All language subtitles for Snakeeater.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم تنزيله من yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام Yify الرسمي: yts.mx 3 00:00:15,700 --> 00:00:18,315 كان الثاني لي أسبوع في ملابس واضحة. 4 00:00:18,315 --> 00:00:20,440 كانت هناك سلسلة من عمليات السطو على المترو ، 5 00:00:20,440 --> 00:00:24,820 لذلك كان لديهم تحت الأرض ركوب القطارات. 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,650 تذهب أيام كافية دون رؤية الشمس ، 7 00:00:27,650 --> 00:00:28,880 تفقد أي شعور بالوقت. 8 00:00:28,880 --> 00:00:34,740 أنت لا تعرف ما إذا كانت ليلة أو يوم ، غدا أو الأسبوع المقبل. 9 00:00:34,740 --> 00:00:37,190 إذن هذه المرة التي أتناولها تمريرة عبر السيارات ، 10 00:00:37,190 --> 00:00:39,840 وألاحظ رجلاً يجلس بنفسه. 11 00:00:39,840 --> 00:00:43,540 معبأة السيارة وهناك مقعد متوفر بجانبه ، 12 00:00:43,540 --> 00:00:45,458 لكن لا أحد أخذها. 13 00:00:45,458 --> 00:00:47,500 أعني ، هناك أشخاص يقف من حوله ، 14 00:00:47,500 --> 00:00:51,130 كبار السن من العصي والنساء مع أكياس التسوق ، أطفال صغار ، 15 00:00:51,130 --> 00:00:55,210 لكن لا أحد يريد للجلوس بجانبه. 16 00:00:55,210 --> 00:00:59,850 كلما اقتربت ، أنا انظر أنه مات. 17 00:00:59,850 --> 00:01:04,220 لقد تم إطلاق النار عليه بشكل صحيح من خلال الأمعاء. 18 00:01:04,220 --> 00:01:06,050 كان هناك بركة من الدم على الأرض. 19 00:01:06,050 --> 00:01:07,550 كان جافًا. 20 00:01:07,550 --> 00:01:10,560 لقد نزف على القطار. 21 00:01:10,560 --> 00:01:12,300 مئات الناس يجب أن يكون قد اجتازه ، 22 00:01:12,300 --> 00:01:14,930 ولا أحد قال أي شيء. 23 00:01:14,930 --> 00:01:18,780 إنه أمر مضحك ما يبقى معك. 24 00:01:18,780 --> 00:01:21,000 لا تقترب منا. 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,250 يهمس. 26 00:01:23,250 --> 00:01:24,600 أبي ، أنا أحبك. 27 00:01:29,935 --> 00:01:30,735 بابي. 28 00:01:41,340 --> 00:01:42,140 القرف. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,010 مساء الخير يا سيد مينر. 30 00:01:50,010 --> 00:01:53,460 إنه لمن دواعي سروري في النهاية مقابلتك في الجسد. 31 00:01:53,460 --> 00:01:54,660 أنت أيضًا يا سيد- 32 00:01:54,660 --> 00:01:57,450 من فضلك ، اتصل بي فرانك. 33 00:01:57,450 --> 00:02:00,480 هل زرت هذه المدينة من قبل؟ 34 00:02:00,480 --> 00:02:02,100 عندما كنت طفلاً. 35 00:02:02,100 --> 00:02:05,010 لا أتذكر الكثير إلا للمباني الطويلة. 36 00:02:05,010 --> 00:02:07,110 أتيت إلى هنا كثيرا؟ 37 00:02:07,110 --> 00:02:08,040 فقط للأعمال. 38 00:02:12,900 --> 00:02:18,390 توني فيرتشايلد ، من مواليد 22 مايو ، ووفقا للدولة ، 39 00:02:18,390 --> 00:02:23,070 توفي في انفجار الغاز في شقته في 4 فبراير. 40 00:02:23,070 --> 00:02:25,080 هل وجدوا جسده؟ 41 00:02:25,080 --> 00:02:27,849 وجدوا رفاته. 42 00:02:31,560 --> 00:02:34,710 أصدرت شركتي السيد Fairchild 1 مليون دولار 43 00:02:34,710 --> 00:02:38,760 بوليصة التأمين على الحياة المدة الثالثة قبل أسابيع من الانفجار. 44 00:02:38,760 --> 00:02:42,780 إذا احترق مبنىه أسفل ووجدوا جسده ، 45 00:02:42,780 --> 00:02:45,270 ماذا هناك للتحقيق؟ 46 00:02:45,270 --> 00:02:49,050 تم أخذ هذا سبعة أيام منذ جيرون بيدس والمجوهرات. 47 00:02:49,050 --> 00:02:51,900 اشترى المشتري أ 9 ملليمتر مسدس 48 00:02:51,900 --> 00:02:54,090 و 200 جولة من الذخيرة. 49 00:02:54,090 --> 00:02:55,950 الاسم المقدم للسلاح الناري 50 00:02:55,950 --> 00:02:59,340 كان السجل توني فيرتشايلد. 51 00:02:59,340 --> 00:03:00,960 لا يمكنك رؤية وجهه حقًا. 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,910 انغمس لي. 53 00:03:02,910 --> 00:03:07,620 كيف يمكن لشخص ما إنجاز فعل مثل هذا؟ 54 00:03:07,620 --> 00:03:10,920 مزيف موتك هو كل شيء ولكن مستحيل مع الطب الشرعي. 55 00:03:10,920 --> 00:03:12,540 ربما ارتكب خطأ. 56 00:03:12,540 --> 00:03:14,700 ولكن هناك لا يزال القتل. 57 00:03:14,700 --> 00:03:16,390 أليس هذا ممكن؟ 58 00:03:16,390 --> 00:03:17,640 لم أرها من قبل. 59 00:03:20,705 --> 00:03:21,505 أملك. 60 00:03:34,580 --> 00:03:36,230 أريدك أن تكون عيني. 61 00:03:36,230 --> 00:03:38,660 تحقق من أنه السيد فيرتشايلد 62 00:03:38,660 --> 00:03:43,562 جثة في المشرحة ، و my سيتم تشبع الفضول. 63 00:03:43,562 --> 00:03:45,020 أنا لست شرطي بعد الآن وأنا لا أفعل 64 00:03:45,020 --> 00:03:46,160 لديك أي اتصالات هنا. 65 00:03:46,160 --> 00:03:48,890 أنت تقلل من شأن نفسك. 66 00:03:48,890 --> 00:03:51,875 سمعتك من أ رجل قادر جدا. 67 00:03:57,850 --> 00:04:02,050 في أربعة أيام ، سوف الشيك يتم إصدارها على استحقاق الوفاة. 68 00:04:02,050 --> 00:04:05,380 بمجرد أن تكون الأموال صرف ، واستردادهم 69 00:04:05,380 --> 00:04:09,300 سوف تصبح أكثر تعقيدًا. 70 00:04:09,300 --> 00:04:11,420 من هو المستفيد؟ 71 00:04:11,420 --> 00:04:14,325 دانا فيرتشايلد ، أخته. 72 00:04:17,440 --> 00:04:18,769 هل يمكنني الانضمام إليك 73 00:04:18,769 --> 00:04:21,305 ليس عندي للتحدث معك. 74 00:04:21,305 --> 00:04:23,270 سيكون أسهل بكثير لك إذا فعلت. 75 00:04:27,910 --> 00:04:31,010 شخص عادي سأسأل من أنا. 76 00:04:31,010 --> 00:04:33,380 من أنت؟ 77 00:04:33,380 --> 00:04:35,900 أنا محقق خاص. 78 00:04:35,900 --> 00:04:38,018 ماذا تريد؟ 79 00:04:38,018 --> 00:04:39,560 متى استمرت انظر أخيك؟ 80 00:04:42,580 --> 00:04:44,960 قبل بضعة أسابيع من وفاته. 81 00:04:44,960 --> 00:04:46,810 كيف بدا؟ 82 00:04:46,810 --> 00:04:48,640 ماذا؟ 83 00:04:48,640 --> 00:04:53,015 هل كان حزينًا ، مكتئبًا؟ 84 00:04:53,015 --> 00:04:53,890 بدا نفس الشيء. 85 00:04:57,090 --> 00:04:59,790 ما الذي تحدثت عنهما؟ 86 00:04:59,790 --> 00:05:01,170 أخذ إجازة. 87 00:05:01,170 --> 00:05:02,950 إجازة؟ 88 00:05:02,950 --> 00:05:05,270 إجازة إلى أين؟ 89 00:05:05,270 --> 00:05:06,290 البلد. 90 00:05:06,290 --> 00:05:08,240 لماذا؟ 91 00:05:08,240 --> 00:05:11,330 كان يحب الحيوانات. 92 00:05:11,330 --> 00:05:13,290 أنت تحت المراقبة. 93 00:05:13,290 --> 00:05:15,140 هل تتذكر شروط الاختبار الخاص بك؟ 94 00:05:15,140 --> 00:05:16,890 لقد كنت جيدًا. 95 00:05:16,890 --> 00:05:17,690 هل لديك؟ 96 00:05:22,900 --> 00:05:24,730 هل أخرج توني بوليصة التأمين على الحياة 97 00:05:24,730 --> 00:05:26,290 أم أن هذه فكرتك؟ 98 00:05:26,290 --> 00:05:27,430 ماذا؟ 99 00:05:27,430 --> 00:05:30,880 السياسة توني تم شراؤها نقدًا 100 00:05:30,880 --> 00:05:32,322 قبل ثلاثة أسابيع من وفاته. 101 00:05:32,322 --> 00:05:34,030 لا أعرف ماذا أنت تتحدث. 102 00:05:34,030 --> 00:05:36,640 اختارك المستفيد. 103 00:05:36,640 --> 00:05:38,967 هل تعرف كيف يجعل هذا المظهر؟ 104 00:05:38,967 --> 00:05:39,925 ما هو المستفيد؟ 105 00:05:39,925 --> 00:05:40,810 لا أفهم. 106 00:05:40,810 --> 00:05:44,380 أين كنت توفي الليل توني؟ 107 00:05:44,380 --> 00:05:45,670 أنا لا أتذكر. 108 00:05:45,670 --> 00:05:46,750 لا تكذب علي يا دانا. 109 00:05:46,750 --> 00:05:49,270 أنت تكذب علي ، سآخذ عاولك مرة أخرى في الداخل. 110 00:05:49,270 --> 00:05:51,340 لم أفعل أي شيء. 111 00:05:51,340 --> 00:05:53,710 متى استمرت انظر أخيك؟ 112 00:05:53,710 --> 00:05:55,115 دانا ، هيا. 113 00:05:55,115 --> 00:05:55,915 إعادة التأهيل. 114 00:06:35,250 --> 00:06:36,050 مرحبًا؟ 115 00:06:36,050 --> 00:06:37,717 لو لديك المال ، 116 00:06:37,717 --> 00:06:38,990 تترك عباري في 20 دقيقة. 117 00:06:44,155 --> 00:06:45,340 لقد تأخرت. 118 00:06:45,340 --> 00:06:48,260 فاتني قاربي. 119 00:06:48,260 --> 00:06:49,510 هناك دائما القادم. 120 00:06:54,350 --> 00:06:56,030 لو لم يفعلوا قطع معاشاتنا ، 121 00:06:56,030 --> 00:06:57,860 سأكون في فلوريدا بالفعل ، متقاعد ، 122 00:06:57,860 --> 00:07:00,260 بدلا من هذا shithole. 123 00:07:00,260 --> 00:07:01,990 ماذا أنت ، بوندسمان؟ 124 00:07:01,990 --> 00:07:03,390 هل أبدو مثل بوندسمان؟ 125 00:07:03,390 --> 00:07:06,950 أوه ، معذرة ، محقق خاص. 126 00:07:06,950 --> 00:07:09,140 نعم ، أنت سابقين أنا أخمن. 127 00:07:09,140 --> 00:07:10,865 لماذا تركت؟ 