Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,688 --> 00:00:46,688
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:46,688 --> 00:00:51,688
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:51,688 --> 00:00:53,687
I'm having second thoughts about this.
4
00:00:53,688 --> 00:00:55,354
What's your concern now?
5
00:00:56,021 --> 00:00:57,770
You killed people I knew.
6
00:00:57,771 --> 00:01:00,978
Are you going to keep going on about that?
7
00:01:00,979 --> 00:01:04,353
[sighs] We're better
off helping each other.
8
00:01:04,354 --> 00:01:07,895
Besides, the safest place
for you is with me.
9
00:01:07,896 --> 00:01:09,938
You're not concerned about my safety.
10
00:01:10,479 --> 00:01:12,688
How do I know the minute we find
the Path you're not gonna kill me?
11
00:01:15,229 --> 00:01:18,771
If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
12
00:01:19,646 --> 00:01:20,729
That's not funny.
13
00:01:21,229 --> 00:01:23,895
- Why should I trust you?
- Because I saved your life.
14
00:01:23,896 --> 00:01:25,520
And I saved yours.
15
00:01:25,521 --> 00:01:28,145
You're really testing my patience.
16
00:01:28,146 --> 00:01:29,854
Anger leads to hate.
17
00:01:30,479 --> 00:01:32,771
I'm not trying to kill any Jedi.
18
00:01:33,438 --> 00:01:34,728
Not anymore.
19
00:01:34,729 --> 00:01:37,604
But I'll make an exception
if you keep talking.
20
00:01:39,354 --> 00:01:41,646
I'm looking for someone specific.
21
00:01:42,146 --> 00:01:43,021
Who?
22
00:01:43,604 --> 00:01:44,813
You already know who.
23
00:01:45,563 --> 00:01:46,896
Quinlan Vos?
24
00:01:47,604 --> 00:01:49,312
Why are you looking for him anyway?
25
00:01:49,313 --> 00:01:51,395
None of your business.
26
00:01:51,396 --> 00:01:54,938
Huh. All right. So what's the play?
27
00:01:55,479 --> 00:01:58,478
We're looking for an old
acquaintance who may have information.
28
00:01:58,479 --> 00:02:00,687
Last I heard, she was here on a job.
29
00:02:00,688 --> 00:02:01,645
In this place?
30
00:02:01,646 --> 00:02:04,062
Yes. A bounty.
31
00:02:04,063 --> 00:02:06,937
We're asking a bounty hunter
for directions.
32
00:02:06,938 --> 00:02:08,437
What if they find out about me?
33
00:02:08,438 --> 00:02:10,228
There's a reward for Jedi, you know?
34
00:02:10,229 --> 00:02:13,021
Don't act like a Jedi and you'll be fine.
35
00:02:13,688 --> 00:02:15,603
How do I act like a Jedi?
36
00:02:15,604 --> 00:02:18,062
Clearly it's going to be
challenging for you.
37
00:02:18,063 --> 00:02:19,437
Just stay focused.
38
00:02:19,438 --> 00:02:21,771
No, tell me. H-How do I act like a Jedi?
39
00:02:24,271 --> 00:02:27,312
Well, you smell like a Jedi.
40
00:02:27,313 --> 00:02:28,353
I what?
41
00:02:28,354 --> 00:02:29,687
[sniffs]
42
00:02:29,688 --> 00:02:30,687
[sighs]
43
00:02:30,688 --> 00:02:32,313
- Get back!
- [groans]
44
00:02:34,479 --> 00:02:36,813
[groaning]
45
00:02:38,938 --> 00:02:40,812
Watch. You might learn something.
46
00:02:40,813 --> 00:02:43,229
[grunting, groaning]
47
00:02:50,604 --> 00:02:52,313
[grunts, groans]
48
00:02:54,313 --> 00:02:57,896
[groaning, grunting]
49
00:03:07,021 --> 00:03:08,563
[groans]
50
00:03:14,313 --> 00:03:16,396
- You're slipping.
- Mmm.
51
00:03:17,104 --> 00:03:18,896
I just wanted to see what you would do.
52
00:03:42,854 --> 00:03:44,563
[speaks droid language]
53
00:03:46,438 --> 00:03:47,895
Well, that's a shame.
54
00:03:47,896 --> 00:03:50,438
Yes. The loss of life is always tragic.
55
00:03:51,104 --> 00:03:53,728
No, because he's worth more alive.
56
00:03:53,729 --> 00:03:54,937
Who's this?
57
00:03:54,938 --> 00:03:56,645
Droids are expensive.
58
00:03:56,646 --> 00:03:57,812
But I'm less maintenance.
59
00:03:57,813 --> 00:03:59,270
That's debatable.
60
00:03:59,271 --> 00:04:00,937
What are you doing here?
61
00:04:00,938 --> 00:04:03,771
Or more to the point, what do you want?
