Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم تنزيله من
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام Yify الرسمي:
yts.mx
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,315
كان الثاني لي
أسبوع في ملابس واضحة.
4
00:00:18,315 --> 00:00:20,440
كانت هناك سلسلة من
عمليات السطو على المترو ،
5
00:00:20,440 --> 00:00:24,820
لذلك كان لديهم تحت الأرض
ركوب القطارات.
6
00:00:24,820 --> 00:00:27,650
تذهب أيام كافية
دون رؤية الشمس ،
7
00:00:27,650 --> 00:00:28,880
تفقد أي شعور بالوقت.
8
00:00:28,880 --> 00:00:34,740
أنت لا تعرف ما إذا كانت ليلة
أو يوم ، غدا أو الأسبوع المقبل.
9
00:00:34,740 --> 00:00:37,190
إذن هذه المرة التي أتناولها
تمريرة عبر السيارات ،
10
00:00:37,190 --> 00:00:39,840
وألاحظ رجلاً
يجلس بنفسه.
11
00:00:39,840 --> 00:00:43,540
معبأة السيارة وهناك
مقعد متوفر بجانبه ،
12
00:00:43,540 --> 00:00:45,458
لكن لا أحد أخذها.
13
00:00:45,458 --> 00:00:47,500
أعني ، هناك أشخاص
يقف من حوله ،
14
00:00:47,500 --> 00:00:51,130
كبار السن من العصي والنساء مع
أكياس التسوق ، أطفال صغار ،
15
00:00:51,130 --> 00:00:55,210
لكن لا أحد يريد
للجلوس بجانبه.
16
00:00:55,210 --> 00:00:59,850
كلما اقتربت ، أنا
انظر أنه مات.
17
00:00:59,850 --> 00:01:04,220
لقد تم إطلاق النار عليه بشكل صحيح
من خلال الأمعاء.
18
00:01:04,220 --> 00:01:06,050
كان هناك بركة من
الدم على الأرض.
19
00:01:06,050 --> 00:01:07,550
كان جافًا.
20
00:01:07,550 --> 00:01:10,560
لقد نزف على القطار.
21
00:01:10,560 --> 00:01:12,300
مئات الناس
يجب أن يكون قد اجتازه ،
22
00:01:12,300 --> 00:01:14,930
ولا أحد قال أي شيء.
23
00:01:14,930 --> 00:01:18,780
إنه أمر مضحك ما يبقى معك.
24
00:01:18,780 --> 00:01:21,000
لا تقترب منا.
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,250
يهمس.
26
00:01:23,250 --> 00:01:24,600
أبي ، أنا أحبك.
27
00:01:29,935 --> 00:01:30,735
بابي.
28
00:01:41,340 --> 00:01:42,140
القرف.
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,010
مساء الخير يا سيد مينر.
30
00:01:50,010 --> 00:01:53,460
إنه لمن دواعي سروري في النهاية
مقابلتك في الجسد.
31
00:01:53,460 --> 00:01:54,660
أنت أيضًا يا سيد-
32
00:01:54,660 --> 00:01:57,450
من فضلك ، اتصل بي فرانك.
33
00:01:57,450 --> 00:02:00,480
هل زرت
هذه المدينة من قبل؟
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,100
عندما كنت طفلاً.
35
00:02:02,100 --> 00:02:05,010
لا أتذكر الكثير إلا
للمباني الطويلة.
36
00:02:05,010 --> 00:02:07,110
أتيت إلى هنا كثيرا؟
37
00:02:07,110 --> 00:02:08,040
فقط للأعمال.
38
00:02:12,900 --> 00:02:18,390
توني فيرتشايلد ، من مواليد 22 مايو ،
ووفقا للدولة ،
39
00:02:18,390 --> 00:02:23,070
توفي في انفجار الغاز في
شقته في 4 فبراير.
40
00:02:23,070 --> 00:02:25,080
هل وجدوا جسده؟
41
00:02:25,080 --> 00:02:27,849
وجدوا رفاته.
42
00:02:31,560 --> 00:02:34,710
أصدرت شركتي السيد
Fairchild 1 مليون دولار
43
00:02:34,710 --> 00:02:38,760
بوليصة التأمين على الحياة المدة الثالثة
قبل أسابيع من الانفجار.
44
00:02:38,760 --> 00:02:42,780
إذا احترق مبنىه
أسفل ووجدوا جسده ،
45
00:02:42,780 --> 00:02:45,270
ماذا هناك للتحقيق؟
46
00:02:45,270 --> 00:02:49,050
تم أخذ هذا سبعة أيام
منذ جيرون بيدس والمجوهرات.
47
00:02:49,050 --> 00:02:51,900
اشترى المشتري أ
9 ملليمتر مسدس
48
00:02:51,900 --> 00:02:54,090
و 200 جولة من الذخيرة.
49
00:02:54,090 --> 00:02:55,950
الاسم المقدم
للسلاح الناري
50
00:02:55,950 --> 00:02:59,340
كان السجل توني فيرتشايلد.
51
00:02:59,340 --> 00:03:00,960
لا يمكنك رؤية وجهه حقًا.
52
00:03:00,960 --> 00:03:02,910
انغمس لي.
53
00:03:02,910 --> 00:03:07,620
كيف يمكن لشخص ما
إنجاز فعل مثل هذا؟
54
00:03:07,620 --> 00:03:10,920
مزيف موتك هو كل شيء
ولكن مستحيل مع الطب الشرعي.
55
00:03:10,920 --> 00:03:12,540
ربما ارتكب خطأ.
56
00:03:12,540 --> 00:03:14,700
ولكن هناك
لا يزال القتل.
57
00:03:14,700 --> 00:03:16,390
أليس هذا ممكن؟
58
00:03:16,390 --> 00:03:17,640
لم أرها من قبل.
59
00:03:20,705 --> 00:03:21,505
أملك.
60
00:03:34,580 --> 00:03:36,230
أريدك أن تكون عيني.
61
00:03:36,230 --> 00:03:38,660
تحقق من أنه
السيد فيرتشايلد
62
00:03:38,660 --> 00:03:43,562
جثة في المشرحة ، و my
سيتم تشبع الفضول.
63
00:03:43,562 --> 00:03:45,020
أنا لست شرطي
بعد الآن وأنا لا أفعل
64
00:03:45,020 --> 00:03:46,160
لديك أي اتصالات هنا.
65
00:03:46,160 --> 00:03:48,890
أنت تقلل من شأن نفسك.
66
00:03:48,890 --> 00:03:51,875
سمعتك من أ
رجل قادر جدا.
67
00:03:57,850 --> 00:04:02,050
في أربعة أيام ، سوف الشيك
يتم إصدارها على استحقاق الوفاة.
68
00:04:02,050 --> 00:04:05,380
بمجرد أن تكون الأموال
صرف ، واستردادهم
69
00:04:05,380 --> 00:04:09,300
سوف تصبح أكثر تعقيدًا.
70
00:04:09,300 --> 00:04:11,420
من هو المستفيد؟
71
00:04:11,420 --> 00:04:14,325
دانا فيرتشايلد ، أخته.
72
00:04:17,440 --> 00:04:18,769
هل يمكنني الانضمام إليك
73
00:04:18,769 --> 00:04:21,305
ليس عندي
للتحدث معك.
74
00:04:21,305 --> 00:04:23,270
سيكون أسهل بكثير
لك إذا فعلت.
75
00:04:27,910 --> 00:04:31,010
شخص عادي
سأسأل من أنا.
76
00:04:31,010 --> 00:04:33,380
من أنت؟
77
00:04:33,380 --> 00:04:35,900
أنا محقق خاص.
78
00:04:35,900 --> 00:04:38,018
ماذا تريد؟
79
00:04:38,018 --> 00:04:39,560
متى استمرت
انظر أخيك؟
80
00:04:42,580 --> 00:04:44,960
قبل بضعة أسابيع من وفاته.
81
00:04:44,960 --> 00:04:46,810
كيف بدا؟
82
00:04:46,810 --> 00:04:48,640
ماذا؟
83
00:04:48,640 --> 00:04:53,015
هل كان حزينًا ، مكتئبًا؟
84
00:04:53,015 --> 00:04:53,890
بدا نفس الشيء.
85
00:04:57,090 --> 00:04:59,790
ما الذي تحدثت عنهما؟
86
00:04:59,790 --> 00:05:01,170
أخذ إجازة.
87
00:05:01,170 --> 00:05:02,950
إجازة؟
88
00:05:02,950 --> 00:05:05,270
إجازة إلى أين؟
89
00:05:05,270 --> 00:05:06,290
البلد.
90
00:05:06,290 --> 00:05:08,240
لماذا؟
91
00:05:08,240 --> 00:05:11,330
كان يحب الحيوانات.
92
00:05:11,330 --> 00:05:13,290
أنت تحت المراقبة.
93
00:05:13,290 --> 00:05:15,140
هل تتذكر
شروط الاختبار الخاص بك؟
94
00:05:15,140 --> 00:05:16,890
لقد كنت جيدًا.
95
00:05:16,890 --> 00:05:17,690
هل لديك؟
96
00:05:22,900 --> 00:05:24,730
هل أخرج توني
بوليصة التأمين على الحياة
97
00:05:24,730 --> 00:05:26,290
أم أن هذه فكرتك؟
98
00:05:26,290 --> 00:05:27,430
ماذا؟
99
00:05:27,430 --> 00:05:30,880
السياسة توني
تم شراؤها نقدًا
100
00:05:30,880 --> 00:05:32,322
قبل ثلاثة أسابيع من وفاته.
101
00:05:32,322 --> 00:05:34,030
لا أعرف ماذا
أنت تتحدث.
102
00:05:34,030 --> 00:05:36,640
اختارك
المستفيد.
103
00:05:36,640 --> 00:05:38,967
هل تعرف كيف
يجعل هذا المظهر؟
104
00:05:38,967 --> 00:05:39,925
ما هو المستفيد؟
105
00:05:39,925 --> 00:05:40,810
لا أفهم.
106
00:05:40,810 --> 00:05:44,380
أين كنت
توفي الليل توني؟
107
00:05:44,380 --> 00:05:45,670
أنا لا أتذكر.
108
00:05:45,670 --> 00:05:46,750
لا تكذب علي يا دانا.
109
00:05:46,750 --> 00:05:49,270
أنت تكذب علي ، سآخذ
عاولك مرة أخرى في الداخل.
110
00:05:49,270 --> 00:05:51,340
لم أفعل أي شيء.
111
00:05:51,340 --> 00:05:53,710
متى استمرت
انظر أخيك؟
112
00:05:53,710 --> 00:05:55,115
دانا ، هيا.
113
00:05:55,115 --> 00:05:55,915
إعادة التأهيل.
114
00:06:35,250 --> 00:06:36,050
مرحبًا؟
115
00:06:36,050 --> 00:06:37,717
لو
لديك المال ،
116
00:06:37,717 --> 00:06:38,990
تترك عباري في 20 دقيقة.
117
00:06:44,155 --> 00:06:45,340
لقد تأخرت.
118
00:06:45,340 --> 00:06:48,260
فاتني قاربي.
119
00:06:48,260 --> 00:06:49,510
هناك دائما القادم.
120
00:06:54,350 --> 00:06:56,030
لو لم يفعلوا
قطع معاشاتنا ،
121
00:06:56,030 --> 00:06:57,860
سأكون في فلوريدا
بالفعل ، متقاعد ،
122
00:06:57,860 --> 00:07:00,260
بدلا من هذا shithole.
123
00:07:00,260 --> 00:07:01,990
ماذا أنت ، بوندسمان؟
124
00:07:01,990 --> 00:07:03,390
هل أبدو مثل بوندسمان؟
125
00:07:03,390 --> 00:07:06,950
أوه ، معذرة ،
محقق خاص.
126
00:07:06,950 --> 00:07:09,140
نعم ، أنت سابقين
أنا أخمن.
127
00:07:09,140 --> 00:07:10,865
لماذا تركت؟
128
00:07:10,865 --> 00:07:11,665
لم أكن.
129
00:07:14,644 --> 00:07:17,320
كنت توني فيرتشايلد
ضابط الإفراج المشروط.