128 00:07:10,865 --> 00:07:11,665 لم أكن. 129 00:07:14,644 --> 00:07:17,320 كنت توني فيرتشايلد ضابط الإفراج المشروط. 130 00:07:17,320 --> 00:07:20,740 نعم ، حتى توقف تظهر على مواعيدنا. 131 00:07:20,740 --> 00:07:23,050 كقاصر ، كان توني التقطت للسرقة البسيطة 132 00:07:23,050 --> 00:07:25,540 ست مرات في فترة عامين. 133 00:07:25,540 --> 00:07:27,100 هذا يبدو عن الصواب. 134 00:07:27,100 --> 00:07:28,300 ثم يصل إلى 18. 135 00:07:28,300 --> 00:07:32,590 لدينا أسلحة حيازة ، الاعتداء. 136 00:07:32,590 --> 00:07:35,680 من الجيد أن يكون لديك أهداف. 137 00:07:35,680 --> 00:07:37,220 الأصدقاء والمعارف؟ 138 00:07:37,220 --> 00:07:40,690 فقط النوع الذي تدفعه مقابل. 139 00:07:40,690 --> 00:07:42,790 رأيت أنه تم تشخيصه مع الفصام. 140 00:07:42,790 --> 00:07:44,800 نعم ، الأطباء أعتقد أنه لديه مشكلة 141 00:07:44,800 --> 00:07:47,800 تمييز الواقع من الأحلام ، ناهيك 142 00:07:47,800 --> 00:07:49,220 الصواب والخطأ. 143 00:07:49,220 --> 00:07:50,920 كل شيء هراء. 144 00:07:50,920 --> 00:07:53,560 الجميع في أعماق يعرف ما هو الصواب وما هو الخطأ. 145 00:07:53,560 --> 00:07:55,300 نحن فقط نتظاهر أننا لا نفعل. 146 00:07:55,300 --> 00:07:56,920 ماذا عن أخته دانا؟ 147 00:07:56,920 --> 00:07:58,480 المدمن؟ 148 00:07:58,480 --> 00:07:59,980 لن أتصل هذه علاقة. 149 00:07:59,980 --> 00:08:03,050 كنت أسمي ذلك تدمير متبادل. 150 00:08:03,050 --> 00:08:05,140 لا أحد يحصل على الجحيم وحده. 151 00:08:05,140 --> 00:08:08,270 نعم ، أنت يمكن أن أقول ذلك مرة أخرى. 152 00:08:08,270 --> 00:08:10,225 ماذا عن العمل؟ 153 00:08:10,225 --> 00:08:12,400 كان توني وظائف قليلة خلال وقتك معا. 154 00:08:12,400 --> 00:08:14,350 وسيلة لتحقيق نهاية. 155 00:08:14,350 --> 00:08:18,760 أحضر له وظيفة ، وبعد أ بضعة أسابيع ستبدأ المكالمات. 156 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 ما المكالمات؟ 157 00:08:20,080 --> 00:08:22,330 كان توني يخرج عن مدسه. 158 00:08:22,330 --> 00:08:24,940 سرعان ما كان يقول رئيسه حول كيف 159 00:08:24,940 --> 00:08:27,760 والديه يدعون ، يخبره كيف 160 00:08:27,760 --> 00:08:30,760 العالم سينتهي. 161 00:08:30,760 --> 00:08:32,799 كيف يأتي لك لم يبلغ عن هذا؟ 162 00:08:32,799 --> 00:08:35,620 حسنًا ، ربما تحصل على رواتب لوقت إضافي ، لكنني لا أفعل. 163 00:08:35,620 --> 00:08:38,110 تحدث مثل موظف مدني حقيقي. 164 00:08:38,110 --> 00:08:40,190 نعم ، أنت رجال الشرطة لا تفهم أبدًا. 165 00:08:40,190 --> 00:08:42,830 أنت تصنع اعتقال وهذا كل شيء. 166 00:08:42,830 --> 00:08:44,540 ربما كنت تدفق مرحاض وافترض 167 00:08:44,540 --> 00:08:45,890 القرف الخاص بك يختفي فقط. 168 00:08:45,890 --> 00:08:51,580 مهمتي هي الحفاظ على الأنابيب نظف حتى لا يغسل شيء. 169 00:08:51,580 --> 00:08:54,370 متى تكون الأخيرة الوقت الذي رأيت فيه توني؟ 170 00:08:54,370 --> 00:08:56,420 اثنان ، ربما منذ ثلاثة أشهر. 171 00:08:56,420 --> 00:08:58,075 يجب أن أتحقق ملفاتي للتأكد. 172 00:08:58,075 --> 00:08:59,200 ما هو الاهتمام المفاجئ؟ 173 00:09:01,810 --> 00:09:03,190 أنت لا تعرف؟ 174 00:09:03,190 --> 00:09:04,240 ماذا؟ 175 00:09:04,240 --> 00:09:06,100 توفي توني في أ النار قبل ثلاثة أسابيع. 176 00:09:13,260 --> 00:09:16,680 لقد حصلت على أكثر من 80 الحالات في أي لحظة معينة. 177 00:09:16,680 --> 00:09:21,158 الكثير من الأشياء فقدت في خلط ورق اللعب. 178 00:09:21,158 --> 00:09:22,700 الحفاظ على الأنابيب نظيفة ، أليس كذلك؟ 179 00:09:27,083 --> 00:09:28,544 ما هذا؟ 180 00:09:28,544 --> 00:09:30,150 مكالمة هاتفية. 181 00:09:30,150 --> 00:09:31,410 لمن؟ 182 00:09:31,410 --> 00:09:32,278 المشرحة. 183 00:09:32,278 --> 00:09:33,570 يقولون لديهم جثة توني. 184 00:09:33,570 --> 00:09:36,070 أريد أن أرى بنفسي. 185 00:09:36,070 --> 00:09:37,510 لا أستطيع فعل ذلك. 186 00:09:37,510 --> 00:09:39,337 بالتأكيد يمكنك. 187 00:09:39,337 --> 00:09:40,920 اعتبرها أسفل الدفع على فلوريدا. 188 00:09:44,450 --> 00:09:46,450 سأتصل بالطبي فاحص في الصباح. 189 00:09:49,210 --> 00:09:50,010 الليلة. 190 00:09:53,113 --> 00:09:54,280 أعطني بضع ساعات. 191 00:10:02,350 --> 00:10:03,150 التالي. 192 00:10:09,890 --> 00:10:11,735 هذا يحتاج تصل قبل الأول. 193 00:10:17,090 --> 00:10:17,890 شكرًا لك. 194 00:10:20,192 --> 00:10:21,650 و تحديث إلى وقت سابق 195 00:10:21,650 --> 00:10:24,440 تقرير عن حادث شديد على جسر Cherkeyo. 196 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 تم إيقاف حركة المرور في كلا الاتجاهين 197 00:10:26,240 --> 00:10:28,250 كأفراد الطوارئ الرد على التقارير 198 00:10:28,250 --> 00:10:31,490 من تحطم مركبة متعددة إشراك حافلة مدرسية. 199 00:10:31,490 --> 00:10:34,340 لا تزال WKC News تؤكد ، لكن حسابات الشهود المبكرة 200 00:10:34,340 --> 00:10:36,740 ادعاء أن الحافلة المدرسية سقط من جسر Cherkeyo 201 00:10:36,740 --> 00:10:37,760 في النهر. 202 00:10:37,760 --> 00:10:39,560 سيارة إسعاف متعددة وطواقم النار 203 00:10:39,560 --> 00:10:41,060 موجودون في مكان الحادث مساعدة الضحايا ، 204 00:10:41,060 --> 00:10:42,860 ووحدات الشرطة لقد طوقا 205 00:10:42,860 --> 00:10:45,770 نقاط الدخول ، إعادة توجيه حركة المرور على طول Riverside Drive. 206 00:10:45,770 --> 00:10:47,360 - WKC-- - هل هذا جيد؟ 207 00:10:47,360 --> 00:10:48,849 -دورية المياه مع أطقم الغوص قد استجاب. 208 00:10:48,849 --> 00:10:49,651 مرحبًا؟ 209 00:10:49,651 --> 00:10:51,407 لا يوجد كلمة بعد على الناجين. 210 00:10:51,407 --> 00:10:53,900 حافلة مدرسية سقطت من الجسر. 211 00:10:53,900 --> 00:10:54,995 عار حقيقي. 212 00:10:54,995 --> 00:10:56,870 -أيها تظهر مركبات تالفة متعددة ، 213 00:10:56,870 --> 00:10:59,100 بعض سحق بشدة. 214 00:10:59,100 --> 00:11:00,290 يا رفاق تصنعون المفاتيح هنا؟ 215 00:11:24,200 --> 00:11:26,510 ما حدث لك؟ 216 00:11:26,510 --> 00:11:28,310 ماذا تريد؟ 217 00:11:28,310 --> 00:11:29,870 غرفة. 218 00:11:29,870 --> 00:11:32,340 يجب أن يكون هناك تحفظ تحت أوميغا التأمين. 219 00:11:32,340 --> 00:11:33,140 يبتعد. 220 00:11:33,140 --> 00:11:34,310 مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟ 221 00:11:34,310 --> 00:11:37,030 أحتاج إلى غرفة. 222 00:11:37,030 --> 00:11:37,830 اللعنة؟ 223 00:11:49,900 --> 00:11:51,070 أنت تقضي ليلة سيئة. 224 00:11:51,070 --> 00:11:52,390 أستطيع أن أرى ذلك. 225 00:11:52,390 --> 00:11:54,070 فقط أعطني مفتاح غرفتي. 226 00:11:54,070 --> 00:11:55,510 أعدك أنني سأتركك بمفردك. 227 00:12:19,280 --> 00:12:21,272 أَخَّاذ. 228 00:13:02,340 --> 00:13:05,040 لقد كنت نظيفة لمدة 29 يومًا الآن. 229 00:13:05,040 --> 00:13:09,123 رأيت جسده ، شقة ، كل هؤلاء الناس. 230 00:13:09,123 --> 00:13:10,290 أنا لست من يعتقدون أنني. 231 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 لا أريد العودة. 232 00:13:11,500 --> 00:13:13,740 هل تعرف ماذا يفعلون للجسم 233 00:13:13,740 --> 00:13:15,030 إذا لم يأت أحد للمطالبة به؟ 234 00:13:15,030 --> 00:13:15,990 فقط لأنك تستطيع توقع المستقبل 235 00:13:15,990 --> 00:13:17,282 لا يعني أنه يمكنك تغييره. 236 00:13:17,282 --> 00:13:22,814 آمن توني بالأشياء أكثر جنونًا من علم التنجيم. 237 00:13:41,150 --> 00:13:43,190 انغمس لي. 238 00:13:43,190 --> 00:13:46,670 كيف يمكن لشخص ما إنجاز فعل مثل هذا؟ 239 00:13:46,670 --> 00:13:47,840 ماذا ستكون مطلوبة؟ 240 00:14:12,903 --> 00:14:14,070 الساعة 8 وقت النوم. 241 00:14:27,372 --> 00:14:29,080 لي صديق في المشرحة 242 00:14:29,080 --> 00:14:31,270 بدأ للتو نوبته. 243 00:14:31,270 --> 00:14:33,070 هذه الدعوة لم تحدث أبدا. 244 00:14:38,470 --> 00:14:41,128 أنا هنا لرؤية توني فيرتشايلد. 245 00:14:48,470 --> 00:14:49,935 أي شخص في المنزل؟ 246 00:14:49,935 --> 00:14:50,810 أنا في الظهر. 247 00:14:54,660 --> 00:14:56,805 دعا بيتر رايلي من المراقبة. 248 00:14:56,805 --> 00:14:58,116 بوابة رقم 8. 