All language subtitles for SurrealEstate.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:11,726 Previously on surrealestate. 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,286 Why does death bring out the worst in people? 3 00:00:14,310 --> 00:00:16,496 - Dibs. - Jackass who planted this! 4 00:00:16,520 --> 00:00:17,826 These cards are collector's items! 5 00:00:17,850 --> 00:00:19,826 Megan is seeing a urologist. 6 00:00:19,850 --> 00:00:21,696 - What's his name? - Hunter. 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,666 - Sorry to interrupt. - Everybody this is, 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,466 Tyler macneil. 9 00:00:26,490 --> 00:00:27,906 There's something about this client I 10 00:00:27,930 --> 00:00:29,676 I don't trust him. 11 00:00:29,700 --> 00:00:31,276 Wait, so where's Luke? 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,976 Looks like he's still with Tyler. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,876 It's not like Luke to forget. 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,830 To old friends. 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,486 Old friends. 16 00:00:49,250 --> 00:00:51,980 I just don't see the point of keeping it a secret. 17 00:00:52,190 --> 00:00:53,896 I just don't think it's anybody's business. 18 00:00:53,920 --> 00:00:56,036 There's a for sale sign outside our house, Paul. 19 00:00:56,060 --> 00:00:59,100 Don't you think our friends see we're not together anymore? 20 00:00:59,890 --> 00:01:01,590 Right. The house. 21 00:01:04,230 --> 00:01:06,660 We had so many plans for this place. 22 00:01:07,070 --> 00:01:09,270 It's like leaving a painting unfinished. 23 00:01:10,800 --> 00:01:14,540 - Do you remember when... - Paul... It's late and I can't. 24 00:01:15,880 --> 00:01:18,210 Look, the agent said we could sell faster 25 00:01:18,350 --> 00:01:19,786 if we just upped our curb appeal. 26 00:01:19,810 --> 00:01:22,010 Why don't you take inside. I'll clean up out here. 27 00:01:22,350 --> 00:01:24,950 You don't want to even be in the same house with me anymore? 28 00:01:25,550 --> 00:01:28,450 It'll go faster if we stay out of each other's way. 29 00:01:29,890 --> 00:01:31,420 You're the boss. 30 00:01:31,760 --> 00:01:33,736 Goodnight, jan. 31 00:02:32,390 --> 00:02:34,266 - Hey. - Hi. 32 00:02:34,290 --> 00:02:35,866 I got showings all day today. 33 00:02:35,890 --> 00:02:38,390 Are you still good to cover my clients tomorrow? 34 00:02:38,530 --> 00:02:39,836 Yup. 35 00:02:39,860 --> 00:02:41,336 Everything okay with your parents? 36 00:02:41,360 --> 00:02:43,176 - Yeah. - I just think they need some help 37 00:02:43,200 --> 00:02:46,746 at the funeral home. Well, they are getting older. 38 00:02:46,770 --> 00:02:49,816 My dad just can't handle the bone saw like he used to. 39 00:02:49,840 --> 00:02:51,816 I imagine that's hard on the joints. 40 00:02:51,840 --> 00:02:53,670 Not if you sharpen it regularly. 41 00:02:53,810 --> 00:02:56,086 - Good morning. - Hey! 42 00:02:56,110 --> 00:02:58,310 Just the man I wanted to see. 43 00:02:59,450 --> 00:03:02,850 August, as you know, we are thrilled to have you back. 44 00:03:04,480 --> 00:03:06,096 How moving. 45 00:03:06,120 --> 00:03:09,560 There is one small issue. 46 00:03:09,820 --> 00:03:12,906 Our electricity bill is through the roof. 47 00:03:12,930 --> 00:03:17,106 Well, these devices do draw considerable energy. 48 00:03:17,130 --> 00:03:20,146 Could you maybe unplug them at the end of the night? 49 00:03:20,170 --> 00:03:22,100 My equipment is precisely calibrated. 50 00:03:22,300 --> 00:03:25,646 It cannot be turned off and on without a loss of efficacy. 51 00:03:25,670 --> 00:03:28,340 Surely it's not substantial. 52 00:03:28,480 --> 00:03:30,716 Well, it's... 53 00:03:35,620 --> 00:03:37,520 Dear. 54 00:03:39,090 --> 00:03:42,136 - I'm off to the lowry house. - Yech. Good luck. 55 00:03:42,160 --> 00:03:43,996 I hate to see them having trouble. 56 00:03:44,020 --> 00:03:45,606 You're talking to Paul lowry later? 57 00:03:45,630 --> 00:03:48,830 Yeah. I am. Divide and conquer. 58 00:03:49,400 --> 00:03:52,676 It's interesting how well love and war metaphors go together. 59 00:03:52,700 --> 00:03:55,440 Who was it who said, "love is a battlefield"? 60 00:03:55,900 --> 00:03:57,300 Sun tzu? 61 00:03:57,440 --> 00:03:58,870 Pat benatar. 62 00:04:11,020 --> 00:04:14,696 By the way, I ran into Shannon McConnell the other day. 63 00:04:14,720 --> 00:04:16,066 She was asking about you. 64 00:04:16,090 --> 00:04:17,936 - What'd you tell her? - Fine. 65 00:04:17,960 --> 00:04:20,836 Busy. Unattached. 66 00:04:20,860 --> 00:04:23,530 I didn't have the updated press kit so I kept it simple. 67 00:04:23,900 --> 00:04:26,306 Shannon is a very nice lady. 68 00:04:26,330 --> 00:04:29,430 - You should call her. - You should call somebody. 69 00:04:29,570 --> 00:04:31,116 Ever since you and Megan split up, 70 00:04:31,140 --> 00:04:32,446 you have done nothing but work. 71 00:04:32,470 --> 00:04:34,100 We didn't split up! 72 00:04:34,510 --> 00:04:38,010 In the parlance of our industry, she accepted a better offer. 73 00:04:38,410 --> 00:04:40,656 We're still friends, you know. We drink, we laugh. 74 00:04:40,680 --> 00:04:43,410 I'm just saying I think you should call Shannon. 75 00:04:43,550 --> 00:04:46,150 Maybe I will. 76 00:04:46,320 --> 00:04:48,466 - No you won't. - No, I won't. 77 00:04:48,490 --> 00:04:50,790 I just. 78 00:04:51,460 --> 00:04:52,836 I hate to see you waiting for something 79 00:04:52,860 --> 00:04:54,290 that's not going to happen. 80 00:04:55,530 --> 00:04:57,000 I'm not waiting for anything. 81 00:05:00,670 --> 00:05:02,270 Okay. 82 00:05:02,440 --> 00:05:04,440 We'll catch up on lowry-barett later. 