130
00:07:17,320 --> 00:07:20,740
نعم ، حتى توقف
تظهر على مواعيدنا.
131
00:07:20,740 --> 00:07:23,050
كقاصر ، كان توني
التقطت للسرقة البسيطة
132
00:07:23,050 --> 00:07:25,540
ست مرات في فترة عامين.
133
00:07:25,540 --> 00:07:27,100
هذا يبدو عن الصواب.
134
00:07:27,100 --> 00:07:28,300
ثم يصل إلى 18.
135
00:07:28,300 --> 00:07:32,590
لدينا أسلحة
حيازة ، الاعتداء.
136
00:07:32,590 --> 00:07:35,680
من الجيد أن يكون لديك أهداف.
137
00:07:35,680 --> 00:07:37,220
الأصدقاء والمعارف؟
138
00:07:37,220 --> 00:07:40,690
فقط النوع الذي تدفعه مقابل.
139
00:07:40,690 --> 00:07:42,790
رأيت أنه تم تشخيصه
مع الفصام.
140
00:07:42,790 --> 00:07:44,800
نعم ، الأطباء
أعتقد أنه لديه مشكلة
141
00:07:44,800 --> 00:07:47,800
تمييز الواقع
من الأحلام ، ناهيك
142
00:07:47,800 --> 00:07:49,220
الصواب والخطأ.
143
00:07:49,220 --> 00:07:50,920
كل شيء هراء.
144
00:07:50,920 --> 00:07:53,560
الجميع في أعماق يعرف
ما هو الصواب وما هو الخطأ.
145
00:07:53,560 --> 00:07:55,300
نحن فقط نتظاهر أننا لا نفعل.
146
00:07:55,300 --> 00:07:56,920
ماذا عن أخته دانا؟
147
00:07:56,920 --> 00:07:58,480
المدمن؟
148
00:07:58,480 --> 00:07:59,980
لن أتصل
هذه علاقة.
149
00:07:59,980 --> 00:08:03,050
كنت أسمي ذلك
تدمير متبادل.
150
00:08:03,050 --> 00:08:05,140
لا أحد يحصل على الجحيم وحده.
151
00:08:05,140 --> 00:08:08,270
نعم ، أنت
يمكن أن أقول ذلك مرة أخرى.
152
00:08:08,270 --> 00:08:10,225
ماذا عن العمل؟
153
00:08:10,225 --> 00:08:12,400
كان توني وظائف قليلة
خلال وقتك معا.
154
00:08:12,400 --> 00:08:14,350
وسيلة لتحقيق نهاية.
155
00:08:14,350 --> 00:08:18,760
أحضر له وظيفة ، وبعد أ
بضعة أسابيع ستبدأ المكالمات.
156
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
ما المكالمات؟
157
00:08:20,080 --> 00:08:22,330
كان توني يخرج عن مدسه.
158
00:08:22,330 --> 00:08:24,940
سرعان ما كان يقول
رئيسه حول كيف
159
00:08:24,940 --> 00:08:27,760
والديه يدعون ،
يخبره كيف
160
00:08:27,760 --> 00:08:30,760
العالم سينتهي.
161
00:08:30,760 --> 00:08:32,799
كيف يأتي لك
لم يبلغ عن هذا؟
162
00:08:32,799 --> 00:08:35,620
حسنًا ، ربما تحصل على رواتب
لوقت إضافي ، لكنني لا أفعل.
163
00:08:35,620 --> 00:08:38,110
تحدث مثل
موظف مدني حقيقي.
164
00:08:38,110 --> 00:08:40,190
نعم ، أنت رجال الشرطة
لا تفهم أبدًا.
165
00:08:40,190 --> 00:08:42,830
أنت تصنع اعتقال
وهذا كل شيء.
166
00:08:42,830 --> 00:08:44,540
ربما كنت تدفق
مرحاض وافترض
167
00:08:44,540 --> 00:08:45,890
القرف الخاص بك يختفي فقط.
168
00:08:45,890 --> 00:08:51,580
مهمتي هي الحفاظ على الأنابيب
نظف حتى لا يغسل شيء.
169
00:08:51,580 --> 00:08:54,370
متى تكون الأخيرة
الوقت الذي رأيت فيه توني؟
170
00:08:54,370 --> 00:08:56,420
اثنان ، ربما
منذ ثلاثة أشهر.
171
00:08:56,420 --> 00:08:58,075
يجب أن أتحقق
ملفاتي للتأكد.
172
00:08:58,075 --> 00:08:59,200
ما هو الاهتمام المفاجئ؟
173
00:09:01,810 --> 00:09:03,190
أنت لا تعرف؟
174
00:09:03,190 --> 00:09:04,240
ماذا؟
175
00:09:04,240 --> 00:09:06,100
توفي توني في أ
النار قبل ثلاثة أسابيع.
176
00:09:13,260 --> 00:09:16,680
لقد حصلت على أكثر من 80
الحالات في أي لحظة معينة.
177
00:09:16,680 --> 00:09:21,158
الكثير من الأشياء
فقدت في خلط ورق اللعب.
178
00:09:21,158 --> 00:09:22,700
الحفاظ على
الأنابيب نظيفة ، أليس كذلك؟
179
00:09:27,083 --> 00:09:28,544
ما هذا؟
180
00:09:28,544 --> 00:09:30,150
مكالمة هاتفية.
181
00:09:30,150 --> 00:09:31,410
لمن؟
182
00:09:31,410 --> 00:09:32,278
المشرحة.
183
00:09:32,278 --> 00:09:33,570
يقولون لديهم جثة توني.
184
00:09:33,570 --> 00:09:36,070
أريد أن أرى بنفسي.
185
00:09:36,070 --> 00:09:37,510
لا أستطيع فعل ذلك.
186
00:09:37,510 --> 00:09:39,337
بالتأكيد يمكنك.
187
00:09:39,337 --> 00:09:40,920
اعتبرها أسفل
الدفع على فلوريدا.
188
00:09:44,450 --> 00:09:46,450
سأتصل بالطبي
فاحص في الصباح.
189
00:09:49,210 --> 00:09:50,010
الليلة.
190
00:09:53,113 --> 00:09:54,280
أعطني بضع ساعات.
191
00:10:02,350 --> 00:10:03,150
التالي.
192
00:10:09,890 --> 00:10:11,735
هذا يحتاج
تصل قبل الأول.
193
00:10:17,090 --> 00:10:17,890
شكرًا لك.
194
00:10:20,192 --> 00:10:21,650
و
تحديث إلى وقت سابق
195
00:10:21,650 --> 00:10:24,440
تقرير عن حادث شديد
على جسر Cherkeyo.
196
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
تم إيقاف حركة المرور
في كلا الاتجاهين
197
00:10:26,240 --> 00:10:28,250
كأفراد الطوارئ
الرد على التقارير
198
00:10:28,250 --> 00:10:31,490
من تحطم مركبة متعددة
إشراك حافلة مدرسية.
199
00:10:31,490 --> 00:10:34,340
لا تزال WKC News تؤكد ،
لكن حسابات الشهود المبكرة
200
00:10:34,340 --> 00:10:36,740
ادعاء أن الحافلة المدرسية
سقط من جسر Cherkeyo
201
00:10:36,740 --> 00:10:37,760
في النهر.
202
00:10:37,760 --> 00:10:39,560
سيارة إسعاف متعددة
وطواقم النار
203
00:10:39,560 --> 00:10:41,060
موجودون في مكان الحادث
مساعدة الضحايا ،
204
00:10:41,060 --> 00:10:42,860
ووحدات الشرطة
لقد طوقا
205
00:10:42,860 --> 00:10:45,770
نقاط الدخول ، إعادة توجيه
حركة المرور على طول Riverside Drive.
206
00:10:45,770 --> 00:10:47,360
- WKC--
- هل هذا جيد؟
207
00:10:47,360 --> 00:10:48,849
-دورية المياه
مع أطقم الغوص قد استجاب.
208
00:10:48,849 --> 00:10:49,651
مرحبًا؟
209
00:10:49,651 --> 00:10:51,407
لا يوجد
كلمة بعد على الناجين.
210
00:10:51,407 --> 00:10:53,900
حافلة مدرسية
سقطت من الجسر.
211
00:10:53,900 --> 00:10:54,995
عار حقيقي.
212
00:10:54,995 --> 00:10:56,870
-أيها تظهر
مركبات تالفة متعددة ،
213
00:10:56,870 --> 00:10:59,100
بعض سحق بشدة.
214
00:10:59,100 --> 00:11:00,290
يا رفاق تصنعون المفاتيح هنا؟
215
00:11:24,200 --> 00:11:26,510
ما حدث لك؟
216
00:11:26,510 --> 00:11:28,310
ماذا تريد؟
217
00:11:28,310 --> 00:11:29,870
غرفة.
218
00:11:29,870 --> 00:11:32,340
يجب أن يكون هناك تحفظ
تحت أوميغا التأمين.
219
00:11:32,340 --> 00:11:33,140
يبتعد.
220
00:11:33,140 --> 00:11:34,310
مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟
221
00:11:34,310 --> 00:11:37,030
أحتاج إلى غرفة.
222
00:11:37,030 --> 00:11:37,830
اللعنة؟
223
00:11:49,900 --> 00:11:51,070
أنت تقضي ليلة سيئة.
224
00:11:51,070 --> 00:11:52,390
أستطيع أن أرى ذلك.
225
00:11:52,390 --> 00:11:54,070
فقط أعطني مفتاح غرفتي.
226
00:11:54,070 --> 00:11:55,510
أعدك أنني سأتركك بمفردك.
227
00:12:19,280 --> 00:12:21,272
أَخَّاذ.
228
00:13:02,340 --> 00:13:05,040
لقد كنت نظيفة
لمدة 29 يومًا الآن.
229
00:13:05,040 --> 00:13:09,123
رأيت جسده ،
شقة ، كل هؤلاء الناس.
230
00:13:09,123 --> 00:13:10,290
أنا لست من يعتقدون أنني.
231
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
لا أريد العودة.
232
00:13:11,500 --> 00:13:13,740
هل تعرف ماذا
يفعلون للجسم
233
00:13:13,740 --> 00:13:15,030
إذا لم يأت أحد للمطالبة به؟
234
00:13:15,030 --> 00:13:15,990
فقط لأنك تستطيع
توقع المستقبل
235
00:13:15,990 --> 00:13:17,282
لا يعني أنه يمكنك تغييره.
236
00:13:17,282 --> 00:13:22,814
آمن توني بالأشياء
أكثر جنونًا من علم التنجيم.
237
00:13:41,150 --> 00:13:43,190
انغمس لي.
238
00:13:43,190 --> 00:13:46,670
كيف يمكن لشخص ما
إنجاز فعل مثل هذا؟
239
00:13:46,670 --> 00:13:47,840
ماذا ستكون مطلوبة؟
240
00:14:12,903 --> 00:14:14,070
الساعة 8 وقت النوم.
241
00:14:27,372 --> 00:14:29,080
لي
صديق في المشرحة
242
00:14:29,080 --> 00:14:31,270
بدأ للتو نوبته.
243
00:14:31,270 --> 00:14:33,070
هذه الدعوة لم تحدث أبدا.
244
00:14:38,470 --> 00:14:41,128
أنا هنا لرؤية
توني فيرتشايلد.
245
00:14:48,470 --> 00:14:49,935
أي شخص في المنزل؟
246
00:14:49,935 --> 00:14:50,810
أنا في الظهر.
247
00:14:54,660 --> 00:14:56,805
دعا بيتر رايلي
من المراقبة.
248
00:14:56,805 --> 00:14:58,116
بوابة رقم 8.
249
00:16:35,820 --> 00:16:38,400
انها تزور ذلك في كثير من الأحيان؟
250
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
كل يوم.
251
00:16:39,600 --> 00:16:41,640
لماذا لا
المطالبة بالجسد؟
252
00:16:41,640 --> 00:16:44,760
ربما لا المال لدفنه.
253
00:16:44,760 --> 00:16:47,050
شائع جدا.
254
00:16:47,050 --> 00:16:49,410
ماذا يوجد هناك؟
255
00:16:49,410 --> 00:16:50,640
عيون.
