Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,400 --> 00:01:58,150
Wie geht es dir?
2
00:02:00,774 --> 00:02:02,191
Ein Ticket kostet 10 Kwacha.
3
00:02:02,316 --> 00:02:03,400
Das ist viel Geld.
4
00:02:03,525 --> 00:02:05,316
Wie geht es dir?
5
00:02:08,900 --> 00:02:10,650
Danke schön.
6
00:02:12,566 --> 00:02:14,316
Bitte.
- Danke schön.
7
00:02:14,441 --> 00:02:15,983
Hallo, Sir.
8
00:02:16,441 --> 00:02:19,358
Danke schön.
- Spannend.
9
00:02:22,441 --> 00:02:24,066
Danke schön.
10
00:02:56,025 --> 00:03:00,691
Was ich wissen möchte: Wo sind
Diese Bänder vorne, hinter ihnen?
11
00:03:00,816 --> 00:03:05,316
Das hält diese Hexen
Vom Fliegen weg.
12
00:03:05,441 --> 00:03:07,775
Sie können nicht mehr fliegen.
13
00:03:07,983 --> 00:03:09,983
Können sie also bei Tageslicht fliegen?
14
00:03:10,108 --> 00:03:13,150
Im Prinzip können sie immer
Fliegen, aber nicht mehr.
15
00:03:13,275 --> 00:03:17,525
Wie weit können sie fliegen?
- Überall. Sie fliegen in kürzester Zeit nach England.
16
00:03:17,650 --> 00:03:19,775
So weit?
17
00:03:19,900 --> 00:03:23,691
Sie können in kürzester Zeit nach England fliegen.
- Können sie Menschen töten, während sie fliegen?
18
00:03:23,816 --> 00:03:27,525
Deshalb fliegen sie richtig,
Töten.
19
00:03:28,893 --> 00:03:31,858
Aber jetzt sind sie harmlos?
- Also sind sie harmlos, ja.
20
00:03:31,983 --> 00:03:35,066
Deshalb sind sie jetzt hier,
Touristen zu zeigen.
21
00:05:26,900 --> 00:05:29,691
Madam, dieses Kind ist eine Hexe.
22
00:05:30,400 --> 00:05:36,691
Von dem Moment an dieses Kind
Im Dorf kam ...
23
00:05:36,816 --> 00:05:39,858
Viele seltsame Dinge passieren.
24
00:05:39,983 --> 00:05:41,983
Wer ist noch nie zuvor passiert.
25
00:05:42,108 --> 00:05:44,816
Es gibt seltsame Dinge
Im Dorf gehen.
26
00:05:44,941 --> 00:05:46,358
Da ist sie hier.
27
00:05:46,483 --> 00:05:48,941
Wir wissen nicht, woher sie kommt.
28
00:05:49,066 --> 00:05:50,816
Sie hat keine Freunde.
29
00:05:50,941 --> 00:05:52,525
Keine Familie.
30
00:05:52,650 --> 00:05:54,658
Und sie geht nur als Geist herum.
31
00:05:54,783 --> 00:05:58,108
Ich sage dir, Ma'am ...
Sie ist eine Hexe.
32
00:05:58,233 --> 00:06:00,316
Eine Hexe.
33
00:06:01,650 --> 00:06:03,608
NEIN...
34
00:06:07,233 --> 00:06:11,608
Seit diesem Tag bekommt
Niemand mehr Wasser aus der Quelle ...
35
00:06:11,733 --> 00:06:13,900
Nicht trinken, nicht baden.
36
00:06:14,025 --> 00:06:17,983
Weil wir Angst haben
Wegen dieser Hexe.
37
00:06:18,108 --> 00:06:19,441
Dieses Kind ist eine Hexe.
38
00:06:19,566 --> 00:06:23,316
Ich sage dir, dieses Kind ist eine Hexe.
39
00:06:28,525 --> 00:06:32,025
Ist das das Wasser?
- In der Tat.
40
00:06:40,275 --> 00:06:44,150
Ich sage dir, sie ist eine Hexe.
41
00:06:51,191 --> 00:06:55,900
Sie dort, wer macht dieses Geräusch. Was ist?
- Ich habe auch etwas zu sagen.
42
00:06:56,150 --> 00:06:58,400
Komm herein!
43
00:07:04,733 --> 00:07:06,900
Ich bin Zeuge.
44
00:07:07,608 --> 00:07:08,902
Ein Zeuge?
45
00:07:09,027 --> 00:07:12,691
Ein Zeuge, ja.
Das Kind ist eine Hexe.
46
00:07:14,608 --> 00:07:16,316
Was hast du gesehen?
47
00:07:16,441 --> 00:07:19,691
Ich war Teams auf meinem Feld ...
48
00:07:20,400 --> 00:07:22,858
Wie ich es immer tue ...
49
00:07:23,691 --> 00:07:27,025
Als ich einen kleinen Schatten beobachtete.
50
00:07:27,150 --> 00:07:30,066
Über mir, auf meinem Kopf.
51
00:07:33,358 --> 00:07:35,525
Zuerst habe ich nicht wirklich aufgepasst ...
52
00:07:35,650 --> 00:07:38,858
Ich dachte, es wäre eine Wolke.
53
00:07:39,691 --> 00:07:41,150
Okay.
54
00:07:41,275 --> 00:07:44,941
Dann hörte ich Lachen.
55
00:07:49,066 --> 00:07:51,566
Ich habe mich umgesehen ...
56
00:07:51,691 --> 00:07:53,441
Und sah dieses Mädchen.
57
00:07:54,150 --> 00:07:55,608
Das Mädchen, das hier sitzt?
58
00:07:55,733 --> 00:07:59,275
Das gleiche Mädchen, und sie stand nur da.
59
00:08:01,316 --> 00:08:03,025
Was hat sie getan?
60
00:08:03,150 --> 00:08:05,525
Sie stand nur da.
61
00:08:07,733 --> 00:08:09,441
War sie nur da?
62
00:08:09,566 --> 00:08:13,400
Ja, sie stand nur da.
- Und was hast du dann gemacht?
63
00:08:13,525 --> 00:08:19,233
Ich sah noch einmal nach
Und sah, dass sie eine Axt hatte.
64
00:08:20,025 --> 00:08:23,525
Und weißt du, was dann passiert ist?
65
00:08:25,524 --> 00:08:28,566
Sie schlug mich mit dieser Axt.
66
00:08:31,024 --> 00:08:33,983
Auf meinem Arm.
67
00:08:34,524 --> 00:08:37,858
Und mein Arm fiel zu Boden.
68
00:08:39,941 --> 00:08:43,150
Mein Blut schwärmte herum.
69
00:08:46,858 --> 00:08:49,983
Was hast du gemacht, wenn dein Arm?
auf den Boden gefallen?
70
00:08:55,900 --> 00:08:57,566
Nun ja ...
71
00:08:57,691 --> 00:09:02,525
Da hatte ich diesen Traum ...
- War es nur ein Traum?
72
00:09:04,441 --> 00:09:10,233
Jetzt geht meine Frau zu
Nur das Feld zu pflügen.
73
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
Sind Sie bereit?
74
00:09:15,108 --> 00:09:18,400
Ich bin bereit. Schreiben
Nicht mein Zeugnis?
75
00:09:18,525 --> 00:09:21,941
Geh weg, wir haben dich gehört.
- Ich gehe schon.
76
00:09:32,858 --> 00:09:37,191
Sehen Sie all diese Leute draußen? Und sie?
77
00:09:37,858 --> 00:09:40,483
Sie sagen, Sie sind eine Hexe.
78
00:09:43,816 --> 00:09:46,066
Wie heißen Sie?
79
00:09:50,233 --> 00:09:51,900
Antwort.
80
00:09:52,025 --> 00:09:55,233
Sie ist eine Hexe.
- Eine Hexe, ja.
81
00:10:05,275 --> 00:10:06,691
Dein Rücken?
82
00:10:07,358 --> 00:10:11,691
Lass mich ... ein bisschen drehen.
83
00:10:14,775 --> 00:10:16,483
Es läuft gut.
84
00:10:16,608 --> 00:10:20,650
Ist das mein Telefon?
- Gibt es einen Anruf?
85
00:10:20,775 --> 00:10:22,816
Ist das nicht mein Telefon?
- Ja.
86
00:10:22,941 --> 00:10:25,733
Ich bin so zurück.
87
00:10:31,025 --> 00:10:32,608
Hallo?
88
00:10:33,858 --> 00:10:36,316
Warten Sie, ich werde ihm einen Moment geben.
- Wer ist das?
89
00:10:36,441 --> 00:10:38,983
Ich kenne diese Nummer nicht.
Ich weiß nicht, wer es ist.
90
00:10:39,108 --> 00:10:41,650
Hallo?
- Hallo?
91
00:10:41,775 --> 00:10:43,275
Guten Abend.
92
00:10:43,400 --> 00:10:45,275
Guten Abend.
93
00:10:45,400 --> 00:10:48,733
Spreche ich mit Mr. Banda?
- Ja.
94
00:10:48,858 --> 00:10:50,733
Womit kann ich dir helfen?
95
00:10:50,858 --> 00:10:57,066
Sie sprechen mit Agent Josephine.
Ich rufe von Bureau 11-78 an.
96
00:10:57,191 --> 00:11:03,316
Ich musste wegen einer Angelegenheit anrufen.
- Welche Frage?
97
00:11:03,441 --> 00:11:06,400
Ich habe ein Mädchen hier
wird der Hexerei beschuldigt.
98
00:11:06,525 --> 00:11:08,441
Also?
99
00:11:08,691 --> 00:11:12,358
Das Mädchen leugnet also nichts.
100
00:11:12,483 --> 00:11:14,025
Was?
101
00:11:14,150 --> 00:11:18,316
Sie weigert sich zu bestätigen oder auch
leugne, ob sie eine Hexe ist.