62
00:04:10,521 --> 00:04:14,313
Yeah, we've heard of this Path.
Why do you want to bother with it?
63
00:04:15,354 --> 00:04:18,437
We're looking to kill some Jedi
and make some real money.
64
00:04:18,438 --> 00:04:22,395
[scoffs] Good luck.
The price is high, dead or alive.
65
00:04:22,396 --> 00:04:23,895
But I wouldn't risk it.
66
00:04:23,896 --> 00:04:25,313
Not worth the trouble.
67
00:04:25,854 --> 00:04:28,812
If it's a big score you're after,
we've got one.
68
00:04:28,813 --> 00:04:31,438
Very risky and I could use the help.
69
00:04:32,563 --> 00:04:33,688
How about a deal?
70
00:04:34,271 --> 00:04:37,313
We help you in exchange
for intel about the Path.
71
00:04:38,521 --> 00:04:41,146
All right. I can get you intel.
72
00:04:42,104 --> 00:04:43,396
The rest is on you.
73
00:04:46,396 --> 00:04:48,103
[speaks droid language]
74
00:04:48,104 --> 00:04:49,728
Yeah, what about him?
75
00:04:49,729 --> 00:04:51,396
Your droid up for it?
76
00:04:51,896 --> 00:04:53,021
The name is Lyco.
77
00:04:53,688 --> 00:04:55,521
Okay, Lyco.
78
00:04:56,229 --> 00:04:57,229
You up for it?
79
00:04:57,771 --> 00:04:59,271
I'm up for anything.
80
00:04:59,854 --> 00:05:01,854
Good. Get this thing on board.
81
00:05:02,479 --> 00:05:03,479
Wait.
82
00:05:10,021 --> 00:05:12,603
You wanna steal a what?
83
00:05:12,604 --> 00:05:15,020
An Imperial shield relay unit.
84
00:05:15,021 --> 00:05:17,854
There's an insurgent group
willing to pay a lot for it.
85
00:05:18,979 --> 00:05:20,895
Empire's got a shipyard on Cassaro,
86
00:05:20,896 --> 00:05:23,687
where they're assembling components
for some kind of new starship.
87
00:05:23,688 --> 00:05:24,978
[Lyco panting] How is he that heavy?
88
00:05:24,979 --> 00:05:27,103
We're going to intercept
as they transport it
89
00:05:27,104 --> 00:05:30,270
from their production line
to the assembly facility.
90
00:05:30,271 --> 00:05:32,063
It won't be easy to sneak in there.
91
00:05:32,688 --> 00:05:34,978
Those Venators have quad-range detectors.
92
00:05:34,979 --> 00:05:37,437
Need to fly low and jam their sensors.
93
00:05:37,438 --> 00:05:39,271
You know starships, huh?
94
00:05:40,146 --> 00:05:43,479
Well, that shouldn't be a problem
if we scramble our signature.
95
00:05:44,063 --> 00:05:45,771
Why don't you help me with that?
96
00:05:55,313 --> 00:05:59,396
Only a Jedi or a clone would know
about Venator range detectors.
97
00:05:59,896 --> 00:06:01,354
And you ain't a clone.
98
00:06:03,979 --> 00:06:06,312
I don't know why Ventress is helping you,
99
00:06:06,313 --> 00:06:09,271
but I suspect you wanna find
the Path so you can hide.
100
00:06:10,479 --> 00:06:12,687
You can't trust her.
101
00:06:12,688 --> 00:06:15,645
She never does anything
unless it serves her interests.
102
00:06:15,646 --> 00:06:17,438
Oh, and I can trust you?
103
00:06:18,021 --> 00:06:18,937
It's simple.
104
00:06:18,938 --> 00:06:20,645
I work for a price.
105
00:06:20,646 --> 00:06:23,228
You help me, I'll get you to the Path.
106
00:06:23,229 --> 00:06:24,771
No one needs to get hurt.
107
00:07:12,646 --> 00:07:13,646
Sir.
108
00:07:15,146 --> 00:07:16,603
They know I'm a Jedi.
109
00:07:16,604 --> 00:07:18,478
That's not a surprise.
110
00:07:18,479 --> 00:07:19,604
What do you mean?
111
00:07:20,521 --> 00:07:23,228
- You're kind of obvious.
- I thought I was playing it well.
112
00:07:23,229 --> 00:07:25,103
We don't have time for this right now.
113
00:07:25,104 --> 00:07:26,562
Stick to the plan.
114
00:07:26,563 --> 00:07:29,062
If they try anything, kill them.
115
00:07:29,063 --> 00:07:31,229
Okay. Wait, what?
116
00:07:33,146 --> 00:07:34,438
Aren't they your friends?
117
00:07:34,938 --> 00:07:37,604
In this business, you have no friends.