83 00:05:26,790 --> 00:05:29,330 Hey. Where did you come from? 84 00:05:29,900 --> 00:05:32,000 Pretty, isn't it? 85 00:05:32,270 --> 00:05:33,906 Sorry, didn't mean to startle. 86 00:05:33,930 --> 00:05:36,346 - It's okay. - I just could've sworn 87 00:05:36,370 --> 00:05:38,140 that wasn't here yesterday. 88 00:05:38,470 --> 00:05:41,316 They don't just pop up for anyone. It must like you. 89 00:05:41,340 --> 00:05:44,056 Believe me, I did nothing to deserve it. 90 00:05:44,080 --> 00:05:45,626 I'm not a gardener. 91 00:05:45,650 --> 00:05:47,380 Could've fooled me. 92 00:05:50,550 --> 00:05:51,866 I'm Blake. 93 00:05:51,890 --> 00:05:54,296 Jan. You live around here? 94 00:05:54,320 --> 00:05:56,150 Yeah, pretty close. 95 00:05:56,760 --> 00:05:58,860 Look, don't waste your money on that stuff. 96 00:05:59,190 --> 00:06:01,806 Flowers need bone meal. They eat it right up. 97 00:06:01,830 --> 00:06:03,000 Trust me. 98 00:06:04,630 --> 00:06:06,060 I'll keep that in mind. 99 00:06:08,400 --> 00:06:10,330 Enjoy the garden, jan. 100 00:06:10,840 --> 00:06:13,040 It's as close to creating the world as we ever get. 101 00:06:26,590 --> 00:06:28,390 Luke? 102 00:06:29,590 --> 00:06:31,490 Yeah. 103 00:06:32,090 --> 00:06:35,130 I'm curious about your new client, Mr. Macneil. 104 00:06:35,860 --> 00:06:38,206 He's been commanding much of your attention lately. 105 00:06:38,230 --> 00:06:39,946 That's putting it mildly. 106 00:06:39,970 --> 00:06:42,570 I've jumped through hoops for a sale before, but wow. 107 00:06:44,000 --> 00:06:45,786 - How much do you know about him? - Made his money 108 00:06:45,810 --> 00:06:47,786 in retirement communities. Philanthropist. 109 00:06:47,810 --> 00:06:49,980 He runs a solid six-minute mile. 110 00:06:50,110 --> 00:06:51,356 Do you trust him? 111 00:06:51,380 --> 00:06:53,056 Hasn't given me a reason not to. 112 00:06:53,080 --> 00:06:54,910 Something on your mind? 113 00:06:55,320 --> 00:06:58,760 Nothing I can quantify, nor defend, just a... 114 00:06:59,150 --> 00:07:02,080 Disquieting feeling Mr. Macneil isn't all he appears. 115 00:07:04,460 --> 00:07:07,936 A guy like Tyler, all that money, influence, 116 00:07:07,960 --> 00:07:10,006 I'm sure there's a skeleton or two somewhere, 117 00:07:10,030 --> 00:07:12,006 but some clients are just like houses. 118 00:07:12,030 --> 00:07:14,076 You gotta take 'em as is. 119 00:07:14,100 --> 00:07:16,500 Gotta pay those electricity bills somehow. 120 00:07:16,640 --> 00:07:18,240 Touché. 121 00:07:21,110 --> 00:07:23,680 Who's your friend? 122 00:07:24,080 --> 00:07:25,880 Jus something that came in the mail. 123 00:07:26,150 --> 00:07:29,120 Don't worry about macneil. I know what I'm doing. 124 00:07:30,720 --> 00:07:32,250 Of course you do. 125 00:07:34,720 --> 00:07:36,936 You'd be shocked at what a little landscaping can do 126 00:07:36,960 --> 00:07:38,906 to build traffic. 127 00:07:38,930 --> 00:07:40,266 And good for you doing it yourself. 128 00:07:40,290 --> 00:07:42,260 Most people just hire out. 129 00:07:42,460 --> 00:07:45,260 - I'd rather save the money. - Unknown future and all. 130 00:07:46,800 --> 00:07:50,316 But, honestly, it's been a nice distraction from... 131 00:07:50,340 --> 00:07:51,916 You know. 132 00:07:53,140 --> 00:07:54,856 How are things between you and Paul? 133 00:07:54,880 --> 00:07:57,010 Strange. 134 00:07:57,540 --> 00:08:01,626 I mean, we used to be so, like, absorbed in each other. 135 00:08:01,650 --> 00:08:03,350 Wherever we went it was jan and Paul, 136 00:08:03,620 --> 00:08:04,996 like one entity. 137 00:08:05,020 --> 00:08:07,126 I'm sure you've had relationships like that. 138 00:08:07,150 --> 00:08:08,680 Sure. 139 00:08:09,760 --> 00:08:11,630 Now it's just cold. And weird. 140 00:08:12,690 --> 00:08:14,620 But the worst part is when I told him 141 00:08:14,760 --> 00:08:16,690 I was having doubts he just kind of accepted it. 142 00:08:17,760 --> 00:08:18,990 Felt disappointed. 143 00:08:20,130 --> 00:08:21,846 You wanted him to fight for you. 144 00:08:21,870 --> 00:08:25,046 Yeah. I know that sounds weird and manipulative 145 00:08:25,070 --> 00:08:28,170 hey, there is nothing wrong with wanting to feel wanted. 146 00:08:30,380 --> 00:08:33,286 Closest I've come lately was when this guy who ghosted me 147 00:08:33,310 --> 00:08:35,026 for like a month finally texted back 148 00:08:35,050 --> 00:08:37,120 because he needed a ride to the airport. 149 00:08:37,820 --> 00:08:38,996 Did you do it? 150 00:08:39,020 --> 00:08:41,990 I was available. The flight was nonrefundable. 151 00:08:43,090 --> 00:08:45,630 But, look, you're going to be fine, jan. 152 00:08:47,030 --> 00:08:49,700 There is somebody out there for you. I know it. 153 00:09:32,910 --> 00:09:34,580 What the hell? 154 00:09:43,420 --> 00:09:45,990 Hey! Hey. 155 00:09:46,250 --> 00:09:48,750 You tracked mud all over the floor. 156 00:09:50,790 --> 00:09:52,720 That wasn't me. 157 00:09:52,860 --> 00:09:55,030 So, who else is trouncing through our house? 158 00:09:56,260 --> 00:09:57,990 Paul, that wasn't me! 159 00:09:58,330 --> 00:09:59,646 Well, the mess is on the inside 160 00:09:59,670 --> 00:10:01,940 so I guess that means I have to clean it up. 161 00:10:02,200 --> 00:10:03,930 'Cause that's the rule, right? 162 00:10:07,470 --> 00:10:10,110 If it wasn't you, who was it? 163 00:10:53,390 --> 00:10:57,036 Nessie, welcome home. Thanks for making the trip. 164 00:10:57,060 --> 00:10:59,806 - Mom, you look great. - Thank you. 165 00:10:59,830 --> 00:11:02,706 I'm assuming that's someone else's blood. 166 00:11:04,030 --> 00:11:06,300 I was preparing the lamb. 167 00:11:06,770 --> 00:11:10,016 Sorry to pull you from your big important high-paying job. 168 00:11:10,040 --> 00:11:12,210 We've really been up against it 169 00:11:12,340 --> 00:11:17,116 and lord knows your siblings can't be bothered to help. 170 00:11:17,140 --> 00:11:20,686 No, it's okay. I've actually been looking forward to this. 171 00:11:20,710 --> 00:11:22,856 Where can I start? 