249 00:16:35,820 --> 00:16:38,400 انها تزور ذلك في كثير من الأحيان؟ 250 00:16:38,400 --> 00:16:39,600 كل يوم. 251 00:16:39,600 --> 00:16:41,640 لماذا لا المطالبة بالجسد؟ 252 00:16:41,640 --> 00:16:44,760 ربما لا المال لدفنه. 253 00:16:44,760 --> 00:16:47,050 شائع جدا. 254 00:16:47,050 --> 00:16:49,410 ماذا يوجد هناك؟ 255 00:16:49,410 --> 00:16:50,640 عيون. 256 00:16:50,640 --> 00:16:52,020 عيون؟ 257 00:16:52,020 --> 00:16:53,940 عمليات زرع القرنية. 258 00:16:53,940 --> 00:16:55,960 ذهبت الحافلة المدرسية إلى النهر. 259 00:16:55,960 --> 00:16:56,760 ثلاثة قتلى. 260 00:16:56,760 --> 00:16:59,910 صبيان ، فتاة صغيرة. 261 00:16:59,910 --> 00:17:02,550 كيف تفهم ذلك؟ 262 00:17:02,550 --> 00:17:06,599 ولد ثلاثة أشخاص سوف يرى المكفوفين الآن. 263 00:17:06,599 --> 00:17:08,471 هناك خطة لكل هذا. 264 00:17:30,110 --> 00:17:32,285 تبدين أفضل. 265 00:17:32,285 --> 00:17:34,050 هاه؟ 266 00:17:34,050 --> 00:17:34,850 وجهك. 267 00:17:37,470 --> 00:17:40,150 أنا آسف ، هل هل تحب غرفة؟ 268 00:17:40,150 --> 00:17:41,170 ماذا؟ 269 00:17:41,170 --> 00:17:42,550 هل تريد غرفة؟ 270 00:17:42,550 --> 00:17:44,710 لدي بالفعل غرفة. 271 00:17:44,710 --> 00:17:48,190 أه ، أعتقد أنك مخطئ. 272 00:17:48,190 --> 00:17:49,510 أنت تمزح ، أليس كذلك؟ 273 00:17:49,510 --> 00:17:52,300 ربما استأجرت أ غرفة في فندق مختلف. 274 00:17:52,300 --> 00:17:54,640 يحدث ذلك في بعض الأحيان. 275 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 صدقني ، كنت التعرف على هذا المكان. 276 00:17:57,280 --> 00:17:58,843 أنا أعمل لدى أوميغا للتأمين. 277 00:17:58,843 --> 00:18:00,010 أنا هنا في رحلة عمل. 278 00:18:06,030 --> 00:18:09,240 أوه ، نعم ، ها أنت. 279 00:18:09,240 --> 00:18:11,755 إذن إنها الغرفة 44 ، وأنت اذهب إلى أعلى الدرج. 280 00:18:11,755 --> 00:18:12,630 أنا أعرف أين هو. 281 00:18:12,630 --> 00:18:13,430 نعم. 282 00:18:13,430 --> 00:18:15,300 يمكنك أن تقول بلدي اسم جيمي من- 283 00:18:59,103 --> 00:19:00,520 سوف توني اخرج مدسه. 284 00:19:00,520 --> 00:19:03,370 قريبا كان يخبره رئيس حول هذه المكالمات الهاتفية 285 00:19:03,370 --> 00:19:05,680 حصل من والديه ميتين ، حول كيف العالم- 286 00:19:05,680 --> 00:19:08,200 يقول الأطباء إنه لديه مشكلة في التمييز بين الواقع 287 00:19:08,200 --> 00:19:10,720 من الأحلام ، ناهيك الحق من الخطأ. 288 00:19:13,420 --> 00:19:15,190 لا الركل أو الرش. 289 00:19:15,190 --> 00:19:18,480 هذا هو الشيء الذي يخيفه. 290 00:19:18,480 --> 00:19:19,280 لا تصرخ. 291 00:19:25,470 --> 00:19:27,420 لو سمحت! 292 00:19:27,420 --> 00:19:29,730 يا. 293 00:19:29,730 --> 00:19:32,040 ما الذي تفعله هنا؟ 294 00:19:32,040 --> 00:19:34,200 تم فتح الباب. 295 00:19:34,200 --> 00:19:35,475 أنت دائما تدفع زيارات المنزل؟ 296 00:19:41,780 --> 00:19:42,580 الشاي العشبي. 297 00:19:49,060 --> 00:19:51,610 شكرًا لك. 298 00:19:51,610 --> 00:19:53,710 المهني خطر ، أفترض؟ 299 00:19:57,940 --> 00:20:00,600 يأخذ الحافة من الوظيفة. 300 00:20:00,600 --> 00:20:04,010 يجعل الأمر أسهل موطن الأسرة. 301 00:20:04,010 --> 00:20:05,740 أنت متزوج؟ 302 00:20:05,740 --> 00:20:07,300 كنت. 303 00:20:07,300 --> 00:20:10,030 أين زوجتك الآن؟ 304 00:20:10,030 --> 00:20:12,640 أسفل جنوبًا ، راجعت آخر مرة. 305 00:20:12,640 --> 00:20:16,770 ولديك طفل أيضًا ، نعم؟ 306 00:20:16,770 --> 00:20:18,540 سامح فرضي. 307 00:20:18,540 --> 00:20:23,492 الشيكات الخلفية ضرورية بروتوكولات عملي. 308 00:20:23,492 --> 00:20:24,450 لدي فتاة صغيرة. 309 00:20:24,450 --> 00:20:25,470 كم عمر؟ 310 00:20:25,470 --> 00:20:26,550 ثلاثة. 311 00:20:26,550 --> 00:20:28,080 هل تراها كثيرًا؟ 312 00:20:28,080 --> 00:20:30,140 نعم. 313 00:20:30,140 --> 00:20:32,210 هل لديك أطفال؟ 314 00:20:32,210 --> 00:20:35,780 لا وقت ، للأسف. 315 00:20:35,780 --> 00:20:39,290 عملي هو وجودي. 316 00:20:39,290 --> 00:20:41,045 هل كنت قادرا على عرض الجسم؟ 317 00:20:43,750 --> 00:20:47,680 ذهبت من خلال خط تقرير تشريح الجثة ، 318 00:20:47,680 --> 00:20:50,500 وصولاً إلى الأسنان. 319 00:20:50,500 --> 00:20:53,830 إنه هو. 320 00:20:53,830 --> 00:20:56,290 أنا آسف على الخراب نظريتك ، لكن 321 00:20:56,290 --> 00:20:57,685 توني ميت مثل doornail. 322 00:21:00,350 --> 00:21:03,630 يمكن تغيير التقارير. 323 00:21:03,630 --> 00:21:05,560 يمكن تغيير السجلات. 324 00:21:05,560 --> 00:21:07,470 رأيت بعيني. 325 00:21:07,470 --> 00:21:09,195 حتى العيون يمكن أن تكذب. 326 00:21:16,940 --> 00:21:21,890 قبل ست سنوات ، كان هناك أ النار في واحدة من ممتلكاتنا. 327 00:21:21,890 --> 00:21:25,580 كان المبنى تلاشي ، خسارة كاملة. 328 00:21:25,580 --> 00:21:28,030 كانت جثة مشوهة وجدت في الأنقاض ، 329 00:21:28,030 --> 00:21:32,750 بقي مستأجر واحد غير محسوس ل. 330 00:21:32,750 --> 00:21:36,890 تم مطالبة 3 ملايين دولار وجهت ضد شركتنا 331 00:21:36,890 --> 00:21:39,590 من قبل عائلة المستأجر. 332 00:21:39,590 --> 00:21:43,800 وصفه الأصدقاء كأب رعاية ، 333 00:21:43,800 --> 00:21:47,570 زوج محب ، و رجل أعمال ذكي ، 334 00:21:47,570 --> 00:21:53,120 بقدرة غريبة لاكتشاف فرصة. 335 00:21:53,120 --> 00:21:57,730 كما هو بروتوكولنا ، نحن كلف محقق ، 336 00:21:57,730 --> 00:22:01,770 الذين تمكنوا من استعادة بيان الرحلة الذي جلب 337 00:22:01,770 --> 00:22:04,960 المستأجر لهذا البلد. 338 00:22:04,960 --> 00:22:08,010 لم يقوم بالرحلة بمفرده. 339 00:22:08,010 --> 00:22:12,900 وصل مع أخ ، مرض مصاب بالتوحد وعرضة 340 00:22:12,900 --> 00:22:16,000 نوبات من جنون العظمة والعنف. 341 00:22:16,000 --> 00:22:19,170 كانوا توأمين متطابقين. 342 00:22:19,170 --> 00:22:23,670 بدون الموارد يهتم بشكل صحيح بإخوته ، 343 00:22:23,670 --> 00:22:28,450 أبقى المستأجر توأمه أخي ملزم بالسرير. 344 00:22:28,450 --> 00:22:32,920 ربما كنت تعتقد أن هذا كان للأفضل ، رغم أنني كذلك 345 00:22:32,920 --> 00:22:39,030 تأكد من أن الجهد المبذول لتغذية ، الاستحمام ، وتغييره 346 00:22:39,030 --> 00:22:42,900 متأخر , بعد فوات الوقت. 347 00:22:42,900 --> 00:22:44,340 هل وجدته؟ 348 00:22:44,340 --> 00:22:49,610 بعد ثلاثة أسابيع ، في شقة عشيقته. 349 00:22:49,610 --> 00:22:53,080 عند استجوابه ، و ادعى المستأجر أنه فر 350 00:22:53,080 --> 00:22:54,800 النار في حالة من الذعر. 351 00:22:57,430 --> 00:22:59,740 ولكن ربما لم يفعل. 352 00:22:59,740 --> 00:23:04,640 ربما رأى فرصة. 353 00:23:04,640 --> 00:23:07,660 توني ليس لديه توأم. 354 00:23:07,660 --> 00:23:10,280 لا توجد فرصة إذا كنت ميتا. 355 00:23:10,280 --> 00:23:12,470 لقد قابلت أخته. 356 00:23:12,470 --> 00:23:14,610 كيف ظهرت؟ 357 00:23:14,610 --> 00:23:16,160 خائف. 358 00:23:16,160 --> 00:23:16,960 جيد. 359 00:23:23,640 --> 00:23:24,750 ما هذا؟ 360 00:23:24,750 --> 00:23:26,520 نماذج الإلغاء. 361 00:23:26,520 --> 00:23:29,310 ينص على أن المستفيد يتخلى 362 00:23:29,310 --> 00:23:31,710 مطالبة المؤمن عليها. 363 00:23:31,710 --> 00:23:33,850 اريد ملكة جمال فيرتشايلد لتوقيعه. 364 00:23:33,850 --> 00:23:35,350 تريدها التخلي عن مطالبتها؟ 365 00:23:35,350 --> 00:23:36,600 لماذا تفعل ذلك؟ 366 00:23:36,600 --> 00:23:38,730 أفضل طريقة ل افهم الشخص 367 00:23:38,730 --> 00:23:41,310 هو معرفة ماذا يخافون أكثر. 368 00:23:41,310 --> 00:23:44,805 لملكة جمال فيرتشايلد ، هو يعود إلى السجن. 369 00:23:49,070 --> 00:23:51,770 لديك ثلاثة أيام ، السيد مينر. 370 00:23:51,770 --> 00:23:53,315 أقترح عليك استخدامها بحكمة. 371 00:24:23,330 --> 00:24:24,850 نعم من هو؟ 372 00:24:24,850 --> 00:24:26,314 توصيل. 373 00:24:39,880 --> 00:24:42,550 حسنًا ، توني ، لنرى إذا كانت تثق بك. 374 00:24:55,170 --> 00:24:57,752 علم التنجيم يدور حول إدراك أننا 375 00:24:57,752 --> 00:24:58,710 كل ذلك على مسارات مختلفة. 376 00:24:58,710 --> 00:25:01,320 في بعض الأحيان تتقاطع هذه المسارات. 377 00:25:01,320 --> 00:25:03,030 هل توني تؤمن بعلم التنجيم؟ 378 00:25:03,030 --> 00:25:07,290 آمن توني بالأشياء أكثر جنونًا من علم التنجيم. 