All language subtitles for Rungano Nyoni - I Am Not a Witch - English + African with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,400 --> 00:01:58,150 Wie geht es dir? 2 00:02:00,774 --> 00:02:02,191 Ein Ticket kostet 10 Kwacha. 3 00:02:02,316 --> 00:02:03,400 Das ist viel Geld. 4 00:02:03,525 --> 00:02:05,316 Wie geht es dir? 5 00:02:08,900 --> 00:02:10,650 Danke schön. 6 00:02:12,566 --> 00:02:14,316 Bitte. - Danke schön. 7 00:02:14,441 --> 00:02:15,983 Hallo, Sir. 8 00:02:16,441 --> 00:02:19,358 Danke schön. - Spannend. 9 00:02:22,441 --> 00:02:24,066 Danke schön. 10 00:02:56,025 --> 00:03:00,691 Was ich wissen möchte: Wo sind Diese Bänder vorne, hinter ihnen? 11 00:03:00,816 --> 00:03:05,316 Das hält diese Hexen Vom Fliegen weg. 12 00:03:05,441 --> 00:03:07,775 Sie können nicht mehr fliegen. 13 00:03:07,983 --> 00:03:09,983 Können sie also bei Tageslicht fliegen? 14 00:03:10,108 --> 00:03:13,150 Im Prinzip können sie immer Fliegen, aber nicht mehr. 15 00:03:13,275 --> 00:03:17,525 Wie weit können sie fliegen? - Überall. Sie fliegen in kürzester Zeit nach England. 16 00:03:17,650 --> 00:03:19,775 So weit? 17 00:03:19,900 --> 00:03:23,691 Sie können in kürzester Zeit nach England fliegen. - Können sie Menschen töten, während sie fliegen? 18 00:03:23,816 --> 00:03:27,525 Deshalb fliegen sie richtig, Töten. 19 00:03:28,893 --> 00:03:31,858 Aber jetzt sind sie harmlos? - Also sind sie harmlos, ja. 20 00:03:31,983 --> 00:03:35,066 Deshalb sind sie jetzt hier, Touristen zu zeigen. 21 00:05:26,900 --> 00:05:29,691 Madam, dieses Kind ist eine Hexe. 22 00:05:30,400 --> 00:05:36,691 Von dem Moment an dieses Kind Im Dorf kam ... 23 00:05:36,816 --> 00:05:39,858 Viele seltsame Dinge passieren. 24 00:05:39,983 --> 00:05:41,983 Wer ist noch nie zuvor passiert. 25 00:05:42,108 --> 00:05:44,816 Es gibt seltsame Dinge Im Dorf gehen. 26 00:05:44,941 --> 00:05:46,358 Da ist sie hier. 27 00:05:46,483 --> 00:05:48,941 Wir wissen nicht, woher sie kommt. 28 00:05:49,066 --> 00:05:50,816 Sie hat keine Freunde. 29 00:05:50,941 --> 00:05:52,525 Keine Familie. 30 00:05:52,650 --> 00:05:54,658 Und sie geht nur als Geist herum. 31 00:05:54,783 --> 00:05:58,108 Ich sage dir, Ma'am ... Sie ist eine Hexe. 32 00:05:58,233 --> 00:06:00,316 Eine Hexe. 33 00:06:01,650 --> 00:06:03,608 NEIN... 34 00:06:07,233 --> 00:06:11,608 Seit diesem Tag bekommt Niemand mehr Wasser aus der Quelle ... 35 00:06:11,733 --> 00:06:13,900 Nicht trinken, nicht baden. 36 00:06:14,025 --> 00:06:17,983 Weil wir Angst haben Wegen dieser Hexe. 37 00:06:18,108 --> 00:06:19,441 Dieses Kind ist eine Hexe. 38 00:06:19,566 --> 00:06:23,316 Ich sage dir, dieses Kind ist eine Hexe. 39 00:06:28,525 --> 00:06:32,025 Ist das das Wasser? - In der Tat. 40 00:06:40,275 --> 00:06:44,150 Ich sage dir, sie ist eine Hexe. 41 00:06:51,191 --> 00:06:55,900 Sie dort, wer macht dieses Geräusch. Was ist? - Ich habe auch etwas zu sagen. 42 00:06:56,150 --> 00:06:58,400 Komm herein! 43 00:07:04,733 --> 00:07:06,900 Ich bin Zeuge. 44 00:07:07,608 --> 00:07:08,902 Ein Zeuge? 45 00:07:09,027 --> 00:07:12,691 Ein Zeuge, ja. Das Kind ist eine Hexe. 46 00:07:14,608 --> 00:07:16,316 Was hast du gesehen? 47 00:07:16,441 --> 00:07:19,691 Ich war Teams auf meinem Feld ... 48 00:07:20,400 --> 00:07:22,858 Wie ich es immer tue ... 49 00:07:23,691 --> 00:07:27,025 Als ich einen kleinen Schatten beobachtete. 50 00:07:27,150 --> 00:07:30,066 Über mir, auf meinem Kopf. 51 00:07:33,358 --> 00:07:35,525 Zuerst habe ich nicht wirklich aufgepasst ... 52 00:07:35,650 --> 00:07:38,858 Ich dachte, es wäre eine Wolke. 53 00:07:39,691 --> 00:07:41,150 Okay. 54 00:07:41,275 --> 00:07:44,941 Dann hörte ich Lachen. 55 00:07:49,066 --> 00:07:51,566 Ich habe mich umgesehen ... 56 00:07:51,691 --> 00:07:53,441 Und sah dieses Mädchen. 57 00:07:54,150 --> 00:07:55,608 Das Mädchen, das hier sitzt? 58 00:07:55,733 --> 00:07:59,275 Das gleiche Mädchen, und sie stand nur da. 59 00:08:01,316 --> 00:08:03,025 Was hat sie getan? 60 00:08:03,150 --> 00:08:05,525 Sie stand nur da. 61 00:08:07,733 --> 00:08:09,441 War sie nur da? 62 00:08:09,566 --> 00:08:13,400 Ja, sie stand nur da. - Und was hast du dann gemacht? 63 00:08:13,525 --> 00:08:19,233 Ich sah noch einmal nach Und sah, dass sie eine Axt hatte. 64 00:08:20,025 --> 00:08:23,525 Und weißt du, was dann passiert ist? 65 00:08:25,524 --> 00:08:28,566 Sie schlug mich mit dieser Axt. 66 00:08:31,024 --> 00:08:33,983 Auf meinem Arm. 67 00:08:34,524 --> 00:08:37,858 Und mein Arm fiel zu Boden. 68 00:08:39,941 --> 00:08:43,150 Mein Blut schwärmte herum. 69 00:08:46,858 --> 00:08:49,983 Was hast du gemacht, wenn dein Arm? auf den Boden gefallen? 70 00:08:55,900 --> 00:08:57,566 Nun ja ... 71 00:08:57,691 --> 00:09:02,525 Da hatte ich diesen Traum ... - War es nur ein Traum? 72 00:09:04,441 --> 00:09:10,233 Jetzt geht meine Frau zu Nur das Feld zu pflügen. 73 00:09:11,900 --> 00:09:13,900 Sind Sie bereit? 74 00:09:15,108 --> 00:09:18,400 Ich bin bereit. Schreiben Nicht mein Zeugnis? 75 00:09:18,525 --> 00:09:21,941 Geh weg, wir haben dich gehört. - Ich gehe schon. 76 00:09:32,858 --> 00:09:37,191 Sehen Sie all diese Leute draußen? Und sie? 77 00:09:37,858 --> 00:09:40,483 Sie sagen, Sie sind eine Hexe. 78 00:09:43,816 --> 00:09:46,066 Wie heißen Sie? 79 00:09:50,233 --> 00:09:51,900 Antwort. 80 00:09:52,025 --> 00:09:55,233 Sie ist eine Hexe. - Eine Hexe, ja. 81 00:10:05,275 --> 00:10:06,691 Dein Rücken? 82 00:10:07,358 --> 00:10:11,691 Lass mich ... ein bisschen drehen. 83 00:10:14,775 --> 00:10:16,483 Es läuft gut. 84 00:10:16,608 --> 00:10:20,650 Ist das mein Telefon? - Gibt es einen Anruf? 85 00:10:20,775 --> 00:10:22,816 Ist das nicht mein Telefon? - Ja. 86 00:10:22,941 --> 00:10:25,733 Ich bin so zurück. 87 00:10:31,025 --> 00:10:32,608 Hallo? 88 00:10:33,858 --> 00:10:36,316 Warten Sie, ich werde ihm einen Moment geben. - Wer ist das? 89 00:10:36,441 --> 00:10:38,983 Ich kenne diese Nummer nicht. Ich weiß nicht, wer es ist. 90 00:10:39,108 --> 00:10:41,650 Hallo? - Hallo? 91 00:10:41,775 --> 00:10:43,275 Guten Abend. 92 00:10:43,400 --> 00:10:45,275 Guten Abend. 93 00:10:45,400 --> 00:10:48,733 Spreche ich mit Mr. Banda? - Ja. 94 00:10:48,858 --> 00:10:50,733 Womit kann ich dir helfen? 95 00:10:50,858 --> 00:10:57,066 Sie sprechen mit Agent Josephine. Ich rufe von Bureau 11-78 an. 96 00:10:57,191 --> 00:11:03,316 Ich musste wegen einer Angelegenheit anrufen. - Welche Frage? 97 00:11:03,441 --> 00:11:06,400 Ich habe ein Mädchen hier wird der Hexerei beschuldigt. 98 00:11:06,525 --> 00:11:08,441 Also? 99 00:11:08,691 --> 00:11:12,358 Das Mädchen leugnet also nichts. 100 00:11:12,483 --> 00:11:14,025 Was? 101 00:11:14,150 --> 00:11:18,316 Sie weigert sich zu bestätigen oder auch leugne, ob sie eine Hexe ist. 102 00:11:18,441 --> 00:11:20,483 Was genau meinst du? 103 00:11:20,608 --> 00:11:27,358 Während eines Verhörs weigert sie sich es bestätigen oder leugnen. 