172 00:11:22,880 --> 00:11:24,780 Bless you. 173 00:11:25,050 --> 00:11:27,966 Downstairs and we've kept your old makeup kit. 174 00:11:27,990 --> 00:11:32,706 Nobody contours a reconstructed eye socket like you. 175 00:11:32,730 --> 00:11:36,470 You old sweet talker. 176 00:11:38,430 --> 00:11:39,706 So, here it is. 177 00:11:39,730 --> 00:11:42,246 The pictures don't do it justice. 178 00:11:42,270 --> 00:11:44,240 No, they do not! 179 00:11:44,500 --> 00:11:46,486 Houses in this neighborhood never come on the market. 180 00:11:46,510 --> 00:11:48,686 You got that right. 181 00:11:51,780 --> 00:11:53,410 One moment, please. 182 00:11:56,920 --> 00:11:59,826 Please go check it out and I'll come find you. 183 00:11:59,850 --> 00:12:01,320 Okay. 184 00:12:01,450 --> 00:12:02,766 Rita. 185 00:12:02,790 --> 00:12:05,930 Luke. Welcome to my listing. 186 00:12:06,130 --> 00:12:08,036 Enjoy it, drink it in 187 00:12:08,060 --> 00:12:10,836 and immerse yourself in the splendor 188 00:12:10,860 --> 00:12:12,976 and then die just a little bit inside 189 00:12:13,000 --> 00:12:15,930 because it's not yours. 190 00:12:16,140 --> 00:12:18,516 It is quite a listing. 191 00:12:20,670 --> 00:12:22,056 I look at you, 192 00:12:22,080 --> 00:12:26,226 I look at this house and I feel a rush of emotions. 193 00:12:26,250 --> 00:12:32,020 Elation because the sign outside has my face on it, not yours. 194 00:12:32,320 --> 00:12:36,196 Pride because of the excellence of this house, 195 00:12:36,220 --> 00:12:38,196 the prestige of the location, 196 00:12:38,220 --> 00:12:42,206 the expansive scope of the master suite walk-in closet 197 00:12:42,230 --> 00:12:46,230 featuring a rotating shoe salon. 198 00:12:46,530 --> 00:12:51,876 And finally, a deep satisfaction grounded in the overwhelming 199 00:12:51,900 --> 00:12:56,616 "I'm betterness" that it shines into a dark and uncaring 200 00:12:56,640 --> 00:12:58,470 how many bathrooms? 201 00:12:59,950 --> 00:13:02,126 - Six. - How'd you pick this place up? 202 00:13:02,150 --> 00:13:04,726 I drive past it every week. 203 00:13:04,750 --> 00:13:09,320 Luke... I don't ask you how you cast your spells, 204 00:13:09,460 --> 00:13:11,930 or commune beyond the veil. 205 00:13:12,390 --> 00:13:14,120 Or make your hair do that. 206 00:13:14,590 --> 00:13:18,160 Please don't ask me to divulge my trade secrets. 207 00:13:18,630 --> 00:13:21,660 Look upon my works and despair. 208 00:13:24,940 --> 00:13:26,570 Hello. 209 00:13:28,640 --> 00:13:31,726 You know the selling agent. That's good, right? 210 00:13:31,750 --> 00:13:33,450 Yeah. 211 00:13:33,650 --> 00:13:35,796 It's great. 212 00:14:00,010 --> 00:14:02,056 Seems you're better at this than you thought. 213 00:14:02,080 --> 00:14:05,016 I guess so. 214 00:14:05,040 --> 00:14:06,770 They're perennials. 215 00:14:06,980 --> 00:14:09,610 They grow back every year. Here. 216 00:14:13,650 --> 00:14:14,896 Try this. 217 00:14:17,120 --> 00:14:18,936 It won't bite you. I promise. 218 00:14:24,130 --> 00:14:25,260 - Wow. - I know. 219 00:14:25,400 --> 00:14:27,346 Yeah, perennials are my favorite. 220 00:14:27,370 --> 00:14:29,640 They sit underground and wait. 221 00:14:29,840 --> 00:14:33,746 Just biding their time, waiting for something magical 222 00:14:33,770 --> 00:14:36,400 to come along and coax them out of the ground. 223 00:14:37,880 --> 00:14:39,510 It's almost romantic. 224 00:14:41,280 --> 00:14:43,550 You really know a lot about gardening? 225 00:14:43,680 --> 00:14:45,080 It's a passion of mine. 226 00:14:45,420 --> 00:14:46,890 Maybe you'll catch it. 227 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 Maybe. 228 00:14:49,990 --> 00:14:51,536 Would you like some help with these beds? 229 00:14:51,560 --> 00:14:54,090 Seems like a big job for one person. 230 00:14:54,290 --> 00:14:57,090 No, I wouldn't want to put you to work. 231 00:14:58,300 --> 00:14:59,900 It's not work for me. 232 00:15:02,570 --> 00:15:05,540 Okay. Sure. 233 00:15:13,850 --> 00:15:15,520 Still no music? 234 00:15:15,650 --> 00:15:17,750 I like the silence. 235 00:15:18,020 --> 00:15:19,620 Your mother made me a work playlist. 236 00:15:19,750 --> 00:15:22,220 Lots of journey, some steely Dan. 237 00:15:22,890 --> 00:15:26,030 Do you know how to get the ads to stop interrupting? 238 00:15:26,490 --> 00:15:28,120 You have to pay for premium. 239 00:15:28,230 --> 00:15:29,960 The hell with that. 240 00:15:30,160 --> 00:15:31,706 Dinner's ready, by the way. 241 00:15:31,730 --> 00:15:33,176 And... 242 00:15:33,200 --> 00:15:35,230 We've got something we'd like to discuss with you. 243 00:15:40,610 --> 00:15:42,780 You want me to take over the business? 244 00:15:44,810 --> 00:15:46,326 We do. 245 00:15:46,350 --> 00:15:48,956 We love this place but we're getting older 246 00:15:48,980 --> 00:15:51,056 and we just can't keep up like we used to. 247 00:15:51,080 --> 00:15:53,596 And it's relentless, day after day. 248 00:15:53,620 --> 00:15:55,636 And regardless of what fredric march said, 249 00:15:55,660 --> 00:15:57,996 death does not, in fact, take a holiday. 250 00:15:58,020 --> 00:16:00,090 And you'd be so good at it. 251 00:16:01,830 --> 00:16:04,160 I have a career, you know? 252 00:16:04,460 --> 00:16:06,976 Sweetie, are you really happy 253 00:16:07,000 --> 00:16:11,016 selling houses to frilly, rich, city people? 254 00:16:11,040 --> 00:16:13,946 It... It's a bit more involved than that. 255 00:16:13,970 --> 00:16:15,756 You know, if you don't take it, we'll have to sell 256 00:16:15,780 --> 00:16:18,416 to one of those big death care conglomerates. 