379 00:25:11,400 --> 00:25:14,400 هذا لا يعني أنه لا توجد خطة فقط لأنك لا تستطيع رؤيتها. 380 00:25:21,140 --> 00:25:23,300 أتذكره من حديقة حيوان الدولة. 381 00:25:23,300 --> 00:25:25,902 كان أعمى ، أليس كذلك؟ 382 00:25:25,902 --> 00:25:26,860 أنا لا أتذكر. 383 00:25:43,910 --> 00:25:45,590 يا صديقي. 384 00:25:45,590 --> 00:25:48,200 هل يمكنك مساعدتي؟ 385 00:25:48,200 --> 00:25:50,990 أود أن أخبرك أنني ذاهب إلى استخدمه لشراء شيء لتناول الطعام ، 386 00:25:50,990 --> 00:25:53,505 ولكن هذا سيكون غير أمين. 387 00:25:53,505 --> 00:25:55,130 هل تعرف ما هو الذهاب إلى هناك؟ 388 00:25:55,130 --> 00:25:57,140 مجموعة الإدمان. 389 00:25:57,140 --> 00:26:01,040 بعض القرف الغريب الغريب. 390 00:26:01,040 --> 00:26:02,420 ماذا تقصد؟ 391 00:26:02,420 --> 00:26:05,150 توجيه ، نوبات. 392 00:26:05,150 --> 00:26:08,350 الناس يفعلون أي شيء الهروب من شياطينهم. 393 00:26:08,350 --> 00:26:09,900 هل تعتقد أنه يعمل؟ 394 00:26:09,900 --> 00:26:10,700 لا شيء يعمل. 395 00:26:15,630 --> 00:26:16,430 انتظر. 396 00:26:16,430 --> 00:26:17,390 يبتعد. 397 00:26:17,390 --> 00:26:21,540 دانا ، انهم ذاهبون لإرسالك مرة أخرى. 398 00:26:21,540 --> 00:26:24,810 إذا بدأ توني النار ، ذلك بوليصة التأمين جريمة 399 00:26:24,810 --> 00:26:26,400 وستكون ملحقًا. 400 00:26:29,280 --> 00:26:32,183 ما فعله توني ، يعتقد ذلك كان الشيء الصحيح الذي يجب فعله. 401 00:26:32,183 --> 00:26:34,350 ولكن إذا أخذت هذا المال ، أنت ترتكب الاحتيال. 402 00:26:36,910 --> 00:26:38,160 أخي لن يفعل ذلك. 403 00:26:40,680 --> 00:26:43,650 مات والديك الحقيقيين عندما كنت طفلاً. 404 00:26:43,650 --> 00:26:45,450 أخذك عمك حتى الخدمات الاجتماعية 405 00:26:45,450 --> 00:26:46,710 اكتشف كيف كنت تعيش. 406 00:26:46,710 --> 00:26:48,450 بعد ذلك ، كان منازل الحضانة. 407 00:26:48,450 --> 00:26:51,287 الطريقة الوحيدة التي صنعها توني لأنك حمايته. 408 00:26:51,287 --> 00:26:52,620 لا ، أنت لا تعرف أخي. 409 00:26:52,620 --> 00:26:55,575 أعتقد أنه أحبك. 410 00:26:55,575 --> 00:26:57,450 كانت هذه هي الطريقة الوحيدة كان يعرف كيف يظهر ذلك. 411 00:27:00,150 --> 00:27:01,470 ماذا تريد مني 412 00:27:08,270 --> 00:27:11,730 قم بتوقيع هذه وأنت حر. 413 00:27:11,730 --> 00:27:13,640 لن يتمكن أحد من اتهمك بأي شيء 414 00:27:13,640 --> 00:27:16,945 ولن تضطر إلى التحدث لأشخاص مثلي بعد الآن. 415 00:27:20,200 --> 00:27:21,000 وقع عليهم. 416 00:27:25,660 --> 00:27:27,746 أنت تفكر حقًا- 417 00:27:35,150 --> 00:27:37,760 آسف ، لا بد لي من- 418 00:27:37,760 --> 00:27:41,750 هل يمكنني إلقاء نظرة على هذه والتفكير في الأمر؟ 419 00:27:41,750 --> 00:27:45,170 هذا يعني أنك يجب أن تتحدث معي مرة أخرى. 420 00:27:45,170 --> 00:27:45,970 وهذا موافق. 421 00:27:50,050 --> 00:27:50,850 مرحبًا؟ 422 00:27:57,654 --> 00:28:00,460 أنا أتابع بوليصة التأمين على الحياة. 423 00:28:00,460 --> 00:28:02,630 أحتاج إلى سجلات هاتفها. 424 00:28:02,630 --> 00:28:05,191 من الصعب الحصول على سجلات الهاتف. 425 00:28:05,191 --> 00:28:06,970 المعتاد ، اثنان. 426 00:28:10,880 --> 00:28:12,920 كم من الوقت كنت في المدينة؟ 427 00:28:12,920 --> 00:28:14,370 قليلا. 428 00:28:14,370 --> 00:28:16,340 اعتدت العمل مع سامي فالمر. 429 00:28:16,340 --> 00:28:17,570 سامي؟ 430 00:28:17,570 --> 00:28:19,220 من القتل. 431 00:28:19,220 --> 00:28:21,530 صحيح ، صحيح. 432 00:28:21,530 --> 00:28:24,720 كان ذلك منذ فترة. 433 00:28:24,720 --> 00:28:25,730 إذن ماذا تحتاج؟ 434 00:28:36,313 --> 00:28:38,480 عندما وقعت لأول مرة لأعلى ، اعتدت أن أسمع القصص 435 00:28:38,480 --> 00:28:40,160 عنكم يا رفاق في المترو. 436 00:28:40,160 --> 00:28:41,510 وكان معظمهم هراء. 437 00:28:41,510 --> 00:28:42,635 لكن بعضهم لم يكن كذلك. 438 00:28:46,750 --> 00:28:48,890 نوع من المبكر؟ 439 00:28:48,890 --> 00:28:49,990 الأسماك تحتاج إلى الماء. 440 00:28:54,350 --> 00:28:58,170 إلى المركز الرابع عشر ، بلدي الأوغاد كل التعفن في الجحيم. 441 00:29:03,380 --> 00:29:05,930 إذن الفتاة ، إنها وظيفة الظل؟ 442 00:29:05,930 --> 00:29:07,340 فقط سجلات الهاتف. 443 00:29:07,340 --> 00:29:09,200 أحتاج إلى عنوان. 444 00:29:09,200 --> 00:29:11,180 يعتمد على بلدي مستوى الدافع. 445 00:29:13,850 --> 00:29:14,650 بالتأكيد. 446 00:29:25,100 --> 00:29:25,900 إنها بداية. 447 00:29:30,400 --> 00:29:31,200 سأتصل بك. 448 00:29:31,200 --> 00:29:32,330 متى؟ 449 00:29:32,330 --> 00:29:33,910 عندما أجد شيئًا. 450 00:29:37,830 --> 00:29:40,890 السيد مينر ، هل حصلت على التوقيع؟ 451 00:29:40,890 --> 00:29:43,000 ليس بعد. 452 00:29:43,000 --> 00:29:44,340 هل يجب أن أشعر بالقلق. 453 00:29:44,340 --> 00:29:46,695 هي لا تريد ذلك قم بتسجيل أموالها. 454 00:29:46,695 --> 00:29:48,570 يستطيع هي مصنوعة لتوقيعه؟ 455 00:29:51,150 --> 00:29:53,000 إنها تتلقى مكالمات. 456 00:29:53,000 --> 00:29:56,590 شخص ما يضغط عليها. 457 00:29:56,590 --> 00:29:59,050 أي مشتبه بهم؟ 458 00:29:59,050 --> 00:30:00,670 يمكن أن يكون شخص ما من حياته القديمة. 459 00:30:00,670 --> 00:30:03,070 ربما مالكه ، أو طاقمه من العمل. 460 00:30:03,070 --> 00:30:04,570 سأهز الشجرة ، انظر ماذا يسقط. 461 00:30:04,570 --> 00:30:06,490 أنا فقط بحاجة إلى وقت. 462 00:30:06,490 --> 00:30:09,400 وقت في نقص العرض. 463 00:30:09,400 --> 00:30:11,920 لقد حصلت عليه تحت السيطرة. 464 00:30:11,920 --> 00:30:14,680 نصيحة ، السيد مينر. 465 00:30:14,680 --> 00:30:17,860 لقد فات الأوان لحل مشاكل العالم. 466 00:30:17,860 --> 00:30:19,300 من الأفضل التركيز على بنفسك. 467 00:30:31,410 --> 00:30:34,820 أريد أن أبقى هذا الطريق ليوم طويل. 468 00:30:34,820 --> 00:30:38,120 أريد أن أذهب إلى النوم في الساعة 7 ، 469 00:30:38,120 --> 00:30:39,960 لأن هذا الماء لا يزال دافئا. 470 00:30:39,960 --> 00:30:43,578 أريد أن أبقى فيه إلى الأبد! 471 00:30:45,012 --> 00:30:47,050 السيد مينر ، مكالمة الاستيقاظ الخاصة بك. 472 00:30:49,730 --> 00:30:50,900 السيد مينر؟ 473 00:30:50,900 --> 00:30:52,100 هل أنت مستيقظ؟ 474 00:30:52,100 --> 00:30:55,025 لم أطلب مكالمة استيقاظ. 475 00:30:55,025 --> 00:30:56,480 أوه-- 476 00:30:56,480 --> 00:30:59,300 اذهب اللعنة بعيدا. 477 00:31:10,580 --> 00:31:12,470 النزول أو التقاط؟ 478 00:31:12,470 --> 00:31:17,130 في الواقع ، كنت أتساءل عما إذا كنت يمكن التحدث إلى ماريو فازكويز. 479 00:31:17,130 --> 00:31:19,440 أنت مرة أخرى. 480 00:31:19,440 --> 00:31:20,580 قال لك ، إنه ليس هنا. 481 00:31:26,520 --> 00:31:28,830 مرة أخرى. 482 00:31:28,830 --> 00:31:30,520 انظر ، أنا لست كذلك هنا لإزعاجك. 483 00:31:30,520 --> 00:31:32,770 لدي فقط بعض الأسئلة حول أحد المستأجرين. 484 00:31:35,010 --> 00:31:37,050 من؟ 485 00:31:37,050 --> 00:31:38,447 توني فيرتشايلد. 486 00:31:44,420 --> 00:31:45,260 أغلق الباب. 487 00:31:55,822 --> 00:31:57,274 لديك مقعد. 488 00:32:00,190 --> 00:32:02,665 آنا لا تدع أنا أدخن الطابق العلوي. 489 00:32:02,665 --> 00:32:03,665 يجعل رائحة الملابس. 490 00:32:07,070 --> 00:32:09,650 إذن من أنت يا رجل؟ 491 00:32:09,650 --> 00:32:12,320 محقق خاص. 492 00:32:12,320 --> 00:32:13,610 التحقيق في ماذا؟ 493 00:32:13,610 --> 00:32:15,200 انتهت المحاكمة. 494 00:32:15,200 --> 00:32:17,310 أنا أعمل من أجل تأمين أوميغا. 495 00:32:17,310 --> 00:32:20,000 كان توني فيرتشايلد بوليصة التأمين على الحياة. 496 00:32:20,000 --> 00:32:22,040 كان توني تأمين؟ 497 00:32:22,040 --> 00:32:24,230 لقد حصل عليها ثلاثة قبل أسابيع من النار. 498 00:32:24,230 --> 00:32:26,630 سخيف scumbag ، رجل. 499 00:32:26,630 --> 00:32:28,280 كنت مالكه. 500 00:32:28,280 --> 00:32:30,020 منذ متى تملك المبنى؟ 501 00:32:30,020 --> 00:32:31,333 13 سنة. 502 00:32:31,333 --> 00:32:32,375 وأنت تعيش في الطابق العلوي؟ 503 00:32:35,250 --> 00:32:36,960 ماذا يمكنك أن تخبرني عنه؟ 504 00:32:36,960 --> 00:32:41,015 حسنًا ، لقد كان شهرًا إلى شهر ، كل النقد. 