104 00:11:27,483 --> 00:11:33,025 Sie leugnet also nicht, dass sie eine Hexe ist? - Sie leugnet nichts. 105 00:11:35,441 --> 00:11:39,525 Hat jemand sie unter Druck setzt Set oder sogar bedroht? 106 00:11:39,650 --> 00:11:41,608 Nein, Sir. 107 00:11:42,415 --> 00:11:43,733 Gut. 108 00:11:43,858 --> 00:11:46,316 Wir werden uns kontaktieren Mit dem Waisenhaus? 109 00:11:46,441 --> 00:11:53,025 Lass dich nicht täuschen. Durch diese Hexen. 110 00:11:53,150 --> 00:11:58,608 Diese Hexen können sehr gerissen sein Und täuschen. Praktisch? 111 00:11:58,733 --> 00:12:03,525 Sehr gut, dass Sie angerufen haben, Agent. Sehr gut. 112 00:12:03,650 --> 00:12:07,150 Und bleib wo du bist. Ich verstehe es sofort. 113 00:12:07,275 --> 00:12:10,205 Lass niemanden sie berühren Oder sogar mit ihr sprechen. 114 00:12:10,330 --> 00:12:14,358 Halte sie dort. Ich komme. So schnell wie möglich. 115 00:12:14,483 --> 00:12:17,025 Gute Arbeit. Wie war dein Name noch einmal? 116 00:12:17,150 --> 00:12:19,108 Agent Josephine. 117 00:12:19,525 --> 00:12:22,108 Ich komme. Gut so. 118 00:12:22,233 --> 00:12:24,400 Nimm meinen Bademantel. 119 00:12:24,525 --> 00:12:29,733 Mein Bademantel ... Eine neue Hexe in der Stadt. 120 00:12:30,066 --> 00:12:33,608 Eine neue Hexe. Jung und frisch. 121 00:12:43,441 --> 00:12:47,941 Ich bin ein Hexendoktor, ein echter. Ich bin sehr berühmt. 122 00:12:48,066 --> 00:12:52,650 Ich habe bereits vielen Menschen geholfen. Viele Leute haben geholfen. 123 00:12:52,775 --> 00:12:54,983 Kinder werden geheilt. 124 00:12:55,775 --> 00:13:01,941 Um sicherzustellen, dass Sie wissen, dass ich eine habe Hexenarzt, ich ziehe meine Kleidung aus. 125 00:13:09,733 --> 00:13:12,358 Also habe ich alles herausgezogen. 126 00:13:12,983 --> 00:13:15,816 Schau, ich habe nichts zu verbergen. 127 00:13:15,941 --> 00:13:19,066 Ich habe überhaupt nichts. 128 00:13:19,691 --> 00:13:22,441 Jetzt sehen Sie, dass ich Hexenarzt bin. 129 00:13:37,773 --> 00:13:46,233 Wenn dieses Huhn im Kreis stirbt, Dann ist sie keine Hexe. 130 00:13:46,358 --> 00:13:52,066 Wenn das Huhn außerhalb des Kreises Stirbt, dann ist sie eine Hexe. 131 00:14:12,816 --> 00:14:14,900 Komm schon, tanzen. 132 00:14:18,233 --> 00:14:21,066 Wie du es zuvor getan hast. 133 00:14:45,025 --> 00:14:46,941 Bist du müde? 134 00:14:47,066 --> 00:14:48,316 Bist du müde? 135 00:14:48,441 --> 00:14:49,983 Weitermachen. 136 00:15:10,358 --> 00:15:12,358 Deine Hoheit ... 137 00:15:13,650 --> 00:15:17,816 Wie Sie vielleicht wissen, die Regierung kürzlich ein neuer LKW. 138 00:15:23,316 --> 00:15:27,608 Und nicht nur ein LKW, Aber ein Orangenwagen. 139 00:15:33,733 --> 00:15:37,900 Meine Regierung bindet so viel Bedeutung zu dieser Gemeinschaft. 140 00:15:44,941 --> 00:15:49,483 Und du hast kürzlich auch Erhielt neue Bänder. 141 00:15:52,525 --> 00:15:54,775 Neue Bänder, Lánge -Bänder. 142 00:15:54,900 --> 00:15:58,191 Jetzt können Sie Ihre Kilometer lang machen Freier Schritt. 143 00:16:02,983 --> 00:16:05,816 Eure Hoheit, Ohne länger trocknen ... 144 00:16:08,775 --> 00:16:11,650 Ich möchte dir vorstellen ... 145 00:16:15,108 --> 00:16:17,858 Zu unserem neuen Mitglied der Gemeinschaft. 146 00:16:25,608 --> 00:16:28,025 Sie sind anscheinend sehr glücklich. 147 00:16:42,233 --> 00:16:44,400 Warum bist du so überrascht? 148 00:16:45,441 --> 00:16:48,150 Dies ist Ihr neues Mitglied. 149 00:16:50,816 --> 00:16:52,358 Bist du nicht glücklich? 150 00:16:52,483 --> 00:16:54,900 Was geschieht? 151 00:16:56,399 --> 00:16:58,566 Schnapp sie. 152 00:16:58,691 --> 00:17:00,316 Alte Leute, bitte? 153 00:17:01,024 --> 00:17:03,191 Deine königliche Hoheit ... 154 00:17:04,691 --> 00:17:06,983 Du glaubst das nicht, oder? 155 00:17:07,983 --> 00:17:09,983 Schnapp sie. 156 00:17:10,584 --> 00:17:12,024 Bring sie hierher. 157 00:17:12,149 --> 00:17:14,066 Schnapp sie. 158 00:17:22,441 --> 00:17:24,733 Wie kannst du weglaufen? 159 00:17:27,608 --> 00:17:30,025 Bring sie hierher. 160 00:17:30,150 --> 00:17:33,816 ein kleines Kind wie Sie, das wir verursacht so viele Probleme. 161 00:17:35,483 --> 00:17:38,066 Sie sollten dankbar sein. 162 00:17:38,483 --> 00:17:40,441 Was ist los mit dir? 163 00:18:10,733 --> 00:18:14,566 Was ist los mit ihr? Dann schau sie an. 164 00:18:17,066 --> 00:18:18,566 Gehen. 165 00:18:18,691 --> 00:18:20,275 Laufen. 166 00:18:41,983 --> 00:18:46,733 Jetzt arbeiten Sie Hexen Und Beamte zusammen ... 167 00:18:46,858 --> 00:18:50,108 Und du wirst jetzt sein Beamte. 168 00:18:50,233 --> 00:18:55,483 Ich meine dir das Mädchen muss lehren ... 169 00:18:55,900 --> 00:19:00,108 Wie man zusammen als Hexen lebt mit der Regierung. 170 00:19:02,441 --> 00:19:07,150 Ich möchte, dass du das Lied singst, das wir Singe immer bei diesen Gelegenheiten ... 171 00:19:07,275 --> 00:19:13,066 damit sie sich willkommen fühlt, Wie immer bei uns. 172 00:19:16,650 --> 00:19:18,816 Wo ist der Velanger? 173 00:19:18,941 --> 00:19:22,983 Wir sind Soldaten für die Regierung Und wir sind daran gewöhnt 174 00:19:23,108 --> 00:19:26,650 Und wir sind daran gewöhnt Wir werden nie müde 175 00:20:51,816 --> 00:20:54,275 Steh auf, Mädchen. 176 00:20:55,858 --> 00:21:00,066 Ich glaube den Damen etwas erklären. 177 00:21:00,316 --> 00:21:05,900 Jetzt liegt es an Ihnen für eine Ziege oder eine Hexe sein. 178 00:21:06,525 --> 00:21:09,608 Wenn Sie eine Ziege sein wollen, Schneiden Sie das Band durch ... 179 00:21:09,733 --> 00:21:14,150 Aber wenn du eine Hexe sein willst, Lassen Sie das Band intakt. 180 00:21:14,275 --> 00:21:17,358 Und dann gehörst du zu diesem Witchlager. 181 00:21:17,733 --> 00:21:19,316 Mannaseh. - Herr? 182 00:21:19,441 --> 00:21:21,525 Bring mir das Messer. 183 00:21:24,691 --> 00:21:28,316 Hier ist das Messer. Jetzt geh in diese Hütte ... 184 00:21:28,441 --> 00:21:33,025 Und dann werden wir morgen früh wissen Welche Wahl haben Sie getroffen. 185 00:21:33,150 --> 00:21:34,249 Voraus. 186 00:21:34,374 --> 00:21:36,525 Führt sie für einen Moment, meine Damen. 187 00:22:22,566 --> 00:22:24,275 Hallo? 188 00:22:26,441 --> 00:22:28,900 Gibt es eine Hexe drinnen? 189 00:22:30,608 --> 00:22:32,900 Ja, hier gibt es eine Hexe. 190 00:22:41,316 --> 00:22:43,191 Komm raus, Hexe. 191 00:22:44,900 --> 00:22:47,400 Da ist die Hexe. 192 00:22:49,316 --> 00:22:51,983 Herauskommen. 193 00:23:01,941 --> 00:23:04,941 Was ich jetzt mache Hinterlasse eine kleine Wunde. 194 00:23:05,066 --> 00:23:08,483 Aber es heilt schnell, nicht in Panik. 195 00:23:08,608 --> 00:23:11,566 Es ist wie ein Tattoo. 196 00:23:11,983 --> 00:23:14,525 Es wird sehr schnell heilen. 197 00:23:22,066 --> 00:23:25,191 Sie sind nur Tattoos. Dies heilt schnell. 198 00:23:25,316 --> 00:23:29,441 Sie müssen überhaupt keine Angst haben. 