257 00:16:18,440 --> 00:16:20,186 And we don't want this place to become 258 00:16:20,210 --> 00:16:22,580 just another mcmortuary. 259 00:16:22,720 --> 00:16:24,750 No, it should stay a family business. 260 00:16:27,190 --> 00:16:28,960 Just say you'll think about it. 261 00:16:32,460 --> 00:16:34,306 Okay. I will. 262 00:16:34,330 --> 00:16:36,436 Wonderful. Walter, 263 00:16:36,460 --> 00:16:39,246 tell Nessie where you found your wedding ring last month. 264 00:16:39,270 --> 00:16:41,276 So here I was, 265 00:16:41,300 --> 00:16:44,176 reassembling this poor guy who got pulled into 266 00:16:44,200 --> 00:16:46,500 one of those big machines that cans tuna. 267 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 You can have the bedroom. 268 00:16:58,880 --> 00:17:00,550 I could take the couch. 269 00:17:01,290 --> 00:17:02,960 I'm good here. 270 00:17:05,090 --> 00:17:06,660 Hey, jan? 271 00:17:09,860 --> 00:17:12,306 The cds, you wanna donate them? 272 00:17:12,330 --> 00:17:14,760 - Or, like, keep them? - Donate. 273 00:17:14,970 --> 00:17:17,700 - Sure you don't wanna, like... - we can sort through them... 274 00:17:18,200 --> 00:17:20,030 Not really. 275 00:17:20,170 --> 00:17:21,840 Goodnight. 276 00:17:24,610 --> 00:17:26,080 Goodnight. 277 00:17:49,840 --> 00:17:51,270 Hey, you! 278 00:17:52,500 --> 00:17:55,516 Hey! Shoot. 279 00:17:55,540 --> 00:17:57,440 Did we have a walkthrough scheduled today? 280 00:17:58,140 --> 00:17:59,256 We did. 281 00:17:59,280 --> 00:18:02,626 Sorry, I totally lost track of time. 282 00:18:02,650 --> 00:18:05,120 Well, everything looks amazing. 283 00:18:05,320 --> 00:18:06,920 You are just a regular. 284 00:18:08,890 --> 00:18:10,536 I don't know any famous gardeners. 285 00:18:10,560 --> 00:18:13,036 - Ava gardner? - I can't take all the credit. 286 00:18:13,060 --> 00:18:14,660 Blake's been really helpful. 287 00:18:15,660 --> 00:18:17,036 Who's Blake? 288 00:18:17,060 --> 00:18:19,160 Just a friendly neighbor. 289 00:18:19,500 --> 00:18:21,230 He really knows flowers. 290 00:18:21,430 --> 00:18:23,446 These purple ones are lovely. 291 00:18:23,470 --> 00:18:25,170 They grew here on their own. 292 00:18:26,870 --> 00:18:28,370 These all grew in a couple days? 293 00:18:29,110 --> 00:18:30,556 Is that normal? 294 00:18:30,580 --> 00:18:32,850 It's the bonemeal, I guess. Here. 295 00:18:38,280 --> 00:18:39,496 Smell this. 296 00:18:39,520 --> 00:18:42,566 - No, I'm sorry. I can't. - Allergies. 297 00:18:42,590 --> 00:18:44,760 My face will blow up like a parade float. 298 00:18:44,890 --> 00:18:48,490 I can't explain it. 299 00:18:49,460 --> 00:18:51,130 It smells like joy. 300 00:18:52,030 --> 00:18:57,200 Like... It grew from a happy memory someone planted. 301 00:18:57,740 --> 00:19:00,986 I have to say, you do seem a lot happier. 302 00:19:01,010 --> 00:19:03,986 Here. To brighten up your office. 303 00:19:04,010 --> 00:19:05,410 I'll go clean up. 304 00:19:26,970 --> 00:19:29,170 You seem distracted. 305 00:19:32,040 --> 00:19:33,770 I don't know what to do next. 306 00:19:34,040 --> 00:19:36,156 Well, after suturing, you usually move on 307 00:19:36,180 --> 00:19:37,956 to setting the features. 308 00:19:37,980 --> 00:19:39,556 I mean with my life. 309 00:19:39,580 --> 00:19:41,726 Life. I remember that. 310 00:19:41,750 --> 00:19:44,426 I'm sorry. I don't mean to rub it in. 311 00:19:44,450 --> 00:19:47,026 My problem is 312 00:19:47,050 --> 00:19:49,066 your parents want you to run the funeral home 313 00:19:49,090 --> 00:19:50,560 and you're on the fence about it. 314 00:19:52,360 --> 00:19:53,636 How did you guess? 315 00:19:53,660 --> 00:19:55,166 I'm your subconscious, remember? 316 00:19:55,190 --> 00:19:57,536 Subliminal coping mechanism to help you sort through 317 00:19:57,560 --> 00:20:00,130 the thoughts that you can't share with the living. 318 00:20:00,330 --> 00:20:02,116 Because of your trust issues. 319 00:20:02,140 --> 00:20:05,070 Okay, one character flaw at a time, please. 320 00:20:05,270 --> 00:20:07,200 Well, you seem happy here. 321 00:20:07,410 --> 00:20:08,980 Maybe you should stay. 322 00:20:10,940 --> 00:20:12,310 Maybe. 323 00:20:14,080 --> 00:20:16,056 But I like roman/ireland, too. 324 00:20:16,080 --> 00:20:18,026 How about a pros and cons list? 325 00:20:18,050 --> 00:20:20,680 I'll take con. It seems, 326 00:20:20,950 --> 00:20:22,396 thematically appropriate. 327 00:20:22,420 --> 00:20:24,590 Okay. Hnh. 328 00:20:24,990 --> 00:20:29,630 If I take over the home it would make my parents happy. 329 00:20:30,300 --> 00:20:34,100 What if they can't let go and they get all micromanagey? 330 00:20:34,430 --> 00:20:37,500 It might ruin your relationship with them in the long run. 331 00:20:38,040 --> 00:20:43,110 - That's a good point. - I enjoy what I do. 332 00:20:44,110 --> 00:20:45,216 And I'm good at it. 333 00:20:45,240 --> 00:20:48,726 There's a stigma attached to the death industry. 334 00:20:48,750 --> 00:20:51,426 People think you're weird. Remember middle school 335 00:20:51,450 --> 00:20:53,496 and all those poorly attended sleepovers? 336 00:20:53,520 --> 00:20:55,166 Yeah, and real estate agents 337 00:20:55,190 --> 00:20:56,896 are all respected and revered. 338 00:20:56,920 --> 00:20:59,760 Villagers lay down palm fronds as we pass. 339 00:21:00,090 --> 00:21:03,930 Funeral homes are recession-proof! Big pro! 340 00:21:04,200 --> 00:21:05,576 You say you don't care about money 341 00:21:05,600 --> 00:21:08,670 and you just want to be happy and do something meaningful. 342 00:21:09,000 --> 00:21:11,170 Is that your miss america speech or is it true? 343 00:21:13,010 --> 00:21:14,246 Jury's still out. 344 00:21:14,270 --> 00:21:18,340 Either way, at roman/ireland you help souls move on. 345 00:21:18,680 --> 00:21:21,726 - That's worthwhile. - Well, I do that here, too. 346 00:21:21,750 --> 00:21:24,320 I help people deal with death. 