Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,235 --> 00:02:28,487
What name did you use?
2
00:02:28,987 --> 00:02:30,238
Liza Dolittle.
3
00:02:30,739 --> 00:02:32,032
No, silly, I used my own.
4
00:02:36,453 --> 00:02:37,496
Want to use the bathroom?
5
00:02:38,038 --> 00:02:39,498
Ken, don't rush.
6
00:02:39,790 --> 00:02:41,291
Can't we just talk for a little while?
7
00:02:41,833 --> 00:02:44,002
Oh, you know I'd love to,
but I have rehearsals.
8
00:02:45,837 --> 00:02:47,589
You still don't think
I can make it, do you?
9
00:02:49,091 --> 00:02:50,217
What's there to talk about?
10
00:02:51,134 --> 00:02:52,803
Well, when are we going to talk about it?
11
00:02:53,136 --> 00:02:54,346
You know I'm leaving tomorrow.
12
00:02:54,763 --> 00:02:55,564
Okay.
13
00:02:55,764 --> 00:02:57,015
I still think it's a mistake.
14
00:02:58,600 --> 00:03:01,395
Thousands of girls every year
go to New York
15
00:03:02,062 --> 00:03:02,946
and fall on their faces.
16
00:03:03,146 --> 00:03:04,606
They're all hoping to succeed.
17
00:03:05,315 --> 00:03:08,410
Most of them end up as broken down
waitresses, or doing trade shows.
18
00:03:08,610 --> 00:03:11,988
Now, is that what you want to
go down, huh?
19
00:03:12,823 --> 00:03:15,992
Now, you only got a year left
to do in graduate school, huh?
20
00:03:16,243 --> 00:03:18,120
Now, you don't want
to blow it all now. For what?
21
00:03:18,537 --> 00:03:20,539
What's a degree
in drama going to get me, huh?
22
00:03:20,739 --> 00:03:21,707
A teaching job?
23
00:03:21,998 --> 00:03:22,999
Listen, you teach.
24
00:03:23,458 --> 00:03:25,636
Besides, you know
how hard those jobs are to get.
25
00:03:25,836 --> 00:03:29,131
I've stood at the job boards and watched
those other drooling grad students,
26
00:03:29,331 --> 00:03:32,426
just aching for a junior high school spot
in the middle of nowhere.
27
00:03:33,093 --> 00:03:34,386
I want to give it a try.
28
00:03:34,678 --> 00:03:36,471
I don't want to look back with regret.
29
00:03:37,347 --> 00:03:39,891
You know, "If only I had gone to New York,
I could've been on Broadway."
30
00:03:41,601 --> 00:03:44,104
Besides, Ted, you said I was good.
31
00:03:45,897 --> 00:03:49,276
You said my acting had
a spiritual aesthetic.
32
00:03:49,776 --> 00:03:51,278
You're not wrong.
I'm sure you do.
33
00:03:52,446 --> 00:03:53,864
Listen to me, damn it.
34
00:03:54,698 --> 00:03:55,666
Okay.
35
00:03:55,866 --> 00:03:57,576
You wanted my opinion,
I gave it to you.
36
00:03:58,201 --> 00:03:59,202
Stay.
37
00:03:59,411 --> 00:04:00,454
Do you really want me to?
38
00:04:00,912 --> 00:04:01,880
Of course I do.
39
00:04:02,080 --> 00:04:04,541
Why do you think I've taken
these chances to be with you, huh?
40
00:04:05,041 --> 00:04:06,376
Look what I've got.
41
00:04:06,960 --> 00:04:09,588
- Ted.
- Come on, take it.
42
00:04:10,964 --> 00:04:12,132
Come on.
43
00:04:13,091 --> 00:04:14,092
Put your lips on it.
44
00:04:15,260 --> 00:04:16,261
Come on, baby.
45
00:04:17,763 --> 00:04:18,764
Oh, yeah. Mm-hmm.
46
00:04:20,557 --> 00:04:21,316
Come on.
47
00:04:21,516 --> 00:04:22,517
Yeah, like that.
48
00:04:23,185 --> 00:04:24,186
Oh, yeah.
49
00:04:25,020 --> 00:04:25,988
Oh, yeah.
50
00:04:26,188 --> 00:04:27,272
Oh, God.
51
00:04:28,690 --> 00:04:30,150
Oh, you are so special.
52
00:04:30,984 --> 00:04:31,985
Ted.
53
00:04:32,402 --> 00:04:38,033
Oh, yeah, yeah.
54
00:04:41,119 --> 00:04:41,712
Oh, listen.
55
00:04:41,912 --> 00:04:43,413
Oh, take those panties off.
Oh, God.
56
00:04:43,747 --> 00:04:45,248
I want some of that right now.
57
00:04:45,448 --> 00:04:46,249
It's been so long.
58
00:04:46,750 --> 00:04:48,844
- What about Arlene?
- Oh, God.
59
00:04:49,044 --> 00:04:50,262
I haven't touched her in a year.
60
00:04:50,462 --> 00:04:51,963
Then why are you still with her?
61
00:04:53,882 --> 00:04:55,300
Oh, don't mind that now.
I want you.
62
00:05:02,891 --> 00:05:04,267
Oh, Ted.
63
00:05:04,768 --> 00:05:06,478
Kiss me. Please, I'm not ready.
64
00:05:06,686 --> 00:05:07,687
Oh!
65
00:05:21,743 --> 00:05:22,894
- Oh, God.
- Not so fast.
66
00:05:23,094 --> 00:05:24,246
Oh, God, it feels so good.
67
00:05:31,419 --> 00:05:32,262
No.
Not yet.
68
00:05:32,462 --> 00:05:34,714
Yes. Baby, come on.
69
00:05:35,215 --> 00:05:37,684
No, honey, hold on.
Hold on.
70
00:05:37,884 --> 00:05:39,094
No, not yet.
71
00:05:39,427 --> 00:05:40,646
No, not yet.
72
00:05:40,846 --> 00:05:43,265
No. No. No.
73
00:06:01,533 --> 00:06:02,533
Ted.
74
00:06:04,077 --> 00:06:05,078
Oh, honey.
75
00:06:07,247 --> 00:06:08,173
Tell me you love me.
76
00:06:08,373 --> 00:06:09,541
Oh.
77
00:06:09,791 --> 00:06:10,792
Oh, sure.
78
00:06:11,334 --> 00:06:12,586
Oh, baby, I love you.
79
00:06:24,222 --> 00:06:26,016
You're serious
about this New York thing, huh?
80
00:06:28,310 --> 00:06:29,477
Well, what about us?
81
00:06:31,187 --> 00:06:32,188
Well, that's up to you.
82
00:06:33,982 --> 00:06:35,775
You know you're
the only woman I care about.
83
00:06:36,735 --> 00:06:37,736
Your wife?
84
00:06:38,361 --> 00:06:40,780
You know I can't leave her.
She can't function without me.
85
00:06:41,573 --> 00:06:42,786
You've got to trust me on this.
86
00:06:42,986 --> 00:06:44,084
Listen, we got a good thing going.
87
00:06:44,284 --> 00:06:45,785
Come on, let's not lose it, huh?
88
00:06:47,579 --> 00:06:49,205
Then you'll come and see me in New York?
89
00:06:50,373 --> 00:06:53,501
l guess if I can't change your mind,
I'll come and see you every week.
90
00:06:56,087 --> 00:06:57,380
Get yourself a little apartment.
91
00:06:58,131 --> 00:06:59,224
We can fuck all night, huh?
92
00:06:59,424 --> 00:07:01,343
How do you like that,
my itty-bitty darling, huh?
93
00:07:03,094 --> 00:07:04,095
Sounds great.
94
00:07:04,930 --> 00:07:05,814
Oh, Jesus, I got to go.
95
00:07:06,014 --> 00:07:06,857
Chekhov calls.
96
00:07:07,057 --> 00:07:09,309
Listen, what do I owe you for the room?
97
00:07:09,976 --> 00:07:12,729
- Forget about it.
- Well, here.
98
00:07:16,191 --> 00:07:20,570
Remember, when you accept your Tony,
don't forget who got you your start.
99
00:07:52,060 --> 00:07:53,061
Billie.
100
00:07:54,437 --> 00:07:55,438
Billie!
101
00:08:00,819 --> 00:08:01,820
Billie, I want to talk to you.
102
00:08:03,446 --> 00:08:04,447
Billie, give me a minute.
103
00:08:06,783 --> 00:08:07,918
Billie, you walked right out.
104
00:08:08,118 --> 00:08:09,628
You didn't even give me a chance.
105
00:08:09,828 --> 00:08:10,629
I don't want to talk about it.
106
00:08:10,829 --> 00:08:12,539
I'm done.
I quit. I'm through with hustling.
107
00:08:12,739 --> 00:08:14,186
For good.
- I've heard that before.
108
00:08:14,386 --> 00:08:15,834
Listen, you can't leave like this.
109
00:08:16,209 --> 00:08:18,003
You have other people to consider.
110
00:08:18,378 --> 00:08:19,763
I only have one person to consider.
111
00:08:19,963 --> 00:08:22,841
Myself.
- Honey, you've got a lot to learn.
112
00:08:23,091 --> 00:08:24,592
You're a fucking whore.
113
00:08:25,218 --> 00:08:26,219
Was.
114
00:08:26,594 --> 00:08:27,595
I've got a job.
115
00:08:27,795 --> 00:08:28,596
Areal job.
116
00:08:28,847 --> 00:08:30,807
Look, baby, we've got clients,
and every day
117
00:08:31,007 --> 00:08:32,726
that you're out, we're losing big bucks.
118
00:08:33,560 --> 00:08:34,894
Didn't I treat you right, Billie?
119
00:08:35,562 --> 00:08:37,355
Didn't I give you everything you needed?
120
00:08:37,605 --> 00:08:38,815
Like three times in jail?
121
00:08:39,858 --> 00:08:40,826
I bailed you out.
122
00:08:41,026 --> 00:08:42,027
What about the clap?
123
00:08:42,610 --> 00:08:43,365
I got you a doctor.
124
00:08:43,565 --> 00:08:44,120
A very good man.
125
00:08:44,320 --> 00:08:45,450
The mayor's own doctor.
126
00:08:45,650 --> 00:08:46,623
What more could you want?
127
00:08:46,823 --> 00:08:48,867
What about a future?
Can't find one on your back.
128
00:08:49,409 --> 00:08:50,785
Oh, big fucking deal.
129
00:08:50,985 --> 00:08:51,786
Once a night.
130
00:08:52,412 --> 00:08:53,830
You know, you have really got it good.
131
00:08:54,414 --> 00:08:56,666
How do you expect to keep
yourself dressed like that?
132
00:08:57,083 --> 00:08:59,461
What about the trips to Palm Springs?
133
00:09:00,295 --> 00:09:01,296
Look at this apartment.
134
00:09:01,921 --> 00:09:03,506
Ming ain't cheap, sweetheart.
135
00:09:04,132 --> 00:09:06,351
You've got a job that's going
to pay for all of this?
136
00:09:06,551 --> 00:09:07,802
None of your goddamn business.
137
00:09:08,344 --> 00:09:09,345
Probably not.
138
00:09:10,472 --> 00:09:11,598
But I do care about you, Billie,
139
00:09:12,432 --> 00:09:13,725
and I don't want to see you get hurt.
140
00:09:13,975 --> 00:09:14,876
Don't worry,
141
00:09:15,076 --> 00:09:15,977
I'll survive.
142
00:09:16,227 --> 00:09:19,397
And if you're concerned about how I'm going
to keep this apartment, I've solved it.
143
00:09:20,023 --> 00:09:20,824
Oh?
144
00:09:21,024 --> 00:09:22,067
Find a daddy?
145
00:09:22,484 --> 00:09:23,743
I'm getting roommates.
146
00:09:23,943 --> 00:09:24,995
Roommates?
147
00:09:25,195 --> 00:09:26,946
Oh, I can hear it now.
148
00:09:27,322 --> 00:09:29,291
"Oh, we'll put the stereo
in the living room
149
00:09:29,491 --> 00:09:31,668
and we'll put
the Donny Osmond poster over there,
150
00:09:31,868 --> 00:09:33,953
and the incense holder over there."
151
00:09:34,162 --> 00:09:35,497
Jesus.
152
00:09:36,247 --> 00:09:38,374
I see you've really thought
this one out, haven't you?
153
00:09:42,295 --> 00:09:43,379
I guess I'm just wasting my time.
154
00:09:45,465 --> 00:09:47,967
I suppose you know that you can't close
the door on your past
155
00:09:48,802 --> 00:09:50,220
and it always comes back to you.
156
00:09:50,929 --> 00:09:51,930
It always does.
157
00:09:52,806 --> 00:09:53,807
Always.
158
00:09:55,767 --> 00:09:56,768
Billie,
159
00:09:57,769 --> 00:10:02,190
I just want you to know
that you've been very special to me.
160
00:10:04,234 --> 00:10:05,568
Very special, goddammit.
161
00:10:27,882 --> 00:10:28,883
Hello?
162
00:10:29,551 --> 00:10:30,552
Yes, itis.
163
00:10:31,803 --> 00:10:32,804
Oh, the ad.
164
00:10:33,388 --> 00:10:35,348
Yes, I still have the two rooms available.
165
00:10:36,015 --> 00:10:37,225
They're both quite nice.
166
00:10:38,268 --> 00:10:41,229
You'll have access
to the living room and full kitchen,
167
00:10:42,230 --> 00:10:43,439
and there's lots of light.
168
00:10:44,274 --> 00:10:45,275
Do you like plants?
169
00:10:47,277 --> 00:10:48,278
All right, that's good.
170
00:10:48,486 --> 00:10:49,496
That's good, that's fine.
171
00:10:49,696 --> 00:10:50,697
Look at me.
172
00:10:50,947 --> 00:10:52,198
All right, a little more.
173
00:10:52,532 --> 00:10:53,908
Here, now -
Okay.
174
00:10:54,108 --> 00:10:54,909
No, no. Look.
175
00:10:55,410 --> 00:10:57,871
Defiant and -
Yeah, that's the one.
176
00:10:58,079 --> 00:10:59,089
Yeah, that's it!
177
00:10:59,289 --> 00:11:00,840
That's it, all right. Yes.
178
00:11:01,040 --> 00:11:02,425
No, no, no, no. Give me some hair.
179
00:11:02,625 --> 00:11:04,294
Shake the hair.
Shake it.
180
00:11:04,586 --> 00:11:05,628
Yes, yes, yes,
181
00:11:06,171 --> 00:11:07,097
yes, yes.
182
00:11:07,297 --> 00:11:09,048
Okay, great. Right into the camera.
183
00:11:10,049 --> 00:11:10,934
Yes, good.
184
00:11:11,134 --> 00:11:12,143
Yes, all right!
185
00:11:12,343 --> 00:11:13,386
Okay, take five.
186
00:11:13,720 --> 00:11:14,145
Steve, turn the lights.
187
00:11:14,345 --> 00:11:15,513
I've got to change film.
