All language subtitles for Neighborhood.Watch.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,066 --> 00:01:40,100 tener un asiento donde quieras, cariño 2 00:01:40,200 --> 00:01:41,301 Soy Simon. 3 00:01:41,401 --> 00:01:44,072 Estoy aquí para entrevista de trabajo. 4 00:01:44,171 --> 00:01:45,205 está bien. 5 00:01:45,305 --> 00:01:46,239 Iré a dejar que el gerente Sé que estás aquí. 6 00:01:46,340 --> 00:01:47,407 Puedes esperar allí. 7 00:01:48,408 --> 00:01:49,711 Gracias. 8 00:01:52,714 --> 00:01:54,481 Entonces, Simon. 9 00:01:54,582 --> 00:01:57,552 Esperaba que pudieras, eh, aclara algo para mí. 10 00:01:57,652 --> 00:01:58,553 Mm-hm. 11 00:01:58,653 --> 00:01:59,453 Escribiste aquí 12 00:01:59,554 --> 00:02:02,523 que fuiste el último empleado hace diez años. 13 00:02:02,624 --> 00:02:03,625 Sí. 14 00:02:03,725 --> 00:02:07,061 ¿Y nada desde entonces? 15 00:02:07,160 --> 00:02:09,129 No. 16 00:02:09,229 --> 00:02:11,566 ¿Has estado en la escuela? 17 00:02:11,666 --> 00:02:14,134 Um ... no. 18 00:02:16,704 --> 00:02:21,576 ¿Puedo preguntar por qué hay tal brecha en su historial de empleo? 19 00:02:21,676 --> 00:02:22,677 Um ... 20 00:02:24,244 --> 00:02:27,015 Tuve algo, uh, problemas médicos. 21 00:02:27,115 --> 00:02:28,850 Estaba en un hospital. 22 00:02:34,022 --> 00:02:38,158 Oh, um, ya veo. 23 00:02:38,258 --> 00:02:43,230 Aquí está la cosa, Simon. 24 00:02:43,330 --> 00:02:45,298 Estábamos realmente ... 25 00:02:45,399 --> 00:02:48,536 Bueno, aquí viene. 26 00:02:48,636 --> 00:02:52,172 Estamos unos 30 segundos lejos de "gracias por entrar. 27 00:02:52,272 --> 00:02:55,510 ahora, vete a la mierda, chico loco ". 28 00:02:55,610 --> 00:02:57,244 ¿Cómo se siente saber ni siquiera puedes 29 00:02:57,344 --> 00:03:00,148 menús de jockey a personas mayores? 30 00:03:00,247 --> 00:03:05,086 tal vez tú ¿podría cantar para los clientes? 31 00:03:05,185 --> 00:03:07,254 Te gusta cantar, ¿no? 32 00:03:07,354 --> 00:03:09,624 sí, por supuesto que lo haces. 33 00:03:09,724 --> 00:03:12,560 eres solo una niña a quién le gusta cantar. 34 00:03:12,660 --> 00:03:13,761 Irse. 35 00:03:13,861 --> 00:03:16,263 oh, piensas porque empiezas algunas píldoras nuevas, 36 00:03:16,363 --> 00:03:18,599 ¿Vas a deshacerte de mí? 37 00:03:18,700 --> 00:03:22,070 Sabes que solo hay una forma para deshacerse de mí. 38 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 ni siquiera pudiste consigue eso bien. 39 00:03:36,216 --> 00:03:39,219 ¿Estás bien, señor McNally? 40 00:03:39,319 --> 00:03:41,656 Las ideas incolores ¡No duermas esta noche! 41 00:03:45,993 --> 00:03:49,564 Um, ¿estás seguro de que estás bien? 42 00:03:53,467 --> 00:03:56,269 Sí. ¡Sí! Todo está bien. 43 00:04:00,407 --> 00:04:07,014 Bueno, gracias por entrar. 44 00:04:07,115 --> 00:04:10,585 Nos aferraremos a esto y yo, uh, 45 00:04:10,685 --> 00:04:15,890 Yo ... te lo haré saber. 46 00:04:45,553 --> 00:04:48,321 Deerman, que sorpresa. 47 00:04:48,421 --> 00:04:49,489 ¿No se supone ser oficial 48 00:04:49,590 --> 00:04:51,793 de servicio en la cafetería en todo momento? 49 00:04:51,893 --> 00:04:53,493 Deerman, cuántas veces ¿Tengo que decirte? 50 00:04:53,594 --> 00:04:55,328 Ya no trabajas aquí. 51 00:04:55,428 --> 00:04:56,264 Esto es asalto, hombre. 52 00:04:56,363 --> 00:04:58,232 Este tipo me mataba. 53 00:04:58,331 --> 00:04:59,700 ¿Rocinaste a este niño? 54 00:05:00,768 --> 00:05:03,137 Deerman, ¿qué rocinaste? este niño con? 55 00:05:03,237 --> 00:05:04,639 Entregue lo que levantó. 56 00:05:04,739 --> 00:05:05,873 No sé De lo que estás hablando. 57 00:05:05,973 --> 00:05:06,874 Seguro que lo haces. 58 00:05:09,177 --> 00:05:11,679 Seguridad del campus. 59 00:05:11,779 --> 00:05:13,681 Bien. 60 00:05:13,781 --> 00:05:16,617 Bueno, llego tarde a clase Entonces me avisas 61 00:05:16,717 --> 00:05:18,252 Cuando llegamos a la parte donde me importa una mierda. 62 00:05:18,351 --> 00:05:20,788 Ah, okey. 63 00:05:20,888 --> 00:05:21,823 ¡Oh! ¡Oh! 64 00:05:23,291 --> 00:05:24,692 ¡Ay dios mío! 65 00:05:26,794 --> 00:05:27,695 ¿Alcohol en gel? 66 00:05:27,795 --> 00:05:30,097 El tiene una mochila Relleno lleno de muffins, bagels. 67 00:05:30,198 --> 00:05:32,033 Lo que sea que pueda conseguir sus pequeñas manos ladrones. 68 00:05:32,133 --> 00:05:34,535 Rocías a este niño ¿En la cara con desinfectante para manos? 69 00:05:34,635 --> 00:05:36,737 Me quitaste mi spray de pimienta, Entonces tuve que improvisar. 70 00:05:36,838 --> 00:05:38,539 Mis ojos están en maldito fuego, hombre. 71 00:05:38,639 --> 00:05:39,574 Vamos. 72 00:05:39,674 --> 00:05:41,175 - Deja de quejarte. - ¡Dios! 73 00:05:41,275 --> 00:05:43,110 Indiferente. 74 00:05:44,779 --> 00:05:45,813 ¡Ahora! 75 00:05:52,987 --> 00:05:54,522 - Kendra. - mm-hm. 76 00:05:54,622 --> 00:05:56,757 Agarra el Eyewash de emergencia Fuera del kit de primeros auxilios. 77 00:05:56,858 --> 00:05:58,893 Lleva a este niño al baño y ayudarlo a lavar los ojos. 78 00:06:07,434 --> 00:06:10,037 No vas a ir llamar a la policía? 79 00:06:10,137 --> 00:06:13,774 Si llamo a la policía a alguien Va a estar en ti. 80 00:06:18,846 --> 00:06:20,348 Vi estas cerraduras Pediste para 81 00:06:20,447 --> 00:06:21,549 Las bicicletas de la patrulla de seguridad. 82 00:06:21,649 --> 00:06:23,351 - ¿Y ellos? - son tubulares. 83 00:06:23,450 --> 00:06:24,417 ¿Y? 84 00:06:24,518 --> 00:06:25,620 Jesús H. Cristo en una galleta. 85 00:06:25,720 --> 00:06:28,488 ¿No sabes lo fácil que es para elegir un bloqueo tubular? 86 00:06:28,589 --> 00:06:30,457 Quiero decir, estas bicicletas representar una participación considerable 87 00:06:30,558 --> 00:06:32,326 de nuestro Presupuesto de seguridad del año entero. 88 00:06:32,425 --> 00:06:34,662 No es nuestra seguridad Presupuesto ya, Deerman. 89 00:06:34,762 --> 00:06:36,429 Es mi presupuesto de seguridad. 90 00:06:36,530 --> 00:06:37,932 Y así es como tu proteger la inversión, 91 00:06:38,032 --> 00:06:40,334 recibiendo un montón de cerraduras que cualquier niño de 9 años podría elegir 92 00:06:40,433 --> 00:06:42,837 con un pin de bici en ¿Menos de diez segundos? 93 00:06:42,937 --> 00:06:43,738 Maldita sea, maldita sea. 94 00:06:43,838 --> 00:06:45,273 A quién se ocupa de la tienda ¿Desde que me fui? 95 00:06:45,373 --> 00:06:48,509 ¡I! Me ocupo de la tienda. 96 00:06:53,080 --> 00:06:53,981 Ya sabes, Deerman, 97 00:06:54,081 --> 00:06:55,983 Hay dos tipos de fallas en este mundo. 98 00:06:56,083 --> 00:06:57,551 HA-BEENS y NUNCA WASS. 99 00:06:57,652 --> 00:06:59,587 Eres un nunca más. 100 00:06:59,687 --> 00:07:03,090 Y no me importa el Opinión de un nunca-was. 101 00:07:05,793 --> 00:07:07,561 Creo que sería Lo mejor para todos 102 00:07:07,662 --> 00:07:11,299 Si no vienes por aquí por un tiempo. 103 00:07:51,605 --> 00:07:53,007 Fenómeno. 104 00:07:57,979 --> 00:08:00,548 Oh. Birdy, ¿Es hora de la entrevista? 105 00:08:00,648 --> 00:08:03,284 Uh, ya sucedió. 106 00:08:03,384 --> 00:08:05,119 ¿Qué? 107 00:08:05,219 --> 00:08:06,420 ¿Cómo llegaste? 108 00:08:06,520 --> 00:08:08,689 Um, ya sabes, De la misma manera que llegué a todas partes 109 00:08:08,789 --> 00:08:09,924 antes de mudarme de regreso. 110 00:08:10,024 --> 00:08:11,258 Tomó el autobús. 111 00:08:11,359 --> 00:08:12,727 Bien, Te habría conducido. 112 00:08:12,827 --> 00:08:14,862 Estabas durmiendo. 113 00:08:14,962 --> 00:08:17,832 Sí, pero aún así, Quisiera. 114 00:08:17,932 --> 00:08:18,966 Está bien. Está bien. 115 00:08:19,066 --> 00:08:21,635 Estoy-estoy acostumbrado a hacer cosas por mi cuenta. 116 00:08:25,373 --> 00:08:26,907 Entonces, ¿cómo te fue? 117 00:08:30,378 --> 00:08:31,312 ¿Quién es ese? 118 00:08:31,412 --> 00:08:34,081 Uh, es un telemarketer. 119 00:08:35,016 --> 00:08:39,520 ¿Cómo fue? ¿Te sientes bien? 120 00:08:39,620 --> 00:08:42,256 ¿No tienes? Clase al mediodía, ¿verdad? 121 00:08:43,958 --> 00:08:45,726 ¡Oh, maldita sea! 122 00:08:45,826 --> 00:08:48,062 Recibí un cuestionario de histología hoy. 123 00:08:48,162 --> 00:08:50,564 Puaj. 124 00:08:50,664 --> 00:08:55,236 Um, oye, estaba pensando que tal vez, eh, sábado 125 00:08:55,336 --> 00:08:56,604 Podríamos golpear a Dooley's, ¿sabes? 126 00:08:56,704 --> 00:08:59,907 Noche de karaoke, Después de salir del trabajo. 127 00:09:00,007 --> 00:09:01,475 Ser divertido. 128 00:09:01,575 --> 00:09:04,513 Uh, no, gracias. 129 00:09:04,612 --> 00:09:07,148 No es realmente lo mío ya no. 130 00:09:07,248 --> 00:09:09,583 ¿No es lo tuyo? 131 00:09:09,683 --> 00:09:12,286 Solías encender Ese lugar cuando cantaste. 132 00:09:12,386 --> 00:09:14,422 ¿Qué le pasó al niño? Solía ​​tener que arrastrar 133 00:09:14,523 --> 00:09:16,824 de allí al cierre porque ¿Tenía que hacer solo uno más? 134 00:09:16,924 --> 00:09:18,893 No sé. Ojalá lo supiera. 135 00:09:18,993 --> 00:09:22,196 Mm. 136 00:09:59,633 --> 00:10:03,270 Oye, Simon. Puedes entrar ahora. 137 00:10:09,677 --> 00:10:12,780 ¿Podemos hacer algo? sobre los espasmos? 138 00:10:12,880 --> 00:10:15,649 Ojalá pudiéramos Pero la discinesia tardía es, 139 00:10:15,749 --> 00:10:17,818 Desafortunadamente, muy común para pacientes que toman 140 00:10:17,918 --> 00:10:19,954 Risperdal y loxapina. 141 00:10:20,054 --> 00:10:21,956 Quiero decir, te cambiaría a otra cosa 142 00:10:22,056 --> 00:10:23,558 Pero nada más que te hemos dado 143 00:10:23,657 --> 00:10:26,427 ha sido tan efectivo. 144 00:10:26,528 --> 00:10:29,430 ¿Cómo son sus síntomas? 145 00:10:29,531 --> 00:10:31,065 nada informar. 146 00:10:31,165 --> 00:10:33,467 No hay ensalada de palabras, ¿No hay alucinaciones? 147 00:10:35,169 --> 00:10:36,103 no. 148 00:10:36,203 --> 00:10:37,171 Te conozco mencionado antes 149 00:10:37,271 --> 00:10:38,607 que a veces sientes como la gente 150 00:10:38,706 --> 00:10:41,142 te está mirando debajo de tu cama, en tu armario. 151 00:10:41,242 --> 00:10:42,309 ¿Cómo es eso? 152 00:10:42,409 --> 00:10:44,445 bien. Totalmente desaparecido. 153 00:10:44,546 --> 00:10:45,779 totalmente? 154 00:10:45,880 --> 00:10:48,048 sí. 155 00:10:48,149 --> 00:10:49,483 Mírame Cuando estoy hablando contigo! 156 00:10:49,584 --> 00:10:51,752 ah! 157 00:10:51,852 --> 00:10:54,054 No quiero enojarme. 158 00:10:54,155 --> 00:10:55,289 yo no. 159 00:10:55,389 --> 00:10:58,527 Solo te quiero ver respetar las cosas 160 00:10:58,627 --> 00:11:02,029 'Porque yo justo respeto. 161 00:11:02,129 --> 00:11:07,368 ¿Dónde estabas antes que yo? huh, niña? 162 00:11:07,468 --> 00:11:10,204 Te alimentamos. Te votamos. 163 00:11:10,304 --> 00:11:11,305 Te mantenemos caliente. 164 00:11:11,405 --> 00:11:14,842 cualquiera de nosotros tiene una onza de maldita gratitud? 165 00:11:14,942 --> 00:11:16,944 ¿Qué estás haciendo? ¿Huh ?! 166 00:11:17,044 --> 00:11:18,647 ¡Jodido perra! 167 00:11:21,616 --> 00:11:22,950 oh mi, esto se ve serio. 