347 00:21:24,720 --> 00:21:27,220 - Not theirs, of course. - Con: 348 00:21:27,390 --> 00:21:31,160 You left for a reason. You wanted to do your own thing. 349 00:21:37,160 --> 00:21:38,990 Pro. 350 00:21:39,270 --> 00:21:42,000 Sometimes you have to leave to appreciate what you left. 351 00:21:43,770 --> 00:21:45,546 - Luke! - Paul! 352 00:21:45,570 --> 00:21:48,346 - Come on in. - Gardens look amazing! 353 00:21:48,370 --> 00:21:50,686 Yeah, it's jan. She's totally obsessed. 354 00:21:50,710 --> 00:21:53,256 It's so weird, like, she never liked flowers 355 00:21:53,280 --> 00:21:55,796 and she was always, like, "give me something you can use." 356 00:21:55,820 --> 00:21:57,496 People change. 357 00:21:57,520 --> 00:22:00,066 Shouldn't some things stay the same forever? 358 00:22:00,090 --> 00:22:03,166 I take it we're not talking about landscaping anymore. 359 00:22:03,190 --> 00:22:05,906 Sorry, you're my real estate agent not my therapist. 360 00:22:05,930 --> 00:22:08,806 You know, it's okay. Transitions are hard. 361 00:22:08,830 --> 00:22:10,506 New houses, new lives. 362 00:22:10,530 --> 00:22:14,030 I guess it just feels like she gave up on us. 363 00:22:14,370 --> 00:22:16,710 Something just happened and I don't know what. 364 00:22:17,300 --> 00:22:19,016 Or why. 365 00:22:19,040 --> 00:22:20,486 She says she wants to stay friends, 366 00:22:20,510 --> 00:22:24,250 but can you stay friends with someone that you love so much? 367 00:22:25,950 --> 00:22:27,820 It's a good question. 368 00:22:28,210 --> 00:22:30,156 I'll sign the forms for you. 369 00:22:30,180 --> 00:22:32,250 If you need jan, she's just out there. 370 00:22:33,390 --> 00:22:35,260 She isn't, actually. 371 00:22:43,560 --> 00:22:46,576 Love this spot. It's so pretty. 372 00:22:46,600 --> 00:22:49,446 It's pretty old. People used to come here a lot. 373 00:22:49,470 --> 00:22:51,340 Couples, families. 374 00:22:51,740 --> 00:22:55,140 They would just walk for hours just talking and laughing. 375 00:22:56,510 --> 00:22:57,756 People don't really do that anymore. 376 00:22:57,780 --> 00:22:59,480 It's a shame. 377 00:22:59,750 --> 00:23:01,280 Their loss. 378 00:23:04,850 --> 00:23:06,320 I have a confession to make, jan. 379 00:23:07,920 --> 00:23:09,490 I planted those flowers in your garden. 380 00:23:11,260 --> 00:23:14,100 - Why? - 'Cause you looked so sad and. 381 00:23:14,560 --> 00:23:15,960 I wanted to make you feel better. 382 00:23:18,160 --> 00:23:19,460 Who are you? 383 00:23:27,210 --> 00:23:29,440 Um, I-I should go home. 384 00:23:30,040 --> 00:23:32,140 Of course. 385 00:23:32,480 --> 00:23:33,780 Thanks. For the walk. 386 00:24:30,970 --> 00:24:32,670 Hey. 387 00:24:33,140 --> 00:24:34,846 What do you know about flowers? 388 00:24:34,870 --> 00:24:37,686 Well, I prefer donations to the charity 389 00:24:37,710 --> 00:24:39,016 of the giver's choosing. 390 00:24:39,040 --> 00:24:43,140 Well, these are growing all over my client's yard. 391 00:24:43,750 --> 00:24:46,020 Maybe tag can look into them. Could you ask him for me? 392 00:24:46,150 --> 00:24:47,650 I could. 393 00:24:48,050 --> 00:24:49,880 But be prepared to listen to its history 394 00:24:50,090 --> 00:24:52,090 from prehistoric spores 395 00:24:52,220 --> 00:24:57,220 to its subversive role in the tulip mania of 1836. 396 00:24:57,500 --> 00:24:58,770 He is thorough. 397 00:25:02,730 --> 00:25:04,230 Everything okay? 398 00:25:05,770 --> 00:25:07,686 I have a feeling I first felt 399 00:25:07,710 --> 00:25:10,956 when my youngest daughter drove off alone 400 00:25:10,980 --> 00:25:12,826 for the first time. 401 00:25:12,850 --> 00:25:15,626 The feeling I'm less necessary then I once was. 402 00:25:15,650 --> 00:25:17,426 What do you mean? 403 00:25:17,450 --> 00:25:20,550 Tag handles the research, the science. 404 00:25:21,290 --> 00:25:24,790 Luke seems to regard me as a luxury he cannot afford. 405 00:25:25,160 --> 00:25:27,290 Augie, we still need you. 406 00:25:30,500 --> 00:25:33,540 But to reach the sun, 407 00:25:33,900 --> 00:25:36,700 new foliage must push aside the old growth. 408 00:25:38,070 --> 00:25:39,640 It's just the way of things. 409 00:25:42,810 --> 00:25:45,610 Anyway, I'll... I'll speak to tag. 410 00:25:46,580 --> 00:25:47,886 Tell him it's just a vibe. 411 00:25:47,910 --> 00:25:51,280 Something about it just feels... Off. 412 00:25:58,960 --> 00:26:01,866 I can't even imagine you two retired. 413 00:26:01,890 --> 00:26:03,806 What would you even do? 414 00:26:03,830 --> 00:26:06,360 I don't know. Go on a cruise? 415 00:26:06,700 --> 00:26:09,346 - Ew. - Well, a cultured cruise 416 00:26:09,370 --> 00:26:12,170 with, you know, lectures and cheese carts. 417 00:26:12,300 --> 00:26:14,816 No water slides, no DJs. 418 00:26:14,840 --> 00:26:17,540 Water slides. The silent killer. 419 00:26:18,710 --> 00:26:20,356 Well, it wouldn't matter, anyway. 420 00:26:20,380 --> 00:26:21,886 We couldn't enjoy ourselves unless we knew 421 00:26:21,910 --> 00:26:23,910 our business was being taken care of. 422 00:26:24,180 --> 00:26:25,580 Okay, yeah. 423 00:26:25,850 --> 00:26:28,496 Matt, is it? She's in a better place. 424 00:26:28,520 --> 00:26:30,836 Although it's hard to improve on this neighbourhood. 425 00:26:32,460 --> 00:26:34,766 Hello. Hi! 426 00:26:34,790 --> 00:26:36,776 Rita, what are you doing here? 427 00:26:36,800 --> 00:26:38,436 Lomax. 428 00:26:38,460 --> 00:26:42,976 - Isn't it awful? - Struck down at such a young age. 429 00:26:43,000 --> 00:26:44,646 You were friends with Jessica? 430 00:26:44,670 --> 00:26:45,776 Yes. 431 00:26:45,800 --> 00:26:47,730 Her name was bernice. 