188
00:11:23,855 --> 00:11:25,732
- I've got plenty of this stuff.
- Yeah?
189
00:11:26,191 --> 00:11:27,525
Any time you want it, beautiful.
190
00:11:30,111 --> 00:11:31,321
Oh.
How about ludes?
191
00:11:31,521 --> 00:11:32,080
Sure.
192
00:11:32,280 --> 00:11:34,657
Toolies, greenies, acid, horseshit.
193
00:11:35,658 --> 00:11:37,493
Maybe you can stop by my place later.
194
00:11:38,286 --> 00:11:43,291
Sit around, get high, and, uh... you know.
195
00:11:43,875 --> 00:11:44,876
Mm, maybe.
196
00:11:45,210 --> 00:11:46,836
I don't know, I'm moving my stuff.
197
00:11:47,212 --> 00:11:48,213
Moving?
198
00:11:48,588 --> 00:11:49,756
I'm sharing an apartment.
199
00:11:52,383 --> 00:11:53,551
Aren't you going back to LA?
200
00:11:54,177 --> 00:11:55,178
No.
201
00:11:55,762 --> 00:11:57,180
I think I'm giving New York a shot.
202
00:11:57,847 --> 00:11:59,399
I'm so tired of those Hollywood jerk-offs.
203
00:11:59,599 --> 00:12:00,734
All right.
204
00:12:00,934 --> 00:12:02,727
Cut the crap, let's get back to work.
205
00:12:03,394 --> 00:12:04,571
See you later?
206
00:12:04,771 --> 00:12:05,772
Sure.
207
00:12:15,657 --> 00:12:16,699
Hi, I'm Sherry.
208
00:12:17,575 --> 00:12:19,369
- Yeah?
- I'm supposed to be moving in.
209
00:12:19,702 --> 00:12:21,120
Oh! Oh, I'm sorry!
210
00:12:21,454 --> 00:12:22,130
Come on in.
211
00:12:22,330 --> 00:12:23,331
Gosh, I'm sorry.
212
00:12:24,082 --> 00:12:26,009
Billie?
213
00:12:26,209 --> 00:12:27,710
It's the new girl. She's here.
214
00:12:30,255 --> 00:12:31,056
I'm Joan Harmon.
215
00:12:31,256 --> 00:12:32,465
I just moved in yesterday.
216
00:12:33,091 --> 00:12:34,184
Oh, there you are.
217
00:12:34,384 --> 00:12:35,602
We thought you'd be here this morning.
218
00:12:35,802 --> 00:12:37,512
Yes, but I forgot I had
a job this morning.
219
00:12:37,887 --> 00:12:39,430
- What do you do?
- I model.
220
00:12:39,847 --> 00:12:41,149
The Magdalene Agency?
221
00:12:41,349 --> 00:12:43,610
Their girls are in Glamour, Vogue.
222
00:12:43,810 --> 00:12:44,852
Oh, Vogue. Really?
223
00:12:45,061 --> 00:12:45,820
Where'd you go to school?
224
00:12:46,020 --> 00:12:46,946
Where do you want me?
225
00:12:47,146 --> 00:12:47,906
Oh, shit.
226
00:12:48,106 --> 00:12:48,907
I'm sorry.
227
00:12:49,107 --> 00:12:51,150
Right this way. Your room
is the one in the back.
228
00:12:51,442 --> 00:12:53,069
I think you'll like this.
Plenty of light.
229
00:12:53,361 --> 00:12:55,405
Our fields aren't really that far apart.
230
00:12:56,197 --> 00:12:57,282
I'm an actress.
231
00:13:01,995 --> 00:13:02,837
Hello?
232
00:13:03,037 --> 00:13:04,038
Yeah, hold on.
233
00:13:05,123 --> 00:13:06,124
Billie, it's for you.
234
00:13:08,459 --> 00:13:10,503
As I was saying, I'm an actress.
235
00:13:10,878 --> 00:13:12,171
In theater.
- Hello?
236
00:13:13,339 --> 00:13:14,933
I told you not to call here anymore.
237
00:13:15,133 --> 00:13:16,259
I'm out of the business.
238
00:13:16,843 --> 00:13:18,202
I don't care what she said.
239
00:13:18,402 --> 00:13:19,762
Why don't you go fuck her?
240
00:13:21,681 --> 00:13:24,734
No. You see, I'm just getting started,
but tomorrow's my big day.
241
00:13:24,934 --> 00:13:26,644
It's my first audition.
242
00:13:27,228 --> 00:13:28,571
- A musical?
- No.
243
00:13:28,771 --> 00:13:30,115
I'm mean, musicals are fine.
244
00:13:30,315 --> 00:13:31,774
Something like West Side Story.
245
00:13:32,275 --> 00:13:35,486
I want to do something serious,
like Euripides.
246
00:13:35,695 --> 00:13:36,696
That's an old one.
247
00:13:36,904 --> 00:13:39,657
I don't know about either of you girls,
but I could sure use a drink.
248
00:13:39,866 --> 00:13:41,367
- What you got?
- Almost anything.
249
00:13:41,909 --> 00:13:43,253
How about Jack Daniels, straight up?
250
00:13:43,453 --> 00:13:44,579
You got it.
Joan?
251
00:13:45,455 --> 00:13:47,206
Fine.
I'll have the same thing,
252
00:13:47,790 --> 00:13:48,916
with orange juice, please.
253
00:13:49,500 --> 00:13:50,501
Are you sure?
254
00:13:52,378 --> 00:13:54,422
Oh, before I forget,
I'm having the phone number changed.
255
00:13:54,622 --> 00:13:55,306
Oh, good.
256
00:13:55,506 --> 00:13:57,091
Billie tells me you're from California.
257
00:13:57,291 --> 00:13:58,259
You have family there?
258
00:13:58,468 --> 00:13:59,435
Sort of.
My mom.
259
00:13:59,635 --> 00:14:02,263
Oh, she must really be excited
about you moving to New York, huh?
260
00:14:02,805 --> 00:14:03,606
Not really.
261
00:14:03,806 --> 00:14:04,807
We don't get along.
262
00:14:05,516 --> 00:14:07,101
What's there to do in this neighborhood?
263
00:14:07,477 --> 00:14:10,864
Oh, the usual assortment
of discos, dives, single bars.
264
00:14:11,064 --> 00:14:12,190
All ready to fuck you over.
265
00:14:13,900 --> 00:14:15,568
Well, let's do it.
266
00:14:16,110 --> 00:14:17,111
What?
267
00:14:18,446 --> 00:14:19,330
Here's to both of you.
268
00:14:19,530 --> 00:14:20,948
May you pay your rent on the first.
269
00:14:43,429 --> 00:14:45,264
I probably shouldn't wait for Ken.
270
00:14:45,598 --> 00:14:47,016
He'll never leave his wife.
271
00:14:47,683 --> 00:14:48,976
Oh, but I don't know.
272
00:14:49,477 --> 00:14:50,478
I can't help it.
273
00:14:51,687 --> 00:14:52,772
I think I love him.
274
00:14:53,481 --> 00:14:55,024
Does he love you?
275
00:14:55,274 --> 00:14:56,484
What?
I don't know.
276
00:14:58,986 --> 00:15:00,822
God, he would love it here.
277
00:15:01,572 --> 00:15:03,116
He loves natural theater.
278
00:15:05,326 --> 00:15:06,127
Hey.
279
00:15:06,327 --> 00:15:07,578
Hey, what's she sniffing?
280
00:15:08,121 --> 00:15:09,297
Amyl.
281
00:15:09,497 --> 00:15:10,498
What?
282
00:15:11,290 --> 00:15:12,291
You know, poppers?
283
00:15:12,500 --> 00:15:13,501
Oh!
284
00:15:14,252 --> 00:15:15,253
Poppers?
285
00:15:35,773 --> 00:15:37,275
- I don't know about you -
- What?
286
00:15:37,733 --> 00:15:40,903
I don't know about you,
but tomorrow I've got to go to work.
287
00:15:41,103 --> 00:15:41,988
I want to be fresh.
288
00:15:42,738 --> 00:15:44,365
You really like doing those commercials?
289
00:15:44,824 --> 00:15:47,410
Oh, yeah, I always wanted
to work in film.
290
00:15:47,994 --> 00:15:50,997
I know Assistant Production Manager
doesn't sound so great,
291
00:15:51,539 --> 00:15:54,801
but in this company,
I feel that I've got a future.
292
00:15:55,001 --> 00:15:55,718
What?
293
00:15:55,918 --> 00:15:57,920
Someday, I feel I've got a future.
294
00:15:58,254 --> 00:16:02,383
Someday, I might even be a producer
for a Sherry Lansing movie.
295
00:16:19,025 --> 00:16:21,903
You guys, I hate to break up a party,
but we're going to split.
296
00:16:22,737 --> 00:16:23,738
With that guy?
297
00:16:24,155 --> 00:16:25,323
You don't even know him.
298
00:16:25,698 --> 00:16:26,824
So what?
299
00:16:27,658 --> 00:16:28,743
Isn't that dangerous?
300
00:16:29,076 --> 00:16:30,495
That's what makes it more fun.
301
00:16:30,745 --> 00:16:31,746
See you, guys.
302
00:16:34,957 --> 00:16:37,126
Don't worry, Joanie.
She can handle herself.
303
00:16:38,461 --> 00:16:39,462
Oh.
304
00:16:44,133 --> 00:16:45,101
Stay here.
305
00:16:45,301 --> 00:16:46,302
Right there.
306
00:16:54,644 --> 00:16:55,645
Well, come on in.
307
00:16:58,940 --> 00:16:59,782
What do you think?
308
00:16:59,982 --> 00:17:01,400
You dig the place?
309
00:17:03,110 --> 00:17:03,661
Nice.
310
00:17:03,861 --> 00:17:07,073
- Where are the ludes?
- Ludes?
311
00:17:07,865 --> 00:17:09,000
Oh, one second.
312
00:17:09,200 --> 00:17:10,001
I'll get it.
313
00:17:10,201 --> 00:17:11,202
Stay right there.
314
00:17:20,878 --> 00:17:21,879
Take that.
315
00:17:23,673 --> 00:17:25,091
I'll get it for you,
I'll be right back.
316
00:17:48,155 --> 00:17:49,332
You know what I want to do?
317
00:17:49,532 --> 00:17:50,533
What?
318
00:17:54,120 --> 00:17:56,205
I want to fuck you.
319
00:17:57,206 --> 00:17:58,207
Wait a second.
320
00:17:59,125 --> 00:18:00,418
Take one of these.
321
00:21:28,083 --> 00:21:29,251
You're still here?
322
00:21:29,794 --> 00:21:30,961
About time you got up.
323
00:21:32,338 --> 00:21:33,589
I got a job to get to, y'know.
324
00:21:34,423 --> 00:21:35,424
Where am 1?
325
00:21:35,716 --> 00:21:36,309
You're in Queens.
326
00:21:36,509 --> 00:21:37,968
Where the fuck do you think you are?
327
00:21:38,969 --> 00:21:39,970
Queens?
328
00:21:40,429 --> 00:21:41,931
As in New York.
You ever hear of it?
329
00:21:44,225 --> 00:21:46,227
Just show me how to get
back to 77th Street, okay?
330
00:21:46,852 --> 00:21:47,853
Out there.
331
00:22:09,291 --> 00:22:11,377
That son of a bitch.
332
00:22:12,169 --> 00:22:16,841
For five years, I really believed
I was helpless.
333
00:22:17,633 --> 00:22:19,844
Like some kind of a pet.
334
00:22:21,011 --> 00:22:23,305
Every time I talked about a career,
335
00:22:24,056 --> 00:22:25,724
he put me down.
336
00:22:26,058 --> 00:22:29,362
Excuse me, but let's try this
with a sense of honesty, okay?
337
00:22:29,562 --> 00:22:31,522
Now, what's your New York background?
338
00:22:31,939 --> 00:22:36,869
Well, I really don't have any,
but I've gotten loads of experience.
339
00:22:37,069 --> 00:22:41,574
No, I'm sorry, but we really need people
with Broadway credits.
340
00:22:41,774 --> 00:22:42,541
I'm really sorry.
341
00:22:42,741 --> 00:22:45,035
My tongue will tell the
anger of my heart,
342
00:22:45,661 --> 00:22:48,038
or else my heart concealing it will break,
343
00:22:48,747 --> 00:22:52,468
and rather than its shell,
I will be free even to the uttermost
344
00:22:52,668 --> 00:22:54,128
as I please in words.
345
00:22:54,879 --> 00:22:57,464
Pardon me, but can we try
with a little more gusto?
346
00:22:57,664 --> 00:22:58,465
I mean, passion.
347
00:22:59,425 --> 00:23:00,267
Yes, dear.
348
00:23:00,467 --> 00:23:01,467
How old are you?
349
00:23:02,136 --> 00:23:04,471
Well, I just turned 25 last week.
350
00:23:04,805 --> 00:23:05,606
Oh, I'm really sorry.
351
00:23:05,806 --> 00:23:07,099
You're much too old for the part.
352
00:23:07,725 --> 00:23:11,779
Well, I work
with Joseph Papp on off-Broadway.
353
00:23:11,979 --> 00:23:13,606
You might've seen me
in Desire Under the Elm.
354
00:23:13,806 --> 00:23:14,407
Thank you.
355
00:23:14,607 --> 00:23:16,567
I've been working
on a modern choreograph -
356
00:23:16,767 --> 00:23:17,568
Dancing?
357
00:23:19,987 --> 00:23:20,830
I'm sorry,
358
00:23:21,030 --> 00:23:22,031
I'm not a dancer.
359
00:23:22,698 --> 00:23:24,533
I just turned 21 last week.
360
00:23:25,326 --> 00:23:29,496
Well, we were looking for someone
with a little bit more maturity.
361
00:23:30,164 --> 00:23:31,165
Dance?
362
00:23:31,498 --> 00:23:33,792
Well, you ever hear of Martha Graham?
363
00:23:42,760 --> 00:23:43,519
Help!
364
00:23:43,719 --> 00:23:45,012
Help, police!
365
00:23:46,221 --> 00:23:49,767
If they would've bought Simmons luggage,
that would've never happened.
366
00:23:50,184 --> 00:23:52,394
Simmons luggage is rugged, durable,
367
00:23:52,594 --> 00:23:53,395
and heavy.
368
00:23:54,563 --> 00:23:56,065
Cut.
369
00:23:56,523 --> 00:23:57,524
Okay.
370
00:23:58,484 --> 00:23:59,777
Let's all take it from the top.
371
00:24:00,653 --> 00:24:01,328
Again.
372
00:24:01,528 --> 00:24:02,329
Okay.
373
00:24:02,529 --> 00:24:03,572
Have you got the bands
arranged for tomorrow?
374
00:24:03,772 --> 00:24:05,374
Yeah,
they'll be on location at 2:00.
375
00:24:05,574 --> 00:24:07,368
It took a little arm twisting,
but I got them.