168 00:11:23,050 --> 00:11:25,019 El príncipe se desintegra por la mañana. 169 00:11:25,119 --> 00:11:27,955 El príncipe se desintegra por la mañana. 170 00:11:28,055 --> 00:11:28,756 Lo bueno que ni siquiera puedes 171 00:11:28,856 --> 00:11:30,758 Pon una oración junta. 172 00:11:30,858 --> 00:11:33,961 Ve a casa, Bobling Moron. 173 00:11:43,605 --> 00:11:44,471 ¿Qué pasa? 174 00:11:44,573 --> 00:11:45,339 ¿Ves las cosas de nuevo? 175 00:11:45,439 --> 00:11:48,809 Uno, dos, tres. 176 00:11:48,909 --> 00:11:51,278 ahora se están escapando, 177 00:11:51,378 --> 00:11:54,882 y esa es tu señal para congelar y pararse allí, 178 00:11:54,982 --> 00:11:58,319 como lo hiciste Cuando rompí la mandíbula de tu hermana. 179 00:11:58,419 --> 00:12:03,791 no pudiste hacer nada entonces, y no harás nada ahora. 180 00:12:14,502 --> 00:12:16,437 3-1-4. 181 00:12:22,109 --> 00:12:25,145 5-1-N-3-1-4. 5-1 ... 182 00:12:49,036 --> 00:12:51,138 Qué demonios ¿Crees que estás haciendo? 183 00:12:51,238 --> 00:12:52,741 Hola, soy Simon. 184 00:12:52,840 --> 00:12:53,907 Sí, sé quién eres. 185 00:12:54,008 --> 00:12:56,310 Eres el batshit loon Eso vive al lado. 186 00:12:56,410 --> 00:12:57,712 Sí, no, no soy un loon. 187 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 Estoy enfermado. 188 00:12:58,879 --> 00:13:00,347 Boo-fucking-hoo. ¿Está bien? 189 00:13:00,447 --> 00:13:02,149 ¿No eres el mismo chico? que golpeó a dos policías 190 00:13:02,249 --> 00:13:03,884 en el medio del camino y tuvimos reporteros aquí 191 00:13:03,984 --> 00:13:05,553 por dos días seguidos ¿después? 192 00:13:05,654 --> 00:13:08,455 ¿Tienes idea de qué Ese tipo de publicidad lo hace 193 00:13:08,556 --> 00:13:11,392 a los valores de la propiedad del vecindario? 194 00:13:11,492 --> 00:13:12,459 Lo lamento. 195 00:13:12,560 --> 00:13:15,630 Realmente no estaba pensando sobre eso en ese momento. 196 00:13:15,730 --> 00:13:18,198 No, Seguro que no lo hacía. 197 00:13:18,299 --> 00:13:19,534 ¿No se supone que estar en una especie de 198 00:13:19,634 --> 00:13:20,735 ¿Craker Factory en el norte? 199 00:13:20,834 --> 00:13:22,771 Sí, me dejaron salir. 200 00:13:22,870 --> 00:13:23,871 Oh, bueno. 201 00:13:23,971 --> 00:13:25,540 Mis dólares de impuestos en el trabajo. 202 00:13:25,640 --> 00:13:27,941 Señor, necesito un viaje. 203 00:13:28,042 --> 00:13:29,476 ¿Disculpe? 204 00:13:29,577 --> 00:13:31,045 ¿Te parezco un taxista? 205 00:13:31,145 --> 00:13:32,379 No, no. Mira, esto es importante. 206 00:13:32,479 --> 00:13:34,815 Vi-vi a una chica y ella estaba, ella consiguió 207 00:13:34,915 --> 00:13:35,784 Ella estaba siendo golpeada. 208 00:13:35,883 --> 00:13:36,884 - Y yo-- - Está bien. 209 00:13:36,984 --> 00:13:37,885 Tienes diez segundos para salir de mi porche 210 00:13:37,985 --> 00:13:38,952 - Y luego llamando a la policía ... - No. 211 00:13:39,053 --> 00:13:40,755 ... y pueden devolverte donde perteneces. 212 00:13:40,854 --> 00:13:45,025 Espera, espera, no, no, señor! Yo-vi a una chica ser golpeada, 213 00:13:45,125 --> 00:13:46,293 Y creo que ella puede ser secuestrado, 214 00:13:46,393 --> 00:13:48,095 Y necesito conseguir a la estación de policía. 215 00:13:48,195 --> 00:13:51,031 Y los autobuses, no van de esa manera más hoy. 216 00:13:52,534 --> 00:13:53,500 ¡Por favor, señor! 217 00:13:53,601 --> 00:13:57,871 Sé que puedes oírme. ¡¿Señor?! 218 00:14:06,280 --> 00:14:08,550 Estás mirando bastante cansado allí 219 00:14:08,650 --> 00:14:11,452 y solo seis bloques más para ir. 220 00:14:12,953 --> 00:14:14,288 No cansado. 221 00:14:14,388 --> 00:14:16,624 seguro que eres y sabes lo que pasa 222 00:14:16,725 --> 00:14:19,226 Cuando te cansas. 223 00:14:27,702 --> 00:14:31,004 crees que lo harás otros seis bloques 224 00:14:31,105 --> 00:14:34,375 con tus patas de pollo, y jodida cabeza, 225 00:14:34,475 --> 00:14:38,078 y tu tonta pequeñas nociones de heroísmo? 226 00:14:38,178 --> 00:14:40,582 hey, ¿cómo se sienten tus brazos? 227 00:14:45,653 --> 00:14:48,355 crees que eres será el que la salvará? 228 00:14:49,957 --> 00:14:53,327 crees que voy a dejar que sucede? 229 00:14:53,427 --> 00:14:58,132 No eres hombre. Eres Solo una niña tonta 230 00:14:58,232 --> 00:15:04,706 a quién le gusta cantar, y tengo tu número. 231 00:15:04,806 --> 00:15:05,673 Recuerda eso. 232 00:15:20,020 --> 00:15:22,423 Las cicatrices giratorias al niño. 233 00:15:24,925 --> 00:15:27,327 Me gustaría informar un secuestro. 234 00:15:32,933 --> 00:15:38,706 Ella tenía el pelo claro hasta los hombros. 235 00:15:38,807 --> 00:15:44,978 Tenía unos 19, 20, um ... pálido. 236 00:15:45,078 --> 00:15:49,216 Uh-huh. ¿Qué pasa con el hombre? 237 00:15:49,316 --> 00:15:53,755 Um, sí, estaba usando Una camisa de cuello de cuello de tortuga 238 00:15:53,855 --> 00:15:57,224 Y, uh, una chaqueta de cuero ... 239 00:15:58,927 --> 00:16:02,831 Altura promedio, um, delgada. 240 00:16:02,931 --> 00:16:05,365 Y características faciales? 241 00:16:05,466 --> 00:16:09,136 Ojos, cabello, ¿Los pies de Crow, marcas, algo? 242 00:16:09,236 --> 00:16:12,239 No lo hice, realmente no obtuve un Buena mirada a su rostro. 243 00:16:12,339 --> 00:16:15,510 Está bien, y tu dijo que tenías un número de plato? 244 00:16:15,610 --> 00:16:17,879 Sí, sí. 245 00:16:17,978 --> 00:16:20,481 5-1-N 3-1-4. 246 00:16:20,582 --> 00:16:24,151 Está bien, Um, lo comprobaremos. 247 00:16:24,251 --> 00:16:27,387 Vea lo que suelta. Gracias por entrar. 248 00:16:27,488 --> 00:16:30,123 Te llamaremos Si tenemos alguna pregunta. 249 00:16:36,664 --> 00:16:40,635 ¿Cuándo es tu cumpleaños? Simon? 250 00:16:40,735 --> 00:16:44,071 30 de abril de 1992. ¿Por qué? 251 00:16:44,171 --> 00:16:46,808 Solo para el informe. 252 00:16:46,908 --> 00:16:50,712 Gracias de nuevo por entrar. 253 00:17:15,803 --> 00:17:18,372 ya sabes no la están buscando 254 00:17:18,472 --> 00:17:21,609 porque ella no existe. 255 00:17:21,709 --> 00:17:25,045 Saben que eres un loco, Little, rata de mierda, 256 00:17:25,145 --> 00:17:30,585 y en el fondo, ya lo sabes, ¿no? 257 00:17:37,525 --> 00:17:39,594 oh, esto es rico. 258 00:17:39,694 --> 00:17:42,964 una niña que todavía tiene miedo de Boogeyman en el armario 259 00:17:43,063 --> 00:17:46,000 y demonios debajo de la cama. 260 00:17:46,099 --> 00:17:49,102 realmente piensas por un segundo Ese policía creía una palabra 261 00:17:49,202 --> 00:17:53,675 que salió de tu pequeña boca de contracción? 262 00:17:57,444 --> 00:17:58,245 Glover. 263 00:17:58,345 --> 00:18:00,014 Hola. ¿La encontraste? ¿Está bien? 264 00:18:00,113 --> 00:18:01,816 ¿Quién es este? 265 00:18:01,916 --> 00:18:06,588 Um, este es Simon McNally. 266 00:18:06,688 --> 00:18:11,325 Nosotros-hablamos antes, uh, sobre la mujer 267 00:18:11,425 --> 00:18:13,427 Quien esta en problemas en el-en el callejón 268 00:18:13,528 --> 00:18:15,262 entre el cuarto y el quinto. 269 00:18:15,362 --> 00:18:18,198 Oh sí, sí. Sin suerte 270 00:18:18,298 --> 00:18:19,601 desafortunadamente. 271 00:18:19,701 --> 00:18:22,235 Pero te di, um ... 272 00:18:23,571 --> 00:18:25,974 Yo ga-te di un número de placa. 273 00:18:26,074 --> 00:18:28,141 Bueno, el número de placa Me diste 274 00:18:28,241 --> 00:18:30,745 está registrado en alguien quien realmente fue detenido 275 00:18:30,845 --> 00:18:33,313 Esta mañana en Coldwater. 276 00:18:33,413 --> 00:18:36,517 Eso es Unas buenas 300 millas al norte de aquí. 277 00:18:36,618 --> 00:18:40,253 no podría haber sido en la camioneta que viste. 278 00:18:40,354 --> 00:18:45,660 No. No, vi a una mujer ser metido en una camioneta blanca 279 00:18:45,760 --> 00:18:47,394 Mientras yo estaba de camino a casa 280 00:18:47,494 --> 00:18:50,130 de mi médico cita. 281 00:18:54,401 --> 00:18:57,038 Dios, te enteraste Estaba en un hospital, ¿no? 282 00:18:57,137 --> 00:18:58,072 Eso es lo que es. 283 00:18:58,171 --> 00:18:59,507 Descubriste que era en el hospital. 284 00:18:59,607 --> 00:19:06,748 Ahora, ahora, me vas a decir Que estoy confundido, ¿verdad? 285 00:19:06,848 --> 00:19:09,416 Estoy-no estoy intentando para molestarte. Es solo ... 286 00:19:09,517 --> 00:19:10,852 ¿Es qué? ¿Es qué? 287 00:19:10,952 --> 00:19:11,919 solo porque gasté un poco 288 00:19:12,020 --> 00:19:14,221 tiempo en el hospital, eso significa No podría ver 289 00:19:14,321 --> 00:19:17,190 ¿Qué sé que vi? 290 00:19:17,290 --> 00:19:19,794 Simon, no hay nada aquí 291 00:19:19,894 --> 00:19:21,529 para corroborar tu cuenta. 292 00:19:21,629 --> 00:19:24,464 Ni siquiera puedes describir al chico Dices que viste. 293 00:19:24,565 --> 00:19:25,465 quiero para ayudar aquí. 294 00:19:25,566 --> 00:19:27,035 Voy a necesitar algo más ... 295 00:19:27,135 --> 00:19:28,069 ¿Qué? ¿Qué es? 296 00:19:28,168 --> 00:19:29,469 ¿Qué es? ¿Confiable? 297 00:19:29,570 --> 00:19:31,039 Necesitas algo mas confiable porque mi palabra, 298 00:19:31,139 --> 00:19:34,809 Mi palabra no es lo suficientemente confiable, ¿Es eso? 299 00:19:34,909 --> 00:19:36,678 Si usted Recuerda cualquier otra cosa. 300 00:19:40,180 --> 00:19:42,850 te lo dijo. 301 00:19:42,950 --> 00:19:44,184 también la placa 302 00:19:44,284 --> 00:19:46,821 en tus paredes de la arteria es un poco preocupante, 303 00:19:46,921 --> 00:19:49,289 y tu colesterol es sorprendentemente malo. 304 00:19:49,389 --> 00:19:51,759 Estás murmurando. Hablar más claro. 305 00:19:51,859 --> 00:19:53,661 soy no murmurando, señor. 306 00:19:53,761 --> 00:19:54,729 ¿Qué? 307 00:19:54,829 --> 00:19:56,798 No soy mamá ... 308 00:19:56,898 --> 00:19:58,032 Doctor Valentino quería que me asegurara de 309 00:19:58,132 --> 00:20:00,668 que estás tomando tu Ramipril. 310 00:20:00,768 --> 00:20:01,936 Religiosamente. 311 00:20:02,036 --> 00:20:03,303 También necesitamos hacer un seguimiento 312 00:20:03,403 --> 00:20:05,372 cita para examinar tu Ampliación de la próstata. 313 00:20:05,472 --> 00:20:06,473 ¿Podemos programar eso? 314 00:20:06,574 --> 00:20:08,643 Ya sabes, por mucho que yo pensando en el futuro 315 00:20:08,743 --> 00:20:12,680 a tener mi trasero sondeado por un garra de tres pies por mucho tiempo, 316 00:20:12,780 --> 00:20:16,784 Lamento decir que estoy reservado sólido. 317 00:20:16,884 --> 00:20:17,752 señor Deerman. 318 00:20:17,852 --> 00:20:19,654 Director Deerman. 319 00:20:19,754 --> 00:20:22,090 Director Deerman, realmente eres 320 00:20:22,190 --> 00:20:24,391 Tomando algunos riesgos horribles aquí, Si no haces algunos cambios 321 00:20:24,491 --> 00:20:25,459 a tu estilo de vida. 322 00:20:25,560 --> 00:20:27,394 Yo ... aprecio la llamada. Gracias. 323 00:20:35,570 --> 00:20:38,840 Muy bien, ¿qué piensas? 324 00:20:44,478 --> 00:20:46,948 Oh, sabes que, Eso no ayuda. 325 00:21:07,334 --> 00:21:12,640 ¡Sostra tus caballos! Maldita sea. 326 00:21:12,740 --> 00:21:13,508 Ay dios mío. 327 00:21:13,608 --> 00:21:14,609 Ahora esto no puede ser una cosa. 328 00:21:14,709 --> 00:21:17,111 Vives al lado, atornille. 