505 00:32:41,015 --> 00:32:42,390 كان فقط هناك لزوجين 506 00:32:42,390 --> 00:32:44,190 من أشهر قبل الحريق. 507 00:32:44,190 --> 00:32:46,440 بالكاد تحدث. 508 00:32:46,440 --> 00:32:47,940 هل تعلم كان سابقين؟ 509 00:32:50,490 --> 00:32:51,870 هذا نصف الحي. 510 00:32:51,870 --> 00:32:54,330 لكنه كان مستأجر جيد؟ 511 00:32:54,330 --> 00:32:56,070 باستثناء القطط سخيف. 512 00:32:56,070 --> 00:32:59,893 أعتقد أنه التقط سترايز. 513 00:32:59,893 --> 00:33:01,185 متى لاحظت الحريق؟ 514 00:33:07,270 --> 00:33:09,188 عندما سمعت صفارات الإنذار. 515 00:33:09,188 --> 00:33:10,230 لماذا لم تخرج؟ 516 00:33:14,960 --> 00:33:16,460 هل تعرف ما أكرهه؟ 517 00:33:23,970 --> 00:33:26,760 عندما يطرح الناس أسئلة لك تعرف بالفعل على الإجابة على. 518 00:33:30,890 --> 00:33:33,650 يهرب النار فشل في النشر 519 00:33:33,650 --> 00:33:38,710 ومعظم الضحايا تم رسم النوافذ مغلقة. 520 00:33:38,710 --> 00:33:42,760 لما يستحق ذلك ، هؤلاء كانت هناك مشاكل بالفعل 521 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 عندما اشتريت المكان. 522 00:33:46,990 --> 00:33:50,765 تقول أنهم وجدوا لك حوض الاستحمام تحت الماء. 523 00:33:50,765 --> 00:33:51,565 كان ذلك ذكيا. 524 00:33:58,380 --> 00:34:00,900 اعتقدت ذلك أيضًا. 525 00:34:00,900 --> 00:34:01,875 حتى يغلي الماء. 526 00:34:04,276 --> 00:34:05,076 اللعنة. 527 00:34:09,940 --> 00:34:14,370 لا أعتقد أنني لا أشعر سيء بشأن ما حدث. 528 00:34:14,370 --> 00:34:17,130 بالطبع أنا أفعل. 529 00:34:17,130 --> 00:34:19,409 لا أستطيع أن آكل. 530 00:34:19,409 --> 00:34:21,845 لا أستطيع النوم للمزيد من ساعتين في وقت واحد. 531 00:34:24,650 --> 00:34:25,770 لدي كوابيس. 532 00:34:28,650 --> 00:34:31,090 أنت تعرف أختي آنا؟ 533 00:34:31,090 --> 00:34:34,159 إنها تؤمن بالسحر الأسود. 534 00:34:34,159 --> 00:34:37,490 أنت تعرف ، الخطايا من الحياة الماضية. 535 00:34:47,280 --> 00:34:49,905 يجب أن أكون واحدا الابن الرهيب من العاهرة. 536 00:35:00,485 --> 00:35:01,860 أنا أبحث للحصول على معلومات 537 00:35:01,860 --> 00:35:04,140 على رجل اعتاد العمل لك ، توني فيرتشايلد. 538 00:35:04,140 --> 00:35:06,150 ماذا تريد لمعرفة توني؟ 539 00:35:06,150 --> 00:35:07,770 هل تتذكره؟ 540 00:35:07,770 --> 00:35:09,240 بالطبع أتذكره. 541 00:35:09,240 --> 00:35:11,100 كلفني الكثير من المال. 542 00:35:11,100 --> 00:35:12,270 كيف هذا؟ 543 00:35:12,270 --> 00:35:13,455 لماذا تريد أن تعرف؟ 544 00:35:16,380 --> 00:35:19,020 أنا محقق خاص. 545 00:35:19,020 --> 00:35:21,720 التحقيق في ماذا؟ 546 00:35:21,720 --> 00:35:23,580 احتيال التأمين. 547 00:35:23,580 --> 00:35:25,590 هذا الأرقام. 548 00:35:25,590 --> 00:35:27,100 ماذا فعل توني؟ 549 00:35:27,100 --> 00:35:28,960 ماذا فعل؟ 550 00:35:28,960 --> 00:35:32,580 دفع حمولة من الطوب خارج الجزء العلوي من السقالات. 551 00:35:32,580 --> 00:35:35,100 قتل تقريبا المشاة. 552 00:35:35,100 --> 00:35:39,510 المفتشين أغلقت لي لمدة أسبوع. 553 00:35:39,510 --> 00:35:41,050 لماذا يفعل ذلك؟ 554 00:35:41,050 --> 00:35:43,920 لأنه غير مستقر. 555 00:35:43,920 --> 00:35:47,070 لماذا تستأجر شخص غير مستقر؟ 556 00:35:47,070 --> 00:35:50,753 أنت تعرف التعبير عن المتسولين والاختيارين؟ 557 00:35:50,753 --> 00:35:52,170 أنت لا تضرب لي كسول. 558 00:35:54,930 --> 00:35:58,290 انظروا ، يأتون ، يذهبون. 559 00:35:58,290 --> 00:36:02,550 أي أصدقاء من العمل ، معارف؟ 560 00:36:02,550 --> 00:36:06,180 أي عناوين معروفة؟ 561 00:36:06,180 --> 00:36:09,330 لقد أرسلت بعض الزملاء إلى مبنىه ، 562 00:36:09,330 --> 00:36:11,940 استخدم العنوان الذي وضعه في شكل توظيفه ، 563 00:36:11,940 --> 00:36:14,445 وتخمين ماذا ، البناء غير موجود. 564 00:36:17,140 --> 00:36:19,325 ماذا كانوا ذاهبون أن يفعلوا إذا وجدوه؟ 565 00:36:19,325 --> 00:36:20,125 يتحدث. 566 00:36:24,010 --> 00:36:26,890 هل وجدوا له من قبل؟ 567 00:36:26,890 --> 00:36:29,770 لا. 568 00:36:29,770 --> 00:36:31,480 إنه لأمر مخز ماذا حدث لتوني. 569 00:36:31,480 --> 00:36:36,410 أنت تعرف ، يمكن للحوادث يحدث لأي شخص الآن. 570 00:36:36,410 --> 00:36:37,270 أعتقد أنهم يستطيعون. 571 00:36:39,620 --> 00:36:40,620 شكرا لك على وقتك. 572 00:36:48,385 --> 00:36:49,185 التالي. 573 00:36:52,980 --> 00:36:54,855 هل يمكنك التحقق من ذلك تم استلام هذه الأموال؟ 574 00:37:02,190 --> 00:37:05,260 تم تسليمه إلى تخزين ، ولكن لم يتم المطالبة به. 575 00:37:05,260 --> 00:37:06,060 أنت متأكد؟ 576 00:37:06,060 --> 00:37:07,380 متى وصلت؟ 577 00:37:07,380 --> 00:37:08,760 اليوم. 578 00:37:08,760 --> 00:37:10,917 لكنني أرسلتها قبل يومين. 579 00:37:15,210 --> 00:37:17,550 حسنًا. 580 00:37:17,550 --> 00:37:18,690 مرحبًا؟ 581 00:37:18,690 --> 00:37:20,170 مهلا ، ريك. 582 00:37:20,170 --> 00:37:21,678 لدي عنوان لك. 583 00:37:21,678 --> 00:37:23,595 المكالمات قادمة من مكان شقيقها. 584 00:37:34,220 --> 00:37:36,378 متى فعلت لاحظ النار؟ 585 00:37:36,378 --> 00:37:37,670 عندما سمعت صفارات الإنذار. 586 00:37:42,220 --> 00:37:43,880 هل وجدوا جسده؟ 587 00:37:43,880 --> 00:37:45,130 وجدوا رفاته. 588 00:37:57,830 --> 00:37:59,830 يا! 589 00:38:16,780 --> 00:38:18,430 دانا؟ 590 00:38:18,430 --> 00:38:20,380 من كان يتصل أنت من هنا؟ 591 00:38:20,380 --> 00:38:21,970 من يتصل بك؟ 592 00:38:21,970 --> 00:38:23,780 توني. 593 00:38:23,780 --> 00:38:25,460 ماذا؟ 594 00:38:25,460 --> 00:38:27,300 إنه توني. 595 00:38:27,300 --> 00:38:28,100 إنه حي. 596 00:38:45,340 --> 00:38:46,990 أكل شيئا. 597 00:38:46,990 --> 00:38:47,790 أنا لست جائعًا. 598 00:38:47,790 --> 00:38:48,590 يأكل. 599 00:38:53,590 --> 00:38:55,540 كم مرة تأخذ هذه؟ 600 00:38:55,540 --> 00:38:58,680 في كثير من الأحيان كما أحتاجهم. 601 00:38:58,680 --> 00:39:02,010 منذ متى تم الحصول على المكالمات؟ 602 00:39:02,010 --> 00:39:03,360 بضعة أسابيع. 603 00:39:03,360 --> 00:39:06,120 ما الذي يجعلك هل تعتقد أنه توني؟ 604 00:39:06,120 --> 00:39:07,710 صوته ، الطريقة التي يتحدث بها. 605 00:39:07,710 --> 00:39:10,410 نعم ، ولكن مع دواء ، أعني- 606 00:39:10,410 --> 00:39:12,810 يعرف عنه والدينا الحاضنين. 607 00:39:12,810 --> 00:39:15,230 هذا سجل عام. 608 00:39:15,230 --> 00:39:17,830 إنه يعرف ماذا فعلوا. 609 00:39:17,830 --> 00:39:18,630 لي. 610 00:39:24,200 --> 00:39:26,590 ماذا يفعل يقول متى يدعو؟ 611 00:39:26,590 --> 00:39:29,823 يريدني أن أغادر معه. 612 00:39:29,823 --> 00:39:31,240 ماذا عن بوليصة التأمين؟ 613 00:39:31,240 --> 00:39:33,430 ليس لدي تأمين. 614 00:39:33,430 --> 00:39:35,200 لم أكن أعرف حتى يا له من المستفيد 615 00:39:35,200 --> 00:39:36,970 كان حتى أخبرتني. 616 00:39:36,970 --> 00:39:39,460 ربما فعل ذلك دون إخبارك. 617 00:39:39,460 --> 00:39:42,890 مع أي المال؟ 618 00:39:42,890 --> 00:39:45,230 لقد مات ، أليس كذلك؟ 619 00:39:48,950 --> 00:39:54,390 رأيت جسده ، شقة ، كل هؤلاء الناس. 620 00:39:54,390 --> 00:39:56,500 اسمع ، أنت بخير. 621 00:39:56,500 --> 00:39:57,940 أنا مجنون مرة أخرى. 622 00:39:57,940 --> 00:40:00,350 لا أعتقد أنك مجنون. 623 00:40:00,350 --> 00:40:01,460 أنت لا تعرفني. 624 00:40:09,430 --> 00:40:10,825 اعتدت أن أرى الأشياء. 625 00:40:13,390 --> 00:40:15,853 ما الأشياء؟ 626 00:40:15,853 --> 00:40:17,020 الأشياء التي لم تكن هناك. 627 00:40:21,740 --> 00:40:25,220 لا أريد العودة. 628 00:40:25,220 --> 00:40:26,740 اتصل به. 629 00:40:26,740 --> 00:40:27,790 ماذا؟ 630 00:40:27,790 --> 00:40:28,600 اتصل به. 631 00:40:45,210 --> 00:40:46,010 كل شيء على ما يرام. 632 00:40:59,650 --> 00:41:01,475 أهلاً. 633 00:41:01,475 --> 00:41:02,275 من هذا؟ 634 00:41:07,250 --> 00:41:08,050 مرحبا توني. 635 00:41:13,260 --> 00:41:16,072 أين أنت؟ 636 00:41:16,072 --> 00:41:20,150 نعم ، صحيح. 637 00:41:20,150 --> 00:41:25,310 أنا- أنا بحاجة إلى المال. 638 00:41:25,310 --> 00:41:26,110 أتعلم. 639 00:41:36,810 --> 00:41:39,570 نعم. 640 00:41:39,570 --> 00:41:40,470 أين يجب أن نلتقي؟ 