102
00:11:18,441 --> 00:11:20,483
Was genau meinst du?
103
00:11:20,608 --> 00:11:27,358
Während eines Verhörs weigert sie sich
es bestätigen oder leugnen.
104
00:11:27,483 --> 00:11:33,025
Sie leugnet also nicht, dass sie eine Hexe ist?
- Sie leugnet nichts.
105
00:11:35,441 --> 00:11:39,525
Hat jemand sie unter Druck setzt
Set oder sogar bedroht?
106
00:11:39,650 --> 00:11:41,608
Nein, Sir.
107
00:11:42,415 --> 00:11:43,733
Gut.
108
00:11:43,858 --> 00:11:46,316
Wir werden uns kontaktieren
Mit dem Waisenhaus?
109
00:11:46,441 --> 00:11:53,025
Lass dich nicht täuschen.
Durch diese Hexen.
110
00:11:53,150 --> 00:11:58,608
Diese Hexen können sehr gerissen sein
Und täuschen. Praktisch?
111
00:11:58,733 --> 00:12:03,525
Sehr gut, dass Sie angerufen haben, Agent.
Sehr gut.
112
00:12:03,650 --> 00:12:07,150
Und bleib wo du bist.
Ich verstehe es sofort.
113
00:12:07,275 --> 00:12:10,205
Lass niemanden sie berühren
Oder sogar mit ihr sprechen.
114
00:12:10,330 --> 00:12:14,358
Halte sie dort.
Ich komme. So schnell wie möglich.
115
00:12:14,483 --> 00:12:17,025
Gute Arbeit. Wie war dein Name noch einmal?
116
00:12:17,150 --> 00:12:19,108
Agent Josephine.
117
00:12:19,525 --> 00:12:22,108
Ich komme. Gut so.
118
00:12:22,233 --> 00:12:24,400
Nimm meinen Bademantel.
119
00:12:24,525 --> 00:12:29,733
Mein Bademantel ...
Eine neue Hexe in der Stadt.
120
00:12:30,066 --> 00:12:33,608
Eine neue Hexe. Jung und frisch.
121
00:12:43,441 --> 00:12:47,941
Ich bin ein Hexendoktor, ein echter.
Ich bin sehr berühmt.
122
00:12:48,066 --> 00:12:52,650
Ich habe bereits vielen Menschen geholfen.
Viele Leute haben geholfen.
123
00:12:52,775 --> 00:12:54,983
Kinder werden geheilt.
124
00:12:55,775 --> 00:13:01,941
Um sicherzustellen, dass Sie wissen, dass ich eine habe
Hexenarzt, ich ziehe meine Kleidung aus.
125
00:13:09,733 --> 00:13:12,358
Also habe ich alles herausgezogen.
126
00:13:12,983 --> 00:13:15,816
Schau, ich habe nichts zu verbergen.
127
00:13:15,941 --> 00:13:19,066
Ich habe überhaupt nichts.
128
00:13:19,691 --> 00:13:22,441
Jetzt sehen Sie, dass ich Hexenarzt bin.
129
00:13:37,773 --> 00:13:46,233
Wenn dieses Huhn im Kreis stirbt,
Dann ist sie keine Hexe.
130
00:13:46,358 --> 00:13:52,066
Wenn das Huhn außerhalb des Kreises
Stirbt, dann ist sie eine Hexe.
131
00:14:12,816 --> 00:14:14,900
Komm schon, tanzen.
132
00:14:18,233 --> 00:14:21,066
Wie du es zuvor getan hast.
133
00:14:45,025 --> 00:14:46,941
Bist du müde?
134
00:14:47,066 --> 00:14:48,316
Bist du müde?
135
00:14:48,441 --> 00:14:49,983
Weitermachen.
136
00:15:10,358 --> 00:15:12,358
Deine Hoheit ...
137
00:15:13,650 --> 00:15:17,816
Wie Sie vielleicht wissen, die
Regierung kürzlich ein neuer LKW.
138
00:15:23,316 --> 00:15:27,608
Und nicht nur ein LKW,
Aber ein Orangenwagen.
139
00:15:33,733 --> 00:15:37,900
Meine Regierung bindet so viel Bedeutung
zu dieser Gemeinschaft.
140
00:15:44,941 --> 00:15:49,483
Und du hast kürzlich auch
Erhielt neue Bänder.
141
00:15:52,525 --> 00:15:54,775
Neue Bänder, Lánge -Bänder.
142
00:15:54,900 --> 00:15:58,191
Jetzt können Sie Ihre Kilometer lang machen
Freier Schritt.
143
00:16:02,983 --> 00:16:05,816
Eure Hoheit,
Ohne länger trocknen ...
144
00:16:08,775 --> 00:16:11,650
Ich möchte dir vorstellen ...
145
00:16:15,108 --> 00:16:17,858
Zu unserem neuen Mitglied
der Gemeinschaft.
146
00:16:25,608 --> 00:16:28,025
Sie sind anscheinend sehr glücklich.
147
00:16:42,233 --> 00:16:44,400
Warum bist du so überrascht?
148
00:16:45,441 --> 00:16:48,150
Dies ist Ihr neues Mitglied.
149
00:16:50,816 --> 00:16:52,358
Bist du nicht glücklich?
150
00:16:52,483 --> 00:16:54,900
Was geschieht?
151
00:16:56,399 --> 00:16:58,566
Schnapp sie.
152
00:16:58,691 --> 00:17:00,316
Alte Leute, bitte?
153
00:17:01,024 --> 00:17:03,191
Deine königliche Hoheit ...
154
00:17:04,691 --> 00:17:06,983
Du glaubst das nicht, oder?
155
00:17:07,983 --> 00:17:09,983
Schnapp sie.
156
00:17:10,584 --> 00:17:12,024
Bring sie hierher.
157
00:17:12,149 --> 00:17:14,066
Schnapp sie.
158
00:17:22,441 --> 00:17:24,733
Wie kannst du weglaufen?
159
00:17:27,608 --> 00:17:30,025
Bring sie hierher.
160
00:17:30,150 --> 00:17:33,816
ein kleines Kind wie Sie, das wir
verursacht so viele Probleme.
161
00:17:35,483 --> 00:17:38,066
Sie sollten dankbar sein.
162
00:17:38,483 --> 00:17:40,441
Was ist los mit dir?
163
00:18:10,733 --> 00:18:14,566
Was ist los mit ihr?
Dann schau sie an.
164
00:18:17,066 --> 00:18:18,566
Gehen.
165
00:18:18,691 --> 00:18:20,275
Laufen.
166
00:18:41,983 --> 00:18:46,733
Jetzt arbeiten Sie Hexen
Und Beamte zusammen ...
167
00:18:46,858 --> 00:18:50,108
Und du wirst jetzt sein
Beamte.
168
00:18:50,233 --> 00:18:55,483
Ich meine dir das Mädchen
muss lehren ...
169
00:18:55,900 --> 00:19:00,108
Wie man zusammen als Hexen lebt
mit der Regierung.
170
00:19:02,441 --> 00:19:07,150
Ich möchte, dass du das Lied singst, das wir
Singe immer bei diesen Gelegenheiten ...
171
00:19:07,275 --> 00:19:13,066
damit sie sich willkommen fühlt,
Wie immer bei uns.
172
00:19:16,650 --> 00:19:18,816
Wo ist der Velanger?
173
00:19:18,941 --> 00:19:22,983
Wir sind Soldaten für die Regierung
Und wir sind daran gewöhnt
174
00:19:23,108 --> 00:19:26,650
Und wir sind daran gewöhnt
Wir werden nie müde
175
00:20:51,816 --> 00:20:54,275
Steh auf, Mädchen.
176
00:20:55,858 --> 00:21:00,066
Ich glaube den Damen etwas
erklären.
177
00:21:00,316 --> 00:21:05,900
Jetzt liegt es an Ihnen für eine Ziege
oder eine Hexe sein.
178
00:21:06,525 --> 00:21:09,608
Wenn Sie eine Ziege sein wollen,
Schneiden Sie das Band durch ...
179
00:21:09,733 --> 00:21:14,150
Aber wenn du eine Hexe sein willst,
Lassen Sie das Band intakt.
180
00:21:14,275 --> 00:21:17,358
Und dann gehörst du zu diesem Witchlager.
181
00:21:17,733 --> 00:21:19,316
Mannaseh.
- Herr?
182
00:21:19,441 --> 00:21:21,525
Bring mir das Messer.
183
00:21:24,691 --> 00:21:28,316
Hier ist das Messer.
Jetzt geh in diese Hütte ...
184
00:21:28,441 --> 00:21:33,025
Und dann werden wir morgen früh wissen
Welche Wahl haben Sie getroffen.
185
00:21:33,150 --> 00:21:34,249
Voraus.
186
00:21:34,374 --> 00:21:36,525
Führt sie für einen Moment, meine Damen.
187
00:22:22,566 --> 00:22:24,275
Hallo?
188
00:22:26,441 --> 00:22:28,900
Gibt es eine Hexe drinnen?
189
00:22:30,608 --> 00:22:32,900
Ja, hier gibt es eine Hexe.
190
00:22:41,316 --> 00:22:43,191
Komm raus, Hexe.
191
00:22:44,900 --> 00:22:47,400
Da ist die Hexe.
192
00:22:49,316 --> 00:22:51,983
Herauskommen.
193
00:23:01,941 --> 00:23:04,941
Was ich jetzt mache
Hinterlasse eine kleine Wunde.
194
00:23:05,066 --> 00:23:08,483
Aber es heilt schnell, nicht in Panik.
195
00:23:08,608 --> 00:23:11,566
Es ist wie ein Tattoo.
196
00:23:11,983 --> 00:23:14,525
Es wird sehr schnell heilen.