199 00:23:29,566 --> 00:23:31,441 Sie sind nur kleine Scheiben. 200 00:23:31,566 --> 00:23:35,233 Ich werde etwas darauf legen So dass es schneller heilt. 201 00:26:02,316 --> 00:26:06,191 Ich bin erschöpft ... ich kann nicht ... 202 00:26:11,650 --> 00:26:16,400 Herr Tembo. Wie kannst du mich so machen? Früh aufwachen, um zu arbeiten? 203 00:26:16,525 --> 00:26:18,358 Herr Tembo. 204 00:26:21,108 --> 00:26:25,941 Sie sind grausam, Herr Tembo. Wie Ich arbeite jetzt? Ich bin müde. 205 00:26:26,066 --> 00:26:28,441 Herr Tembo. - Das ist zu viel für mich. 206 00:26:45,025 --> 00:26:47,441 Du, kleines Mädchen. 207 00:26:47,566 --> 00:26:49,691 Sie haben Glück. 208 00:26:49,816 --> 00:26:53,983 Frau Dettol hatte nur ein so kurzes Band. 209 00:26:54,108 --> 00:26:59,108 Sie konnte sich nicht einmal umdrehen Sie konnte nirgendwo hingehen. 210 00:26:59,233 --> 00:27:04,358 Sie haben wirklich Glück. Sie haben ein langes Band. 211 00:27:05,358 --> 00:27:08,858 Sie sind frei zu das oder so zu gehen ... 212 00:27:08,983 --> 00:27:13,025 Mit deinem langen Band. Was ich sage, du hast Glück. 213 00:27:13,150 --> 00:27:14,647 Iss was. 214 00:27:14,772 --> 00:27:16,941 Dieses Mädchen ... 215 00:27:17,066 --> 00:27:19,983 Ich nenne sie Shula. 216 00:27:24,316 --> 00:27:25,368 Shula. 217 00:27:25,493 --> 00:27:30,816 Schöner Name. - Ein sehr schöner Name. 218 00:27:30,941 --> 00:27:35,983 Sie ist entwurzelt ... 219 00:27:36,108 --> 00:27:37,919 Dieses Mädchen hat alle ihre Karotten verloren. 220 00:27:38,044 --> 00:27:40,775 Aber der Name ist wunderschön. 221 00:27:40,900 --> 00:27:47,025 Gut essen, Kind. Ihr Name bringt Glück. 222 00:28:13,150 --> 00:28:15,233 Herr Tembo? 223 00:28:15,566 --> 00:28:18,775 Wenn ich sterbe, werde ich dich töten. 224 00:28:18,900 --> 00:28:22,608 Und wenn mein Verstand erwacht, Ich beende deine ganze Familie. 225 00:28:22,733 --> 00:28:26,191 Ich möchte nicht, dass Shula auf dem Feld arbeitet. 226 00:28:34,400 --> 00:28:40,858 Halten Sie dies nahe an Ihrem Ohr und zielen Sie an Zur Windrichtung. Verstehst du das? 227 00:28:48,066 --> 00:28:50,108 Hörst du etwas? 228 00:28:51,608 --> 00:28:56,233 Kinder spielen dort, Und sie machen das Geräusch. 229 00:28:57,233 --> 00:28:59,733 Shula, warst du jemals in der Schule? 230 00:28:59,858 --> 00:29:01,858 Niemals? 231 00:29:02,316 --> 00:29:06,733 Sie wissen, wenn wir auf dem Feld sind Zu unserer Arbeit gehen ... 232 00:29:06,858 --> 00:29:09,441 Dann gibt es eine Schule in der Nähe. 233 00:29:09,566 --> 00:29:12,608 Auf diese Weise. 234 00:29:12,733 --> 00:29:16,233 Diese Schule steht unserer Arbeit nahe ... 235 00:29:16,358 --> 00:29:22,233 Also möchte ich, dass Sie es tun Gut zuzuhören. 236 00:30:03,525 --> 00:30:05,275 Sehr gut. 237 00:30:08,108 --> 00:30:11,775 Haben wir die ganze Nummer gesehen? - Ja. 238 00:30:11,900 --> 00:30:17,191 Jetzt, wo Sie wissen, was die ganze Nummer ist ... 239 00:30:17,316 --> 00:30:21,400 Kann jemand die Nummer beenden? 240 00:30:21,525 --> 00:30:24,441 Und welche Nummer benutzt du dann? 241 00:30:29,691 --> 00:30:32,358 Sie nehmen Shula mit. 242 00:30:35,525 --> 00:30:39,608 Ist das nicht einfach so? Warum? Sie ist immer noch zu klein. 243 00:30:39,733 --> 00:30:41,358 Shula ist viel zu klein. 244 00:30:41,483 --> 00:30:45,483 Was ist das Problem? - Wie können Sie Shula mitnehmen? 245 00:30:45,608 --> 00:30:49,108 Wenn ich jemanden brauchte Hast du dich immer abgelehnt? Also? 246 00:30:49,233 --> 00:30:50,775 Wir haben uns überhaupt nicht abgelehnt. 247 00:30:50,900 --> 00:30:52,983 Nein, hör zu. 248 00:30:53,108 --> 00:30:56,358 Sei nicht allergisch Aus Bequemlichkeit. Praktisch? 249 00:30:56,483 --> 00:30:58,566 Ich habe keine Zeit dafür. Kommen. 250 00:31:12,775 --> 00:31:14,358 Ja, Sir. 251 00:31:14,483 --> 00:31:17,775 Wir haben Werbespot Und private Lose. 252 00:31:17,900 --> 00:31:20,233 Was willst du? 253 00:31:20,566 --> 00:31:22,441 Beide? 254 00:31:23,483 --> 00:31:25,650 Ja, bleiben Sie in der Leitung. 255 00:31:25,775 --> 00:31:29,775 Breite etwas auf deinem Gesicht. 256 00:31:33,025 --> 00:31:34,900 Ja, Sir. 257 00:31:35,650 --> 00:31:40,900 Ich werde das notwendige sein Vorkehrungen treffen. 258 00:31:41,025 --> 00:31:43,191 Ein Moment ... 259 00:31:43,316 --> 00:31:45,691 Was machst du hier noch? 260 00:31:45,816 --> 00:31:49,358 Gehen Sie nach, ob die Leute im Gerichtssaal sitzen. Was machst du hier noch? 261 00:31:49,483 --> 00:31:52,441 Geh weg und tu etwas Nützliches. 262 00:31:52,566 --> 00:31:57,150 Ja, Sir, dieser lustige Gast Wir haben übertragen. 263 00:31:57,816 --> 00:32:00,566 Er wurde ein bisschen zu lustig für mich ... 264 00:32:04,733 --> 00:32:07,233 Opa, komm her. 265 00:32:08,108 --> 00:32:10,358 Komm hier. 266 00:32:14,275 --> 00:32:18,983 Opa, das Telefon ausschalten. Das ist Ein Gericht ist hier nicht möglich. 267 00:32:20,483 --> 00:32:23,691 Wenn Sie ein Telefon haben, Dann schalten Sie es aus. 268 00:32:23,816 --> 00:32:25,983 Jetzt sofort. 269 00:32:26,650 --> 00:32:30,858 Schalten Sie diese Telefone aus. Absolut. 270 00:32:33,316 --> 00:32:35,233 Hast du es ausgeschaltet, Opa? 271 00:32:35,358 --> 00:32:36,574 Was? - Bewachen. 272 00:32:36,699 --> 00:32:38,525 Schalten Sie es aus. 273 00:32:38,650 --> 00:32:41,191 Leute mit einem Telefon? 274 00:32:41,983 --> 00:32:44,441 Schalten Sie sie aus. 275 00:32:45,483 --> 00:32:48,316 Ihr Telefon klingt Als wären Sie beliebt. 276 00:32:48,441 --> 00:32:49,858 Start. 277 00:32:49,983 --> 00:32:53,691 Ich bin hier vor Gericht ... 278 00:32:53,816 --> 00:32:57,858 Herausfinden Wer hat mein Geld gestohlen. 279 00:32:57,983 --> 00:33:01,400 Opa, das Telefon ausschalten. 280 00:33:01,525 --> 00:33:05,650 Ich sehe nichts durch die Sonne. - Schalten Sie es aus. 281 00:33:06,191 --> 00:33:08,275 Die Batterie entfernen. - Die Batterie. 282 00:33:08,400 --> 00:33:12,316 Lass mich dir helfen. Sie dort, schalten Sie es aus. 283 00:33:13,066 --> 00:33:15,441 Die Batterie entfernen. 284 00:33:15,775 --> 00:33:18,025 Kann ich jetzt anfangen? 285 00:33:18,316 --> 00:33:20,650 Ich bin hier vor Gericht ... 286 00:33:20,775 --> 00:33:25,150 Weil jemand das Geld Aus meiner Mitgift stabil. 287 00:33:25,275 --> 00:33:28,108 Wem es auch gestohlen hat ... 288 00:33:28,233 --> 00:33:32,900 Boontje geht um seinen Lohn. - Danke, setz dich wieder. 289 00:33:33,025 --> 00:33:35,733 Also Bean ... - ... kommt um seinen Lohn. 290 00:33:35,858 --> 00:33:39,233 Alle Verdächtigen, wissen Sie Warum bist du hier? 291 00:33:39,358 --> 00:33:42,733 Alle Verdächtigen, stehen auf. 292 00:33:43,608 --> 00:33:46,441 Verdächtige Nummer eins, Da gehen wir. 293 00:33:51,525 --> 00:33:53,733 Stahlen Sie Geld oder nicht? 294 00:33:54,608 --> 00:33:56,775 Das habe ich nicht gemacht. 295 00:34:01,649 --> 00:34:05,858 Speichern Sie das Geld oder nicht? - Das habe ich nicht gemacht. 