> 02:13:25,291 Mom. 1196 02:13:32,125 --> 02:13:33,833 Is this real? 1197 02:13:38,833 --> 02:13:40,750 Mom, I'm sorry. 1198 02:13:41,375 --> 02:13:43,916 I'm a failure. 1199 02:13:44,000 --> 02:13:46,166 I've lost everyone. 1200 02:13:47,208 --> 02:13:49,541 Who said you're a failure? 1201 02:13:49,625 --> 02:13:52,166 You've found your way here to see me. 1202 02:13:52,250 --> 02:13:54,916 You've made it this far. 1203 02:13:56,125 --> 02:13:58,833 Don't cry. 1204 02:13:58,916 --> 02:14:01,375 Now you've come to the point 1205 02:14:01,458 --> 02:14:05,291 where you have to choose a new beginning. 1206 02:14:06,666 --> 02:14:08,958 Will I see Valen again? 1207 02:14:10,666 --> 02:14:12,583 How long do I have to be here? 1208 02:14:13,916 --> 02:14:15,541 Or maybe… I'm already dead? 1209 02:14:16,333 --> 02:14:18,166 How can Valen live without me? 1210 02:14:40,625 --> 02:14:41,666 La, 1211 02:14:41,750 --> 02:14:44,000 don't believe everything your dad said. 1212 02:14:44,083 --> 02:14:48,291 We're just tiny dots in this vast universe. 1213 02:14:48,375 --> 02:14:52,541 But where there is love, 1214 02:14:52,625 --> 02:14:55,166 every little thing does matter. 1215 02:14:55,250 --> 02:14:58,458 No matter how small it is. 1216 02:14:58,541 --> 02:15:02,500 That's the meaning of our existence. 1217 02:15:14,166 --> 02:15:17,250 A new time is about to begin. 1218 02:15:17,333 --> 02:15:19,541 No matter which Genesis you choose, 1219 02:15:19,625 --> 02:15:21,750 remember that 1220 02:15:21,833 --> 02:15:24,958 it will await you in the future. 1221 02:15:39,000 --> 02:15:41,125 Good luck, La. 1222 02:16:19,041 --> 02:16:20,500 We made it. 1223 02:16:20,583 --> 02:16:22,000 It works. 1224 02:16:24,833 --> 02:16:26,416 May you have a bright future. 1225 02:16:39,541 --> 02:16:40,666 You! 1226 02:17:27,666 --> 02:17:28,875 Mommy! 1227 02:17:29,833 --> 02:17:31,375 Mommy! 1228 02:17:36,791 --> 02:17:37,791 Valen! 1229 02:17:45,458 --> 02:17:47,083 Are you okay? 1230 02:17:47,458 --> 02:17:49,416 What's wrong, Mommy? 1231 02:17:51,333 --> 02:17:52,958 I just had a bad dream. 1232 02:17:53,375 --> 02:17:56,041 No, you didn't have a bad dream. 1233 02:18:07,666 --> 02:18:09,208 Where did you get it from? 1234 02:18:11,541 --> 02:18:13,250 From my friend. 1235 02:18:41,041 --> 02:18:42,041 Mom. 1236 02:18:42,125 --> 02:18:43,583 La, 1237 02:18:43,666 --> 02:18:44,666 what's wrong, dear? 1238 02:18:45,000 --> 02:18:46,333 What is it? 1239 02:18:48,416 --> 02:18:50,291 Don't cry, good girl. 1240 02:18:50,375 --> 02:18:52,375 I'm sorry I couldn't bring Dad back. 1241 02:18:53,083 --> 02:18:55,750 It's alright, my dear. 1242 02:18:55,833 --> 02:19:00,416 Your dad is only taking a little trip. 1243 02:19:01,416 --> 02:19:05,125 I dreamt about him last night, you know. 1244 02:19:06,500 --> 02:19:10,208 In the dream, all three of us are together. 1245 02:19:10,458 --> 02:19:13,375 But I'm a tree. 1246 02:19:14,375 --> 02:19:17,166 And your father is the sky. 1247 02:19:17,750 --> 02:19:20,000 Weird, isn't it? 1248 02:19:20,083 --> 02:19:22,000 Now, now. 1249 02:19:22,875 --> 02:19:24,791 Don't cry. 1250 02:19:24,875 --> 02:19:26,958 It's alright, La. 1251 02:19:27,041 --> 02:19:29,500 My good girl mustn't cry. 1252 02:19:30,375 --> 02:19:33,750 You look ugly when you cry. 1253 02:19:36,291 --> 02:19:38,500 Everything is fine. 1254 02:19:38,583 --> 02:19:42,208 Who'd have thought that my daydream would take me this far? 1255 02:19:43,208 --> 02:19:47,125 This record of my adventure may sound incredible, 1256 02:19:47,208 --> 02:19:49,833 but at least all of you should find it entertaining. 1257 02:19:50,583 --> 02:19:52,833 But for those of you who believe in my story, 1258 02:19:52,916 --> 02:19:55,583 I hope you'll find it useful. 1259 02:19:56,125 --> 02:19:59,000 Thank you for keeping hope alive, 1260 02:19:59,083 --> 02:20:01,750 because hope always gives our lives meaning. 1261 02:20:03,916 --> 02:20:06,291 Do you think I should plant a tree here? 1262 02:20:07,416 --> 02:20:10,166 You can clearly see the sky from here. 1263 02:20:13,625 --> 02:20:14,833 That's good, Mom. 1264 02:20:17,750 --> 02:20:19,125 Mommy. 1265 02:20:19,208 --> 02:20:22,166 Mordin has written his diary today. 1266 02:20:23,791 --> 02:20:26,166 Hi, I'm Mordin. 1267 02:20:26,250 --> 02:20:27,541 That's a good start. 1268 02:20:32,291 --> 02:20:33,541 Mommy, 1269 02:20:34,250 --> 02:20:36,625 will we ever see Teacher Ithi again? 1270 02:20:37,305 --> 02:21:37,365 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 84915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.