376
00:24:07,993 --> 00:24:10,212
You know, Ron, I am worried
about the Angela Jean spot.
377
00:24:10,412 --> 00:24:12,047
That director hasn't picked a girl yet.
378
00:24:12,247 --> 00:24:13,257
Well, find someone for him.
379
00:24:13,457 --> 00:24:14,917
- You trust me?
- Trust you?
380
00:24:15,167 --> 00:24:17,294
After a week, you handle
the business like an old pro.
381
00:24:17,544 --> 00:24:18,804
Call the agencies and get a model.
382
00:24:19,004 --> 00:24:20,255
- You got it.
- Hey, Marv.
383
00:24:20,756 --> 00:24:21,974
You haven't met Marv yet, have you?
384
00:24:22,174 --> 00:24:23,225
He's our sales rep.
385
00:24:23,425 --> 00:24:25,302
Mary, I want you to meet
our newest hot shot.
386
00:24:25,502 --> 00:24:27,229
Billie, long time no see.
387
00:24:27,429 --> 00:24:28,606
- You know each other?
- Oh, sure.
388
00:24:28,806 --> 00:24:30,808
Billie and I settled a few deals together.
389
00:24:31,266 --> 00:24:33,727
Worked rather closely, too, I might add.
390
00:24:34,144 --> 00:24:35,437
That was a long time ago.
391
00:24:35,813 --> 00:24:36,814
Excuse me.
392
00:24:38,440 --> 00:24:39,441
She's a real pro.
393
00:24:41,276 --> 00:24:42,277
Sarah,
394
00:24:42,528 --> 00:24:44,279
I want you to sit down with me
for a minute.
395
00:24:45,072 --> 00:24:46,115
Yeah, Pa?
396
00:24:46,365 --> 00:24:48,450
- I stopped by McNulty's today.
- Okay.
397
00:24:48,650 --> 00:24:49,785
Who's the next victim?
- l am.
398
00:24:50,536 --> 00:24:51,462
I'm Joan Harmon.
399
00:24:51,662 --> 00:24:53,330
- I'm Eddie.
- Nice to meet you, Eddie.
400
00:24:54,039 --> 00:24:57,551
As you can see, I've been with ACTF,
we're performing at the KV Center -
401
00:24:57,751 --> 00:24:59,220
Hey, relax.
402
00:24:59,420 --> 00:25:00,421
This is not Broadway, you know.
403
00:25:00,838 --> 00:25:02,047
It's only a little showcase.
404
00:25:02,381 --> 00:25:03,382
l know.
405
00:25:03,590 --> 00:25:05,100
I really want that part.
406
00:25:05,300 --> 00:25:06,468
You want to be my sister, huh?
407
00:25:06,668 --> 00:25:07,394
Are you in it?
408
00:25:07,594 --> 00:25:09,021
Yeah,
I was cast last week.
409
00:25:09,221 --> 00:25:10,189
Blackmail.
410
00:25:10,389 --> 00:25:11,732
I typed his lousy script up.
411
00:25:11,932 --> 00:25:12,525
Great.
412
00:25:12,725 --> 00:25:14,293
Listen, can I give you a suggestion?
413
00:25:14,493 --> 00:25:16,061
- Sure.
- If you really want the part,
414
00:25:16,478 --> 00:25:17,771
he's looking for someone sexy.
415
00:25:18,939 --> 00:25:19,740
Sexy?
I -
416
00:25:19,940 --> 00:25:21,283
Yeah. First, get rid of the glasses.
417
00:25:21,483 --> 00:25:22,776
I can't read without them.
418
00:25:22,976 --> 00:25:24,236
Fake it.
Fake it.
419
00:25:24,987 --> 00:25:26,238
Here, let the hair down.
420
00:25:28,615 --> 00:25:29,616
Thank you.
421
00:25:29,950 --> 00:25:31,076
We'll get in touch with you.
422
00:25:31,744 --> 00:25:33,287
Eddie, who's next?
423
00:25:33,579 --> 00:25:36,999
This is Joan Harmon
and she studied with Gadg.
424
00:25:37,499 --> 00:25:39,043
Kazan.
Really?
425
00:25:39,293 --> 00:25:43,172
How long were you with him?
- Just for a very short time.
426
00:25:46,675 --> 00:25:49,011
Okay.
Here, just get up on page 29.
427
00:25:52,222 --> 00:25:53,223
You ready?
428
00:25:53,640 --> 00:25:54,850
Yeah,
I think so.
429
00:25:55,809 --> 00:25:56,810
Sarah,
430
00:25:57,269 --> 00:25:59,021
I want you to sit down with me
for a minute.
431
00:25:59,897 --> 00:26:00,898
Yeah, Pa?
432
00:26:01,482 --> 00:26:03,817
I stopped by McNulty's today.
433
00:26:04,401 --> 00:26:05,527
What'd you do that for?
434
00:26:05,944 --> 00:26:07,988
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
435
00:26:11,992 --> 00:26:14,036
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
436
00:26:16,830 --> 00:26:18,957
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
- I got it.
437
00:26:19,333 --> 00:26:20,334
I got the part.
438
00:26:20,918 --> 00:26:23,003
I don't know how to thank you,
but thank you.
439
00:26:23,295 --> 00:26:25,506
Well, then, there, sis,
seeing now that we're family,
440
00:26:25,706 --> 00:26:27,091
how about joining me for some grub?
441
00:26:27,841 --> 00:26:28,842
Lunch?
442
00:26:29,635 --> 00:26:31,637
Well, I don't really have time
and I had an awfully late breakfast,
443
00:26:31,837 --> 00:26:34,598
but thank you. I -
- Joanie, you have nothing to worry about.
444
00:26:35,099 --> 00:26:36,100
I'm gay.
445
00:26:37,101 --> 00:26:40,104
Oh, well, I didn't... l... aw, shit.
446
00:26:40,437 --> 00:26:42,189
Well? Lunch?
447
00:26:43,273 --> 00:26:44,325
- Okay.
- Terrific.
448
00:26:44,525 --> 00:26:47,036
Listen, I know this fantastic place,
overlooks the Hudson.
449
00:26:47,236 --> 00:26:49,947
The food is superb
and the atmosphere is tops.
450
00:26:55,202 --> 00:26:56,337
Good food, good view.
451
00:26:56,537 --> 00:26:57,704
Eddie, this is great.
452
00:26:58,580 --> 00:27:00,666
Three weeks of rehearsal,
my first New York play.
453
00:27:00,874 --> 00:27:02,209
God, I can't wait to get started.
454
00:27:02,459 --> 00:27:06,463
Oh, you'll get over it as soon
as you see your first paycheck: zilch.
455
00:27:06,880 --> 00:27:08,590
I don't care,
it's theater.
456
00:27:08,966 --> 00:27:11,802
I still have to find a job,
something that pays some money.
457
00:27:13,303 --> 00:27:14,304
Are you proud?
458
00:27:14,847 --> 00:27:15,648
Can't afford to be.
459
00:27:15,848 --> 00:27:18,225
Good. Listen,
there's a job opening where I work.
460
00:27:18,851 --> 00:27:20,936
Long hours, short pay, good food.
461
00:27:21,478 --> 00:27:22,604
By the way, you're eating it.
462
00:27:22,804 --> 00:27:23,605
Last night's special.
463
00:27:24,106 --> 00:27:25,607
- A waitressing job?
- Yeah.
464
00:27:26,066 --> 00:27:27,067
Well, can you get me in?
465
00:27:27,401 --> 00:27:28,402
Can I get you in?
466
00:27:28,610 --> 00:27:31,113
I'm the Maitre d' and you are hired.
467
00:27:34,908 --> 00:27:35,993
I got the one on the left.
468
00:27:37,786 --> 00:27:39,329
- Oh, I wasn't -
- Mm-hmm.
469
00:27:40,914 --> 00:27:41,924
It's incredible!
470
00:27:42,124 --> 00:27:43,467
Two jobs in one day!
471
00:27:43,667 --> 00:27:46,136
Of course, one pays
and one doesn't, but who cares?
472
00:27:46,336 --> 00:27:49,423
After all, Bernhardt had
to suffer too, didn't she?
473
00:27:49,798 --> 00:27:51,008
Didn't she die of TB?
474
00:27:52,176 --> 00:27:53,427
Oh, and you've got to meet Eddie.
475
00:27:53,627 --> 00:27:54,228
Oh, this guy is great.
476
00:27:54,428 --> 00:27:55,854
You'll love him.
- Watch out.
477
00:27:56,054 --> 00:27:57,372
Could be dangerous.
- What?
478
00:27:57,572 --> 00:27:58,774
You dump your professor friend?
479
00:27:58,974 --> 00:27:59,975
No, I didn't.
480
00:28:00,309 --> 00:28:01,402
Besides, Eddie's gay.
481
00:28:01,602 --> 00:28:03,478
At least, that's what he said.
- Yeah, sure.
482
00:28:03,729 --> 00:28:05,480
Anybody expecting anyone?
483
00:28:06,648 --> 00:28:07,649
No.
484
00:28:08,650 --> 00:28:11,996
Oh, Sherry, before I forget,
I might have a job lined up for you.
485
00:28:12,196 --> 00:28:13,497
Another one of those jeans commercials?
486
00:28:13,697 --> 00:28:15,324
- Sounds good.
- All you got to do is wiggle
487
00:28:15,524 --> 00:28:16,325
your little ass.
488
00:28:18,660 --> 00:28:20,204
Bob, what are you doing here?
489
00:28:20,412 --> 00:28:23,665
Hey, is that any way to talk
to Cleveland's best lay?
490
00:28:23,865 --> 00:28:24,666
I'm out of the business.
491
00:28:24,958 --> 00:28:25,759
Bullshit.
492
00:28:25,959 --> 00:28:27,094
Just for a few minutes.
493
00:28:27,294 --> 00:28:28,337
No, I've got company.
494
00:28:29,379 --> 00:28:31,298
Hey, I've got the bread.
495
00:28:31,506 --> 00:28:33,517
We'll have a little orgy.
496
00:28:33,717 --> 00:28:34,518
They're straight.
497
00:28:34,718 --> 00:28:35,978
Now get out of here.
498
00:28:36,178 --> 00:28:38,689
Look, I only get
to New York twice a year.
499
00:28:38,889 --> 00:28:40,349
I want a blowjob.
500
00:28:40,557 --> 00:28:41,975
Get lost.
501
00:28:42,309 --> 00:28:45,395
Who the fuck do you think
you're talking to, you fucking cunt,
502
00:28:45,595 --> 00:28:46,280
whore, bitch?!
503
00:28:46,480 --> 00:28:49,524
Get out of my life and stay out!
504
00:28:50,150 --> 00:28:53,528
I'll call the fucking cops
on your ass, you lousy slut.
505
00:29:08,210 --> 00:29:09,111
I'm sorry, girls.
506
00:29:09,311 --> 00:29:10,212
I'd like to explain.
507
00:29:11,505 --> 00:29:13,298
- You don't have to.
- Yes, I do.
508
00:29:13,840 --> 00:29:16,343
You're my roommates
and I think you should know the truth.
509
00:29:18,428 --> 00:29:20,347
If you haven't guessed
by now, I was a hooker.
510
00:29:22,099 --> 00:29:23,100
I don't regret it.
511
00:29:23,475 --> 00:29:24,977
It was a damn good living.
512
00:29:26,311 --> 00:29:30,199
After a year of struggling
in this goddamn town, gloomy apartments,
513
00:29:30,399 --> 00:29:33,610
office Casanovas,
I found out there was another way.
514
00:29:34,361 --> 00:29:38,115
All of a sudden, like that,
I was part of the American dream.
515
00:29:38,448 --> 00:29:39,825
Gucci handbags,
516
00:29:40,367 --> 00:29:41,418
cocktails at the Plaza,
517
00:29:41,618 --> 00:29:45,580
Cats, and all I had to do was spend
two hours a night satisfying
518
00:29:45,780 --> 00:29:46,623
a lonely stranger.
519
00:29:47,249 --> 00:29:49,126
It was fun, exciting.
520
00:29:49,668 --> 00:29:50,669
I felt like a rebel.
521
00:29:51,128 --> 00:29:52,462
Even proud of it.
522
00:29:53,088 --> 00:29:54,298
Then the strain,
523
00:29:55,132 --> 00:29:56,133
always on.
524
00:29:56,425 --> 00:29:57,267
It was a
riot.
525
00:29:57,467 --> 00:29:58,635
A regular riot.
526
00:30:00,887 --> 00:30:05,100
Some I even cared for
and I couldn't take their money.
527
00:30:09,354 --> 00:30:11,106
I could've died of loneliness.
528
00:30:14,276 --> 00:30:15,277
Well, I'm out.
529
00:30:15,610 --> 00:30:16,620
I beat the calendar.
530
00:30:16,820 --> 00:30:20,449
It was only a matter of time before those
$20 tricks, massage parlors -
531
00:30:22,159 --> 00:30:22,960
Well, there you have it.
532
00:30:23,160 --> 00:30:24,786
Confessions of an Ex-Call Girl.
533
00:30:25,912 --> 00:30:26,913
On sale now.
534
00:30:27,706 --> 00:30:31,084
You can find her in bookstores
all over town.
535
00:30:32,127 --> 00:30:33,128
Shit.
536
00:30:34,254 --> 00:30:36,506
Look, I don't think
that will happen again.
537
00:30:41,303 --> 00:30:43,722
How could you let men take
advantage of you like that?
538
00:30:45,223 --> 00:30:48,769
Joanie, you missed the point.
539
00:30:49,811 --> 00:30:51,104
It was my choice.
540
00:30:58,945 --> 00:31:02,166
I know it's just a showcase,
but it's a great opportunity to get
541
00:31:02,366 --> 00:31:03,366
some experience.
542
00:31:03,950 --> 00:31:05,452
I mean, who knows who
will be in the audience?
543
00:31:05,869 --> 00:31:07,371
Producers, agents.
544
00:31:08,330 --> 00:31:11,750
Anyway, I'm
in the title row of A Song for Sarah.
545
00:31:12,250 --> 00:31:13,251
It's a little corny,
546
00:31:13,543 --> 00:31:14,544
but I love it.
547
00:31:16,922 --> 00:31:17,723
Oh, God,
548
00:31:17,923 --> 00:31:18,924
I missed you, baby.
549
00:31:19,424 --> 00:31:20,467
I missed you so much.
550
00:31:21,760 --> 00:31:24,805
I thought of that body of yours
every night,. Oh, it's so good.
551
00:31:26,848 --> 00:31:29,059
Oh, yeah.
552
00:31:29,434 --> 00:31:32,104
Please, Ted, I want you inside me.
553
00:31:32,437 --> 00:31:33,939
In a minute. Keep sucking.
554
00:31:39,111 --> 00:31:43,665
Yeah, like that.
Oh, yeah.
555
00:31:43,865 --> 00:31:45,325
Yeah, faster.
556
00:31:46,159 --> 00:31:47,711
Faster.
Oh, God, yeah.