296 00:34:10,649 --> 00:34:14,566 Speichern Sie das Geld oder nicht? - Ich habe es nicht gestohlen. 297 00:34:17,024 --> 00:34:21,066 Speichern Sie das Geld oder nicht? - Das habe ich nicht gemacht. 298 00:34:27,524 --> 00:34:29,316 Hallo Oma. 299 00:34:29,843 --> 00:34:31,287 Ich bin es, Shula. 300 00:34:31,412 --> 00:34:32,813 Was ist es, Shula? 301 00:34:32,938 --> 00:34:38,691 Sie haben alle Verdächtigen nebeneinander Setzen Sie, aber ich weiß nicht, wer es ist. 302 00:34:38,816 --> 00:34:42,108 Kannst du mir einen helfen? zu wählen? 303 00:34:42,233 --> 00:34:44,274 Wählen Sie das Dunkelste. 304 00:34:44,983 --> 00:34:47,399 Derjenige, der Angst hat. 305 00:34:47,524 --> 00:34:50,525 Derjenige, der aufschaut. 306 00:34:50,650 --> 00:34:55,025 Derjenige, der auf den Boden starrt. 307 00:34:55,775 --> 00:34:58,150 Das war's. 308 00:34:58,275 --> 00:35:00,191 Aber es gibt drei dunkle. 309 00:35:00,316 --> 00:35:06,650 Derjenige, der nervös aussieht. Das war's. 310 00:35:08,025 --> 00:35:13,400 Einer von Ihnen ist der Schuldige. Wir werden nun die Spirituosen konsultieren. 311 00:35:13,525 --> 00:35:16,483 Sie wird den Täter bezeichnen. 312 00:35:16,608 --> 00:35:18,983 Zustimmen? - Gut. 313 00:35:19,108 --> 00:35:20,900 Gut dann. 314 00:35:21,608 --> 00:35:24,775 Welche dieser Idioten Hat es es getan? 315 00:35:32,775 --> 00:35:34,983 Der in rot. 316 00:35:35,275 --> 00:35:37,733 Der in rot? Gut. 317 00:35:37,858 --> 00:35:39,983 Du trägst ... - Ich war es nicht. 318 00:35:40,108 --> 00:35:42,316 Sie hat dich ausgewählt. Warum leugnen Sie dann? 319 00:35:42,441 --> 00:35:43,985 Ich schwöre, ich war es nicht. 320 00:35:44,110 --> 00:35:46,316 Wer hat sie ausgerichtet? - Es. 321 00:35:46,441 --> 00:35:48,298 Warum leugnen Sie? - Ich war es nicht. 322 00:35:48,423 --> 00:35:50,108 Sie zeigte auf Sie als Täter. 323 00:35:50,233 --> 00:35:53,650 Mit Gott als meinem Zeugen ... - Was? 324 00:35:53,775 --> 00:35:58,941 Ist Gott hier? Sie wies dich darauf hin. - Ich habe es nicht getan. 325 00:35:59,066 --> 00:36:02,358 Ich werde fälschlicherweise beschuldigt. Bring ihn in den Bus. 326 00:36:02,483 --> 00:36:05,650 Hören Sie, Sie sind alle Immer noch vermutet. 327 00:36:05,775 --> 00:36:08,358 Bis wir ihn weiter untersucht haben. 328 00:36:08,483 --> 00:36:10,733 Bring es weg. 329 00:36:11,691 --> 00:36:14,900 Sie zeigte auf dich Aber du bestreitst es ... 330 00:36:15,025 --> 00:36:17,983 So bist du alle Immer noch misstrauisch. 331 00:36:18,108 --> 00:36:19,733 Verdächtige. 332 00:36:19,858 --> 00:36:22,400 Also? - Verdächtige. 333 00:36:34,150 --> 00:36:36,400 Guten Morgen, Sir. - Guten Morgen, mach weiter. 334 00:36:36,525 --> 00:36:39,316 Bewachen diese Kriminellen. Steh da. 335 00:36:39,441 --> 00:36:42,691 Wir haben das ganze Haus umgeben. 336 00:36:42,816 --> 00:36:45,441 Bußgeld. Sehr gut. 337 00:36:46,275 --> 00:36:50,525 Wie geht es dir? Ist das Nelsons Haus? 338 00:36:50,775 --> 00:36:52,816 Holen Sie sich alle raus. 339 00:36:52,941 --> 00:36:54,525 Polizei. 340 00:37:02,358 --> 00:37:04,066 Dort. 341 00:37:04,275 --> 00:37:07,525 Sitzen dort. - Beeilen Sie sich, wir haben Arbeit zu tun. 342 00:37:07,650 --> 00:37:11,608 Sind Sie Nelsons Frau? Sitzen dort. 343 00:37:11,900 --> 00:37:13,775 Dort. 344 00:37:14,441 --> 00:37:16,066 Kommen sie alle aus diesem Haus? 345 00:37:16,191 --> 00:37:18,983 Ist das ein Haus oder ein Bus? 346 00:37:22,525 --> 00:37:27,316 Ich sagte, sitze da. Bring sie auch raus. 347 00:37:28,150 --> 00:37:30,275 Ist jetzt jeder raus? 348 00:37:34,983 --> 00:37:41,775 Hey, kleine Hexe, du sagst, ich bin es Ich habe es gestohlen. Aber du lügst. 349 00:37:41,900 --> 00:37:45,650 Wenn sie es herausfinden, Stonen Wir oder verbrennen dich lebendig. 350 00:37:45,775 --> 00:37:49,066 Du lügst, du und Opa. 351 00:37:49,191 --> 00:37:52,025 Wenn ich freigesprochen werde, Wir verbrennen und stonieren Sie. 352 00:37:52,150 --> 00:37:55,441 Sag einfach die Wahrheit. Das ist schlecht für uns alle. 353 00:37:55,566 --> 00:38:00,025 Er ist unschuldig, Leute. Sie lügt. Er sagt, er habe es nicht getan. 354 00:38:00,150 --> 00:38:03,608 Er muss nur die Wahrheit sagen. 355 00:38:04,025 --> 00:38:06,358 Ist das deine Tasche? 356 00:38:07,400 --> 00:38:11,233 Hast du das nicht bestritten? Sie sagten, Sie wüssten nichts. 357 00:38:11,358 --> 00:38:13,191 Sie müssen sich schämen. 358 00:38:13,316 --> 00:38:15,816 Schließen Sie es und bringen Sie es mit An die Polizei. 359 00:38:15,941 --> 00:38:17,483 Beiseite. 360 00:38:17,608 --> 00:38:20,108 Dieb. 361 00:38:21,358 --> 00:38:22,816 Wegkommen. 362 00:38:23,108 --> 00:38:28,191 Nelson, du hast bestritten, während du wusstest Wer war der Dieb. Du bist der Dieb. 363 00:38:34,900 --> 00:38:36,358 Du hast ihn verletzt. 364 00:38:36,483 --> 00:38:38,900 Er ist ein Dieb. 365 00:38:39,025 --> 00:38:40,608 Nimm ihn. 366 00:38:46,400 --> 00:38:50,275 Im Denim Emporium haben wir Das Outfit, das zu dir passt ... 367 00:38:50,400 --> 00:38:57,733 trendige T-Shirts, Jeans und Turnschuhe von Alle Top -Marken. Kommen Sie nach Jeim Emporium. 368 00:39:02,316 --> 00:39:05,733 Was? - Ich muss mit dem Korb herumkommen. 369 00:39:05,858 --> 00:39:08,066 Fortfahren. 370 00:39:21,066 --> 00:39:22,775 Shula? 371 00:39:22,900 --> 00:39:27,275 Woher wusstest du, dass er der Dieb war? 372 00:39:27,400 --> 00:39:31,316 Wie haben Sie ihn aus der ganzen Gruppe ausgewählt? 373 00:39:31,441 --> 00:39:34,066 Du bist eine Hexe, oder? Du bist wirklich einer. 374 00:39:34,191 --> 00:39:37,608 Meine kleine Hexe. Trotzdem? 375 00:39:37,733 --> 00:39:39,207 Und weißt du? 376 00:39:39,332 --> 00:39:44,483 Diese alten Frauen bleiben auf der Farm arbeiten. Sie und ich werden zusammenarbeiten. 377 00:39:44,608 --> 00:39:48,275 Shula, meine kleine Hexe. 378 00:39:49,108 --> 00:39:52,566 Sie und ich werden zusammenarbeiten, nicht wahr? 379 00:39:52,691 --> 00:39:56,858 Du bist sehr gut. Du bist eine schöne Hexe. 380 00:39:56,983 --> 00:40:01,900 Die Geschenke fließen Schon im Inneren. Großartig. 381 00:40:02,108 --> 00:40:04,108 Danke schön. 382 00:42:11,691 --> 00:42:13,816 Sie sagt Hallo. 383 00:42:23,483 --> 00:42:25,233 Also dann. 384 00:42:25,358 --> 00:42:28,066 Unser Besucher ist angekommen. 385 00:42:28,191 --> 00:42:33,441 Es ist gut, dass sie gekommen ist. Willkommen. 386 00:42:35,316 --> 00:42:38,983 Aufleuchten. - Sie sind sehr willkommen. 387 00:42:40,316 --> 00:42:43,816 Es ist gut, dass deine Haare mitgenommen. 388 00:42:43,941 --> 00:42:46,483 Sehr gut. 389 00:42:47,441 --> 00:42:51,775 Ich bin froh, dass du gekommen bist. Ich habe auf dich gewartet. 390 00:42:51,900 --> 00:42:53,483 Ich sehe dich später. - Später. 391 00:42:53,608 --> 00:42:58,566 Shula, um zu schauen. Ich sehe dich bald. 392 00:42:58,816 --> 00:43:02,483 Bis später, Schatz. - Okay, Schatz. 