Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,693 --> 00:01:24,192
Defence!
2
00:01:42,735 --> 00:01:44,275
Back him up!
3
00:03:01,735 --> 00:03:04,025
Hello?
4
00:03:06,860 --> 00:03:10,067
Who is this?
5
00:03:16,693 --> 00:03:17,942
Ok, thank you.
6
00:03:41,985 --> 00:03:44,984
I'll get changed.
7
00:04:28,693 --> 00:04:29,900
Mr. Feng!
8
00:04:31,360 --> 00:04:32,525
Professor Feng.
9
00:04:32,693 --> 00:04:35,149
Mrs. Cai. Here for your daughter?
10
00:04:35,985 --> 00:04:37,942
Have you seen her?
11
00:04:41,485 --> 00:04:43,317
She may have left already.
12
00:04:45,985 --> 00:04:48,109
- I'll have another look.
- Okay.
13
00:04:48,276 --> 00:04:49,400
Thank you.
14
00:05:37,610 --> 00:05:38,859
Hello?
15
00:05:40,860 --> 00:05:42,525
It's me.
16
00:05:46,735 --> 00:05:48,359
Can we meet?
17
00:05:52,318 --> 00:05:53,650
What do you mean?
18
00:05:57,276 --> 00:05:59,734
I just want to see you.
19
00:06:01,735 --> 00:06:05,067
What? Why would you say such a thing?
20
00:06:05,901 --> 00:06:09,150
I just want... Hello?!
21
00:06:17,401 --> 00:06:19,525
Hey, you! Throw us the ball!
22
00:06:22,110 --> 00:06:23,484
Come on, come on!
23
00:06:28,110 --> 00:06:31,900
-What happened?
- It hit that old lady!
24
00:06:32,651 --> 00:06:35,942
-Who threw it? That woman over there.
25
00:06:36,776 --> 00:06:39,067
Granny? Wake up!
26
00:06:39,318 --> 00:06:40,859
Don't just stand there, get help!.
27
00:07:26,443 --> 00:07:27,609
Dad.
28
00:07:29,068 --> 00:07:32,609
Sorry, I couldn't get out of work.
29
00:07:34,860 --> 00:07:37,817
- Where's the old lady's family?
- Over there.
30
00:07:40,610 --> 00:07:42,067
Have you had dinner?
31
00:07:42,776 --> 00:07:45,900
Not yet. Where are the teachers?
32
00:07:46,651 --> 00:07:48,192
They've just left.
33
00:08:15,276 --> 00:08:19,109
- We'll do all we can.
- You have to save my sister, Doctor!
34
00:08:22,776 --> 00:08:24,942
She'll be alright, won't she?
35
00:08:41,026 --> 00:08:42,942
Sign here, please.
36
00:08:47,610 --> 00:08:49,817
Okay. I'll be going, then.
37
00:09:22,568 --> 00:09:24,484
You should take Lin home
38
00:09:27,610 --> 00:09:29,609
How is the old lady?
39
00:09:30,735 --> 00:09:33,025
They need to run more tests
40
00:09:41,318 --> 00:09:43,525
Go home, it's late.
41
00:09:48,985 --> 00:09:51,650
Did you read my divorce application?
42
00:10:24,860 --> 00:10:26,734
Let's get out of here.
43
00:10:41,985 --> 00:10:42,984
Cai Zhuo!
44
00:10:44,860 --> 00:10:46,275
Wait!
45
00:10:49,985 --> 00:10:52,317
Give this boy a ride home.
46
00:10:57,360 --> 00:10:59,734
He's the old lady's grandson.
47
00:11:11,443 --> 00:11:12,859
Sit over there.
48
00:11:19,610 --> 00:11:21,984
These are all in's favorite dishes.
49
00:11:48,943 --> 00:11:51,234
We used to come here a lot.
50
00:11:51,943 --> 00:11:55,442
- We live pretty close..
- Don't talk when you're eating.
51
00:13:48,943 --> 00:13:52,275
You should stay away from that boy.
52
00:13:53,235 --> 00:13:55,192
He's my classmate
53
00:13:55,443 --> 00:13:56,567
He's not one of us!
54
00:13:56,901 --> 00:13:57,775
Grandma.
55
00:13:59,526 --> 00:14:01,025
Lin Lin. You're back.
56
00:14:09,443 --> 00:14:11,359
Go do your homework.
57
00:14:13,360 --> 00:14:14,775
Hurry up.
58
00:14:34,610 --> 00:14:37,234
What did she do this time?
59
00:14:39,443 --> 00:14:41,567
You should rest.
60
00:14:47,401 --> 00:14:49,692
Where's Ding We i?
61
00:14:50,110 --> 00:14:52,317
He's working overtime.