197
00:23:22,066 --> 00:23:25,191
Sie sind nur Tattoos. Dies heilt schnell.
198
00:23:25,316 --> 00:23:29,441
Sie müssen überhaupt keine Angst haben.
199
00:23:29,566 --> 00:23:31,441
Sie sind nur kleine Scheiben.
200
00:23:31,566 --> 00:23:35,233
Ich werde etwas darauf legen
So dass es schneller heilt.
201
00:26:02,316 --> 00:26:06,191
Ich bin erschöpft ... ich kann nicht ...
202
00:26:11,650 --> 00:26:16,400
Herr Tembo. Wie kannst du mich so machen?
Früh aufwachen, um zu arbeiten?
203
00:26:16,525 --> 00:26:18,358
Herr Tembo.
204
00:26:21,108 --> 00:26:25,941
Sie sind grausam, Herr Tembo. Wie
Ich arbeite jetzt? Ich bin müde.
205
00:26:26,066 --> 00:26:28,441
Herr Tembo.
- Das ist zu viel für mich.
206
00:26:45,025 --> 00:26:47,441
Du, kleines Mädchen.
207
00:26:47,566 --> 00:26:49,691
Sie haben Glück.
208
00:26:49,816 --> 00:26:53,983
Frau Dettol hatte nur ein so kurzes Band.
209
00:26:54,108 --> 00:26:59,108
Sie konnte sich nicht einmal umdrehen
Sie konnte nirgendwo hingehen.
210
00:26:59,233 --> 00:27:04,358
Sie haben wirklich Glück.
Sie haben ein langes Band.
211
00:27:05,358 --> 00:27:08,858
Sie sind frei zu
das oder so zu gehen ...
212
00:27:08,983 --> 00:27:13,025
Mit deinem langen Band.
Was ich sage, du hast Glück.
213
00:27:13,150 --> 00:27:14,647
Iss was.
214
00:27:14,772 --> 00:27:16,941
Dieses Mädchen ...
215
00:27:17,066 --> 00:27:19,983
Ich nenne sie Shula.
216
00:27:24,316 --> 00:27:25,368
Shula.
217
00:27:25,493 --> 00:27:30,816
Schöner Name.
- Ein sehr schöner Name.
218
00:27:30,941 --> 00:27:35,983
Sie ist entwurzelt ...
219
00:27:36,108 --> 00:27:37,919
Dieses Mädchen hat alle ihre Karotten verloren.
220
00:27:38,044 --> 00:27:40,775
Aber der Name ist wunderschön.
221
00:27:40,900 --> 00:27:47,025
Gut essen, Kind.
Ihr Name bringt Glück.
222
00:28:13,150 --> 00:28:15,233
Herr Tembo?
223
00:28:15,566 --> 00:28:18,775
Wenn ich sterbe, werde ich dich töten.
224
00:28:18,900 --> 00:28:22,608
Und wenn mein Verstand erwacht,
Ich beende deine ganze Familie.
225
00:28:22,733 --> 00:28:26,191
Ich möchte nicht, dass Shula auf dem Feld arbeitet.
226
00:28:34,400 --> 00:28:40,858
Halten Sie dies nahe an Ihrem Ohr und zielen Sie an
Zur Windrichtung. Verstehst du das?
227
00:28:48,066 --> 00:28:50,108
Hörst du etwas?
228
00:28:51,608 --> 00:28:56,233
Kinder spielen dort,
Und sie machen das Geräusch.
229
00:28:57,233 --> 00:28:59,733
Shula, warst du jemals in der Schule?
230
00:28:59,858 --> 00:29:01,858
Niemals?
231
00:29:02,316 --> 00:29:06,733
Sie wissen, wenn wir auf dem Feld sind
Zu unserer Arbeit gehen ...
232
00:29:06,858 --> 00:29:09,441
Dann gibt es eine Schule in der Nähe.
233
00:29:09,566 --> 00:29:12,608
Auf diese Weise.
234
00:29:12,733 --> 00:29:16,233
Diese Schule steht unserer Arbeit nahe ...
235
00:29:16,358 --> 00:29:22,233
Also möchte ich, dass Sie es tun
Gut zuzuhören.
236
00:30:03,525 --> 00:30:05,275
Sehr gut.
237
00:30:08,108 --> 00:30:11,775
Haben wir die ganze Nummer gesehen?
- Ja.
238
00:30:11,900 --> 00:30:17,191
Jetzt, wo Sie wissen, was die ganze Nummer ist ...
239
00:30:17,316 --> 00:30:21,400
Kann jemand die Nummer beenden?
240
00:30:21,525 --> 00:30:24,441
Und welche Nummer benutzt du dann?
241
00:30:29,691 --> 00:30:32,358
Sie nehmen Shula mit.
242
00:30:35,525 --> 00:30:39,608
Ist das nicht einfach so?
Warum? Sie ist immer noch zu klein.
243
00:30:39,733 --> 00:30:41,358
Shula ist viel zu klein.
244
00:30:41,483 --> 00:30:45,483
Was ist das Problem?
- Wie können Sie Shula mitnehmen?
245
00:30:45,608 --> 00:30:49,108
Wenn ich jemanden brauchte
Hast du dich immer abgelehnt? Also?
246
00:30:49,233 --> 00:30:50,775
Wir haben uns überhaupt nicht abgelehnt.
247
00:30:50,900 --> 00:30:52,983
Nein, hör zu.
248
00:30:53,108 --> 00:30:56,358
Sei nicht allergisch
Aus Bequemlichkeit. Praktisch?
249
00:30:56,483 --> 00:30:58,566
Ich habe keine Zeit dafür. Kommen.
250
00:31:12,775 --> 00:31:14,358
Ja, Sir.
251
00:31:14,483 --> 00:31:17,775
Wir haben Werbespot
Und private Lose.
252
00:31:17,900 --> 00:31:20,233
Was willst du?
253
00:31:20,566 --> 00:31:22,441
Beide?
254
00:31:23,483 --> 00:31:25,650
Ja, bleiben Sie in der Leitung.
255
00:31:25,775 --> 00:31:29,775
Breite etwas auf deinem Gesicht.
256
00:31:33,025 --> 00:31:34,900
Ja, Sir.
257
00:31:35,650 --> 00:31:40,900
Ich werde das notwendige sein
Vorkehrungen treffen.
258
00:31:41,025 --> 00:31:43,191
Ein Moment ...
259
00:31:43,316 --> 00:31:45,691
Was machst du hier noch?
260
00:31:45,816 --> 00:31:49,358
Gehen Sie nach, ob die Leute im Gerichtssaal
sitzen. Was machst du hier noch?
261
00:31:49,483 --> 00:31:52,441
Geh weg und tu etwas Nützliches.
262
00:31:52,566 --> 00:31:57,150
Ja, Sir, dieser lustige Gast
Wir haben übertragen.
263
00:31:57,816 --> 00:32:00,566
Er wurde ein bisschen zu lustig für mich ...
264
00:32:04,733 --> 00:32:07,233
Opa, komm her.
265
00:32:08,108 --> 00:32:10,358
Komm hier.
266
00:32:14,275 --> 00:32:18,983
Opa, das Telefon ausschalten. Das ist
Ein Gericht ist hier nicht möglich.
267
00:32:20,483 --> 00:32:23,691
Wenn Sie ein Telefon haben,
Dann schalten Sie es aus.
268
00:32:23,816 --> 00:32:25,983
Jetzt sofort.
269
00:32:26,650 --> 00:32:30,858
Schalten Sie diese Telefone aus.
Absolut.
270
00:32:33,316 --> 00:32:35,233
Hast du es ausgeschaltet, Opa?
271
00:32:35,358 --> 00:32:36,574
Was?
- Bewachen.
272
00:32:36,699 --> 00:32:38,525
Schalten Sie es aus.
273
00:32:38,650 --> 00:32:41,191
Leute mit einem Telefon?
274
00:32:41,983 --> 00:32:44,441
Schalten Sie sie aus.
275
00:32:45,483 --> 00:32:48,316
Ihr Telefon klingt
Als wären Sie beliebt.
276
00:32:48,441 --> 00:32:49,858
Start.
277
00:32:49,983 --> 00:32:53,691
Ich bin hier vor Gericht ...
278
00:32:53,816 --> 00:32:57,858
Herausfinden
Wer hat mein Geld gestohlen.
279
00:32:57,983 --> 00:33:01,400
Opa, das Telefon ausschalten.
280
00:33:01,525 --> 00:33:05,650
Ich sehe nichts durch die Sonne.
- Schalten Sie es aus.
281
00:33:06,191 --> 00:33:08,275
Die Batterie entfernen.
- Die Batterie.
282
00:33:08,400 --> 00:33:12,316
Lass mich dir helfen.
Sie dort, schalten Sie es aus.
283
00:33:13,066 --> 00:33:15,441
Die Batterie entfernen.
284
00:33:15,775 --> 00:33:18,025
Kann ich jetzt anfangen?
285
00:33:18,316 --> 00:33:20,650
Ich bin hier vor Gericht ...
286
00:33:20,775 --> 00:33:25,150
Weil jemand das Geld
Aus meiner Mitgift stabil.
287
00:33:25,275 --> 00:33:28,108
Wem es auch gestohlen hat ...
288
00:33:28,233 --> 00:33:32,900
Boontje geht um seinen Lohn.
- Danke, setz dich wieder.
289
00:33:33,025 --> 00:33:35,733
Also Bean ...
- ... kommt um seinen Lohn.
290
00:33:35,858 --> 00:33:39,233
Alle Verdächtigen, wissen Sie
Warum bist du hier?
291
00:33:39,358 --> 00:33:42,733
Alle Verdächtigen, stehen auf.
292
00:33:43,608 --> 00:33:46,441
Verdächtige Nummer eins,
Da gehen wir.