557
00:31:47,911 --> 00:31:48,670
I'm coming. Yes. Oh, suck it.
558
00:31:48,870 --> 00:31:50,080
Don't stop.
559
00:32:25,282 --> 00:32:27,325
Oh, don't get dressed.
560
00:32:28,160 --> 00:32:30,620
Oh, sorry.
I gotta catch that 5:45.
561
00:32:30,829 --> 00:32:32,581
I thought you were going
to spend the night.
562
00:32:33,039 --> 00:32:34,023
You know I can't do that,
563
00:32:34,223 --> 00:32:35,208
I've gotta think of Arlene.
564
00:32:38,003 --> 00:32:38,845
Come on.
565
00:32:39,045 --> 00:32:40,088
Cheer up, huh?
566
00:32:44,676 --> 00:32:45,677
Better?
567
00:32:50,932 --> 00:32:55,437
? There's one beer outselling the best?
568
00:32:55,896 --> 00:32:58,824
? Because that beer?
569
00:32:59,024 --> 00:33:00,525
? Has got that zest?
570
00:33:01,109 --> 00:33:03,620
? Dark or light, now's your chance?
571
00:33:03,820 --> 00:33:08,033
? For a Top Slugger?
572
00:33:09,743 --> 00:33:11,670
Okay, guys, that's a wrap.
573
00:33:11,870 --> 00:33:12,771
Ron's got the checks.
574
00:33:12,971 --> 00:33:13,872
Thanks for everything.
575
00:33:14,206 --> 00:33:15,632
Billie, why don't you stick with the mix?
576
00:33:15,832 --> 00:33:17,792
I'll pay off the talent
and meet you back at the office.
577
00:33:17,992 --> 00:33:18,793
No problem.
578
00:33:20,837 --> 00:33:21,838
Good job.
579
00:33:23,590 --> 00:33:25,967
This is your first time out
in a recording session?
580
00:33:26,343 --> 00:33:28,220
First time.
I'm impressed.
581
00:33:28,678 --> 00:33:32,641
Now, don't tell me
that you really liked that jingle.
582
00:33:33,517 --> 00:33:34,976
Yeah, it was kinda nice.
583
00:33:37,896 --> 00:33:38,897
I hate it.
584
00:33:39,773 --> 00:33:44,069
I think that if I have to write one more
of those rinky-dink commercials,
585
00:33:44,269 --> 00:33:46,530
they will send me off to Bellevue
as a raving madman.
586
00:33:46,905 --> 00:33:47,948
Then why do you do it?
587
00:33:48,406 --> 00:33:49,407
That's a good question.
588
00:33:50,867 --> 00:33:52,994
I think I do it for the money.
589
00:33:54,079 --> 00:33:55,714
Yeah, that's it.
I do it for the money.
590
00:33:55,914 --> 00:33:56,915
Now, what's it going to be?
591
00:33:57,115 --> 00:33:58,458
French, Greek, what?
592
00:33:58,792 --> 00:33:59,793
I beg your pardon?
593
00:34:01,211 --> 00:34:02,212
Dinner.
594
00:34:03,171 --> 00:34:05,840
Oh, now you're not going
to play hard to get,
595
00:34:06,040 --> 00:34:06,767
are you?
596
00:34:06,967 --> 00:34:07,968
Yep.
597
00:34:08,552 --> 00:34:09,844
You slut!
598
00:34:10,178 --> 00:34:12,163
I stick up for you with Pa
and what do you do?
599
00:34:12,363 --> 00:34:14,152
You whore!
- No, you don't understand, Jason.
600
00:34:14,352 --> 00:34:16,142
I did it to help the family!
- You're lying!
601
00:34:16,342 --> 00:34:16,651
You're nothing!
602
00:34:16,851 --> 00:34:18,612
You're nothing but trouble,
603
00:34:18,812 --> 00:34:21,439
mean trouble. I intend on beating
that meanness out of you, you hear?
604
00:34:21,639 --> 00:34:22,699
No, Jason!
No!
605
00:34:22,899 --> 00:34:25,443
No! No!
- And... curtain.
606
00:34:26,653 --> 00:34:28,446
Okay, kids, very good.
607
00:34:28,738 --> 00:34:29,864
Just a few notes.
608
00:34:31,032 --> 00:34:33,752
Eddie, try slapping
her on the upstage side.
609
00:34:33,952 --> 00:34:36,288
You're blocking her,
particularly in the first slap.
610
00:34:37,539 --> 00:34:40,250
Joan, instead of entering
from stage right,
611
00:34:40,750 --> 00:34:41,751
come from the bedroom.
612
00:34:42,210 --> 00:34:43,712
The audience will think
you've been at Sally's,
613
00:34:43,912 --> 00:34:45,505
and I want to keep them in suspense.
614
00:34:46,673 --> 00:34:47,474
There we were.
615
00:34:47,674 --> 00:34:49,388
Now, I'm going crazy, right?
616
00:34:49,588 --> 00:34:51,103
We got 24 hours to do two spots.
617
00:34:51,303 --> 00:34:55,515
Now, I got the baby oatmeal commercial
in one room, and in the other,
618
00:34:55,715 --> 00:34:57,684
they're singing their hearts out
for disposable douches.
619
00:34:58,310 --> 00:34:59,111
It's complete chaos.
620
00:34:59,311 --> 00:35:00,487
Anyway, we get the thing done,
621
00:35:00,687 --> 00:35:03,240
the optical tracks are made,
and then we get the whole thing
622
00:35:03,440 --> 00:35:05,909
to a lab and it's put on film, okay?
623
00:35:06,109 --> 00:35:09,988
Now comes the big day for the screening
for the baby food people.
624
00:35:10,655 --> 00:35:11,656
Disaster.
625
00:35:12,073 --> 00:35:14,034
Somehow they got the tracks mixed up,
626
00:35:14,451 --> 00:35:19,664
so you see this little two year-old wolfing
down oatmeal while the Santa Anita singers
627
00:35:19,864 --> 00:35:22,771
are chanting
the advantages of feminine hygiene.
628
00:35:22,971 --> 00:35:25,879
I didn't know the client
ever knew the difference.
629
00:35:26,254 --> 00:35:26,972
Probably not,
630
00:35:27,172 --> 00:35:29,215
as long as you brought
the project in on budget.
631
00:35:30,008 --> 00:35:32,260
What did you do before you got
into the commercial game?
632
00:35:32,594 --> 00:35:34,596
Nothing important, this and that.
633
00:35:35,889 --> 00:35:37,349
Thanks very much for dinner.
634
00:35:37,849 --> 00:35:39,017
I really enjoyed it.
635
00:35:40,352 --> 00:35:41,645
Now, this isn't goodbye, is it?
636
00:35:43,229 --> 00:35:45,231
I had designs on your body.
637
00:35:46,066 --> 00:35:47,233
You're a draftsman, too?
638
00:35:47,859 --> 00:35:49,903
Fastest T-square east of Park Avenue.
639
00:35:51,780 --> 00:35:52,781
Shh.
640
00:35:53,782 --> 00:35:54,949
I got roommates.
641
00:35:58,370 --> 00:36:00,413
You!
Stop it, Danny.
642
00:36:09,172 --> 00:36:14,135
Now, last one undressed gets
their navel kissed from the inside.
643
00:36:14,511 --> 00:36:16,846
On your mark, get set, shoot.
644
00:36:21,059 --> 00:36:22,727
Shh, be quiet.
645
00:36:38,868 --> 00:36:39,869
Ta-da!
646
00:36:40,120 --> 00:36:41,121
I lose.
647
00:36:42,497 --> 00:36:43,665
Start kissing.
648
00:36:44,874 --> 00:36:45,875
Yeah.
649
00:37:01,808 --> 00:37:03,017
You're delicious.
650
00:37:05,979 --> 00:37:07,188
You're pretty cute yourself.
651
00:37:14,904 --> 00:37:15,947
Got to get your neck.
652
00:37:19,200 --> 00:37:20,201
How did you know?
653
00:37:28,042 --> 00:37:29,127
Another one of these.
654
00:37:34,215 --> 00:37:35,216
Now -
655
00:37:37,510 --> 00:37:39,053
Shh.
656
00:37:41,514 --> 00:37:43,475
Am I inside?
657
00:37:54,819 --> 00:37:55,820
You teasing me?
658
00:38:05,663 --> 00:38:07,415
Oh, yeah.
659
00:38:52,126 --> 00:38:53,753
l can't believe how good you feel.
660
00:39:06,307 --> 00:39:08,142
Oh, you taste good.
661
00:39:29,205 --> 00:39:30,290
I'm gonna cum.
662
00:39:31,666 --> 00:39:33,084
Oh, you're making me cum.
663
00:39:34,836 --> 00:39:35,837
Oh, I love it.
664
00:39:55,815 --> 00:39:56,816
Oh, Billie.
665
00:40:01,029 --> 00:40:02,322
Take it easy.
666
00:40:04,449 --> 00:40:05,575
Okay.
667
00:40:10,038 --> 00:40:11,456
Oh, feels so nice.
668
00:40:11,956 --> 00:40:14,042
Yeah.
669
00:40:23,301 --> 00:40:24,469
Try to be a little quieter.
670
00:40:25,094 --> 00:40:26,095
I'll try.
671
00:40:28,765 --> 00:40:30,934
Yes, yes, yes.
672
00:40:35,480 --> 00:40:36,481
Oh, yeah.
673
00:40:43,905 --> 00:40:45,206
- Shh.
- Yes, yes.
674
00:40:45,406 --> 00:40:46,407
Shh.
675
00:41:10,556 --> 00:41:11,766
Do you think Billie's asleep?
676
00:41:12,183 --> 00:41:13,184
Don't think so.
677
00:41:13,768 --> 00:41:14,894
I'm going to run and change.
678
00:41:15,269 --> 00:41:17,313
See you in the morning, okay?
- Okay.
679
00:41:28,783 --> 00:41:29,784
Shh.
680
00:41:40,545 --> 00:41:42,630
l always go with Angelo.
681
00:41:46,217 --> 00:41:47,677
I'm sorry, I forgot the line.
682
00:41:48,011 --> 00:41:49,012
Cut.
683
00:41:49,262 --> 00:41:53,099
Honey, it's, "and Angelo
goes out with me."
684
00:41:53,891 --> 00:41:55,309
Do you think you can remember that?
685
00:41:56,102 --> 00:41:57,103
Don't print any of this.
686
00:41:58,354 --> 00:41:59,355
Script.
687
00:41:59,689 --> 00:42:01,691
Sherry, what's wrong?
688
00:42:02,191 --> 00:42:03,401
I just don't feel so good.
689
00:42:03,693 --> 00:42:04,536
You better get it together.
690
00:42:04,736 --> 00:42:06,446
I put myself on the line for you.
691
00:42:06,738 --> 00:42:08,448
Okay, let's clear the set.
692
00:42:09,323 --> 00:42:11,826
Sherry, try to put a little life into it.
693
00:42:12,076 --> 00:42:13,786
This isn't Revenge of the Zombies.
694
00:42:20,376 --> 00:42:21,836
How's the happy hooker?
695
00:42:22,128 --> 00:42:24,630
- Ex.
- Oh, what do we call it now?
696
00:42:24,922 --> 00:42:26,424
Marv, what are you driving at?
697
00:42:26,716 --> 00:42:29,218
Not a hell of a lot,
except that I think you've got
698
00:42:29,418 --> 00:42:31,637
some potential assets for the company.
699
00:42:33,931 --> 00:42:37,185
Y'know, Billie, getting clients
is not an easy task.
700
00:42:37,810 --> 00:42:39,145
You've got to win them over.
701
00:42:39,395 --> 00:42:41,105
Woo them, so to speak.
702
00:42:42,523 --> 00:42:44,817
A night on the town
is sometimes sufficient.
703
00:42:45,902 --> 00:42:48,946
Sometimes a bribe,
or something simpler, a woman.
704
00:42:49,906 --> 00:42:51,307
Not interested.
705
00:42:51,507 --> 00:42:52,909
Oh, yes, you are.
706
00:42:53,701 --> 00:42:56,454
That is, of course,
if you are genuinely interested remaining
707
00:42:56,654 --> 00:42:57,455
in our employ.
708
00:42:58,498 --> 00:43:00,458
Billie, Billie, it's a simple proposition.
709
00:43:00,792 --> 00:43:03,961
You take care of the clients
and we take care of you.
710
00:43:05,421 --> 00:43:07,090
Now, of course, we don't expect you
to do it for nothing.
711
00:43:07,290 --> 00:43:09,267
Let's say $200 per.
712
00:43:09,467 --> 00:43:10,760
That's the going rate, isn't it?
713
00:43:12,053 --> 00:43:13,054
Think about it.
714
00:43:42,583 --> 00:43:43,843
She loves it.
Look at her.
715
00:43:44,043 --> 00:43:44,802
Huh?
716
00:43:45,002 --> 00:43:47,088
You love it, don't you?
Good, huh?
717
00:43:47,421 --> 00:43:49,390
Yeah.
Yeah.
718
00:43:49,590 --> 00:43:50,683
Look at that slit.
719
00:43:50,883 --> 00:43:52,760
I feel that slippery cum inside.
720
00:43:52,960 --> 00:43:53,740
Yes, bitch, come on.
721
00:43:53,940 --> 00:43:54,670
You take that hard cock.
722
00:43:59,016 --> 00:43:59,984
Are you ready?
723
00:44:00,184 --> 00:44:02,528
I'm going to cum all over your face.
724
00:44:02,728 --> 00:44:04,355
Yeah, cum on her face, Sal.
725
00:44:04,555 --> 00:44:05,156
Rub it in.
726
00:44:05,356 --> 00:44:05,990
Make her eat it.
727
00:44:06,190 --> 00:44:07,158
Come here, bitch.
728
00:44:07,358 --> 00:44:08,368
- No.
- Open it.
729
00:44:08,568 --> 00:44:09,569
Wide.
730
00:44:11,863 --> 00:44:13,322
Yeah, yeah.
731
00:44:13,531 --> 00:44:14,574
Come on, swallow that.
732
00:44:14,907 --> 00:44:15,908
Swallow that load.
733
00:44:19,745 --> 00:44:20,788
Oh, man.
734
00:44:21,080 --> 00:44:22,081
Better.
735
00:44:22,415 --> 00:44:25,343
The cunt's so fucked up,
she doesn't even know what she's doing.
736
00:44:25,543 --> 00:44:26,544
Jesus.
737
00:44:27,336 --> 00:44:28,629
Who wants her next?
You want to take her?
738
00:44:28,829 --> 00:44:29,889
- Thanks, man.
- Hey, I got it.
739
00:44:30,089 --> 00:44:31,841
I got it.
I got to take a wicked piss, man.
740
00:44:38,890 --> 00:44:45,890
My Bonnie lies over the
ocean, my Bonnie lies over the sea.
741
00:44:51,611 --> 00:44:53,863
Give me a bottle.
Any bottle.
742
00:44:54,197 --> 00:44:54,914
What you going to do, Sal?