432 00:26:51,110 --> 00:26:52,710 What is that? 433 00:26:54,380 --> 00:26:55,780 What? 434 00:26:58,920 --> 00:27:02,490 Rita weiss. Grieve today, move tomorrow. 435 00:27:02,760 --> 00:27:04,036 You're handing these out? 436 00:27:04,060 --> 00:27:06,606 For some occasions, the refrigerator magnet 437 00:27:06,630 --> 00:27:08,736 just feels a little crass. 438 00:27:08,760 --> 00:27:10,806 My god. 439 00:27:10,830 --> 00:27:12,606 You're hearse chasing. 440 00:27:12,630 --> 00:27:14,746 You are cozying up to these 441 00:27:14,770 --> 00:27:17,476 poor bereaved people when they are their most vulnerable. 442 00:27:17,500 --> 00:27:19,946 I call them dnds. 443 00:27:19,970 --> 00:27:23,656 Desirable neighborhood deaths. And wouldn't you know it, 444 00:27:23,680 --> 00:27:25,826 the widower in the corner is thinking of downsizing 445 00:27:25,850 --> 00:27:27,756 from a five bedroom to a two. 446 00:27:27,780 --> 00:27:30,526 And somewhere, a prospective home buyer 447 00:27:30,550 --> 00:27:35,096 is eyeing that neighborhood and asking who has to die 448 00:27:35,120 --> 00:27:37,450 for one of these houses to become available. 449 00:27:38,920 --> 00:27:40,436 Apparently, it was Jessica. 450 00:27:40,460 --> 00:27:41,930 - Bernice. - Whatever. 451 00:27:44,930 --> 00:27:46,500 I have to admit. 452 00:27:47,730 --> 00:27:50,400 I'm impressed. 453 00:27:51,670 --> 00:27:53,140 Now get out. 454 00:27:55,010 --> 00:27:56,440 Leaving. 455 00:28:03,580 --> 00:28:05,656 You're sleeping out here now? 456 00:28:05,680 --> 00:28:08,520 You can't even stand to be in the same house as me anymore? 457 00:28:09,550 --> 00:28:11,736 It's not all about you, Paul. 458 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 You barely talk to me. 459 00:28:13,360 --> 00:28:16,430 All you do is sleep and you work out here. 460 00:28:17,460 --> 00:28:19,290 I mean, who are you? 461 00:28:24,170 --> 00:28:25,670 Say something. 462 00:28:29,010 --> 00:28:32,350 I'm just trying to remember why I loved you once. 463 00:28:34,350 --> 00:28:35,550 Wow. 464 00:28:36,650 --> 00:28:37,850 Okay. 465 00:28:39,380 --> 00:28:40,680 Live your life, jan. 466 00:28:41,990 --> 00:28:43,520 I'm done. 467 00:28:52,100 --> 00:28:53,900 Your flower is really something. 468 00:28:56,940 --> 00:28:59,680 Its genes point to South America. 469 00:29:00,140 --> 00:29:02,316 Tag is looking into its origins further, 470 00:29:02,340 --> 00:29:04,186 but that's not the curious part. 471 00:29:04,210 --> 00:29:08,410 I found traces of human DNA within its genetic structure. 472 00:29:08,610 --> 00:29:09,926 What does that mean? 473 00:29:09,950 --> 00:29:11,526 I have no idea. 474 00:29:11,550 --> 00:29:13,880 The specimen requires further analysis. 475 00:29:14,420 --> 00:29:15,890 But suffice it to say 476 00:29:16,820 --> 00:29:18,550 I've never seen anything like it. 477 00:29:20,030 --> 00:29:21,560 Is it dangerous? 478 00:29:21,760 --> 00:29:24,030 Well, difficult to predict. 479 00:29:24,300 --> 00:29:26,276 A child picking daisies in a field 480 00:29:26,300 --> 00:29:28,270 would tell you flowers are harmless. 481 00:29:30,570 --> 00:29:34,116 But the fly ensnared in the Venus flytrap.. 482 00:29:34,140 --> 00:29:35,610 Paul? 483 00:29:38,040 --> 00:29:39,610 Might disagree. 484 00:30:01,400 --> 00:30:03,946 Luke. I'm afraid the seller and I 485 00:30:03,970 --> 00:30:05,916 have accepted another offer. 486 00:30:05,940 --> 00:30:08,546 That's too bad. My client's gonna be disappointed. 487 00:30:08,570 --> 00:30:11,840 Well, as your client, he should get used to the feeling. 488 00:30:12,340 --> 00:30:14,740 I heard how you've been getting your clients these days 489 00:30:14,880 --> 00:30:17,256 selling to the freshly bereaved. 490 00:30:17,280 --> 00:30:19,726 I gotta say, wow. 491 00:30:19,750 --> 00:30:21,496 You just wish you thought of it first. 492 00:30:21,520 --> 00:30:24,136 No, really, congratulations, Rita. 493 00:30:24,160 --> 00:30:26,566 'Cause just when I thought you hit bottom, 494 00:30:26,590 --> 00:30:28,566 you've managed to find a shovel. 495 00:30:28,590 --> 00:30:31,736 For someone in your squirmy little niche of the business, 496 00:30:31,760 --> 00:30:34,306 that's an awfully sanctimonious view 497 00:30:34,330 --> 00:30:36,016 of death as a sales tool. 498 00:30:36,040 --> 00:30:38,116 What I do is nothing like you. 499 00:30:38,140 --> 00:30:40,416 Can you seriously tell me 500 00:30:40,440 --> 00:30:43,216 that that maggoty carrion you're circling 501 00:30:43,240 --> 00:30:45,086 is any cleaner than mine? 502 00:30:45,110 --> 00:30:47,386 Those are two totally different things. 503 00:30:47,410 --> 00:30:49,226 Keep telling yourself that, Luke. 504 00:30:49,250 --> 00:30:53,366 And have fun selling your creepy, creaky old houses 505 00:30:53,390 --> 00:30:55,920 that dripped blood on haunted hill. 506 00:30:56,120 --> 00:30:59,090 You mean like 712 river walk? 507 00:31:00,060 --> 00:31:01,306 What about it? 508 00:31:01,330 --> 00:31:02,706 It's my listing. 509 00:31:02,730 --> 00:31:06,400 Yeah, Tyler macneil and I, we sort of hit it off. 510 00:31:06,730 --> 00:31:10,116 Luck is not a strategy! 511 00:31:10,140 --> 00:31:11,546 Sorry, Rita, I gotta go. 512 00:31:11,570 --> 00:31:15,246 I gotta go cruise the icu, find out whether or not 513 00:31:15,270 --> 00:31:18,340 the do-not-resuscitate orders rent or own. 514 00:31:18,940 --> 00:31:20,386 See ya. 515 00:31:29,720 --> 00:31:31,136 Hi, Paul. 516 00:31:31,160 --> 00:31:33,296 Hey, Susan, is jan with you? 517 00:31:33,320 --> 00:31:36,620 She is not. Is everything okay? 518 00:31:36,900 --> 00:31:39,276 I'm not sure. I can't find her anywhere 519 00:31:39,300 --> 00:31:41,170 and she's not answering her phone. 