Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,066 --> 00:01:40,100
tener un asiento donde quieras, cariño
2
00:01:40,200 --> 00:01:41,301
Soy Simon.
3
00:01:41,401 --> 00:01:44,072
Estoy aquí para entrevista de trabajo.
4
00:01:44,171 --> 00:01:45,205
está bien.
5
00:01:45,305 --> 00:01:46,239
Iré a dejar que el gerente Sé que estás aquí.
6
00:01:46,340 --> 00:01:47,407
Puedes esperar allí.
7
00:01:48,408 --> 00:01:49,711
Gracias.
8
00:01:52,714 --> 00:01:54,481
Entonces, Simon.
9
00:01:54,582 --> 00:01:57,552
Esperaba que pudieras, eh,
aclara algo para mí.
10
00:01:57,652 --> 00:01:58,553
Mm-hm.
11
00:01:58,653 --> 00:01:59,453
Escribiste aquí
12
00:01:59,554 --> 00:02:02,523
que fuiste el último
empleado hace diez años.
13
00:02:02,624 --> 00:02:03,625
Sí.
14
00:02:03,725 --> 00:02:07,061
¿Y nada desde entonces?
15
00:02:07,160 --> 00:02:09,129
No.
16
00:02:09,229 --> 00:02:11,566
¿Has estado en la escuela?
17
00:02:11,666 --> 00:02:14,134
Um ... no.
18
00:02:16,704 --> 00:02:21,576
¿Puedo preguntar por qué hay tal
brecha en su historial de empleo?
19
00:02:21,676 --> 00:02:22,677
Um ...
20
00:02:24,244 --> 00:02:27,015
Tuve algo, uh,
problemas médicos.
21
00:02:27,115 --> 00:02:28,850
Estaba en un hospital.
22
00:02:34,022 --> 00:02:38,158
Oh, um, ya veo.
23
00:02:38,258 --> 00:02:43,230
Aquí está la cosa,
Simon.
24
00:02:43,330 --> 00:02:45,298
Estábamos realmente ...
25
00:02:45,399 --> 00:02:48,536
Bueno, aquí viene.
26
00:02:48,636 --> 00:02:52,172
Estamos unos 30 segundos lejos de "gracias por entrar.
27
00:02:52,272 --> 00:02:55,510
ahora, vete a la mierda, chico loco ".
28
00:02:55,610 --> 00:02:57,244
¿Cómo se siente saber ni siquiera puedes
29
00:02:57,344 --> 00:03:00,148
menús de jockey a personas mayores?
30
00:03:00,247 --> 00:03:05,086
tal vez tú ¿podría cantar para los clientes?
31
00:03:05,185 --> 00:03:07,254
Te gusta cantar, ¿no?
32
00:03:07,354 --> 00:03:09,624
sí, por supuesto que lo haces.
33
00:03:09,724 --> 00:03:12,560
eres solo una niña a quién le gusta cantar.
34
00:03:12,660 --> 00:03:13,761
Irse.
35
00:03:13,861 --> 00:03:16,263
oh, piensas porque empiezas algunas píldoras nuevas,
36
00:03:16,363 --> 00:03:18,599
¿Vas a deshacerte de mí?
37
00:03:18,700 --> 00:03:22,070
Sabes que solo hay una forma para deshacerse de mí.
38
00:03:22,170 --> 00:03:24,005
ni siquiera pudiste consigue eso bien.
39
00:03:36,216 --> 00:03:39,219
¿Estás bien, señor McNally?
40
00:03:39,319 --> 00:03:41,656
Las ideas incolores
¡No duermas esta noche!
41
00:03:45,993 --> 00:03:49,564
Um, ¿estás seguro de que estás bien?
42
00:03:53,467 --> 00:03:56,269
Sí. ¡Sí! Todo está bien.
43
00:04:00,407 --> 00:04:07,014
Bueno, gracias por entrar.
44
00:04:07,115 --> 00:04:10,585
Nos aferraremos a esto
y yo, uh,
45
00:04:10,685 --> 00:04:15,890
Yo ... te lo haré saber.
46
00:04:45,553 --> 00:04:48,321
Deerman, que sorpresa.
47
00:04:48,421 --> 00:04:49,489
¿No se supone
ser oficial
48
00:04:49,590 --> 00:04:51,793
de servicio en la cafetería
en todo momento?
49
00:04:51,893 --> 00:04:53,493
Deerman, cuántas veces
¿Tengo que decirte?
50
00:04:53,594 --> 00:04:55,328
Ya no trabajas aquí.
51
00:04:55,428 --> 00:04:56,264
Esto es asalto, hombre.
52
00:04:56,363 --> 00:04:58,232
Este tipo me mataba.
53
00:04:58,331 --> 00:04:59,700
¿Rocinaste a este niño?
54
00:05:00,768 --> 00:05:03,137
Deerman, ¿qué rocinaste?
este niño con?
55
00:05:03,237 --> 00:05:04,639
Entregue lo que levantó.
56
00:05:04,739 --> 00:05:05,873
No sé
De lo que estás hablando.
57
00:05:05,973 --> 00:05:06,874
Seguro que lo haces.
58
00:05:09,177 --> 00:05:11,679
Seguridad del campus.
59
00:05:11,779 --> 00:05:13,681
Bien.
60
00:05:13,781 --> 00:05:16,617
Bueno, llego tarde a clase
Entonces me avisas
61
00:05:16,717 --> 00:05:18,252
Cuando llegamos a la parte
donde me importa una mierda.
62
00:05:18,351 --> 00:05:20,788
Ah, okey.
63
00:05:20,888 --> 00:05:21,823
¡Oh! ¡Oh!
64
00:05:23,291 --> 00:05:24,692
¡Ay dios mío!
65
00:05:26,794 --> 00:05:27,695
¿Alcohol en gel?
66
00:05:27,795 --> 00:05:30,097
El tiene una mochila
Relleno lleno de muffins, bagels.
67
00:05:30,198 --> 00:05:32,033
Lo que sea que pueda conseguir
sus pequeñas manos ladrones.
68
00:05:32,133 --> 00:05:34,535
Rocías a este niño
¿En la cara con desinfectante para manos?
69
00:05:34,635 --> 00:05:36,737
Me quitaste mi spray de pimienta,
Entonces tuve que improvisar.
70
00:05:36,838 --> 00:05:38,539
Mis ojos
están en maldito fuego, hombre.
71
00:05:38,639 --> 00:05:39,574
Vamos.
72
00:05:39,674 --> 00:05:41,175
- Deja de quejarte.
- ¡Dios!
73
00:05:41,275 --> 00:05:43,110
Indiferente.
74
00:05:44,779 --> 00:05:45,813
¡Ahora!
75
00:05:52,987 --> 00:05:54,522
- Kendra.
- mm-hm.
76
00:05:54,622 --> 00:05:56,757
Agarra el Eyewash de emergencia
Fuera del kit de primeros auxilios.
77
00:05:56,858 --> 00:05:58,893
Lleva a este niño al baño
y ayudarlo a lavar los ojos.
78
00:06:07,434 --> 00:06:10,037
No vas a ir
llamar a la policía?
79
00:06:10,137 --> 00:06:13,774
Si llamo a la policía a alguien
Va a estar en ti.
80
00:06:18,846 --> 00:06:20,348
Vi estas cerraduras
Pediste para
81
00:06:20,447 --> 00:06:21,549
Las bicicletas de la patrulla de seguridad.
82
00:06:21,649 --> 00:06:23,351
- ¿Y ellos?
- son tubulares.
83
00:06:23,450 --> 00:06:24,417
¿Y?
84
00:06:24,518 --> 00:06:25,620
Jesús H. Cristo
en una galleta.
85
00:06:25,720 --> 00:06:28,488
¿No sabes lo fácil que es
para elegir un bloqueo tubular?
86
00:06:28,589 --> 00:06:30,457
Quiero decir, estas bicicletas
representar una participación considerable
87
00:06:30,558 --> 00:06:32,326
de nuestro
Presupuesto de seguridad del año entero.
88
00:06:32,425 --> 00:06:34,662
No es nuestra seguridad
Presupuesto ya, Deerman.
89
00:06:34,762 --> 00:06:36,429
Es mi presupuesto de seguridad.
90
00:06:36,530 --> 00:06:37,932
Y así es como tu
proteger la inversión,
91
00:06:38,032 --> 00:06:40,334
recibiendo un montón de cerraduras
que cualquier niño de 9 años podría elegir
92
00:06:40,433 --> 00:06:42,837
con un pin de bici en
¿Menos de diez segundos?
93
00:06:42,937 --> 00:06:43,738
Maldita sea, maldita sea.
94
00:06:43,838 --> 00:06:45,273
A quién se ocupa de la tienda
¿Desde que me fui?
95
00:06:45,373 --> 00:06:48,509
¡I! Me ocupo de la tienda.
96
00:06:53,080 --> 00:06:53,981
Ya sabes, Deerman,
97
00:06:54,081 --> 00:06:55,983
Hay dos tipos de fallas
en este mundo.
98
00:06:56,083 --> 00:06:57,551
HA-BEENS y NUNCA WASS.
99
00:06:57,652 --> 00:06:59,587
Eres un nunca más.
100
00:06:59,687 --> 00:07:03,090
Y no me importa el
Opinión de un nunca-was.
101
00:07:05,793 --> 00:07:07,561
Creo que sería
Lo mejor para todos
102
00:07:07,662 --> 00:07:11,299
Si no vienes por aquí
por un tiempo.
103
00:07:51,605 --> 00:07:53,007
Fenómeno.
104
00:07:57,979 --> 00:08:00,548
Oh. Birdy,
¿Es hora de la entrevista?
105
00:08:00,648 --> 00:08:03,284
Uh, ya sucedió.
106
00:08:03,384 --> 00:08:05,119
¿Qué?
107
00:08:05,219 --> 00:08:06,420
¿Cómo llegaste?
108
00:08:06,520 --> 00:08:08,689
Um, ya sabes,
De la misma manera que llegué a todas partes
109
00:08:08,789 --> 00:08:09,924
antes de mudarme de regreso.
110
00:08:10,024 --> 00:08:11,258
Tomó el autobús.
111
00:08:11,359 --> 00:08:12,727
Bien,
Te habría conducido.
112
00:08:12,827 --> 00:08:14,862
Estabas durmiendo.
113
00:08:14,962 --> 00:08:17,832
Sí, pero aún así,
Quisiera.
114
00:08:17,932 --> 00:08:18,966
Está bien. Está bien.
115
00:08:19,066 --> 00:08:21,635
Estoy-estoy acostumbrado a hacer cosas
por mi cuenta.
116
00:08:25,373 --> 00:08:26,907
Entonces, ¿cómo te fue?
117
00:08:30,378 --> 00:08:31,312
¿Quién es ese?
118
00:08:31,412 --> 00:08:34,081
Uh, es un telemarketer.
119
00:08:35,016 --> 00:08:39,520
¿Cómo fue?
¿Te sientes bien?
120
00:08:39,620 --> 00:08:42,256
¿No tienes?
Clase al mediodía, ¿verdad?
121
00:08:43,958 --> 00:08:45,726
¡Oh, maldita sea!
122
00:08:45,826 --> 00:08:48,062
Recibí un cuestionario de histología hoy.
123
00:08:48,162 --> 00:08:50,564
Puaj.
124
00:08:50,664 --> 00:08:55,236
Um, oye, estaba pensando
que tal vez, eh, sábado
125
00:08:55,336 --> 00:08:56,604
Podríamos golpear a Dooley's,
¿sabes?
126
00:08:56,704 --> 00:08:59,907
Noche de karaoke,
Después de salir del trabajo.
127
00:09:00,007 --> 00:09:01,475
Ser divertido.
128
00:09:01,575 --> 00:09:04,513
Uh, no, gracias.
129
00:09:04,612 --> 00:09:07,148
No es realmente lo mío
ya no.
130
00:09:07,248 --> 00:09:09,583
¿No es lo tuyo?
131
00:09:09,683 --> 00:09:12,286
Solías encender
Ese lugar cuando cantaste.
132
00:09:12,386 --> 00:09:14,422
¿Qué le pasó al niño?
Solía tener que arrastrar
133
00:09:14,523 --> 00:09:16,824
de allí al cierre porque
¿Tenía que hacer solo uno más?
134
00:09:16,924 --> 00:09:18,893
No sé. Ojalá lo supiera.
135
00:09:18,993 --> 00:09:22,196
Mm.
136
00:09:59,633 --> 00:10:03,270
Oye, Simon. Puedes entrar ahora.
137
00:10:09,677 --> 00:10:12,780
¿Podemos hacer algo?
sobre los espasmos?
138
00:10:12,880 --> 00:10:15,649
Ojalá pudiéramos
Pero la discinesia tardía es,
139
00:10:15,749 --> 00:10:17,818
Desafortunadamente, muy común
para pacientes que toman
140
00:10:17,918 --> 00:10:19,954
Risperdal y loxapina.
141
00:10:20,054 --> 00:10:21,956
Quiero decir, te cambiaría
a otra cosa
142
00:10:22,056 --> 00:10:23,558
Pero nada más que te hemos dado
143
00:10:23,657 --> 00:10:26,427
ha sido tan efectivo.
144
00:10:26,528 --> 00:10:29,430
¿Cómo son sus síntomas?
145
00:10:29,531 --> 00:10:31,065
nada informar.
146
00:10:31,165 --> 00:10:33,467
No hay ensalada de palabras, ¿No hay alucinaciones?
147
00:10:35,169 --> 00:10:36,103
no.
148
00:10:36,203 --> 00:10:37,171
Te conozco mencionado antes
149
00:10:37,271 --> 00:10:38,607
que a veces sientes como la gente
150
00:10:38,706 --> 00:10:41,142
te está mirando debajo de tu cama, en tu armario.
151
00:10:41,242 --> 00:10:42,309
¿Cómo es eso?
152
00:10:42,409 --> 00:10:44,445
bien. Totalmente desaparecido.
153
00:10:44,546 --> 00:10:45,779
totalmente?
154
00:10:45,880 --> 00:10:48,048
sí.
155
00:10:48,149 --> 00:10:49,483
Mírame Cuando estoy hablando contigo!
156
00:10:49,584 --> 00:10:51,752
ah!
157
00:10:51,852 --> 00:10:54,054
No quiero enojarme.
158
00:10:54,155 --> 00:10:55,289
yo no.
159
00:10:55,389 --> 00:10:58,527
Solo te quiero ver respetar las cosas
160
00:10:58,627 --> 00:11:02,029
'Porque yo justo respeto.
161
00:11:02,129 --> 00:11:07,368
¿Dónde estabas antes que yo? huh, niña?
162
00:11:07,468 --> 00:11:10,204
Te alimentamos. Te votamos.
163
00:11:10,304 --> 00:11:11,305
Te mantenemos caliente.
164
00:11:11,405 --> 00:11:14,842
cualquiera de nosotros tiene una onza de maldita gratitud?