743
00:44:55,114 --> 00:44:56,578
What the fuck does it look like, moron?
744
00:44:56,778 --> 00:44:58,242
I'm gonna shove this thing up her box.
745
00:44:59,452 --> 00:45:01,037
Come on, bitch, spread it.
746
00:45:03,080 --> 00:45:04,081
Shut up, you love it.
747
00:45:05,917 --> 00:45:07,793
Come on, you guys,
help me hold her fucking legs.
748
00:45:07,993 --> 00:45:08,261
Come on.
749
00:45:08,461 --> 00:45:10,880
After you get that in there,
let's try with the tire iron, huh?
750
00:45:12,924 --> 00:45:16,802
Open your fucking legs, girl.
751
00:45:18,888 --> 00:45:19,889
- Cut it out.
- Come on.
752
00:45:21,599 --> 00:45:22,808
What do you mean, cut it out?
753
00:45:23,142 --> 00:45:24,143
We're having fun.
754
00:45:28,022 --> 00:45:29,032
l mean it. I said, cut it out.
755
00:45:29,232 --> 00:45:31,117
- Hey, fuck you.
- Listen, asshole.
756
00:45:31,317 --> 00:45:32,985
I said leave her alone.
- You don't tell me what to do.
757
00:45:33,185 --> 00:45:34,620
All right, get the fuck out of here.
758
00:45:34,820 --> 00:45:35,455
All of you.
759
00:45:35,655 --> 00:45:38,041
Out! Out!
Out, you fucker!
760
00:45:38,241 --> 00:45:39,367
Get the fuck out of here!
761
00:45:39,992 --> 00:45:40,668
Ou!
762
00:45:40,868 --> 00:45:41,961
All right!
Look, man -
763
00:45:42,161 --> 00:45:42,920
Out!
764
00:45:43,120 --> 00:45:44,330
Out! Out!
765
00:45:47,833 --> 00:45:49,085
Fucking idiot.
766
00:46:15,736 --> 00:46:16,904
Poor baby.
767
00:46:22,868 --> 00:46:23,953
They hurt you, baby?
768
00:46:25,162 --> 00:46:26,163
You okay?
769
00:46:26,580 --> 00:46:27,581
So pretty.
770
00:46:28,749 --> 00:46:29,750
So pretty.
771
00:46:31,919 --> 00:46:33,838
That's why they did it,
because you're so pretty.
772
00:46:36,549 --> 00:46:37,550
Let me see.
773
00:46:38,259 --> 00:46:39,427
Did they hurt your pussy?
774
00:46:40,594 --> 00:46:42,430
Did they hurt your pretty pussy?
775
00:46:45,016 --> 00:46:46,350
Did they hurt you with the bottle?
776
00:46:47,351 --> 00:46:49,145
When they were fucking you,
did they hurt you?
777
00:47:08,789 --> 00:47:11,709
Let's me see if they hurt you.
778
00:47:12,376 --> 00:47:13,177
Did they hurt you?
779
00:47:13,377 --> 00:47:14,879
Come on, let me see if they hurt you.
780
00:47:16,172 --> 00:47:17,173
They stuck the bottle in.
781
00:47:17,423 --> 00:47:18,182
Did they hurt you with it?
782
00:47:18,382 --> 00:47:19,559
Did they hurt you with the bottle?
783
00:47:19,759 --> 00:47:22,678
When they jabbed it in,
did they hurt you with bottle?
784
00:47:24,722 --> 00:47:25,722
Let me see.
785
00:47:26,807 --> 00:47:27,808
It looks all right.
786
00:47:28,392 --> 00:47:29,393
Looks pretty.
787
00:47:31,645 --> 00:47:32,855
Looks like they didn't hurt you.
788
00:47:33,055 --> 00:47:33,781
It'll be okay.
789
00:47:33,981 --> 00:47:35,199
I'm going to take care of you now.
790
00:47:35,399 --> 00:47:36,484
You'll be okay.
791
00:47:39,153 --> 00:47:40,154
You're going to be okay.
792
00:47:44,367 --> 00:47:45,493
You're going to be all right.
793
00:47:48,496 --> 00:47:49,830
I shouldn't have let them fuck you.
794
00:47:50,581 --> 00:47:51,749
Did they hurt you, baby?
795
00:47:54,668 --> 00:47:55,669
I'm sorry.
796
00:47:56,045 --> 00:47:57,463
I shouldn't have let them do that.
797
00:48:00,591 --> 00:48:02,009
They pissed all over your tits.
798
00:48:03,427 --> 00:48:05,012
They pissed all over your pretty tits.
799
00:48:05,763 --> 00:48:06,764
I'm sorry.
800
00:48:07,348 --> 00:48:08,557
I shouldn't have let them.
801
00:48:10,101 --> 00:48:11,685
I shouldn't have let them all fuck you.
802
00:48:13,312 --> 00:48:15,689
I shouldn't have let them fuck
the shit out of you.
803
00:48:16,315 --> 00:48:17,400
They pissed on you.
804
00:48:17,983 --> 00:48:19,318
They shoved things in your pussy.
805
00:48:19,568 --> 00:48:20,569
I'm sorry.
806
00:48:22,029 --> 00:48:24,582
I shouldn't have let them ram
a beer bottle up your cunt.
807
00:48:24,782 --> 00:48:26,242
I shouldn't have let them do that.
808
00:48:28,911 --> 00:48:29,912
I'm sorry.
809
00:48:33,416 --> 00:48:34,750
I won't let them do that anymore.
810
00:48:35,501 --> 00:48:36,877
I won't let them come back.
811
00:48:37,420 --> 00:48:38,587
You're going to be just mine.
812
00:48:40,297 --> 00:48:41,298
Okay?
813
00:48:41,590 --> 00:48:42,758
You're going to be just mine.
814
00:48:43,634 --> 00:48:44,635
He won't come back.
815
00:48:45,803 --> 00:48:47,888
I won't let him come back
and fuck you again.
816
00:48:48,347 --> 00:48:49,890
I won't let him come back and fuck you.
817
00:48:50,266 --> 00:48:51,976
I won't let him come back and piss on you.
818
00:48:52,351 --> 00:48:54,320
I won't let him come back.
819
00:48:54,520 --> 00:48:56,605
I won't let him.
820
00:48:59,150 --> 00:48:59,867
Yeah,
821
00:49:00,067 --> 00:49:00,910
yes.
822
00:49:01,110 --> 00:49:02,111
That's a good girl.
823
00:49:02,445 --> 00:49:03,529
Oh, that's a good girl.
824
00:49:03,988 --> 00:49:05,114
That's a good girl.
825
00:49:05,448 --> 00:49:06,532
That's a good girl.
826
00:49:07,116 --> 00:49:08,325
Oh, yeah.
827
00:49:08,784 --> 00:49:09,827
That's a good girl.
828
00:49:10,494 --> 00:49:11,662
That's a good girl.
829
00:49:12,079 --> 00:49:13,372
That's a good girl.
830
00:49:13,747 --> 00:49:14,715
Yeah.
831
00:49:14,915 --> 00:49:16,125
That's a good girl.
832
00:49:18,127 --> 00:49:19,420
There's my girl.
833
00:49:19,920 --> 00:49:21,881
Yeah, yeah.
834
00:49:25,217 --> 00:49:27,094
Aren't you nervous about the opening?
835
00:49:27,553 --> 00:49:28,637
Me? Nervous?
836
00:49:29,013 --> 00:49:30,014
Man of nerves?
837
00:49:30,556 --> 00:49:31,482
Hell, I'm petrified.
838
00:49:31,682 --> 00:49:33,401
You know with a smash,
it can lead to anything?
839
00:49:33,601 --> 00:49:34,694
Off-Broadway, Broadway.
840
00:49:34,894 --> 00:49:36,320
- Stratford.
- Hollywood.
841
00:49:36,520 --> 00:49:38,197
Oh, co-starring
with Sir Lawrence Olivier!
842
00:49:38,397 --> 00:49:39,198
Doris Day!
843
00:49:39,398 --> 00:49:40,449
I'll produce my own play.
844
00:49:40,649 --> 00:49:41,942
I'll star in a musical.
845
00:49:43,527 --> 00:49:45,496
? I'm singing in the rain 3
846
00:49:45,696 --> 00:49:47,239
? Just singing in the rain?
847
00:49:47,615 --> 00:49:51,202
? What a marvelous feeling,
so happy again?
848
00:49:51,535 --> 00:49:52,795
And I'll star in Street Car.
849
00:49:52,995 --> 00:49:54,046
Whoever you are,
850
00:49:54,246 --> 00:49:57,383
I've always depended
on the kindness of strangers.
851
00:49:57,583 --> 00:49:58,509
Bravo!
Bravissimal!
852
00:49:58,709 --> 00:50:02,087
I would like to thank all you folks
for coming and God bless.
853
00:50:03,547 --> 00:50:05,841
Listen, you think we really got a chance?
854
00:50:06,133 --> 00:50:07,727
Of course. Do I look like a liar?
855
00:50:07,927 --> 00:50:10,346
Oh, wait a minute, I have to get out
my glasses for this one.
856
00:50:10,638 --> 00:50:11,639
Okay, four-eyes.
857
00:50:11,847 --> 00:50:12,565
Ciao.
858
00:50:12,765 --> 00:50:13,766
Ciao.
859
00:50:23,150 --> 00:50:24,777
? Singing in the rain?
860
00:50:25,069 --> 00:50:26,946
? Just singing in the rain?
861
00:50:27,738 --> 00:50:29,198
? Singing in the rain?
862
00:50:29,490 --> 00:50:31,534
? Singing in the rain?
863
00:50:32,660 --> 00:50:33,702
I've been waiting an hour.
864
00:50:33,911 --> 00:50:35,663
I don't know,
I think we should call it off.
865
00:50:37,706 --> 00:50:38,507
No, really, Mark.
866
00:50:38,707 --> 00:50:39,383
I don't need another woman.
867
00:50:39,583 --> 00:50:40,584
I don't need anyone.
868
00:50:42,002 --> 00:50:42,803
I think she's here.
869
00:50:43,003 --> 00:50:44,463
Listen, I'll call you in the morning.
870
00:50:47,341 --> 00:50:48,601
Yeah, coming.
871
00:50:48,801 --> 00:50:50,094
Okay, okay.
872
00:50:53,806 --> 00:50:54,807
One second.
873
00:51:01,564 --> 00:51:02,490
You must be Dick.
874
00:51:02,690 --> 00:51:03,532
Yeah, I am.
875
00:51:03,732 --> 00:51:04,575
I'm Billie.
876
00:51:04,775 --> 00:51:07,361
Mark didn't tell me I'd be going out
with such a handsome man.
877
00:51:07,861 --> 00:51:09,288
- Oh, thank you.
- Can I come in?
878
00:51:09,488 --> 00:51:10,781
Yeah, please do.
879
00:51:11,282 --> 00:51:12,491
You're very pretty yourself.
880
00:51:15,035 --> 00:51:18,339
Can I make you a drink?
881
00:51:18,539 --> 00:51:19,461
Oh, sit down. Relax.
882
00:51:19,661 --> 00:51:20,583
I'll fix the drink.
883
00:51:21,250 --> 00:51:22,960
Ooh, Johnny Walker Red.
884
00:51:24,044 --> 00:51:25,546
I love a man with good taste.
885
00:51:32,595 --> 00:51:34,722
Tell me, Dick, where are you from?
886
00:51:35,347 --> 00:51:36,623
I'm from Evanston, lllinois.
887
00:51:36,823 --> 00:51:37,942
It's outside of Chicago.
888
00:51:38,142 --> 00:51:39,643
Sure, I know the place.
889
00:51:39,852 --> 00:51:40,778
You do?
890
00:51:40,978 --> 00:51:43,814
God, you're killing me.
891
00:51:45,274 --> 00:51:46,275
Relief.
892
00:51:47,568 --> 00:51:48,902
Here's to fun and games.
893
00:51:49,778 --> 00:51:50,779
To fun and games.
894
00:51:53,866 --> 00:51:55,993
Do you do this often?
895
00:51:58,287 --> 00:51:59,288
No.
896
00:51:59,622 --> 00:52:01,999
Only with men I really admire, like you.
897
00:52:04,543 --> 00:52:08,881
l was wondering,
maybe we really shouldn't do this, y'know?
898
00:52:11,342 --> 00:52:13,969
Baby, you're just so tense.
899
00:52:14,678 --> 00:52:16,639
These are strong shoulders.
900
00:52:17,431 --> 00:52:18,807
Are you strong like that all over?
901
00:52:22,102 --> 00:52:24,855
Oh, easy, Dick.
We've got all night, darling.
902
00:52:25,606 --> 00:52:27,691
I didn't expect anyone like you.
903
00:52:28,150 --> 00:52:30,444
You're just so beautiful.
904
00:52:32,571 --> 00:52:33,572
Lie down.
905
00:52:39,286 --> 00:52:40,287
Be comfortable.
906
00:52:42,289 --> 00:52:45,793
I want to make you real happy.
907
00:52:51,632 --> 00:52:52,758
Come on, up you go.
908
00:52:54,176 --> 00:52:55,177
Slide up.
909
00:52:55,803 --> 00:52:56,804
Ooh.
910
00:52:58,222 --> 00:52:59,473
Come on, you've got to help me.
911
00:53:00,015 --> 00:53:01,183
You've got to help me.
912
00:53:01,767 --> 00:53:02,768
That's a good boy.
913
00:53:04,311 --> 00:53:06,647
Look at this.
914
00:53:07,022 --> 00:53:08,315
So nice and hard.
915
00:53:09,316 --> 00:53:11,652
This is
one of the biggest ones I've ever seen.
916
00:53:12,945 --> 00:53:14,238
I'm going to touch it.
917
00:53:19,660 --> 00:53:20,661
Play with it.
918
00:53:24,164 --> 00:53:25,207
Oh, wait.
919
00:53:25,499 --> 00:53:26,884
Wait, stop, stop, stop.
I said, stop.
920
00:53:27,084 --> 00:53:29,336
Stop, stop. No, no, no, don't, stop.
921
00:53:29,670 --> 00:53:33,257
Yeah, oh, God.
Wait a second.
922
00:53:33,757 --> 00:53:34,757
Oh!
923
00:53:35,592 --> 00:53:36,593
Oh!
924
00:53:36,885 --> 00:53:37,786
Oh!
925
00:53:37,986 --> 00:53:38,887
Damn.
926
00:53:39,471 --> 00:53:40,472
Oh.
927
00:53:41,807 --> 00:53:43,976
Oh, I'm sorry.
928
00:53:46,729 --> 00:53:49,398
I didn't mean to do that so fast.
929
00:53:50,441 --> 00:53:52,151
Oh, damn it.
930
00:53:53,861 --> 00:53:55,487
I can doit, I really can do it, y'know?
931
00:53:57,614 --> 00:54:00,617
It's just that this is
the first time I've ever been with -
932
00:54:01,744 --> 00:54:03,871
- With another woman.
- With another woman.