329 00:21:17,211 --> 00:21:19,046 Ellos ... no la buscarán. 330 00:21:22,116 --> 00:21:23,483 ¿OMS? 331 00:21:23,584 --> 00:21:25,987 La niña, la que Vi ser arrojado a una camioneta. 332 00:21:26,087 --> 00:21:27,688 Ellos ... no la buscarán. 333 00:21:27,789 --> 00:21:29,422 Y yo solo, yo, lo sé que ella está ahí afuera. 334 00:21:29,524 --> 00:21:30,658 ¿Sabes que? Tengo una idea. 335 00:21:30,758 --> 00:21:33,694 ¿Por qué no vas al vecino? al otro lado de ti? 336 00:21:33,795 --> 00:21:35,229 Porque tal vez Le importarán una mierda. 337 00:21:35,328 --> 00:21:36,664 Pero espera, espera Espera, espera, espera. 338 00:21:36,764 --> 00:21:37,832 No fuiste, ¿no te gusta un-- 339 00:21:39,267 --> 00:21:40,701 ¿No fuiste como un policía? o algo? 340 00:21:55,883 --> 00:21:57,384 O algo. 341 00:21:58,920 --> 00:22:00,387 Está bien. 342 00:22:02,824 --> 00:22:04,792 Antes de cambiar Mi mente, vamos. 343 00:22:06,393 --> 00:22:07,695 ¿En realidad? 344 00:22:17,404 --> 00:22:18,573 Gracias. 345 00:22:23,945 --> 00:22:25,580 Quieres solo tener un asiento. 346 00:22:25,680 --> 00:22:27,114 Tómalo con calma. Te conseguiré una taza de café. 347 00:22:27,215 --> 00:22:29,851 Los perros están comiendo los leprosos. 348 00:22:29,951 --> 00:22:30,852 ¿Qué dijiste? 349 00:22:30,952 --> 00:22:32,253 Just-Lorreno. 350 00:22:32,352 --> 00:22:33,486 Un segundo. 351 00:22:34,421 --> 00:22:41,062 A veces cuando estoy emocionado 352 00:22:41,162 --> 00:22:47,168 Mi discurso se pone ... mezclado. 353 00:22:47,268 --> 00:22:51,939 Lo llaman ensalada de palabras. 354 00:22:52,039 --> 00:22:54,575 Apuesto a que lo hacen 355 00:22:54,675 --> 00:22:56,677 Lo que quise decir fue, 356 00:22:56,777 --> 00:22:59,180 No creo que piensen Soy un testigo confiable. 357 00:22:59,280 --> 00:23:00,480 Sé que no lo hacen. 358 00:23:00,581 --> 00:23:03,684 Les di la licencia número de placa fuera de la camioneta, 359 00:23:03,784 --> 00:23:07,487 Y luego, cuando lo corrieron, Ellos, dijeron que no era ... 360 00:23:07,588 --> 00:23:09,557 Quizás lo hayas recordado mal. 361 00:23:09,657 --> 00:23:11,491 ¿Estás diciendo que lo imaginé? 362 00:23:11,592 --> 00:23:12,994 -No, no lo soy. -No yo no. 363 00:23:13,094 --> 00:23:14,328 ¡No lo hice! 364 00:23:14,427 --> 00:23:16,163 ¡Maldita sea! ¡No lo hice! 365 00:23:16,264 --> 00:23:17,265 Whoa, Whoa. 366 00:23:17,365 --> 00:23:19,267 No te hagas falta conmigo cerebro de martillo 367 00:23:19,367 --> 00:23:21,269 Te rebotaré a la luna y de regreso. 368 00:23:21,369 --> 00:23:22,469 ¿Lo entiendes? 369 00:23:28,276 --> 00:23:32,046 Sí, lo siento. 370 00:23:32,146 --> 00:23:33,948 Muy bien, sígueme. 371 00:23:41,956 --> 00:23:44,125 Bueno. Hay al menos 50 sitios diferentes 372 00:23:44,225 --> 00:23:47,094 en el interweb donde tu Conecte el número de su plato 373 00:23:47,194 --> 00:23:51,299 y te devolverá el nombre y la dirección del propietario. 374 00:23:51,399 --> 00:23:52,833 ¿Cuál es el número de placa? 375 00:23:52,934 --> 00:23:54,802 Pero la policía dijo No se revisó. 376 00:23:54,902 --> 00:23:57,470 -Mon número de placa, por favor. -Bien. 377 00:23:57,571 --> 00:24:03,377 5 ... 5-1-N 3-1-4. 378 00:24:03,476 --> 00:24:05,212 Ver, Aquí está la cosa con los policías, 379 00:24:05,313 --> 00:24:08,215 Corrieron este número de placa. 380 00:24:08,316 --> 00:24:10,251 Ellos no piensan tridimensionalmente. 381 00:24:10,351 --> 00:24:13,921 Mira, hay A y B y una línea recta en el medio. 382 00:24:14,021 --> 00:24:14,855 Bueno. 383 00:24:14,956 --> 00:24:19,427 Ahora, ¿y si ... cambia eso a...? 384 00:24:19,527 --> 00:24:24,098 S-1-N 3-1-4, ¿podría ser eso? 385 00:24:24,198 --> 00:24:24,966 -Sí. -La podría ser así? 386 00:24:25,066 --> 00:24:27,535 Sí, creo que Yo g ... supongo que sí, sí. 387 00:24:27,635 --> 00:24:31,839 Y que hay ¿Cambiar eso a eso? 388 00:24:31,939 --> 00:24:33,407 ¿Eso podría funcionar? 389 00:24:33,507 --> 00:24:34,642 Sí. 390 00:24:34,742 --> 00:24:36,811 Quiero decir, la camioneta estaba vibrando. 391 00:24:36,911 --> 00:24:37,812 Mm. 392 00:24:37,912 --> 00:24:40,815 Mira como lo veo Hay un buen cinco 393 00:24:40,915 --> 00:24:46,153 o seis posibilidades de lo que Tu plato misterioso podría ser. 394 00:24:46,253 --> 00:24:47,655 ¿Entonces me crees? 395 00:24:47,755 --> 00:24:49,390 Bien, No, no dije eso. 396 00:24:49,489 --> 00:24:51,025 Ahora, yo-miro-- 397 00:24:51,125 --> 00:24:51,993 Te voy a comenzar. 398 00:24:52,093 --> 00:24:53,928 Te voy a señalar en la dirección correcta. 399 00:24:54,028 --> 00:24:56,496 Si tenemos suerte, obtendremos un Nombres y direcciones de pareja. 400 00:24:56,597 --> 00:25:01,869 Después de eso, mi hombre, Estás solo. 401 00:25:01,969 --> 00:25:05,239 ¿Por qué me estás ayudando? si no me crees? 402 00:25:05,339 --> 00:25:08,509 Porque chupo al póker. 403 00:25:08,609 --> 00:25:13,447 Está bien, um ... oh, mierda. 404 00:25:13,547 --> 00:25:16,384 Esperar. 405 00:25:16,484 --> 00:25:21,989 0-4-0-2 ... 406 00:25:22,089 --> 00:25:22,957 Debería saber esto. 407 00:25:27,228 --> 00:25:29,096 Maldita sea, maldita sea. 408 00:25:29,196 --> 00:25:32,199 ¿Qué ocurre? 409 00:25:32,299 --> 00:25:34,503 Vamos a planificar B. 410 00:25:38,973 --> 00:25:39,874 ¿Es una caja fuerte? 411 00:25:39,974 --> 00:25:41,242 Bastante inteligente, ¿no? 412 00:25:41,342 --> 00:25:44,912 Todos los relojes de Vanderton vienen con Esa dulce característica. 413 00:25:47,181 --> 00:25:48,649 Vamos. 414 00:25:58,025 --> 00:25:59,193 número 24. 415 00:25:59,293 --> 00:26:00,461 Muy bien, esos somos nosotros. 416 00:26:00,561 --> 00:26:02,063 Déjame manejar esto. 417 00:26:02,163 --> 00:26:04,398 Burocrates, respetan amenazas de aplicación de la ley 418 00:26:04,498 --> 00:26:06,667 como yo. 419 00:26:08,503 --> 00:26:09,370 Hola, señora. 420 00:26:09,470 --> 00:26:10,871 Mi nombre es Ed Deerman. 421 00:26:10,971 --> 00:26:13,508 Soy director de seguridad y vigilancia en la universidad, 422 00:26:13,607 --> 00:26:16,977 Y este es mi asistente. 423 00:26:17,078 --> 00:26:18,312 Simon MC-McNally. 424 00:26:18,412 --> 00:26:19,780 Mister McNally. 425 00:26:19,880 --> 00:26:21,115 ¿Cómo puedo ayudarlo, señor? 426 00:26:21,215 --> 00:26:23,851 Estamos teniendo algunos problemas con vandalismo en el campus. 427 00:26:23,951 --> 00:26:25,820 Nuestras cámaras de seguridad atrapadas Algunas placas 428 00:26:25,920 --> 00:26:27,655 a los autos que pensamos están involucrados. 429 00:26:27,755 --> 00:26:30,591 Pero me pregunto Si puedes ser una muñeca 430 00:26:30,691 --> 00:26:31,926 y ejecuta estas placas para nosotros 431 00:26:32,026 --> 00:26:34,028 y ayudarnos con nuestra investigación. 432 00:26:34,128 --> 00:26:36,764 Señor, no estoy autorizado para revelar este tipo de 433 00:26:36,864 --> 00:26:38,499 información a un guardia de seguridad. 434 00:26:38,599 --> 00:26:40,968 Bueno, no soy un Maldita guardia de seguridad. 435 00:26:43,370 --> 00:26:44,872 No soy un guardia de seguridad. 436 00:26:44,972 --> 00:26:47,576 Soy el director senior de seguridad y vigilancia 437 00:26:47,675 --> 00:26:50,778 Operaciones en la universidad, y te estoy autorizando 438 00:26:50,878 --> 00:26:54,014 para darme los nombres que van con estas placas. 439 00:26:54,115 --> 00:26:56,984 Voy a necesitar Un poco más que eso, señor. 440 00:27:01,355 --> 00:27:03,657 ¿Puedo preguntarte algo? 441 00:27:03,757 --> 00:27:05,226 ¿Qué sería tu supervisor? ¿pensar? 442 00:27:05,326 --> 00:27:07,995 esto va muy bien. 443 00:27:08,095 --> 00:27:11,465 estrategia brillante, trayendo tweedledee allí para ayudarte. 444 00:27:11,566 --> 00:27:13,501 No tenemos tiempo para esto. 445 00:27:13,602 --> 00:27:16,036 No tenemos tiempo para esto. Ella necesita nuestra ... 446 00:27:16,137 --> 00:27:17,572 Bueno. 447 00:27:17,671 --> 00:27:19,807 uh-oh. 448 00:27:19,907 --> 00:27:21,909 Ella necesita nuestra ayuda. 449 00:27:22,009 --> 00:27:22,977 me pregunto Qué está pasando 450 00:27:23,077 --> 00:27:26,147 a tu novia ahora mismo. 451 00:27:26,247 --> 00:27:28,215 todas esas cosas Eso podría estar sucediendo 452 00:27:28,315 --> 00:27:33,320 a una chica bonita así, yo no me preocuparía por eso. 453 00:27:33,420 --> 00:27:36,690 probablemente ya esté muerta ya. 454 00:27:36,790 --> 00:27:38,159 ¡Señora, señora! 455 00:27:38,259 --> 00:27:39,260 Disculpe. Disculpe. 456 00:27:39,360 --> 00:27:42,329 No, no, no, estamos buscando para una chica que está en problemas 457 00:27:42,429 --> 00:27:43,397 para que ella pueda ser secuestrada. 458 00:27:43,497 --> 00:27:45,699 -Por favor, tienes que ayudarnos. -Tall la policía ahora. 459 00:27:45,799 --> 00:27:48,335 ¡No! ¡Dios! ¿Me escuchas? 460 00:27:48,435 --> 00:27:49,803 Lo lamento. Lo lamento. 461 00:27:49,904 --> 00:27:52,373 Mira, la policía no es Buscándola, ¿de acuerdo? 462 00:27:52,473 --> 00:27:53,307 McNally. 463 00:27:53,407 --> 00:27:54,643 Los policías no la están buscando. 464 00:27:54,742 --> 00:27:55,809 -Mcnally. -¿En tiene dos lados? 465 00:27:55,910 --> 00:27:57,546 Que tiene dos lados? La montaña-- 466 00:27:57,646 --> 00:28:00,047 - ... vuelva a entrar. - ...porque-- 467 00:28:00,147 --> 00:28:01,048 Oye, oye, oye. 468 00:28:01,148 --> 00:28:03,618 Si nos arrestan ¿Quién va a encontrar a la chica? 469 00:28:03,717 --> 00:28:05,819 ¿Bien? 470 00:28:08,355 --> 00:28:09,924 Bueno. 471 00:28:12,026 --> 00:28:14,128 Solo voy a tomar él fuera de aquí, ¿de acuerdo? 472 00:28:14,228 --> 00:28:16,463 Por favor. Vamos. 473 00:28:27,708 --> 00:28:28,842 Lo lamento. 474 00:28:31,445 --> 00:28:34,348 Ahora, eso ayuda. 475 00:28:34,448 --> 00:28:39,153 Pero que debe haber Algo más que podamos hacer, ¿verdad? 476 00:28:39,253 --> 00:28:40,154 ¿Cómo qué? 477 00:28:48,996 --> 00:28:52,299 ¿Qué estás mirando? 478 00:28:52,399 --> 00:28:54,101 No sé. 479 00:28:54,201 --> 00:28:55,803 Me gusta como suena la forma en que hace clic. 480 00:28:55,903 --> 00:28:58,472 Mira, me estás arrastrando. 481 00:28:58,573 --> 00:28:59,473 Bueno. 482 00:29:05,446 --> 00:29:07,414 Entonces, ¿eras como un guardia? 483 00:29:09,283 --> 00:29:11,318 Solía ​​querer ser un guardia cuando era más joven. 484 00:29:11,418 --> 00:29:13,521 -I ... me gustan los uniformes. -No era un maldito guardia. 485 00:29:13,622 --> 00:29:17,191 No era un maldito guardia, todo ¿bien? ¿Y sabes que? 486 00:29:17,291 --> 00:29:21,161 No confiaría en ti para proteger un soporte de limonada. 487 00:29:37,945 --> 00:29:40,047 Muy bien, ¿por qué no Muéstrame dónde viste, 488 00:29:40,147 --> 00:29:42,883 Lo que sea que sea ¿Crees que viste? 489 00:29:45,819 --> 00:29:47,154 Bueno. 490 00:29:49,089 --> 00:29:52,459 Hola, Liz, esa nuez de matrícula ¿Quién estaba aquí? 491 00:29:52,560 --> 00:29:53,794 ¿No se llamaba McNally? 