165
00:11:14,942 --> 00:11:16,944
¿Qué estás haciendo? ¿Huh ?!
166
00:11:17,044 --> 00:11:18,647
¡Jodido perra!
167
00:11:21,616 --> 00:11:22,950
oh mi, esto se ve serio.
168
00:11:23,050 --> 00:11:25,019
El príncipe se desintegra
por la mañana.
169
00:11:25,119 --> 00:11:27,955
El príncipe se desintegra
por la mañana.
170
00:11:28,055 --> 00:11:28,756
Lo bueno que ni siquiera puedes
171
00:11:28,856 --> 00:11:30,758
Pon una oración junta.
172
00:11:30,858 --> 00:11:33,961
Ve a casa, Bobling Moron.
173
00:11:43,605 --> 00:11:44,471
¿Qué pasa?
174
00:11:44,573 --> 00:11:45,339
¿Ves las cosas de nuevo?
175
00:11:45,439 --> 00:11:48,809
Uno, dos, tres.
176
00:11:48,909 --> 00:11:51,278
ahora se están escapando,
177
00:11:51,378 --> 00:11:54,882
y esa es tu señal para congelar y pararse allí,
178
00:11:54,982 --> 00:11:58,319
como lo hiciste Cuando rompí la mandíbula de tu hermana.
179
00:11:58,419 --> 00:12:03,791
no pudiste hacer nada entonces, y no harás nada ahora.
180
00:12:14,502 --> 00:12:16,437
3-1-4.
181
00:12:22,109 --> 00:12:25,145
5-1-N-3-1-4. 5-1 ...
182
00:12:49,036 --> 00:12:51,138
Qué demonios
¿Crees que estás haciendo?
183
00:12:51,238 --> 00:12:52,741
Hola, soy Simon.
184
00:12:52,840 --> 00:12:53,907
Sí, sé quién eres.
185
00:12:54,008 --> 00:12:56,310
Eres el batshit loon
Eso vive al lado.
186
00:12:56,410 --> 00:12:57,712
Sí, no, no soy un loon.
187
00:12:57,811 --> 00:12:58,779
Estoy enfermado.
188
00:12:58,879 --> 00:13:00,347
Boo-fucking-hoo. ¿Está bien?
189
00:13:00,447 --> 00:13:02,149
¿No eres el mismo chico?
que golpeó a dos policías
190
00:13:02,249 --> 00:13:03,884
en el medio del camino
y tuvimos reporteros aquí
191
00:13:03,984 --> 00:13:05,553
por dos días seguidos
¿después?
192
00:13:05,654 --> 00:13:08,455
¿Tienes idea de qué
Ese tipo de publicidad lo hace
193
00:13:08,556 --> 00:13:11,392
a los valores de la propiedad del vecindario?
194
00:13:11,492 --> 00:13:12,459
Lo lamento.
195
00:13:12,560 --> 00:13:15,630
Realmente no estaba pensando
sobre eso en ese momento.
196
00:13:15,730 --> 00:13:18,198
No,
Seguro que no lo hacía.
197
00:13:18,299 --> 00:13:19,534
¿No se supone que
estar en una especie de
198
00:13:19,634 --> 00:13:20,735
¿Craker Factory en el norte?
199
00:13:20,834 --> 00:13:22,771
Sí, me dejaron salir.
200
00:13:22,870 --> 00:13:23,871
Oh, bueno.
201
00:13:23,971 --> 00:13:25,540
Mis dólares de impuestos en el trabajo.
202
00:13:25,640 --> 00:13:27,941
Señor, necesito un viaje.
203
00:13:28,042 --> 00:13:29,476
¿Disculpe?
204
00:13:29,577 --> 00:13:31,045
¿Te parezco un taxista?
205
00:13:31,145 --> 00:13:32,379
No, no.
Mira, esto es importante.
206
00:13:32,479 --> 00:13:34,815
Vi-vi a una chica
y ella estaba, ella consiguió
207
00:13:34,915 --> 00:13:35,784
Ella estaba siendo golpeada.
208
00:13:35,883 --> 00:13:36,884
- Y yo--
- Está bien.
209
00:13:36,984 --> 00:13:37,885
Tienes diez segundos
para salir de mi porche
210
00:13:37,985 --> 00:13:38,952
- Y luego llamando a la policía ...
- No.
211
00:13:39,053 --> 00:13:40,755
... y pueden devolverte
donde perteneces.
212
00:13:40,854 --> 00:13:45,025
Espera, espera, no, no, señor!
Yo-vi a una chica ser golpeada,
213
00:13:45,125 --> 00:13:46,293
Y creo que ella puede ser
secuestrado,
214
00:13:46,393 --> 00:13:48,095
Y necesito conseguir
a la estación de policía.
215
00:13:48,195 --> 00:13:51,031
Y los autobuses, no van
de esa manera más hoy.
216
00:13:52,534 --> 00:13:53,500
¡Por favor, señor!
217
00:13:53,601 --> 00:13:57,871
Sé que puedes oírme. ¡¿Señor?!
218
00:14:06,280 --> 00:14:08,550
Estás mirando bastante cansado allí
219
00:14:08,650 --> 00:14:11,452
y solo seis bloques más para ir.
220
00:14:12,953 --> 00:14:14,288
No cansado.
221
00:14:14,388 --> 00:14:16,624
seguro que eres y sabes lo que pasa
222
00:14:16,725 --> 00:14:19,226
Cuando te cansas.
223
00:14:27,702 --> 00:14:31,004
crees que lo harás otros seis bloques
224
00:14:31,105 --> 00:14:34,375
con tus patas de pollo, y jodida cabeza,
225
00:14:34,475 --> 00:14:38,078
y tu tonta pequeñas nociones de heroísmo?
226
00:14:38,178 --> 00:14:40,582
hey, ¿cómo se sienten tus brazos?
227
00:14:45,653 --> 00:14:48,355
crees que eres será el que la salvará?
228
00:14:49,957 --> 00:14:53,327
crees que voy a dejar que sucede?
229
00:14:53,427 --> 00:14:58,132
No eres hombre. Eres Solo una niña tonta
230
00:14:58,232 --> 00:15:04,706
a quién le gusta cantar, y tengo tu número.
231
00:15:04,806 --> 00:15:05,673
Recuerda eso.
232
00:15:20,020 --> 00:15:22,423
Las cicatrices giratorias al niño.
233
00:15:24,925 --> 00:15:27,327
Me gustaría informar un secuestro.
234
00:15:32,933 --> 00:15:38,706
Ella tenía el pelo claro
hasta los hombros.
235
00:15:38,807 --> 00:15:44,978
Tenía unos 19, 20, um ... pálido.
236
00:15:45,078 --> 00:15:49,216
Uh-huh. ¿Qué pasa con el hombre?
237
00:15:49,316 --> 00:15:53,755
Um, sí, estaba usando
Una camisa de cuello de cuello de tortuga
238
00:15:53,855 --> 00:15:57,224
Y, uh, una chaqueta de cuero ...
239
00:15:58,927 --> 00:16:02,831
Altura promedio, um, delgada.
240
00:16:02,931 --> 00:16:05,365
Y características faciales?
241
00:16:05,466 --> 00:16:09,136
Ojos, cabello,
¿Los pies de Crow, marcas, algo?
242
00:16:09,236 --> 00:16:12,239
No lo hice, realmente no obtuve un
Buena mirada a su rostro.
243
00:16:12,339 --> 00:16:15,510
Está bien, y tu
dijo que tenías un número de plato?
244
00:16:15,610 --> 00:16:17,879
Sí, sí.
245
00:16:17,978 --> 00:16:20,481
5-1-N 3-1-4.
246
00:16:20,582 --> 00:16:24,151
Está bien,
Um, lo comprobaremos.
247
00:16:24,251 --> 00:16:27,387
Vea lo que suelta.
Gracias por entrar.
248
00:16:27,488 --> 00:16:30,123
Te llamaremos
Si tenemos alguna pregunta.
249
00:16:36,664 --> 00:16:40,635
¿Cuándo es tu cumpleaños? Simon?
250
00:16:40,735 --> 00:16:44,071
30 de abril de 1992. ¿Por qué?
251
00:16:44,171 --> 00:16:46,808
Solo para el informe.
252
00:16:46,908 --> 00:16:50,712
Gracias de nuevo por entrar.
253
00:17:15,803 --> 00:17:18,372
ya sabes no la están buscando
254
00:17:18,472 --> 00:17:21,609
porque ella no existe.
255
00:17:21,709 --> 00:17:25,045
Saben que eres un loco, Little, rata de mierda,
256
00:17:25,145 --> 00:17:30,585
y en el fondo, ya lo sabes, ¿no?
257
00:17:37,525 --> 00:17:39,594
oh, esto es rico.
258
00:17:39,694 --> 00:17:42,964
una niña que todavía tiene miedo de Boogeyman en el armario
259
00:17:43,063 --> 00:17:46,000
y demonios debajo de la cama.
260
00:17:46,099 --> 00:17:49,102
realmente piensas por un segundo Ese policía creía una palabra
261
00:17:49,202 --> 00:17:53,675
que salió de tu pequeña boca de contracción?
262
00:17:57,444 --> 00:17:58,245
Glover.
263
00:17:58,345 --> 00:18:00,014
Hola. ¿La encontraste?
¿Está bien?
264
00:18:00,113 --> 00:18:01,816
¿Quién es este?
265
00:18:01,916 --> 00:18:06,588
Um, este es Simon McNally.
266
00:18:06,688 --> 00:18:11,325
Nosotros-hablamos antes, uh,
sobre la mujer
267
00:18:11,425 --> 00:18:13,427
Quien esta en problemas
en el-en el callejón
268
00:18:13,528 --> 00:18:15,262
entre el cuarto y el quinto.
269
00:18:15,362 --> 00:18:18,198
Oh sí, sí. Sin suerte
270
00:18:18,298 --> 00:18:19,601
desafortunadamente.
271
00:18:19,701 --> 00:18:22,235
Pero te di, um ...
272
00:18:23,571 --> 00:18:25,974
Yo ga-te di
un número de placa.
273
00:18:26,074 --> 00:18:28,141
Bueno, el número de placa
Me diste
274
00:18:28,241 --> 00:18:30,745
está registrado en alguien
quien realmente fue detenido
275
00:18:30,845 --> 00:18:33,313
Esta mañana en Coldwater.
276
00:18:33,413 --> 00:18:36,517
Eso es Unas buenas 300 millas al norte de aquí.
277
00:18:36,618 --> 00:18:40,253
no podría haber sido en la camioneta que viste.
278
00:18:40,354 --> 00:18:45,660
No. No, vi a una mujer
ser metido en una camioneta blanca
279
00:18:45,760 --> 00:18:47,394
Mientras yo estaba de camino a casa
280
00:18:47,494 --> 00:18:50,130
de mi médico cita.
281
00:18:54,401 --> 00:18:57,038
Dios, te enteraste
Estaba en un hospital, ¿no?
282
00:18:57,137 --> 00:18:58,072
Eso es lo que es.
283
00:18:58,171 --> 00:18:59,507
Descubriste que era
en el hospital.
284
00:18:59,607 --> 00:19:06,748
Ahora, ahora, me vas a decir
Que estoy confundido, ¿verdad?
285
00:19:06,848 --> 00:19:09,416
Estoy-no estoy intentando
para molestarte. Es solo ...
286
00:19:09,517 --> 00:19:10,852
¿Es qué? ¿Es qué?
287
00:19:10,952 --> 00:19:11,919
solo porque gasté un poco
288
00:19:12,020 --> 00:19:14,221
tiempo en el hospital, eso significa
No podría ver
289
00:19:14,321 --> 00:19:17,190
¿Qué sé que vi?
290
00:19:17,290 --> 00:19:19,794
Simon, no hay nada aquí
291
00:19:19,894 --> 00:19:21,529
para corroborar tu cuenta.
292
00:19:21,629 --> 00:19:24,464
Ni siquiera puedes describir al chico
Dices que viste.
293
00:19:24,565 --> 00:19:25,465
quiero para ayudar aquí.
294
00:19:25,566 --> 00:19:27,035
Voy a necesitar algo más ...
295
00:19:27,135 --> 00:19:28,069
¿Qué? ¿Qué es?
296
00:19:28,168 --> 00:19:29,469
¿Qué es? ¿Confiable?
297
00:19:29,570 --> 00:19:31,039
Necesitas algo mas
confiable porque mi palabra,
298
00:19:31,139 --> 00:19:34,809
Mi palabra no es lo suficientemente confiable,
¿Es eso?
299
00:19:34,909 --> 00:19:36,678
Si usted
Recuerda cualquier otra cosa.
300
00:19:40,180 --> 00:19:42,850
te lo dijo.
301
00:19:42,950 --> 00:19:44,184
también la placa
302
00:19:44,284 --> 00:19:46,821
en tus paredes de la arteria es un poco preocupante,
303
00:19:46,921 --> 00:19:49,289
y tu colesterol es sorprendentemente malo.
304
00:19:49,389 --> 00:19:51,759
Estás murmurando. Hablar más claro.
305
00:19:51,859 --> 00:19:53,661
soy no murmurando, señor.
306
00:19:53,761 --> 00:19:54,729
¿Qué?
307
00:19:54,829 --> 00:19:56,798
No soy mamá ...
308
00:19:56,898 --> 00:19:58,032
Doctor Valentino quería que me asegurara de
309
00:19:58,132 --> 00:20:00,668
que estás tomando tu Ramipril.
310
00:20:00,768 --> 00:20:01,936
Religiosamente.
311
00:20:02,036 --> 00:20:03,303
También necesitamos hacer un seguimiento
312
00:20:03,403 --> 00:20:05,372
cita para examinar tu Ampliación de la próstata.
313
00:20:05,472 --> 00:20:06,473
¿Podemos programar eso?
314
00:20:06,574 --> 00:20:08,643
Ya sabes, por mucho que yo
pensando en el futuro
315
00:20:08,743 --> 00:20:12,680
a tener mi trasero sondeado por un
garra de tres pies por mucho tiempo,
316
00:20:12,780 --> 00:20:16,784
Lamento decir
que estoy reservado sólido.
317
00:20:16,884 --> 00:20:17,752
señor Deerman.
318
00:20:17,852 --> 00:20:19,654
Director Deerman.
319
00:20:19,754 --> 00:20:22,090
Director Deerman, realmente eres
320
00:20:22,190 --> 00:20:24,391
Tomando algunos riesgos horribles aquí, Si no haces algunos cambios
321
00:20:24,491 --> 00:20:25,459
a tu estilo de vida.
322
00:20:25,560 --> 00:20:27,394
Yo ... aprecio la llamada.
Gracias.
323
00:20:35,570 --> 00:20:38,840
Muy bien, ¿qué piensas?
324
00:20:44,478 --> 00:20:46,948
Oh, sabes que,
Eso no ayuda.
325
00:21:07,334 --> 00:21:12,640
¡Sostra tus caballos! Maldita sea.