293
00:33:51,525 --> 00:33:53,733
Stahlen Sie Geld oder nicht?
294
00:33:54,608 --> 00:33:56,775
Das habe ich nicht gemacht.
295
00:34:01,649 --> 00:34:05,858
Speichern Sie das Geld oder nicht?
- Das habe ich nicht gemacht.
296
00:34:10,649 --> 00:34:14,566
Speichern Sie das Geld oder nicht?
- Ich habe es nicht gestohlen.
297
00:34:17,024 --> 00:34:21,066
Speichern Sie das Geld oder nicht?
- Das habe ich nicht gemacht.
298
00:34:27,524 --> 00:34:29,316
Hallo Oma.
299
00:34:29,843 --> 00:34:31,287
Ich bin es, Shula.
300
00:34:31,412 --> 00:34:32,813
Was ist es, Shula?
301
00:34:32,938 --> 00:34:38,691
Sie haben alle Verdächtigen nebeneinander
Setzen Sie, aber ich weiß nicht, wer es ist.
302
00:34:38,816 --> 00:34:42,108
Kannst du mir einen helfen?
zu wählen?
303
00:34:42,233 --> 00:34:44,274
Wählen Sie das Dunkelste.
304
00:34:44,983 --> 00:34:47,399
Derjenige, der Angst hat.
305
00:34:47,524 --> 00:34:50,525
Derjenige, der aufschaut.
306
00:34:50,650 --> 00:34:55,025
Derjenige, der auf den Boden starrt.
307
00:34:55,775 --> 00:34:58,150
Das war's.
308
00:34:58,275 --> 00:35:00,191
Aber es gibt drei dunkle.
309
00:35:00,316 --> 00:35:06,650
Derjenige, der nervös aussieht.
Das war's.
310
00:35:08,025 --> 00:35:13,400
Einer von Ihnen ist der Schuldige.
Wir werden nun die Spirituosen konsultieren.
311
00:35:13,525 --> 00:35:16,483
Sie wird den Täter bezeichnen.
312
00:35:16,608 --> 00:35:18,983
Zustimmen?
- Gut.
313
00:35:19,108 --> 00:35:20,900
Gut dann.
314
00:35:21,608 --> 00:35:24,775
Welche dieser Idioten
Hat es es getan?
315
00:35:32,775 --> 00:35:34,983
Der in rot.
316
00:35:35,275 --> 00:35:37,733
Der in rot? Gut.
317
00:35:37,858 --> 00:35:39,983
Du trägst ...
- Ich war es nicht.
318
00:35:40,108 --> 00:35:42,316
Sie hat dich ausgewählt.
Warum leugnen Sie dann?
319
00:35:42,441 --> 00:35:43,985
Ich schwöre, ich war es nicht.
320
00:35:44,110 --> 00:35:46,316
Wer hat sie ausgerichtet?
- Es.
321
00:35:46,441 --> 00:35:48,298
Warum leugnen Sie?
- Ich war es nicht.
322
00:35:48,423 --> 00:35:50,108
Sie zeigte auf Sie als Täter.
323
00:35:50,233 --> 00:35:53,650
Mit Gott als meinem Zeugen ...
- Was?
324
00:35:53,775 --> 00:35:58,941
Ist Gott hier? Sie wies dich darauf hin.
- Ich habe es nicht getan.
325
00:35:59,066 --> 00:36:02,358
Ich werde fälschlicherweise beschuldigt.
Bring ihn in den Bus.
326
00:36:02,483 --> 00:36:05,650
Hören Sie, Sie sind alle
Immer noch vermutet.
327
00:36:05,775 --> 00:36:08,358
Bis wir ihn weiter untersucht haben.
328
00:36:08,483 --> 00:36:10,733
Bring es weg.
329
00:36:11,691 --> 00:36:14,900
Sie zeigte auf dich
Aber du bestreitst es ...
330
00:36:15,025 --> 00:36:17,983
So bist du alle
Immer noch misstrauisch.
331
00:36:18,108 --> 00:36:19,733
Verdächtige.
332
00:36:19,858 --> 00:36:22,400
Also?
- Verdächtige.
333
00:36:34,150 --> 00:36:36,400
Guten Morgen, Sir.
- Guten Morgen, mach weiter.
334
00:36:36,525 --> 00:36:39,316
Bewachen diese Kriminellen.
Steh da.
335
00:36:39,441 --> 00:36:42,691
Wir haben das ganze Haus umgeben.
336
00:36:42,816 --> 00:36:45,441
Bußgeld. Sehr gut.
337
00:36:46,275 --> 00:36:50,525
Wie geht es dir?
Ist das Nelsons Haus?
338
00:36:50,775 --> 00:36:52,816
Holen Sie sich alle raus.
339
00:36:52,941 --> 00:36:54,525
Polizei.
340
00:37:02,358 --> 00:37:04,066
Dort.
341
00:37:04,275 --> 00:37:07,525
Sitzen dort.
- Beeilen Sie sich, wir haben Arbeit zu tun.
342
00:37:07,650 --> 00:37:11,608
Sind Sie Nelsons Frau?
Sitzen dort.
343
00:37:11,900 --> 00:37:13,775
Dort.
344
00:37:14,441 --> 00:37:16,066
Kommen sie alle aus diesem Haus?
345
00:37:16,191 --> 00:37:18,983
Ist das ein Haus oder ein Bus?
346
00:37:22,525 --> 00:37:27,316
Ich sagte, sitze da.
Bring sie auch raus.
347
00:37:28,150 --> 00:37:30,275
Ist jetzt jeder raus?
348
00:37:34,983 --> 00:37:41,775
Hey, kleine Hexe, du sagst, ich bin es
Ich habe es gestohlen. Aber du lügst.
349
00:37:41,900 --> 00:37:45,650
Wenn sie es herausfinden, Stonen
Wir oder verbrennen dich lebendig.
350
00:37:45,775 --> 00:37:49,066
Du lügst, du und Opa.
351
00:37:49,191 --> 00:37:52,025
Wenn ich freigesprochen werde,
Wir verbrennen und stonieren Sie.
352
00:37:52,150 --> 00:37:55,441
Sag einfach die Wahrheit.
Das ist schlecht für uns alle.
353
00:37:55,566 --> 00:38:00,025
Er ist unschuldig, Leute. Sie lügt.
Er sagt, er habe es nicht getan.
354
00:38:00,150 --> 00:38:03,608
Er muss nur die Wahrheit sagen.
355
00:38:04,025 --> 00:38:06,358
Ist das deine Tasche?
356
00:38:07,400 --> 00:38:11,233
Hast du das nicht bestritten?
Sie sagten, Sie wüssten nichts.
357
00:38:11,358 --> 00:38:13,191
Sie müssen sich schämen.
358
00:38:13,316 --> 00:38:15,816
Schließen Sie es und bringen Sie es mit
An die Polizei.
359
00:38:15,941 --> 00:38:17,483
Beiseite.
360
00:38:17,608 --> 00:38:20,108
Dieb.
361
00:38:21,358 --> 00:38:22,816
Wegkommen.
362
00:38:23,108 --> 00:38:28,191
Nelson, du hast bestritten, während du wusstest
Wer war der Dieb. Du bist der Dieb.
363
00:38:34,900 --> 00:38:36,358
Du hast ihn verletzt.
364
00:38:36,483 --> 00:38:38,900
Er ist ein Dieb.
365
00:38:39,025 --> 00:38:40,608
Nimm ihn.
366
00:38:46,400 --> 00:38:50,275
Im Denim Emporium haben wir
Das Outfit, das zu dir passt ...
367
00:38:50,400 --> 00:38:57,733
trendige T-Shirts, Jeans und Turnschuhe von
Alle Top -Marken. Kommen Sie nach Jeim Emporium.
368
00:39:02,316 --> 00:39:05,733
Was?
- Ich muss mit dem Korb herumkommen.
369
00:39:05,858 --> 00:39:08,066
Fortfahren.
370
00:39:21,066 --> 00:39:22,775
Shula?
371
00:39:22,900 --> 00:39:27,275
Woher wusstest du, dass er der Dieb war?
372
00:39:27,400 --> 00:39:31,316
Wie haben Sie ihn aus der ganzen Gruppe ausgewählt?
373
00:39:31,441 --> 00:39:34,066
Du bist eine Hexe, oder?
Du bist wirklich einer.
374
00:39:34,191 --> 00:39:37,608
Meine kleine Hexe. Trotzdem?
375
00:39:37,733 --> 00:39:39,207
Und weißt du?
376
00:39:39,332 --> 00:39:44,483
Diese alten Frauen bleiben auf der Farm
arbeiten. Sie und ich werden zusammenarbeiten.
377
00:39:44,608 --> 00:39:48,275
Shula, meine kleine Hexe.
378
00:39:49,108 --> 00:39:52,566
Sie und ich werden zusammenarbeiten, nicht wahr?
379
00:39:52,691 --> 00:39:56,858
Du bist sehr gut.
Du bist eine schöne Hexe.
380
00:39:56,983 --> 00:40:01,900
Die Geschenke fließen
Schon im Inneren. Großartig.
381
00:40:02,108 --> 00:40:04,108
Danke schön.
382
00:42:11,691 --> 00:42:13,816
Sie sagt Hallo.
383
00:42:23,483 --> 00:42:25,233
Also dann.
384
00:42:25,358 --> 00:42:28,066
Unser Besucher ist angekommen.
385
00:42:28,191 --> 00:42:33,441
Es ist gut, dass sie gekommen ist.
Willkommen.
386
00:42:35,316 --> 00:42:38,983
Aufleuchten.
- Sie sind sehr willkommen.
387
00:42:40,316 --> 00:42:43,816
Es ist gut, dass deine Haare
mitgenommen.
388
00:42:43,941 --> 00:42:46,483
Sehr gut.