492 00:29:53,894 --> 00:29:55,329 Sí. ¿Por qué? 493 00:29:55,429 --> 00:29:58,098 Porque tengo un gerente Del DMV el 5 494 00:29:58,198 --> 00:29:59,933 diciendo que un viejo y un loco entró 495 00:30:00,034 --> 00:30:01,335 tratando de conseguirla para ejecutar algunos números de placa 496 00:30:01,435 --> 00:30:03,937 Y uno de ellos se volteó en el vestíbulo. 497 00:30:04,038 --> 00:30:06,775 ¿Adivina cómo se llamaba? 498 00:30:27,662 --> 00:30:30,998 ¿Qué llevaba esta chica? 499 00:30:31,098 --> 00:30:32,466 Falda corta, maquillaje. 500 00:30:35,302 --> 00:30:37,739 ¿Qué? 501 00:30:37,838 --> 00:30:42,242 Falda corta, maquillaje. 502 00:30:42,343 --> 00:30:45,212 Crees que ella era una chica trabajadora? 503 00:30:45,312 --> 00:30:46,715 No sé dónde trabaja. 504 00:30:46,815 --> 00:30:49,183 Ay dios mío. No importa. 505 00:30:49,283 --> 00:30:50,719 Olvídalo. 506 00:30:50,819 --> 00:30:53,153 ¿Qué? ¡¿Qué?! 507 00:30:55,690 --> 00:30:56,857 ¿A dónde vamos? 508 00:30:56,957 --> 00:30:58,727 Nos encontraremos una cita. 509 00:31:01,195 --> 00:31:02,496 Entonces el chico me dice 510 00:31:02,597 --> 00:31:04,998 "¿Puedo pagarte? Después de nuestro tiempo ". 511 00:31:05,099 --> 00:31:06,701 ¿Me estás bromeando? 512 00:31:06,801 --> 00:31:09,903 Lo hago toser Y el gilipollas solo tiene 513 00:31:10,003 --> 00:31:12,774 Dos cinco y un níquel sobre él. 514 00:31:12,873 --> 00:31:14,809 Es como el hombre de Cristo, ¿Qué cree que soy? 515 00:31:14,908 --> 00:31:16,143 ¿Un maldito aficionado? 516 00:31:18,646 --> 00:31:21,750 Todos son tuyos, Spice. 517 00:31:21,850 --> 00:31:23,150 Oh, está bien Esta vez, 518 00:31:23,250 --> 00:31:24,519 Creo que podría ir un poco mejor 519 00:31:24,619 --> 00:31:26,654 Si ella piensa que somos policías. 520 00:31:26,755 --> 00:31:28,155 ¿Quieres que hiciéramos hacer pasar por policías? 521 00:31:28,255 --> 00:31:30,491 Bueno, yo solo, Quiero que sigas mi ejemplo. 522 00:31:30,592 --> 00:31:31,526 ¿Bueno? 523 00:31:31,626 --> 00:31:33,193 Bueno. 524 00:31:33,293 --> 00:31:35,530 Hola. Soy teniente Mitchum. 525 00:31:35,630 --> 00:31:38,332 Estoy en el departamento de policía. Esta es mi pareja. 526 00:31:38,432 --> 00:31:41,135 Somos policías. 527 00:31:41,235 --> 00:31:43,137 Vamos, esto es acoso. 528 00:31:43,237 --> 00:31:44,938 Oh, no, no estamos buscando para atarte con cualquier cosa. 529 00:31:45,038 --> 00:31:47,341 Solo queremos tener una charla rápida. 530 00:31:47,441 --> 00:31:48,242 Estoy trabajando. 531 00:31:48,342 --> 00:31:51,245 Y no quiero para evitarlo de eso. 532 00:31:53,681 --> 00:31:58,853 ¿Cigarrillo? Ayudar a sí mismo. 533 00:31:58,952 --> 00:32:01,221 Estamos buscando una chica. 534 00:32:01,321 --> 00:32:02,456 Sí, ¿quién? 535 00:32:02,557 --> 00:32:03,490 No tenemos un nombre. 536 00:32:03,591 --> 00:32:07,961 Ella es, ¿qué? Sobre yay high, alto, delgado, rubio, 537 00:32:08,061 --> 00:32:10,832 18, 20 años, tal vez. 538 00:32:10,931 --> 00:32:13,701 Último visto En un callejón en el centro. 539 00:32:13,802 --> 00:32:15,002 ¿Qué le pasó? 540 00:32:15,102 --> 00:32:16,738 Bueno, tampoco lo sabemos. 541 00:32:16,838 --> 00:32:18,773 Malhumorado, arrojado en el parte de una camioneta. 542 00:32:18,873 --> 00:32:20,140 Eso es una especie de Por qué queremos encontrarla. 543 00:32:20,240 --> 00:32:22,443 Asegúrate de que esté bien. 544 00:32:22,544 --> 00:32:24,712 No tengo idea de quién estás hablando. 545 00:32:31,218 --> 00:32:33,220 No, por supuesto, no. 546 00:32:33,320 --> 00:32:35,255 Muy bien, me harás ¿Un pequeño favor rápido? 547 00:32:35,355 --> 00:32:39,026 Solo quita tus gafas de sol por un segundo. 548 00:32:45,232 --> 00:32:46,801 Dime eso de nuevo. 549 00:32:46,901 --> 00:32:51,271 No tengo idea de quién estás hablando. 550 00:32:51,371 --> 00:32:52,473 Está bien. 551 00:32:52,574 --> 00:32:55,577 Bueno, gracias por tu tiempo. Mantenlos. 552 00:33:00,447 --> 00:33:01,381 Simon. 553 00:33:11,158 --> 00:33:13,126 Ella está diciendo la verdad. 554 00:33:13,227 --> 00:33:14,495 No sabe nada. 555 00:33:17,932 --> 00:33:19,868 ¿Cómo puedes decirlo? 556 00:33:19,968 --> 00:33:22,737 Ella parpadeó. 557 00:33:27,675 --> 00:33:29,076 ¡Mierda! 558 00:33:31,813 --> 00:33:33,681 No. Vamos. No. ¡Vamos! 559 00:33:38,786 --> 00:33:39,888 ¿Es una alucinación? 560 00:33:39,988 --> 00:33:41,388 No, él no Una maldita alucinación. 561 00:33:41,488 --> 00:33:42,256 ¿Está seguro? 562 00:33:42,356 --> 00:33:43,357 ¡Bloquea las puertas! Bloquea las puertas. 563 00:33:43,457 --> 00:33:45,058 ¡No lo hagas, desbloqueaste las puertas! 564 00:33:45,158 --> 00:33:46,794 ¡Deja de tocar los botones! Desbloqueaste las puertas. 565 00:33:46,895 --> 00:33:49,062 ¡Oh, mierda! ¡Dios! ¡Dios! 566 00:33:49,162 --> 00:33:50,698 Tómelo con calma. Fácil. 567 00:33:50,798 --> 00:33:53,200 Oye, vamos a ... Solo habla de esto. 568 00:33:53,300 --> 00:33:54,569 Ensayan las cosas Están cantando. 569 00:33:54,669 --> 00:33:57,237 Ensayan las cosas Están ... cantando. 570 00:33:57,337 --> 00:34:00,040 Bueno. Oye, oye, oye. 571 00:34:00,140 --> 00:34:01,041 ¿Cálmate, de acuerdo? 572 00:34:01,141 --> 00:34:02,610 Estaremos bien. 573 00:34:02,710 --> 00:34:04,612 Déjame adivinar que esto es ¿Sobre mi factura de video póker? 574 00:34:04,712 --> 00:34:06,514 Cierra la puta boca. 575 00:34:06,614 --> 00:34:08,081 ¿Puedo ayudarlos a todos? 576 00:34:08,181 --> 00:34:09,283 Mira, solo somos buscando una chica. 577 00:34:09,383 --> 00:34:11,318 Pensamos tal vez Ella estaba trabajando en el área. 578 00:34:16,691 --> 00:34:18,826 ¡Dios! ¡Caramba! ¡No! ¡¿Qué?! 579 00:34:18,927 --> 00:34:20,160 Ese es un swing de práctica. 580 00:34:20,260 --> 00:34:21,295 ¿Quieres saber qué golpea a continuación? 581 00:34:21,395 --> 00:34:24,197 -¡No! - Deja de golpear mi auto. 582 00:34:24,298 --> 00:34:27,334 Mira, esta chica, Ella podría estar en problemas. 583 00:34:27,434 --> 00:34:29,069 Tu familia? 584 00:34:29,169 --> 00:34:31,873 No exactamente. 585 00:34:31,973 --> 00:34:33,508 Entonces, ¿por qué te importa? 586 00:34:36,376 --> 00:34:38,613 Porque. 587 00:34:38,713 --> 00:34:39,614 ¿Porque? 588 00:34:41,816 --> 00:34:42,750 Si, porque. 589 00:34:46,253 --> 00:34:48,723 Aquí está el trato, Nadie trabaja esta esquina 590 00:34:48,823 --> 00:34:50,223 Sin mi dicho ... 591 00:34:51,593 --> 00:34:52,961 Entonces, cualquiera que esté mierda estas buscando 592 00:34:53,061 --> 00:34:56,229 no tiene nada que ver conmigo o mis ganadores. 593 00:34:56,330 --> 00:34:59,132 Si tus pequeños risijos quieren para fingir ser policías, 594 00:34:59,232 --> 00:35:02,937 Ve a hacerlo en otro lugar. ¿Bueno? 595 00:35:08,977 --> 00:35:10,545 ¿Estás bien? 596 00:35:12,647 --> 00:35:13,480 Bien. 597 00:35:13,581 --> 00:35:15,415 Te voy a enviar una factura por los daños. 598 00:35:17,685 --> 00:35:19,053 Espera, ¿qué? 599 00:35:19,152 --> 00:35:20,187 No le hice eso al auto. 600 00:35:20,287 --> 00:35:21,388 No, tienes razón. No lo hiciste. 601 00:35:21,488 --> 00:35:24,491 Era maldita Magilla Gorilla. 602 00:35:25,660 --> 00:35:26,728 ¿Sabes que? 603 00:35:27,862 --> 00:35:29,396 Olvídalo. ¿Está bien? 604 00:35:29,496 --> 00:35:34,234 El tiempo de juego ha terminado. Me voy a casa. 605 00:35:34,334 --> 00:35:35,369 No, espera. Usted dijo Me harías empezar. 606 00:35:35,469 --> 00:35:36,971 Dijiste que me ayudarías. 607 00:35:37,071 --> 00:35:38,205 ¿Sabes que? 608 00:35:38,305 --> 00:35:39,473 Ni siquiera sabemos Si estas personas 609 00:35:39,574 --> 00:35:41,909 que estamos buscando incluso existen. 610 00:35:44,444 --> 00:35:45,913 Pensé que me creías. 611 00:35:46,014 --> 00:35:47,682 Nunca dije eso. 612 00:35:47,782 --> 00:35:49,684 Muy bien, ya sabes por qué ¿Nunca dije eso? 613 00:35:49,784 --> 00:35:53,554 Porque no te creo. Maldita sea, maldita sea. 614 00:35:58,893 --> 00:36:00,962 Me voy a casa. 615 00:36:01,461 --> 00:36:02,864 Quieres montar, Adelante y entra. 616 00:36:02,964 --> 00:36:06,299 De lo contrario, Que tengas una buena vida, Simon. 617 00:36:31,125 --> 00:36:32,225 Naturalmente. 618 00:37:01,823 --> 00:37:05,358 Como diablos planeas ¿Al encontrarla? 619 00:37:05,459 --> 00:37:07,595 ¿Qué te importa? 620 00:37:07,695 --> 00:37:09,229 ¿Puedes hablar, por favor? 621 00:37:09,329 --> 00:37:10,631 Oh, tienes ¿Un problema de audición? 622 00:37:10,732 --> 00:37:12,432 No, no tengo maldito Escuchar problema, psicópata. 623 00:37:12,533 --> 00:37:14,001 -Sando que tienes un problema de audición. 624 00:37:14,102 --> 00:37:15,903 No, no lo hago. 625 00:37:16,003 --> 00:37:18,106 Mira, creo que la única forma Hacer esto es descubrir más 626 00:37:18,206 --> 00:37:19,741 sobre las placas. 627 00:37:19,841 --> 00:37:20,742 Yo sé eso. 628 00:37:20,842 --> 00:37:23,477 Sí, pero ¿sabes? ¿Cómo hacerlo? 629 00:37:53,406 --> 00:37:54,942 Deerman, que parte de No vengo por aquí 630 00:37:55,042 --> 00:37:57,477 ¿Durante un tiempo es un misterio para ti? 631 00:37:57,578 --> 00:37:58,846 Solo necesito cinco minutos. 632 00:37:58,946 --> 00:37:59,947 No tengo cinco minutos. 633 00:38:00,047 --> 00:38:01,649 Estoy en medio del entrenamiento. 634 00:38:02,850 --> 00:38:03,718 Dos minutos. 635 00:38:03,818 --> 00:38:05,887 Lo que te hace pensar Incluso entretendría 636 00:38:05,987 --> 00:38:09,056 la noción de hablar contigo por dos minutos? 637 00:38:09,157 --> 00:38:10,290 Bien... 638 00:38:11,424 --> 00:38:12,425 Porque si no lo haces, 639 00:38:12,527 --> 00:38:14,929 Supongo que solo podría, No sé, 640 00:38:15,029 --> 00:38:16,296 Llame a Mitch y Murray. 641 00:38:18,331 --> 00:38:19,600 Sí. 642 00:38:19,700 --> 00:38:21,202 Y por que demonios Mitch y Murray 643 00:38:21,301 --> 00:38:22,435 ¿Quieres hablar contigo? 644 00:38:22,537 --> 00:38:23,604 Ya sabes, llámame loco 645 00:38:23,704 --> 00:38:25,438 Pero creo que serían Realmente interesado en saber 646 00:38:25,540 --> 00:38:29,777 que su nuevo supervisor tiene Este hábito de joroba seca 647 00:38:29,877 --> 00:38:33,446 sus jóvenes subordinados en la cafetería después de horas. 648 00:38:36,651 --> 00:38:38,418 Y supongo que tienes evidencia 649 00:38:38,519 --> 00:38:41,689 de estas presuntas actividades. 650 00:38:41,789 --> 00:38:44,525 Yo seré de pie aquí si no lo hacía? 651 00:38:46,359 --> 00:38:47,829 Estás faroleando. 652 00:38:49,297 --> 00:38:51,398 ¿Lo soy? 653 00:38:54,302 --> 00:38:56,504 ¿Qué deseas? 654 00:38:56,604 --> 00:38:58,005 Todavía tienes ese amigo policial que funciona 655 00:38:58,105 --> 00:38:59,006 en la división de tráfico? 656 00:39:00,942 --> 00:39:02,844 Tal vez. ¿Por qué? 657 00:39:04,779 --> 00:39:08,516 Solo necesito nombres y direcciones Para estos números de placa. 658 00:39:12,553 --> 00:39:14,288 Te acuerdas Lo que me enseñaste 659 00:39:14,387 --> 00:39:17,390 ¿El primer día que comencé aquí? 660 00:39:17,490 --> 00:39:19,492 ¿Cómo detectar a un mentiroso? 