326
00:21:12,740 --> 00:21:13,508
Ay dios mío.
327
00:21:13,608 --> 00:21:14,609
Ahora esto no puede ser una cosa.
328
00:21:14,709 --> 00:21:17,111
Vives al lado, atornille.
329
00:21:17,211 --> 00:21:19,046
Ellos ... no la buscarán.
330
00:21:22,116 --> 00:21:23,483
¿OMS?
331
00:21:23,584 --> 00:21:25,987
La niña, la que
Vi ser arrojado a una camioneta.
332
00:21:26,087 --> 00:21:27,688
Ellos ... no la buscarán.
333
00:21:27,789 --> 00:21:29,422
Y yo solo, yo, lo sé
que ella está ahí afuera.
334
00:21:29,524 --> 00:21:30,658
¿Sabes que?
Tengo una idea.
335
00:21:30,758 --> 00:21:33,694
¿Por qué no vas al vecino?
al otro lado de ti?
336
00:21:33,795 --> 00:21:35,229
Porque tal vez
Le importarán una mierda.
337
00:21:35,328 --> 00:21:36,664
Pero espera, espera
Espera, espera, espera.
338
00:21:36,764 --> 00:21:37,832
No fuiste, ¿no te gusta un--
339
00:21:39,267 --> 00:21:40,701
¿No fuiste como un policía?
o algo?
340
00:21:55,883 --> 00:21:57,384
O algo.
341
00:21:58,920 --> 00:22:00,387
Está bien.
342
00:22:02,824 --> 00:22:04,792
Antes de cambiar
Mi mente, vamos.
343
00:22:06,393 --> 00:22:07,695
¿En realidad?
344
00:22:17,404 --> 00:22:18,573
Gracias.
345
00:22:23,945 --> 00:22:25,580
Quieres
solo tener un asiento.
346
00:22:25,680 --> 00:22:27,114
Tómalo con calma.
Te conseguiré una taza de café.
347
00:22:27,215 --> 00:22:29,851
Los perros están comiendo los leprosos.
348
00:22:29,951 --> 00:22:30,852
¿Qué dijiste?
349
00:22:30,952 --> 00:22:32,253
Just-Lorreno.
350
00:22:32,352 --> 00:22:33,486
Un segundo.
351
00:22:34,421 --> 00:22:41,062
A veces cuando estoy emocionado
352
00:22:41,162 --> 00:22:47,168
Mi discurso se pone ... mezclado.
353
00:22:47,268 --> 00:22:51,939
Lo llaman ensalada de palabras.
354
00:22:52,039 --> 00:22:54,575
Apuesto a que lo hacen
355
00:22:54,675 --> 00:22:56,677
Lo que quise decir fue,
356
00:22:56,777 --> 00:22:59,180
No creo que piensen
Soy un testigo confiable.
357
00:22:59,280 --> 00:23:00,480
Sé que no lo hacen.
358
00:23:00,581 --> 00:23:03,684
Les di la licencia
número de placa fuera de la camioneta,
359
00:23:03,784 --> 00:23:07,487
Y luego, cuando lo corrieron,
Ellos, dijeron que no era ...
360
00:23:07,588 --> 00:23:09,557
Quizás lo hayas recordado mal.
361
00:23:09,657 --> 00:23:11,491
¿Estás diciendo que lo imaginé?
362
00:23:11,592 --> 00:23:12,994
-No, no lo soy.
-No yo no.
363
00:23:13,094 --> 00:23:14,328
¡No lo hice!
364
00:23:14,427 --> 00:23:16,163
¡Maldita sea! ¡No lo hice!
365
00:23:16,264 --> 00:23:17,265
Whoa, Whoa.
366
00:23:17,365 --> 00:23:19,267
No te hagas falta conmigo
cerebro de martillo
367
00:23:19,367 --> 00:23:21,269
Te rebotaré
a la luna y de regreso.
368
00:23:21,369 --> 00:23:22,469
¿Lo entiendes?
369
00:23:28,276 --> 00:23:32,046
Sí, lo siento.
370
00:23:32,146 --> 00:23:33,948
Muy bien, sígueme.
371
00:23:41,956 --> 00:23:44,125
Bueno. Hay
al menos 50 sitios diferentes
372
00:23:44,225 --> 00:23:47,094
en el interweb donde tu
Conecte el número de su plato
373
00:23:47,194 --> 00:23:51,299
y te devolverá
el nombre y la dirección del propietario.
374
00:23:51,399 --> 00:23:52,833
¿Cuál es el número de placa?
375
00:23:52,934 --> 00:23:54,802
Pero la policía dijo
No se revisó.
376
00:23:54,902 --> 00:23:57,470
-Mon número de placa, por favor.
-Bien.
377
00:23:57,571 --> 00:24:03,377
5 ... 5-1-N 3-1-4.
378
00:24:03,476 --> 00:24:05,212
Ver,
Aquí está la cosa con los policías,
379
00:24:05,313 --> 00:24:08,215
Corrieron este número de placa.
380
00:24:08,316 --> 00:24:10,251
Ellos no piensan
tridimensionalmente.
381
00:24:10,351 --> 00:24:13,921
Mira, hay A y B
y una línea recta en el medio.
382
00:24:14,021 --> 00:24:14,855
Bueno.
383
00:24:14,956 --> 00:24:19,427
Ahora, ¿y si ... cambia eso
a...?
384
00:24:19,527 --> 00:24:24,098
S-1-N 3-1-4, ¿podría ser eso?
385
00:24:24,198 --> 00:24:24,966
-Sí.
-La podría ser así?
386
00:24:25,066 --> 00:24:27,535
Sí, creo que
Yo g ... supongo que sí, sí.
387
00:24:27,635 --> 00:24:31,839
Y que hay
¿Cambiar eso a eso?
388
00:24:31,939 --> 00:24:33,407
¿Eso podría funcionar?
389
00:24:33,507 --> 00:24:34,642
Sí.
390
00:24:34,742 --> 00:24:36,811
Quiero decir, la camioneta estaba vibrando.
391
00:24:36,911 --> 00:24:37,812
Mm.
392
00:24:37,912 --> 00:24:40,815
Mira como lo veo
Hay un buen cinco
393
00:24:40,915 --> 00:24:46,153
o seis posibilidades de lo que
Tu plato misterioso podría ser.
394
00:24:46,253 --> 00:24:47,655
¿Entonces me crees?
395
00:24:47,755 --> 00:24:49,390
Bien,
No, no dije eso.
396
00:24:49,489 --> 00:24:51,025
Ahora, yo-miro--
397
00:24:51,125 --> 00:24:51,993
Te voy a comenzar.
398
00:24:52,093 --> 00:24:53,928
Te voy a señalar
en la dirección correcta.
399
00:24:54,028 --> 00:24:56,496
Si tenemos suerte, obtendremos un
Nombres y direcciones de pareja.
400
00:24:56,597 --> 00:25:01,869
Después de eso, mi hombre,
Estás solo.
401
00:25:01,969 --> 00:25:05,239
¿Por qué me estás ayudando?
si no me crees?
402
00:25:05,339 --> 00:25:08,509
Porque chupo al póker.
403
00:25:08,609 --> 00:25:13,447
Está bien, um ... oh, mierda.
404
00:25:13,547 --> 00:25:16,384
Esperar.
405
00:25:16,484 --> 00:25:21,989
0-4-0-2 ...
406
00:25:22,089 --> 00:25:22,957
Debería saber esto.
407
00:25:27,228 --> 00:25:29,096
Maldita sea, maldita sea.
408
00:25:29,196 --> 00:25:32,199
¿Qué ocurre?
409
00:25:32,299 --> 00:25:34,503
Vamos a planificar B.
410
00:25:38,973 --> 00:25:39,874
¿Es una caja fuerte?
411
00:25:39,974 --> 00:25:41,242
Bastante inteligente, ¿no?
412
00:25:41,342 --> 00:25:44,912
Todos los relojes de Vanderton vienen con
Esa dulce característica.
413
00:25:47,181 --> 00:25:48,649
Vamos.
414
00:25:58,025 --> 00:25:59,193
número 24.
415
00:25:59,293 --> 00:26:00,461
Muy bien, esos somos nosotros.
416
00:26:00,561 --> 00:26:02,063
Déjame manejar esto.
417
00:26:02,163 --> 00:26:04,398
Burocrates, respetan
amenazas de aplicación de la ley
418
00:26:04,498 --> 00:26:06,667
como yo.
419
00:26:08,503 --> 00:26:09,370
Hola, señora.
420
00:26:09,470 --> 00:26:10,871
Mi nombre es Ed Deerman.
421
00:26:10,971 --> 00:26:13,508
Soy director de seguridad y
vigilancia en la universidad,
422
00:26:13,607 --> 00:26:16,977
Y este es mi asistente.
423
00:26:17,078 --> 00:26:18,312
Simon MC-McNally.
424
00:26:18,412 --> 00:26:19,780
Mister McNally.
425
00:26:19,880 --> 00:26:21,115
¿Cómo puedo ayudarlo, señor?
426
00:26:21,215 --> 00:26:23,851
Estamos teniendo algunos problemas
con vandalismo en el campus.
427
00:26:23,951 --> 00:26:25,820
Nuestras cámaras de seguridad atrapadas
Algunas placas
428
00:26:25,920 --> 00:26:27,655
a los autos que pensamos
están involucrados.
429
00:26:27,755 --> 00:26:30,591
Pero me pregunto
Si puedes ser una muñeca
430
00:26:30,691 --> 00:26:31,926
y ejecuta estas placas para nosotros
431
00:26:32,026 --> 00:26:34,028
y ayudarnos
con nuestra investigación.
432
00:26:34,128 --> 00:26:36,764
Señor, no estoy autorizado
para revelar este tipo de
433
00:26:36,864 --> 00:26:38,499
información a un guardia de seguridad.
434
00:26:38,599 --> 00:26:40,968
Bueno, no soy un
Maldita guardia de seguridad.
435
00:26:43,370 --> 00:26:44,872
No soy un guardia de seguridad.
436
00:26:44,972 --> 00:26:47,576
Soy el director senior de
seguridad y vigilancia
437
00:26:47,675 --> 00:26:50,778
Operaciones en la universidad,
y te estoy autorizando
438
00:26:50,878 --> 00:26:54,014
para darme los nombres que van
con estas placas.
439
00:26:54,115 --> 00:26:56,984
Voy a necesitar
Un poco más que eso, señor.
440
00:27:01,355 --> 00:27:03,657
¿Puedo preguntarte algo?
441
00:27:03,757 --> 00:27:05,226
¿Qué sería tu supervisor?
¿pensar?
442
00:27:05,326 --> 00:27:07,995
esto va muy bien.
443
00:27:08,095 --> 00:27:11,465
estrategia brillante, trayendo tweedledee allí para ayudarte.
444
00:27:11,566 --> 00:27:13,501
No tenemos tiempo para esto.
445
00:27:13,602 --> 00:27:16,036
No tenemos tiempo para esto.
Ella necesita nuestra ...
446
00:27:16,137 --> 00:27:17,572
Bueno.
447
00:27:17,671 --> 00:27:19,807
uh-oh.
448
00:27:19,907 --> 00:27:21,909
Ella necesita nuestra ayuda.
449
00:27:22,009 --> 00:27:22,977
me pregunto Qué está pasando
450
00:27:23,077 --> 00:27:26,147
a tu novia ahora mismo.
451
00:27:26,247 --> 00:27:28,215
todas esas cosas Eso podría estar sucediendo
452
00:27:28,315 --> 00:27:33,320
a una chica bonita así, yo no me preocuparía por eso.
453
00:27:33,420 --> 00:27:36,690
probablemente ya esté muerta ya.
454
00:27:36,790 --> 00:27:38,159
¡Señora, señora!
455
00:27:38,259 --> 00:27:39,260
Disculpe. Disculpe.
456
00:27:39,360 --> 00:27:42,329
No, no, no, estamos buscando
para una chica que está en problemas
457
00:27:42,429 --> 00:27:43,397
para que ella pueda ser secuestrada.
458
00:27:43,497 --> 00:27:45,699
-Por favor, tienes que ayudarnos.
-Tall la policía ahora.
459
00:27:45,799 --> 00:27:48,335
¡No! ¡Dios! ¿Me escuchas?
460
00:27:48,435 --> 00:27:49,803
Lo lamento. Lo lamento.
461
00:27:49,904 --> 00:27:52,373
Mira, la policía no es
Buscándola, ¿de acuerdo?
462
00:27:52,473 --> 00:27:53,307
McNally.
463
00:27:53,407 --> 00:27:54,643
Los policías no la están buscando.
464
00:27:54,742 --> 00:27:55,809
-Mcnally.
-¿En tiene dos lados?
465
00:27:55,910 --> 00:27:57,546
Que tiene dos lados?
La montaña--
466
00:27:57,646 --> 00:28:00,047
- ... vuelva a entrar.
- ...porque--
467
00:28:00,147 --> 00:28:01,048
Oye, oye, oye.
468
00:28:01,148 --> 00:28:03,618
Si nos arrestan
¿Quién va a encontrar a la chica?
469
00:28:03,717 --> 00:28:05,819
¿Bien?
470
00:28:08,355 --> 00:28:09,924
Bueno.
471
00:28:12,026 --> 00:28:14,128
Solo voy a tomar
él fuera de aquí, ¿de acuerdo?
472
00:28:14,228 --> 00:28:16,463
Por favor. Vamos.
473
00:28:27,708 --> 00:28:28,842
Lo lamento.
474
00:28:31,445 --> 00:28:34,348
Ahora, eso ayuda.
475
00:28:34,448 --> 00:28:39,153
Pero que debe haber
Algo más que podamos hacer, ¿verdad?
476
00:28:39,253 --> 00:28:40,154
¿Cómo qué?
477
00:28:48,996 --> 00:28:52,299
¿Qué estás mirando?
478
00:28:52,399 --> 00:28:54,101
No sé.
479
00:28:54,201 --> 00:28:55,803
Me gusta como suena
la forma en que hace clic.
480
00:28:55,903 --> 00:28:58,472
Mira, me estás arrastrando.
481
00:28:58,573 --> 00:28:59,473
Bueno.
482
00:29:05,446 --> 00:29:07,414
Entonces, ¿eras como un guardia?
483
00:29:09,283 --> 00:29:11,318
Solía querer ser
un guardia cuando era más joven.
484
00:29:11,418 --> 00:29:13,521
-I ... me gustan los uniformes.
-No era un maldito guardia.
485
00:29:13,622 --> 00:29:17,191
No era un maldito guardia, todo
¿bien? ¿Y sabes que?
486
00:29:17,291 --> 00:29:21,161
No confiaría en ti
para proteger un soporte de limonada.
487
00:29:37,945 --> 00:29:40,047
Muy bien, ¿por qué no
Muéstrame dónde viste,
488
00:29:40,147 --> 00:29:42,883
Lo que sea que sea
¿Crees que viste?
489
00:29:45,819 --> 00:29:47,154
Bueno.