389
00:42:47,441 --> 00:42:51,775
Ich bin froh, dass du gekommen bist.
Ich habe auf dich gewartet.
390
00:42:51,900 --> 00:42:53,483
Ich sehe dich später.
- Später.
391
00:42:53,608 --> 00:42:58,566
Shula, um zu schauen.
Ich sehe dich bald.
392
00:42:58,816 --> 00:43:02,483
Bis später, Schatz.
- Okay, Schatz.
393
00:43:03,858 --> 00:43:09,108
Ich bin so froh, dass du es bist
bin gekommen. Hören.
394
00:43:09,233 --> 00:43:11,566
Ich gieße etwas Gin darüber.
395
00:43:11,691 --> 00:43:14,400
Ich meine das nicht respektlos.
396
00:43:14,525 --> 00:43:19,483
Wenn es hier eine Hexe gibt,
Ich habe Angst vor bösen Geistern.
397
00:43:19,608 --> 00:43:26,150
Ich will keine bösen Geister in
Komm, nur gut, verstehst du?
398
00:43:26,275 --> 00:43:28,650
Denken Sie nicht darüber nach.
399
00:43:28,775 --> 00:43:33,025
Ich will das nur gut
Geister eingeben.
400
00:43:39,816 --> 00:43:41,858
Weißt du, was ich dir zeigen möchte?
401
00:43:42,316 --> 00:43:45,691
Das ist ein Kronleuchter.
402
00:43:45,816 --> 00:43:48,983
Sag es einfach: 'Kronleuchter'.
- Kronleuchter.
403
00:43:49,108 --> 00:43:53,775
Wenn Sie am Abend das Licht einschalten,
Ist das ein sehr schönes Gesicht.
404
00:43:57,691 --> 00:43:59,650
Entfernen Sie einfach die Leinwand.
405
00:44:04,066 --> 00:44:06,483
Hast du auch einen?
406
00:44:08,025 --> 00:44:10,358
Du siehst schockiert aus.
407
00:44:13,900 --> 00:44:17,316
Komm und sitze hier, dann erkläre ich es.
408
00:44:20,275 --> 00:44:23,608
Als Kind war ich genau wie du.
409
00:44:23,733 --> 00:44:26,358
Genau wie du habe ich überall bekommen
mitgenommen.
410
00:44:26,483 --> 00:44:29,816
Ich war immer herumgetrieben
In einem LKW.
411
00:44:29,941 --> 00:44:34,191
Sie folgten mir überall.
412
00:44:35,150 --> 00:44:39,733
Sie sagten, ich könne nirgendwo hingehen ...
413
00:44:39,858 --> 00:44:44,400
Ich durfte nicht das Band schneiden
Oder was auch immer tun.
414
00:44:44,525 --> 00:44:51,358
Wenn ich das Band schneide
Ich würde mich in eine Ziege verwandeln.
415
00:44:51,483 --> 00:44:57,358
Aber ich habe mich nicht in eine Ziege verwandelt ...
Und weißt du, warum nicht?
416
00:44:59,525 --> 00:45:03,025
Respektieren. Weißt du was das ist?
417
00:45:03,150 --> 00:45:08,566
Respekt wegen der Ehe.
Weißt du, wie ich so gekommen bin?
418
00:45:08,691 --> 00:45:13,733
Weil ich alles getan habe, was ich habe
wurde gesagt. Wirklich alles.
419
00:45:13,858 --> 00:45:20,275
Ich musste das tun, das tun
Geh hierher, geh dorthin.
420
00:45:20,400 --> 00:45:25,733
Ich habe es getan, ohne etwas zu fragen.
Aber ich hatte Respekt.
421
00:45:25,858 --> 00:45:32,275
Wenn Sie also das Gleiche tun, werden Sie es tun
Genau wie ich. Vielleicht sogar noch besser.
422
00:45:40,108 --> 00:45:42,691
Wissen Sie, wie man stecken bleibt?
423
00:45:42,941 --> 00:45:44,483
Drehen Sie sich jetzt um.
424
00:45:44,608 --> 00:45:47,941
Drehen Sie sich um und schauen Sie aus.
Sehen Sie es?
425
00:46:36,316 --> 00:46:39,525
Shula? Möchten Sie Oma anrufen?
426
00:46:39,650 --> 00:46:41,691
NEIN.
427
00:46:42,608 --> 00:46:44,400
Okay.
428
00:46:51,233 --> 00:46:52,900
Es ist es.
- Welcher?
429
00:46:53,025 --> 00:46:56,150
Das vorne.
- Mit dieser großen Nase?
430
00:46:56,275 --> 00:46:57,483
Das?
431
00:46:57,608 --> 00:47:00,983
Sie hat dich ausgewählt. Shula hat dich darauf hingewiesen.
432
00:47:01,941 --> 00:47:04,650
Shula hat dich gewählt. Sprechen.
433
00:48:16,941 --> 00:48:19,400
Es gibt kein Wasser.
434
00:49:12,441 --> 00:49:15,650
Mama, wie geht es dir?
- und wer ist das?
435
00:49:15,775 --> 00:49:20,525
Herr Phiri, ein Lehrer, er gab mir einen Aufzug.
- Was du willst.
436
00:49:25,816 --> 00:49:27,233
Geh weg.
437
00:49:27,525 --> 00:49:31,191
Bist du wieder hier?
Dummer Kerl.
438
00:49:31,316 --> 00:49:36,525
Idiot, was habe ich dir gesagt?
Sie haben mich der Hexerei beschuldigt.
439
00:49:36,650 --> 00:49:38,733
Idiot.
440
00:49:53,941 --> 00:49:55,066
Sie haben kein Gehirn.
441
00:49:55,191 --> 00:49:57,566
Wenn Sie ein Gefühl hätten, würden Sie es tun
muss mit mir zu tun.
442
00:49:57,691 --> 00:50:00,316
Ich muss leiden, weil er mich
eine Hexe erwähnt.
443
00:50:00,441 --> 00:50:02,941
Und Sie sind einer der Gründe
Dass ich leide. Du bist dumm.
444
00:50:03,066 --> 00:50:05,777
Er ist der einzige Mann, der mich liebt.
- Behalte deinen Kopf.
445
00:50:05,902 --> 00:50:07,900
Muss ich manchmal mit ihm gehen?
446
00:50:10,608 --> 00:50:12,983
Schauen Sie in den Spiegel
Wie schön es aussieht.
447
00:50:13,108 --> 00:50:15,775
Schieben Sie das Pony ein wenig nach vorne.
448
00:50:16,733 --> 00:50:18,150
Siehst du?
449
00:50:18,275 --> 00:50:20,608
Es ist wunderschön.
Wirklich, du bist wunderschön.
450
00:50:20,733 --> 00:50:25,275
Versuchen Sie einmal die 'Nachbarn',
Sehen Sie, wie es ist.
451
00:50:25,400 --> 00:50:29,400
Dies hat eine natürliche Locken.
452
00:50:30,525 --> 00:50:33,358
Ziehen Sie es ein bisschen nach unten
Um diese Tätowierungen zu verbergen.
453
00:50:33,483 --> 00:50:36,691
Verstecke diese Tätowierungen
Auf deiner Stirn.
454
00:50:37,441 --> 00:50:41,150
Ich sehe gut aus. Wirklich und wirklich.
455
00:50:41,275 --> 00:50:45,025
Madam, wo hast du?
Gefragt? Das braun?
456
00:50:45,150 --> 00:50:48,441
Ich konnte es nicht finden
Das ist aus der Mode.
457
00:50:48,566 --> 00:50:51,358
Deshalb habe ich das Neueste genommen
entlang. 'Rahinna'.
458
00:50:51,483 --> 00:50:53,566
So ein amerikanischer Musiker?
459
00:50:53,691 --> 00:50:57,441
Es ist sehr schlimm.
Schauen wir uns an.
460
00:50:58,733 --> 00:51:00,691
Es ist wunderschön.
461
00:51:02,275 --> 00:51:05,650
Hübsch. Du bist schön.
462
00:51:05,775 --> 00:51:08,066
Schauen Sie einfach in den Spiegel.
463
00:51:09,358 --> 00:51:12,358
Sehr schön.
- Sicherlich.
464
00:51:12,483 --> 00:51:15,816
Damen.
- Mama ...
465
00:51:15,941 --> 00:51:23,733
Sie alle haben Perücken.
Wie zahlen Sie dafür?
466
00:51:23,858 --> 00:51:29,983
Auf Kredit. Wir benutzen die Geschenke
Dieser Shula bringt ihren Job aus.
467
00:51:30,108 --> 00:51:33,483
Wie können Sie zählen?
Auf einem so kleinen Mädchen wie Shula?
468
00:51:33,608 --> 00:51:37,983
Zählen Sie darauf, dass sie gut anerkannt wird?
Um Ihre Perücken zu bekommen?
469
00:51:38,108 --> 00:51:41,025
Lassen Sie uns nicht streiten.
Wir treffen Folgendes.
470
00:51:41,150 --> 00:51:45,483
In Bezug auf die Zahlung:
Tante, für den 'Minny Mikaj' ...
471
00:51:45,608 --> 00:51:50,983
Zusammen mit dem 'Sim Kardashan',
Kannst du mir zwei Flaschen Gin geben?
472
00:51:51,108 --> 00:51:58,025
Und für das ... was ich bereits gesagt habe, für
Die "Beyancey" zähle ich zwei Gin.
473
00:51:58,858 --> 00:52:01,691
... 3, 4, 5 ...
474
00:52:01,816 --> 00:52:05,066
6, 7, 8 ...
475
00:52:05,191 --> 00:52:08,150
9, 10, 11 ...
476
00:52:08,275 --> 00:52:11,150
12, 13, 14 ...
477
00:52:11,275 --> 00:52:12,327
15, 16 ...