661 00:39:19,594 --> 00:39:21,863 Sí, siempre dijiste que los mentirosos parpadean demasiado 662 00:39:21,963 --> 00:39:23,598 o no en absoluto. 663 00:39:23,698 --> 00:39:27,235 No hay intermedios Y así es como sé 664 00:39:27,335 --> 00:39:29,971 No tienes Prueba de cualquier cosa, ed. 665 00:39:30,071 --> 00:39:31,371 Olvidaste parpadear. 666 00:39:36,043 --> 00:39:40,014 De acuerdo, haré esto por ti en una condición. 667 00:39:40,114 --> 00:39:41,883 Está bien. 668 00:39:41,983 --> 00:39:46,621 Nunca, nunca vuelvas por aquí de nuevo. 669 00:39:46,721 --> 00:39:48,990 Si te veo, voy a Considerarte un intruso 670 00:39:49,090 --> 00:39:50,024 y has arrestado. 671 00:39:50,124 --> 00:39:51,058 Vamos. 672 00:39:51,158 --> 00:39:52,260 Mm. Tómalo o déjalo. 673 00:39:52,360 --> 00:39:53,794 Oh, eso es una mierda. 674 00:39:53,895 --> 00:39:55,997 -Bueno. -Bueno. 675 00:39:56,530 --> 00:39:59,033 Bien, bien. 676 00:40:01,936 --> 00:40:05,438 Dígalo. 677 00:40:05,539 --> 00:40:08,342 Yo nunca lo haré Vuelve aquí de nuevo. 678 00:40:08,441 --> 00:40:15,182 Hm. Me encanta el sonido de eso. 679 00:40:34,302 --> 00:40:35,269 ¿Qué es eso? 680 00:40:35,369 --> 00:40:38,639 Ese es una jubilación presente. Aquí. 681 00:40:41,441 --> 00:40:44,378 -Lo entendiste. -Sí. 682 00:40:44,477 --> 00:40:45,478 Ahora todo tengo que hacer es verlos. 683 00:40:47,014 --> 00:40:48,249 ¿Nosotros? 684 00:40:48,349 --> 00:40:50,685 Pero pensé que eras solo me voy a dar los nombres, ¿verdad? 685 00:40:50,785 --> 00:40:53,154 ¿Quieres mi ayuda o no? 686 00:40:54,555 --> 00:40:56,924 Sí. 687 00:40:57,024 --> 00:40:58,025 Excelente. 688 00:40:58,125 --> 00:41:00,561 Vamos a buscar un almuerzo Y pasaremos por encima de esa cosa. 689 00:41:00,661 --> 00:41:02,563 Sin embargo, no tengo hambre. 690 00:41:02,663 --> 00:41:04,332 Bien. Puedes verme comer. 691 00:41:10,638 --> 00:41:12,974 ¿Han decidido ustedes? 692 00:41:14,208 --> 00:41:15,376 ¿Dijiste algo? 693 00:41:15,475 --> 00:41:16,744 ¿Sabes lo que quieres? 694 00:41:16,844 --> 00:41:17,912 Bueno, lo siento, Toots. 695 00:41:18,012 --> 00:41:20,514 No pude oírte Sobre el sonido de los fanáticos. 696 00:41:20,614 --> 00:41:21,649 Los fanáticos del techo no están encendidos. 697 00:41:21,749 --> 00:41:22,683 Está bien, te callos. 698 00:41:22,783 --> 00:41:26,020 Y sí, he decidido. 699 00:41:26,120 --> 00:41:27,855 ¿Puedo conseguir dos cenas Flapjack? una gran coca 700 00:41:27,955 --> 00:41:29,824 y un gran chocolate batido con una cucharada 701 00:41:29,924 --> 00:41:31,325 de crema batida extra gruesa? 702 00:41:31,425 --> 00:41:34,528 Muchas gracias. ¿Quieres algo? 703 00:41:34,628 --> 00:41:36,230 No, gracias. 704 00:41:36,330 --> 00:41:38,466 Oye, Bep, Bep. Disculpe. 705 00:41:38,566 --> 00:41:40,167 Tengo esta pequeña tarjeta aquí. 706 00:41:40,267 --> 00:41:42,470 Ahora, si tengo dos cenas, 707 00:41:42,570 --> 00:41:44,105 ¿Eso significa ¿Tengo un golpe extra? 708 00:41:44,205 --> 00:41:46,407 Porque si obtengo un golpe extra, Eso significa que la próxima vez que entro, 709 00:41:46,507 --> 00:41:47,675 Tengo una cena gratis. 710 00:41:47,775 --> 00:41:49,777 Uh, no lo creo. 711 00:41:49,877 --> 00:41:54,615 No lo crees ¿O no lo sabes? 712 00:41:54,715 --> 00:41:56,017 Iré a consultar con el gerente. 713 00:41:56,117 --> 00:41:57,518 Está bien. 714 00:41:57,618 --> 00:42:00,654 Algunos de nosotros están en un ingreso fijo, Missy. 715 00:42:00,755 --> 00:42:04,125 Dios, la gente no quiere hacer sus trabajos ya, ¿verdad? 716 00:42:05,459 --> 00:42:06,460 Está bien. 717 00:42:06,560 --> 00:42:09,797 Mira, fuera del Cinco posibilidades 718 00:42:09,897 --> 00:42:11,565 Solo hay tres En el área, ¿verdad? 719 00:42:11,665 --> 00:42:13,567 Ninguno está registrado en una camioneta, 720 00:42:13,667 --> 00:42:14,802 que significa Probablemente tengamos razón. 721 00:42:14,902 --> 00:42:16,070 La camioneta tiene placas robadas. 722 00:42:16,170 --> 00:42:18,272 Eso es razonable que uno de estos 723 00:42:18,372 --> 00:42:19,740 le falta sus placas. 724 00:42:19,840 --> 00:42:22,443 Sí. 725 00:42:22,543 --> 00:42:24,211 -Sí. -Sí. 726 00:42:24,311 --> 00:42:25,212 Sí. 727 00:42:25,312 --> 00:42:26,480 Sí. 728 00:42:26,580 --> 00:42:28,716 Muy bien, morderé. 729 00:42:28,816 --> 00:42:30,618 ¿Qué te está comiendo, joder suelto? 730 00:42:35,356 --> 00:42:38,025 Conoces a todas esas personas ¿Quién me estaba mirando? 731 00:42:38,125 --> 00:42:43,130 ¿En el DMV, riendo? 732 00:42:43,230 --> 00:42:45,066 Esa dama gerente, Ella pensó que era patético. 733 00:42:45,166 --> 00:42:46,567 Lo sabes, ¿verdad? 734 00:42:46,667 --> 00:42:47,935 Un poco difícil de perder. 735 00:42:48,035 --> 00:42:49,904 Sabes, Vas a todos la sección ocho. 736 00:42:50,004 --> 00:42:52,940 La gente va a pensar eso. 737 00:42:53,040 --> 00:42:54,975 Tengo un nombre. 738 00:42:57,878 --> 00:43:02,616 No es tornillo suelto. 739 00:43:02,716 --> 00:43:05,252 No es la sección ocho ... 740 00:43:07,455 --> 00:43:09,623 o retrasar. 741 00:43:11,192 --> 00:43:16,864 Es Simon. Si-mon. 742 00:43:21,202 --> 00:43:22,603 Sí. 743 00:43:24,205 --> 00:43:27,041 Simon, lo es. 744 00:43:27,141 --> 00:43:28,375 Simon, lo es. 745 00:43:33,714 --> 00:43:34,849 Está bien. Bueno, esta es la dirección 746 00:43:34,949 --> 00:43:39,521 Para el primer nombre en la lista. 747 00:43:39,620 --> 00:43:40,888 Mira, Simon. 748 00:43:40,988 --> 00:43:42,123 Para que esto tenga una oportunidad en el infierno de trabajar, 749 00:43:42,223 --> 00:43:44,859 vas a tener que conservar estás hablando con un mínimo. 750 00:43:44,959 --> 00:43:49,864 Y, Simon, tienes que mirar gente en el ojo. 751 00:43:51,566 --> 00:43:52,800 ¿Cómo? 752 00:43:52,900 --> 00:43:53,834 ¿Qué quieres decir, cómo? 753 00:43:53,934 --> 00:43:55,836 Solo, no lo sé, solo hazlo. 754 00:43:55,936 --> 00:43:59,306 ¿Qué tan difícil puede ser? Aquí. 755 00:43:59,406 --> 00:44:01,775 Vamos a intentarlo. Pruébalo en mí. 756 00:44:01,876 --> 00:44:03,010 Justo en el ojo. 757 00:44:09,283 --> 00:44:11,553 Mierda santa. 758 00:44:11,652 --> 00:44:15,289 Realmente no puedes hacerlo, ¿eh? 759 00:44:15,389 --> 00:44:19,760 Bueno. ¿Qué tal esto? 760 00:44:19,860 --> 00:44:20,928 Cuando miras a alguien 761 00:44:21,028 --> 00:44:23,397 es solo por un segundo A la vez, ¿de acuerdo? 762 00:44:23,497 --> 00:44:27,201 Entonces, míralo, cuentas para uno, y luego miras hacia otro lado. 763 00:44:27,301 --> 00:44:30,070 La próxima vez que lo mires, Cuentas hasta dos, 764 00:44:30,171 --> 00:44:31,972 y solo tu Sigue agregando segundos. 765 00:44:32,072 --> 00:44:34,643 ¿Bueno? ¿Suena bien? 766 00:44:34,742 --> 00:44:35,644 Sí, claro. 767 00:44:35,743 --> 00:44:36,710 Tocar el asunto exacto. 768 00:44:36,810 --> 00:44:40,214 Muy bien, practicemoslo. 769 00:44:40,314 --> 00:44:41,682 Mírame a los ojos. 770 00:44:41,782 --> 00:44:44,619 Un segundo, Eso es todo lo que tienes que hacer. 771 00:44:44,718 --> 00:44:46,687 - ¿Ahora mismo? - Sí, ahora mismo. 772 00:44:51,526 --> 00:44:55,296 Un segundo. 773 00:44:55,396 --> 00:44:58,832 Simon, no puedes decir un segundo en voz alta. 774 00:44:58,933 --> 00:45:00,034 -Bueno. -Se tiene que permanecer en tu cabeza. 775 00:45:00,134 --> 00:45:00,868 Lo sé. 776 00:45:00,968 --> 00:45:02,870 Bien, una vez más. 777 00:45:12,179 --> 00:45:15,482 Oh, sí, eso fue tan natural. 778 00:45:15,584 --> 00:45:20,120 Tienes esto. Hagamos esto, ¿de acuerdo? 779 00:45:20,221 --> 00:45:21,922 Bueno. 780 00:45:28,929 --> 00:45:30,632 hola, Soy teniente Mitchum. 781 00:45:30,731 --> 00:45:32,866 Esta es mi pareja, Detective Douglas. 782 00:45:32,967 --> 00:45:35,570 estamos investigando a Posible secuestro. 783 00:45:35,670 --> 00:45:38,172 preguntándonos si echamos un vistazo a un vehículo registrado 784 00:45:38,272 --> 00:45:42,876 Como un Toyota Highlander 2004 en tu nombre? 785 00:45:42,977 --> 00:45:45,580 No he tenido Ese Highlander en meses. 786 00:45:45,680 --> 00:45:48,115 Se totalizó. 787 00:45:48,215 --> 00:45:49,917 ¿Sabes lo que le pasó? 788 00:45:50,017 --> 00:45:53,655 La última vez que lo vi estaban remolcando lo que quedaba 789 00:45:53,754 --> 00:45:57,124 de eso para el depósito de chatarra. 790 00:45:57,224 --> 00:45:59,728 Sabes ¿A qué depósito de chatarra lo remolcaron? 791 00:45:59,827 --> 00:46:01,730 Uh, sí. 792 00:46:01,829 --> 00:46:05,734 Tengo el recibo en algún lugar por aquí. 793 00:46:05,833 --> 00:46:08,869 No hay mierda. 794 00:46:11,606 --> 00:46:14,975 wow, te ves alguien en el ojo sin 795 00:46:15,075 --> 00:46:20,147 cazando a la incoherencia como Cualquier niño promedio de siete años. 796 00:46:20,247 --> 00:46:24,151 ¿Quieres tu medalla grabada para la ocasión? 797 00:46:32,393 --> 00:46:35,730 ¿Por qué siempre estás tarareando? ¿Esa canción? 798 00:46:35,829 --> 00:46:37,898 Siempre está jugando ... 799 00:46:38,767 --> 00:46:41,135 allí. 800 00:46:41,235 --> 00:46:45,607 A veces es más fuerte que otros. 801 00:46:45,707 --> 00:46:47,341 ¿Cómo se siente eso? 802 00:46:47,441 --> 00:46:49,544 Quiero decir... 803 00:46:50,077 --> 00:46:51,579 escuchando cosas que no están ahí. 804 00:46:51,680 --> 00:46:53,147 No quiero hablar de esto. 805 00:46:53,247 --> 00:46:55,015 No quiero ser Conduciendo en mi coche 806 00:46:55,115 --> 00:46:57,184 que acabo de recibir Atrolado por un proxeneta asesino. 807 00:46:57,284 --> 00:46:58,018 Pero aquí estamos. 808 00:46:58,118 --> 00:47:00,187 No lo entenderías. 809 00:47:00,821 --> 00:47:02,990 Simon, pruébame. 810 00:47:11,599 --> 00:47:12,600 Oye, ¿qué estás haciendo? 811 00:47:12,701 --> 00:47:14,769 Mostrándote cómo es. 812 00:47:17,071 --> 00:47:19,774 Está bien, Eso es lo suficientemente fuerte, McNally. 813 00:47:19,873 --> 00:47:22,142 Oye, eso es lo suficientemente fuerte. 814 00:47:25,312 --> 00:47:27,381 Simon, lo entiendo! 815 00:47:48,902 --> 00:47:50,437 -Hola. -Ey. 816 00:47:53,006 --> 00:47:54,074 ¿Con qué puedo ayudarte? 817 00:47:54,174 --> 00:47:58,078 Bueno, estamos buscando Lo que queda de ese auto. 818 00:47:59,480 --> 00:48:02,916 Quiero decir, sí, Lo remolcé aquí, pero 819 00:48:03,016 --> 00:48:05,252 No sé donde está en el patio. 820 00:48:05,352 --> 00:48:06,320 Está bien. 821 00:48:06,420 --> 00:48:08,422 Do-¿Te importa si tenemos ¿Un pequeño paseo? 822 00:48:08,523 --> 00:48:09,824 Sí, claro. Tenerlo. 823 00:48:09,957 --> 00:48:10,859 Excelente. Gracias. 824 00:48:10,958 --> 00:48:13,293 Solo de vuelta allí. 825 00:48:14,863 --> 00:48:17,632 Que hizo el ¿Di cuándo estaba teniendo este ajuste? 826 00:48:17,732 --> 00:48:23,270 Dijo que una chica necesitaba ayuda Porque ... ¿qué decía de nuevo? 827 00:48:23,370 --> 00:48:29,778 Um ... porque la policía no la estaba buscando. 