256
00:16:50,640 --> 00:16:52,020
عيون؟
257
00:16:52,020 --> 00:16:53,940
عمليات زرع القرنية.
258
00:16:53,940 --> 00:16:55,960
ذهبت الحافلة المدرسية إلى النهر.
259
00:16:55,960 --> 00:16:56,760
ثلاثة قتلى.
260
00:16:56,760 --> 00:16:59,910
صبيان ، فتاة صغيرة.
261
00:16:59,910 --> 00:17:02,550
كيف تفهم ذلك؟
262
00:17:02,550 --> 00:17:06,599
ولد ثلاثة أشخاص
سوف يرى المكفوفين الآن.
263
00:17:06,599 --> 00:17:08,471
هناك خطة لكل هذا.
264
00:17:30,110 --> 00:17:32,285
تبدين أفضل.
265
00:17:32,285 --> 00:17:34,050
هاه؟
266
00:17:34,050 --> 00:17:34,850
وجهك.
267
00:17:37,470 --> 00:17:40,150
أنا آسف ، هل
هل تحب غرفة؟
268
00:17:40,150 --> 00:17:41,170
ماذا؟
269
00:17:41,170 --> 00:17:42,550
هل تريد غرفة؟
270
00:17:42,550 --> 00:17:44,710
لدي بالفعل غرفة.
271
00:17:44,710 --> 00:17:48,190
أه ، أعتقد أنك مخطئ.
272
00:17:48,190 --> 00:17:49,510
أنت تمزح ، أليس كذلك؟
273
00:17:49,510 --> 00:17:52,300
ربما استأجرت أ
غرفة في فندق مختلف.
274
00:17:52,300 --> 00:17:54,640
يحدث ذلك في بعض الأحيان.
275
00:17:54,640 --> 00:17:57,280
صدقني ، كنت
التعرف على هذا المكان.
276
00:17:57,280 --> 00:17:58,843
أنا أعمل لدى أوميغا للتأمين.
277
00:17:58,843 --> 00:18:00,010
أنا هنا في رحلة عمل.
278
00:18:06,030 --> 00:18:09,240
أوه ، نعم ، ها أنت.
279
00:18:09,240 --> 00:18:11,755
إذن إنها الغرفة 44 ، وأنت
اذهب إلى أعلى الدرج.
280
00:18:11,755 --> 00:18:12,630
أنا أعرف أين هو.
281
00:18:12,630 --> 00:18:13,430
نعم.
282
00:18:13,430 --> 00:18:15,300
يمكنك أن تقول بلدي
اسم جيمي من-
283
00:18:59,103 --> 00:19:00,520
سوف توني
اخرج مدسه.
284
00:19:00,520 --> 00:19:03,370
قريبا كان يخبره
رئيس حول هذه المكالمات الهاتفية
285
00:19:03,370 --> 00:19:05,680
حصل من والديه ميتين ،
حول كيف العالم-
286
00:19:05,680 --> 00:19:08,200
يقول الأطباء إنه لديه
مشكلة في التمييز بين الواقع
287
00:19:08,200 --> 00:19:10,720
من الأحلام ، ناهيك
الحق من الخطأ.
288
00:19:13,420 --> 00:19:15,190
لا الركل أو الرش.
289
00:19:15,190 --> 00:19:18,480
هذا هو الشيء الذي يخيفه.
290
00:19:18,480 --> 00:19:19,280
لا تصرخ.
291
00:19:25,470 --> 00:19:27,420
لو سمحت!
292
00:19:27,420 --> 00:19:29,730
يا.
293
00:19:29,730 --> 00:19:32,040
ما الذي تفعله هنا؟
294
00:19:32,040 --> 00:19:34,200
تم فتح الباب.
295
00:19:34,200 --> 00:19:35,475
أنت دائما تدفع زيارات المنزل؟
296
00:19:41,780 --> 00:19:42,580
الشاي العشبي.
297
00:19:49,060 --> 00:19:51,610
شكرًا لك.
298
00:19:51,610 --> 00:19:53,710
المهني
خطر ، أفترض؟
299
00:19:57,940 --> 00:20:00,600
يأخذ الحافة من الوظيفة.
300
00:20:00,600 --> 00:20:04,010
يجعل الأمر أسهل
موطن الأسرة.
301
00:20:04,010 --> 00:20:05,740
أنت متزوج؟
302
00:20:05,740 --> 00:20:07,300
كنت.
303
00:20:07,300 --> 00:20:10,030
أين زوجتك الآن؟
304
00:20:10,030 --> 00:20:12,640
أسفل جنوبًا ، راجعت آخر مرة.
305
00:20:12,640 --> 00:20:16,770
ولديك طفل أيضًا ، نعم؟
306
00:20:16,770 --> 00:20:18,540
سامح فرضي.
307
00:20:18,540 --> 00:20:23,492
الشيكات الخلفية ضرورية
بروتوكولات عملي.
308
00:20:23,492 --> 00:20:24,450
لدي فتاة صغيرة.
309
00:20:24,450 --> 00:20:25,470
كم عمر؟
310
00:20:25,470 --> 00:20:26,550
ثلاثة.
311
00:20:26,550 --> 00:20:28,080
هل تراها كثيرًا؟
312
00:20:28,080 --> 00:20:30,140
نعم.
313
00:20:30,140 --> 00:20:32,210
هل لديك أطفال؟
314
00:20:32,210 --> 00:20:35,780
لا وقت ، للأسف.
315
00:20:35,780 --> 00:20:39,290
عملي هو وجودي.
316
00:20:39,290 --> 00:20:41,045
هل كنت قادرا على عرض الجسم؟
317
00:20:43,750 --> 00:20:47,680
ذهبت من خلال
خط تقرير تشريح الجثة ،
318
00:20:47,680 --> 00:20:50,500
وصولاً إلى الأسنان.
319
00:20:50,500 --> 00:20:53,830
إنه هو.
320
00:20:53,830 --> 00:20:56,290
أنا آسف على الخراب
نظريتك ، لكن
321
00:20:56,290 --> 00:20:57,685
توني ميت مثل doornail.
322
00:21:00,350 --> 00:21:03,630
يمكن تغيير التقارير.
323
00:21:03,630 --> 00:21:05,560
يمكن تغيير السجلات.
324
00:21:05,560 --> 00:21:07,470
رأيت بعيني.
325
00:21:07,470 --> 00:21:09,195
حتى العيون يمكن أن تكذب.
326
00:21:16,940 --> 00:21:21,890
قبل ست سنوات ، كان هناك أ
النار في واحدة من ممتلكاتنا.
327
00:21:21,890 --> 00:21:25,580
كان المبنى
تلاشي ، خسارة كاملة.
328
00:21:25,580 --> 00:21:28,030
كانت جثة مشوهة
وجدت في الأنقاض ،
329
00:21:28,030 --> 00:21:32,750
بقي مستأجر واحد
غير محسوس ل.
330
00:21:32,750 --> 00:21:36,890
تم مطالبة 3 ملايين دولار
وجهت ضد شركتنا
331
00:21:36,890 --> 00:21:39,590
من قبل عائلة المستأجر.
332
00:21:39,590 --> 00:21:43,800
وصفه الأصدقاء
كأب رعاية ،
333
00:21:43,800 --> 00:21:47,570
زوج محب ، و
رجل أعمال ذكي ،
334
00:21:47,570 --> 00:21:53,120
بقدرة غريبة
لاكتشاف فرصة.
335
00:21:53,120 --> 00:21:57,730
كما هو بروتوكولنا ، نحن
كلف محقق ،
336
00:21:57,730 --> 00:22:01,770
الذين تمكنوا من استعادة
بيان الرحلة الذي جلب
337
00:22:01,770 --> 00:22:04,960
المستأجر لهذا البلد.
338
00:22:04,960 --> 00:22:08,010
لم يقوم بالرحلة بمفرده.
339
00:22:08,010 --> 00:22:12,900
وصل مع أخ ،
مرض مصاب بالتوحد وعرضة
340
00:22:12,900 --> 00:22:16,000
نوبات من جنون العظمة والعنف.
341
00:22:16,000 --> 00:22:19,170
كانوا توأمين متطابقين.
342
00:22:19,170 --> 00:22:23,670
بدون الموارد
يهتم بشكل صحيح بإخوته ،
343
00:22:23,670 --> 00:22:28,450
أبقى المستأجر توأمه
أخي ملزم بالسرير.
344
00:22:28,450 --> 00:22:32,920
ربما كنت تعتقد أن هذا كان
للأفضل ، رغم أنني كذلك
345
00:22:32,920 --> 00:22:39,030
تأكد من أن الجهد المبذول
لتغذية ، الاستحمام ، وتغييره
346
00:22:39,030 --> 00:22:42,900
متأخر , بعد فوات الوقت.
347
00:22:42,900 --> 00:22:44,340
هل وجدته؟
348
00:22:44,340 --> 00:22:49,610
بعد ثلاثة أسابيع ، في
شقة عشيقته.
349
00:22:49,610 --> 00:22:53,080
عند استجوابه ، و
ادعى المستأجر أنه فر
350
00:22:53,080 --> 00:22:54,800
النار في حالة من الذعر.
351
00:22:57,430 --> 00:22:59,740
ولكن ربما لم يفعل.
352
00:22:59,740 --> 00:23:04,640
ربما رأى فرصة.
353
00:23:04,640 --> 00:23:07,660
توني ليس لديه توأم.
354
00:23:07,660 --> 00:23:10,280
لا توجد فرصة
إذا كنت ميتا.
355
00:23:10,280 --> 00:23:12,470
لقد قابلت أخته.
356
00:23:12,470 --> 00:23:14,610
كيف ظهرت؟
357
00:23:14,610 --> 00:23:16,160
خائف.
358
00:23:16,160 --> 00:23:16,960
جيد.
359
00:23:23,640 --> 00:23:24,750
ما هذا؟
360
00:23:24,750 --> 00:23:26,520
نماذج الإلغاء.
361
00:23:26,520 --> 00:23:29,310
ينص على أن
المستفيد يتخلى
362
00:23:29,310 --> 00:23:31,710
مطالبة المؤمن عليها.
363
00:23:31,710 --> 00:23:33,850
اريد ملكة جمال
فيرتشايلد لتوقيعه.
364
00:23:33,850 --> 00:23:35,350
تريدها
التخلي عن مطالبتها؟
365
00:23:35,350 --> 00:23:36,600
لماذا تفعل ذلك؟
366
00:23:36,600 --> 00:23:38,730
أفضل طريقة ل
افهم الشخص
367
00:23:38,730 --> 00:23:41,310
هو معرفة ماذا
يخافون أكثر.
368
00:23:41,310 --> 00:23:44,805
لملكة جمال فيرتشايلد ، هو
يعود إلى السجن.
369
00:23:49,070 --> 00:23:51,770
لديك ثلاثة أيام ، السيد مينر.
370
00:23:51,770 --> 00:23:53,315
أقترح عليك استخدامها بحكمة.
371
00:24:23,330 --> 00:24:24,850
نعم من هو؟
372
00:24:24,850 --> 00:24:26,314
توصيل.
373
00:24:39,880 --> 00:24:42,550
حسنًا ، توني ، لنرى
إذا كانت تثق بك.
374
00:24:55,170 --> 00:24:57,752
علم التنجيم يدور حول
إدراك أننا
375
00:24:57,752 --> 00:24:58,710
كل ذلك على مسارات مختلفة.
376
00:24:58,710 --> 00:25:01,320
في بعض الأحيان تتقاطع هذه المسارات.
377
00:25:01,320 --> 00:25:03,030
هل توني
تؤمن بعلم التنجيم؟
378
00:25:03,030 --> 00:25:07,290
آمن توني بالأشياء
أكثر جنونًا من علم التنجيم.
379
00:25:11,400 --> 00:25:14,400
هذا لا يعني أنه لا توجد خطة
فقط لأنك لا تستطيع رؤيتها.
380
00:25:21,140 --> 00:25:23,300
أتذكره
من حديقة حيوان الدولة.
381
00:25:23,300 --> 00:25:25,902
كان أعمى ، أليس كذلك؟
382
00:25:25,902 --> 00:25:26,860
أنا لا أتذكر.