490
00:29:49,089 --> 00:29:52,459
Hola, Liz, esa nuez de matrícula
¿Quién estaba aquí?
491
00:29:52,560 --> 00:29:53,794
¿No se llamaba McNally?
492
00:29:53,894 --> 00:29:55,329
Sí. ¿Por qué?
493
00:29:55,429 --> 00:29:58,098
Porque tengo un gerente
Del DMV el 5
494
00:29:58,198 --> 00:29:59,933
diciendo que un viejo
y un loco entró
495
00:30:00,034 --> 00:30:01,335
tratando de conseguirla
para ejecutar algunos números de placa
496
00:30:01,435 --> 00:30:03,937
Y uno de ellos se volteó
en el vestíbulo.
497
00:30:04,038 --> 00:30:06,775
¿Adivina cómo se llamaba?
498
00:30:27,662 --> 00:30:30,998
¿Qué llevaba esta chica?
499
00:30:31,098 --> 00:30:32,466
Falda corta, maquillaje.
500
00:30:35,302 --> 00:30:37,739
¿Qué?
501
00:30:37,838 --> 00:30:42,242
Falda corta, maquillaje.
502
00:30:42,343 --> 00:30:45,212
Crees que ella era
una chica trabajadora?
503
00:30:45,312 --> 00:30:46,715
No sé dónde trabaja.
504
00:30:46,815 --> 00:30:49,183
Ay dios mío. No importa.
505
00:30:49,283 --> 00:30:50,719
Olvídalo.
506
00:30:50,819 --> 00:30:53,153
¿Qué? ¡¿Qué?!
507
00:30:55,690 --> 00:30:56,857
¿A dónde vamos?
508
00:30:56,957 --> 00:30:58,727
Nos encontraremos una cita.
509
00:31:01,195 --> 00:31:02,496
Entonces el chico me dice
510
00:31:02,597 --> 00:31:04,998
"¿Puedo pagarte?
Después de nuestro tiempo ".
511
00:31:05,099 --> 00:31:06,701
¿Me estás bromeando?
512
00:31:06,801 --> 00:31:09,903
Lo hago toser
Y el gilipollas solo tiene
513
00:31:10,003 --> 00:31:12,774
Dos cinco y un níquel sobre él.
514
00:31:12,873 --> 00:31:14,809
Es como el hombre de Cristo,
¿Qué cree que soy?
515
00:31:14,908 --> 00:31:16,143
¿Un maldito aficionado?
516
00:31:18,646 --> 00:31:21,750
Todos son tuyos, Spice.
517
00:31:21,850 --> 00:31:23,150
Oh, está bien
Esta vez,
518
00:31:23,250 --> 00:31:24,519
Creo que podría ir
un poco mejor
519
00:31:24,619 --> 00:31:26,654
Si ella piensa que somos policías.
520
00:31:26,755 --> 00:31:28,155
¿Quieres que hiciéramos hacer pasar por policías?
521
00:31:28,255 --> 00:31:30,491
Bueno, yo solo,
Quiero que sigas mi ejemplo.
522
00:31:30,592 --> 00:31:31,526
¿Bueno?
523
00:31:31,626 --> 00:31:33,193
Bueno.
524
00:31:33,293 --> 00:31:35,530
Hola.
Soy teniente Mitchum.
525
00:31:35,630 --> 00:31:38,332
Estoy en el departamento de policía.
Esta es mi pareja.
526
00:31:38,432 --> 00:31:41,135
Somos policías.
527
00:31:41,235 --> 00:31:43,137
Vamos, esto es acoso.
528
00:31:43,237 --> 00:31:44,938
Oh, no, no estamos buscando
para atarte con cualquier cosa.
529
00:31:45,038 --> 00:31:47,341
Solo queremos
tener una charla rápida.
530
00:31:47,441 --> 00:31:48,242
Estoy trabajando.
531
00:31:48,342 --> 00:31:51,245
Y no quiero
para evitarlo de eso.
532
00:31:53,681 --> 00:31:58,853
¿Cigarrillo? Ayudar a sí mismo.
533
00:31:58,952 --> 00:32:01,221
Estamos buscando una chica.
534
00:32:01,321 --> 00:32:02,456
Sí, ¿quién?
535
00:32:02,557 --> 00:32:03,490
No tenemos un nombre.
536
00:32:03,591 --> 00:32:07,961
Ella es, ¿qué? Sobre yay high,
alto, delgado, rubio,
537
00:32:08,061 --> 00:32:10,832
18, 20 años, tal vez.
538
00:32:10,931 --> 00:32:13,701
Último visto
En un callejón en el centro.
539
00:32:13,802 --> 00:32:15,002
¿Qué le pasó?
540
00:32:15,102 --> 00:32:16,738
Bueno, tampoco lo sabemos.
541
00:32:16,838 --> 00:32:18,773
Malhumorado, arrojado en el
parte de una camioneta.
542
00:32:18,873 --> 00:32:20,140
Eso es una especie de
Por qué queremos encontrarla.
543
00:32:20,240 --> 00:32:22,443
Asegúrate de que esté bien.
544
00:32:22,544 --> 00:32:24,712
No tengo idea
de quién estás hablando.
545
00:32:31,218 --> 00:32:33,220
No, por supuesto, no.
546
00:32:33,320 --> 00:32:35,255
Muy bien, me harás
¿Un pequeño favor rápido?
547
00:32:35,355 --> 00:32:39,026
Solo quita tus gafas de sol
por un segundo.
548
00:32:45,232 --> 00:32:46,801
Dime eso de nuevo.
549
00:32:46,901 --> 00:32:51,271
No tengo idea
de quién estás hablando.
550
00:32:51,371 --> 00:32:52,473
Está bien.
551
00:32:52,574 --> 00:32:55,577
Bueno, gracias por tu tiempo.
Mantenlos.
552
00:33:00,447 --> 00:33:01,381
Simon.
553
00:33:11,158 --> 00:33:13,126
Ella está diciendo la verdad.
554
00:33:13,227 --> 00:33:14,495
No sabe nada.
555
00:33:17,932 --> 00:33:19,868
¿Cómo puedes decirlo?
556
00:33:19,968 --> 00:33:22,737
Ella parpadeó.
557
00:33:27,675 --> 00:33:29,076
¡Mierda!
558
00:33:31,813 --> 00:33:33,681
No. Vamos.
No. ¡Vamos!
559
00:33:38,786 --> 00:33:39,888
¿Es una alucinación?
560
00:33:39,988 --> 00:33:41,388
No, él no
Una maldita alucinación.
561
00:33:41,488 --> 00:33:42,256
¿Está seguro?
562
00:33:42,356 --> 00:33:43,357
¡Bloquea las puertas! Bloquea las puertas.
563
00:33:43,457 --> 00:33:45,058
¡No lo hagas, desbloqueaste las puertas!
564
00:33:45,158 --> 00:33:46,794
¡Deja de tocar los botones!
Desbloqueaste las puertas.
565
00:33:46,895 --> 00:33:49,062
¡Oh, mierda! ¡Dios! ¡Dios!
566
00:33:49,162 --> 00:33:50,698
Tómelo con calma. Fácil.
567
00:33:50,798 --> 00:33:53,200
Oye, vamos a ...
Solo habla de esto.
568
00:33:53,300 --> 00:33:54,569
Ensayan las cosas
Están cantando.
569
00:33:54,669 --> 00:33:57,237
Ensayan las cosas
Están ... cantando.
570
00:33:57,337 --> 00:34:00,040
Bueno. Oye, oye, oye.
571
00:34:00,140 --> 00:34:01,041
¿Cálmate, de acuerdo?
572
00:34:01,141 --> 00:34:02,610
Estaremos bien.
573
00:34:02,710 --> 00:34:04,612
Déjame adivinar que esto es
¿Sobre mi factura de video póker?
574
00:34:04,712 --> 00:34:06,514
Cierra la puta boca.
575
00:34:06,614 --> 00:34:08,081
¿Puedo ayudarlos a todos?
576
00:34:08,181 --> 00:34:09,283
Mira, solo somos
buscando una chica.
577
00:34:09,383 --> 00:34:11,318
Pensamos tal vez
Ella estaba trabajando en el área.
578
00:34:16,691 --> 00:34:18,826
¡Dios! ¡Caramba! ¡No! ¡¿Qué?!
579
00:34:18,927 --> 00:34:20,160
Ese es un swing de práctica.
580
00:34:20,260 --> 00:34:21,295
¿Quieres saber qué golpea a continuación?
581
00:34:21,395 --> 00:34:24,197
-¡No!
- Deja de golpear mi auto.
582
00:34:24,298 --> 00:34:27,334
Mira, esta chica,
Ella podría estar en problemas.
583
00:34:27,434 --> 00:34:29,069
Tu familia?
584
00:34:29,169 --> 00:34:31,873
No exactamente.
585
00:34:31,973 --> 00:34:33,508
Entonces, ¿por qué te importa?
586
00:34:36,376 --> 00:34:38,613
Porque.
587
00:34:38,713 --> 00:34:39,614
¿Porque?
588
00:34:41,816 --> 00:34:42,750
Si, porque.
589
00:34:46,253 --> 00:34:48,723
Aquí está el trato,
Nadie trabaja esta esquina
590
00:34:48,823 --> 00:34:50,223
Sin mi dicho ...
591
00:34:51,593 --> 00:34:52,961
Entonces, cualquiera que esté mierda
estas buscando
592
00:34:53,061 --> 00:34:56,229
no tiene nada que ver conmigo
o mis ganadores.
593
00:34:56,330 --> 00:34:59,132
Si tus pequeños risijos quieren
para fingir ser policías,
594
00:34:59,232 --> 00:35:02,937
Ve a hacerlo en otro lugar. ¿Bueno?
595
00:35:08,977 --> 00:35:10,545
¿Estás bien?
596
00:35:12,647 --> 00:35:13,480
Bien.
597
00:35:13,581 --> 00:35:15,415
Te voy a enviar una factura
por los daños.
598
00:35:17,685 --> 00:35:19,053
Espera, ¿qué?
599
00:35:19,152 --> 00:35:20,187
No le hice eso al auto.
600
00:35:20,287 --> 00:35:21,388
No, tienes razón. No lo hiciste.
601
00:35:21,488 --> 00:35:24,491
Era maldita Magilla Gorilla.
602
00:35:25,660 --> 00:35:26,728
¿Sabes que?
603
00:35:27,862 --> 00:35:29,396
Olvídalo. ¿Está bien?
604
00:35:29,496 --> 00:35:34,234
El tiempo de juego ha terminado.
Me voy a casa.
605
00:35:34,334 --> 00:35:35,369
No, espera. Usted dijo
Me harías empezar.
606
00:35:35,469 --> 00:35:36,971
Dijiste que me ayudarías.
607
00:35:37,071 --> 00:35:38,205
¿Sabes que?
608
00:35:38,305 --> 00:35:39,473
Ni siquiera sabemos
Si estas personas
609
00:35:39,574 --> 00:35:41,909
que estamos buscando
incluso existen.
610
00:35:44,444 --> 00:35:45,913
Pensé que me creías.
611
00:35:46,014 --> 00:35:47,682
Nunca dije eso.
612
00:35:47,782 --> 00:35:49,684
Muy bien, ya sabes por qué
¿Nunca dije eso?
613
00:35:49,784 --> 00:35:53,554
Porque no te creo.
Maldita sea, maldita sea.
614
00:35:58,893 --> 00:36:00,962
Me voy a casa.
615
00:36:01,461 --> 00:36:02,864
Quieres montar,
Adelante y entra.
616
00:36:02,964 --> 00:36:06,299
De lo contrario,
Que tengas una buena vida, Simon.
617
00:36:31,125 --> 00:36:32,225
Naturalmente.
618
00:37:01,823 --> 00:37:05,358
Como diablos planeas
¿Al encontrarla?
619
00:37:05,459 --> 00:37:07,595
¿Qué te importa?
620
00:37:07,695 --> 00:37:09,229
¿Puedes hablar, por favor?
621
00:37:09,329 --> 00:37:10,631
Oh, tienes
¿Un problema de audición?
622
00:37:10,732 --> 00:37:12,432
No, no tengo maldito
Escuchar problema, psicópata.
623
00:37:12,533 --> 00:37:14,001
-Sando que tienes un
problema de audición.
624
00:37:14,102 --> 00:37:15,903
No, no lo hago.
625
00:37:16,003 --> 00:37:18,106
Mira, creo que la única forma
Hacer esto es descubrir más
626
00:37:18,206 --> 00:37:19,741
sobre las placas.
627
00:37:19,841 --> 00:37:20,742
Yo sé eso.
628
00:37:20,842 --> 00:37:23,477
Sí, pero ¿sabes?
¿Cómo hacerlo?
629
00:37:53,406 --> 00:37:54,942
Deerman, que parte de
No vengo por aquí
630
00:37:55,042 --> 00:37:57,477
¿Durante un tiempo es un misterio para ti?
631
00:37:57,578 --> 00:37:58,846
Solo necesito cinco minutos.
632
00:37:58,946 --> 00:37:59,947
No tengo cinco minutos.
633
00:38:00,047 --> 00:38:01,649
Estoy en medio del entrenamiento.
634
00:38:02,850 --> 00:38:03,718
Dos minutos.
635
00:38:03,818 --> 00:38:05,887
Lo que te hace pensar
Incluso entretendría
636
00:38:05,987 --> 00:38:09,056
la noción de hablar contigo
por dos minutos?
637
00:38:09,157 --> 00:38:10,290
Bien...
638
00:38:11,424 --> 00:38:12,425
Porque si no lo haces,
639
00:38:12,527 --> 00:38:14,929
Supongo que solo podría,
No sé,
640
00:38:15,029 --> 00:38:16,296
Llame a Mitch y Murray.
641
00:38:18,331 --> 00:38:19,600
Sí.
642
00:38:19,700 --> 00:38:21,202
Y por que demonios
Mitch y Murray
643
00:38:21,301 --> 00:38:22,435
¿Quieres hablar contigo?
644
00:38:22,537 --> 00:38:23,604
Ya sabes, llámame loco
645
00:38:23,704 --> 00:38:25,438
Pero creo que serían
Realmente interesado en saber
646
00:38:25,540 --> 00:38:29,777
que su nuevo supervisor tiene
Este hábito de joroba seca
647
00:38:29,877 --> 00:38:33,446
sus jóvenes subordinados
en la cafetería después de horas.
648
00:38:36,651 --> 00:38:38,418
Y supongo
que tienes evidencia
649
00:38:38,519 --> 00:38:41,689
de estas presuntas actividades.
650
00:38:41,789 --> 00:38:44,525
Yo seré
de pie aquí si no lo hacía?
651
00:38:46,359 --> 00:38:47,829
Estás faroleando.
652
00:38:49,297 --> 00:38:51,398
¿Lo soy?
653
00:38:54,302 --> 00:38:56,504
¿Qué deseas?