828 00:48:29,878 --> 00:48:32,212 Me gustaría obtener el video Si pudiera. 829 00:48:38,686 --> 00:48:41,589 Uh, mi pierna me está matando. 830 00:48:41,689 --> 00:48:43,323 ¿Cuánto más tenemos que verificar? 831 00:48:50,431 --> 00:48:52,232 Esperar. 832 00:48:53,167 --> 00:48:55,436 Es que un highlander justo ahí? 833 00:49:10,685 --> 00:49:11,920 Los números coinciden. 834 00:49:12,019 --> 00:49:13,487 - lo hacen? - Sí. 835 00:49:13,588 --> 00:49:15,322 Este es el coche que el chico de la camioneta 836 00:49:15,422 --> 00:49:18,325 robó las placas, ¿verdad? 837 00:49:18,425 --> 00:49:20,961 Eso es exactamente De lo que tenía miedo, chico. 838 00:49:21,061 --> 00:49:22,463 ¿Qué quieres decir? 839 00:49:22,564 --> 00:49:23,898 Quiero decir, no hay forma Para rastrear 840 00:49:23,997 --> 00:49:25,265 Quien robó estas placas. 841 00:49:27,702 --> 00:49:28,636 ¿Qué? 842 00:49:29,871 --> 00:49:30,772 ¿Por qué no dijiste algo? 843 00:49:30,872 --> 00:49:32,473 ¿Por qué no dijiste? algo antes? 844 00:49:32,574 --> 00:49:37,645 Bueno, francamente, no lo hice Creo que llegaríamos tan lejos. 845 00:49:39,948 --> 00:49:42,684 Es ella. Ed, es ella. 846 00:49:42,784 --> 00:49:43,952 ¿A dónde diablos vas? 847 00:49:44,051 --> 00:49:45,986 ¡Vamos, tenemos que ayudar! 848 00:49:46,086 --> 00:49:47,020 Estamos en ... 849 00:49:51,593 --> 00:49:52,359 ¡Espera, espera! 850 00:49:52,459 --> 00:49:55,730 ¡Apáguelo! ¡Apáguelo! ¡Apáguelo! 851 00:49:58,265 --> 00:50:00,000 ¡! Ed, ella está aquí. 852 00:50:00,100 --> 00:50:02,670 Ella está aquí. La escuché. 853 00:50:02,770 --> 00:50:03,671 - Simon. - Hola. 854 00:50:03,771 --> 00:50:05,138 Oye, oye, oye, oye. 855 00:50:05,239 --> 00:50:06,340 -No no hay nadie allí. -Hey, no. Ed, ella está aquí. 856 00:50:06,440 --> 00:50:07,007 -Me escuché. Ella está justo aquí. ¡No hay nadie aquí! 857 00:50:07,107 --> 00:50:09,109 Ella está aquí, Ed! 858 00:50:09,209 --> 00:50:15,315 - Simon. Oye, mírame. - Mírame. 859 00:50:18,252 --> 00:50:21,321 ya sabes, ¿no? 860 00:50:21,421 --> 00:50:24,692 Sabes que nunca la encontrarás. 861 00:50:24,792 --> 00:50:28,362 demonios, ella nunca tuvo una oportunidad. 862 00:50:28,462 --> 00:50:30,330 no contigo buscandola. 863 00:50:33,066 --> 00:50:36,403 papá siempre tiene razón, ¿no? 864 00:50:36,504 --> 00:50:37,437 decirlo. 865 00:50:39,841 --> 00:50:41,141 Tienes razón. 866 00:50:44,746 --> 00:50:45,613 Papá siempre tiene razón. 867 00:50:47,982 --> 00:50:49,517 Quién eres-- ¿A quién estás hablando? 868 00:50:52,219 --> 00:50:55,155 -¿Qué está sucediendo? -Nada. 869 00:50:55,255 --> 00:50:59,159 -¿Está seguro? -Te bien, viejo. 870 00:51:03,898 --> 00:51:05,132 Lo siento, hombre. 871 00:51:05,232 --> 00:51:06,266 No se preocupe, amigo. 872 00:51:31,258 --> 00:51:34,461 Entonces, um, Estaba buscando en línea 873 00:51:34,562 --> 00:51:39,132 Y esta ciudad tiene este servicio para ayudar a la gente como tú 874 00:51:39,232 --> 00:51:40,535 encontrar el trabajo. 875 00:51:40,635 --> 00:51:46,040 Ya sabes, tal vez podrías Eche un vistazo a su sitio web. 876 00:51:46,139 --> 00:51:48,308 ¿Gente como yo? 877 00:51:48,408 --> 00:51:49,944 Necesitamos los ingresos, birdie. 878 00:51:50,044 --> 00:51:51,613 Sabes, Solo puedo trabajar en el salón 879 00:51:51,713 --> 00:51:55,282 por la noche este semestre Y está matando a mi casa. 880 00:51:57,284 --> 00:51:59,386 Encontraré un trabajo yo mismo. 881 00:51:59,486 --> 00:52:02,356 ¿Puedes al menos ¿Solo mira el sitio web? 882 00:52:08,863 --> 00:52:11,365 ¿Qué hiciste? 883 00:52:11,465 --> 00:52:15,402 Uh, bueno, de nada. 884 00:52:15,502 --> 00:52:18,405 Quiero decir, alguien tuvo que Ponlo juntos. 885 00:52:18,506 --> 00:52:20,908 No lo junté por una razón. 886 00:52:21,009 --> 00:52:22,577 ¿Y qué razón es esa? 887 00:52:25,613 --> 00:52:27,682 - ¿Qué es esto? -Yo ... no lo sé. 888 00:52:27,782 --> 00:52:29,017 Yo solo ... estaba tan desnudo. 889 00:52:29,117 --> 00:52:31,686 Pensé que tal vez podría hazlo más tú. 890 00:52:36,323 --> 00:52:38,225 Simon, mira, Apenas estamos colgando aquí 891 00:52:38,325 --> 00:52:40,427 Y sabes que papá no Dale una mierda cuando murió. 892 00:52:40,528 --> 00:52:42,195 Y no lo sé Lo que se supone que debemos hacer. 893 00:52:42,295 --> 00:52:43,531 ¿Qué se supone que debemos hacer? si somos desalojados? 894 00:52:43,631 --> 00:52:44,464 No sé. 895 00:52:44,565 --> 00:52:46,100 Podrías simplemente huir de nuevo. 896 00:52:46,199 --> 00:52:47,467 Oh, ¿verdad, ¿sabes qué? 897 00:52:47,568 --> 00:52:50,738 Entonces estarías fuera del dinero que el estado te da por mí. 898 00:52:50,838 --> 00:52:53,775 Crees que te estoy cuidando ¿Por los 200 dólares que tengo al mes? 899 00:52:53,875 --> 00:52:55,475 Creo que si realmente le importó una mierda 900 00:52:55,576 --> 00:52:58,780 No me habrías dejado solo con el gilipollas. 901 00:52:58,880 --> 00:53:00,380 Yo tenía 16 años. 902 00:53:00,480 --> 00:53:02,016 Tenía 16 años, era un niño maldito. 903 00:53:02,116 --> 00:53:03,551 ¿Qué se suponía que debía hacer? 904 00:53:04,952 --> 00:53:06,319 A la mierda. No importa. 905 00:54:20,427 --> 00:54:22,830 Me voy a trabajar ahora. 906 00:54:26,934 --> 00:54:28,836 Buenas noches. 907 00:56:20,681 --> 00:56:23,885 ¿Por qué me estás buscando? 908 00:56:26,354 --> 00:56:29,624 Sé que no eres policía. 909 00:56:29,724 --> 00:56:31,058 Entonces, ¿por qué me estás buscando? 910 00:56:34,295 --> 00:56:36,898 Sé que tienes a la chica. 911 00:56:36,998 --> 00:56:38,866 YA Asshat. 912 00:56:40,368 --> 00:56:42,469 ¿Quién está contigo? 913 00:56:43,804 --> 00:56:48,109 Dime quien es Y te terminaré rápidamente. 914 00:57:03,891 --> 00:57:10,064 "La respuesta no está clara. Prueba más tarde ". 915 00:57:14,902 --> 00:57:17,972 ¡Ah, joder! 916 00:57:18,072 --> 00:57:24,979 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 917 00:57:26,914 --> 00:57:29,183 Ahora no quieres matarme. 918 00:57:29,283 --> 00:57:32,119 ¿Sí? Sí, ¿por qué no? 919 00:57:32,219 --> 00:57:35,856 Porque si muero, ella muere. 920 00:57:38,926 --> 00:57:40,962 Tengo socios. 921 00:57:41,062 --> 00:57:43,496 ¿Qué crees que pasa? Si las horas pasan por 922 00:57:43,597 --> 00:57:46,499 ¿Y no escuchan de mí? 923 00:57:46,600 --> 00:57:49,469 Estás mintiendo. Estás mintiendo. 924 00:57:49,570 --> 00:57:52,106 Incluso podría pensar Los policías me consiguieron. 925 00:57:52,206 --> 00:57:55,076 Estos no son del tipo que dejan a los testigos atrás. 926 00:57:57,845 --> 00:57:59,714 Bueno. Ed? 927 00:58:13,094 --> 00:58:15,963 Bueno, Looky, Lo que tenemos aquí. 928 00:58:18,733 --> 00:58:20,601 Fue un accidente. 929 00:58:20,701 --> 00:58:24,005 oh claro, un accidente. 930 00:58:24,105 --> 00:58:31,045 accidentalmente sopló su cara con una escopeta. 931 00:58:31,145 --> 00:58:34,015 Estaba tratando de matar a Ed. 932 00:58:34,115 --> 00:58:35,249 Agarró a esa chica. 933 00:58:35,349 --> 00:58:38,152 Qué asusta más, sabiendo que serás 934 00:58:38,252 --> 00:58:40,187 Gastar el resto de tu vida en una habitación 935 00:58:40,287 --> 00:58:43,491 sin Windows o saber que solo eres 936 00:58:43,591 --> 00:58:47,194 tan peligroso como todos dicen? 937 00:58:49,397 --> 00:58:52,533 Atacar en el fuego del rayo. 938 00:59:04,378 --> 00:59:08,649 Oye, oye, oye, oye. 939 00:59:08,749 --> 00:59:12,086 No te muevas. No te muevas. No mover. 940 00:59:12,186 --> 00:59:17,591 Oh, niño. Lo siento mucho. 941 00:59:19,528 --> 00:59:20,661 Callarse la boca. 942 00:59:26,200 --> 00:59:27,201 Bueno. 943 00:59:27,301 --> 00:59:28,569 Lo siento, lo siento. 944 00:59:31,572 --> 00:59:33,741 Quédate aquí. Quédate aquí. 945 00:59:37,578 --> 00:59:38,879 Ed, ¿dónde están tus llaves? 946 00:59:38,979 --> 00:59:40,281 Cristo. 947 01:00:05,673 --> 01:00:08,442 Oh, joder. 948 01:00:09,610 --> 01:00:11,011 Tenemos un 1036, 949 01:00:11,112 --> 01:00:14,849 reportado en 30813, Marchetti Drive. 950 01:00:14,949 --> 01:00:16,784 Cualquier unidades, responda. 951 01:00:16,884 --> 01:00:19,386 Voy a ir, cariño. Adiós. 952 01:00:27,761 --> 01:00:30,532 Dee, te has superado. 953 01:00:31,832 --> 01:00:34,569 Ahora, ¿puedes hacer algo? sobre esta cara? 954 01:00:34,668 --> 01:00:37,705 Oh, silencio. Estás preciosa. Basta. 955 01:00:40,774 --> 01:00:41,909 ¿Quién es ese? 956 01:00:42,009 --> 01:00:44,011 No estoy seguro. Déjame ir a comprobar. 957 01:00:44,111 --> 01:00:45,479 Volveré para sacarte de retirarse. 958 01:00:45,580 --> 01:00:46,814 Ah, okey. 959 01:00:51,352 --> 01:00:54,021 Sí, sí, voy a venir. 960 01:00:54,121 --> 01:00:56,790 Oh, por el bien de la mierda. ¿Qué pasó? 961 01:00:56,891 --> 01:00:59,426 Dios mío, ¿estás bien? 962 01:01:01,028 --> 01:01:02,963 Solo póngalo. 963 01:01:03,063 --> 01:01:05,099 Está bien, está bien. ¿Es esta tu sangre? 964 01:01:05,199 --> 01:01:06,167 ¿Estás herido? 965 01:01:06,267 --> 01:01:09,036 Fue atacado. 966 01:01:09,136 --> 01:01:10,871 Por que diablos ¿Lo trajiste aquí? 967 01:01:10,971 --> 01:01:12,373 Él estaba, el sangrado. 968 01:01:12,473 --> 01:01:14,375 Está sangrando en todas partes, y no pude detenerlo 969 01:01:14,475 --> 01:01:16,143 Y fuiste la ayuda más cercana que había. 970 01:01:16,243 --> 01:01:17,678 Que diablos ¿Se supone que debo hacer? 971 01:01:17,778 --> 01:01:18,879 ¿Darle una permanente? 972 01:01:18,979 --> 01:01:20,347 No, eres una enfermera. 973 01:01:20,447 --> 01:01:21,916 No, no lo soy. Aún no. 974 01:01:22,016 --> 01:01:24,218 Necesita un médico, no un Estudiante de enfermería de tercer año. 975 01:01:24,318 --> 01:01:25,486 ¿Puedes mirarlo? 976 01:01:25,587 --> 01:01:27,221 -El mira a él. -Oh, joder. 977 01:01:27,321 --> 01:01:29,390 Oh, joder. Bueno. Bueno. 978 01:01:29,490 --> 01:01:30,457 ¿Está solo aquí? 979 01:01:30,559 --> 01:01:31,458 -Sí. -Bueno. 980 01:01:31,560 --> 01:01:32,527 ¿En cualquier otro sitio? 981 01:01:32,627 --> 01:01:33,628 Mi cabeza. 982 01:01:33,727 --> 01:01:35,196 Dame esa toalla. Dame una toalla. 983 01:01:35,296 --> 01:01:36,830 Bueno. Está bien. 984 01:01:36,931 --> 01:01:38,232 Voy a ejercer presión sobre eso ¿bueno? 985 01:01:41,603 --> 01:01:45,739 Deedee, todo está bien de vuelta ¿allá? 986 01:01:47,542 --> 01:01:48,475 Ven aquí. 987 01:01:48,577 --> 01:01:49,810 Espera, ¿qué estoy haciendo? 988 01:01:49,910 --> 01:01:51,011 Solo pon tu mano sobre él. Presionarlo. 989 01:01:51,111 --> 01:01:52,213 Cállate hasta que regrese. 990 01:01:52,313 --> 01:01:54,683 Bueno. 991 01:01:54,782 --> 01:01:55,916 Solo espera, solo espera. 992 01:02:01,088 --> 01:02:02,524 -El todo está bien? -Yeah, sí. 993 01:02:02,624 --> 01:02:03,490 -¿Qué está pasando allí? 994 01:02:03,592 --> 01:02:04,825 Totalmente. Todo está bien. 995 01:02:04,925 --> 01:02:06,695 Pero pensé que escuché un hombre gritando. 996 01:02:06,794 --> 01:02:08,663 Oh sí, Es solo una cera de emergencia. 