383
00:25:43,910 --> 00:25:45,590
يا صديقي.
384
00:25:45,590 --> 00:25:48,200
هل يمكنك مساعدتي؟
385
00:25:48,200 --> 00:25:50,990
أود أن أخبرك أنني ذاهب إلى
استخدمه لشراء شيء لتناول الطعام ،
386
00:25:50,990 --> 00:25:53,505
ولكن هذا سيكون غير أمين.
387
00:25:53,505 --> 00:25:55,130
هل تعرف ما هو
الذهاب إلى هناك؟
388
00:25:55,130 --> 00:25:57,140
مجموعة الإدمان.
389
00:25:57,140 --> 00:26:01,040
بعض القرف الغريب الغريب.
390
00:26:01,040 --> 00:26:02,420
ماذا تقصد؟
391
00:26:02,420 --> 00:26:05,150
توجيه ، نوبات.
392
00:26:05,150 --> 00:26:08,350
الناس يفعلون أي شيء
الهروب من شياطينهم.
393
00:26:08,350 --> 00:26:09,900
هل تعتقد أنه يعمل؟
394
00:26:09,900 --> 00:26:10,700
لا شيء يعمل.
395
00:26:15,630 --> 00:26:16,430
انتظر.
396
00:26:16,430 --> 00:26:17,390
يبتعد.
397
00:26:17,390 --> 00:26:21,540
دانا ، انهم ذاهبون
لإرسالك مرة أخرى.
398
00:26:21,540 --> 00:26:24,810
إذا بدأ توني النار ، ذلك
بوليصة التأمين جريمة
399
00:26:24,810 --> 00:26:26,400
وستكون ملحقًا.
400
00:26:29,280 --> 00:26:32,183
ما فعله توني ، يعتقد ذلك
كان الشيء الصحيح الذي يجب فعله.
401
00:26:32,183 --> 00:26:34,350
ولكن إذا أخذت هذا المال ،
أنت ترتكب الاحتيال.
402
00:26:36,910 --> 00:26:38,160
أخي لن يفعل ذلك.
403
00:26:40,680 --> 00:26:43,650
مات والديك الحقيقيين
عندما كنت طفلاً.
404
00:26:43,650 --> 00:26:45,450
أخذك عمك
حتى الخدمات الاجتماعية
405
00:26:45,450 --> 00:26:46,710
اكتشف كيف كنت تعيش.
406
00:26:46,710 --> 00:26:48,450
بعد ذلك ، كان منازل الحضانة.
407
00:26:48,450 --> 00:26:51,287
الطريقة الوحيدة التي صنعها توني
لأنك حمايته.
408
00:26:51,287 --> 00:26:52,620
لا ، أنت لا تعرف أخي.
409
00:26:52,620 --> 00:26:55,575
أعتقد أنه أحبك.
410
00:26:55,575 --> 00:26:57,450
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
كان يعرف كيف يظهر ذلك.
411
00:27:00,150 --> 00:27:01,470
ماذا تريد مني
412
00:27:08,270 --> 00:27:11,730
قم بتوقيع هذه وأنت حر.
413
00:27:11,730 --> 00:27:13,640
لن يتمكن أحد من
اتهمك بأي شيء
414
00:27:13,640 --> 00:27:16,945
ولن تضطر إلى التحدث
لأشخاص مثلي بعد الآن.
415
00:27:20,200 --> 00:27:21,000
وقع عليهم.
416
00:27:25,660 --> 00:27:27,746
أنت تفكر حقًا-
417
00:27:35,150 --> 00:27:37,760
آسف ، لا بد لي من-
418
00:27:37,760 --> 00:27:41,750
هل يمكنني إلقاء نظرة على
هذه والتفكير في الأمر؟
419
00:27:41,750 --> 00:27:45,170
هذا يعني أنك
يجب أن تتحدث معي مرة أخرى.
420
00:27:45,170 --> 00:27:45,970
وهذا موافق.
421
00:27:50,050 --> 00:27:50,850
مرحبًا؟
422
00:27:57,654 --> 00:28:00,460
أنا أتابع
بوليصة التأمين على الحياة.
423
00:28:00,460 --> 00:28:02,630
أحتاج إلى سجلات هاتفها.
424
00:28:02,630 --> 00:28:05,191
من الصعب الحصول على سجلات الهاتف.
425
00:28:05,191 --> 00:28:06,970
المعتاد ، اثنان.
426
00:28:10,880 --> 00:28:12,920
كم من الوقت كنت في المدينة؟
427
00:28:12,920 --> 00:28:14,370
قليلا.
428
00:28:14,370 --> 00:28:16,340
اعتدت العمل
مع سامي فالمر.
429
00:28:16,340 --> 00:28:17,570
سامي؟
430
00:28:17,570 --> 00:28:19,220
من القتل.
431
00:28:19,220 --> 00:28:21,530
صحيح ، صحيح.
432
00:28:21,530 --> 00:28:24,720
كان ذلك منذ فترة.
433
00:28:24,720 --> 00:28:25,730
إذن ماذا تحتاج؟
434
00:28:36,313 --> 00:28:38,480
عندما وقعت لأول مرة
لأعلى ، اعتدت أن أسمع القصص
435
00:28:38,480 --> 00:28:40,160
عنكم يا رفاق في المترو.
436
00:28:40,160 --> 00:28:41,510
وكان معظمهم هراء.
437
00:28:41,510 --> 00:28:42,635
لكن بعضهم لم يكن كذلك.
438
00:28:46,750 --> 00:28:48,890
نوع من المبكر؟
439
00:28:48,890 --> 00:28:49,990
الأسماك تحتاج إلى الماء.
440
00:28:54,350 --> 00:28:58,170
إلى المركز الرابع عشر ، بلدي
الأوغاد كل التعفن في الجحيم.
441
00:29:03,380 --> 00:29:05,930
إذن الفتاة ، إنها وظيفة الظل؟
442
00:29:05,930 --> 00:29:07,340
فقط سجلات الهاتف.
443
00:29:07,340 --> 00:29:09,200
أحتاج إلى عنوان.
444
00:29:09,200 --> 00:29:11,180
يعتمد على بلدي
مستوى الدافع.
445
00:29:13,850 --> 00:29:14,650
بالتأكيد.
446
00:29:25,100 --> 00:29:25,900
إنها بداية.
447
00:29:30,400 --> 00:29:31,200
سأتصل بك.
448
00:29:31,200 --> 00:29:32,330
متى؟
449
00:29:32,330 --> 00:29:33,910
عندما أجد شيئًا.
450
00:29:37,830 --> 00:29:40,890
السيد مينر ،
هل حصلت على التوقيع؟
451
00:29:40,890 --> 00:29:43,000
ليس بعد.
452
00:29:43,000 --> 00:29:44,340
هل يجب أن أشعر بالقلق.
453
00:29:44,340 --> 00:29:46,695
هي لا تريد ذلك
قم بتسجيل أموالها.
454
00:29:46,695 --> 00:29:48,570
يستطيع
هي مصنوعة لتوقيعه؟
455
00:29:51,150 --> 00:29:53,000
إنها تتلقى مكالمات.
456
00:29:53,000 --> 00:29:56,590
شخص ما يضغط عليها.
457
00:29:56,590 --> 00:29:59,050
أي مشتبه بهم؟
458
00:29:59,050 --> 00:30:00,670
يمكن أن يكون شخص ما
من حياته القديمة.
459
00:30:00,670 --> 00:30:03,070
ربما مالكه ،
أو طاقمه من العمل.
460
00:30:03,070 --> 00:30:04,570
سأهز الشجرة ،
انظر ماذا يسقط.
461
00:30:04,570 --> 00:30:06,490
أنا فقط بحاجة إلى وقت.
462
00:30:06,490 --> 00:30:09,400
وقت
في نقص العرض.
463
00:30:09,400 --> 00:30:11,920
لقد حصلت عليه تحت السيطرة.
464
00:30:11,920 --> 00:30:14,680
نصيحة ، السيد مينر.
465
00:30:14,680 --> 00:30:17,860
لقد فات الأوان لحل
مشاكل العالم.
466
00:30:17,860 --> 00:30:19,300
من الأفضل التركيز على بنفسك.
467
00:30:31,410 --> 00:30:34,820
أريد أن أبقى هذا
الطريق ليوم طويل.
468
00:30:34,820 --> 00:30:38,120
أريد أن أذهب إلى
النوم في الساعة 7 ،
469
00:30:38,120 --> 00:30:39,960
لأن هذا الماء لا يزال دافئا.
470
00:30:39,960 --> 00:30:43,578
أريد أن أبقى فيه إلى الأبد!
471
00:30:45,012 --> 00:30:47,050
السيد مينر ،
مكالمة الاستيقاظ الخاصة بك.
472
00:30:49,730 --> 00:30:50,900
السيد مينر؟
473
00:30:50,900 --> 00:30:52,100
هل أنت مستيقظ؟
474
00:30:52,100 --> 00:30:55,025
لم أطلب مكالمة استيقاظ.
475
00:30:55,025 --> 00:30:56,480
أوه--
476
00:30:56,480 --> 00:30:59,300
اذهب اللعنة بعيدا.
477
00:31:10,580 --> 00:31:12,470
النزول أو التقاط؟
478
00:31:12,470 --> 00:31:17,130
في الواقع ، كنت أتساءل عما إذا كنت
يمكن التحدث إلى ماريو فازكويز.
479
00:31:17,130 --> 00:31:19,440
أنت مرة أخرى.
480
00:31:19,440 --> 00:31:20,580
قال لك ، إنه ليس هنا.
481
00:31:26,520 --> 00:31:28,830
مرة أخرى.
482
00:31:28,830 --> 00:31:30,520
انظر ، أنا لست كذلك
هنا لإزعاجك.
483
00:31:30,520 --> 00:31:32,770
لدي فقط بعض الأسئلة
حول أحد المستأجرين.
484
00:31:35,010 --> 00:31:37,050
من؟
485
00:31:37,050 --> 00:31:38,447
توني فيرتشايلد.
486
00:31:44,420 --> 00:31:45,260
أغلق الباب.
487
00:31:55,822 --> 00:31:57,274
لديك مقعد.
488
00:32:00,190 --> 00:32:02,665
آنا لا تدع
أنا أدخن الطابق العلوي.
489
00:32:02,665 --> 00:32:03,665
يجعل رائحة الملابس.
490
00:32:07,070 --> 00:32:09,650
إذن من أنت يا رجل؟
491
00:32:09,650 --> 00:32:12,320
محقق خاص.
492
00:32:12,320 --> 00:32:13,610
التحقيق في ماذا؟
493
00:32:13,610 --> 00:32:15,200
انتهت المحاكمة.
494
00:32:15,200 --> 00:32:17,310
أنا أعمل من أجل
تأمين أوميغا.
495
00:32:17,310 --> 00:32:20,000
كان توني فيرتشايلد
بوليصة التأمين على الحياة.
496
00:32:20,000 --> 00:32:22,040
كان توني تأمين؟
497
00:32:22,040 --> 00:32:24,230
لقد حصل عليها ثلاثة
قبل أسابيع من النار.
498
00:32:24,230 --> 00:32:26,630
سخيف scumbag ، رجل.
499
00:32:26,630 --> 00:32:28,280
كنت مالكه.
500
00:32:28,280 --> 00:32:30,020
منذ متى
تملك المبنى؟
501
00:32:30,020 --> 00:32:31,333
13 سنة.
502
00:32:31,333 --> 00:32:32,375
وأنت تعيش في الطابق العلوي؟
503
00:32:35,250 --> 00:32:36,960
ماذا يمكنك أن تخبرني عنه؟
504
00:32:36,960 --> 00:32:41,015
حسنًا ، لقد كان شهرًا
إلى شهر ، كل النقد.
505
00:32:41,015 --> 00:32:42,390
كان فقط
هناك لزوجين
506
00:32:42,390 --> 00:32:44,190
من أشهر قبل الحريق.
507
00:32:44,190 --> 00:32:46,440
بالكاد تحدث.
508
00:32:46,440 --> 00:32:47,940
هل تعلم
كان سابقين؟
509
00:32:50,490 --> 00:32:51,870
هذا نصف الحي.