641 00:43:36,360 --> 00:43:37,410 مرحبًا؟ 642 00:43:37,410 --> 00:43:39,600 أنت أعتقد أنني غبي؟ 643 00:43:39,600 --> 00:43:40,817 من هذا؟ 644 00:44:12,130 --> 00:44:13,610 حاول شخص ما قتلي. 645 00:44:13,610 --> 00:44:15,420 من؟ 646 00:44:15,420 --> 00:44:17,030 توني. 647 00:44:17,030 --> 00:44:18,700 ممتاز. 648 00:44:18,700 --> 00:44:20,800 هذا هو التقدم. 649 00:44:20,800 --> 00:44:22,780 كدت أن ماتت. 650 00:44:22,780 --> 00:44:26,290 هذا التصعيد كان من المتوقع الأحداث. 651 00:44:26,290 --> 00:44:29,380 مليون دولار هو الكثير من المال لبعض الناس. 652 00:44:29,380 --> 00:44:32,740 مليون دولار كثير من المال لمعظم الناس. 653 00:44:32,740 --> 00:44:34,285 لم أقم بالتسجيل لهذا. 654 00:44:41,020 --> 00:44:43,890 لذلك تغيرت. 655 00:44:43,890 --> 00:44:47,520 كم هو مؤسف. 656 00:44:47,520 --> 00:44:50,730 قلت لك ، هذه القضية هي أولويتي القصوى. 657 00:44:50,730 --> 00:44:54,690 إذا لم تتمكن من الإكمال المهمة ، ثم 658 00:44:54,690 --> 00:44:57,000 يجب أن أجد شخصًا سيفعل. 659 00:44:57,000 --> 00:44:59,010 ماذا عن الشرطة؟ 660 00:44:59,010 --> 00:45:01,560 سمعة هذا إنفاذ القانون في المدينة 661 00:45:01,560 --> 00:45:03,960 لا تملأني بثقة. 662 00:45:03,960 --> 00:45:06,700 نعم ، سأقول. 663 00:45:06,700 --> 00:45:08,160 ما الذي تفعله هنا؟ 664 00:45:08,160 --> 00:45:09,630 اعذرني؟ 665 00:45:09,630 --> 00:45:11,850 سوف تضطر إلى معذرة ، السيد رايلي. 666 00:45:11,850 --> 00:45:13,480 لقد ظهر شيء. 667 00:45:13,480 --> 00:45:14,280 بالتأكيد. 668 00:45:19,560 --> 00:45:21,450 أنت حقا لا تتذكرني. 669 00:45:21,450 --> 00:45:22,440 هل يجب علي؟ 670 00:45:29,280 --> 00:45:31,610 ماذا يحدث هنا؟ 671 00:45:31,610 --> 00:45:34,190 شؤوني لا شيء من قلقك. 672 00:45:34,190 --> 00:45:36,800 نعم. 673 00:45:36,800 --> 00:45:38,720 أنا متأكد من أن هذا كان مجرد صدفة. 674 00:45:38,720 --> 00:45:40,490 أنا أدفع لك للحصول على معلومات ، 675 00:45:40,490 --> 00:45:41,900 عدم الإجابة على الأسئلة. 676 00:45:41,900 --> 00:45:44,600 حسنًا ، يمكنك التوقف عن الدفع أنا ، لأنني انتهيت. 677 00:45:44,600 --> 00:45:45,470 أنت تستقيل؟ 678 00:45:45,470 --> 00:45:48,800 نعم ، أنا أستقيل. 679 00:45:48,800 --> 00:45:54,540 يبقى توني بشكل عام ، و حالة فيرتشايلدز لا تزال مفتوحة. 680 00:45:54,540 --> 00:45:55,340 ليس دانا. 681 00:45:55,340 --> 00:45:56,460 لم تفعل أي شيء. 682 00:45:56,460 --> 00:45:58,520 لقد تواصلت مع شقيقها. 683 00:45:58,520 --> 00:46:00,847 يمكنك الشهادة على ذلك. 684 00:46:00,847 --> 00:46:02,180 سوف يرسلونها إلى السجن؟ 685 00:46:02,180 --> 00:46:06,040 ربما هذا من شأنه أن يجبر السيد فيرتشايلد لكشف نفسه. 686 00:46:06,040 --> 00:46:07,960 فقط لأنها أخي scumbag 687 00:46:07,960 --> 00:46:10,270 لا يعني أنها يجب أن يعاقب. 688 00:46:10,270 --> 00:46:13,150 في الجحيم ، نادرا ما هل وصلنا وحدنا. 689 00:46:15,720 --> 00:46:20,070 يجب أن أقول ، قلقك لرفاهية ملكة جمال فيرتشايلد 690 00:46:20,070 --> 00:46:24,520 غير متوقع ، خاصة النظر في مأزقك. 691 00:46:24,520 --> 00:46:27,570 ماذا تقصد مأزقتي؟ 692 00:46:27,570 --> 00:46:31,590 كان فهمي أن هذه الوظيفة كانت بشكل خاص 693 00:46:31,590 --> 00:46:35,640 مهم لك ذلك مع الدفع اللاحق 694 00:46:35,640 --> 00:46:39,390 ستكون قادرًا على الاستقرار العديد من الالتزامات الخاصة بك. 695 00:46:39,390 --> 00:46:43,590 أفترض أن آمالك كانت إذا قمت بحل ديونك ، 696 00:46:43,590 --> 00:46:48,330 ستعيد المحكمة حقوق الزيارة الخاصة بك. 697 00:46:48,330 --> 00:46:51,570 لقد مر بعض الوقت منذ ذلك لقد رأيت ابنتك ، 698 00:46:51,570 --> 00:46:53,010 أليس كذلك؟ 699 00:46:53,010 --> 00:46:55,560 لا تتحدث عن عائلتي. 700 00:46:55,560 --> 00:46:57,540 قصدت عدم الاحترام. 701 00:46:57,540 --> 00:46:59,880 أنا فقط أعرف كيف شخصية الأب المهم 702 00:46:59,880 --> 00:47:03,120 في حياة فتاة صغيرة. 703 00:47:03,120 --> 00:47:05,865 لقد رأيت العواقب من غيابهم. 704 00:47:11,110 --> 00:47:14,710 هل تعرف ما كله مذنب النفوس المشتركة؟ 705 00:47:18,980 --> 00:47:19,985 وجود أفكار ثانية. 706 00:47:36,770 --> 00:47:40,890 هذا جسر حاد. 707 00:47:40,890 --> 00:47:45,330 إنه الجزء المحزن ، حسنًا؟ 708 00:47:45,330 --> 00:47:48,510 لكنها باردة للغاية. 709 00:47:48,510 --> 00:47:50,595 أبي ، هل يمكنني أن أعانقك؟ 710 00:47:59,742 --> 00:48:00,950 هل وقعت النماذج؟ 711 00:48:15,220 --> 00:48:18,370 هناك تذهب. 712 00:48:18,370 --> 00:48:21,070 شكرًا لك. 713 00:48:21,070 --> 00:48:23,600 أنا آسف على أخي. 714 00:48:23,600 --> 00:48:24,920 إنه ليس شخصًا سيئًا. 715 00:48:24,920 --> 00:48:27,695 إنه فقط- لقد عاش حياة سيئة. 716 00:48:36,650 --> 00:48:39,290 إذن ماذا حدث؟ 717 00:48:39,290 --> 00:48:41,060 لماذا ليس الخاص بك ابنة معك؟ 718 00:48:46,420 --> 00:48:49,095 كان الثاني لي أسبوع في ملابس واضحة. 719 00:48:49,095 --> 00:48:51,220 كانت هناك سلسلة من عمليات السطو على المترو ، 720 00:48:51,220 --> 00:48:53,290 لذلك كان لدينا على الأرض ركوب القطارات. 721 00:48:56,430 --> 00:48:59,130 إذن هذه المرة التي أتناولها تمريرة عبر السيارات ، 722 00:48:59,130 --> 00:49:02,490 وألاحظ رجلاً يجلس بنفسه. 723 00:49:02,490 --> 00:49:07,250 كلما اقتربت ، أنا انظر أنه مات. 724 00:49:07,250 --> 00:49:11,520 لقد تم إطلاق النار عليه ، صحيح من خلال الأمعاء ، 725 00:49:11,520 --> 00:49:13,810 وكان هناك بركة من الدم على الأرض. 726 00:49:13,810 --> 00:49:16,720 لقد نزف على القطار. 727 00:49:16,720 --> 00:49:18,550 مئات الناس يجب أن يكون قد اجتازه ، 728 00:49:18,550 --> 00:49:19,660 ولا أحد قال أي شيء. 729 00:49:22,990 --> 00:49:25,170 إنه أمر مضحك ما يبقى معك. 730 00:49:25,170 --> 00:49:30,760 رأيت أشياء أسوأ العمل ، ولكن تلك الصورة ، 731 00:49:30,760 --> 00:49:33,670 تلك الصورة عالقة دائما. 732 00:49:33,670 --> 00:49:37,150 لقد وجدت الشرب ساعد. 733 00:49:37,150 --> 00:49:40,510 إذا شربت ما يكفي ، كنت فقط أخرج. 734 00:49:40,510 --> 00:49:45,070 لذلك سأعمل أكثر ، ثم سأعمل اشرب المزيد ، ثم سأعمل أكثر. 735 00:49:45,070 --> 00:49:49,485 بدأ رأيي في الانزلاق. 736 00:49:52,870 --> 00:49:55,950 في يوم من الأيام قيل لي لا تأتي إلى العمل. 737 00:49:55,950 --> 00:49:57,660 قريبا جدا كنت قال عدم العودة إلى المنزل. 738 00:50:05,780 --> 00:50:08,900 لا يزال لدي كوابيس عن هذا الرجل في القطار. 739 00:50:08,900 --> 00:50:13,710 لقد مرت سنوات ، و لا يزال بإمكاني رؤيته. 740 00:50:13,710 --> 00:50:16,535 لدي كوابيس أيضا. 741 00:50:16,535 --> 00:50:17,410 كوابيس ماذا؟ 742 00:50:20,630 --> 00:50:22,430 أنا حامل. 743 00:50:22,430 --> 00:50:23,270 هذا ليس سيئا للغاية. 744 00:50:26,240 --> 00:50:30,150 أنا حامل لكني أستخدم ، 745 00:50:30,150 --> 00:50:34,425 وأنا أعلم أنني أؤذي حبيبي ، لكن لا يمكنني التوقف. 746 00:50:37,800 --> 00:50:41,355 وجدواني على أرضية الشقة. 747 00:50:41,355 --> 00:50:42,793 وجهي أرجواني. 748 00:50:42,793 --> 00:50:43,835 لقد كنت هناك لعدة أيام. 749 00:50:50,440 --> 00:50:53,140 هل تعرف ماذا يفعلون للجسم 750 00:50:53,140 --> 00:50:57,120 إذا لم يأت أحد للمطالبة به؟ 751 00:50:57,120 --> 00:50:59,850 يحرقونه. 752 00:50:59,850 --> 00:51:01,860 حوله إلى الغبار مثل لم تكن موجودة. 753 00:51:06,690 --> 00:51:07,655 اريد انوي. 754 00:51:14,240 --> 00:51:16,620 أنا لست من يعتقدون أنني. 755 00:51:16,620 --> 00:51:17,420 أنا أعرف. 756 00:51:20,990 --> 00:51:24,080 إذا كانوا لا يزالون يأتون لك ، فقط لا تخبرهم بأي شيء. 757 00:51:24,080 --> 00:51:27,230 أنت لم تفعل أي شيء خاطئ. 758 00:51:27,230 --> 00:51:29,840 لا يهم ، أليس كذلك؟ 759 00:51:29,840 --> 00:51:30,640 ينبغي. 760 00:51:33,510 --> 00:51:34,590 شكرا لك على الشاي. 761 00:51:41,470 --> 00:51:48,500 ربما يمكننا الذهاب شاهد فيلم بعض الوقت. 762 00:51:48,500 --> 00:51:49,375 سيكون ذلك لطيفًا. 763 00:52:06,950 --> 00:52:08,660 لم يطالب أحد بالأموال. 