393 00:43:03,858 --> 00:43:09,108 Ich bin so froh, dass du es bist bin gekommen. Hören. 394 00:43:09,233 --> 00:43:11,566 Ich gieße etwas Gin darüber. 395 00:43:11,691 --> 00:43:14,400 Ich meine das nicht respektlos. 396 00:43:14,525 --> 00:43:19,483 Wenn es hier eine Hexe gibt, Ich habe Angst vor bösen Geistern. 397 00:43:19,608 --> 00:43:26,150 Ich will keine bösen Geister in Komm, nur gut, verstehst du? 398 00:43:26,275 --> 00:43:28,650 Denken Sie nicht darüber nach. 399 00:43:28,775 --> 00:43:33,025 Ich will das nur gut Geister eingeben. 400 00:43:39,816 --> 00:43:41,858 Weißt du, was ich dir zeigen möchte? 401 00:43:42,316 --> 00:43:45,691 Das ist ein Kronleuchter. 402 00:43:45,816 --> 00:43:48,983 Sag es einfach: 'Kronleuchter'. - Kronleuchter. 403 00:43:49,108 --> 00:43:53,775 Wenn Sie am Abend das Licht einschalten, Ist das ein sehr schönes Gesicht. 404 00:43:57,691 --> 00:43:59,650 Entfernen Sie einfach die Leinwand. 405 00:44:04,066 --> 00:44:06,483 Hast du auch einen? 406 00:44:08,025 --> 00:44:10,358 Du siehst schockiert aus. 407 00:44:13,900 --> 00:44:17,316 Komm und sitze hier, dann erkläre ich es. 408 00:44:20,275 --> 00:44:23,608 Als Kind war ich genau wie du. 409 00:44:23,733 --> 00:44:26,358 Genau wie du habe ich überall bekommen mitgenommen. 410 00:44:26,483 --> 00:44:29,816 Ich war immer herumgetrieben In einem LKW. 411 00:44:29,941 --> 00:44:34,191 Sie folgten mir überall. 412 00:44:35,150 --> 00:44:39,733 Sie sagten, ich könne nirgendwo hingehen ... 413 00:44:39,858 --> 00:44:44,400 Ich durfte nicht das Band schneiden Oder was auch immer tun. 414 00:44:44,525 --> 00:44:51,358 Wenn ich das Band schneide Ich würde mich in eine Ziege verwandeln. 415 00:44:51,483 --> 00:44:57,358 Aber ich habe mich nicht in eine Ziege verwandelt ... Und weißt du, warum nicht? 416 00:44:59,525 --> 00:45:03,025 Respektieren. Weißt du was das ist? 417 00:45:03,150 --> 00:45:08,566 Respekt wegen der Ehe. Weißt du, wie ich so gekommen bin? 418 00:45:08,691 --> 00:45:13,733 Weil ich alles getan habe, was ich habe wurde gesagt. Wirklich alles. 419 00:45:13,858 --> 00:45:20,275 Ich musste das tun, das tun Geh hierher, geh dorthin. 420 00:45:20,400 --> 00:45:25,733 Ich habe es getan, ohne etwas zu fragen. Aber ich hatte Respekt. 421 00:45:25,858 --> 00:45:32,275 Wenn Sie also das Gleiche tun, werden Sie es tun Genau wie ich. Vielleicht sogar noch besser. 422 00:45:40,108 --> 00:45:42,691 Wissen Sie, wie man stecken bleibt? 423 00:45:42,941 --> 00:45:44,483 Drehen Sie sich jetzt um. 424 00:45:44,608 --> 00:45:47,941 Drehen Sie sich um und schauen Sie aus. Sehen Sie es? 425 00:46:36,316 --> 00:46:39,525 Shula? Möchten Sie Oma anrufen? 426 00:46:39,650 --> 00:46:41,691 NEIN. 427 00:46:42,608 --> 00:46:44,400 Okay. 428 00:46:51,233 --> 00:46:52,900 Es ist es. - Welcher? 429 00:46:53,025 --> 00:46:56,150 Das vorne. - Mit dieser großen Nase? 430 00:46:56,275 --> 00:46:57,483 Das? 431 00:46:57,608 --> 00:47:00,983 Sie hat dich ausgewählt. Shula hat dich darauf hingewiesen. 432 00:47:01,941 --> 00:47:04,650 Shula hat dich gewählt. Sprechen. 433 00:48:16,941 --> 00:48:19,400 Es gibt kein Wasser. 434 00:49:12,441 --> 00:49:15,650 Mama, wie geht es dir? - und wer ist das? 435 00:49:15,775 --> 00:49:20,525 Herr Phiri, ein Lehrer, er gab mir einen Aufzug. - Was du willst. 436 00:49:25,816 --> 00:49:27,233 Geh weg. 437 00:49:27,525 --> 00:49:31,191 Bist du wieder hier? Dummer Kerl. 438 00:49:31,316 --> 00:49:36,525 Idiot, was habe ich dir gesagt? Sie haben mich der Hexerei beschuldigt. 439 00:49:36,650 --> 00:49:38,733 Idiot. 440 00:49:53,941 --> 00:49:55,066 Sie haben kein Gehirn. 441 00:49:55,191 --> 00:49:57,566 Wenn Sie ein Gefühl hätten, würden Sie es tun muss mit mir zu tun. 442 00:49:57,691 --> 00:50:00,316 Ich muss leiden, weil er mich eine Hexe erwähnt. 443 00:50:00,441 --> 00:50:02,941 Und Sie sind einer der Gründe Dass ich leide. Du bist dumm. 444 00:50:03,066 --> 00:50:05,777 Er ist der einzige Mann, der mich liebt. - Behalte deinen Kopf. 445 00:50:05,902 --> 00:50:07,900 Muss ich manchmal mit ihm gehen? 446 00:50:10,608 --> 00:50:12,983 Schauen Sie in den Spiegel Wie schön es aussieht. 447 00:50:13,108 --> 00:50:15,775 Schieben Sie das Pony ein wenig nach vorne. 448 00:50:16,733 --> 00:50:18,150 Siehst du? 449 00:50:18,275 --> 00:50:20,608 Es ist wunderschön. Wirklich, du bist wunderschön. 450 00:50:20,733 --> 00:50:25,275 Versuchen Sie einmal die 'Nachbarn', Sehen Sie, wie es ist. 451 00:50:25,400 --> 00:50:29,400 Dies hat eine natürliche Locken. 452 00:50:30,525 --> 00:50:33,358 Ziehen Sie es ein bisschen nach unten Um diese Tätowierungen zu verbergen. 453 00:50:33,483 --> 00:50:36,691 Verstecke diese Tätowierungen Auf deiner Stirn. 454 00:50:37,441 --> 00:50:41,150 Ich sehe gut aus. Wirklich und wirklich. 455 00:50:41,275 --> 00:50:45,025 Madam, wo hast du? Gefragt? Das braun? 456 00:50:45,150 --> 00:50:48,441 Ich konnte es nicht finden Das ist aus der Mode. 457 00:50:48,566 --> 00:50:51,358 Deshalb habe ich das Neueste genommen entlang. 'Rahinna'. 458 00:50:51,483 --> 00:50:53,566 So ein amerikanischer Musiker? 459 00:50:53,691 --> 00:50:57,441 Es ist sehr schlimm. Schauen wir uns an. 460 00:50:58,733 --> 00:51:00,691 Es ist wunderschön. 461 00:51:02,275 --> 00:51:05,650 Hübsch. Du bist schön. 462 00:51:05,775 --> 00:51:08,066 Schauen Sie einfach in den Spiegel. 463 00:51:09,358 --> 00:51:12,358 Sehr schön. - Sicherlich. 464 00:51:12,483 --> 00:51:15,816 Damen. - Mama ... 465 00:51:15,941 --> 00:51:23,733 Sie alle haben Perücken. Wie zahlen Sie dafür? 466 00:51:23,858 --> 00:51:29,983 Auf Kredit. Wir benutzen die Geschenke Dieser Shula bringt ihren Job aus. 467 00:51:30,108 --> 00:51:33,483 Wie können Sie zählen? Auf einem so kleinen Mädchen wie Shula? 468 00:51:33,608 --> 00:51:37,983 Zählen Sie darauf, dass sie gut anerkannt wird? Um Ihre Perücken zu bekommen? 469 00:51:38,108 --> 00:51:41,025 Lassen Sie uns nicht streiten. Wir treffen Folgendes. 470 00:51:41,150 --> 00:51:45,483 In Bezug auf die Zahlung: Tante, für den 'Minny Mikaj' ... 471 00:51:45,608 --> 00:51:50,983 Zusammen mit dem 'Sim Kardashan', Kannst du mir zwei Flaschen Gin geben? 472 00:51:51,108 --> 00:51:58,025 Und für das ... was ich bereits gesagt habe, für Die "Beyancey" zähle ich zwei Gin. 473 00:51:58,858 --> 00:52:01,691 ... 3, 4, 5 ... 474 00:52:01,816 --> 00:52:05,066 6, 7, 8 ... 475 00:52:05,191 --> 00:52:08,150 9, 10, 11 ... 476 00:52:08,275 --> 00:52:11,150 12, 13, 14 ... 477 00:52:11,275 --> 00:52:12,327 15, 16 ... 478 00:52:12,452 --> 00:52:14,858 Du da drüben. Was machst du drinnen? 479 00:52:14,983 --> 00:52:17,483 Bist du eine Hexe? Was machst du drinnen? 480 00:52:17,608 --> 00:52:21,983 Was bist du ... Ich habe dich gefangen. Ich habe dich endlich gefunden. 481 00:52:22,108 --> 00:52:26,191 Sie sind die Hexe, die meine Familienmitglieder Opat. Herauskommen. 