933
00:54:05,164 --> 00:54:07,040
You see, my wife, I'm okay.
934
00:54:08,500 --> 00:54:09,401
She's very happy.
935
00:54:09,601 --> 00:54:10,502
I never let her down.
936
00:54:10,961 --> 00:54:12,087
Don't worry.
937
00:54:12,880 --> 00:54:15,716
Don't worry, this happens to a lot of men.
938
00:54:16,425 --> 00:54:17,718
We'll start all over again.
939
00:54:18,218 --> 00:54:21,180
You know what they say,
it's better the second time around.
940
00:54:23,223 --> 00:54:24,850
I don't know if I can.
941
00:54:25,517 --> 00:54:26,518
Yes, you can.
942
00:54:36,945 --> 00:54:37,946
Oh, Jesus.
943
00:54:38,781 --> 00:54:40,032
Oh, God.
944
00:54:41,533 --> 00:54:42,868
Jesus, that feels good.
945
00:54:59,802 --> 00:55:01,094
You really are gorgeous.
946
00:55:02,429 --> 00:55:03,597
What are you going to do now?
947
00:55:05,724 --> 00:55:06,725
You'll see.
948
00:55:07,476 --> 00:55:08,477
Just relax.
949
00:55:09,561 --> 00:55:10,562
Oh, God.
950
00:55:10,771 --> 00:55:11,772
Oh.
951
00:55:13,106 --> 00:55:14,107
Oh.
952
00:55:17,236 --> 00:55:19,738
Oh, shit, this is incredible.
953
00:55:21,782 --> 00:55:23,075
I told you you'd like it.
954
00:55:25,661 --> 00:55:26,829
I told you could do it.
955
00:55:31,208 --> 00:55:32,176
I'm going to -
956
00:55:32,376 --> 00:55:33,669
I'm going to -
957
00:55:57,317 --> 00:55:59,069
I'm out of thank you.
958
00:56:00,445 --> 00:56:01,446
Can I get a kiss?
959
00:56:11,415 --> 00:56:13,592
Oh, wait, wait, wait.
960
00:56:13,792 --> 00:56:15,502
Oh, can I -
Where can I see you?
961
00:56:27,931 --> 00:56:34,931
I put a pinch of anchovy paste
and two - not one - egg yolk,
962
00:56:37,566 --> 00:56:40,369
and the juice from tous les mons.
963
00:56:40,569 --> 00:56:47,569
Ooh la-la!
964
00:56:55,334 --> 00:56:58,170
And as I put the lettuce on top...
965
00:57:00,797 --> 00:57:04,092
mix well and voila!
966
00:57:04,384 --> 00:57:05,252
Caesar salad.
967
00:57:06,386 --> 00:57:07,387
One more time.
968
00:57:07,721 --> 00:57:09,139
Hope it tastes as good as it smells.
969
00:57:09,598 --> 00:57:10,816
Teddy, can you really cook?
970
00:57:11,016 --> 00:57:13,268
Hey, do mashed potatoes
grow on the ground?
971
00:57:15,437 --> 00:57:16,405
That's probably for me.
972
00:57:16,605 --> 00:57:17,547
It's my girlfriend.
973
00:57:17,747 --> 00:57:18,690
Tell her I'm not here.
974
00:57:21,860 --> 00:57:22,861
Hello.
975
00:57:23,362 --> 00:57:24,655
Oh, hi, Ted.
976
00:57:25,530 --> 00:57:26,573
Oh, yeah?
977
00:57:27,574 --> 00:57:28,575
Oh, sure.
978
00:57:29,242 --> 00:57:30,744
Yeah, tomorrow's fine.
979
00:57:31,411 --> 00:57:32,955
Hey, well, you know where I work.
980
00:57:33,580 --> 00:57:34,623
Yes, I'll see you then.
981
00:57:35,082 --> 00:57:36,083
I love you.
982
00:57:39,920 --> 00:57:42,422
That was Ted.
- Prince Charming himself.
983
00:57:43,173 --> 00:57:44,016
What did he want?
984
00:57:44,216 --> 00:57:45,592
Don't be like that.
985
00:57:45,968 --> 00:57:47,886
They're coming
by the restaurant tomorrow for drinks,
986
00:57:48,086 --> 00:57:49,563
they've got tickets for a show.
- Really?
987
00:57:49,763 --> 00:57:51,139
Yeah, his wife.
988
00:57:51,598 --> 00:57:53,358
Give me a fucking break, wife.
989
00:57:53,558 --> 00:57:55,060
Danny, she's really sweet.
990
00:57:55,268 --> 00:57:56,561
She's my costume instructor.
991
00:57:57,145 --> 00:57:58,897
What did she teach you how to do,
wear her husband?
992
00:58:01,108 --> 00:58:01,909
Hide the dope.
993
00:58:02,109 --> 00:58:03,151
I'll get it, I'll get it.
994
00:58:03,527 --> 00:58:06,655
Anything for you guys?
- Yeah.
995
00:58:06,855 --> 00:58:07,656
The same, please.
996
00:58:09,616 --> 00:58:10,617
Good treat.
997
00:58:10,826 --> 00:58:12,703
- Yes?
- Hi, is Sherry home?
998
00:58:13,245 --> 00:58:14,246
Sherry.
999
00:58:14,496 --> 00:58:16,206
Someone's here to see you.
1000
00:58:20,293 --> 00:58:21,670
How'd you find out where I lived?
1001
00:58:22,212 --> 00:58:23,847
You gave me your address.
1002
00:58:24,047 --> 00:58:25,048
My kids?
1003
00:58:25,257 --> 00:58:27,217
Sherry, why don't you invite
your friend to have dinner with us?
1004
00:58:27,417 --> 00:58:29,928
- Yeah.
- Make it couple's night.
1005
00:58:30,303 --> 00:58:31,246
Oh, thanks, sir.
1006
00:58:31,446 --> 00:58:32,389
We got reservations.
1007
00:58:34,683 --> 00:58:35,526
You ready to go?
1008
00:58:35,726 --> 00:58:36,727
Go where?
1009
00:58:36,977 --> 00:58:37,978
Dinner.
1010
00:58:39,521 --> 00:58:40,522
Wait a minute, okay?
1011
00:58:42,149 --> 00:58:44,735
Guys, it looks like I screwed up.
1012
00:58:45,318 --> 00:58:46,319
I got a date.
1013
00:58:46,820 --> 00:58:48,238
It looks delicious.
1014
00:58:49,156 --> 00:58:50,165
See you guys later, okay?
1015
00:58:50,365 --> 00:58:51,450
Okay. Have a good time.
1016
00:58:51,908 --> 00:58:53,827
Take care.
- It was great meeting you,
1017
00:58:54,027 --> 00:58:55,162
whoever you are.
1018
00:58:55,912 --> 00:58:57,831
- Where are you taking me?
- Don't worry about it.
1019
00:58:58,415 --> 00:58:59,416
Here.
1020
00:59:00,042 --> 00:59:01,043
What is it?
1021
00:59:16,767 --> 00:59:18,435
I didn't really have a date with you.
1022
00:59:19,144 --> 00:59:20,145
Huh?
1023
00:59:21,313 --> 00:59:22,647
I just wanted to see you again.
1024
00:59:24,858 --> 00:59:26,485
l knew I didn't tell you where I lived.
1025
00:59:28,570 --> 00:59:29,863
I followed you home.
1026
00:59:33,992 --> 00:59:35,368
Here, take this.
1027
00:59:36,828 --> 00:59:38,580
I got something
really good for you later on.
1028
00:59:56,389 --> 00:59:57,724
Would you do something for me?
1029
00:59:58,600 --> 00:59:59,601
What?
1030
01:00:00,644 --> 01:00:01,645
Take your shoes off.
1031
01:00:03,105 --> 01:00:04,106
Why?
1032
01:00:06,066 --> 01:00:07,234
You'll be more comfortable.
1033
01:00:09,194 --> 01:00:11,279
Come on.
1034
01:00:12,114 --> 01:00:13,115
Do it.
1035
01:00:26,044 --> 01:00:27,012
What are you doing?
1036
01:00:27,212 --> 01:00:28,213
Shh.
1037
01:00:28,588 --> 01:00:29,589
Just keeping them safe.
1038
01:00:37,639 --> 01:00:43,645
Now, just take your panties off.
1039
01:00:45,897 --> 01:00:46,898
Shh.
It's okay.
1040
01:00:47,107 --> 01:00:48,441
Come on.
- I feel silly.
1041
01:00:49,818 --> 01:00:51,528
You take your panties off.
Come on.
1042
01:00:51,736 --> 01:00:52,737
Do it.
1043
01:01:03,874 --> 01:01:05,125
That's it.
1044
01:01:29,733 --> 01:01:33,737
Now, I'd like you to spread your legs.
1045
01:01:40,076 --> 01:01:41,328
Come on.
Spread your legs.
1046
01:01:41,745 --> 01:01:42,746
- l can't.
- It's okay.
1047
01:01:50,378 --> 01:01:51,379
No.
1048
01:01:59,179 --> 01:02:00,179
Waiter.
1049
01:02:02,140 --> 01:02:03,942
- What can I do for you?
- Ah, yes.
1050
01:02:04,142 --> 01:02:05,644
The young lady would like -
- What was it, sir?
1051
01:02:05,844 --> 01:02:07,195
A glass of water.
Yes,
1052
01:02:07,395 --> 01:02:08,155
one glass of water.
1053
01:02:08,355 --> 01:02:09,773
A glass of water.
Thank you very much.
1054
01:02:09,973 --> 01:02:10,774
Okay.
1055
01:02:17,572 --> 01:02:19,199
You know you're my little girl, don't you?
1056
01:02:28,708 --> 01:02:29,709
Hello?
1057
01:02:29,918 --> 01:02:30,919
Anybody home?
1058
01:02:32,629 --> 01:02:33,630
What time is it?
1059
01:02:33,838 --> 01:02:34,881
It's half to four o'clock.
1060
01:02:35,298 --> 01:02:36,466
Have you been asleep all day?
1061
01:02:37,801 --> 01:02:38,643
Oh, damn.
1062
01:02:38,843 --> 01:02:40,720
I missed my job.
1063
01:02:41,680 --> 01:02:43,306
Sherry, what happened to your arm?
1064
01:02:45,183 --> 01:02:47,102
Oh.
Oh my God.
1065
01:02:48,770 --> 01:02:50,489
I must have fallen or something.
1066
01:02:50,689 --> 01:02:51,490
On your arm?
1067
01:02:51,690 --> 01:02:52,691
Bruises like that?
1068
01:02:53,191 --> 01:02:55,568
Sherry, something happened.
- Don't worry about it.
1069
01:02:56,736 --> 01:02:57,621
I've got to get to work.
1070
01:02:57,821 --> 01:02:58,863
Are you going to be okay?
1071
01:02:59,072 --> 01:03:00,115
I'll be okay.
1072
01:03:09,416 --> 01:03:12,094
Each sister I dressed
in a different gradation of blue
1073
01:03:12,294 --> 01:03:14,713
and the rest of the cast
are dressed all in black and white.
1074
01:03:14,921 --> 01:03:16,098
Oh, it was stunning.
1075
01:03:16,298 --> 01:03:19,759
Oh, too bad they didn't know
how to wear the costumes right.
1076
01:03:20,385 --> 01:03:23,772
Anyway, with Ted's superb direction,
we've pulled off a decent show,
1077
01:03:23,972 --> 01:03:25,223
if I do say so myself.
1078
01:03:26,016 --> 01:03:27,109
We've done enough shows together,
1079
01:03:27,309 --> 01:03:30,103
Ted, to know what's decent
and what isn't, haven't we?
1080
01:03:31,146 --> 01:03:34,316
Oh, by the way, Joanie,
how's your little show coming along?
1081
01:03:34,516 --> 01:03:36,243
Oh, fine.
We open on Thursday.
1082
01:03:36,443 --> 01:03:36,993
Great.
1083
01:03:37,193 --> 01:03:39,538
Eddie, I want you to meet
my drama teacher and his wife,
1084
01:03:39,738 --> 01:03:41,323
Arlene and Ted.
- How you doing?
1085
01:03:41,740 --> 01:03:42,707
He's my co-star.
1086
01:03:42,907 --> 01:03:44,200
How you doing?
Nice meeting you.
1087
01:03:46,369 --> 01:03:47,746
Anyway, back to work.
1088
01:03:48,330 --> 01:03:49,414
Dirty business calls.
1089
01:03:49,622 --> 01:03:53,168
Oh, speaking of serious theater,
where's the theater tonight?
1090
01:03:54,210 --> 01:03:55,420
42nd Street.
1091
01:03:57,839 --> 01:03:59,049
Excuse me,
I'll be right back.
1092
01:03:59,799 --> 01:04:00,800
It was so difficult.
1093
01:04:01,343 --> 01:04:02,269
We were lucky to get the tickets,
1094
01:04:02,469 --> 01:04:04,012
it's almost an impossible show to see.
1095
01:04:04,721 --> 01:04:05,972
I've been dying to talk to him.
1096
01:04:06,639 --> 01:04:07,807
I thought he'd never piss.
1097
01:04:08,058 --> 01:04:09,225
Anyway, I'll give you a hint.
1098
01:04:09,434 --> 01:04:11,570
This milk, this is not for me.
1099
01:04:11,770 --> 01:04:12,771
Guess.
1100
01:04:13,271 --> 01:04:13,989
For Ted?
1101
01:04:14,189 --> 01:04:14,948
No.
1102
01:04:15,148 --> 01:04:16,941
For the itty-bitty one.
1103
01:04:17,567 --> 01:04:18,618
What?
1104
01:04:18,818 --> 01:04:21,446
I'm pregnant after all these years.
1105
01:04:21,654 --> 01:04:23,490
I thought I couldn't have a baby.
1106
01:04:23,782 --> 01:04:25,158
Oh, I'm ecstatic.
1107
01:04:25,575 --> 01:04:27,369
Ted and I tried and tried.
1108
01:04:27,660 --> 01:04:28,661
You don't know that man.
1109
01:04:28,995 --> 01:04:29,754
I love him,
1110
01:04:29,954 --> 01:04:34,084
but sometimes I think he's a sex maniac,
especially this past year.
1111
01:04:34,667 --> 01:04:37,545
He comes home after his classes and wow.
1112
01:04:38,296 --> 01:04:39,297
Now, don't say anything.
1113
01:04:39,672 --> 01:04:42,467
Anyway, I heard the dancers
are simply spectacular.
1114
01:04:42,675 --> 01:04:44,302
Turned everybody on to tap.
1115
01:04:46,638 --> 01:04:47,439
You have to excuse me.
1116
01:04:47,639 --> 01:04:48,807
I've got to get back to work.
1117
01:04:49,474 --> 01:04:51,151
Listen, can we have drinks
after the show?
1118
01:04:51,351 --> 01:04:53,937
No, I don't think that'll be possible.
1119
01:04:54,521 --> 01:04:55,822
- Goodbye, Ted.
- Goodbye.