510
00:32:51,870 --> 00:32:54,330
لكنه كان مستأجر جيد؟
511
00:32:54,330 --> 00:32:56,070
باستثناء القطط سخيف.
512
00:32:56,070 --> 00:32:59,893
أعتقد أنه التقط سترايز.
513
00:32:59,893 --> 00:33:01,185
متى لاحظت الحريق؟
514
00:33:07,270 --> 00:33:09,188
عندما سمعت صفارات الإنذار.
515
00:33:09,188 --> 00:33:10,230
لماذا لم تخرج؟
516
00:33:14,960 --> 00:33:16,460
هل تعرف ما أكرهه؟
517
00:33:23,970 --> 00:33:26,760
عندما يطرح الناس أسئلة لك
تعرف بالفعل على الإجابة على.
518
00:33:30,890 --> 00:33:33,650
يهرب النار
فشل في النشر
519
00:33:33,650 --> 00:33:38,710
ومعظم الضحايا
تم رسم النوافذ مغلقة.
520
00:33:38,710 --> 00:33:42,760
لما يستحق ذلك ، هؤلاء
كانت هناك مشاكل بالفعل
521
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
عندما اشتريت المكان.
522
00:33:46,990 --> 00:33:50,765
تقول أنهم وجدوا لك
حوض الاستحمام تحت الماء.
523
00:33:50,765 --> 00:33:51,565
كان ذلك ذكيا.
524
00:33:58,380 --> 00:34:00,900
اعتقدت ذلك أيضًا.
525
00:34:00,900 --> 00:34:01,875
حتى يغلي الماء.
526
00:34:04,276 --> 00:34:05,076
اللعنة.
527
00:34:09,940 --> 00:34:14,370
لا أعتقد أنني لا أشعر
سيء بشأن ما حدث.
528
00:34:14,370 --> 00:34:17,130
بالطبع أنا أفعل.
529
00:34:17,130 --> 00:34:19,409
لا أستطيع أن آكل.
530
00:34:19,409 --> 00:34:21,845
لا أستطيع النوم للمزيد
من ساعتين في وقت واحد.
531
00:34:24,650 --> 00:34:25,770
لدي كوابيس.
532
00:34:28,650 --> 00:34:31,090
أنت تعرف أختي آنا؟
533
00:34:31,090 --> 00:34:34,159
إنها تؤمن بالسحر الأسود.
534
00:34:34,159 --> 00:34:37,490
أنت تعرف ، الخطايا
من الحياة الماضية.
535
00:34:47,280 --> 00:34:49,905
يجب أن أكون واحدا
الابن الرهيب من العاهرة.
536
00:35:00,485 --> 00:35:01,860
أنا أبحث
للحصول على معلومات
537
00:35:01,860 --> 00:35:04,140
على رجل اعتاد العمل
لك ، توني فيرتشايلد.
538
00:35:04,140 --> 00:35:06,150
ماذا تريد
لمعرفة توني؟
539
00:35:06,150 --> 00:35:07,770
هل تتذكره؟
540
00:35:07,770 --> 00:35:09,240
بالطبع أتذكره.
541
00:35:09,240 --> 00:35:11,100
كلفني الكثير من المال.
542
00:35:11,100 --> 00:35:12,270
كيف هذا؟
543
00:35:12,270 --> 00:35:13,455
لماذا تريد أن تعرف؟
544
00:35:16,380 --> 00:35:19,020
أنا محقق خاص.
545
00:35:19,020 --> 00:35:21,720
التحقيق في ماذا؟
546
00:35:21,720 --> 00:35:23,580
احتيال التأمين.
547
00:35:23,580 --> 00:35:25,590
هذا الأرقام.
548
00:35:25,590 --> 00:35:27,100
ماذا فعل توني؟
549
00:35:27,100 --> 00:35:28,960
ماذا فعل؟
550
00:35:28,960 --> 00:35:32,580
دفع حمولة من الطوب
خارج الجزء العلوي من السقالات.
551
00:35:32,580 --> 00:35:35,100
قتل تقريبا المشاة.
552
00:35:35,100 --> 00:35:39,510
المفتشين أغلقت
لي لمدة أسبوع.
553
00:35:39,510 --> 00:35:41,050
لماذا يفعل ذلك؟
554
00:35:41,050 --> 00:35:43,920
لأنه غير مستقر.
555
00:35:43,920 --> 00:35:47,070
لماذا تستأجر
شخص غير مستقر؟
556
00:35:47,070 --> 00:35:50,753
أنت تعرف التعبير
عن المتسولين والاختيارين؟
557
00:35:50,753 --> 00:35:52,170
أنت لا تضرب
لي كسول.
558
00:35:54,930 --> 00:35:58,290
انظروا ، يأتون ، يذهبون.
559
00:35:58,290 --> 00:36:02,550
أي أصدقاء من
العمل ، معارف؟
560
00:36:02,550 --> 00:36:06,180
أي عناوين معروفة؟
561
00:36:06,180 --> 00:36:09,330
لقد أرسلت بعض الزملاء
إلى مبنىه ،
562
00:36:09,330 --> 00:36:11,940
استخدم العنوان الذي وضعه
في شكل توظيفه ،
563
00:36:11,940 --> 00:36:14,445
وتخمين ماذا ،
البناء غير موجود.
564
00:36:17,140 --> 00:36:19,325
ماذا كانوا ذاهبون
أن يفعلوا إذا وجدوه؟
565
00:36:19,325 --> 00:36:20,125
يتحدث.
566
00:36:24,010 --> 00:36:26,890
هل وجدوا له من قبل؟
567
00:36:26,890 --> 00:36:29,770
لا.
568
00:36:29,770 --> 00:36:31,480
إنه لأمر مخز ماذا
حدث لتوني.
569
00:36:31,480 --> 00:36:36,410
أنت تعرف ، يمكن للحوادث
يحدث لأي شخص الآن.
570
00:36:36,410 --> 00:36:37,270
أعتقد أنهم يستطيعون.
571
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
شكرا لك على وقتك.
572
00:36:48,385 --> 00:36:49,185
التالي.
573
00:36:52,980 --> 00:36:54,855
هل يمكنك التحقق من ذلك
تم استلام هذه الأموال؟
574
00:37:02,190 --> 00:37:05,260
تم تسليمه إلى
تخزين ، ولكن لم يتم المطالبة به.
575
00:37:05,260 --> 00:37:06,060
أنت متأكد؟
576
00:37:06,060 --> 00:37:07,380
متى وصلت؟
577
00:37:07,380 --> 00:37:08,760
اليوم.
578
00:37:08,760 --> 00:37:10,917
لكنني أرسلتها قبل يومين.
579
00:37:15,210 --> 00:37:17,550
حسنًا.
580
00:37:17,550 --> 00:37:18,690
مرحبًا؟
581
00:37:18,690 --> 00:37:20,170
مهلا ، ريك.
582
00:37:20,170 --> 00:37:21,678
لدي عنوان لك.
583
00:37:21,678 --> 00:37:23,595
المكالمات قادمة
من مكان شقيقها.
584
00:37:34,220 --> 00:37:36,378
متى فعلت
لاحظ النار؟
585
00:37:36,378 --> 00:37:37,670
عندما سمعت صفارات الإنذار.
586
00:37:42,220 --> 00:37:43,880
هل وجدوا جسده؟
587
00:37:43,880 --> 00:37:45,130
وجدوا رفاته.
588
00:37:57,830 --> 00:37:59,830
يا!
589
00:38:16,780 --> 00:38:18,430
دانا؟
590
00:38:18,430 --> 00:38:20,380
من كان يتصل
أنت من هنا؟
591
00:38:20,380 --> 00:38:21,970
من يتصل بك؟
592
00:38:21,970 --> 00:38:23,780
توني.
593
00:38:23,780 --> 00:38:25,460
ماذا؟
594
00:38:25,460 --> 00:38:27,300
إنه توني.
595
00:38:27,300 --> 00:38:28,100
إنه حي.
596
00:38:45,340 --> 00:38:46,990
أكل شيئا.
597
00:38:46,990 --> 00:38:47,790
أنا لست جائعًا.
598
00:38:47,790 --> 00:38:48,590
يأكل.
599
00:38:53,590 --> 00:38:55,540
كم مرة تأخذ هذه؟
600
00:38:55,540 --> 00:38:58,680
في كثير من الأحيان كما أحتاجهم.
601
00:38:58,680 --> 00:39:02,010
منذ متى
تم الحصول على المكالمات؟
602
00:39:02,010 --> 00:39:03,360
بضعة أسابيع.
603
00:39:03,360 --> 00:39:06,120
ما الذي يجعلك
هل تعتقد أنه توني؟
604
00:39:06,120 --> 00:39:07,710
صوته ، الطريقة التي يتحدث بها.
605
00:39:07,710 --> 00:39:10,410
نعم ، ولكن مع
دواء ، أعني-
606
00:39:10,410 --> 00:39:12,810
يعرف عنه
والدينا الحاضنين.
607
00:39:12,810 --> 00:39:15,230
هذا سجل عام.
608
00:39:15,230 --> 00:39:17,830
إنه يعرف ماذا فعلوا.
609
00:39:17,830 --> 00:39:18,630
لي.
610
00:39:24,200 --> 00:39:26,590
ماذا يفعل
يقول متى يدعو؟
611
00:39:26,590 --> 00:39:29,823
يريدني أن أغادر معه.
612
00:39:29,823 --> 00:39:31,240
ماذا عن
بوليصة التأمين؟
613
00:39:31,240 --> 00:39:33,430
ليس لدي تأمين.
614
00:39:33,430 --> 00:39:35,200
لم أكن أعرف حتى
يا له من المستفيد
615
00:39:35,200 --> 00:39:36,970
كان حتى أخبرتني.
616
00:39:36,970 --> 00:39:39,460
ربما فعل ذلك
دون إخبارك.
617
00:39:39,460 --> 00:39:42,890
مع أي المال؟
618
00:39:42,890 --> 00:39:45,230
لقد مات ، أليس كذلك؟
619
00:39:48,950 --> 00:39:54,390
رأيت جسده ،
شقة ، كل هؤلاء الناس.
620
00:39:54,390 --> 00:39:56,500
اسمع ، أنت بخير.
621
00:39:56,500 --> 00:39:57,940
أنا مجنون مرة أخرى.
622
00:39:57,940 --> 00:40:00,350
لا أعتقد أنك مجنون.
623
00:40:00,350 --> 00:40:01,460
أنت لا تعرفني.
624
00:40:09,430 --> 00:40:10,825
اعتدت أن أرى الأشياء.
625
00:40:13,390 --> 00:40:15,853
ما الأشياء؟
626
00:40:15,853 --> 00:40:17,020
الأشياء التي لم تكن هناك.
627
00:40:21,740 --> 00:40:25,220
لا أريد العودة.
628
00:40:25,220 --> 00:40:26,740
اتصل به.
629
00:40:26,740 --> 00:40:27,790
ماذا؟
630
00:40:27,790 --> 00:40:28,600
اتصل به.
631
00:40:45,210 --> 00:40:46,010
كل شيء على ما يرام.
632
00:40:59,650 --> 00:41:01,475
أهلاً.
633
00:41:01,475 --> 00:41:02,275
من هذا؟
634
00:41:07,250 --> 00:41:08,050
مرحبا توني.
635
00:41:13,260 --> 00:41:16,072
أين أنت؟
636
00:41:16,072 --> 00:41:20,150
نعم ، صحيح.
637
00:41:20,150 --> 00:41:25,310
أنا- أنا بحاجة إلى المال.
638
00:41:25,310 --> 00:41:26,110
أتعلم.
639
00:41:36,810 --> 00:41:39,570
نعم.
640
00:41:39,570 --> 00:41:40,470
أين يجب أن نلتقي؟
641
00:43:36,360 --> 00:43:37,410
مرحبًا؟
642
00:43:37,410 --> 00:43:39,600
أنت
أعتقد أنني غبي؟
643
00:43:39,600 --> 00:43:40,817
من هذا؟
644
00:44:12,130 --> 00:44:13,610
حاول شخص ما قتلي.