482 00:52:26,316 --> 00:52:28,150 Ansonsten werde ich reinkommen. 483 00:52:28,275 --> 00:52:33,691 Sie werden bemerken, was mit Ihnen passiert Wenn ich reinkomme. Komm raus. 484 00:52:34,025 --> 00:52:37,108 Lebst du darin? Herauskommen. 485 00:52:53,358 --> 00:52:56,191 Was machst du? - Es gibt dort eine Hexe. 486 00:52:56,316 --> 00:52:58,816 Dies ist Regierungseigentum. Du bleibst dort. 487 00:52:58,941 --> 00:53:01,441 Es gibt eine Hexe drinnen. - Was für eine Hexe? 488 00:53:01,566 --> 00:53:04,316 Hast du diese Hexe nicht gesehen? - Das ist auch staatliches Eigentum. 489 00:53:04,441 --> 00:53:07,483 Ich greife dich. - Lassen Sie diese Hexe herauskommen. 490 00:53:07,608 --> 00:53:10,150 Das ist eine Hexe. - Sei nicht erwischt. 491 00:53:10,275 --> 00:53:15,191 Dann siehst du nicht ... - Du bleibst dich von ihr fern. 492 00:53:15,316 --> 00:53:18,691 Sie bleiben von Regierungseigentum fern. 493 00:53:23,025 --> 00:53:25,983 Wieder gießen. 494 00:53:28,246 --> 00:53:33,143 Wir haben jetzt etwas zu feiern, da wir alt sind sind graue Haare geworden und haben. 495 00:53:33,268 --> 00:53:36,233 Dies ist das Alter zu essen, Das Alter von Grey Haren. 496 00:53:36,358 --> 00:53:38,691 Wir sind alt, fügen Sie also wieder hinzu. 497 00:53:39,316 --> 00:53:40,733 Lass uns trinken. 498 00:53:40,858 --> 00:53:45,525 Lass mich das zuerst trinken, böse Gedanken 499 00:53:45,816 --> 00:53:49,650 Diese bösen Gedanken Haben Sie uns in ihrer Macht 500 00:53:49,775 --> 00:53:52,608 Nehmen Sie die nächste Flasche. 501 00:53:52,733 --> 00:53:56,441 Wenn sie heute kommen Ich greife dich. 502 00:54:13,816 --> 00:54:17,858 Wenn wir ankommen, tun Sie alles, was ich tue Sie haben zu Hause gezeigt. Verstehst du das? 503 00:54:17,983 --> 00:54:21,566 Mach genau das, was wir bereits tun Hat, früher verstanden? 504 00:54:21,691 --> 00:54:25,025 Sie müssen keine Angst haben. 505 00:54:25,150 --> 00:54:31,483 Alles, was ich dir beigebracht habe. Und du Hat es es sehr gut gemacht, verstehst du? 506 00:54:31,608 --> 00:54:33,316 Großartig. 507 00:54:33,941 --> 00:54:37,316 Habe ich den Gin gebracht? 508 00:54:40,191 --> 00:54:45,566 Oder habe ich es zu Hause gelassen? Ist es noch auf dem Tisch? 509 00:54:46,608 --> 00:54:51,900 Sehen Sie sich an, ob ich gin gin ist In meiner Tasche? 510 00:54:56,066 --> 00:54:58,275 Schauen Sie sich gut aus. 511 00:55:01,358 --> 00:55:03,566 Nein, das ist nicht da. 512 00:55:12,483 --> 00:55:14,608 Überhaupt nichts? 513 00:55:14,733 --> 00:55:17,233 Mein Gott, was soll ich jetzt tun? 514 00:55:51,483 --> 00:55:53,400 Hexe. 515 00:55:54,608 --> 00:55:56,941 Eine Hexe. 516 00:55:58,108 --> 00:56:00,650 Komm und sieh alles. Eine Hexe. 517 00:56:00,775 --> 00:56:02,483 Dort. 518 00:56:02,608 --> 00:56:05,316 Komm. 519 00:56:07,650 --> 00:56:10,358 Was? Was ist dein Problem? 520 00:56:10,483 --> 00:56:11,983 Lass mich in ruhe. 521 00:56:12,108 --> 00:56:13,527 Was ist das? 522 00:56:13,652 --> 00:56:15,691 Was genau ist Ihr Problem? 523 00:56:15,816 --> 00:56:17,858 NEIN. 524 00:56:19,900 --> 00:56:25,066 Ich genieße es jetzt, ich bin verheiratet. Was willst du? 525 00:56:25,191 --> 00:56:28,525 Hast du jemals eine Hexe? Angesichts der Tatsache, dass es so aussieht? 526 00:56:30,358 --> 00:56:32,691 Dann schau. Ich wusste es. 527 00:56:33,525 --> 00:56:34,811 Sehen Sie das? 528 00:56:34,936 --> 00:56:38,316 Wir erkennen sie. Sie ist eine. 529 00:56:38,441 --> 00:56:42,316 Weißt du, dass ich verheiratet bin? Geh weg. 530 00:56:42,441 --> 00:56:44,191 Beiseite. 531 00:56:46,691 --> 00:56:49,358 Glaubst du, wir wissen nicht, was das ist? 532 00:56:49,483 --> 00:56:51,691 Tod. 533 00:56:53,191 --> 00:56:55,358 Lass mich in ruhe. 534 00:57:08,275 --> 00:57:09,983 Shula? 535 00:57:17,691 --> 00:57:19,275 Shula? 536 00:57:20,233 --> 00:57:23,525 Schau mich an, mach es fröhlich. 537 00:57:23,858 --> 00:57:26,316 Alles ist gut mit dir, oder? 538 00:58:15,275 --> 00:58:20,400 Shula, mach, was wir zu Hause geübt haben. 539 00:59:05,441 --> 00:59:07,650 Regen. 540 00:59:07,775 --> 00:59:11,358 Es wird regnen. 541 00:59:13,108 --> 00:59:15,441 Es wird regnen. 542 00:59:21,483 --> 00:59:23,733 Die Geister gaben die Erlaubnis. 543 00:59:23,858 --> 00:59:26,983 Die Geister stimmen zu Dass der Regen kommen wird. 544 00:59:27,108 --> 00:59:31,066 Mein Gott ... es wird regnen. 545 00:59:49,066 --> 00:59:50,900 Es wird regnen. 546 00:59:51,525 --> 00:59:53,233 Die Geister gaben die Erlaubnis. 547 00:59:53,358 --> 00:59:56,608 Es wird regnen. 548 01:00:01,441 --> 01:00:03,316 Ist das alles? 549 01:00:03,441 --> 01:00:07,441 Ja, es wird regnen. 550 01:00:07,816 --> 01:00:10,608 Alles wird in Ordnung. 551 01:00:10,733 --> 01:00:13,733 Und wann genau wird es regnen? 552 01:00:16,566 --> 01:00:20,733 Ich kann dich versichern Dass es regnen wird. 553 01:00:20,858 --> 01:00:24,233 Es war eine einfache Anweisung. Lernen Sie das Mädchen A, B, C, D. 554 01:00:24,358 --> 01:00:28,650 Das hatten wir zugestimmt. Dann Sie drinnen und sie tut nichts. 555 01:00:28,775 --> 01:00:32,358 Wo dieser weiße Mann war. Das wir hat bezahlt. Warum hast du das gemacht? 556 01:00:32,483 --> 01:00:35,691 Soll ich dich zurückbringen? Wo du gehörst. 557 01:00:35,816 --> 01:00:38,400 Wir gehen nach Hause und Sie wissen Was ich mit dir machen werde. 558 01:00:38,525 --> 01:00:40,829 Wir gehen nach Hause. - Das nächste Mal werde ich es gut machen. 559 01:00:40,954 --> 01:00:42,054 Aussteigen. - Ich verspreche. 560 01:00:42,179 --> 01:00:44,733 Es gibt so viele Hexen Wer will dein Leben leben. 561 01:00:44,858 --> 01:00:46,650 Schätzen Sie, was ich für Sie getan habe. 562 01:00:46,775 --> 01:00:49,525 Schatz, tut mir leid. - Gar nicht. 563 01:00:49,650 --> 01:00:52,233 Was stimmst du falsch? - überhaupt nichts. 564 01:00:52,358 --> 01:00:54,094 Muss ich dich manchmal zurückbringen? 565 01:00:54,219 --> 01:00:55,775 Wo du gehörst. 566 01:01:22,441 --> 01:01:25,566 Das ist ein weiterer Hip -Hop -Künstler. 567 01:01:25,691 --> 01:01:28,941 Lebendig, toll und cool wie immer. 568 01:01:29,066 --> 01:01:33,400 Aber jetzt haben wir in unserem Studio, Ob Sie es glauben oder nicht, eine Hexe. 569 01:01:33,525 --> 01:01:35,525 Ihr Name ist Shula de Witch. 570 01:01:35,650 --> 01:01:41,316 Sie kam mit ihrem Vormund hierher, hierher, Mr. Banda. Willkommen bei 'Smooth Talk'. 571 01:01:41,441 --> 01:01:44,483 Wir sind sehr dankbar Dass wir hierher kommen durften. 572 01:01:44,608 --> 01:01:48,525 Mr Banda ... eine Kinderhexe? Ziemlich ungewöhnlich, oder? 573 01:01:48,650 --> 01:01:55,650 Ist richtig, aber wir haben dieses Bild von Eine Hexe als seltsame, stinkende Frau. 574 01:01:55,775 --> 01:01:58,900 Aber in diesem Fall ist es ein Kind. 575 01:01:59,025 --> 01:02:02,507 Reden wir über die Menschen die seine Dienste nutzen wollen. 