997 01:02:08,762 --> 01:02:12,967 Eso es todo. Uh, serán 110 para hoy. 998 01:02:13,067 --> 01:02:14,034 Ah ... 999 01:02:16,370 --> 01:02:17,738 Solo tómalo desde allí. 1000 01:02:22,309 --> 01:02:25,379 Um ... 1001 01:02:25,479 --> 01:02:26,814 No te preocupes por el cambio. 1002 01:02:39,561 --> 01:02:40,427 ¿Cómo estamos aquí? 1003 01:02:40,528 --> 01:02:42,830 Um, casi lo mismo. 1004 01:02:42,930 --> 01:02:45,165 Déjalo ir. Puedes dejarlo ir. 1005 01:02:48,570 --> 01:02:52,574 Muy bien, aquí está la historia. 1006 01:02:52,674 --> 01:02:57,044 Es una laceración profunda, así que No va a coagular por sí solo. 1007 01:02:57,144 --> 01:02:58,812 No importa cuanta presión Lo ponemos. 1008 01:02:58,912 --> 01:03:01,583 Vamos a tener que coserlo. 1009 01:03:01,683 --> 01:03:04,151 ¿Entonces has hecho esto antes? 1010 01:03:04,251 --> 01:03:08,989 No, nunca, Pero he sombreado a las enfermeras 1011 01:03:09,089 --> 01:03:13,360 en la sala de emergencias durante los últimos seis Meses, así que lo he visto hecho. 1012 01:03:14,128 --> 01:03:15,062 Excelente. 1013 01:03:18,032 --> 01:03:23,103 Señor Deerman, Esto va a doler. 1014 01:03:26,840 --> 01:03:27,808 ¿Sabes quién es? 1015 01:03:27,908 --> 01:03:30,311 Sin identificación, sin billetera. 1016 01:03:30,411 --> 01:03:31,945 Difícil de contar. 1017 01:03:32,046 --> 01:03:33,180 No es el dueño de la casa. 1018 01:03:33,280 --> 01:03:35,215 Sí, vecinos quien lo llamó en la casa 1019 01:03:35,316 --> 01:03:39,386 pertenece a Ed Deerman, guardia de seguridad retirado. 1020 01:03:39,486 --> 01:03:43,023 Lo vieron huir de la escena con McNally después del disparo. 1021 01:03:43,123 --> 01:03:45,492 I va a tomar un tiempo. 1022 01:03:45,593 --> 01:03:47,562 No tiene suficiente boca Izquierda para registros dentales. 1023 01:03:53,867 --> 01:03:56,437 Sí, saca un bolo para una corona de plata 1024 01:03:56,538 --> 01:03:58,339 Victoria, matrícula. 1025 01:03:58,439 --> 01:04:02,042 Echo, Mary, Victor, Dos, cuatro, Niner. 1026 01:04:02,142 --> 01:04:06,980 Primer sospechoso, McNally. Simon. 1027 01:04:20,795 --> 01:04:22,930 Estará bien. 1028 01:04:23,030 --> 01:04:27,368 Conmoción cerebral leve, Pero detuvimos el sangrado, así que. 1029 01:04:27,468 --> 01:04:29,203 Gracias, Dee. 1030 01:04:29,303 --> 01:04:30,404 Ven aquí. 1031 01:04:36,477 --> 01:04:37,411 ¿Qué es eso? 1032 01:04:38,546 --> 01:04:42,416 Um, el hombre que atacó a Eddy, Tenía esto sobre él. 1033 01:04:45,352 --> 01:04:47,522 Birdy, tienes que tomar eso a la policía, ¿de acuerdo? 1034 01:04:47,622 --> 01:04:50,357 Y tienes que decirles Todo lo que me acabas de decir. 1035 01:04:50,457 --> 01:04:51,458 Ellos no me creen. 1036 01:04:51,559 --> 01:04:53,661 Quiero decir, ni siquiera creen Hay una niña. 1037 01:04:53,762 --> 01:04:56,029 Lo harán ahora. 1038 01:04:56,731 --> 01:04:58,065 No, no. 1039 01:04:58,165 --> 01:05:00,467 Para cuando se consideren que Fuera, ella ya estará muerta. 1040 01:05:00,568 --> 01:05:02,604 Birdy, por favor. 1041 01:05:02,704 --> 01:05:05,973 Deja que la policía maneje esto. 1042 01:05:06,073 --> 01:05:08,142 Ella tiene razón. 1043 01:05:09,611 --> 01:05:10,845 ¿Qué? 1044 01:05:10,944 --> 01:05:12,980 Lo siento, chico. 1045 01:05:13,080 --> 01:05:14,849 Cuando viniste a mí por ayuda 1046 01:05:14,948 --> 01:05:17,451 Debería tener te convenció de eso. 1047 01:05:17,552 --> 01:05:20,722 Nunca debería haber llegado implicó correr 1048 01:05:20,822 --> 01:05:22,423 como malditos detectives. 1049 01:05:22,524 --> 01:05:25,760 No. No. 1050 01:05:25,860 --> 01:05:28,462 Corta la mierda del crybaby Y mira esto. 1051 01:05:32,499 --> 01:05:34,234 No creo Estoy a la altura, chico. 1052 01:05:34,334 --> 01:05:36,538 ¿Qué es? ¿Solo voy a dejarla morir? 1053 01:05:36,638 --> 01:05:39,173 Dijo los socios podría matarla en horas. 1054 01:05:39,273 --> 01:05:41,576 No sabemos que hay socios. 1055 01:05:41,676 --> 01:05:42,911 Podría haber estado faroleando. 1056 01:05:43,010 --> 01:05:46,447 Tal vez no lo fue. 1057 01:05:48,148 --> 01:05:49,049 Birdy? 1058 01:05:53,655 --> 01:05:54,488 ¿Ustedes escucharon eso? 1059 01:06:04,666 --> 01:06:07,501 Es la policía. ¿Qué debo hacer? 1060 01:06:07,602 --> 01:06:08,903 Nada. Solo quédate aquí. 1061 01:06:09,002 --> 01:06:12,139 Probablemente no te vieron. 1062 01:06:12,239 --> 01:06:13,741 Señora, te vimos. 1063 01:06:13,842 --> 01:06:17,044 ¿Podrías responder a la puerta? 1064 01:06:17,144 --> 01:06:18,713 Tengo que salir. 1065 01:06:18,813 --> 01:06:20,380 Pararlos. 1066 01:06:20,481 --> 01:06:21,315 Joder no. 1067 01:06:21,415 --> 01:06:22,884 Pasarlos. Solo dos minutos. 1068 01:06:22,983 --> 01:06:24,017 ¿Correcto, Ed? 1069 01:06:24,117 --> 01:06:25,920 Pasarlos. 1070 01:06:26,019 --> 01:06:29,824 Birdy, no hagas esto. 1071 01:06:39,567 --> 01:06:41,335 Eso fue realmente agradable en el contacto visual. 1072 01:06:41,435 --> 01:06:42,537 - Gracias. - Sí. 1073 01:06:42,637 --> 01:06:43,505 Dame el maldito teléfono. 1074 01:06:43,605 --> 01:06:44,506 Bueno. 1075 01:06:46,508 --> 01:06:47,474 ¿Puedo ayudarle? 1076 01:06:47,575 --> 01:06:49,677 ¿Eres Deedee McNally? 1077 01:06:49,777 --> 01:06:50,778 Sí. 1078 01:06:50,879 --> 01:06:53,046 Podemos entrar ¿Las instalaciones, señora? 1079 01:06:53,146 --> 01:06:54,983 ¿Tiene una orden judicial? 1080 01:06:55,082 --> 01:06:57,785 Simon McNally es tu hermano, ¿correcto? 1081 01:07:05,092 --> 01:07:08,195 Los socios. 1082 01:07:08,295 --> 01:07:10,330 Muy bien, aquí no va nada. 1083 01:07:14,134 --> 01:07:15,837 Gracias por llamar Kurt's Auto Salvage. 1084 01:07:15,937 --> 01:07:18,238 Si has llegado a este mensaje Durante el horario comercial regular, 1085 01:07:18,338 --> 01:07:19,607 No somos capaces para venir al teléfono. 1086 01:07:19,707 --> 01:07:20,909 Hijo de puta. 1087 01:07:21,009 --> 01:07:22,944 Por favor deje un mensaje, Y nos pondremos en contacto contigo pronto. 1088 01:07:23,043 --> 01:07:24,746 - Tenemos que irnos. - Véate '. 1089 01:07:24,846 --> 01:07:25,847 ¿Puedes caminar? 1090 01:07:25,947 --> 01:07:28,048 ¿Es un crimen? tener un hermano ahora? 1091 01:07:28,148 --> 01:07:29,784 Es cuando el hermano es buscado en un posible 1092 01:07:29,884 --> 01:07:32,252 homicidio a una milla de aquí Y tenemos razones para creer 1093 01:07:32,352 --> 01:07:34,254 Puede que lo esté albergando. 1094 01:07:34,354 --> 01:07:36,156 ¿Y qué razón es esa? 1095 01:07:36,256 --> 01:07:38,325 Tenemos un queja de un patrón 1096 01:07:38,425 --> 01:07:43,096 de su establecimiento que afirma Ella vio sangre en tus manos. 1097 01:07:43,196 --> 01:07:45,265 ¿Señorita Blitzer? 1098 01:07:45,365 --> 01:07:47,735 Bueno, ella estaba equivocada. Era tinte para el cabello. 1099 01:07:47,835 --> 01:07:52,205 Entonces, no necesitamos una orden judicial Cuando tenemos causa probable. 1100 01:07:52,306 --> 01:07:55,043 Ahora, última oportunidad. 1101 01:07:55,142 --> 01:07:58,245 Abre esa puerta O lo abrimos por ti. 1102 01:08:11,559 --> 01:08:13,795 ¿Ver? Nadie. 1103 01:08:32,680 --> 01:08:34,716 Tinte para el cabello. 1104 01:08:50,263 --> 01:08:53,601 Gracias. 1105 01:08:53,701 --> 01:08:56,971 $ 1.25 cada uno. 1106 01:08:57,071 --> 01:08:59,239 De ninguna manera. No tengo mi pase de autobús. 1107 01:08:59,339 --> 01:09:01,408 No sé dónde está mi billetera. 1108 01:09:01,509 --> 01:09:03,210 No puedes pagar, te bajas. 1109 01:09:05,780 --> 01:09:06,681 Ed. 1110 01:09:11,886 --> 01:09:13,655 Tengo esto. 1111 01:09:13,755 --> 01:09:14,889 También está completamente perforado. 1112 01:09:14,989 --> 01:09:18,526 Puedes conseguir usted mismo una comida gratis. 1113 01:09:18,626 --> 01:09:20,662 Consigo ¿Un batido con esa comida? 1114 01:09:20,762 --> 01:09:22,329 Demonios, sí, Puedes tener un batido gratis. 1115 01:09:22,429 --> 01:09:24,197 -Hell, sí. -Tomar el asiento. 1116 01:09:27,135 --> 01:09:28,235 Batido. 1117 01:09:59,100 --> 01:10:02,269 Hola. ¿Te recuerdas? 1118 01:10:02,369 --> 01:10:05,272 Mierda. Ustedes no son policías reales. 1119 01:10:05,372 --> 01:10:07,407 Es una verdadera pistola. 1120 01:10:07,508 --> 01:10:10,410 Si, bueno No lo mantengo cargado. 1121 01:10:10,511 --> 01:10:13,981 ¿Cuál es tu movimiento ahora? ¿Goto duro? 1122 01:10:14,082 --> 01:10:15,650 Improvisar. 1123 01:10:19,654 --> 01:10:21,388 Lindo. 1124 01:10:21,488 --> 01:10:23,725 Tu amigo tenía esto en él. 1125 01:10:23,825 --> 01:10:27,095 Sabes el indicado que llamaste sobre nosotros 1126 01:10:27,195 --> 01:10:29,097 el que intentó para matarme anoche. 1127 01:10:29,197 --> 01:10:30,397 No sé nada sobre nadie intentando 1128 01:10:30,497 --> 01:10:32,600 Para matarte, viejo mierda. 1129 01:10:36,369 --> 01:10:38,873 Oh, está mintiendo. 1130 01:10:38,973 --> 01:10:41,909 Los mentirosos lo pasan por un momento difícil recordando parpadear. 1131 01:10:42,009 --> 01:10:43,578 Sí. Demuestre. 1132 01:10:43,678 --> 01:10:45,513 Policía. 1133 01:10:47,280 --> 01:10:49,249 La roca es un recipiente. 1134 01:10:49,349 --> 01:10:55,156 La roca es un recipiente. La roca es un recipiente. 1135 01:10:55,255 --> 01:10:56,190 Simon, cálmate. 1136 01:10:56,289 --> 01:10:57,290 - ¡Dios! - ¡Cálmate! 1137 01:10:57,390 --> 01:10:58,325 Tu palabra ensalada. 1138 01:10:58,425 --> 01:11:01,294 Solo dígalo lento. Tienes esto. 1139 01:11:05,199 --> 01:11:06,667 El... 1140 01:11:09,003 --> 01:11:13,340 Reloj ... es un Vanderton. 1141 01:11:29,422 --> 01:11:31,526 Ed? HM? 1142 01:11:32,425 --> 01:11:34,529 Es ella. 1143 01:11:48,676 --> 01:11:49,811 Simon, ¿qué estás haciendo? 1144 01:11:54,749 --> 01:11:55,683 Simon? 1145 01:12:01,189 --> 01:12:02,990 Te conozco. 1146 01:12:03,090 --> 01:12:04,158 ¿Qué significa eso? 1147 01:12:04,258 --> 01:12:06,594 No sé lo que eso significa. No te conozco. 1148 01:12:06,694 --> 01:12:08,328 No, no, espera, espera, espera. 1149 01:12:09,964 --> 01:12:11,431 Cuéntanos dónde está. 1150 01:12:11,532 --> 01:12:14,035 Consigue esto retrasarme de mí. 1151 01:12:14,135 --> 01:12:17,238 Oye, oye, Simon. Oye, fácil. 1152 01:12:17,337 --> 01:12:19,273 Este no es tú, amigo. 1153 01:12:19,372 --> 01:12:24,444 Fácil, fácil, Simon. Vamos. Tómalo con calma. 1154 01:12:41,295 --> 01:12:44,966 No pensé que tuvieras el bolas para pasar con eso. 1155 01:12:45,066 --> 01:12:46,067 Tengo esto. 1156 01:12:49,904 --> 01:12:52,740 ¡¿Qué?! ¡Ah! 1157 01:12:52,840 --> 01:12:55,408 Si se rocía en los ojos Enjuague inmediatamente 1158 01:12:55,509 --> 01:12:57,311 o puede ocurrir un daño grave? 1159 01:12:57,410 --> 01:12:59,412 ¿Qué piensas, Kurt? 1160 01:12:59,513 --> 01:13:02,316 ¿Qué tan pronto crees? ¿Significan por inmediato? 1161 01:13:02,415 --> 01:13:04,051 ¡Ah, maldita sea! Ni siquiera puedo abrir los ojos. 1162 01:13:04,151 --> 01:13:06,486 Te digo que, Puedo correr y puedo ir a buscarte 1163 01:13:06,587 --> 01:13:08,856 un cubo de agua helada Y podemos lavar esos ojos, 1164 01:13:08,956 --> 01:13:12,159 O simplemente podemos sentarnos y mira y mira lo serio 1165 01:13:12,260 --> 01:13:13,327 El daño recibe. 