520 00:31:41,370 --> 00:31:43,270 Okay. 521 00:31:44,500 --> 00:31:46,276 I'll let you know if I hear from her. 522 00:31:46,300 --> 00:31:48,300 That'd be great. Thank you. 523 00:31:50,580 --> 00:31:52,110 We need to speak. 524 00:31:57,120 --> 00:31:58,796 It's a puya chilensis, 525 00:31:58,820 --> 00:32:00,826 better known as the sheep-eater plant. 526 00:32:00,850 --> 00:32:02,366 Sheep-eater? 527 00:32:02,390 --> 00:32:05,166 Native to Chile, it's a large carnivorous plant. 528 00:32:05,190 --> 00:32:07,366 Animals, most commonly sheep, are drawn in 529 00:32:07,390 --> 00:32:08,706 by the scent of its purple flower, 530 00:32:08,730 --> 00:32:11,406 then become entangled in its hooked spines. 531 00:32:11,430 --> 00:32:13,506 Unable to escape, the animal starves to death, 532 00:32:13,530 --> 00:32:15,306 then decomposes at the base of the plant, 533 00:32:15,330 --> 00:32:17,230 nourishing it with its nutrients. 534 00:32:17,640 --> 00:32:19,282 More than just a clever name. 535 00:32:19,306 --> 00:32:21,586 That is not what's growing on jan's lawn. 536 00:32:21,610 --> 00:32:23,910 - I was confused, too. - Then I found an old 537 00:32:24,040 --> 00:32:25,256 local legend: 538 00:32:25,280 --> 00:32:27,626 " Teme a la flor morada ." it says that one day 539 00:32:27,650 --> 00:32:29,586 a poor farmer was walking in the woods 540 00:32:29,610 --> 00:32:31,680 and got snared in a sheep-eater. 541 00:32:32,150 --> 00:32:33,750 He died. It absorbed his body 542 00:32:33,890 --> 00:32:35,326 blood, bone, brain matter 543 00:32:35,350 --> 00:32:37,196 and then the plant began to change. 544 00:32:37,220 --> 00:32:40,336 It learned to speak and lure in more humans to eat. 545 00:32:40,360 --> 00:32:42,206 Then it would go dormant for six years 546 00:32:42,230 --> 00:32:44,606 only to awaken and feed again. 547 00:32:44,630 --> 00:32:47,160 The story reads as folklore, 548 00:32:47,370 --> 00:32:49,170 which means it has a seed of truth. 549 00:32:50,840 --> 00:32:53,686 Perhaps this organism is real. 550 00:32:53,710 --> 00:32:55,910 It has been stalking us ever since. 551 00:32:56,170 --> 00:32:57,416 Learning, evolving, 552 00:32:57,440 --> 00:32:58,956 becoming more human with each kill. 553 00:32:58,980 --> 00:33:02,356 - But it's-it's smart, right? - It only takes what it needs. 554 00:33:02,380 --> 00:33:04,756 It emerges for one week every six years to feed, 555 00:33:04,780 --> 00:33:06,980 which led me to this. 556 00:33:07,190 --> 00:33:09,126 This woman went missing from the same area 557 00:33:09,150 --> 00:33:12,636 as Susan's client's house almost six years ago exactly. 558 00:33:12,660 --> 00:33:14,660 Jan mentioned she met someone recently. 559 00:33:15,460 --> 00:33:17,276 A gardener. 560 00:33:17,300 --> 00:33:20,646 - Teme a la flor morada. - What does that mean? 561 00:33:20,670 --> 00:33:24,140 Fear the purple flower. 562 00:33:25,740 --> 00:33:27,286 I don't know where she could be. 563 00:33:27,310 --> 00:33:29,080 I haven't seen her since last night 564 00:33:29,210 --> 00:33:32,386 but that doesn't mean she went off with some guy. 565 00:33:32,410 --> 00:33:33,656 It may not be up to her. 566 00:33:33,680 --> 00:33:35,326 They can be anywhere by now. 567 00:33:35,350 --> 00:33:37,896 Do you have something of hers? 568 00:33:37,920 --> 00:33:40,026 Something emotionally charged would be best. 569 00:33:40,050 --> 00:33:41,380 Emotional? 570 00:33:42,690 --> 00:33:44,220 Yeah, just a sec. 571 00:33:49,690 --> 00:33:51,076 What is it, augie? 572 00:33:51,100 --> 00:33:52,776 Just one of my devices. 573 00:33:52,800 --> 00:33:56,500 Fully charged at an exorbitant price. 574 00:33:58,840 --> 00:34:01,240 - Can it find jan? - That's my hope. 575 00:34:03,740 --> 00:34:05,340 Her wedding ring? 576 00:34:11,120 --> 00:34:12,550 That way. 577 00:34:21,730 --> 00:34:23,300 Where are we going? 578 00:34:26,930 --> 00:34:28,430 Almost there. 579 00:34:30,940 --> 00:34:32,440 Just a bit further. 580 00:34:41,650 --> 00:34:43,920 Must be 500 acres to cover. 581 00:34:44,320 --> 00:34:46,290 - They came this way. - They? 582 00:34:48,920 --> 00:34:50,596 No! 583 00:34:50,620 --> 00:34:54,206 Jan? My god! My god! 584 00:34:54,230 --> 00:34:56,806 My god! Jan! No, jan! 585 00:34:56,830 --> 00:34:59,076 My god! No! Jan! 586 00:34:59,100 --> 00:35:01,806 Jan. Can you hear me? Jan! 587 00:35:03,800 --> 00:35:07,486 It's okay. It's okay. I'm here. You're safe. 588 00:35:07,510 --> 00:35:08,946 Paul? 589 00:35:08,970 --> 00:35:10,356 Yeah. 590 00:35:10,380 --> 00:35:12,316 I knew you'd come. I'm so sorry. 591 00:35:12,340 --> 00:35:14,140 No. I'm so sorry. 592 00:35:24,390 --> 00:35:26,296 I'm sorry. I'm sorry it got so far. 593 00:35:26,320 --> 00:35:27,806 I'm so... I'm so sorry. 594 00:35:27,830 --> 00:35:29,706 Guys, we should, we should get out of here. 595 00:35:29,730 --> 00:35:32,330 Okay. Hey, can you get up? Come on. 596 00:35:33,460 --> 00:35:34,876 You okay? 597 00:35:34,900 --> 00:35:36,876 No! 598 00:35:48,780 --> 00:35:50,656 Tú eres mi vida! 599 00:35:50,680 --> 00:35:51,880 Mi alimento! 600 00:35:52,150 --> 00:35:54,150 Stop! 601 00:35:57,490 --> 00:35:59,760 No!!! 602 00:36:17,110 --> 00:36:18,740 Let's get outta here. 603 00:36:19,740 --> 00:36:21,510 Nice work. 604 00:36:22,250 --> 00:36:23,720 Money well spent. 605 00:36:29,890 --> 00:36:31,520 What if he comes back? 606 00:36:32,690 --> 00:36:35,390 I wouldn't worry about it. 607 00:36:43,030 --> 00:36:45,200 Well, I can't say I'm not disappointed. 608 00:36:45,400 --> 00:36:47,546 Are you sure you wanna stay there? 609 00:36:47,570 --> 00:36:49,046 You seem so happy here. 610 00:36:49,070 --> 00:36:50,970 I love it here. 611 00:36:51,240 --> 00:36:53,926 Coming back has been like putting on an old hoodie: 612 00:36:53,950 --> 00:36:55,720 All warm and familiar. 