118
00:07:38,729 --> 00:07:40,729
[radio chatter]
119
00:07:47,854 --> 00:07:50,103
[speaks droid language]
120
00:07:50,104 --> 00:07:52,146
Copy that. Standing by.
121
00:08:00,188 --> 00:08:01,646
[powering down]
122
00:08:04,938 --> 00:08:09,353
[controller] Controller 323, Crawler 187
is impeding the path of Crawler 186.
123
00:08:09,354 --> 00:08:10,353
Please advise.
124
00:08:10,354 --> 00:08:11,728
Copy that.
125
00:08:11,729 --> 00:08:14,604
Slow Crawler 186 to a full stop.
126
00:08:43,688 --> 00:08:44,688
[lightsaber hums]
127
00:08:46,813 --> 00:08:47,813
Get in there.
128
00:08:49,146 --> 00:08:50,395
You know what you're looking for?
129
00:08:50,396 --> 00:08:52,313
Of course. Your friend told me.
130
00:08:54,604 --> 00:08:57,103
Oh, wait, you don't have friends.
131
00:08:57,104 --> 00:08:58,188
[alarm blaring]
132
00:09:10,938 --> 00:09:12,313
[stormtroopers muttering]
133
00:09:21,104 --> 00:09:22,228
There's a dr--
134
00:09:22,229 --> 00:09:25,395
[stormtroopers grunting, screaming]
135
00:09:25,396 --> 00:09:27,103
- [exclaims] What the...
- [speaks droid language]
136
00:09:27,104 --> 00:09:28,020
[screams]
137
00:09:28,021 --> 00:09:30,521
[stormtroopers exclaiming, grunting]
138
00:09:31,771 --> 00:09:33,021
Oh, no, no. That's a droid.
139
00:09:36,896 --> 00:09:39,103
- What's happening out there?
- Just get the device.
140
00:09:39,104 --> 00:09:40,104
[stormtrooper] Go.
141
00:09:41,479 --> 00:09:44,646
- [grunts]
- Jedi? Send reinforcements.
142
00:09:46,021 --> 00:09:48,688
- This way. Go, go, go. Move, move.
- [controller] Copy that.
143
00:09:52,604 --> 00:09:54,104
[stormtroopers grunting]
144
00:09:57,646 --> 00:09:58,854
[alarm blaring continues]
145
00:10:02,021 --> 00:10:03,437
Got it.
146
00:10:03,438 --> 00:10:05,771
Blast them. Open fire.
147
00:10:12,854 --> 00:10:14,521
New exit strategy.
148
00:10:25,771 --> 00:10:27,521
[grunts, exclaims] No.
149
00:10:28,188 --> 00:10:29,854
[sighs] Oh, that was cl-- [screams]
150
00:10:31,896 --> 00:10:33,479
Latts, pick up.
151
00:10:35,604 --> 00:10:36,521
[stormtrooper] Fire. Fire.
152
00:10:37,771 --> 00:10:39,021
They're getting away.
153
00:10:40,438 --> 00:10:41,646
[grunting]
154
00:10:53,979 --> 00:10:55,021
Blast them!
155
00:11:01,104 --> 00:11:02,145
What the--
156
00:11:02,146 --> 00:11:04,896
[stormtroopers grunting, screaming]
157
00:11:08,479 --> 00:11:11,563
[stormtrooper] Watch...
Look out, look out, look out! Whoa!
158
00:11:27,979 --> 00:11:29,979
[grunting]
159
00:11:31,896 --> 00:11:32,853
It's gone.
160
00:11:32,854 --> 00:11:34,396
No, I could get it.
161
00:11:35,563 --> 00:11:37,646
Forget it. We gotta go.
162
00:11:38,146 --> 00:11:41,146
Latts, we've lost the device.
We're coming out.
163
00:11:46,563 --> 00:11:48,520
New plan. Get the Jedi.
164
00:11:48,521 --> 00:11:49,896
[speaks droid language]
165
00:12:04,854 --> 00:12:06,479
Huh? [grunts]
166
00:12:24,813 --> 00:12:26,687
You didn't have to kill her.
167
00:12:26,688 --> 00:12:30,270
Gotta get paid. You're worth
twice as much as that device.
168
00:12:30,271 --> 00:12:31,353
- [alarm dings]
- The hatch.
169
00:12:31,354 --> 00:12:32,563
[speaks droid language]
170
00:12:40,771 --> 00:12:42,228
[speaks droid language]
171
00:12:42,229 --> 00:12:45,021
Get us out of here.
172
00:12:50,021 --> 00:12:53,896
Give us that intel and I'll let you live.
173
00:13:21,146 --> 00:13:24,396
Well, are you gonna tell me what's on it?
174
00:13:27,438 --> 00:13:29,688
Sure. I trust you.
175
00:13:29,688 --> 00:13:34,688
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
176
00:13:29,688 --> 00:13:39,688
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
11469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.