478
00:52:12,452 --> 00:52:14,858
Du da drüben. Was machst du drinnen?
479
00:52:14,983 --> 00:52:17,483
Bist du eine Hexe?
Was machst du drinnen?
480
00:52:17,608 --> 00:52:21,983
Was bist du ... Ich habe dich gefangen.
Ich habe dich endlich gefunden.
481
00:52:22,108 --> 00:52:26,191
Sie sind die Hexe, die meine Familienmitglieder
Opat. Herauskommen.
482
00:52:26,316 --> 00:52:28,150
Ansonsten werde ich reinkommen.
483
00:52:28,275 --> 00:52:33,691
Sie werden bemerken, was mit Ihnen passiert
Wenn ich reinkomme. Komm raus.
484
00:52:34,025 --> 00:52:37,108
Lebst du darin? Herauskommen.
485
00:52:53,358 --> 00:52:56,191
Was machst du?
- Es gibt dort eine Hexe.
486
00:52:56,316 --> 00:52:58,816
Dies ist Regierungseigentum.
Du bleibst dort.
487
00:52:58,941 --> 00:53:01,441
Es gibt eine Hexe drinnen.
- Was für eine Hexe?
488
00:53:01,566 --> 00:53:04,316
Hast du diese Hexe nicht gesehen?
- Das ist auch staatliches Eigentum.
489
00:53:04,441 --> 00:53:07,483
Ich greife dich.
- Lassen Sie diese Hexe herauskommen.
490
00:53:07,608 --> 00:53:10,150
Das ist eine Hexe.
- Sei nicht erwischt.
491
00:53:10,275 --> 00:53:15,191
Dann siehst du nicht ...
- Du bleibst dich von ihr fern.
492
00:53:15,316 --> 00:53:18,691
Sie bleiben von Regierungseigentum fern.
493
00:53:23,025 --> 00:53:25,983
Wieder gießen.
494
00:53:28,246 --> 00:53:33,143
Wir haben jetzt etwas zu feiern, da wir alt sind
sind graue Haare geworden und haben.
495
00:53:33,268 --> 00:53:36,233
Dies ist das Alter zu essen,
Das Alter von Grey Haren.
496
00:53:36,358 --> 00:53:38,691
Wir sind alt, fügen Sie also wieder hinzu.
497
00:53:39,316 --> 00:53:40,733
Lass uns trinken.
498
00:53:40,858 --> 00:53:45,525
Lass mich das zuerst trinken,
böse Gedanken
499
00:53:45,816 --> 00:53:49,650
Diese bösen Gedanken
Haben Sie uns in ihrer Macht
500
00:53:49,775 --> 00:53:52,608
Nehmen Sie die nächste Flasche.
501
00:53:52,733 --> 00:53:56,441
Wenn sie heute kommen
Ich greife dich.
502
00:54:13,816 --> 00:54:17,858
Wenn wir ankommen, tun Sie alles, was ich tue
Sie haben zu Hause gezeigt. Verstehst du das?
503
00:54:17,983 --> 00:54:21,566
Mach genau das, was wir bereits tun
Hat, früher verstanden?
504
00:54:21,691 --> 00:54:25,025
Sie müssen keine Angst haben.
505
00:54:25,150 --> 00:54:31,483
Alles, was ich dir beigebracht habe. Und du
Hat es es sehr gut gemacht, verstehst du?
506
00:54:31,608 --> 00:54:33,316
Großartig.
507
00:54:33,941 --> 00:54:37,316
Habe ich den Gin gebracht?
508
00:54:40,191 --> 00:54:45,566
Oder habe ich es zu Hause gelassen?
Ist es noch auf dem Tisch?
509
00:54:46,608 --> 00:54:51,900
Sehen Sie sich an, ob ich gin gin ist
In meiner Tasche?
510
00:54:56,066 --> 00:54:58,275
Schauen Sie sich gut aus.
511
00:55:01,358 --> 00:55:03,566
Nein, das ist nicht da.
512
00:55:12,483 --> 00:55:14,608
Überhaupt nichts?
513
00:55:14,733 --> 00:55:17,233
Mein Gott, was soll ich jetzt tun?
514
00:55:51,483 --> 00:55:53,400
Hexe.
515
00:55:54,608 --> 00:55:56,941
Eine Hexe.
516
00:55:58,108 --> 00:56:00,650
Komm und sieh alles. Eine Hexe.
517
00:56:00,775 --> 00:56:02,483
Dort.
518
00:56:02,608 --> 00:56:05,316
Komm.
519
00:56:07,650 --> 00:56:10,358
Was? Was ist dein Problem?
520
00:56:10,483 --> 00:56:11,983
Lass mich in ruhe.
521
00:56:12,108 --> 00:56:13,527
Was ist das?
522
00:56:13,652 --> 00:56:15,691
Was genau ist Ihr Problem?
523
00:56:15,816 --> 00:56:17,858
NEIN.
524
00:56:19,900 --> 00:56:25,066
Ich genieße es jetzt, ich bin verheiratet.
Was willst du?
525
00:56:25,191 --> 00:56:28,525
Hast du jemals eine Hexe?
Angesichts der Tatsache, dass es so aussieht?
526
00:56:30,358 --> 00:56:32,691
Dann schau. Ich wusste es.
527
00:56:33,525 --> 00:56:34,811
Sehen Sie das?
528
00:56:34,936 --> 00:56:38,316
Wir erkennen sie. Sie ist eine.
529
00:56:38,441 --> 00:56:42,316
Weißt du, dass ich verheiratet bin?
Geh weg.
530
00:56:42,441 --> 00:56:44,191
Beiseite.
531
00:56:46,691 --> 00:56:49,358
Glaubst du, wir wissen nicht, was das ist?
532
00:56:49,483 --> 00:56:51,691
Tod.
533
00:56:53,191 --> 00:56:55,358
Lass mich in ruhe.
534
00:57:08,275 --> 00:57:09,983
Shula?
535
00:57:17,691 --> 00:57:19,275
Shula?
536
00:57:20,233 --> 00:57:23,525
Schau mich an, mach es fröhlich.
537
00:57:23,858 --> 00:57:26,316
Alles ist gut mit dir, oder?
538
00:58:15,275 --> 00:58:20,400
Shula, mach, was wir zu Hause geübt haben.
539
00:59:05,441 --> 00:59:07,650
Regen.
540
00:59:07,775 --> 00:59:11,358
Es wird regnen.
541
00:59:13,108 --> 00:59:15,441
Es wird regnen.
542
00:59:21,483 --> 00:59:23,733
Die Geister gaben die Erlaubnis.
543
00:59:23,858 --> 00:59:26,983
Die Geister stimmen zu
Dass der Regen kommen wird.
544
00:59:27,108 --> 00:59:31,066
Mein Gott ... es wird regnen.
545
00:59:49,066 --> 00:59:50,900
Es wird regnen.
546
00:59:51,525 --> 00:59:53,233
Die Geister gaben die Erlaubnis.
547
00:59:53,358 --> 00:59:56,608
Es wird regnen.
548
01:00:01,441 --> 01:00:03,316
Ist das alles?
549
01:00:03,441 --> 01:00:07,441
Ja, es wird regnen.
550
01:00:07,816 --> 01:00:10,608
Alles wird in Ordnung.
551
01:00:10,733 --> 01:00:13,733
Und wann genau wird es regnen?
552
01:00:16,566 --> 01:00:20,733
Ich kann dich versichern
Dass es regnen wird.
553
01:00:20,858 --> 01:00:24,233
Es war eine einfache Anweisung.
Lernen Sie das Mädchen A, B, C, D.
554
01:00:24,358 --> 01:00:28,650
Das hatten wir zugestimmt. Dann
Sie drinnen und sie tut nichts.
555
01:00:28,775 --> 01:00:32,358
Wo dieser weiße Mann war. Das wir
hat bezahlt. Warum hast du das gemacht?
556
01:00:32,483 --> 01:00:35,691
Soll ich dich zurückbringen?
Wo du gehörst.
557
01:00:35,816 --> 01:00:38,400
Wir gehen nach Hause und Sie wissen
Was ich mit dir machen werde.
558
01:00:38,525 --> 01:00:40,829
Wir gehen nach Hause.
- Das nächste Mal werde ich es gut machen.
559
01:00:40,954 --> 01:00:42,054
Aussteigen.
- Ich verspreche.
560
01:00:42,179 --> 01:00:44,733
Es gibt so viele Hexen
Wer will dein Leben leben.
561
01:00:44,858 --> 01:00:46,650
Schätzen Sie, was ich für Sie getan habe.
562
01:00:46,775 --> 01:00:49,525
Schatz, tut mir leid.
- Gar nicht.
563
01:00:49,650 --> 01:00:52,233
Was stimmst du falsch?
- überhaupt nichts.
564
01:00:52,358 --> 01:00:54,094
Muss ich dich manchmal zurückbringen?
565
01:00:54,219 --> 01:00:55,775
Wo du gehörst.
566
01:01:22,441 --> 01:01:25,566
Das ist ein weiterer Hip -Hop -Künstler.
567
01:01:25,691 --> 01:01:28,941
Lebendig, toll und cool wie immer.
568
01:01:29,066 --> 01:01:33,400
Aber jetzt haben wir in unserem Studio,
Ob Sie es glauben oder nicht, eine Hexe.
569
01:01:33,525 --> 01:01:35,525
Ihr Name ist Shula de Witch.
570
01:01:35,650 --> 01:01:41,316
Sie kam mit ihrem Vormund hierher, hierher,
Mr. Banda. Willkommen bei 'Smooth Talk'.
571
01:01:41,441 --> 01:01:44,483
Wir sind sehr dankbar
Dass wir hierher kommen durften.
572
01:01:44,608 --> 01:01:48,525
Mr Banda ... eine Kinderhexe?