1120
01:04:56,022 --> 01:04:56,990
Good luck, Arlene.
1121
01:04:57,190 --> 01:04:58,191
Thank you.
1122
01:05:29,639 --> 01:05:31,599
He doesn't love me.
1123
01:05:32,976 --> 01:05:39,976
He doesn't love me at all.
He doesn't love me.
1124
01:05:54,456 --> 01:05:57,459
Beth, you should get some of
my attention now.
1125
01:05:58,209 --> 01:06:00,920
You know, I'm so nervous
about the opening tonight I could scream.
1126
01:06:01,713 --> 01:06:02,964
Don't worry, Joanie.
1127
01:06:03,339 --> 01:06:06,301
I don't know how to tell you to relax,
but you'll do just fine.
1128
01:06:07,927 --> 01:06:08,728
What's with her?
1129
01:06:08,928 --> 01:06:10,188
She's been in there all day.
1130
01:06:10,388 --> 01:06:12,399
- Yeah, I know.
- Did you see the bruises on her?
1131
01:06:12,599 --> 01:06:14,142
Yeah, and I don't like it.
1132
01:06:15,852 --> 01:06:17,770
If that's Ted, I'm not speaking to him.
1133
01:06:17,970 --> 01:06:19,189
He and I are through.
1134
01:06:19,481 --> 01:06:20,482
Don't worry.
1135
01:06:20,940 --> 01:06:21,941
I hope it's Jim.
1136
01:06:24,027 --> 01:06:25,028
Hello?
1137
01:06:25,320 --> 01:06:26,362
Hold on, I'll see.
1138
01:06:27,030 --> 01:06:27,998
Sherry?
1139
01:06:28,198 --> 01:06:29,199
Sherry?
1140
01:06:29,491 --> 01:06:30,909
- What?
- Sherry, are you home?
1141
01:06:31,201 --> 01:06:32,202
It's Joel.
1142
01:06:32,660 --> 01:06:33,661
No.
1143
01:06:34,454 --> 01:06:35,380
She's not here.
1144
01:06:35,580 --> 01:06:37,040
No, I don't know when she'll be back.
1145
01:06:38,458 --> 01:06:40,293
Has that guy got you into some
kind of trouble?
1146
01:06:40,752 --> 01:06:42,253
No, I just don't want to see him.
1147
01:06:42,453 --> 01:06:43,463
I don't like him.
1148
01:06:44,380 --> 01:06:45,140
What's bothering you?
1149
01:06:45,340 --> 01:06:46,266
Nothing's bothering me.
1150
01:06:46,466 --> 01:06:48,134
Come on, Sherry.
We know better.
1151
01:06:48,510 --> 01:06:49,519
Look, you've been in bed all day.
1152
01:06:49,719 --> 01:06:51,229
You missed work three times last week.
1153
01:06:51,429 --> 01:06:53,806
You come home bombed out
on whatever it is you get high on.
1154
01:06:54,006 --> 01:06:55,099
Something has to be wrong.
1155
01:06:55,517 --> 01:06:57,936
Lay off.
It's my fucking life, okay?!
1156
01:06:58,603 --> 01:06:59,654
Kick yourself and it won't be.
1157
01:06:59,854 --> 01:07:02,273
You'll burn yourself out
like a cinder if somebody doesn't kick
1158
01:07:02,473 --> 01:07:03,241
your brains in first.
1159
01:07:03,441 --> 01:07:04,242
I don't care.
1160
01:07:04,442 --> 01:07:06,194
I want to have fun.
I want to party.
1161
01:07:07,195 --> 01:07:08,530
I don't care if I live to be 30.
1162
01:07:10,073 --> 01:07:12,492
All of a sudden, you act like you care.
You don't give a shit.
1163
01:07:12,700 --> 01:07:13,701
Nobody does.
1164
01:07:14,327 --> 01:07:15,954
Look, Billie, I'm not coming down on you.
1165
01:07:16,871 --> 01:07:18,748
It's my life to fuck up, okay?
1166
01:07:19,040 --> 01:07:20,208
You get the rent on time.
1167
01:07:20,708 --> 01:07:21,709
Just worry about that.
1168
01:07:23,294 --> 01:07:24,295
Okay.
1169
01:07:24,504 --> 01:07:25,305
Come on, Joan.
1170
01:07:25,505 --> 01:07:26,506
Get ready,
it's six o'clock.
1171
01:07:38,059 --> 01:07:40,653
What do you mean they wouldn't let you
in carrying a shoulder bag?
1172
01:07:40,853 --> 01:07:42,855
My dear, they were full prevention.
1173
01:07:43,439 --> 01:07:45,817
- Wait a minute.
- They don't put their babies in a suit.
1174
01:07:46,276 --> 01:07:47,243
Yes, they do.
1175
01:07:47,443 --> 01:07:52,031
- Can I borrow your Brussels sprouts?
- Now he's an anti-bus boy.
1176
01:07:52,231 --> 01:07:53,032
In Washington.
1177
01:07:53,449 --> 01:07:55,368
We've also got zucchini, cucumbers and -
1178
01:07:56,744 --> 01:07:57,629
Meg!
1179
01:07:57,829 --> 01:07:59,130
Thank God you're here!
1180
01:07:59,330 --> 01:08:00,715
Where have you been?
1181
01:08:00,915 --> 01:08:03,501
Oh, God.
I didn't have the balls to face it.
1182
01:08:04,168 --> 01:08:06,429
How did it go?
- Oh, I think your play works.
1183
01:08:06,629 --> 01:08:08,598
Meg, congratulations.
1184
01:08:08,798 --> 01:08:09,766
It was great.
1185
01:08:09,966 --> 01:08:10,850
Terrific.
1186
01:08:11,050 --> 01:08:12,051
Really?
1187
01:08:12,719 --> 01:08:13,928
What did you really think?
1188
01:08:14,387 --> 01:08:15,763
To tell you the truth, at first,
1189
01:08:15,963 --> 01:08:16,764
I was a little scared,
1190
01:08:17,181 --> 01:08:18,332
but you surprised me.
1191
01:08:18,532 --> 01:08:19,484
You were terrific.
1192
01:08:19,684 --> 01:08:21,477
- You mean it?
- We both enjoyed it.
1193
01:08:22,478 --> 01:08:24,063
l just adored the play.
1194
01:08:24,772 --> 01:08:28,443
Except I thought the second act
was just a little slow.
1195
01:08:28,651 --> 01:08:29,652
Hey, Andy.
1196
01:08:32,071 --> 01:08:34,332
Oh, Joan, you were wonderful.
1197
01:08:34,532 --> 01:08:35,742
Except for that third act.
1198
01:08:36,784 --> 01:08:39,912
Oh, Eddie, I'm thrilled.
1199
01:08:41,372 --> 01:08:42,832
Guys, I want you to meet Brett.
1200
01:08:43,291 --> 01:08:45,677
Brett Parsons.
Come here.
1201
01:08:45,877 --> 01:08:48,054
Brett Parsons?
Joan, this is Brett Parsons.
1202
01:08:48,254 --> 01:08:50,573
He's an agent.
- Meg, you yellow son of a bitch,
1203
01:08:50,773 --> 01:08:53,092
get over here.
- I think you both did a fine job.
1204
01:08:53,468 --> 01:08:54,269
Thank you.
1205
01:08:54,469 --> 01:08:55,637
Not at all. You have talent.
1206
01:08:55,928 --> 01:08:57,055
Look, let me level with you.
1207
01:08:57,472 --> 01:08:58,556
I'm interested in you both.
1208
01:08:58,931 --> 01:09:01,726
Now, I can't make any rash promises,
but I'd like to represent you.
1209
01:09:02,143 --> 01:09:02,819
As an agent?
1210
01:09:03,019 --> 01:09:04,020
Of course, Eddie.
1211
01:09:04,270 --> 01:09:05,980
Why don't you call my office
and we'll set up an appointment?
1212
01:09:06,180 --> 01:09:07,282
Hey, Brett, come here.
Sure.
1213
01:09:07,482 --> 01:09:08,566
I want you to meet Meg.
1214
01:09:11,944 --> 01:09:13,529
Quiet, everybody.
Quiet, everybody.
1215
01:09:13,729 --> 01:09:14,572
Quiet, quiet.
1216
01:09:14,822 --> 01:09:16,291
I just heard it from the Soho News.
1217
01:09:16,491 --> 01:09:17,491
They loved it!
1218
01:09:19,994 --> 01:09:21,371
Okay, bye-bye.
See you tomorrow.
1219
01:09:21,746 --> 01:09:22,747
Bye-bye.
1220
01:09:28,378 --> 01:09:30,004
We did it.
1221
01:09:32,590 --> 01:09:33,800
An agent!
1222
01:09:36,177 --> 01:09:37,845
We've got an agent!
1223
01:09:38,096 --> 01:09:44,360
- We've got an agent!
- We've got an agent!
1224
01:09:44,560 --> 01:09:51,560
We got it, we got it!
1225
01:10:03,037 --> 01:10:04,163
Hey.
1226
01:10:04,956 --> 01:10:05,957
Are you sure?
1227
01:10:07,250 --> 01:10:08,251
I think so.
1228
01:10:09,919 --> 01:10:10,919
Oh, please.
1229
01:10:11,796 --> 01:10:13,172
I want you so much.
1230
01:13:29,911 --> 01:13:32,288
Okay, let's see
if we can shoot this turkey.
1231
01:13:32,830 --> 01:13:33,831
Roll sound.
1232
01:13:34,248 --> 01:13:35,925
See?
- Roll camera.
1233
01:13:36,125 --> 01:13:38,002
Rolling. Pussy treats, take one.
1234
01:13:40,212 --> 01:13:41,097
Action.
1235
01:13:41,297 --> 01:13:42,340
Come on, kitty.
1236
01:13:43,466 --> 01:13:44,467
That's a good kitty.
1237
01:13:44,967 --> 01:13:46,552
That's it.
Eat it.
1238
01:13:47,219 --> 01:13:48,220
Eat it.
1239
01:13:49,889 --> 01:13:50,932
Eat it.
1240
01:13:51,891 --> 01:13:53,017
That's it.
Come on.
1241
01:13:53,851 --> 01:13:54,977
Cat.
1242
01:13:58,439 --> 01:13:59,440
Come on.
1243
01:13:59,732 --> 01:14:00,733
Give him a poke.
1244
01:14:00,942 --> 01:14:03,277
How would you like to be a nice rug?
- Cat.
1245
01:14:07,406 --> 01:14:08,407
Cut.
1246
01:14:08,616 --> 01:14:10,835
Come on, kitty.
- Cut.
1247
01:14:11,035 --> 01:14:12,545
Look, we're shooting now.
1248
01:14:12,745 --> 01:14:14,338
That cat you sent this morning is a dud.
1249
01:14:14,538 --> 01:14:15,548
D-U-D.
1250
01:14:15,748 --> 01:14:16,799
That's a good Kitty.
1251
01:14:16,999 --> 01:14:19,005
No, I'm not interested
in his friskies credits.
1252
01:14:19,205 --> 01:14:21,212
What did you feed
that thing this morning, a cow?
1253
01:14:22,254 --> 01:14:23,547
No, no.
1254
01:14:24,131 --> 01:14:24,974
Come on, kitty.
1255
01:14:25,174 --> 01:14:26,175
Cat.
1256
01:14:27,093 --> 01:14:28,094
Okay.
1257
01:14:29,387 --> 01:14:30,388
Come on.
1258
01:14:30,588 --> 01:14:31,314
No.
1259
01:14:31,514 --> 01:14:33,065
- Okay, right.
- Where have you been?
1260
01:14:33,265 --> 01:14:35,017
How come you haven't been returning
my calls?
1261
01:14:35,351 --> 01:14:36,444
l haven't had the time.
1262
01:14:36,644 --> 01:14:39,071
As it is, we're one day
over schedule on this shoot.
1263
01:14:39,271 --> 01:14:40,314
Well, make time.
1264
01:14:40,564 --> 01:14:41,983
I've got an important job for you.
1265
01:14:42,400 --> 01:14:43,484
I think you'll like this one.
1266
01:14:43,684 --> 01:14:44,285
Pays a grand.
1267
01:14:44,485 --> 01:14:46,362
What do I have to do,
fuck the Boston Symphony?
1268
01:14:48,239 --> 01:14:49,323
No such luck, Billie.
1269
01:14:49,865 --> 01:14:50,995
Just some kid getting married.
1270
01:14:51,195 --> 01:14:52,326
A little bachelor party thing.
1271
01:14:52,576 --> 01:14:53,953
Old American institution.
1272
01:14:54,620 --> 01:14:55,379
Uh-huh.
1273
01:14:55,579 --> 01:14:58,290
One-on-one is bad enough,
but bachelor parties are the worst.
1274
01:14:58,582 --> 01:14:59,583
Forget it.
1275
01:15:00,418 --> 01:15:01,511
Okay, it's forgotten.
1276
01:15:01,711 --> 01:15:04,463
Just stop up at accounting
and pick up your last paycheck.
1277
01:15:05,047 --> 01:15:05,765
Marv, you wouldn't.
1278
01:15:05,965 --> 01:15:06,699
Okay.
1279
01:15:06,899 --> 01:15:07,433
Try me.
1280
01:15:07,633 --> 01:15:08,643
Okay, action.
1281
01:15:08,843 --> 01:15:10,344
You know, you're a fucking prick.
1282
01:15:10,636 --> 01:15:11,679
Of course I know.
1283
01:15:12,179 --> 01:15:15,307
And because you've always been
such a royal pain in the ass, Billie,
1284
01:15:15,766 --> 01:15:17,268
I think you owe me a favor.
1285
01:15:19,270 --> 01:15:20,271
Guess what I want.
1286
01:15:21,856 --> 01:15:23,482
A lifetime membership to Club Med.
1287
01:15:28,571 --> 01:15:30,281
Okay, action.
1288
01:15:31,782 --> 01:15:33,034
That's a kitty.
1289
01:15:33,617 --> 01:15:34,418
Nice Kitty.
1290
01:15:34,618 --> 01:15:35,953
Let's hear it for Mr. Cat.
1291
01:15:36,162 --> 01:15:38,789
Yay!
1292
01:15:53,387 --> 01:15:54,388
Huh?
1293
01:15:56,891 --> 01:16:03,891
Let's see if you remember
how to operate a hundred dollar blowjob.
1294
01:16:05,357 --> 01:16:06,400
You're a pig.
1295
01:16:09,653 --> 01:16:10,654
Come on, Billie.
1296
01:16:12,198 --> 01:16:13,198
That's it.
1297
01:16:13,657 --> 01:16:14,584
Yeah, take it in your mouth.
1298
01:16:14,784 --> 01:16:15,334
That's it.
1299
01:16:15,534 --> 01:16:16,827
Yeah.
1300
01:16:18,412 --> 01:16:19,463
Oh, easy now.
1301
01:16:19,663 --> 01:16:21,415
No teeth.
1302
01:16:23,918 --> 01:16:24,919
Uh-huh.