654
00:38:56,604 --> 00:38:58,005
Todavía tienes ese amigo policial
que funciona
655
00:38:58,105 --> 00:38:59,006
en la división de tráfico?
656
00:39:00,942 --> 00:39:02,844
Tal vez. ¿Por qué?
657
00:39:04,779 --> 00:39:08,516
Solo necesito nombres y direcciones
Para estos números de placa.
658
00:39:12,553 --> 00:39:14,288
Te acuerdas
Lo que me enseñaste
659
00:39:14,387 --> 00:39:17,390
¿El primer día que comencé aquí?
660
00:39:17,490 --> 00:39:19,492
¿Cómo detectar a un mentiroso?
661
00:39:19,594 --> 00:39:21,863
Sí, siempre dijiste
que los mentirosos parpadean demasiado
662
00:39:21,963 --> 00:39:23,598
o no en absoluto.
663
00:39:23,698 --> 00:39:27,235
No hay intermedios
Y así es como sé
664
00:39:27,335 --> 00:39:29,971
No tienes
Prueba de cualquier cosa, ed.
665
00:39:30,071 --> 00:39:31,371
Olvidaste parpadear.
666
00:39:36,043 --> 00:39:40,014
De acuerdo, haré esto por ti
en una condición.
667
00:39:40,114 --> 00:39:41,883
Está bien.
668
00:39:41,983 --> 00:39:46,621
Nunca, nunca vuelvas
por aquí de nuevo.
669
00:39:46,721 --> 00:39:48,990
Si te veo, voy a
Considerarte un intruso
670
00:39:49,090 --> 00:39:50,024
y has arrestado.
671
00:39:50,124 --> 00:39:51,058
Vamos.
672
00:39:51,158 --> 00:39:52,260
Mm. Tómalo o déjalo.
673
00:39:52,360 --> 00:39:53,794
Oh, eso es una mierda.
674
00:39:53,895 --> 00:39:55,997
-Bueno.
-Bueno.
675
00:39:56,530 --> 00:39:59,033
Bien, bien.
676
00:40:01,936 --> 00:40:05,438
Dígalo.
677
00:40:05,539 --> 00:40:08,342
Yo nunca lo haré
Vuelve aquí de nuevo.
678
00:40:08,441 --> 00:40:15,182
Hm. Me encanta el sonido de eso.
679
00:40:34,302 --> 00:40:35,269
¿Qué es eso?
680
00:40:35,369 --> 00:40:38,639
Ese es una jubilación presente.
Aquí.
681
00:40:41,441 --> 00:40:44,378
-Lo entendiste.
-Sí.
682
00:40:44,477 --> 00:40:45,478
Ahora todo tengo que hacer
es verlos.
683
00:40:47,014 --> 00:40:48,249
¿Nosotros?
684
00:40:48,349 --> 00:40:50,685
Pero pensé que eras solo
me voy a dar los nombres, ¿verdad?
685
00:40:50,785 --> 00:40:53,154
¿Quieres mi ayuda o no?
686
00:40:54,555 --> 00:40:56,924
Sí.
687
00:40:57,024 --> 00:40:58,025
Excelente.
688
00:40:58,125 --> 00:41:00,561
Vamos a buscar un almuerzo
Y pasaremos por encima de esa cosa.
689
00:41:00,661 --> 00:41:02,563
Sin embargo, no tengo hambre.
690
00:41:02,663 --> 00:41:04,332
Bien. Puedes verme comer.
691
00:41:10,638 --> 00:41:12,974
¿Han decidido ustedes?
692
00:41:14,208 --> 00:41:15,376
¿Dijiste algo?
693
00:41:15,475 --> 00:41:16,744
¿Sabes lo que quieres?
694
00:41:16,844 --> 00:41:17,912
Bueno, lo siento, Toots.
695
00:41:18,012 --> 00:41:20,514
No pude oírte
Sobre el sonido de los fanáticos.
696
00:41:20,614 --> 00:41:21,649
Los fanáticos del techo no están encendidos.
697
00:41:21,749 --> 00:41:22,683
Está bien, te callos.
698
00:41:22,783 --> 00:41:26,020
Y sí, he decidido.
699
00:41:26,120 --> 00:41:27,855
¿Puedo conseguir dos cenas Flapjack?
una gran coca
700
00:41:27,955 --> 00:41:29,824
y un gran chocolate
batido con una cucharada
701
00:41:29,924 --> 00:41:31,325
de crema batida extra gruesa?
702
00:41:31,425 --> 00:41:34,528
Muchas gracias.
¿Quieres algo?
703
00:41:34,628 --> 00:41:36,230
No, gracias.
704
00:41:36,330 --> 00:41:38,466
Oye, Bep, Bep. Disculpe.
705
00:41:38,566 --> 00:41:40,167
Tengo esta pequeña tarjeta aquí.
706
00:41:40,267 --> 00:41:42,470
Ahora, si tengo dos cenas,
707
00:41:42,570 --> 00:41:44,105
¿Eso significa
¿Tengo un golpe extra?
708
00:41:44,205 --> 00:41:46,407
Porque si obtengo un golpe extra,
Eso significa que la próxima vez que entro,
709
00:41:46,507 --> 00:41:47,675
Tengo una cena gratis.
710
00:41:47,775 --> 00:41:49,777
Uh, no lo creo.
711
00:41:49,877 --> 00:41:54,615
No lo crees
¿O no lo sabes?
712
00:41:54,715 --> 00:41:56,017
Iré a consultar con el gerente.
713
00:41:56,117 --> 00:41:57,518
Está bien.
714
00:41:57,618 --> 00:42:00,654
Algunos de nosotros
están en un ingreso fijo, Missy.
715
00:42:00,755 --> 00:42:04,125
Dios, la gente no quiere hacer
sus trabajos ya, ¿verdad?
716
00:42:05,459 --> 00:42:06,460
Está bien.
717
00:42:06,560 --> 00:42:09,797
Mira, fuera del
Cinco posibilidades
718
00:42:09,897 --> 00:42:11,565
Solo hay tres
En el área, ¿verdad?
719
00:42:11,665 --> 00:42:13,567
Ninguno está registrado en una camioneta,
720
00:42:13,667 --> 00:42:14,802
que significa
Probablemente tengamos razón.
721
00:42:14,902 --> 00:42:16,070
La camioneta tiene placas robadas.
722
00:42:16,170 --> 00:42:18,272
Eso es razonable
que uno de estos
723
00:42:18,372 --> 00:42:19,740
le falta sus placas.
724
00:42:19,840 --> 00:42:22,443
Sí.
725
00:42:22,543 --> 00:42:24,211
-Sí.
-Sí.
726
00:42:24,311 --> 00:42:25,212
Sí.
727
00:42:25,312 --> 00:42:26,480
Sí.
728
00:42:26,580 --> 00:42:28,716
Muy bien, morderé.
729
00:42:28,816 --> 00:42:30,618
¿Qué te está comiendo, joder suelto?
730
00:42:35,356 --> 00:42:38,025
Conoces a todas esas personas
¿Quién me estaba mirando?
731
00:42:38,125 --> 00:42:43,130
¿En el DMV, riendo?
732
00:42:43,230 --> 00:42:45,066
Esa dama gerente,
Ella pensó que era patético.
733
00:42:45,166 --> 00:42:46,567
Lo sabes, ¿verdad?
734
00:42:46,667 --> 00:42:47,935
Un poco difícil de perder.
735
00:42:48,035 --> 00:42:49,904
Sabes,
Vas a todos la sección ocho.
736
00:42:50,004 --> 00:42:52,940
La gente va a pensar eso.
737
00:42:53,040 --> 00:42:54,975
Tengo un nombre.
738
00:42:57,878 --> 00:43:02,616
No es tornillo suelto.
739
00:43:02,716 --> 00:43:05,252
No es la sección ocho ...
740
00:43:07,455 --> 00:43:09,623
o retrasar.
741
00:43:11,192 --> 00:43:16,864
Es Simon. Si-mon.
742
00:43:21,202 --> 00:43:22,603
Sí.
743
00:43:24,205 --> 00:43:27,041
Simon, lo es.
744
00:43:27,141 --> 00:43:28,375
Simon, lo es.
745
00:43:33,714 --> 00:43:34,849
Está bien.
Bueno, esta es la dirección
746
00:43:34,949 --> 00:43:39,521
Para el primer nombre en la lista.
747
00:43:39,620 --> 00:43:40,888
Mira, Simon.
748
00:43:40,988 --> 00:43:42,123
Para que esto tenga
una oportunidad en el infierno de trabajar,
749
00:43:42,223 --> 00:43:44,859
vas a tener que conservar
estás hablando con un mínimo.
750
00:43:44,959 --> 00:43:49,864
Y, Simon, tienes que mirar
gente en el ojo.
751
00:43:51,566 --> 00:43:52,800
¿Cómo?
752
00:43:52,900 --> 00:43:53,834
¿Qué quieres decir, cómo?
753
00:43:53,934 --> 00:43:55,836
Solo, no lo sé, solo hazlo.
754
00:43:55,936 --> 00:43:59,306
¿Qué tan difícil puede ser? Aquí.
755
00:43:59,406 --> 00:44:01,775
Vamos a intentarlo. Pruébalo en mí.
756
00:44:01,876 --> 00:44:03,010
Justo en el ojo.
757
00:44:09,283 --> 00:44:11,553
Mierda santa.
758
00:44:11,652 --> 00:44:15,289
Realmente no puedes hacerlo, ¿eh?
759
00:44:15,389 --> 00:44:19,760
Bueno. ¿Qué tal esto?
760
00:44:19,860 --> 00:44:20,928
Cuando miras a alguien
761
00:44:21,028 --> 00:44:23,397
es solo por un segundo
A la vez, ¿de acuerdo?
762
00:44:23,497 --> 00:44:27,201
Entonces, míralo, cuentas para
uno, y luego miras hacia otro lado.
763
00:44:27,301 --> 00:44:30,070
La próxima vez que lo mires,
Cuentas hasta dos,
764
00:44:30,171 --> 00:44:31,972
y solo tu
Sigue agregando segundos.
765
00:44:32,072 --> 00:44:34,643
¿Bueno? ¿Suena bien?
766
00:44:34,742 --> 00:44:35,644
Sí, claro.
767
00:44:35,743 --> 00:44:36,710
Tocar el asunto exacto.
768
00:44:36,810 --> 00:44:40,214
Muy bien, practicemoslo.
769
00:44:40,314 --> 00:44:41,682
Mírame a los ojos.
770
00:44:41,782 --> 00:44:44,619
Un segundo,
Eso es todo lo que tienes que hacer.
771
00:44:44,718 --> 00:44:46,687
- ¿Ahora mismo?
- Sí, ahora mismo.
772
00:44:51,526 --> 00:44:55,296
Un segundo.
773
00:44:55,396 --> 00:44:58,832
Simon, no puedes decir
un segundo en voz alta.
774
00:44:58,933 --> 00:45:00,034
-Bueno.
-Se tiene que permanecer en tu cabeza.
775
00:45:00,134 --> 00:45:00,868
Lo sé.
776
00:45:00,968 --> 00:45:02,870
Bien, una vez más.
777
00:45:12,179 --> 00:45:15,482
Oh, sí, eso fue tan natural.
778
00:45:15,584 --> 00:45:20,120
Tienes esto.
Hagamos esto, ¿de acuerdo?
779
00:45:20,221 --> 00:45:21,922
Bueno.
780
00:45:28,929 --> 00:45:30,632
hola, Soy teniente Mitchum.
781
00:45:30,731 --> 00:45:32,866
Esta es mi pareja, Detective Douglas.
782
00:45:32,967 --> 00:45:35,570
estamos investigando a Posible secuestro.
783
00:45:35,670 --> 00:45:38,172
preguntándonos si echamos un vistazo a un vehículo registrado
784
00:45:38,272 --> 00:45:42,876
Como un Toyota Highlander 2004 en tu nombre?
785
00:45:42,977 --> 00:45:45,580
No he tenido
Ese Highlander en meses.
786
00:45:45,680 --> 00:45:48,115
Se totalizó.
787
00:45:48,215 --> 00:45:49,917
¿Sabes lo que le pasó?
788
00:45:50,017 --> 00:45:53,655
La última vez que lo vi
estaban remolcando lo que quedaba
789
00:45:53,754 --> 00:45:57,124
de eso para el depósito de chatarra.
790
00:45:57,224 --> 00:45:59,728
Sabes
¿A qué depósito de chatarra lo remolcaron?
791
00:45:59,827 --> 00:46:01,730
Uh, sí.
792
00:46:01,829 --> 00:46:05,734
Tengo el recibo
en algún lugar por aquí.
793
00:46:05,833 --> 00:46:08,869
No hay mierda.
794
00:46:11,606 --> 00:46:14,975
wow, te ves alguien en el ojo sin
795
00:46:15,075 --> 00:46:20,147
cazando a la incoherencia como Cualquier niño promedio de siete años.
796
00:46:20,247 --> 00:46:24,151
¿Quieres tu medalla grabada para la ocasión?
797
00:46:32,393 --> 00:46:35,730
¿Por qué siempre estás tarareando?
¿Esa canción?
798
00:46:35,829 --> 00:46:37,898
Siempre está jugando ...
799
00:46:38,767 --> 00:46:41,135
allí.
800
00:46:41,235 --> 00:46:45,607
A veces es
más fuerte que otros.
801
00:46:45,707 --> 00:46:47,341
¿Cómo se siente eso?
802
00:46:47,441 --> 00:46:49,544
Quiero decir...
803
00:46:50,077 --> 00:46:51,579
escuchando cosas
que no están ahí.
804
00:46:51,680 --> 00:46:53,147
No quiero hablar de esto.
805
00:46:53,247 --> 00:46:55,015
No quiero ser
Conduciendo en mi coche
806
00:46:55,115 --> 00:46:57,184
que acabo de recibir
Atrolado por un proxeneta asesino.
807
00:46:57,284 --> 00:46:58,018
Pero aquí estamos.
808
00:46:58,118 --> 00:47:00,187
No lo entenderías.
809
00:47:00,821 --> 00:47:02,990
Simon, pruébame.
810
00:47:11,599 --> 00:47:12,600
Oye, ¿qué estás haciendo?
811
00:47:12,701 --> 00:47:14,769
Mostrándote cómo es.
812
00:47:17,071 --> 00:47:19,774
Está bien,
Eso es lo suficientemente fuerte, McNally.
813
00:47:19,873 --> 00:47:22,142
Oye, eso es lo suficientemente fuerte.
814
00:47:25,312 --> 00:47:27,381
Simon, lo entiendo!
815
00:47:48,902 --> 00:47:50,437
-Hola.
-Ey.
816
00:47:53,006 --> 00:47:54,074
¿Con qué puedo ayudarte?
817
00:47:54,174 --> 00:47:58,078
Bueno, estamos buscando
Lo que queda de ese auto.
818
00:47:59,480 --> 00:48:02,916
Quiero decir, sí,
Lo remolcé aquí, pero
819
00:48:03,016 --> 00:48:05,252
No sé
donde está en el patio.