613 00:36:56,880 --> 00:37:00,620 It just doesn't quite fit anymore. 614 00:37:01,790 --> 00:37:03,836 I've had to push myself at roman/ireland 615 00:37:03,860 --> 00:37:05,390 and it's a good thing. 616 00:37:05,520 --> 00:37:08,606 I actually enjoy working with people now. 617 00:37:08,630 --> 00:37:11,070 Live people, the ones that actually talk back. 618 00:37:12,530 --> 00:37:14,876 I even have a best friend for the first time ever. 619 00:37:14,900 --> 00:37:16,816 Not that Rita person? 620 00:37:16,840 --> 00:37:18,970 God no! She's the worst. 621 00:37:20,910 --> 00:37:22,510 Look, 622 00:37:22,770 --> 00:37:24,740 I will always be here for you. 623 00:37:26,080 --> 00:37:27,650 I just... 624 00:37:27,980 --> 00:37:29,950 Really like the person that I've become. 625 00:37:31,750 --> 00:37:33,996 Well, it looks like our baby's grown up. 626 00:37:34,020 --> 00:37:35,920 She's not a baby! 627 00:37:36,460 --> 00:37:38,330 She's a real estate professional. 628 00:37:40,290 --> 00:37:42,906 I still don't understand why it chose me. 629 00:37:42,930 --> 00:37:44,700 It was a predator. 630 00:37:44,960 --> 00:37:46,576 Probably saw you were in distress 631 00:37:46,600 --> 00:37:48,176 and figured you'd be an easy target. 632 00:37:48,200 --> 00:37:50,330 It was almost right. 633 00:37:52,000 --> 00:37:53,570 It wasn't counting on you. 634 00:37:54,540 --> 00:37:56,046 We crop dusted the whole yard. 635 00:37:56,070 --> 00:37:57,456 We'll check in from time to time 636 00:37:57,480 --> 00:37:58,980 to make sure nothing new sprouts up. 637 00:38:00,280 --> 00:38:02,786 - So, what are you gonna do? - We're outta here. 638 00:38:04,220 --> 00:38:06,596 Change of scenery. Fresh start. 639 00:38:07,920 --> 00:38:09,226 Pick your cliché. 640 00:38:09,250 --> 00:38:11,350 We've got a lot of lost time to make up. 641 00:38:13,860 --> 00:38:15,530 That's great. 642 00:38:16,630 --> 00:38:19,360 Seems some things are worth fighting for. 643 00:38:28,070 --> 00:38:29,770 Hey. 644 00:38:30,010 --> 00:38:33,380 I'm so sorry. Crazy day in the er. 645 00:38:33,580 --> 00:38:35,186 Yeah, I bet they're all crazy. 646 00:38:35,210 --> 00:38:37,956 Reaching out and pulling life from the abyss. 647 00:38:39,520 --> 00:38:41,566 I guess there's this trend going around 648 00:38:41,590 --> 00:38:44,990 where people toss fireworks in when someone's showering? 649 00:38:45,120 --> 00:38:47,306 We are truly screwed as a species. 650 00:38:47,330 --> 00:38:49,600 You know, the cockroaches, they're gonna take over. 651 00:38:49,790 --> 00:38:52,636 They're gonna move in, figure out how to unlock doors 652 00:38:52,660 --> 00:38:54,506 and they're going to operate our small appliances. 653 00:38:54,530 --> 00:38:57,500 Well, hunter showed me on his phone. 654 00:38:57,640 --> 00:39:01,880 I mean, the videos aren't not funny. Still. 655 00:39:02,210 --> 00:39:04,186 Makes me nostalgic for when fireworks victims 656 00:39:04,210 --> 00:39:05,710 only lost a finger. 657 00:39:12,380 --> 00:39:14,380 Everything all right? 658 00:39:16,120 --> 00:39:17,550 Yeah. 659 00:39:23,760 --> 00:39:25,730 It's just I don't wanna do this anymore. 660 00:39:28,230 --> 00:39:30,500 - What can't you do? - This. 661 00:39:30,770 --> 00:39:32,900 Acting like pals, buddies. 662 00:39:33,310 --> 00:39:36,110 Goofing around. Ignoring what we once had. 663 00:39:38,210 --> 00:39:40,540 - What we had? - Yes. 664 00:39:41,150 --> 00:39:43,150 You know, you. 665 00:39:43,480 --> 00:39:46,750 Me, the wine, the pork chop. The thing! The love. 666 00:39:50,050 --> 00:39:51,880 The love? 667 00:39:52,090 --> 00:39:54,090 Yeah. The love! 668 00:39:55,930 --> 00:39:57,460 I 669 00:39:58,930 --> 00:40:01,230 I had no idea. 670 00:40:04,870 --> 00:40:06,140 Maybe... 671 00:40:08,810 --> 00:40:10,110 Once. 672 00:40:13,280 --> 00:40:14,810 But not for a long time. 673 00:40:16,880 --> 00:40:19,150 You know, I'm really happy that you found someone. 674 00:40:20,180 --> 00:40:22,080 Except that I'm not. 675 00:40:22,420 --> 00:40:24,796 I'm working really hard at being Mr. Well-adjusted 676 00:40:24,820 --> 00:40:26,490 to this whole thing, but honestly? 677 00:40:27,890 --> 00:40:29,220 I'm tired. 678 00:40:29,490 --> 00:40:32,536 I don't wanna just be a friend! I don't want to be a good sport! 679 00:40:32,560 --> 00:40:36,060 And hunter? Manderly? That's not a life partner! 680 00:40:36,470 --> 00:40:38,376 That's the name of two adjacent homes 681 00:40:38,400 --> 00:40:39,846 in a crappy new subdivision! 682 00:40:39,870 --> 00:40:42,070 Who said hunter was a life partner? 683 00:40:43,270 --> 00:40:44,786 Look, when I went away to school, 684 00:40:44,810 --> 00:40:46,280 you didn't say a word! 685 00:40:47,380 --> 00:40:49,080 You didn't say love. 686 00:40:50,250 --> 00:40:53,520 You didn't even say stay! You said goodbye! 687 00:40:53,720 --> 00:40:55,096 What was I supposed to say? 688 00:40:55,120 --> 00:40:58,266 Don't go become a doctor! Don't follow your dreams! 689 00:40:58,290 --> 00:41:00,036 No, stay here with me. Launder the sheets 690 00:41:00,060 --> 00:41:01,930 so my clients have something to wear. 691 00:41:03,500 --> 00:41:05,630 You could have fought for us a little. 692 00:41:14,770 --> 00:41:16,100 Yeah. 693 00:41:18,580 --> 00:41:20,150 I could have. 694 00:41:30,450 --> 00:41:33,820 So, if we're not friends, 695 00:41:36,160 --> 00:41:37,690 what the hell are we? 696 00:41:46,970 --> 00:41:48,340 Well... 697 00:41:49,370 --> 00:41:50,970 If you figure it out, 698 00:41:52,180 --> 00:41:53,750 let me know. 699 00:41:55,150 --> 00:41:56,826 You don't have to leave. I'll go. 700 00:41:56,850 --> 00:42:01,296 Stay. This is your place way more than it's mine. 701 00:42:01,320 --> 00:42:03,126 Just... 49936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.