Ziemlich ungewöhnlich, oder?
573
01:01:48,650 --> 01:01:55,650
Ist richtig, aber wir haben dieses Bild von
Eine Hexe als seltsame, stinkende Frau.
574
01:01:55,775 --> 01:01:58,900
Aber in diesem Fall ist es ein Kind.
575
01:01:59,025 --> 01:02:02,507
Reden wir über die Menschen
die seine Dienste nutzen wollen.
576
01:02:02,632 --> 01:02:08,108
Einige können skeptisch sein,
Weil sie Kinder und Haustiere haben.
577
01:02:08,233 --> 01:02:14,941
Nicht in Panik, weil sie immer steckt
Zu einem Band. Also ist sie unter Kontrolle.
578
01:02:15,066 --> 01:02:18,358
Ich höre, dass Sie wichtig sind
hat Ankündigung.
579
01:02:18,483 --> 01:02:22,858
Ich möchte das Land wissen lassen ...
- Sie haben etwas genommen ...
580
01:02:22,983 --> 01:02:28,066
Eine neue Reihe von Eiern.
Dies sind die Shula -Eier.
581
01:02:28,191 --> 01:02:33,108
Diese bringen wieder das Leben
Und Freude am Frühstück.
582
01:02:33,233 --> 01:02:36,858
Es gibt viele Anrufe.
583
01:02:36,983 --> 01:02:41,108
Die Leute wollen wissen, was
passiert. Hallo Betrachter?
584
01:02:41,233 --> 01:02:44,775
Guten Morgen, Mr. Banda.
- Guten Morgen, Sir.
585
01:02:44,900 --> 01:02:50,025
Warum ist Shula nicht in der Schule?
Kannst du ihm meine Frage stellen?
586
01:02:50,150 --> 01:02:54,775
Bevor wir Sie verhaften, Mr. Banda.
- Ist Shula in der Schule?
587
01:02:54,900 --> 01:02:58,108
Ja, wie ich ... wir haben
Pläne in diese Richtung.
588
01:02:58,233 --> 01:03:01,858
Ich denke, Mr. Banda ist allein
Interessiert an Eiern für Shula.
589
01:03:01,983 --> 01:03:05,608
Was bedeutet, dass Sie profitieren.
Du gibt sie aus.
590
01:03:05,733 --> 01:03:07,775
Du benutzt sie.
Geld verdienen.
591
01:03:07,900 --> 01:03:09,691
Warum fördern Sie Eier?
592
01:03:09,816 --> 01:03:11,900
Wenn Menschen frei sprechen dürfen ...
593
01:03:12,025 --> 01:03:16,691
Meinungsfreiheit
sollte nicht missbraucht werden.
594
01:03:16,816 --> 01:03:19,358
Dies war der Missbrauch der Freiheit
Ausdruck.
595
01:03:19,483 --> 01:03:25,775
Die Unterstellung, dass ich das mache
Als Geschäftsprojekt ...
596
01:03:25,900 --> 01:03:30,441
Ist völlig inakzeptabel.
Schade, dass die Leute das denken.
597
01:03:30,566 --> 01:03:34,358
Alles was ich als Regierung tue
Beamter hilft Shula.
598
01:03:34,483 --> 01:03:38,566
Dies ist nur ein Geschenk
Wer hat das Mädchen.
599
01:03:38,691 --> 01:03:43,025
Es gibt Menschen mit anderen Geschenken.
Die Regierung hilft. Was ist daran los?
600
01:03:43,150 --> 01:03:45,257
Sprechen wir mit Shula selbst.
601
01:03:45,382 --> 01:03:50,275
Shula, du bist wahrscheinlich überrascht von
Was passiert mit deinem Leben?
602
01:03:50,400 --> 01:03:53,525
Wie gehst du mit deinem neuen Leben um?
603
01:03:53,650 --> 01:04:00,691
Er fragt, wie es sich anfühlt
Eine Hexe sein.
604
01:04:06,275 --> 01:04:11,066
Na ja, diese Kameras und die Umwelt
kann ziemlich überwältigend sein.
605
01:04:11,191 --> 01:04:17,358
Wirklich schlecht. Dies ist eine seltsame Umgebung
Für sie. Sie sieht das vorher.
606
01:04:17,483 --> 01:04:19,358
Deshalb ist sie ein bisschen ...
607
01:04:19,483 --> 01:04:26,275
Normalerweise ist sie ziemlich fröhlich,
Sie ist ein glückliches Kind.
608
01:04:26,400 --> 01:04:32,358
Leider fühlt sich Shula hier
Klar nicht wohl.
609
01:04:33,358 --> 01:04:38,483
Erkenne, dass wir nicht nur sind
Jemand muss tun.
610
01:04:38,608 --> 01:04:40,525
Sie ist eine Hexe.
611
01:04:40,650 --> 01:04:46,191
Es ist sehr schwer zu sagen
Ob eine Hexe glücklich oder traurig ist.
612
01:04:46,316 --> 01:04:51,816
Wir suchen nie nach Hexen.
Sie werden zu uns gebracht.
613
01:04:51,941 --> 01:04:58,150
Die Gemeinschaft, in der sie lebt
Ob sie eine Hexe ist und sie zu uns bringt.
614
01:04:59,066 --> 01:05:02,775
Aber du hast am Anfang gesagt
Dass sie noch jung ist.
615
01:05:02,900 --> 01:05:06,441
Deshalb gibt es wahrscheinlich so viel Interesse.
616
01:05:06,566 --> 01:05:10,441
Und doch behaupten wir, dass sie eine Hexe ist.
617
01:05:10,566 --> 01:05:14,150
Was ist, wenn sie nur ein Kind ist?
618
01:06:25,775 --> 01:06:27,733
Wie geht es dir?
619
01:06:28,233 --> 01:06:30,691
Wie heißen Sie?
- Ich bin Shula.
620
01:06:30,816 --> 01:06:34,858
Wie geht es dir?
- Großartig.
621
01:06:34,983 --> 01:06:37,650
Hast du deine Shula gesagt?
- Ihr Name ist Shula.
622
01:06:37,775 --> 01:06:40,066
Shula, was für ein schöner Name.
623
01:06:40,191 --> 01:06:44,441
Sie scheint traurig zu sein. Läuft es gut?
- Ich weiß nicht.
624
01:06:44,691 --> 01:06:46,983
Warum bist du verärgert?
625
01:06:48,566 --> 01:06:50,091
War sie schon lange hier?
626
01:06:50,216 --> 01:06:54,816
Wer hat dich hier rein gebracht?
- Diese Leute sind nicht hier.
627
01:06:55,316 --> 01:06:58,983
Warst du schon lange hier?
- Seit gestern.
628
01:06:59,108 --> 01:07:04,066
Sie sagt, sie sei schon eine Weile dort.
Sie weiß nicht, wer sie hierher gebracht hat.
629
01:07:04,191 --> 01:07:08,525
Weiß sie, warum sie hier ist?
- Weißt du, warum du hier bist?
630
01:07:08,650 --> 01:07:09,733
NEIN...
631
01:07:09,858 --> 01:07:11,983
Sie weiß nicht, warum sie hier sitzt.
632
01:07:12,108 --> 01:07:15,063
Ich weiß, was sie aufhellt. Warum
Machen wir nicht zusammen ein Foto von uns?
633
01:07:15,188 --> 01:07:16,932
Ja, vielleicht.
- Möchtest du das?
634
01:07:17,057 --> 01:07:19,816
Sollen wir ein Foto machen?
- Möchten Sie mit ihr fotografiert werden?
635
01:07:19,941 --> 01:07:22,275
Möchten Sie ein Foto mit mir machen?
636
01:07:22,400 --> 01:07:24,826
Lache einfach über die Kamera.
- Shula, schau hier.
637
01:07:24,951 --> 01:07:26,401
Dann schicke ich es dir.
638
01:07:26,526 --> 01:07:28,506
Sehen.
- Lachen ... schau in die Kamera.
639
01:07:28,631 --> 01:07:30,548
Dann schau.
640
01:08:14,441 --> 01:08:16,733
Shula.
641
01:08:16,983 --> 01:08:18,496
Offen.
642
01:08:18,621 --> 01:08:22,108
Shula. Offen.
643
01:08:23,899 --> 01:08:26,316
Shula. Offen.
644
01:08:26,691 --> 01:08:28,233
NEIN...
645
01:08:30,566 --> 01:08:31,987
NEIN.
646
01:08:44,191 --> 01:08:46,608
Wo sind die Schlüssel zu diesem Ding?
647
01:08:46,733 --> 01:08:49,066
Wie können Sie die Schlüssel machen
Gut drinnen lassen?
648
01:08:49,316 --> 01:08:52,274
Dann schau, jetzt hat sie uns
ausgeschlossen.
649
01:08:52,399 --> 01:08:55,649
Versuche es zu öffnen ...
Versuchen Sie etwas.
650
01:08:55,774 --> 01:08:57,207
Das ist offen.
651
01:08:57,332 --> 01:08:59,233
Hebe mich hoch.
652
01:09:00,983 --> 01:09:02,619
Sorgfältig, vorsichtig ...
653
01:09:02,744 --> 01:09:05,399
Vorsicht auf meinen Anzug. Leg mich runter.
654
01:09:05,524 --> 01:09:07,774
Einer von Ihnen muss eintreten.
655
01:09:08,649 --> 01:09:12,149
Shula. Sie schaut nur zu.
656
01:09:17,649 --> 01:09:19,149
Offen.
657
01:09:21,983 --> 01:09:24,858
Shula, warum hast du nicht geöffnet?
658
01:09:24,983 --> 01:09:27,024
Warum hast du die Tür nicht geöffnet?
659
01:09:27,149 --> 01:09:30,066
Setzen Sie sich aufrecht. Warum hast du das gemacht?