645
00:44:13,610 --> 00:44:15,420
من؟
646
00:44:15,420 --> 00:44:17,030
توني.
647
00:44:17,030 --> 00:44:18,700
ممتاز.
648
00:44:18,700 --> 00:44:20,800
هذا هو التقدم.
649
00:44:20,800 --> 00:44:22,780
كدت أن ماتت.
650
00:44:22,780 --> 00:44:26,290
هذا التصعيد
كان من المتوقع الأحداث.
651
00:44:26,290 --> 00:44:29,380
مليون دولار هو الكثير من
المال لبعض الناس.
652
00:44:29,380 --> 00:44:32,740
مليون دولار كثير
من المال لمعظم الناس.
653
00:44:32,740 --> 00:44:34,285
لم أقم بالتسجيل لهذا.
654
00:44:41,020 --> 00:44:43,890
لذلك تغيرت.
655
00:44:43,890 --> 00:44:47,520
كم هو مؤسف.
656
00:44:47,520 --> 00:44:50,730
قلت لك ، هذه القضية
هي أولويتي القصوى.
657
00:44:50,730 --> 00:44:54,690
إذا لم تتمكن من الإكمال
المهمة ، ثم
658
00:44:54,690 --> 00:44:57,000
يجب أن أجد شخصًا سيفعل.
659
00:44:57,000 --> 00:44:59,010
ماذا عن الشرطة؟
660
00:44:59,010 --> 00:45:01,560
سمعة هذا
إنفاذ القانون في المدينة
661
00:45:01,560 --> 00:45:03,960
لا تملأني بثقة.
662
00:45:03,960 --> 00:45:06,700
نعم ، سأقول.
663
00:45:06,700 --> 00:45:08,160
ما الذي تفعله هنا؟
664
00:45:08,160 --> 00:45:09,630
اعذرني؟
665
00:45:09,630 --> 00:45:11,850
سوف تضطر إلى
معذرة ، السيد رايلي.
666
00:45:11,850 --> 00:45:13,480
لقد ظهر شيء.
667
00:45:13,480 --> 00:45:14,280
بالتأكيد.
668
00:45:19,560 --> 00:45:21,450
أنت حقا لا تتذكرني.
669
00:45:21,450 --> 00:45:22,440
هل يجب علي؟
670
00:45:29,280 --> 00:45:31,610
ماذا يحدث هنا؟
671
00:45:31,610 --> 00:45:34,190
شؤوني
لا شيء من قلقك.
672
00:45:34,190 --> 00:45:36,800
نعم.
673
00:45:36,800 --> 00:45:38,720
أنا متأكد من أن هذا كان
مجرد صدفة.
674
00:45:38,720 --> 00:45:40,490
أنا أدفع لك
للحصول على معلومات ،
675
00:45:40,490 --> 00:45:41,900
عدم الإجابة على الأسئلة.
676
00:45:41,900 --> 00:45:44,600
حسنًا ، يمكنك التوقف عن الدفع
أنا ، لأنني انتهيت.
677
00:45:44,600 --> 00:45:45,470
أنت تستقيل؟
678
00:45:45,470 --> 00:45:48,800
نعم ، أنا أستقيل.
679
00:45:48,800 --> 00:45:54,540
يبقى توني بشكل عام ، و
حالة فيرتشايلدز لا تزال مفتوحة.
680
00:45:54,540 --> 00:45:55,340
ليس دانا.
681
00:45:55,340 --> 00:45:56,460
لم تفعل أي شيء.
682
00:45:56,460 --> 00:45:58,520
لقد تواصلت
مع شقيقها.
683
00:45:58,520 --> 00:46:00,847
يمكنك الشهادة على ذلك.
684
00:46:00,847 --> 00:46:02,180
سوف يرسلونها إلى السجن؟
685
00:46:02,180 --> 00:46:06,040
ربما هذا من شأنه أن يجبر السيد
فيرتشايلد لكشف نفسه.
686
00:46:06,040 --> 00:46:07,960
فقط لأنها
أخي scumbag
687
00:46:07,960 --> 00:46:10,270
لا يعني أنها
يجب أن يعاقب.
688
00:46:10,270 --> 00:46:13,150
في الجحيم ، نادرا ما
هل وصلنا وحدنا.
689
00:46:15,720 --> 00:46:20,070
يجب أن أقول ، قلقك
لرفاهية ملكة جمال فيرتشايلد
690
00:46:20,070 --> 00:46:24,520
غير متوقع ، خاصة
النظر في مأزقك.
691
00:46:24,520 --> 00:46:27,570
ماذا تقصد
مأزقتي؟
692
00:46:27,570 --> 00:46:31,590
كان فهمي
أن هذه الوظيفة كانت بشكل خاص
693
00:46:31,590 --> 00:46:35,640
مهم لك ذلك
مع الدفع اللاحق
694
00:46:35,640 --> 00:46:39,390
ستكون قادرًا على الاستقرار
العديد من الالتزامات الخاصة بك.
695
00:46:39,390 --> 00:46:43,590
أفترض أن آمالك كانت
إذا قمت بحل ديونك ،
696
00:46:43,590 --> 00:46:48,330
ستعيد المحكمة
حقوق الزيارة الخاصة بك.
697
00:46:48,330 --> 00:46:51,570
لقد مر بعض الوقت منذ ذلك
لقد رأيت ابنتك ،
698
00:46:51,570 --> 00:46:53,010
أليس كذلك؟
699
00:46:53,010 --> 00:46:55,560
لا تتحدث عن عائلتي.
700
00:46:55,560 --> 00:46:57,540
قصدت عدم الاحترام.
701
00:46:57,540 --> 00:46:59,880
أنا فقط أعرف كيف
شخصية الأب المهم
702
00:46:59,880 --> 00:47:03,120
في حياة فتاة صغيرة.
703
00:47:03,120 --> 00:47:05,865
لقد رأيت العواقب
من غيابهم.
704
00:47:11,110 --> 00:47:14,710
هل تعرف ما كله مذنب
النفوس المشتركة؟
705
00:47:18,980 --> 00:47:19,985
وجود أفكار ثانية.
706
00:47:36,770 --> 00:47:40,890
هذا جسر حاد.
707
00:47:40,890 --> 00:47:45,330
إنه الجزء المحزن ، حسنًا؟
708
00:47:45,330 --> 00:47:48,510
لكنها باردة للغاية.
709
00:47:48,510 --> 00:47:50,595
أبي ، هل يمكنني أن أعانقك؟
710
00:47:59,742 --> 00:48:00,950
هل وقعت النماذج؟
711
00:48:15,220 --> 00:48:18,370
هناك تذهب.
712
00:48:18,370 --> 00:48:21,070
شكرًا لك.
713
00:48:21,070 --> 00:48:23,600
أنا آسف على أخي.
714
00:48:23,600 --> 00:48:24,920
إنه ليس شخصًا سيئًا.
715
00:48:24,920 --> 00:48:27,695
إنه فقط- لقد عاش حياة سيئة.
716
00:48:36,650 --> 00:48:39,290
إذن ماذا حدث؟
717
00:48:39,290 --> 00:48:41,060
لماذا ليس الخاص بك
ابنة معك؟
718
00:48:46,420 --> 00:48:49,095
كان الثاني لي
أسبوع في ملابس واضحة.
719
00:48:49,095 --> 00:48:51,220
كانت هناك سلسلة من
عمليات السطو على المترو ،
720
00:48:51,220 --> 00:48:53,290
لذلك كان لدينا على
الأرض ركوب القطارات.
721
00:48:56,430 --> 00:48:59,130
إذن هذه المرة التي أتناولها
تمريرة عبر السيارات ،
722
00:48:59,130 --> 00:49:02,490
وألاحظ رجلاً
يجلس بنفسه.
723
00:49:02,490 --> 00:49:07,250
كلما اقتربت ، أنا
انظر أنه مات.
724
00:49:07,250 --> 00:49:11,520
لقد تم إطلاق النار عليه ، صحيح
من خلال الأمعاء ،
725
00:49:11,520 --> 00:49:13,810
وكان هناك بركة
من الدم على الأرض.
726
00:49:13,810 --> 00:49:16,720
لقد نزف على القطار.
727
00:49:16,720 --> 00:49:18,550
مئات الناس
يجب أن يكون قد اجتازه ،
728
00:49:18,550 --> 00:49:19,660
ولا أحد قال أي شيء.
729
00:49:22,990 --> 00:49:25,170
إنه أمر مضحك ما يبقى معك.
730
00:49:25,170 --> 00:49:30,760
رأيت أشياء أسوأ
العمل ، ولكن تلك الصورة ،
731
00:49:30,760 --> 00:49:33,670
تلك الصورة عالقة دائما.
732
00:49:33,670 --> 00:49:37,150
لقد وجدت الشرب ساعد.
733
00:49:37,150 --> 00:49:40,510
إذا شربت ما يكفي ،
كنت فقط أخرج.
734
00:49:40,510 --> 00:49:45,070
لذلك سأعمل أكثر ، ثم سأعمل
اشرب المزيد ، ثم سأعمل أكثر.
735
00:49:45,070 --> 00:49:49,485
بدأ رأيي في الانزلاق.
736
00:49:52,870 --> 00:49:55,950
في يوم من الأيام قيل لي
لا تأتي إلى العمل.
737
00:49:55,950 --> 00:49:57,660
قريبا جدا كنت
قال عدم العودة إلى المنزل.
738
00:50:05,780 --> 00:50:08,900
لا يزال لدي كوابيس
عن هذا الرجل في القطار.
739
00:50:08,900 --> 00:50:13,710
لقد مرت سنوات ، و
لا يزال بإمكاني رؤيته.
740
00:50:13,710 --> 00:50:16,535
لدي كوابيس أيضا.
741
00:50:16,535 --> 00:50:17,410
كوابيس ماذا؟
742
00:50:20,630 --> 00:50:22,430
أنا حامل.
743
00:50:22,430 --> 00:50:23,270
هذا ليس سيئا للغاية.
744
00:50:26,240 --> 00:50:30,150
أنا حامل
لكني أستخدم ،
745
00:50:30,150 --> 00:50:34,425
وأنا أعلم أنني أؤذي
حبيبي ، لكن لا يمكنني التوقف.
746
00:50:37,800 --> 00:50:41,355
وجدواني على
أرضية الشقة.
747
00:50:41,355 --> 00:50:42,793
وجهي أرجواني.
748
00:50:42,793 --> 00:50:43,835
لقد كنت هناك لعدة أيام.
749
00:50:50,440 --> 00:50:53,140
هل تعرف ماذا
يفعلون للجسم
750
00:50:53,140 --> 00:50:57,120
إذا لم يأت أحد للمطالبة به؟
751
00:50:57,120 --> 00:50:59,850
يحرقونه.
752
00:50:59,850 --> 00:51:01,860
حوله إلى الغبار مثل
لم تكن موجودة.
753
00:51:06,690 --> 00:51:07,655
اريد انوي.
754
00:51:14,240 --> 00:51:16,620
أنا لست من يعتقدون أنني.
755
00:51:16,620 --> 00:51:17,420
أنا أعرف.
756
00:51:20,990 --> 00:51:24,080
إذا كانوا لا يزالون يأتون لك ،
فقط لا تخبرهم بأي شيء.
757
00:51:24,080 --> 00:51:27,230
أنت لم تفعل أي شيء خاطئ.
758
00:51:27,230 --> 00:51:29,840
لا يهم ، أليس كذلك؟
759
00:51:29,840 --> 00:51:30,640
ينبغي.
760
00:51:33,510 --> 00:51:34,590
شكرا لك على الشاي.
761
00:51:41,470 --> 00:51:48,500
ربما يمكننا الذهاب
شاهد فيلم بعض الوقت.
762
00:51:48,500 --> 00:51:49,375
سيكون ذلك لطيفًا.
763
00:52:06,950 --> 00:52:08,660
لم يطالب أحد بالأموال.
764
00:52:08,660 --> 00:52:10,970
يتم إرجاعها.
765
00:52:10,970 --> 00:52:11,970
تحقق من ذلك مرة أخرى.
766
00:52:11,970 --> 00:52:12,770
لو سمحت.