820
00:48:05,352 --> 00:48:06,320
Está bien.
821
00:48:06,420 --> 00:48:08,422
Do-¿Te importa si tenemos
¿Un pequeño paseo?
822
00:48:08,523 --> 00:48:09,824
Sí, claro. Tenerlo.
823
00:48:09,957 --> 00:48:10,859
Excelente. Gracias.
824
00:48:10,958 --> 00:48:13,293
Solo de vuelta allí.
825
00:48:14,863 --> 00:48:17,632
Que hizo el
¿Di cuándo estaba teniendo este ajuste?
826
00:48:17,732 --> 00:48:23,270
Dijo que una chica necesitaba ayuda
Porque ... ¿qué decía de nuevo?
827
00:48:23,370 --> 00:48:29,778
Um ... porque la policía
no la estaba buscando.
828
00:48:29,878 --> 00:48:32,212
Me gustaría obtener el video
Si pudiera.
829
00:48:38,686 --> 00:48:41,589
Uh, mi pierna me está matando.
830
00:48:41,689 --> 00:48:43,323
¿Cuánto más tenemos que verificar?
831
00:48:50,431 --> 00:48:52,232
Esperar.
832
00:48:53,167 --> 00:48:55,436
Es que un highlander
justo ahí?
833
00:49:10,685 --> 00:49:11,920
Los números coinciden.
834
00:49:12,019 --> 00:49:13,487
- lo hacen?
- Sí.
835
00:49:13,588 --> 00:49:15,322
Este es el coche
que el chico de la camioneta
836
00:49:15,422 --> 00:49:18,325
robó las placas, ¿verdad?
837
00:49:18,425 --> 00:49:20,961
Eso es exactamente
De lo que tenía miedo, chico.
838
00:49:21,061 --> 00:49:22,463
¿Qué quieres decir?
839
00:49:22,564 --> 00:49:23,898
Quiero decir, no hay forma
Para rastrear
840
00:49:23,997 --> 00:49:25,265
Quien robó estas placas.
841
00:49:27,702 --> 00:49:28,636
¿Qué?
842
00:49:29,871 --> 00:49:30,772
¿Por qué no dijiste algo?
843
00:49:30,872 --> 00:49:32,473
¿Por qué no dijiste?
algo antes?
844
00:49:32,574 --> 00:49:37,645
Bueno, francamente, no lo hice
Creo que llegaríamos tan lejos.
845
00:49:39,948 --> 00:49:42,684
Es ella. Ed, es ella.
846
00:49:42,784 --> 00:49:43,952
¿A dónde diablos vas?
847
00:49:44,051 --> 00:49:45,986
¡Vamos, tenemos que ayudar!
848
00:49:46,086 --> 00:49:47,020
Estamos en ...
849
00:49:51,593 --> 00:49:52,359
¡Espera, espera!
850
00:49:52,459 --> 00:49:55,730
¡Apáguelo!
¡Apáguelo! ¡Apáguelo!
851
00:49:58,265 --> 00:50:00,000
¡! Ed, ella está aquí.
852
00:50:00,100 --> 00:50:02,670
Ella está aquí. La escuché.
853
00:50:02,770 --> 00:50:03,671
- Simon.
- Hola.
854
00:50:03,771 --> 00:50:05,138
Oye, oye, oye, oye.
855
00:50:05,239 --> 00:50:06,340
-No no hay nadie allí.
-Hey, no. Ed, ella está aquí.
856
00:50:06,440 --> 00:50:07,007
-Me escuché. Ella está justo aquí.
¡No hay nadie aquí!
857
00:50:07,107 --> 00:50:09,109
Ella está aquí, Ed!
858
00:50:09,209 --> 00:50:15,315
- Simon. Oye, mírame.
- Mírame.
859
00:50:18,252 --> 00:50:21,321
ya sabes, ¿no?
860
00:50:21,421 --> 00:50:24,692
Sabes que nunca la encontrarás.
861
00:50:24,792 --> 00:50:28,362
demonios, ella nunca tuvo una oportunidad.
862
00:50:28,462 --> 00:50:30,330
no contigo buscandola.
863
00:50:33,066 --> 00:50:36,403
papá siempre tiene razón, ¿no?
864
00:50:36,504 --> 00:50:37,437
decirlo.
865
00:50:39,841 --> 00:50:41,141
Tienes razón.
866
00:50:44,746 --> 00:50:45,613
Papá siempre tiene razón.
867
00:50:47,982 --> 00:50:49,517
Quién eres--
¿A quién estás hablando?
868
00:50:52,219 --> 00:50:55,155
-¿Qué está sucediendo?
-Nada.
869
00:50:55,255 --> 00:50:59,159
-¿Está seguro?
-Te bien, viejo.
870
00:51:03,898 --> 00:51:05,132
Lo siento, hombre.
871
00:51:05,232 --> 00:51:06,266
No se preocupe, amigo.
872
00:51:31,258 --> 00:51:34,461
Entonces, um,
Estaba buscando en línea
873
00:51:34,562 --> 00:51:39,132
Y esta ciudad tiene este servicio
para ayudar a la gente como tú
874
00:51:39,232 --> 00:51:40,535
encontrar el trabajo.
875
00:51:40,635 --> 00:51:46,040
Ya sabes, tal vez podrías
Eche un vistazo a su sitio web.
876
00:51:46,139 --> 00:51:48,308
¿Gente como yo?
877
00:51:48,408 --> 00:51:49,944
Necesitamos los ingresos, birdie.
878
00:51:50,044 --> 00:51:51,613
Sabes,
Solo puedo trabajar en el salón
879
00:51:51,713 --> 00:51:55,282
por la noche este semestre
Y está matando a mi casa.
880
00:51:57,284 --> 00:51:59,386
Encontraré un trabajo yo mismo.
881
00:51:59,486 --> 00:52:02,356
¿Puedes al menos
¿Solo mira el sitio web?
882
00:52:08,863 --> 00:52:11,365
¿Qué hiciste?
883
00:52:11,465 --> 00:52:15,402
Uh, bueno, de nada.
884
00:52:15,502 --> 00:52:18,405
Quiero decir, alguien tuvo que
Ponlo juntos.
885
00:52:18,506 --> 00:52:20,908
No lo junté
por una razón.
886
00:52:21,009 --> 00:52:22,577
¿Y qué razón es esa?
887
00:52:25,613 --> 00:52:27,682
- ¿Qué es esto?
-Yo ... no lo sé.
888
00:52:27,782 --> 00:52:29,017
Yo solo ... estaba tan desnudo.
889
00:52:29,117 --> 00:52:31,686
Pensé que tal vez podría
hazlo más tú.
890
00:52:36,323 --> 00:52:38,225
Simon, mira,
Apenas estamos colgando aquí
891
00:52:38,325 --> 00:52:40,427
Y sabes que papá no
Dale una mierda cuando murió.
892
00:52:40,528 --> 00:52:42,195
Y no lo sé
Lo que se supone que debemos hacer.
893
00:52:42,295 --> 00:52:43,531
¿Qué se supone que debemos hacer?
si somos desalojados?
894
00:52:43,631 --> 00:52:44,464
No sé.
895
00:52:44,565 --> 00:52:46,100
Podrías simplemente huir de nuevo.
896
00:52:46,199 --> 00:52:47,467
Oh, ¿verdad, ¿sabes qué?
897
00:52:47,568 --> 00:52:50,738
Entonces estarías fuera del dinero
que el estado te da por mí.
898
00:52:50,838 --> 00:52:53,775
Crees que te estoy cuidando
¿Por los 200 dólares que tengo al mes?
899
00:52:53,875 --> 00:52:55,475
Creo que si realmente
le importó una mierda
900
00:52:55,576 --> 00:52:58,780
No me habrías dejado solo
con el gilipollas.
901
00:52:58,880 --> 00:53:00,380
Yo tenía 16 años.
902
00:53:00,480 --> 00:53:02,016
Tenía 16 años, era un niño maldito.
903
00:53:02,116 --> 00:53:03,551
¿Qué se suponía que debía hacer?
904
00:53:04,952 --> 00:53:06,319
A la mierda. No importa.
905
00:54:20,427 --> 00:54:22,830
Me voy a trabajar ahora.
906
00:54:26,934 --> 00:54:28,836
Buenas noches.
907
00:56:20,681 --> 00:56:23,885
¿Por qué me estás buscando?
908
00:56:26,354 --> 00:56:29,624
Sé que no eres policía.
909
00:56:29,724 --> 00:56:31,058
Entonces, ¿por qué me estás buscando?
910
00:56:34,295 --> 00:56:36,898
Sé que tienes a la chica.
911
00:56:36,998 --> 00:56:38,866
YA Asshat.
912
00:56:40,368 --> 00:56:42,469
¿Quién está contigo?
913
00:56:43,804 --> 00:56:48,109
Dime quien es
Y te terminaré rápidamente.
914
00:57:03,891 --> 00:57:10,064
"La respuesta no está clara.
Prueba más tarde ".
915
00:57:14,902 --> 00:57:17,972
¡Ah, joder!
916
00:57:18,072 --> 00:57:24,979
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
917
00:57:26,914 --> 00:57:29,183
Ahora no quieres matarme.
918
00:57:29,283 --> 00:57:32,119
¿Sí? Sí, ¿por qué no?
919
00:57:32,219 --> 00:57:35,856
Porque si muero, ella muere.
920
00:57:38,926 --> 00:57:40,962
Tengo socios.
921
00:57:41,062 --> 00:57:43,496
¿Qué crees que pasa?
Si las horas pasan por
922
00:57:43,597 --> 00:57:46,499
¿Y no escuchan de mí?
923
00:57:46,600 --> 00:57:49,469
Estás mintiendo. Estás mintiendo.
924
00:57:49,570 --> 00:57:52,106
Incluso podría pensar
Los policías me consiguieron.
925
00:57:52,206 --> 00:57:55,076
Estos no son del tipo
que dejan a los testigos atrás.
926
00:57:57,845 --> 00:57:59,714
Bueno. Ed?
927
00:58:13,094 --> 00:58:15,963
Bueno, Looky, Lo que tenemos aquí.
928
00:58:18,733 --> 00:58:20,601
Fue un accidente.
929
00:58:20,701 --> 00:58:24,005
oh claro, un accidente.
930
00:58:24,105 --> 00:58:31,045
accidentalmente sopló su cara con una escopeta.
931
00:58:31,145 --> 00:58:34,015
Estaba tratando de matar a Ed.
932
00:58:34,115 --> 00:58:35,249
Agarró a esa chica.
933
00:58:35,349 --> 00:58:38,152
Qué asusta más, sabiendo que serás
934
00:58:38,252 --> 00:58:40,187
Gastar el resto de tu vida en una habitación
935
00:58:40,287 --> 00:58:43,491
sin Windows o saber que solo eres
936
00:58:43,591 --> 00:58:47,194
tan peligroso como todos dicen?
937
00:58:49,397 --> 00:58:52,533
Atacar
en el fuego del rayo.
938
00:59:04,378 --> 00:59:08,649
Oye, oye, oye, oye.
939
00:59:08,749 --> 00:59:12,086
No te muevas. No te muevas. No
mover.
940
00:59:12,186 --> 00:59:17,591
Oh, niño. Lo siento mucho.
941
00:59:19,528 --> 00:59:20,661
Callarse la boca.
942
00:59:26,200 --> 00:59:27,201
Bueno.
943
00:59:27,301 --> 00:59:28,569
Lo siento, lo siento.
944
00:59:31,572 --> 00:59:33,741
Quédate aquí. Quédate aquí.
945
00:59:37,578 --> 00:59:38,879
Ed, ¿dónde están tus llaves?
946
00:59:38,979 --> 00:59:40,281
Cristo.
947
01:00:05,673 --> 01:00:08,442
Oh, joder.
948
01:00:09,610 --> 01:00:11,011
Tenemos un 1036,
949
01:00:11,112 --> 01:00:14,849
reportado en 30813,
Marchetti Drive.
950
01:00:14,949 --> 01:00:16,784
Cualquier unidades, responda.
951
01:00:16,884 --> 01:00:19,386
Voy a ir, cariño. Adiós.
952
01:00:27,761 --> 01:00:30,532
Dee, te has superado.
953
01:00:31,832 --> 01:00:34,569
Ahora, ¿puedes hacer algo?
sobre esta cara?
954
01:00:34,668 --> 01:00:37,705
Oh, silencio. Estás preciosa.
Basta.
955
01:00:40,774 --> 01:00:41,909
¿Quién es ese?
956
01:00:42,009 --> 01:00:44,011
No estoy seguro. Déjame ir a comprobar.
957
01:00:44,111 --> 01:00:45,479
Volveré
para sacarte de retirarse.
958
01:00:45,580 --> 01:00:46,814
Ah, okey.
959
01:00:51,352 --> 01:00:54,021
Sí, sí, voy a venir.
960
01:00:54,121 --> 01:00:56,790
Oh, por el bien de la mierda.
¿Qué pasó?
961
01:00:56,891 --> 01:00:59,426
Dios mío, ¿estás bien?
962
01:01:01,028 --> 01:01:02,963
Solo póngalo.
963
01:01:03,063 --> 01:01:05,099
Está bien, está bien. ¿Es esta tu sangre?
964
01:01:05,199 --> 01:01:06,167
¿Estás herido?
965
01:01:06,267 --> 01:01:09,036
Fue atacado.
966
01:01:09,136 --> 01:01:10,871
Por que diablos
¿Lo trajiste aquí?
967
01:01:10,971 --> 01:01:12,373
Él estaba, el sangrado.
968
01:01:12,473 --> 01:01:14,375
Está sangrando en todas partes,
y no pude detenerlo
969
01:01:14,475 --> 01:01:16,143
Y fuiste la ayuda más cercana
que había.
970
01:01:16,243 --> 01:01:17,678
Que diablos
¿Se supone que debo hacer?
971
01:01:17,778 --> 01:01:18,879
¿Darle una permanente?
972
01:01:18,979 --> 01:01:20,347
No, eres una enfermera.
973
01:01:20,447 --> 01:01:21,916
No, no lo soy. Aún no.
974
01:01:22,016 --> 01:01:24,218
Necesita un médico, no un
Estudiante de enfermería de tercer año.
975
01:01:24,318 --> 01:01:25,486
¿Puedes mirarlo?
976
01:01:25,587 --> 01:01:27,221
-El mira a él.
-Oh, joder.
977
01:01:27,321 --> 01:01:29,390
Oh, joder. Bueno. Bueno.
978
01:01:29,490 --> 01:01:30,457
¿Está solo aquí?
979
01:01:30,559 --> 01:01:31,458
-Sí.
-Bueno.
980
01:01:31,560 --> 01:01:32,527
¿En cualquier otro sitio?
981
01:01:32,627 --> 01:01:33,628
Mi cabeza.
982
01:01:33,727 --> 01:01:35,196
Dame esa toalla.