576 01:02:02,632 --> 01:02:08,108 Einige können skeptisch sein, Weil sie Kinder und Haustiere haben. 577 01:02:08,233 --> 01:02:14,941 Nicht in Panik, weil sie immer steckt Zu einem Band. Also ist sie unter Kontrolle. 578 01:02:15,066 --> 01:02:18,358 Ich höre, dass Sie wichtig sind hat Ankündigung. 579 01:02:18,483 --> 01:02:22,858 Ich möchte das Land wissen lassen ... - Sie haben etwas genommen ... 580 01:02:22,983 --> 01:02:28,066 Eine neue Reihe von Eiern. Dies sind die Shula -Eier. 581 01:02:28,191 --> 01:02:33,108 Diese bringen wieder das Leben Und Freude am Frühstück. 582 01:02:33,233 --> 01:02:36,858 Es gibt viele Anrufe. 583 01:02:36,983 --> 01:02:41,108 Die Leute wollen wissen, was passiert. Hallo Betrachter? 584 01:02:41,233 --> 01:02:44,775 Guten Morgen, Mr. Banda. - Guten Morgen, Sir. 585 01:02:44,900 --> 01:02:50,025 Warum ist Shula nicht in der Schule? Kannst du ihm meine Frage stellen? 586 01:02:50,150 --> 01:02:54,775 Bevor wir Sie verhaften, Mr. Banda. - Ist Shula in der Schule? 587 01:02:54,900 --> 01:02:58,108 Ja, wie ich ... wir haben Pläne in diese Richtung. 588 01:02:58,233 --> 01:03:01,858 Ich denke, Mr. Banda ist allein Interessiert an Eiern für Shula. 589 01:03:01,983 --> 01:03:05,608 Was bedeutet, dass Sie profitieren. Du gibt sie aus. 590 01:03:05,733 --> 01:03:07,775 Du benutzt sie. Geld verdienen. 591 01:03:07,900 --> 01:03:09,691 Warum fördern Sie Eier? 592 01:03:09,816 --> 01:03:11,900 Wenn Menschen frei sprechen dürfen ... 593 01:03:12,025 --> 01:03:16,691 Meinungsfreiheit sollte nicht missbraucht werden. 594 01:03:16,816 --> 01:03:19,358 Dies war der Missbrauch der Freiheit Ausdruck. 595 01:03:19,483 --> 01:03:25,775 Die Unterstellung, dass ich das mache Als Geschäftsprojekt ... 596 01:03:25,900 --> 01:03:30,441 Ist völlig inakzeptabel. Schade, dass die Leute das denken. 597 01:03:30,566 --> 01:03:34,358 Alles was ich als Regierung tue Beamter hilft Shula. 598 01:03:34,483 --> 01:03:38,566 Dies ist nur ein Geschenk Wer hat das Mädchen. 599 01:03:38,691 --> 01:03:43,025 Es gibt Menschen mit anderen Geschenken. Die Regierung hilft. Was ist daran los? 600 01:03:43,150 --> 01:03:45,257 Sprechen wir mit Shula selbst. 601 01:03:45,382 --> 01:03:50,275 Shula, du bist wahrscheinlich überrascht von Was passiert mit deinem Leben? 602 01:03:50,400 --> 01:03:53,525 Wie gehst du mit deinem neuen Leben um? 603 01:03:53,650 --> 01:04:00,691 Er fragt, wie es sich anfühlt Eine Hexe sein. 604 01:04:06,275 --> 01:04:11,066 Na ja, diese Kameras und die Umwelt kann ziemlich überwältigend sein. 605 01:04:11,191 --> 01:04:17,358 Wirklich schlecht. Dies ist eine seltsame Umgebung Für sie. Sie sieht das vorher. 606 01:04:17,483 --> 01:04:19,358 Deshalb ist sie ein bisschen ... 607 01:04:19,483 --> 01:04:26,275 Normalerweise ist sie ziemlich fröhlich, Sie ist ein glückliches Kind. 608 01:04:26,400 --> 01:04:32,358 Leider fühlt sich Shula hier Klar nicht wohl. 609 01:04:33,358 --> 01:04:38,483 Erkenne, dass wir nicht nur sind Jemand muss tun. 610 01:04:38,608 --> 01:04:40,525 Sie ist eine Hexe. 611 01:04:40,650 --> 01:04:46,191 Es ist sehr schwer zu sagen Ob eine Hexe glücklich oder traurig ist. 612 01:04:46,316 --> 01:04:51,816 Wir suchen nie nach Hexen. Sie werden zu uns gebracht. 613 01:04:51,941 --> 01:04:58,150 Die Gemeinschaft, in der sie lebt Ob sie eine Hexe ist und sie zu uns bringt. 614 01:04:59,066 --> 01:05:02,775 Aber du hast am Anfang gesagt Dass sie noch jung ist. 615 01:05:02,900 --> 01:05:06,441 Deshalb gibt es wahrscheinlich so viel Interesse. 616 01:05:06,566 --> 01:05:10,441 Und doch behaupten wir, dass sie eine Hexe ist. 617 01:05:10,566 --> 01:05:14,150 Was ist, wenn sie nur ein Kind ist? 618 01:06:25,775 --> 01:06:27,733 Wie geht es dir? 619 01:06:28,233 --> 01:06:30,691 Wie heißen Sie? - Ich bin Shula. 620 01:06:30,816 --> 01:06:34,858 Wie geht es dir? - Großartig. 621 01:06:34,983 --> 01:06:37,650 Hast du deine Shula gesagt? - Ihr Name ist Shula. 622 01:06:37,775 --> 01:06:40,066 Shula, was für ein schöner Name. 623 01:06:40,191 --> 01:06:44,441 Sie scheint traurig zu sein. Läuft es gut? - Ich weiß nicht. 624 01:06:44,691 --> 01:06:46,983 Warum bist du verärgert? 625 01:06:48,566 --> 01:06:50,091 War sie schon lange hier? 626 01:06:50,216 --> 01:06:54,816 Wer hat dich hier rein gebracht? - Diese Leute sind nicht hier. 627 01:06:55,316 --> 01:06:58,983 Warst du schon lange hier? - Seit gestern. 628 01:06:59,108 --> 01:07:04,066 Sie sagt, sie sei schon eine Weile dort. Sie weiß nicht, wer sie hierher gebracht hat. 629 01:07:04,191 --> 01:07:08,525 Weiß sie, warum sie hier ist? - Weißt du, warum du hier bist? 630 01:07:08,650 --> 01:07:09,733 NEIN... 631 01:07:09,858 --> 01:07:11,983 Sie weiß nicht, warum sie hier sitzt. 632 01:07:12,108 --> 01:07:15,063 Ich weiß, was sie aufhellt. Warum Machen wir nicht zusammen ein Foto von uns? 633 01:07:15,188 --> 01:07:16,932 Ja, vielleicht. - Möchtest du das? 634 01:07:17,057 --> 01:07:19,816 Sollen wir ein Foto machen? - Möchten Sie mit ihr fotografiert werden? 635 01:07:19,941 --> 01:07:22,275 Möchten Sie ein Foto mit mir machen? 636 01:07:22,400 --> 01:07:24,826 Lache einfach über die Kamera. - Shula, schau hier. 637 01:07:24,951 --> 01:07:26,401 Dann schicke ich es dir. 638 01:07:26,526 --> 01:07:28,506 Sehen. - Lachen ... schau in die Kamera. 639 01:07:28,631 --> 01:07:30,548 Dann schau. 640 01:08:14,441 --> 01:08:16,733 Shula. 641 01:08:16,983 --> 01:08:18,496 Offen. 642 01:08:18,621 --> 01:08:22,108 Shula. Offen. 643 01:08:23,899 --> 01:08:26,316 Shula. Offen. 644 01:08:26,691 --> 01:08:28,233 NEIN... 645 01:08:30,566 --> 01:08:31,987 NEIN. 646 01:08:44,191 --> 01:08:46,608 Wo sind die Schlüssel zu diesem Ding? 647 01:08:46,733 --> 01:08:49,066 Wie können Sie die Schlüssel machen Gut drinnen lassen? 648 01:08:49,316 --> 01:08:52,274 Dann schau, jetzt hat sie uns ausgeschlossen. 649 01:08:52,399 --> 01:08:55,649 Versuche es zu öffnen ... Versuchen Sie etwas. 650 01:08:55,774 --> 01:08:57,207 Das ist offen. 651 01:08:57,332 --> 01:08:59,233 Hebe mich hoch. 652 01:09:00,983 --> 01:09:02,619 Sorgfältig, vorsichtig ... 653 01:09:02,744 --> 01:09:05,399 Vorsicht auf meinen Anzug. Leg mich runter. 654 01:09:05,524 --> 01:09:07,774 Einer von Ihnen muss eintreten. 655 01:09:08,649 --> 01:09:12,149 Shula. Sie schaut nur zu. 656 01:09:17,649 --> 01:09:19,149 Offen. 657 01:09:21,983 --> 01:09:24,858 Shula, warum hast du nicht geöffnet? 658 01:09:24,983 --> 01:09:27,024 Warum hast du die Tür nicht geöffnet? 659 01:09:27,149 --> 01:09:30,066 Setzen Sie sich aufrecht. Warum hast du das gemacht? 660 01:09:30,441 --> 01:09:34,191 Ich frage dich, warum du Nicht geöffnet. 661 01:09:35,399 --> 01:09:37,733 Ich werde dich zurückbringen Wo du gehörst. 662 01:09:37,858 --> 01:09:42,024 Ich kümmere mich gut um dich Und jetzt benehme du dich schlecht. Hexe. 663 01:09:42,358 --> 01:09:44,566 Setzen Sie sich anständig. 