1303
01:16:25,961 --> 01:16:26,962
That's right.
1304
01:16:28,756 --> 01:16:29,882
Come on, come on.
1305
01:16:35,971 --> 01:16:36,972
Those teeth hurt.
1306
01:16:37,681 --> 01:16:38,682
Not like that.
1307
01:16:38,891 --> 01:16:39,892
Yeah.
1308
01:16:48,400 --> 01:16:49,401
That's right.
1309
01:16:50,277 --> 01:16:51,987
Yeah.
1310
01:17:26,355 --> 01:17:30,151
- My fucking shoes.
- Your fucking shoes.
1311
01:17:35,698 --> 01:17:36,624
Hello.
1312
01:17:36,824 --> 01:17:37,825
Anybody home?
1313
01:17:45,916 --> 01:17:46,917
What are you doing here?
1314
01:17:48,043 --> 01:17:49,086
I missed you, baby.
1315
01:17:52,464 --> 01:17:53,549
How'd you get in?
1316
01:17:53,883 --> 01:17:55,301
l just wanted to see you.
1317
01:17:56,886 --> 01:17:57,970
Can I see you sometimes?
1318
01:17:59,680 --> 01:18:00,764
I love you, sweetheart.
1319
01:18:01,974 --> 01:18:03,350
I just want to be able to see you.
1320
01:18:07,313 --> 01:18:08,731
Look, I got something for you.
1321
01:18:09,356 --> 01:18:10,399
It's your birthday present.
1322
01:18:11,734 --> 01:18:12,735
You can have it all.
1323
01:18:14,862 --> 01:18:16,447
Joel, you don't understand.
1324
01:18:18,490 --> 01:18:19,491
I'm in a lot of trouble.
1325
01:18:20,242 --> 01:18:21,285
I can't take these.
1326
01:18:24,038 --> 01:18:25,122
Joel, you don't understand.
1327
01:18:31,503 --> 01:18:33,547
You fucking cocksucking bitch!
1328
01:18:34,048 --> 01:18:35,257
What the fuck do you want?!
1329
01:18:35,591 --> 01:18:36,767
I'll fucking kill you!
1330
01:18:36,967 --> 01:18:43,190
- No! No! No!
- I'm going to kill you!
1331
01:18:43,390 --> 01:18:47,728
Help! Help! Help!
1332
01:19:18,467 --> 01:19:19,468
Sherry?
1333
01:19:23,806 --> 01:19:24,807
Sherry?
1334
01:19:31,438 --> 01:19:32,439
Sherry?
1335
01:19:33,691 --> 01:19:36,026
What is it?
What is it?
1336
01:19:55,379 --> 01:19:56,380
Sherry?
1337
01:19:59,091 --> 01:20:00,426
That you, sweetheart?
1338
01:20:05,681 --> 01:20:06,765
Where are you, baby?
1339
01:20:10,394 --> 01:20:11,603
I know you're in here.
1340
01:20:16,692 --> 01:20:17,693
Come on out.
1341
01:20:18,610 --> 01:20:19,611
It's okay.
1342
01:20:22,072 --> 01:20:23,198
It's okay, baby.
1343
01:20:34,668 --> 01:20:36,170
I guess you're not in here.
1344
01:20:39,715 --> 01:20:41,050
Couldn't be in this room.
1345
01:20:48,307 --> 01:20:49,433
Guess I'll go home now.
1346
01:20:52,436 --> 01:20:55,147
Have some really nice things
for my little Sherry.
1347
01:20:59,109 --> 01:21:00,194
Oh, well.
1348
01:21:01,779 --> 01:21:02,780
Too bad.
1349
01:21:32,684 --> 01:21:34,144
Come on, you guys are animals.
1350
01:21:34,353 --> 01:21:35,279
Take a break already.
1351
01:21:35,479 --> 01:21:39,033
You've got the nicest tits
I've seen in a long time.
1352
01:21:39,233 --> 01:21:41,985
Uh-huh. Willing and able,
but not for you.
1353
01:21:42,361 --> 01:21:43,362
Take a peek.
1354
01:21:44,113 --> 01:21:47,533
They're nice enough.
- Hey, guys, I've got another joke.
1355
01:21:47,866 --> 01:21:49,919
No, listen to it. They're good.
1356
01:21:50,119 --> 01:21:51,837
Okay, there's
this French Foreign Legion commander
1357
01:21:52,037 --> 01:21:56,083
and he's just in from Paris
on his inspection from Algeria,
1358
01:21:56,283 --> 01:21:56,926
right?
1359
01:21:57,126 --> 01:21:58,544
He says to the sergeant,
"Where do you guys
1360
01:21:58,744 --> 01:21:59,711
get some action around here?"
1361
01:22:00,254 --> 01:22:02,381
The sergeant says,
"Well, we've got our camel here,
1362
01:22:02,581 --> 01:22:03,382
Bertha."
1363
01:22:03,841 --> 01:22:05,259
The commander says, "Bertha?
1364
01:22:05,968 --> 01:22:07,219
Okay, I'll give it a try."
1365
01:22:07,719 --> 01:22:11,557
He gets a stepladder and he climbs up,
and he plugs old Bertha real good, right?
1366
01:22:12,099 --> 01:22:14,977
Then he climbs down
and he says to the sergeant,
1367
01:22:15,811 --> 01:22:16,812
"Is this what you guys do?
1368
01:22:17,020 --> 01:22:18,530
You dork Bertha every night?"
1369
01:22:18,730 --> 01:22:21,316
The sergeant looks at him like he's crazy
and he says,
1370
01:22:21,516 --> 01:22:23,652
"No, we get on and we ride her to town.
1371
01:22:23,861 --> 01:22:25,487
There are plenty of broads there."
1372
01:22:28,240 --> 01:22:29,792
Almost funny. Almost.
1373
01:22:29,992 --> 01:22:35,172
Not quite. So when's the lucky guy
going to get here?
1374
01:22:35,372 --> 01:22:37,124
Oh, don't worry, we've got all night.
1375
01:22:37,332 --> 01:22:39,543
I've got something for you.
1376
01:22:40,252 --> 01:22:42,379
What do you want me to do, salute it?
1377
01:22:43,297 --> 01:22:44,423
Oh, what a card.
1378
01:22:45,132 --> 01:22:46,842
Hey, Jim, it's about time.
1379
01:22:47,426 --> 01:22:48,936
Things are really getting hot around here.
1380
01:22:49,136 --> 01:22:50,387
Jimmy, you've gotta meet Billie.
1381
01:22:53,932 --> 01:22:54,933
Nice meeting you, Jim.
1382
01:22:55,142 --> 01:22:56,977
Oh, she's a laugh riot.
1383
01:22:58,437 --> 01:23:00,105
Don't be so shy, Jim, she's not.
1384
01:23:06,320 --> 01:23:07,446
You're tying the knot?
1385
01:23:09,198 --> 01:23:10,457
Why so heavy?
1386
01:23:10,657 --> 01:23:12,743
Come on, I'm ready to spill a load.
1387
01:23:14,328 --> 01:23:15,454
You want to fuck?
1388
01:23:17,664 --> 01:23:18,665
Let's fuck.
1389
01:23:18,874 --> 01:23:20,459
Let me see what kind of a man you are.
1390
01:23:20,918 --> 01:23:22,419
Show me that puny dick.
1391
01:23:22,669 --> 01:23:24,755
Hey, what did I do?
1392
01:23:25,214 --> 01:23:26,757
Shut up and give it to me.
1393
01:23:26,965 --> 01:23:28,884
All right.
You want to fuck?
1394
01:23:30,093 --> 01:23:31,094
Welcome.
1395
01:23:32,221 --> 01:23:33,263
Here it comes.
1396
01:24:10,717 --> 01:24:11,718
Oh my God.
1397
01:24:12,511 --> 01:24:13,512
What happened?
1398
01:24:13,929 --> 01:24:15,138
Who did this to you?
1399
01:24:18,392 --> 01:24:19,393
Who did this?
1400
01:24:21,019 --> 01:24:23,272
Joel.
1401
01:24:24,690 --> 01:24:25,691
Oh my God.
1402
01:24:29,027 --> 01:24:30,028
Joel.
1403
01:24:32,614 --> 01:24:34,491
Call an ambulance, quick.
1404
01:24:43,750 --> 01:24:44,876
I don't want to die.
1405
01:24:45,711 --> 01:24:46,753
I don't want to die.
1406
01:24:47,296 --> 01:24:48,380
You won't, honey.
1407
01:24:49,464 --> 01:24:50,465
You won't.
1408
01:24:54,720 --> 01:24:55,721
You won't.
1409
01:24:59,224 --> 01:25:00,434
Don't block the label, honey.
1410
01:25:02,019 --> 01:25:03,020
Okay,
1411
01:25:03,312 --> 01:25:04,646
a little slower.
1412
01:25:05,939 --> 01:25:07,232
Sensual.
1413
01:25:09,026 --> 01:25:10,027
Catch the light.
1414
01:25:11,278 --> 01:25:13,739
Spread your fingers.
1415
01:25:15,157 --> 01:25:16,475
Come on, he speaks for himself.
1416
01:25:16,675 --> 01:25:17,993
Three Cleos, what more do you want?
1417
01:25:18,243 --> 01:25:20,003
Excuse me, Mary,
can I talk to you for a minute?
1418
01:25:20,203 --> 01:25:21,371
Hey, guys, I'd like you to meet Billie.
1419
01:25:21,571 --> 01:25:23,185
She's one of our greatest assets.
1420
01:25:23,385 --> 01:25:24,842
Nice meeting you.
A little slower.
1421
01:25:25,042 --> 01:25:26,543
Just give me a second, will you, fellas?
1422
01:25:26,743 --> 01:25:27,628
Are you free tonight?
- Sure.
1423
01:25:29,296 --> 01:25:30,756
What's on your mind, sweetheart?
1424
01:25:31,840 --> 01:25:33,008
You owe me some money.
Catch the light.
1425
01:25:33,208 --> 01:25:36,178
Oh, yeah.
Right.
1426
01:25:37,929 --> 01:25:40,265
One, two.
1427
01:25:40,515 --> 01:25:41,516
Services rendered.
1428
01:25:42,142 --> 01:25:43,727
Marv, this is only $200.
1429
01:25:45,103 --> 01:25:46,488
Oh, yeah.
1430
01:25:46,688 --> 01:25:48,273
I did promise you more, didn't I?
1431
01:25:48,607 --> 01:25:49,608
$1,000.
1432
01:25:50,317 --> 01:25:52,161
You promised me a half-decent job.
1433
01:25:52,361 --> 01:25:55,113
Those guys the other night
were very, very disappointed.
1434
01:25:55,405 --> 01:25:57,115
That made me look bad
and I don't like that.
1435
01:25:57,315 --> 01:25:58,116
Take the deuce.
1436
01:25:58,700 --> 01:26:02,087
Oh, and for tonight,
I want you to take care of these two.
1437
01:26:02,287 --> 01:26:06,958
Because you're such a smart-ass broad,
you can do them both for a $100 bill.
1438
01:26:07,501 --> 01:26:08,510
I'm not doing it.
1439
01:26:08,710 --> 01:26:09,553
You're going to do it, honey.
1440
01:26:09,753 --> 01:26:11,797
You're either going to shape up,
or get the fuck out.
1441
01:26:12,214 --> 01:26:13,140
Is that it?
1442
01:26:13,340 --> 01:26:13,974
You got it.
1443
01:26:14,174 --> 01:26:15,175
A little slower.
1444
01:26:17,469 --> 01:26:18,470
You motherfucker.
1445
01:26:20,055 --> 01:26:23,609
If you ever come near me again,
I'll tell the whole fucking world
1446
01:26:23,809 --> 01:26:25,227
what a pimp you are.
1447
01:26:29,272 --> 01:26:30,774
Services rendered!
1448
01:26:38,949 --> 01:26:40,742
Sherry, are you all right?
1449
01:26:41,451 --> 01:26:42,452
Yes, I'm fine.
1450
01:26:42,661 --> 01:26:44,621
I'll be out in just a minute, okay?
1451
01:26:46,665 --> 01:26:48,333
You don't want to be late for your flight.
1452
01:26:49,376 --> 01:26:50,377
Okay.
1453
01:26:50,794 --> 01:26:51,795
I'm hurrying.
1454
01:26:55,006 --> 01:26:56,049
Life must be good.
1455
01:26:56,383 --> 01:26:58,301
- You look wonderful.
- Yeah.
1456
01:26:58,552 --> 01:27:00,178
Eddie and I get along real well together.
1457
01:27:00,429 --> 01:27:02,180
We're just taking it
a step at a time, though.
1458
01:27:02,556 --> 01:27:03,557
Who knows?
1459
01:27:04,558 --> 01:27:05,734
Say, how's she doing?
1460
01:27:05,934 --> 01:27:06,735
Much better.
1461
01:27:06,935 --> 01:27:09,271
I think it'll do her a lot of good
to get back with her mom.
1462
01:27:15,193 --> 01:27:16,820
How's the Broadway star?
1463
01:27:17,487 --> 01:27:18,388
It's not Broadway.
1464
01:27:18,588 --> 01:27:19,489
It's summer stock.
1465
01:27:19,990 --> 01:27:21,575
Can you believe it?
I'm playing Blanche.
1466
01:27:22,367 --> 01:27:23,410
At least this one pays.
1467
01:27:25,412 --> 01:27:26,413
Really?
1468
01:27:27,456 --> 01:27:28,457
You cleaned your drawers,
1469
01:27:30,125 --> 01:27:31,126
got your tickets,
1470
01:27:34,171 --> 01:27:35,464
and you're all packed.
1471
01:27:36,131 --> 01:27:37,132
Everything.
1472
01:27:40,635 --> 01:27:41,762
I'm going to miss you both.
1473
01:27:48,226 --> 01:27:49,436
You take care, too.
1474
01:27:49,728 --> 01:27:50,529
Keep in touch.
1475
01:27:50,729 --> 01:27:52,481
I want a postcard from every stop.
1476
01:27:52,814 --> 01:27:53,782
You, too.
Promise.
1477
01:27:53,982 --> 01:27:54,983
Okay.
1478
01:27:58,195 --> 01:27:59,196
Bye.
1479
01:28:00,238 --> 01:28:01,239
Hi.
1480
01:28:28,892 --> 01:28:29,893
Hello?
1481
01:28:30,393 --> 01:28:31,394
Yes, itis.
1482
01:28:32,854 --> 01:28:33,855
Oh, the ad.
1483
01:28:34,773 --> 01:28:36,608
Yes, I still have the two rooms available.
1484
01:28:37,150 --> 01:28:38,076
Yes.
1485
01:28:38,276 --> 01:28:39,319
They're both quite nice.
1486
01:28:40,904 --> 01:28:44,032
You'll have access
to the living room, the full kitchen,
1487
01:28:45,492 --> 01:28:46,535
and there's lots of light.
1488
01:28:47,869 --> 01:28:48,870
Do you like plants?
99189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.