Dame una toalla.
983
01:01:35,296 --> 01:01:36,830
Bueno. Está bien.
984
01:01:36,931 --> 01:01:38,232
Voy a ejercer presión sobre eso
¿bueno?
985
01:01:41,603 --> 01:01:45,739
Deedee, todo está bien de vuelta
¿allá?
986
01:01:47,542 --> 01:01:48,475
Ven aquí.
987
01:01:48,577 --> 01:01:49,810
Espera, ¿qué estoy haciendo?
988
01:01:49,910 --> 01:01:51,011
Solo pon tu mano sobre él.
Presionarlo.
989
01:01:51,111 --> 01:01:52,213
Cállate hasta que regrese.
990
01:01:52,313 --> 01:01:54,683
Bueno.
991
01:01:54,782 --> 01:01:55,916
Solo espera, solo espera.
992
01:02:01,088 --> 01:02:02,524
-El todo está bien?
-Yeah, sí.
993
01:02:02,624 --> 01:02:03,490
-¿Qué está pasando allí?
994
01:02:03,592 --> 01:02:04,825
Totalmente. Todo está bien.
995
01:02:04,925 --> 01:02:06,695
Pero pensé que escuché
un hombre gritando.
996
01:02:06,794 --> 01:02:08,663
Oh sí,
Es solo una cera de emergencia.
997
01:02:08,762 --> 01:02:12,967
Eso es todo.
Uh, serán 110 para hoy.
998
01:02:13,067 --> 01:02:14,034
Ah ...
999
01:02:16,370 --> 01:02:17,738
Solo tómalo desde allí.
1000
01:02:22,309 --> 01:02:25,379
Um ...
1001
01:02:25,479 --> 01:02:26,814
No te preocupes por el cambio.
1002
01:02:39,561 --> 01:02:40,427
¿Cómo estamos aquí?
1003
01:02:40,528 --> 01:02:42,830
Um, casi lo mismo.
1004
01:02:42,930 --> 01:02:45,165
Déjalo ir. Puedes dejarlo ir.
1005
01:02:48,570 --> 01:02:52,574
Muy bien, aquí está la historia.
1006
01:02:52,674 --> 01:02:57,044
Es una laceración profunda, así que
No va a coagular por sí solo.
1007
01:02:57,144 --> 01:02:58,812
No importa cuanta presión
Lo ponemos.
1008
01:02:58,912 --> 01:03:01,583
Vamos a tener que
coserlo.
1009
01:03:01,683 --> 01:03:04,151
¿Entonces has hecho esto antes?
1010
01:03:04,251 --> 01:03:08,989
No, nunca,
Pero he sombreado a las enfermeras
1011
01:03:09,089 --> 01:03:13,360
en la sala de emergencias durante los últimos seis
Meses, así que lo he visto hecho.
1012
01:03:14,128 --> 01:03:15,062
Excelente.
1013
01:03:18,032 --> 01:03:23,103
Señor Deerman,
Esto va a doler.
1014
01:03:26,840 --> 01:03:27,808
¿Sabes quién es?
1015
01:03:27,908 --> 01:03:30,311
Sin identificación, sin billetera.
1016
01:03:30,411 --> 01:03:31,945
Difícil de contar.
1017
01:03:32,046 --> 01:03:33,180
No es el dueño de la casa.
1018
01:03:33,280 --> 01:03:35,215
Sí, vecinos
quien lo llamó en la casa
1019
01:03:35,316 --> 01:03:39,386
pertenece a Ed Deerman,
guardia de seguridad retirado.
1020
01:03:39,486 --> 01:03:43,023
Lo vieron huir de la escena
con McNally después del disparo.
1021
01:03:43,123 --> 01:03:45,492
I va a tomar un tiempo.
1022
01:03:45,593 --> 01:03:47,562
No tiene suficiente boca
Izquierda para registros dentales.
1023
01:03:53,867 --> 01:03:56,437
Sí, saca un bolo
para una corona de plata
1024
01:03:56,538 --> 01:03:58,339
Victoria, matrícula.
1025
01:03:58,439 --> 01:04:02,042
Echo, Mary, Victor,
Dos, cuatro, Niner.
1026
01:04:02,142 --> 01:04:06,980
Primer sospechoso, McNally. Simon.
1027
01:04:20,795 --> 01:04:22,930
Estará bien.
1028
01:04:23,030 --> 01:04:27,368
Conmoción cerebral leve,
Pero detuvimos el sangrado, así que.
1029
01:04:27,468 --> 01:04:29,203
Gracias, Dee.
1030
01:04:29,303 --> 01:04:30,404
Ven aquí.
1031
01:04:36,477 --> 01:04:37,411
¿Qué es eso?
1032
01:04:38,546 --> 01:04:42,416
Um, el hombre que atacó a Eddy,
Tenía esto sobre él.
1033
01:04:45,352 --> 01:04:47,522
Birdy, tienes que tomar eso
a la policía, ¿de acuerdo?
1034
01:04:47,622 --> 01:04:50,357
Y tienes que decirles
Todo lo que me acabas de decir.
1035
01:04:50,457 --> 01:04:51,458
Ellos no me creen.
1036
01:04:51,559 --> 01:04:53,661
Quiero decir, ni siquiera creen
Hay una niña.
1037
01:04:53,762 --> 01:04:56,029
Lo harán ahora.
1038
01:04:56,731 --> 01:04:58,065
No, no.
1039
01:04:58,165 --> 01:05:00,467
Para cuando se consideren que
Fuera, ella ya estará muerta.
1040
01:05:00,568 --> 01:05:02,604
Birdy, por favor.
1041
01:05:02,704 --> 01:05:05,973
Deja que la policía maneje esto.
1042
01:05:06,073 --> 01:05:08,142
Ella tiene razón.
1043
01:05:09,611 --> 01:05:10,845
¿Qué?
1044
01:05:10,944 --> 01:05:12,980
Lo siento, chico.
1045
01:05:13,080 --> 01:05:14,849
Cuando viniste a mí por ayuda
1046
01:05:14,948 --> 01:05:17,451
Debería tener
te convenció de eso.
1047
01:05:17,552 --> 01:05:20,722
Nunca debería haber llegado
implicó correr
1048
01:05:20,822 --> 01:05:22,423
como malditos detectives.
1049
01:05:22,524 --> 01:05:25,760
No. No.
1050
01:05:25,860 --> 01:05:28,462
Corta la mierda del crybaby
Y mira esto.
1051
01:05:32,499 --> 01:05:34,234
No creo
Estoy a la altura, chico.
1052
01:05:34,334 --> 01:05:36,538
¿Qué es?
¿Solo voy a dejarla morir?
1053
01:05:36,638 --> 01:05:39,173
Dijo los socios
podría matarla en horas.
1054
01:05:39,273 --> 01:05:41,576
No sabemos
que hay socios.
1055
01:05:41,676 --> 01:05:42,911
Podría haber estado faroleando.
1056
01:05:43,010 --> 01:05:46,447
Tal vez no lo fue.
1057
01:05:48,148 --> 01:05:49,049
Birdy?
1058
01:05:53,655 --> 01:05:54,488
¿Ustedes escucharon eso?
1059
01:06:04,666 --> 01:06:07,501
Es la policía. ¿Qué debo hacer?
1060
01:06:07,602 --> 01:06:08,903
Nada. Solo quédate aquí.
1061
01:06:09,002 --> 01:06:12,139
Probablemente no te vieron.
1062
01:06:12,239 --> 01:06:13,741
Señora, te vimos.
1063
01:06:13,842 --> 01:06:17,044
¿Podrías responder a la puerta?
1064
01:06:17,144 --> 01:06:18,713
Tengo que salir.
1065
01:06:18,813 --> 01:06:20,380
Pararlos.
1066
01:06:20,481 --> 01:06:21,315
Joder no.
1067
01:06:21,415 --> 01:06:22,884
Pasarlos. Solo dos minutos.
1068
01:06:22,983 --> 01:06:24,017
¿Correcto, Ed?
1069
01:06:24,117 --> 01:06:25,920
Pasarlos.
1070
01:06:26,019 --> 01:06:29,824
Birdy, no hagas esto.
1071
01:06:39,567 --> 01:06:41,335
Eso fue realmente agradable
en el contacto visual.
1072
01:06:41,435 --> 01:06:42,537
- Gracias.
- Sí.
1073
01:06:42,637 --> 01:06:43,505
Dame el maldito teléfono.
1074
01:06:43,605 --> 01:06:44,506
Bueno.
1075
01:06:46,508 --> 01:06:47,474
¿Puedo ayudarle?
1076
01:06:47,575 --> 01:06:49,677
¿Eres Deedee McNally?
1077
01:06:49,777 --> 01:06:50,778
Sí.
1078
01:06:50,879 --> 01:06:53,046
Podemos entrar
¿Las instalaciones, señora?
1079
01:06:53,146 --> 01:06:54,983
¿Tiene una orden judicial?
1080
01:06:55,082 --> 01:06:57,785
Simon McNally es tu hermano,
¿correcto?
1081
01:07:05,092 --> 01:07:08,195
Los socios.
1082
01:07:08,295 --> 01:07:10,330
Muy bien, aquí no va nada.
1083
01:07:14,134 --> 01:07:15,837
Gracias por llamar
Kurt's Auto Salvage.
1084
01:07:15,937 --> 01:07:18,238
Si has llegado a este mensaje
Durante el horario comercial regular,
1085
01:07:18,338 --> 01:07:19,607
No somos capaces
para venir al teléfono.
1086
01:07:19,707 --> 01:07:20,909
Hijo de puta.
1087
01:07:21,009 --> 01:07:22,944
Por favor deje un mensaje,
Y nos pondremos en contacto contigo pronto.
1088
01:07:23,043 --> 01:07:24,746
- Tenemos que irnos.
- Véate '.
1089
01:07:24,846 --> 01:07:25,847
¿Puedes caminar?
1090
01:07:25,947 --> 01:07:28,048
¿Es un crimen?
tener un hermano ahora?
1091
01:07:28,148 --> 01:07:29,784
Es cuando el hermano
es buscado en un posible
1092
01:07:29,884 --> 01:07:32,252
homicidio a una milla de aquí
Y tenemos razones para creer
1093
01:07:32,352 --> 01:07:34,254
Puede que lo esté albergando.
1094
01:07:34,354 --> 01:07:36,156
¿Y qué razón es esa?
1095
01:07:36,256 --> 01:07:38,325
Tenemos un
queja de un patrón
1096
01:07:38,425 --> 01:07:43,096
de su establecimiento que afirma
Ella vio sangre en tus manos.
1097
01:07:43,196 --> 01:07:45,265
¿Señorita Blitzer?
1098
01:07:45,365 --> 01:07:47,735
Bueno, ella estaba equivocada.
Era tinte para el cabello.
1099
01:07:47,835 --> 01:07:52,205
Entonces, no necesitamos una orden judicial
Cuando tenemos causa probable.
1100
01:07:52,306 --> 01:07:55,043
Ahora, última oportunidad.
1101
01:07:55,142 --> 01:07:58,245
Abre esa puerta
O lo abrimos por ti.
1102
01:08:11,559 --> 01:08:13,795
¿Ver? Nadie.
1103
01:08:32,680 --> 01:08:34,716
Tinte para el cabello.
1104
01:08:50,263 --> 01:08:53,601
Gracias.
1105
01:08:53,701 --> 01:08:56,971
$ 1.25 cada uno.
1106
01:08:57,071 --> 01:08:59,239
De ninguna manera.
No tengo mi pase de autobús.
1107
01:08:59,339 --> 01:09:01,408
No sé dónde está mi billetera.
1108
01:09:01,509 --> 01:09:03,210
No puedes pagar, te bajas.
1109
01:09:05,780 --> 01:09:06,681
Ed.
1110
01:09:11,886 --> 01:09:13,655
Tengo esto.
1111
01:09:13,755 --> 01:09:14,889
También está completamente perforado.
1112
01:09:14,989 --> 01:09:18,526
Puedes conseguir
usted mismo una comida gratis.
1113
01:09:18,626 --> 01:09:20,662
Consigo
¿Un batido con esa comida?
1114
01:09:20,762 --> 01:09:22,329
Demonios, sí,
Puedes tener un batido gratis.
1115
01:09:22,429 --> 01:09:24,197
-Hell, sí.
-Tomar el asiento.
1116
01:09:27,135 --> 01:09:28,235
Batido.
1117
01:09:59,100 --> 01:10:02,269
Hola.
¿Te recuerdas?
1118
01:10:02,369 --> 01:10:05,272
Mierda.
Ustedes no son policías reales.
1119
01:10:05,372 --> 01:10:07,407
Es una verdadera pistola.
1120
01:10:07,508 --> 01:10:10,410
Si, bueno
No lo mantengo cargado.
1121
01:10:10,511 --> 01:10:13,981
¿Cuál es tu movimiento ahora?
¿Goto duro?
1122
01:10:14,082 --> 01:10:15,650
Improvisar.
1123
01:10:19,654 --> 01:10:21,388
Lindo.
1124
01:10:21,488 --> 01:10:23,725
Tu amigo
tenía esto en él.
1125
01:10:23,825 --> 01:10:27,095
Sabes el indicado
que llamaste sobre nosotros
1126
01:10:27,195 --> 01:10:29,097
el que intentó
para matarme anoche.
1127
01:10:29,197 --> 01:10:30,397
No sé nada
sobre nadie intentando
1128
01:10:30,497 --> 01:10:32,600
Para matarte, viejo mierda.
1129
01:10:36,369 --> 01:10:38,873
Oh, está mintiendo.
1130
01:10:38,973 --> 01:10:41,909
Los mentirosos lo pasan por un momento difícil
recordando parpadear.
1131
01:10:42,009 --> 01:10:43,578
Sí. Demuestre.
1132
01:10:43,678 --> 01:10:45,513
Policía.
1133
01:10:47,280 --> 01:10:49,249
La roca es un recipiente.
1134
01:10:49,349 --> 01:10:55,156
La roca es un recipiente.
La roca es un recipiente.
1135
01:10:55,255 --> 01:10:56,190
Simon, cálmate.
1136
01:10:56,289 --> 01:10:57,290
- ¡Dios!
- ¡Cálmate!
1137
01:10:57,390 --> 01:10:58,325
Tu palabra ensalada.
1138
01:10:58,425 --> 01:11:01,294
Solo dígalo lento. Tienes esto.
1139
01:11:05,199 --> 01:11:06,667
El...
1140
01:11:09,003 --> 01:11:13,340
Reloj ... es un Vanderton.
1141
01:11:29,422 --> 01:11:31,526
Ed?
HM?
1142
01:11:32,425 --> 01:11:34,529
Es ella.
1143
01:11:48,676 --> 01:11:49,811
Simon, ¿qué estás haciendo?
1144
01:11:54,749 --> 01:11:55,683
Simon?
1145
01:12:01,189 --> 01:12:02,990
Te conozco.