664 01:09:44,691 --> 01:09:46,275 Setzen Sie sich anständig. 665 01:09:46,400 --> 01:09:48,400 Schau mich nicht so an. 666 01:09:48,525 --> 01:09:50,999 Schau mich nicht so an Schau dir etwas anderes an. 667 01:10:03,775 --> 01:10:06,691 Sehen Sie diesen großen Baum dort? 668 01:10:06,816 --> 01:10:08,525 Ich möchte, dass du dorthin gehst. 669 01:10:08,650 --> 01:10:11,733 Praktisch? Gerade voraus. 670 01:10:27,816 --> 01:10:30,358 Willkommen, Willkommen 671 01:10:30,483 --> 01:10:33,441 Wir freuen uns, Sie zu sehen 672 01:10:33,566 --> 01:10:35,275 Wie heißt du? 673 01:10:35,400 --> 01:10:38,525 Wie heißt du? - Sagen Sie uns jetzt jetzt 674 01:10:38,650 --> 01:10:42,400 Sag es uns jetzt - Wie heißt du? 675 01:10:43,316 --> 01:10:46,858 Wie heißt du? - Ich bin Shula. 676 01:10:47,483 --> 01:10:49,358 Kinder, was hat sie gesagt? 677 01:10:49,483 --> 01:10:52,275 Shula. - Okay. 678 01:10:56,872 --> 01:11:02,456 Kinder, das letzte Mal Dass ich dir einen Test gegeben habe ... 679 01:11:02,581 --> 01:11:10,233 Ich habe gesehen, dass du immer noch Probleme hast mit Punkten und Satzzeichen haben. 680 01:11:10,358 --> 01:11:15,191 Ich habe bereits gesagt, dass ein "Punkt" Es ist das gleiche wie das Stoppen. 681 01:11:15,316 --> 01:11:19,191 Du bewegst dich und hörst an. 682 01:11:19,316 --> 01:11:23,316 Der Punkt zeigt an, dass Sie angehalten haben. 683 01:11:24,441 --> 01:11:30,941 Sie zeigen also jemandem Dass der Satz beendet ist. 684 01:11:54,025 --> 01:11:57,733 Willkommen, Diener der Regierung. - Danke schön. 685 01:11:57,858 --> 01:11:59,483 Wie geht dein Vater? 686 01:12:00,816 --> 01:12:03,066 Es geht ihm gut. 687 01:12:03,191 --> 01:12:06,191 Ist das so? - Ja, Ma'am. 688 01:12:06,316 --> 01:12:08,733 Wann hast du ihn zuletzt gesehen? 689 01:12:08,858 --> 01:12:12,733 Vor ungefähr einer Woche Ich hatte ihn immer noch am Telefon. 690 01:12:12,858 --> 01:12:15,566 Und deine Mutter? - Es macht es auch wieder wett. 691 01:12:15,691 --> 01:12:20,108 Hoffentlich wird Ihre Frau das auch ausgleichen. - Ja, Ma'am. 692 01:12:21,983 --> 01:12:25,150 Ich habe Gerüchte gehört ... 693 01:12:25,275 --> 01:12:30,066 dass wir eine Hexe mit haben Die Kraft, Regen zu erzeugen. 694 01:12:30,191 --> 01:12:31,858 Ja, Ma'am. 695 01:12:31,983 --> 01:12:34,090 Das Volk in diesem Königreich Hab es schwer. 696 01:12:34,215 --> 01:12:36,525 Sie beschweren sich, weil sie es sind Ihre gewaschenen Pflanzen ... 697 01:12:36,650 --> 01:12:39,858 Aber das alles trocknet dann aus. Wohin geht dieser Regen? 698 01:12:41,858 --> 01:12:47,608 Ich habe gehört, dass es Mädchen ist Dass du zur Schule geschickt hast. 699 01:12:47,733 --> 01:12:50,233 Nach den Gesetzen der Regierung ... 700 01:12:50,358 --> 01:12:52,650 Die Regierung? - Ja. 701 01:12:52,775 --> 01:12:57,816 Und wo war die Regierung damals Ich habe die Hexen hierher gebracht? 702 01:12:57,941 --> 01:13:03,233 Wo war es, als ich ihnen Essen gab? Wo war die Regierung damals? 703 01:13:03,358 --> 01:13:06,525 Sind die Regierungspläne, Hierher kommen ... 704 01:13:06,650 --> 01:13:10,400 Mit schönen Bussen und Uniformen ... 705 01:13:10,525 --> 01:13:13,066 so dass sie dann 50%greifen? 706 01:13:13,191 --> 01:13:18,316 Das ist mein Königreich. Die Regierung hat hier keine Rechte. 707 01:13:18,733 --> 01:13:21,441 Die Regierung will alle Kinder ... 708 01:13:22,691 --> 01:13:24,816 Wir schicken keine Hexen in die Schule. 709 01:13:25,233 --> 01:13:29,316 Geh zurück und sag die Regierung Dass ich wütend bin. 710 01:13:29,441 --> 01:13:31,483 Und lasse nichts und füge nichts hinzu. 711 01:13:31,608 --> 01:13:33,358 Die wahre Version. 712 01:13:33,483 --> 01:13:34,957 Ja, Ma'am. 713 01:13:35,082 --> 01:13:36,900 Danke schön. 714 01:13:37,650 --> 01:13:40,025 Danke, Ma'am. 715 01:13:43,691 --> 01:13:46,025 Er wird dumm. 716 01:14:44,191 --> 01:14:46,733 Schokoladenkeks. 717 01:14:51,941 --> 01:14:54,983 Schokoladenkeks. 718 01:14:55,691 --> 01:14:57,566 Schokoladenkeks ... 719 01:15:56,483 --> 01:15:59,566 Wenn Sie eine Hexe sind ... 720 01:15:59,691 --> 01:16:01,900 Dann bring uns Regen. 721 01:16:02,025 --> 01:16:05,191 Wir wollen Regen. 722 01:16:05,316 --> 01:16:06,858 Schießen. 723 01:16:06,983 --> 01:16:08,858 Entschuldigung. 724 01:19:37,608 --> 01:19:39,983 Shula. 725 01:19:43,233 --> 01:19:48,858 Warum bist du verärgert, Kind? Sagen Sie es uns. 726 01:19:48,983 --> 01:19:52,566 Wenn Sie verärgert sind, Müssen Sie es uns sagen? 727 01:19:52,691 --> 01:19:57,900 Shula, warum bist du so verärgert? Warum bist du so stur? 728 01:19:58,233 --> 01:20:01,233 Was stört dich, Shula? 729 01:20:01,441 --> 01:20:05,566 Ich dachte, ich hätte dafür Muss sich dafür entscheiden, eine Ziege zu sein. 730 01:20:05,691 --> 01:20:09,858 Eine Ziege ist besser. Dann kann ich frei gehen Bewegen Sie sich und essen Sie, wann immer ich will. 731 01:20:09,983 --> 01:20:12,941 Ich hätte dafür entscheiden sollen. 732 01:20:13,066 --> 01:20:17,775 Shula, hör auf. - Hast du wirklich darüber nachgedacht? 733 01:20:17,900 --> 01:20:20,816 Du kannst keine Ziege sein. 734 01:20:22,441 --> 01:20:27,941 Dann schlachten sie dich und essen dich. 735 01:24:38,983 --> 01:24:42,900 Lassen Sie uns alle für Shula singen 736 01:24:43,025 --> 01:24:46,775 Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten 737 01:24:46,900 --> 01:24:50,983 Lass uns für Shula singen 738 01:24:51,108 --> 01:24:54,983 Wir singen für sie Komm schon, Freunde. 739 01:24:55,108 --> 01:24:59,191 Lass uns für Shula singen 740 01:24:59,316 --> 01:25:02,691 Dies ist die letzte Feier 741 01:25:03,400 --> 01:25:07,150 Lass uns für Shula singen 742 01:25:07,483 --> 01:25:11,566 Dies ist die letzte Feier 743 01:25:11,775 --> 01:25:15,483 Diese Feier soll trauern Diese Feier, meine Freunde 744 01:25:15,608 --> 01:25:19,608 Diese Feier für Shula ist der allerletzte 745 01:25:19,733 --> 01:25:23,566 Diese Feier soll trauern Diese Feier, meine Freunde 746 01:25:23,691 --> 01:25:27,441 Diese Feier für Shula ist der allerletzte 747 01:25:27,566 --> 01:25:31,483 Lass uns für Shula singen 748 01:25:31,608 --> 01:25:35,691 Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten 749 01:25:35,816 --> 01:25:39,941 Komm, lass uns für Shula singen 750 01:25:40,066 --> 01:25:43,941 Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten 751 01:25:44,066 --> 01:25:48,025 Diese Feier soll trauern Diese Feier, meine Freunde 752 01:25:48,150 --> 01:25:51,775 Diese Feier ist für Shula, für Shula, der allerletzte 753 01:25:51,900 --> 01:25:55,691 Diese Feier soll trauern Diese Feier, meine Freunde 754 01:25:55,816 --> 01:25:59,733 Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten 755 01:25:59,858 --> 01:26:04,025 Lass uns für Shula singen 756 01:26:04,150 --> 01:26:08,275 Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.