764 00:52:08,660 --> 00:52:10,970 يتم إرجاعها. 765 00:52:10,970 --> 00:52:11,970 تحقق من ذلك مرة أخرى. 766 00:52:11,970 --> 00:52:12,770 لو سمحت. 767 00:52:19,940 --> 00:52:21,090 يتم إرجاعها. 768 00:52:21,090 --> 00:52:22,840 أنت متأكد أنك أرسلته إلى العنوان الصحيح؟ 769 00:52:22,840 --> 00:52:23,900 نعم ، أنا متأكد. 770 00:52:23,900 --> 00:52:26,840 لقد كان نفس الشيء عنوان لسنوات سخيف. 771 00:52:26,840 --> 00:52:27,905 ربما انتقلت. 772 00:52:34,895 --> 00:52:35,770 تعال يا سوزان. 773 00:52:35,770 --> 00:52:36,570 ماذا بحق الجحيم؟ 774 00:52:42,740 --> 00:52:45,010 الرقم لديك تم الوصول إليه ليس في الخدمة. 775 00:52:45,010 --> 00:52:46,010 يرجى التحقق من الرقم. 776 00:52:48,610 --> 00:52:49,410 نحن نغلق. 777 00:52:54,710 --> 00:52:58,315 فقط ادفع فاتورتك و الحصول على اللعنة من هنا. 778 00:52:58,315 --> 00:53:00,440 فقط أعطني المزيد اشرب وسأدفع فاتورتي. 779 00:53:34,090 --> 00:53:36,190 نعم ، كل هذه الأشياء تمتص. 780 00:53:44,640 --> 00:53:45,440 يا. 781 00:53:49,770 --> 00:53:52,080 شيء يلفت انتباهك؟ 782 00:53:52,080 --> 00:53:54,380 الرصاص. 783 00:53:54,380 --> 00:53:55,580 ما هي الأداة؟ 784 00:53:55,580 --> 00:53:58,070 كريجر 45. 785 00:53:58,070 --> 00:54:00,373 المسافة أو التوقف عن الطاقة؟ 786 00:54:00,373 --> 00:54:01,790 هذا ما في أمام وجهي. 787 00:54:05,340 --> 00:54:06,470 لدي الشيء فقط. 788 00:54:11,450 --> 00:54:13,190 نعم. 789 00:54:13,190 --> 00:54:16,130 نقاط ثقيلة زرقاء. 790 00:54:16,130 --> 00:54:17,705 سوف يثقبون أ ثقب من خلال الطوب. 791 00:54:20,600 --> 00:54:23,940 أنت تعرف كريجر 45S؟ 792 00:54:23,940 --> 00:54:26,025 حملت واحدة لمدة سبع سنوات. 793 00:54:26,025 --> 00:54:27,780 أنت الجيش؟ 794 00:54:27,780 --> 00:54:31,708 شرطي 795 00:54:31,708 --> 00:54:33,420 هل تحب ذلك؟ 796 00:54:33,420 --> 00:54:38,260 حسنًا ، لقد حصلت عليه ، أنت حصلت عليه ، لقد حصلت عليه. 797 00:54:38,260 --> 00:54:41,030 أنت تعلم أنها جناية Mislabel A Parearm Products ، 798 00:54:41,030 --> 00:54:41,830 يمين؟ 799 00:54:44,680 --> 00:54:52,070 ما الذي تتحدث عنه 800 00:54:52,070 --> 00:54:53,320 الرصاص الأمريكي لا يطفو. 801 00:54:58,740 --> 00:55:01,236 تحتاج إلى المغادرة. 802 00:55:01,236 --> 00:55:03,860 لقد أخبرتك للتو أنني شرطي. 803 00:55:03,860 --> 00:55:07,615 لكنك لم تعد كذلك. 804 00:55:07,615 --> 00:55:09,515 الحصول على اللعنة من هنا. 805 00:55:14,052 --> 00:55:15,010 هذا أنت ، أليس كذلك؟ 806 00:55:15,010 --> 00:55:16,493 أوه ، اللعنة. 807 00:55:16,493 --> 00:55:17,410 دعني أرى الشريط. 808 00:55:17,410 --> 00:55:18,210 قف! 809 00:55:18,210 --> 00:55:19,480 - دعني أرى الشريط. - ماذا؟ 810 00:55:19,480 --> 00:55:20,418 - دعني أرى الشريط. - أي شريط؟ 811 00:55:20,418 --> 00:55:21,220 أي شريط؟ أي شريط؟ 812 00:55:21,220 --> 00:55:22,060 أتعلم، أنا أحصل حقا 813 00:55:22,060 --> 00:55:23,260 تعبت من الناس يكذبون علي. 814 00:55:23,260 --> 00:55:24,280 انظر ، لا أستطيع. 815 00:55:24,280 --> 00:55:25,120 لا يوجد شريط. 816 00:55:25,120 --> 00:55:27,460 ماذا؟ 817 00:55:27,460 --> 00:55:29,440 انها فقط ل تظهر ، الكاميرا. 818 00:55:29,440 --> 00:55:30,265 لا يعمل. 819 00:55:36,033 --> 00:55:37,325 الحصول على هذا الشيء سخيف ثابت. 820 00:55:39,900 --> 00:55:42,524 يدي. 821 00:55:46,480 --> 00:55:48,700 أبي ، هل يمكنني اذهب فوق الجسر. 822 00:56:03,320 --> 00:56:04,510 أين نحن؟ 823 00:56:04,510 --> 00:56:05,330 لا جيد هنا. 824 00:56:05,330 --> 00:56:07,280 أين تذهب؟ 825 00:56:07,280 --> 00:56:08,080 لا ، أين نحن؟ 826 00:56:08,080 --> 00:56:09,340 أي شارع؟ 827 00:56:09,340 --> 00:56:11,890 من كان؟ 828 00:56:11,890 --> 00:56:15,150 لا يمكننا التوقف هنا. 829 00:56:19,270 --> 00:56:20,070 يا! 830 00:56:20,070 --> 00:56:20,870 يا! 831 00:56:25,657 --> 00:56:27,990 كانت حركة المرور توقف في كلا الاتجاهين. 832 00:56:27,990 --> 00:56:30,048 حافلة مدرسية. 833 00:56:30,048 --> 00:56:32,870 مركبة متعددة تحطم ينطوي على حافلة مدرسية. 834 00:56:32,870 --> 00:56:36,090 لا تزال WKC News تؤكد ، لكن حسابات الشهود المبكرة 835 00:56:36,090 --> 00:56:38,490 ادعاء أن الحافلة المدرسية سقط من جسر Cherkeyo 836 00:56:38,490 --> 00:56:39,690 في النهر. 837 00:56:39,690 --> 00:56:41,310 سيارة إسعاف متعددة وطواقم النار 838 00:56:41,310 --> 00:56:45,030 في مكان الحادث تساعد الضحايا في حالة الطلاب- 839 00:56:45,030 --> 00:56:46,860 حافلة مدرسية ذهب إلى النهر. 840 00:56:46,860 --> 00:56:48,000 ثلاثة قتلى. 841 00:56:48,000 --> 00:56:49,380 صبيان وفتاة صغيرة. 842 00:56:53,210 --> 00:56:54,010 عار حقيقي. 843 00:57:17,480 --> 00:57:20,630 مساء الخير يا سيد مينر. 844 00:57:20,630 --> 00:57:21,990 ماذا يحدث هنا؟ 845 00:57:21,990 --> 00:57:26,090 شيء ما شيء ليس صحيحا. 846 00:57:26,090 --> 00:57:28,850 مثل ماذا؟ 847 00:57:28,850 --> 00:57:33,350 مثل الأشياء التي لديها بالفعل حدث استمر في الحدوث. 848 00:57:33,350 --> 00:57:36,740 أخشى أن أفعل لا أفهم. 849 00:57:36,740 --> 00:57:38,990 في الطريق هنا ، رأيت حادث على الطريق. 850 00:57:38,990 --> 00:57:40,500 مات ثلاثة أطفال. 851 00:57:40,500 --> 00:57:41,300 كيف مروع. 852 00:57:41,300 --> 00:57:42,383 لكنه حدث بالفعل. 853 00:57:42,383 --> 00:57:45,570 في المشرحة الآخر اليوم ، رأيت أجسادهم. 854 00:57:45,570 --> 00:57:47,180 ربما تكون مرتبكًا. 855 00:57:47,180 --> 00:57:50,340 أنا لست مرتبكًا وأنا أعرف ما رأيته. 856 00:57:50,340 --> 00:57:51,710 أنت تبدو مرهقًا. 857 00:57:51,710 --> 00:57:54,530 أنا أعرف ما رأيته ، وهذا مستحيل. 858 00:57:54,530 --> 00:57:56,010 مستحيل نسبي. 859 00:57:56,010 --> 00:57:58,100 أنا أعرف ما رأيته سخيف. 860 00:57:58,100 --> 00:57:59,750 اعتذاري. 861 00:57:59,750 --> 00:58:02,390 قصدت أي جريمة. 862 00:58:02,390 --> 00:58:05,870 جئت إلى هنا لتهنمك. 863 00:58:05,870 --> 00:58:07,220 تهنئني؟ 864 00:58:07,220 --> 00:58:09,530 انتهت القضية. 865 00:58:09,530 --> 00:58:13,880 تلقيت مكالمة فقط قبل لحظات قليلة. 866 00:58:13,880 --> 00:58:16,240 وجدوا توني؟ 867 00:58:16,240 --> 00:58:17,980 وجدوا الآنسة فيرتشايلد. 868 00:58:23,425 --> 00:58:27,990 اه ، سيد مينر ، لا بد لي من ذلك تحدث إليكم عن فاتورتك. 869 00:58:27,990 --> 00:58:30,615 توقف عن سخيف معي. 870 00:59:29,710 --> 00:59:30,880 أغلق اللعنة! 871 00:59:36,940 --> 00:59:41,530 كان النمر أعمى ، والصم. 872 00:59:41,530 --> 00:59:44,470 أتذكر أنني أردت منه أن يهدر. 873 00:59:44,470 --> 00:59:47,230 ظللت أتصل به ، ضجيج على القفص ، 874 00:59:47,230 --> 00:59:50,320 لكنه وضع هناك فقط. 875 00:59:50,320 --> 00:59:52,270 هذا سيء للغاية. 876 00:59:52,270 --> 00:59:56,170 اعتدت أن أفكر في ذلك ، لكن إذا كنت محاصرة في قفص ، 877 00:59:56,170 --> 00:59:59,080 ربما يكون ذلك أفضل إذا لم تتمكن من رؤيته. 878 01:00:02,470 --> 01:00:03,270 أحتاج إلى شخص ما. 879 01:00:03,270 --> 01:00:06,890 أحتاج إلى بعض المساعدة يا رجل. 880 01:00:12,050 --> 01:00:13,190 كيف حالك؟ 881 01:00:13,190 --> 01:00:14,680 هل يمكنني مساعدتك في شيء ما؟ 882 01:00:18,180 --> 01:00:20,745 أنا بحاجة إلى بندقية. 883 01:00:28,140 --> 01:00:30,930 شيء ما شيء ليس صحيحا. 884 01:00:30,930 --> 01:00:33,330 إنه لمن دواعي سروري أخيرا مقابلتك في الجسد. 885 01:00:33,330 --> 01:00:35,250 يحرقونه. 886 01:00:35,250 --> 01:00:37,770 حوله إلى الغبار مثل لم تكن موجودة. 887 01:00:37,770 --> 01:00:40,800 أنا أعرف ما رأيته وهذا مستحيل. 888 01:00:40,800 --> 01:00:43,560 هل تعتقد أنني غبي؟ 889 01:00:43,560 --> 01:00:44,740 أنا انتهيت. 890 01:00:44,740 --> 01:00:46,320 أنا خارج. 891 01:00:46,320 --> 01:00:47,880 لا تتحدث عن عائلتي. 892 01:00:47,880 --> 01:00:50,310 أنا أعرف ما رأيته سخيف. 893 01:00:50,310 --> 01:00:54,720 ربما يمكننا الذهاب شاهد فيلم بعض الوقت. 894 01:01:00,180 --> 01:01:03,150 لماذا يا أبي؟ 