660
01:09:30,441 --> 01:09:34,191
Ich frage dich, warum du
Nicht geöffnet.
661
01:09:35,399 --> 01:09:37,733
Ich werde dich zurückbringen
Wo du gehörst.
662
01:09:37,858 --> 01:09:42,024
Ich kümmere mich gut um dich
Und jetzt benehme du dich schlecht. Hexe.
663
01:09:42,358 --> 01:09:44,566
Setzen Sie sich anständig.
664
01:09:44,691 --> 01:09:46,275
Setzen Sie sich anständig.
665
01:09:46,400 --> 01:09:48,400
Schau mich nicht so an.
666
01:09:48,525 --> 01:09:50,999
Schau mich nicht so an
Schau dir etwas anderes an.
667
01:10:03,775 --> 01:10:06,691
Sehen Sie diesen großen Baum dort?
668
01:10:06,816 --> 01:10:08,525
Ich möchte, dass du dorthin gehst.
669
01:10:08,650 --> 01:10:11,733
Praktisch? Gerade voraus.
670
01:10:27,816 --> 01:10:30,358
Willkommen, Willkommen
671
01:10:30,483 --> 01:10:33,441
Wir freuen uns, Sie zu sehen
672
01:10:33,566 --> 01:10:35,275
Wie heißt du?
673
01:10:35,400 --> 01:10:38,525
Wie heißt du?
- Sagen Sie uns jetzt jetzt
674
01:10:38,650 --> 01:10:42,400
Sag es uns jetzt
- Wie heißt du?
675
01:10:43,316 --> 01:10:46,858
Wie heißt du?
- Ich bin Shula.
676
01:10:47,483 --> 01:10:49,358
Kinder, was hat sie gesagt?
677
01:10:49,483 --> 01:10:52,275
Shula.
- Okay.
678
01:10:56,872 --> 01:11:02,456
Kinder, das letzte Mal
Dass ich dir einen Test gegeben habe ...
679
01:11:02,581 --> 01:11:10,233
Ich habe gesehen, dass du immer noch Probleme hast
mit Punkten und Satzzeichen haben.
680
01:11:10,358 --> 01:11:15,191
Ich habe bereits gesagt, dass ein "Punkt"
Es ist das gleiche wie das Stoppen.
681
01:11:15,316 --> 01:11:19,191
Du bewegst dich und hörst an.
682
01:11:19,316 --> 01:11:23,316
Der Punkt zeigt an, dass Sie angehalten haben.
683
01:11:24,441 --> 01:11:30,941
Sie zeigen also jemandem
Dass der Satz beendet ist.
684
01:11:54,025 --> 01:11:57,733
Willkommen, Diener der Regierung.
- Danke schön.
685
01:11:57,858 --> 01:11:59,483
Wie geht dein Vater?
686
01:12:00,816 --> 01:12:03,066
Es geht ihm gut.
687
01:12:03,191 --> 01:12:06,191
Ist das so?
- Ja, Ma'am.
688
01:12:06,316 --> 01:12:08,733
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
689
01:12:08,858 --> 01:12:12,733
Vor ungefähr einer Woche
Ich hatte ihn immer noch am Telefon.
690
01:12:12,858 --> 01:12:15,566
Und deine Mutter?
- Es macht es auch wieder wett.
691
01:12:15,691 --> 01:12:20,108
Hoffentlich wird Ihre Frau das auch ausgleichen.
- Ja, Ma'am.
692
01:12:21,983 --> 01:12:25,150
Ich habe Gerüchte gehört ...
693
01:12:25,275 --> 01:12:30,066
dass wir eine Hexe mit haben
Die Kraft, Regen zu erzeugen.
694
01:12:30,191 --> 01:12:31,858
Ja, Ma'am.
695
01:12:31,983 --> 01:12:34,090
Das Volk in diesem Königreich
Hab es schwer.
696
01:12:34,215 --> 01:12:36,525
Sie beschweren sich, weil sie es sind
Ihre gewaschenen Pflanzen ...
697
01:12:36,650 --> 01:12:39,858
Aber das alles trocknet dann aus.
Wohin geht dieser Regen?
698
01:12:41,858 --> 01:12:47,608
Ich habe gehört, dass es Mädchen ist
Dass du zur Schule geschickt hast.
699
01:12:47,733 --> 01:12:50,233
Nach den Gesetzen der Regierung ...
700
01:12:50,358 --> 01:12:52,650
Die Regierung?
- Ja.
701
01:12:52,775 --> 01:12:57,816
Und wo war die Regierung damals
Ich habe die Hexen hierher gebracht?
702
01:12:57,941 --> 01:13:03,233
Wo war es, als ich ihnen Essen gab?
Wo war die Regierung damals?
703
01:13:03,358 --> 01:13:06,525
Sind die Regierungspläne,
Hierher kommen ...
704
01:13:06,650 --> 01:13:10,400
Mit schönen Bussen und Uniformen ...
705
01:13:10,525 --> 01:13:13,066
so dass sie dann
50%greifen?
706
01:13:13,191 --> 01:13:18,316
Das ist mein Königreich.
Die Regierung hat hier keine Rechte.
707
01:13:18,733 --> 01:13:21,441
Die Regierung will alle Kinder ...
708
01:13:22,691 --> 01:13:24,816
Wir schicken keine Hexen in die Schule.
709
01:13:25,233 --> 01:13:29,316
Geh zurück und sag die Regierung
Dass ich wütend bin.
710
01:13:29,441 --> 01:13:31,483
Und lasse nichts und füge nichts hinzu.
711
01:13:31,608 --> 01:13:33,358
Die wahre Version.
712
01:13:33,483 --> 01:13:34,957
Ja, Ma'am.
713
01:13:35,082 --> 01:13:36,900
Danke schön.
714
01:13:37,650 --> 01:13:40,025
Danke, Ma'am.
715
01:13:43,691 --> 01:13:46,025
Er wird dumm.
716
01:14:44,191 --> 01:14:46,733
Schokoladenkeks.
717
01:14:51,941 --> 01:14:54,983
Schokoladenkeks.
718
01:14:55,691 --> 01:14:57,566
Schokoladenkeks ...
719
01:15:56,483 --> 01:15:59,566
Wenn Sie eine Hexe sind ...
720
01:15:59,691 --> 01:16:01,900
Dann bring uns Regen.
721
01:16:02,025 --> 01:16:05,191
Wir wollen Regen.
722
01:16:05,316 --> 01:16:06,858
Schießen.
723
01:16:06,983 --> 01:16:08,858
Entschuldigung.
724
01:19:37,608 --> 01:19:39,983
Shula.
725
01:19:43,233 --> 01:19:48,858
Warum bist du verärgert, Kind?
Sagen Sie es uns.
726
01:19:48,983 --> 01:19:52,566
Wenn Sie verärgert sind,
Müssen Sie es uns sagen?
727
01:19:52,691 --> 01:19:57,900
Shula, warum bist du so verärgert?
Warum bist du so stur?
728
01:19:58,233 --> 01:20:01,233
Was stört dich, Shula?
729
01:20:01,441 --> 01:20:05,566
Ich dachte, ich hätte dafür
Muss sich dafür entscheiden, eine Ziege zu sein.
730
01:20:05,691 --> 01:20:09,858
Eine Ziege ist besser. Dann kann ich frei gehen
Bewegen Sie sich und essen Sie, wann immer ich will.
731
01:20:09,983 --> 01:20:12,941
Ich hätte dafür entscheiden sollen.
732
01:20:13,066 --> 01:20:17,775
Shula, hör auf.
- Hast du wirklich darüber nachgedacht?
733
01:20:17,900 --> 01:20:20,816
Du kannst keine Ziege sein.
734
01:20:22,441 --> 01:20:27,941
Dann schlachten sie dich und essen dich.
735
01:24:38,983 --> 01:24:42,900
Lassen Sie uns alle für Shula singen
736
01:24:43,025 --> 01:24:46,775
Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten
737
01:24:46,900 --> 01:24:50,983
Lass uns für Shula singen
738
01:24:51,108 --> 01:24:54,983
Wir singen für sie
Komm schon, Freunde.
739
01:24:55,108 --> 01:24:59,191
Lass uns für Shula singen
740
01:24:59,316 --> 01:25:02,691
Dies ist die letzte Feier
741
01:25:03,400 --> 01:25:07,150
Lass uns für Shula singen
742
01:25:07,483 --> 01:25:11,566
Dies ist die letzte Feier
743
01:25:11,775 --> 01:25:15,483
Diese Feier soll trauern
Diese Feier, meine Freunde
744
01:25:15,608 --> 01:25:19,608
Diese Feier für Shula
ist der allerletzte
745
01:25:19,733 --> 01:25:23,566
Diese Feier soll trauern
Diese Feier, meine Freunde
746
01:25:23,691 --> 01:25:27,441
Diese Feier für Shula
ist der allerletzte
747
01:25:27,566 --> 01:25:31,483
Lass uns für Shula singen
748
01:25:31,608 --> 01:25:35,691
Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten
749
01:25:35,816 --> 01:25:39,941
Komm, lass uns für Shula singen
750
01:25:40,066 --> 01:25:43,941
Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten
751
01:25:44,066 --> 01:25:48,025
Diese Feier soll trauern
Diese Feier, meine Freunde
752
01:25:48,150 --> 01:25:51,775
Diese Feier ist für Shula, für Shula,
der allerletzte
753
01:25:51,900 --> 01:25:55,691
Diese Feier soll trauern
Diese Feier, meine Freunde
754
01:25:55,816 --> 01:25:59,733
Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten
755
01:25:59,858 --> 01:26:04,025
Lass uns für Shula singen
756
01:26:04,150 --> 01:26:08,275
Dies ist die allerletzte Feierlichkeiten
55525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.