62
00:14:53,693 --> 00:14:57,900
Children need to learn discipline
63
00:14:59,360 --> 00:15:03,775
Ding We i was always a good boy.
64
00:16:09,776 --> 00:16:12,942
Mum, can you pass me the towel?
65
00:16:35,360 --> 00:16:36,900
Alright then.
66
00:16:38,360 --> 00:16:39,984
I have to go.
67
00:16:51,943 --> 00:16:56,484
I wanted to get Ma a birthday cake, but everything is closed
68
00:17:04,235 --> 00:17:06,650
How's the old lady?
69
00:17:08,985 --> 00:17:11,275
She's fine.
70
00:17:23,693 --> 00:17:27,275
Conscious, but not yet out of danger
71
00:17:32,068 --> 00:17:34,400
She'll recover, right?
72
00:17:45,943 --> 00:17:51,192
The family wants more money. Fucking peasants.
73
00:17:57,776 --> 00:18:02,316
No way. Lin's going to study abroad.
74
00:18:17,818 --> 00:18:20,775
Come on, let's go home.
75
00:18:21,485 --> 00:18:24,275
You have to work tomorrow.
76
00:18:35,485 --> 00:18:36,817
I'm off, ok?
77
00:18:37,443 --> 00:18:39,400
Take an umbrella.
78
00:18:52,068 --> 00:18:54,400
I'm going to be late!
79
00:19:06,318 --> 00:19:08,150
I'l I just walk.
80
00:19:13,568 --> 00:19:15,150
Take care!
81
00:19:20,151 --> 00:19:21,317
Lin Lin!
82
00:19:54,360 --> 00:19:55,817
Mrs. Cai?
83
00:19:56,526 --> 00:19:58,567
Professor Feng.
84
00:19:58,943 --> 00:20:01,109
Lin forgot her umbrella
85
00:20:02,026 --> 00:20:03,692
I'll give it to her.
86
00:20:06,235 --> 00:20:10,025
- I'll talk to Lin again.
- Of course.
87
00:20:15,651 --> 00:20:19,859
The Statewide Championship is next week.
88
00:20:22,068 --> 00:20:24,192
She's stubborn.
89
00:20:26,485 --> 00:20:28,317
If she drops out now
90
00:20:29,818 --> 00:20:33,609
it could cost us the prize
91
00:20:40,110 --> 00:20:44,234
And she needs the extra points to graduate, right?.
92
00:21:02,110 --> 00:21:04,150
Something for dinner?
93
00:21:05,068 --> 00:21:06,817
These look quite fresh
94
00:21:11,443 --> 00:21:15,442
- How much is the pork belly?
- 33 yuan a pound
95
00:21:15,776 --> 00:21:18,109
My husband never eats that.
96
00:21:18,318 --> 00:21:19,567
Why not?
97
00:21:20,235 --> 00:21:24,484
Mine loves it, especially the fatty parts
98
00:21:25,485 --> 00:21:27,192
He likes his food
99
00:21:28,735 --> 00:21:33,317
- How much is this?
- 39 a pound.
100
00:21:38,360 --> 00:21:40,400
Kids...
101
00:21:43,610 --> 00:21:45,734
For your mother-in-law?
102
00:22:01,401 --> 00:22:03,025
I'll be right back.
103
00:22:07,318 --> 00:22:08,942
Hold on.
104
00:22:16,485 --> 00:22:18,359
Do you carry this medicine?
105
00:22:24,568 --> 00:22:26,442
I don't think so.
106
00:22:27,276 --> 00:22:28,859
For toothache?
107
00:22:29,235 --> 00:22:31,234
I've got a cavity
108
00:22:38,693 --> 00:22:41,025
Go easy on those pills.
109
00:22:41,610 --> 00:22:44,484
They'll mess with your head.
110
00:23:23,360 --> 00:23:26,025
What the hell?
111
00:23:28,901 --> 00:23:30,317
Fuck you, lady!
112
00:23:33,860 --> 00:23:37,609
You got it coming! We know where to find you.
113
00:23:58,193 --> 00:23:59,567
Mrs. Cai, you're back.
114
00:24:12,193 --> 00:24:15,609
Your mother in-law is acting strange again.
115
00:24:19,943 --> 00:24:23,067
I couldn't stop her going through your wardrobe.
116
00:24:28,568 --> 00:24:29,775
Ma?
117
00:24:32,360 --> 00:24:34,567
It's getting chilly.
118
00:24:35,360 --> 00:24:39,692
I can't seem to find my husband's winter clothes.
119
00:24:45,943 --> 00:24:50,192
That housekeeper doesn't like me.
120
00:25:05,443 --> 00:25:07,900
You didn't buy vegetables?
121
00:25:11,401 --> 00:25:14,025
There are some left in the fridge.
122
00:25:21,318 --> 00:25:23,025
Hold still.
7642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.