767
00:52:19,940 --> 00:52:21,090
يتم إرجاعها.
768
00:52:21,090 --> 00:52:22,840
أنت متأكد أنك أرسلته
إلى العنوان الصحيح؟
769
00:52:22,840 --> 00:52:23,900
نعم ، أنا متأكد.
770
00:52:23,900 --> 00:52:26,840
لقد كان نفس الشيء
عنوان لسنوات سخيف.
771
00:52:26,840 --> 00:52:27,905
ربما انتقلت.
772
00:52:34,895 --> 00:52:35,770
تعال يا سوزان.
773
00:52:35,770 --> 00:52:36,570
ماذا بحق الجحيم؟
774
00:52:42,740 --> 00:52:45,010
الرقم لديك
تم الوصول إليه ليس في الخدمة.
775
00:52:45,010 --> 00:52:46,010
يرجى التحقق من الرقم.
776
00:52:48,610 --> 00:52:49,410
نحن نغلق.
777
00:52:54,710 --> 00:52:58,315
فقط ادفع فاتورتك و
الحصول على اللعنة من هنا.
778
00:52:58,315 --> 00:53:00,440
فقط أعطني المزيد
اشرب وسأدفع فاتورتي.
779
00:53:34,090 --> 00:53:36,190
نعم ، كل هذه الأشياء تمتص.
780
00:53:44,640 --> 00:53:45,440
يا.
781
00:53:49,770 --> 00:53:52,080
شيء يلفت انتباهك؟
782
00:53:52,080 --> 00:53:54,380
الرصاص.
783
00:53:54,380 --> 00:53:55,580
ما هي الأداة؟
784
00:53:55,580 --> 00:53:58,070
كريجر 45.
785
00:53:58,070 --> 00:54:00,373
المسافة أو التوقف عن الطاقة؟
786
00:54:00,373 --> 00:54:01,790
هذا ما في
أمام وجهي.
787
00:54:05,340 --> 00:54:06,470
لدي الشيء فقط.
788
00:54:11,450 --> 00:54:13,190
نعم.
789
00:54:13,190 --> 00:54:16,130
نقاط ثقيلة زرقاء.
790
00:54:16,130 --> 00:54:17,705
سوف يثقبون أ
ثقب من خلال الطوب.
791
00:54:20,600 --> 00:54:23,940
أنت تعرف كريجر 45S؟
792
00:54:23,940 --> 00:54:26,025
حملت واحدة لمدة سبع سنوات.
793
00:54:26,025 --> 00:54:27,780
أنت الجيش؟
794
00:54:27,780 --> 00:54:31,708
شرطي
795
00:54:31,708 --> 00:54:33,420
هل تحب ذلك؟
796
00:54:33,420 --> 00:54:38,260
حسنًا ، لقد حصلت عليه ، أنت
حصلت عليه ، لقد حصلت عليه.
797
00:54:38,260 --> 00:54:41,030
أنت تعلم أنها جناية
Mislabel A Parearm Products ،
798
00:54:41,030 --> 00:54:41,830
يمين؟
799
00:54:44,680 --> 00:54:52,070
ما الذي تتحدث عنه
800
00:54:52,070 --> 00:54:53,320
الرصاص الأمريكي لا يطفو.
801
00:54:58,740 --> 00:55:01,236
تحتاج إلى المغادرة.
802
00:55:01,236 --> 00:55:03,860
لقد أخبرتك للتو أنني شرطي.
803
00:55:03,860 --> 00:55:07,615
لكنك لم تعد كذلك.
804
00:55:07,615 --> 00:55:09,515
الحصول على اللعنة من هنا.
805
00:55:14,052 --> 00:55:15,010
هذا أنت ، أليس كذلك؟
806
00:55:15,010 --> 00:55:16,493
أوه ، اللعنة.
807
00:55:16,493 --> 00:55:17,410
دعني أرى الشريط.
808
00:55:17,410 --> 00:55:18,210
قف!
809
00:55:18,210 --> 00:55:19,480
- دعني أرى الشريط.
- ماذا؟
810
00:55:19,480 --> 00:55:20,418
- دعني أرى الشريط.
- أي شريط؟
811
00:55:20,418 --> 00:55:21,220
أي شريط؟
أي شريط؟
812
00:55:21,220 --> 00:55:22,060
أتعلم،
أنا أحصل حقا
813
00:55:22,060 --> 00:55:23,260
تعبت من الناس يكذبون علي.
814
00:55:23,260 --> 00:55:24,280
انظر ، لا أستطيع.
815
00:55:24,280 --> 00:55:25,120
لا يوجد شريط.
816
00:55:25,120 --> 00:55:27,460
ماذا؟
817
00:55:27,460 --> 00:55:29,440
انها فقط ل
تظهر ، الكاميرا.
818
00:55:29,440 --> 00:55:30,265
لا يعمل.
819
00:55:36,033 --> 00:55:37,325
الحصول على هذا الشيء سخيف ثابت.
820
00:55:39,900 --> 00:55:42,524
يدي.
821
00:55:46,480 --> 00:55:48,700
أبي ، هل يمكنني
اذهب فوق الجسر.
822
00:56:03,320 --> 00:56:04,510
أين نحن؟
823
00:56:04,510 --> 00:56:05,330
لا جيد هنا.
824
00:56:05,330 --> 00:56:07,280
أين تذهب؟
825
00:56:07,280 --> 00:56:08,080
لا ، أين نحن؟
826
00:56:08,080 --> 00:56:09,340
أي شارع؟
827
00:56:09,340 --> 00:56:11,890
من كان؟
828
00:56:11,890 --> 00:56:15,150
لا يمكننا التوقف هنا.
829
00:56:19,270 --> 00:56:20,070
يا!
830
00:56:20,070 --> 00:56:20,870
يا!
831
00:56:25,657 --> 00:56:27,990
كانت حركة المرور
توقف في كلا الاتجاهين.
832
00:56:27,990 --> 00:56:30,048
حافلة مدرسية.
833
00:56:30,048 --> 00:56:32,870
مركبة متعددة
تحطم ينطوي على حافلة مدرسية.
834
00:56:32,870 --> 00:56:36,090
لا تزال WKC News تؤكد ،
لكن حسابات الشهود المبكرة
835
00:56:36,090 --> 00:56:38,490
ادعاء أن الحافلة المدرسية
سقط من جسر Cherkeyo
836
00:56:38,490 --> 00:56:39,690
في النهر.
837
00:56:39,690 --> 00:56:41,310
سيارة إسعاف متعددة
وطواقم النار
838
00:56:41,310 --> 00:56:45,030
في مكان الحادث تساعد
الضحايا في حالة الطلاب-
839
00:56:45,030 --> 00:56:46,860
حافلة مدرسية
ذهب إلى النهر.
840
00:56:46,860 --> 00:56:48,000
ثلاثة قتلى.
841
00:56:48,000 --> 00:56:49,380
صبيان وفتاة صغيرة.
842
00:56:53,210 --> 00:56:54,010
عار حقيقي.
843
00:57:17,480 --> 00:57:20,630
مساء الخير يا سيد مينر.
844
00:57:20,630 --> 00:57:21,990
ماذا يحدث هنا؟
845
00:57:21,990 --> 00:57:26,090
شيء ما
شيء ليس صحيحا.
846
00:57:26,090 --> 00:57:28,850
مثل ماذا؟
847
00:57:28,850 --> 00:57:33,350
مثل الأشياء التي لديها بالفعل
حدث استمر في الحدوث.
848
00:57:33,350 --> 00:57:36,740
أخشى أن أفعل
لا أفهم.
849
00:57:36,740 --> 00:57:38,990
في الطريق هنا ، رأيت
حادث على الطريق.
850
00:57:38,990 --> 00:57:40,500
مات ثلاثة أطفال.
851
00:57:40,500 --> 00:57:41,300
كيف مروع.
852
00:57:41,300 --> 00:57:42,383
لكنه حدث بالفعل.
853
00:57:42,383 --> 00:57:45,570
في المشرحة الآخر
اليوم ، رأيت أجسادهم.
854
00:57:45,570 --> 00:57:47,180
ربما تكون مرتبكًا.
855
00:57:47,180 --> 00:57:50,340
أنا لست مرتبكًا
وأنا أعرف ما رأيته.
856
00:57:50,340 --> 00:57:51,710
أنت تبدو مرهقًا.
857
00:57:51,710 --> 00:57:54,530
أنا أعرف ما رأيته ،
وهذا مستحيل.
858
00:57:54,530 --> 00:57:56,010
مستحيل نسبي.
859
00:57:56,010 --> 00:57:58,100
أنا أعرف ما رأيته سخيف.
860
00:57:58,100 --> 00:57:59,750
اعتذاري.
861
00:57:59,750 --> 00:58:02,390
قصدت أي جريمة.
862
00:58:02,390 --> 00:58:05,870
جئت إلى هنا لتهنمك.
863
00:58:05,870 --> 00:58:07,220
تهنئني؟
864
00:58:07,220 --> 00:58:09,530
انتهت القضية.
865
00:58:09,530 --> 00:58:13,880
تلقيت مكالمة فقط
قبل لحظات قليلة.
866
00:58:13,880 --> 00:58:16,240
وجدوا توني؟
867
00:58:16,240 --> 00:58:17,980
وجدوا الآنسة فيرتشايلد.
868
00:58:23,425 --> 00:58:27,990
اه ، سيد مينر ، لا بد لي من ذلك
تحدث إليكم عن فاتورتك.
869
00:58:27,990 --> 00:58:30,615
توقف عن سخيف معي.
870
00:59:29,710 --> 00:59:30,880
أغلق اللعنة!
871
00:59:36,940 --> 00:59:41,530
كان النمر
أعمى ، والصم.
872
00:59:41,530 --> 00:59:44,470
أتذكر أنني أردت منه أن يهدر.
873
00:59:44,470 --> 00:59:47,230
ظللت أتصل به ،
ضجيج على القفص ،
874
00:59:47,230 --> 00:59:50,320
لكنه وضع هناك فقط.
875
00:59:50,320 --> 00:59:52,270
هذا سيء للغاية.
876
00:59:52,270 --> 00:59:56,170
اعتدت أن أفكر في ذلك ، لكن
إذا كنت محاصرة في قفص ،
877
00:59:56,170 --> 00:59:59,080
ربما يكون ذلك أفضل
إذا لم تتمكن من رؤيته.
878
01:00:02,470 --> 01:00:03,270
أحتاج إلى شخص ما.
879
01:00:03,270 --> 01:00:06,890
أحتاج إلى بعض المساعدة يا رجل.
880
01:00:12,050 --> 01:00:13,190
كيف حالك؟
881
01:00:13,190 --> 01:00:14,680
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما؟
882
01:00:18,180 --> 01:00:20,745
أنا بحاجة إلى بندقية.
883
01:00:28,140 --> 01:00:30,930
شيء ما
شيء ليس صحيحا.
884
01:00:30,930 --> 01:00:33,330
إنه لمن دواعي سروري
أخيرا مقابلتك في الجسد.
885
01:00:33,330 --> 01:00:35,250
يحرقونه.
886
01:00:35,250 --> 01:00:37,770
حوله إلى الغبار مثل
لم تكن موجودة.
887
01:00:37,770 --> 01:00:40,800
أنا أعرف ما رأيته
وهذا مستحيل.
888
01:00:40,800 --> 01:00:43,560
هل تعتقد أنني غبي؟
889
01:00:43,560 --> 01:00:44,740
أنا انتهيت.
890
01:00:44,740 --> 01:00:46,320
أنا خارج.
891
01:00:46,320 --> 01:00:47,880
لا تتحدث عن عائلتي.
892
01:00:47,880 --> 01:00:50,310
أنا أعرف ما رأيته سخيف.
893
01:00:50,310 --> 01:00:54,720
ربما يمكننا الذهاب
شاهد فيلم بعض الوقت.
894
01:01:00,180 --> 01:01:03,150
لماذا يا أبي؟
895
01:01:03,150 --> 01:01:05,550
نهمس.
896
01:01:05,550 --> 01:01:09,312
لا تقترب منا.
897
01:01:09,312 --> 01:01:10,395
لديك ابنة.