895 01:01:03,150 --> 01:01:05,550 نهمس. 896 01:01:05,550 --> 01:01:09,312 لا تقترب منا. 897 01:01:09,312 --> 01:01:10,395 لديك ابنة. 898 01:01:10,395 --> 01:01:12,810 لا أستطيع المغادرة الآن. 899 01:01:12,810 --> 01:01:13,890 لا أستطيع المغادرة. 900 01:01:13,890 --> 01:01:16,110 لماذا ليست معك؟ 901 01:01:16,110 --> 01:01:17,310 لا أستطيع المغادرة فقط. 902 01:01:17,310 --> 01:01:19,050 اعتدت أن أرى الأشياء. 903 01:01:19,050 --> 01:01:20,355 الأشياء التي لم تكن هناك. 904 01:01:23,470 --> 01:01:24,940 أردت منه أن يهدر. 905 01:01:24,940 --> 01:01:27,520 ظللت أتصل به ، ضجيج على القفص ، 906 01:01:27,520 --> 01:01:31,690 لكنه وضع هناك فقط. 907 01:01:31,690 --> 01:01:32,690 لا أستطيع المغادرة. 908 01:01:34,160 --> 01:01:35,630 نعم. 909 01:01:35,630 --> 01:01:36,630 دانا؟ 910 01:01:36,630 --> 01:01:37,950 لدي كوابيس أيضا. 911 01:01:37,950 --> 01:01:38,750 دانا؟ 912 01:01:41,410 --> 01:01:42,620 دانا. 913 01:01:42,620 --> 01:01:44,350 اتركي. 914 01:01:44,350 --> 01:01:45,610 دانا ، أنا ، ريك. 915 01:01:45,610 --> 01:01:46,750 كيف تعرف اسمي؟ 916 01:01:46,750 --> 01:01:47,750 كيف حالك على قيد الحياة؟ 917 01:01:47,750 --> 01:01:50,040 أنا لا أعرفك. 918 01:01:50,040 --> 01:01:50,860 رأيت جسدك. 919 01:01:50,860 --> 01:01:51,710 من يتصل؟ 920 01:01:51,710 --> 01:01:53,110 كيف حالك على قيد الحياة؟ 921 01:01:53,110 --> 01:01:54,820 من يتصل بك؟ 922 01:01:54,820 --> 01:01:56,530 كيف حالك على قيد الحياة؟ 923 01:01:56,530 --> 01:01:57,485 - رأيت جسدك! - يساعد! 924 01:01:57,485 --> 01:01:58,287 يساعد! كيف حالك على قيد الحياة؟ 925 01:01:58,287 --> 01:01:59,128 شخص ما يساعدني! 926 01:01:59,128 --> 01:02:01,690 رأيت الخاص بك الجسم رأيت جسدك! 927 01:02:01,690 --> 01:02:04,450 لا تأتي أبدًا العودة هنا ، فهم؟ 928 01:02:07,590 --> 01:02:09,630 لقد مات ، أليس كذلك؟ 929 01:02:09,630 --> 01:02:12,300 الشقة ، كل هؤلاء الناس. 930 01:02:12,300 --> 01:02:15,600 رأيته مع عيني. 931 01:02:15,600 --> 01:02:20,910 اعتقدت ذلك أيضًا ، حتى يغلي الماء. 932 01:02:20,910 --> 01:02:23,640 مرحبا توني. 933 01:02:23,640 --> 01:02:26,770 هل فقدت؟ 934 01:02:26,770 --> 01:02:27,847 ماريو؟ 935 01:02:27,847 --> 01:02:28,930 هل أعرفك يا رجل؟ 936 01:05:15,810 --> 01:05:16,710 مرحبا ريك. 937 01:05:20,200 --> 01:05:22,240 انتقل ببطء إلى المطبخ. 938 01:05:29,230 --> 01:05:30,130 اجلس. 939 01:05:40,120 --> 01:05:41,710 كيف تعرف اسمي؟ 940 01:05:41,710 --> 01:05:44,860 أنا أعرف أكثر من اسمك. 941 01:05:44,860 --> 01:05:45,725 ضع البندقية. 942 01:05:45,725 --> 01:05:46,525 لنتحدث. 943 01:05:49,150 --> 01:05:51,060 لماذا؟ 944 01:05:51,060 --> 01:05:52,800 ما هي النقطة؟ 945 01:05:52,800 --> 01:05:54,300 ربما يمكننا معرفة هذا. 946 01:06:00,560 --> 01:06:08,335 تعتقد أن هذه هي النهاية ، لكنها لا تنتهي ، من أي وقت مضى. 947 01:06:11,210 --> 01:06:14,630 ليس معه. 948 01:06:14,630 --> 01:06:16,140 من؟ 949 01:06:16,140 --> 01:06:17,880 الشخص يسحب الأوتار. 950 01:06:20,680 --> 01:06:25,890 صريح؟ 951 01:06:25,890 --> 01:06:30,030 هل هذا ما تسميه؟ 952 01:06:32,637 --> 01:06:33,720 كيف تعرفه؟ 953 01:06:36,920 --> 01:06:37,720 صريح. 954 01:06:40,525 --> 01:06:46,910 لأختي هو فيك ، تاجرها. 955 01:06:46,910 --> 01:06:51,385 بالنسبة لي هو جوزيف ، انكماش. 956 01:06:54,050 --> 01:06:56,900 فرانك يدير شركة التأمين. 957 01:06:56,900 --> 01:07:00,150 الجميع يقول ذلك لدي مشاكل. 958 01:07:00,150 --> 01:07:01,370 لا أفهم. 959 01:07:11,890 --> 01:07:16,320 لقد تلقينا هذا محادثة من قبل. 960 01:07:16,320 --> 01:07:17,850 ماذا؟ 961 01:07:17,850 --> 01:07:23,400 ألم تلاحظ أشياء غريبة؟ 962 01:07:23,400 --> 01:07:28,240 أشياء لها حدث بالفعل؟ 963 01:07:28,240 --> 01:07:33,850 ألم تر الناس على قيد الحياة عندما تعرف أنهم ماتوا؟ 964 01:07:33,850 --> 01:07:34,990 انتظر. 965 01:07:34,990 --> 01:07:37,480 لقد رأيت بلدي جسد في المشرحة. 966 01:07:45,160 --> 01:07:46,390 هذا لا يمكن- 967 01:07:46,390 --> 01:07:48,050 إنها دائرة. 968 01:07:50,740 --> 01:07:52,560 دوائرنا. 969 01:07:56,675 --> 01:07:57,475 أنت مجنون. 970 01:08:00,830 --> 01:08:07,320 الشيء عن الدوائر ، ليست هناك بداية. 971 01:08:07,320 --> 01:08:11,040 لك قد تبدأ غدا. 972 01:08:11,040 --> 01:08:16,080 جارك قد ابدأ الأسبوع المقبل. 973 01:08:16,080 --> 01:08:18,044 أنت لا تعرف أبدا. 974 01:08:21,750 --> 01:08:23,160 هذا غير ممكن. 975 01:08:23,160 --> 01:08:26,490 أنت تعلم أنه ممكن. 976 01:08:26,490 --> 01:08:28,109 لقد رأيت ذلك. 977 01:08:30,979 --> 01:08:32,240 إذن أين نحن الآن؟ 978 01:08:35,279 --> 01:08:44,230 سؤال أفضل ، لماذا نحن هنا 979 01:08:44,230 --> 01:08:45,030 لماذا؟ 980 01:08:50,250 --> 01:08:55,220 هل أنت شخص سيء؟ 981 01:08:55,220 --> 01:08:56,630 هل ضربت زوجتك؟ 982 01:08:56,630 --> 01:08:59,029 ماذا فعلت يا ريك؟ 983 01:08:59,029 --> 01:09:01,339 لقد أخرجت حياة بوليصة التأمين. 984 01:09:06,029 --> 01:09:09,060 هل أبدو مثل شخص ما من لديه التأمين؟ 985 01:09:14,550 --> 01:09:17,250 لماذا تفعل هذا؟ 986 01:09:17,250 --> 01:09:20,429 أنا أخرج من هذا المكان. 987 01:09:23,970 --> 01:09:30,510 في كل مرة أحاول ، أنت دائما تمنعني. 988 01:09:30,510 --> 01:09:33,660 ثم تعود إلى المدينة ، تجد جسدي ، 989 01:09:33,660 --> 01:09:37,899 ويبدأ كل شيء من جديد. 990 01:09:37,899 --> 01:09:43,300 لكن هذه المرة ليست كذلك سيكون جسدي. 991 01:09:43,300 --> 01:09:47,825 هذه المرة أنا وأختي يخرجون من هنا! 992 01:09:47,825 --> 01:09:48,625 مع السلامة. 993 01:10:07,770 --> 01:10:10,635 المرة التالية. 994 01:10:38,823 --> 01:10:39,740 إلى أين أنت ذاهب؟ 995 01:10:47,380 --> 01:10:49,510 بيت. 996 01:10:49,510 --> 01:10:52,360 وأين المنزل؟ 997 01:10:52,360 --> 01:10:54,610 اتركني وحدي! 998 01:10:54,610 --> 01:10:56,530 هذا ليس لك أن تقرر. 999 01:10:59,200 --> 01:11:00,580 من أنت؟ 1000 01:11:00,580 --> 01:11:06,410 اسم عائلتي ، إنه من الصعب على اللسان. 1001 01:11:06,410 --> 01:11:08,836 أريد العودة إلى المنزل. 1002 01:11:08,836 --> 01:11:14,350 اريد- اريد انظر ابنتي. 1003 01:11:14,350 --> 01:11:16,450 ابنتك توفي في حادث سيارة. 1004 01:11:19,250 --> 01:11:20,860 أريد أن أراها! 1005 01:11:20,860 --> 01:11:25,610 أخشى يا سيد عامل منجم ، أنت وأنت 1006 01:11:25,610 --> 01:11:27,875 في أماكن مختلفة جدا. 1007 01:11:41,760 --> 01:11:44,170 أنا فقط أريد ذلك انظر ابنتي. 1008 01:11:44,170 --> 01:11:48,475 لكنك ترى ابنة كل ليلة. 1009 01:12:06,540 --> 01:12:08,580 لا ، لا ، لا. 1010 01:12:08,580 --> 01:12:10,680 أحبك يا أبي. 1011 01:12:10,680 --> 01:12:12,790 لا ، لا ، لا ، لا. 1012 01:12:12,790 --> 01:12:14,460 هؤلاء-هؤلاء- 1013 01:12:14,460 --> 01:12:15,780 هذه أحلام. 1014 01:12:15,780 --> 01:12:20,540 لا ، لا أحلام ، ذكريات. 1015 01:12:26,995 --> 01:12:27,795 ذكريات؟ 1016 01:12:30,460 --> 01:12:33,510 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 1017 01:12:33,510 --> 01:12:39,180 كل هؤلاء الناس ، كل شيء- كل شخص رأيته ، إنهم حقيقيون. 1018 01:12:39,180 --> 01:12:47,950 حقيقي مثلك و I. فعل تعتقد أن كل هذا 1019 01:12:47,950 --> 01:12:49,315 كان فقط من أجلك؟ 1020 01:12:55,850 --> 01:12:58,340 لا أحد يصل إلى الجحيم وحده. 1021 01:13:03,576 --> 01:13:04,376 لو سمحت. 1022 01:13:08,690 --> 01:13:12,180 أنا- أنا شخص جيد. 1023 01:13:12,180 --> 01:13:13,850 من أنت هل تحاول إقناع؟ 1024 01:13:18,060 --> 01:13:19,155 أنا شخص جيد. 1025 01:13:21,710 --> 01:13:24,260 أنا شخص جيد. 1026 01:13:24,260 --> 01:13:27,830 هل تعرف ماذا مذنب في الاعتبار؟ 1027 01:13:31,934 --> 01:13:33,700 ضمير واضح. 1028 01:13:41,870 --> 01:13:44,879 سأراك لاحقًا يا سيد مينر. 1029 01:15:30,613 --> 01:15:31,413 بابي. 1030 01:15:34,589 --> 01:15:35,389 ينظر. 1031 01:15:52,320 --> 01:15:53,715 مساء الخير يا سيد مينر. 1032 01:15:57,530 --> 01:15:59,975 إنه لمن دواعي سروري في النهاية مقابلتك في الجسد. 77977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.