1166 01:13:13,426 --> 01:13:15,630 Está bien, ¡Está bien! 1167 01:13:15,730 --> 01:13:18,532 Mira, lo conocí en línea. ¿Bueno? 1168 01:13:18,633 --> 01:13:20,400 Trae chicas por aquí para venderlos. 1169 01:13:20,500 --> 01:13:22,536 Venderlos? 1170 01:13:24,171 --> 01:13:26,274 Tráfico de personas. 1171 01:13:26,374 --> 01:13:28,109 Forcan a las chicas en prostitución, 1172 01:13:28,209 --> 01:13:30,578 O los venden a la esclavitud. 1173 01:13:36,984 --> 01:13:38,019 ¿Deberíamos responder? 1174 01:13:38,119 --> 01:13:39,419 Y decir que? "Lo siento. 1175 01:13:39,520 --> 01:13:40,554 No puede venir a el teléfono ahora mismo 1176 01:13:40,655 --> 01:13:43,024 Porque la mitad de su cabeza fue volado ". 1177 01:13:43,124 --> 01:13:44,125 Sigamos adivinando. 1178 01:13:44,225 --> 01:13:46,894 Quiero decir, tal vez nos compre un poco de tiempo. 1179 01:13:46,994 --> 01:13:49,597 Bueno. 1180 01:13:49,697 --> 01:13:52,199 Ese no fue tú el que llamó. 1181 01:13:52,300 --> 01:13:54,969 Solo dos números en este teléfono. 1182 01:13:55,069 --> 01:13:55,870 Entonces, fue esa otra llamada 1183 01:13:55,970 --> 01:13:58,438 fue eso, fue que su otro ¿pareja? 1184 01:13:58,539 --> 01:14:00,574 No sé, Nunca hablé con nadie más. 1185 01:14:00,675 --> 01:14:02,276 ¡No, lo juro! Lo juro. 1186 01:14:02,376 --> 01:14:03,778 Mirar, Estaba jodidamente paranoico como mierda. 1187 01:14:03,878 --> 01:14:06,047 No me dijo nada. 1188 01:14:09,216 --> 01:14:12,053 ¿Por qué guardas los pasaportes? 1189 01:14:12,153 --> 01:14:14,622 Entonces las chicas no correrán. 1190 01:14:14,722 --> 01:14:16,489 Los burla de ellos con ellos ¿sabes? 1191 01:14:16,590 --> 01:14:19,093 Les hace pensar que son a punto de recuperarlos. 1192 01:14:19,193 --> 01:14:21,629 Me contó sobre esto una niña, hace un par de días, 1193 01:14:21,729 --> 01:14:23,264 Intenté correr. Llame a su farol. 1194 01:14:23,364 --> 01:14:24,532 Sí, dijo que tenía que hacerlo 1195 01:14:24,632 --> 01:14:25,900 Tenía que hacer un ejemplo fuera de ella. 1196 01:14:28,402 --> 01:14:31,072 Eso es lo que viste, Simon. 1197 01:14:31,172 --> 01:14:32,573 Esa es tu chica. 1198 01:14:32,673 --> 01:14:37,345 Ella estaba tratando de huir De estas piezas de mierda. 1199 01:14:37,445 --> 01:14:38,813 Ed, devuélveme los alicates. 1200 01:14:38,913 --> 01:14:40,982 Whoa, Whoa. Solo soy un intermediario. 1201 01:14:41,082 --> 01:14:42,650 Mira, todo lo que hago es ver los pasaportes 1202 01:14:42,750 --> 01:14:45,319 y haz poca mierda por él Como las placas para la camioneta. 1203 01:14:45,419 --> 01:14:47,355 Maldita sea, vas a tener para hacerlo mejor que eso 1204 01:14:47,455 --> 01:14:49,290 Si alguna vez quieres para lavar esos ojos. 1205 01:14:49,390 --> 01:14:50,458 Bueno. 1206 01:14:50,558 --> 01:14:53,694 Um, mira, tomé los platos para la camioneta 1207 01:14:53,794 --> 01:14:55,863 a una casa en la ciudad. 1208 01:14:57,331 --> 01:15:00,868 ¿Cuál es la dirección? 1209 01:15:00,968 --> 01:15:02,636 Muy bien, bueno, mira, si digo tú, 1210 01:15:02,737 --> 01:15:06,107 Tienes que prometer desatarme y no llamar a la policía. 1211 01:15:06,207 --> 01:15:07,308 ¿Sí? 1212 01:15:07,408 --> 01:15:09,010 ¿Qué piensas, Simon? 1213 01:15:09,110 --> 01:15:10,878 No sé. 1214 01:15:10,978 --> 01:15:11,879 ¿Sí? 1215 01:15:13,347 --> 01:15:15,983 Bien, trato. 1216 01:15:16,083 --> 01:15:17,685 5001 Frazho. 1217 01:15:17,785 --> 01:15:18,719 Sin embargo, no fui al lugar. 1218 01:15:18,819 --> 01:15:21,489 Acabo de dejar el plato en el porche. 1219 01:15:21,589 --> 01:15:23,224 Fresco. 1220 01:15:23,324 --> 01:15:24,325 Espera un minuto. ¿A quién llamas? 1221 01:15:27,795 --> 01:15:30,197 Sí, Departamento de Policía de Homeway? 1222 01:15:30,297 --> 01:15:31,732 Sí, detective Glover, por favor. 1223 01:15:31,832 --> 01:15:33,300 Hermano, lo prometiste jodidamente. 1224 01:15:33,401 --> 01:15:38,205 Hermano, no parpadeé. Ups. 1225 01:15:40,441 --> 01:15:41,776 ¿Cualquier cosa? 1226 01:15:41,876 --> 01:15:45,446 Mucha sangre, un poco de vómito. 1227 01:15:45,546 --> 01:15:46,747 Tiene sentido. 1228 01:15:46,847 --> 01:15:49,150 La hermana de McNally dice el chico tenía una conmoción cerebral suave 1229 01:15:49,250 --> 01:15:52,019 y una gran cantidad infernal. 1230 01:15:52,119 --> 01:15:53,854 Está bien, Entonces no tomaron el auto 1231 01:15:53,954 --> 01:15:56,724 Porque probablemente sabían Lo estaríamos buscando. 1232 01:15:56,824 --> 01:15:59,226 Entonces, ¿a dónde fueron? 1233 01:15:59,326 --> 01:16:01,662 ¿Y cómo llegaron allí? 1234 01:16:03,030 --> 01:16:04,165 Hola. 1235 01:16:07,435 --> 01:16:09,538 Me estás bromeando. 1236 01:16:13,508 --> 01:16:15,609 Ya voy. 1237 01:16:30,858 --> 01:16:32,026 Puedo describirlos a los dos. 1238 01:16:32,126 --> 01:16:34,095 Se irrumpieron y me robaron. Me robaron. 1239 01:16:39,633 --> 01:16:43,003 ¿Y por qué harían eso, señor? 1240 01:16:43,104 --> 01:16:43,971 Esos no son míos. 1241 01:16:44,071 --> 01:16:46,774 No, señor, seguramente no lo son. 1242 01:16:52,213 --> 01:16:56,617 ¿Qué hacemos? ¿Solo llama a la puerta? 1243 01:16:56,717 --> 01:16:58,986 Sí, comenzamos con eso. 1244 01:17:04,992 --> 01:17:07,661 No puedes salvarla. 1245 01:17:10,097 --> 01:17:14,335 No te dejaré. 1246 01:17:18,038 --> 01:17:19,640 Es tu pop hablando contigo de nuevo? 1247 01:17:19,740 --> 01:17:22,776 Última oportunidad, Mierda para el cerebro. 1248 01:17:22,877 --> 01:17:26,747 Dar la vuelta y aléjate. 1249 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 ¡Veo el cuchillo cortado claramente ahora! 1250 01:17:29,083 --> 01:17:31,418 Ni siquiera puedes hablar 1251 01:17:31,520 --> 01:17:33,555 Te retrasas jodidamente. 1252 01:17:33,654 --> 01:17:36,724 Puedes joder una taza de café. 1253 01:17:36,824 --> 01:17:41,228 Eres solo un maldito niño niño roto, 1254 01:17:41,328 --> 01:17:46,601 quien se imagina que vieron mierda Eso nunca estuvo realmente allí. 1255 01:17:52,239 --> 01:17:54,643 Simon? 1256 01:17:58,879 --> 01:18:02,249 ¡Oye, oye! 1257 01:18:11,992 --> 01:18:14,061 Escuche el clic. 1258 01:18:18,999 --> 01:18:21,802 Solo escucha el clic. 1259 01:18:21,902 --> 01:18:24,104 Sabes, esa mierda no es real. 1260 01:18:24,205 --> 01:18:29,109 El clic es real. El clic es real. 1261 01:18:37,318 --> 01:18:38,252 ¿Se ha ido? 1262 01:18:42,723 --> 01:18:46,293 Eso es bueno. Aquí. 1263 01:18:46,393 --> 01:18:48,729 Esto es tuyo. 1264 01:18:48,829 --> 01:18:51,432 Para la próxima vez La mierda va de lado. 1265 01:19:00,474 --> 01:19:04,546 ¡Policía! ¡Abrir la puerta! 1266 01:19:04,646 --> 01:19:05,946 No tienes a dónde correr. 1267 01:19:06,046 --> 01:19:10,685 Swat tiene el Ubicación rodeada. 1268 01:19:10,784 --> 01:19:13,754 Te rindes tú mismo y la niña. 1269 01:19:13,854 --> 01:19:16,625 Nadie se lastima. 1270 01:19:16,725 --> 01:19:20,662 Última oportunidad. 1271 01:19:20,761 --> 01:19:22,296 Muy bien, aquí está el trato. 1272 01:19:22,396 --> 01:19:23,931 Vamos a tener que entrar, ¿está bien? 1273 01:19:24,031 --> 01:19:25,399 Entonces, tienes que estar listo. 1274 01:19:25,499 --> 01:19:27,636 Abres esta puerta Ves a King Kong, un extraterrestre, 1275 01:19:27,736 --> 01:19:30,004 o la mujer de 50 pies, Estas listo. 1276 01:19:34,576 --> 01:19:35,909 Jesús Cristo. Eso nunca funciona. 1277 01:19:39,280 --> 01:19:40,781 No, no te preocupes. No tiene balas. 1278 01:19:40,881 --> 01:19:43,183 ¿Recordar? Y perdí el desinfectante de la mano. 1279 01:20:53,220 --> 01:20:55,289 Somos en la casa correcta? 1280 01:21:02,429 --> 01:21:04,733 ¿Escuchaste eso? 1281 01:21:04,833 --> 01:21:05,933 ¿Qué? 1282 01:21:08,969 --> 01:21:10,904 Um, no importa. No importa. 1283 01:21:37,297 --> 01:21:39,199 Simon. 1284 01:21:40,334 --> 01:21:42,169 ¿Sí? 1285 01:21:42,269 --> 01:21:44,905 Ven a echar un vistazo a esto. 1286 01:21:51,780 --> 01:21:55,082 Cuatro nombres, todas las mujeres jóvenes. 1287 01:21:55,182 --> 01:21:57,985 Parece una maldita aplicación. 1288 01:22:04,358 --> 01:22:05,993 ¿Realmente no escuchaste eso? 1289 01:22:07,928 --> 01:22:09,997 No escucho nada. 1290 01:22:10,097 --> 01:22:11,231 Vino desde arriba. 1291 01:22:58,979 --> 01:23:00,715 Muy bien, ¿alguien allí? 1292 01:23:00,815 --> 01:23:04,418 Ven ahora. Estamos armados. 1293 01:23:26,240 --> 01:23:29,176 Así que eso es todo, ¿verdad? Somos demasiado tarde. 1294 01:23:31,478 --> 01:23:32,514 La pareja se ha ido. 1295 01:23:35,015 --> 01:23:38,385 Ella se ha ido. 1296 01:23:38,485 --> 01:23:40,555 Lo siento, chico. 1297 01:23:42,155 --> 01:23:44,258 Pero, quiero decir ... 1298 01:23:45,125 --> 01:23:46,861 Mira, estamos seguros como lo intentan. 1299 01:23:49,831 --> 01:23:51,365 ¿Qué tal si lo llamamos un día? 1300 01:24:12,654 --> 01:24:17,157 Sí. Sí. 1301 01:24:34,207 --> 01:24:35,275 ¿Estás bien? 1302 01:24:37,812 --> 01:24:44,686 Sí. 1303 01:24:52,794 --> 01:24:53,695 Solía ​​cantar. 1304 01:24:56,229 --> 01:24:59,299 Hace mucho tiempo. 1305 01:24:59,399 --> 01:25:01,970 Mi hermana todavía me llama Birdy. 1306 01:25:40,207 --> 01:25:42,910 -¿Qué diablos fue eso? -¿Qué pata. 1307 01:25:43,011 --> 01:25:44,311 ¿Fue esa su madre? 1308 01:25:44,411 --> 01:25:45,412 Donde diablos ¿Viene ella? 1309 01:25:45,513 --> 01:25:46,346 ¿Era ella la otra pareja? 1310 01:25:46,446 --> 01:25:47,548 Revisamos todas las habitaciones. 1311 01:25:49,550 --> 01:25:50,484 Su madre? 1312 01:25:51,552 --> 01:25:52,486 Vamos. 1313 01:26:09,202 --> 01:26:10,905 Seré ... Hijo de puta. 1314 01:26:15,076 --> 01:26:16,376 Es tubular. 1315 01:26:16,476 --> 01:26:17,244 ¿Eh? 1316 01:26:17,344 --> 01:26:19,947 La cerradura, es tubular. 1317 01:26:20,048 --> 01:26:21,348 ¿Qué significa eso? 1318 01:26:21,448 --> 01:26:23,084 Significa que necesito un bolígrafo. 1319 01:26:23,183 --> 01:26:24,284 Un bolígrafo. 1320 01:26:25,352 --> 01:26:26,319 No, no tu pluma. 1321 01:26:26,420 --> 01:26:28,790 Necesito, como, una pluma bic. Un bolígrafo de plástico. 1322 01:26:28,890 --> 01:26:29,824 Está bien, está bien. 1323 01:26:36,463 --> 01:26:38,231 Aquí. ¿Eso funciona? 1324 01:26:38,331 --> 01:26:41,969 Perfecto. Perfecto 1325 01:27:20,908 --> 01:27:21,943 Anya. 1326 01:27:26,413 --> 01:27:28,015 Te hemos estado buscando. 1327 01:27:36,224 --> 01:27:39,927 Detente, levanta las manos. 1328 01:27:43,330 --> 01:27:46,266 Salga. Despacio. 1329 01:27:52,740 --> 01:27:54,474 ¿Todo esto para nosotros? 1330 01:27:54,575 --> 01:27:56,010 Colorearme halagado. 1331 01:28:08,956 --> 01:28:11,959 Tu hermana está esperando Para usted de vuelta en la estación. 1332 01:28:14,162 --> 01:28:15,596 ¿Estás bien? 1333 01:28:24,205 --> 01:28:26,741 Buen trabajo. 96474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.