898
01:01:10,395 --> 01:01:12,810
لا أستطيع المغادرة الآن.
899
01:01:12,810 --> 01:01:13,890
لا أستطيع المغادرة.
900
01:01:13,890 --> 01:01:16,110
لماذا ليست معك؟
901
01:01:16,110 --> 01:01:17,310
لا أستطيع المغادرة فقط.
902
01:01:17,310 --> 01:01:19,050
اعتدت أن أرى الأشياء.
903
01:01:19,050 --> 01:01:20,355
الأشياء التي لم تكن هناك.
904
01:01:23,470 --> 01:01:24,940
أردت منه أن يهدر.
905
01:01:24,940 --> 01:01:27,520
ظللت أتصل به ،
ضجيج على القفص ،
906
01:01:27,520 --> 01:01:31,690
لكنه وضع هناك فقط.
907
01:01:31,690 --> 01:01:32,690
لا أستطيع المغادرة.
908
01:01:34,160 --> 01:01:35,630
نعم.
909
01:01:35,630 --> 01:01:36,630
دانا؟
910
01:01:36,630 --> 01:01:37,950
لدي كوابيس أيضا.
911
01:01:37,950 --> 01:01:38,750
دانا؟
912
01:01:41,410 --> 01:01:42,620
دانا.
913
01:01:42,620 --> 01:01:44,350
اتركي.
914
01:01:44,350 --> 01:01:45,610
دانا ، أنا ، ريك.
915
01:01:45,610 --> 01:01:46,750
كيف تعرف اسمي؟
916
01:01:46,750 --> 01:01:47,750
كيف حالك على قيد الحياة؟
917
01:01:47,750 --> 01:01:50,040
أنا لا أعرفك.
918
01:01:50,040 --> 01:01:50,860
رأيت جسدك.
919
01:01:50,860 --> 01:01:51,710
من يتصل؟
920
01:01:51,710 --> 01:01:53,110
كيف حالك على قيد الحياة؟
921
01:01:53,110 --> 01:01:54,820
من يتصل بك؟
922
01:01:54,820 --> 01:01:56,530
كيف حالك على قيد الحياة؟
923
01:01:56,530 --> 01:01:57,485
- رأيت جسدك!
- يساعد!
924
01:01:57,485 --> 01:01:58,287
يساعد!
كيف حالك على قيد الحياة؟
925
01:01:58,287 --> 01:01:59,128
شخص ما يساعدني!
926
01:01:59,128 --> 01:02:01,690
رأيت الخاص بك
الجسم رأيت جسدك!
927
01:02:01,690 --> 01:02:04,450
لا تأتي أبدًا
العودة هنا ، فهم؟
928
01:02:07,590 --> 01:02:09,630
لقد مات ، أليس كذلك؟
929
01:02:09,630 --> 01:02:12,300
الشقة ، كل هؤلاء الناس.
930
01:02:12,300 --> 01:02:15,600
رأيته
مع عيني.
931
01:02:15,600 --> 01:02:20,910
اعتقدت ذلك أيضًا ،
حتى يغلي الماء.
932
01:02:20,910 --> 01:02:23,640
مرحبا توني.
933
01:02:23,640 --> 01:02:26,770
هل فقدت؟
934
01:02:26,770 --> 01:02:27,847
ماريو؟
935
01:02:27,847 --> 01:02:28,930
هل أعرفك يا رجل؟
936
01:05:15,810 --> 01:05:16,710
مرحبا ريك.
937
01:05:20,200 --> 01:05:22,240
انتقل ببطء إلى المطبخ.
938
01:05:29,230 --> 01:05:30,130
اجلس.
939
01:05:40,120 --> 01:05:41,710
كيف تعرف اسمي؟
940
01:05:41,710 --> 01:05:44,860
أنا أعرف أكثر من اسمك.
941
01:05:44,860 --> 01:05:45,725
ضع البندقية.
942
01:05:45,725 --> 01:05:46,525
لنتحدث.
943
01:05:49,150 --> 01:05:51,060
لماذا؟
944
01:05:51,060 --> 01:05:52,800
ما هي النقطة؟
945
01:05:52,800 --> 01:05:54,300
ربما يمكننا معرفة هذا.
946
01:06:00,560 --> 01:06:08,335
تعتقد أن هذه هي النهاية ،
لكنها لا تنتهي ، من أي وقت مضى.
947
01:06:11,210 --> 01:06:14,630
ليس معه.
948
01:06:14,630 --> 01:06:16,140
من؟
949
01:06:16,140 --> 01:06:17,880
الشخص يسحب الأوتار.
950
01:06:20,680 --> 01:06:25,890
صريح؟
951
01:06:25,890 --> 01:06:30,030
هل هذا ما تسميه؟
952
01:06:32,637 --> 01:06:33,720
كيف تعرفه؟
953
01:06:36,920 --> 01:06:37,720
صريح.
954
01:06:40,525 --> 01:06:46,910
لأختي هو
فيك ، تاجرها.
955
01:06:46,910 --> 01:06:51,385
بالنسبة لي هو جوزيف ، انكماش.
956
01:06:54,050 --> 01:06:56,900
فرانك يدير
شركة التأمين.
957
01:06:56,900 --> 01:07:00,150
الجميع يقول ذلك
لدي مشاكل.
958
01:07:00,150 --> 01:07:01,370
لا أفهم.
959
01:07:11,890 --> 01:07:16,320
لقد تلقينا هذا
محادثة من قبل.
960
01:07:16,320 --> 01:07:17,850
ماذا؟
961
01:07:17,850 --> 01:07:23,400
ألم تلاحظ
أشياء غريبة؟
962
01:07:23,400 --> 01:07:28,240
أشياء لها
حدث بالفعل؟
963
01:07:28,240 --> 01:07:33,850
ألم تر الناس على قيد الحياة
عندما تعرف أنهم ماتوا؟
964
01:07:33,850 --> 01:07:34,990
انتظر.
965
01:07:34,990 --> 01:07:37,480
لقد رأيت بلدي
جسد في المشرحة.
966
01:07:45,160 --> 01:07:46,390
هذا لا يمكن-
967
01:07:46,390 --> 01:07:48,050
إنها دائرة.
968
01:07:50,740 --> 01:07:52,560
دوائرنا.
969
01:07:56,675 --> 01:07:57,475
أنت مجنون.
970
01:08:00,830 --> 01:08:07,320
الشيء عن الدوائر ،
ليست هناك بداية.
971
01:08:07,320 --> 01:08:11,040
لك قد تبدأ غدا.
972
01:08:11,040 --> 01:08:16,080
جارك قد
ابدأ الأسبوع المقبل.
973
01:08:16,080 --> 01:08:18,044
أنت لا تعرف أبدا.
974
01:08:21,750 --> 01:08:23,160
هذا غير ممكن.
975
01:08:23,160 --> 01:08:26,490
أنت تعلم أنه ممكن.
976
01:08:26,490 --> 01:08:28,109
لقد رأيت ذلك.
977
01:08:30,979 --> 01:08:32,240
إذن أين نحن الآن؟
978
01:08:35,279 --> 01:08:44,230
سؤال أفضل ،
لماذا نحن هنا
979
01:08:44,230 --> 01:08:45,030
لماذا؟
980
01:08:50,250 --> 01:08:55,220
هل أنت شخص سيء؟
981
01:08:55,220 --> 01:08:56,630
هل ضربت زوجتك؟
982
01:08:56,630 --> 01:08:59,029
ماذا فعلت يا ريك؟
983
01:08:59,029 --> 01:09:01,339
لقد أخرجت حياة
بوليصة التأمين.
984
01:09:06,029 --> 01:09:09,060
هل أبدو مثل شخص ما
من لديه التأمين؟
985
01:09:14,550 --> 01:09:17,250
لماذا تفعل هذا؟
986
01:09:17,250 --> 01:09:20,429
أنا أخرج من هذا المكان.
987
01:09:23,970 --> 01:09:30,510
في كل مرة أحاول ،
أنت دائما تمنعني.
988
01:09:30,510 --> 01:09:33,660
ثم تعود إلى
المدينة ، تجد جسدي ،
989
01:09:33,660 --> 01:09:37,899
ويبدأ كل شيء من جديد.
990
01:09:37,899 --> 01:09:43,300
لكن هذه المرة ليست كذلك
سيكون جسدي.
991
01:09:43,300 --> 01:09:47,825
هذه المرة أنا وأختي
يخرجون من هنا!
992
01:09:47,825 --> 01:09:48,625
مع السلامة.
993
01:10:07,770 --> 01:10:10,635
المرة التالية.
994
01:10:38,823 --> 01:10:39,740
إلى أين أنت ذاهب؟
995
01:10:47,380 --> 01:10:49,510
بيت.
996
01:10:49,510 --> 01:10:52,360
وأين المنزل؟
997
01:10:52,360 --> 01:10:54,610
اتركني وحدي!
998
01:10:54,610 --> 01:10:56,530
هذا ليس لك أن تقرر.
999
01:10:59,200 --> 01:11:00,580
من أنت؟
1000
01:11:00,580 --> 01:11:06,410
اسم عائلتي ، إنه
من الصعب على اللسان.
1001
01:11:06,410 --> 01:11:08,836
أريد العودة إلى المنزل.
1002
01:11:08,836 --> 01:11:14,350
اريد- اريد
انظر ابنتي.
1003
01:11:14,350 --> 01:11:16,450
ابنتك
توفي في حادث سيارة.
1004
01:11:19,250 --> 01:11:20,860
أريد أن أراها!
1005
01:11:20,860 --> 01:11:25,610
أخشى يا سيد
عامل منجم ، أنت وأنت
1006
01:11:25,610 --> 01:11:27,875
في أماكن مختلفة جدا.
1007
01:11:41,760 --> 01:11:44,170
أنا فقط أريد ذلك
انظر ابنتي.
1008
01:11:44,170 --> 01:11:48,475
لكنك ترى
ابنة كل ليلة.
1009
01:12:06,540 --> 01:12:08,580
لا ، لا ، لا.
1010
01:12:08,580 --> 01:12:10,680
أحبك يا أبي.
1011
01:12:10,680 --> 01:12:12,790
لا ، لا ، لا ، لا.
1012
01:12:12,790 --> 01:12:14,460
هؤلاء-هؤلاء-
1013
01:12:14,460 --> 01:12:15,780
هذه أحلام.
1014
01:12:15,780 --> 01:12:20,540
لا ، لا أحلام ، ذكريات.
1015
01:12:26,995 --> 01:12:27,795
ذكريات؟
1016
01:12:30,460 --> 01:12:33,510
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا.
1017
01:12:33,510 --> 01:12:39,180
كل هؤلاء الناس ، كل شيء-
كل شخص رأيته ، إنهم حقيقيون.
1018
01:12:39,180 --> 01:12:47,950
حقيقي مثلك و I. فعل
تعتقد أن كل هذا
1019
01:12:47,950 --> 01:12:49,315
كان فقط من أجلك؟
1020
01:12:55,850 --> 01:12:58,340
لا أحد يصل إلى الجحيم وحده.
1021
01:13:03,576 --> 01:13:04,376
لو سمحت.
1022
01:13:08,690 --> 01:13:12,180
أنا- أنا شخص جيد.
1023
01:13:12,180 --> 01:13:13,850
من أنت
هل تحاول إقناع؟
1024
01:13:18,060 --> 01:13:19,155
أنا شخص جيد.
1025
01:13:21,710 --> 01:13:24,260
أنا شخص جيد.
1026
01:13:24,260 --> 01:13:27,830
هل تعرف ماذا
مذنب في الاعتبار؟
1027
01:13:31,934 --> 01:13:33,700
ضمير واضح.
1028
01:13:41,870 --> 01:13:44,879
سأراك لاحقًا يا سيد مينر.
1029
01:15:30,613 --> 01:15:31,413
بابي.
1030
01:15:34,589 --> 01:15:35,389
ينظر.
1031
01:15:52,320 --> 01:15:53,715
مساء الخير يا سيد مينر.
1032
01:15:57,530 --> 01:15:59,975
إنه لمن دواعي سروري في النهاية
مقابلتك في الجسد.
77977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.