1146
01:12:03,090 --> 01:12:04,158
¿Qué significa eso?
1147
01:12:04,258 --> 01:12:06,594
No sé lo que eso significa.
No te conozco.
1148
01:12:06,694 --> 01:12:08,328
No, no, espera, espera, espera.
1149
01:12:09,964 --> 01:12:11,431
Cuéntanos dónde está.
1150
01:12:11,532 --> 01:12:14,035
Consigue esto
retrasarme de mí.
1151
01:12:14,135 --> 01:12:17,238
Oye, oye, Simon. Oye, fácil.
1152
01:12:17,337 --> 01:12:19,273
Este no es tú, amigo.
1153
01:12:19,372 --> 01:12:24,444
Fácil, fácil, Simon.
Vamos. Tómalo con calma.
1154
01:12:41,295 --> 01:12:44,966
No pensé que tuvieras el
bolas para pasar con eso.
1155
01:12:45,066 --> 01:12:46,067
Tengo esto.
1156
01:12:49,904 --> 01:12:52,740
¡¿Qué?! ¡Ah!
1157
01:12:52,840 --> 01:12:55,408
Si se rocía en los ojos
Enjuague inmediatamente
1158
01:12:55,509 --> 01:12:57,311
o puede ocurrir un daño grave?
1159
01:12:57,410 --> 01:12:59,412
¿Qué piensas, Kurt?
1160
01:12:59,513 --> 01:13:02,316
¿Qué tan pronto crees?
¿Significan por inmediato?
1161
01:13:02,415 --> 01:13:04,051
¡Ah, maldita sea!
Ni siquiera puedo abrir los ojos.
1162
01:13:04,151 --> 01:13:06,486
Te digo que,
Puedo correr y puedo ir a buscarte
1163
01:13:06,587 --> 01:13:08,856
un cubo de agua helada
Y podemos lavar esos ojos,
1164
01:13:08,956 --> 01:13:12,159
O simplemente podemos sentarnos
y mira y mira lo serio
1165
01:13:12,260 --> 01:13:13,327
El daño recibe.
1166
01:13:13,426 --> 01:13:15,630
Está bien,
¡Está bien!
1167
01:13:15,730 --> 01:13:18,532
Mira, lo conocí en línea. ¿Bueno?
1168
01:13:18,633 --> 01:13:20,400
Trae chicas
por aquí para venderlos.
1169
01:13:20,500 --> 01:13:22,536
Venderlos?
1170
01:13:24,171 --> 01:13:26,274
Tráfico de personas.
1171
01:13:26,374 --> 01:13:28,109
Forcan a las chicas
en prostitución,
1172
01:13:28,209 --> 01:13:30,578
O los venden a la esclavitud.
1173
01:13:36,984 --> 01:13:38,019
¿Deberíamos responder?
1174
01:13:38,119 --> 01:13:39,419
Y decir que? "Lo siento.
1175
01:13:39,520 --> 01:13:40,554
No puede venir a
el teléfono ahora mismo
1176
01:13:40,655 --> 01:13:43,024
Porque la mitad de su cabeza
fue volado ".
1177
01:13:43,124 --> 01:13:44,125
Sigamos adivinando.
1178
01:13:44,225 --> 01:13:46,894
Quiero decir, tal vez nos compre
un poco de tiempo.
1179
01:13:46,994 --> 01:13:49,597
Bueno.
1180
01:13:49,697 --> 01:13:52,199
Ese no fue tú el que llamó.
1181
01:13:52,300 --> 01:13:54,969
Solo dos números en este teléfono.
1182
01:13:55,069 --> 01:13:55,870
Entonces, fue esa otra llamada
1183
01:13:55,970 --> 01:13:58,438
fue eso, fue que su otro
¿pareja?
1184
01:13:58,539 --> 01:14:00,574
No sé,
Nunca hablé con nadie más.
1185
01:14:00,675 --> 01:14:02,276
¡No, lo juro! Lo juro.
1186
01:14:02,376 --> 01:14:03,778
Mirar,
Estaba jodidamente paranoico como mierda.
1187
01:14:03,878 --> 01:14:06,047
No me dijo nada.
1188
01:14:09,216 --> 01:14:12,053
¿Por qué guardas los pasaportes?
1189
01:14:12,153 --> 01:14:14,622
Entonces las chicas no correrán.
1190
01:14:14,722 --> 01:14:16,489
Los burla de ellos con ellos
¿sabes?
1191
01:14:16,590 --> 01:14:19,093
Les hace pensar que son
a punto de recuperarlos.
1192
01:14:19,193 --> 01:14:21,629
Me contó sobre esto
una niña, hace un par de días,
1193
01:14:21,729 --> 01:14:23,264
Intenté correr. Llame a su farol.
1194
01:14:23,364 --> 01:14:24,532
Sí, dijo que tenía que hacerlo
1195
01:14:24,632 --> 01:14:25,900
Tenía que hacer un
ejemplo fuera de ella.
1196
01:14:28,402 --> 01:14:31,072
Eso es lo que viste, Simon.
1197
01:14:31,172 --> 01:14:32,573
Esa es tu chica.
1198
01:14:32,673 --> 01:14:37,345
Ella estaba tratando de huir
De estas piezas de mierda.
1199
01:14:37,445 --> 01:14:38,813
Ed, devuélveme los alicates.
1200
01:14:38,913 --> 01:14:40,982
Whoa, Whoa.
Solo soy un intermediario.
1201
01:14:41,082 --> 01:14:42,650
Mira, todo lo que hago
es ver los pasaportes
1202
01:14:42,750 --> 01:14:45,319
y haz poca mierda por él
Como las placas para la camioneta.
1203
01:14:45,419 --> 01:14:47,355
Maldita sea, vas a tener
para hacerlo mejor que eso
1204
01:14:47,455 --> 01:14:49,290
Si alguna vez quieres
para lavar esos ojos.
1205
01:14:49,390 --> 01:14:50,458
Bueno.
1206
01:14:50,558 --> 01:14:53,694
Um, mira, tomé los platos
para la camioneta
1207
01:14:53,794 --> 01:14:55,863
a una casa en la ciudad.
1208
01:14:57,331 --> 01:15:00,868
¿Cuál es la dirección?
1209
01:15:00,968 --> 01:15:02,636
Muy bien, bueno, mira, si digo
tú,
1210
01:15:02,737 --> 01:15:06,107
Tienes que prometer desatarme
y no llamar a la policía.
1211
01:15:06,207 --> 01:15:07,308
¿Sí?
1212
01:15:07,408 --> 01:15:09,010
¿Qué piensas, Simon?
1213
01:15:09,110 --> 01:15:10,878
No sé.
1214
01:15:10,978 --> 01:15:11,879
¿Sí?
1215
01:15:13,347 --> 01:15:15,983
Bien, trato.
1216
01:15:16,083 --> 01:15:17,685
5001 Frazho.
1217
01:15:17,785 --> 01:15:18,719
Sin embargo, no fui al lugar.
1218
01:15:18,819 --> 01:15:21,489
Acabo de dejar el plato
en el porche.
1219
01:15:21,589 --> 01:15:23,224
Fresco.
1220
01:15:23,324 --> 01:15:24,325
Espera un minuto. ¿A quién llamas?
1221
01:15:27,795 --> 01:15:30,197
Sí, Departamento de Policía de Homeway?
1222
01:15:30,297 --> 01:15:31,732
Sí, detective Glover, por favor.
1223
01:15:31,832 --> 01:15:33,300
Hermano, lo prometiste jodidamente.
1224
01:15:33,401 --> 01:15:38,205
Hermano, no parpadeé. Ups.
1225
01:15:40,441 --> 01:15:41,776
¿Cualquier cosa?
1226
01:15:41,876 --> 01:15:45,446
Mucha sangre, un poco de vómito.
1227
01:15:45,546 --> 01:15:46,747
Tiene sentido.
1228
01:15:46,847 --> 01:15:49,150
La hermana de McNally dice el chico
tenía una conmoción cerebral suave
1229
01:15:49,250 --> 01:15:52,019
y una gran cantidad infernal.
1230
01:15:52,119 --> 01:15:53,854
Está bien,
Entonces no tomaron el auto
1231
01:15:53,954 --> 01:15:56,724
Porque probablemente sabían
Lo estaríamos buscando.
1232
01:15:56,824 --> 01:15:59,226
Entonces, ¿a dónde fueron?
1233
01:15:59,326 --> 01:16:01,662
¿Y cómo llegaron allí?
1234
01:16:03,030 --> 01:16:04,165
Hola.
1235
01:16:07,435 --> 01:16:09,538
Me estás bromeando.
1236
01:16:13,508 --> 01:16:15,609
Ya voy.
1237
01:16:30,858 --> 01:16:32,026
Puedo describirlos a los dos.
1238
01:16:32,126 --> 01:16:34,095
Se irrumpieron y me robaron.
Me robaron.
1239
01:16:39,633 --> 01:16:43,003
¿Y por qué harían eso, señor?
1240
01:16:43,104 --> 01:16:43,971
Esos no son míos.
1241
01:16:44,071 --> 01:16:46,774
No, señor, seguramente no lo son.
1242
01:16:52,213 --> 01:16:56,617
¿Qué hacemos?
¿Solo llama a la puerta?
1243
01:16:56,717 --> 01:16:58,986
Sí, comenzamos con eso.
1244
01:17:04,992 --> 01:17:07,661
No puedes salvarla.
1245
01:17:10,097 --> 01:17:14,335
No te dejaré.
1246
01:17:18,038 --> 01:17:19,640
Es tu pop
hablando contigo de nuevo?
1247
01:17:19,740 --> 01:17:22,776
Última oportunidad,
Mierda para el cerebro.
1248
01:17:22,877 --> 01:17:26,747
Dar la vuelta y aléjate.
1249
01:17:26,847 --> 01:17:28,983
¡Veo el cuchillo cortado claramente ahora!
1250
01:17:29,083 --> 01:17:31,418
Ni siquiera puedes hablar
1251
01:17:31,520 --> 01:17:33,555
Te retrasas jodidamente.
1252
01:17:33,654 --> 01:17:36,724
Puedes joder una taza de café.
1253
01:17:36,824 --> 01:17:41,228
Eres solo un maldito niño
niño roto,
1254
01:17:41,328 --> 01:17:46,601
quien se imagina que vieron mierda
Eso nunca estuvo realmente allí.
1255
01:17:52,239 --> 01:17:54,643
Simon?
1256
01:17:58,879 --> 01:18:02,249
¡Oye, oye!
1257
01:18:11,992 --> 01:18:14,061
Escuche el clic.
1258
01:18:18,999 --> 01:18:21,802
Solo escucha el clic.
1259
01:18:21,902 --> 01:18:24,104
Sabes, esa mierda no es real.
1260
01:18:24,205 --> 01:18:29,109
El clic es real.
El clic es real.
1261
01:18:37,318 --> 01:18:38,252
¿Se ha ido?
1262
01:18:42,723 --> 01:18:46,293
Eso es bueno. Aquí.
1263
01:18:46,393 --> 01:18:48,729
Esto es tuyo.
1264
01:18:48,829 --> 01:18:51,432
Para la próxima vez
La mierda va de lado.
1265
01:19:00,474 --> 01:19:04,546
¡Policía! ¡Abrir la puerta!
1266
01:19:04,646 --> 01:19:05,946
No tienes a dónde correr.
1267
01:19:06,046 --> 01:19:10,685
Swat tiene el
Ubicación rodeada.
1268
01:19:10,784 --> 01:19:13,754
Te rindes tú mismo
y la niña.
1269
01:19:13,854 --> 01:19:16,625
Nadie se lastima.
1270
01:19:16,725 --> 01:19:20,662
Última oportunidad.
1271
01:19:20,761 --> 01:19:22,296
Muy bien, aquí está el trato.
1272
01:19:22,396 --> 01:19:23,931
Vamos a tener que entrar,
¿está bien?
1273
01:19:24,031 --> 01:19:25,399
Entonces, tienes que estar listo.
1274
01:19:25,499 --> 01:19:27,636
Abres esta puerta
Ves a King Kong, un extraterrestre,
1275
01:19:27,736 --> 01:19:30,004
o la mujer de 50 pies,
Estas listo.
1276
01:19:34,576 --> 01:19:35,909
Jesús Cristo. Eso nunca funciona.
1277
01:19:39,280 --> 01:19:40,781
No, no te preocupes.
No tiene balas.
1278
01:19:40,881 --> 01:19:43,183
¿Recordar?
Y perdí el desinfectante de la mano.
1279
01:20:53,220 --> 01:20:55,289
Somos
en la casa correcta?
1280
01:21:02,429 --> 01:21:04,733
¿Escuchaste eso?
1281
01:21:04,833 --> 01:21:05,933
¿Qué?
1282
01:21:08,969 --> 01:21:10,904
Um, no importa. No importa.
1283
01:21:37,297 --> 01:21:39,199
Simon.
1284
01:21:40,334 --> 01:21:42,169
¿Sí?
1285
01:21:42,269 --> 01:21:44,905
Ven a echar un vistazo a esto.
1286
01:21:51,780 --> 01:21:55,082
Cuatro nombres, todas las mujeres jóvenes.
1287
01:21:55,182 --> 01:21:57,985
Parece una maldita aplicación.
1288
01:22:04,358 --> 01:22:05,993
¿Realmente no escuchaste eso?
1289
01:22:07,928 --> 01:22:09,997
No escucho nada.
1290
01:22:10,097 --> 01:22:11,231
Vino desde arriba.
1291
01:22:58,979 --> 01:23:00,715
Muy bien, ¿alguien allí?
1292
01:23:00,815 --> 01:23:04,418
Ven ahora. Estamos armados.
1293
01:23:26,240 --> 01:23:29,176
Así que eso es todo, ¿verdad?
Somos demasiado tarde.
1294
01:23:31,478 --> 01:23:32,514
La pareja se ha ido.
1295
01:23:35,015 --> 01:23:38,385
Ella se ha ido.
1296
01:23:38,485 --> 01:23:40,555
Lo siento, chico.
1297
01:23:42,155 --> 01:23:44,258
Pero, quiero decir ...
1298
01:23:45,125 --> 01:23:46,861
Mira, estamos seguros como lo intentan.
1299
01:23:49,831 --> 01:23:51,365
¿Qué tal si lo llamamos un día?
1300
01:24:12,654 --> 01:24:17,157
Sí. Sí.
1301
01:24:34,207 --> 01:24:35,275
¿Estás bien?
1302
01:24:37,812 --> 01:24:44,686
Sí.
1303
01:24:52,794 --> 01:24:53,695
Solía cantar.
1304
01:24:56,229 --> 01:24:59,299
Hace mucho tiempo.
1305
01:24:59,399 --> 01:25:01,970
Mi hermana todavía me llama Birdy.
1306
01:25:40,207 --> 01:25:42,910
-¿Qué diablos fue eso?
-¿Qué pata.
1307
01:25:43,011 --> 01:25:44,311
¿Fue esa su madre?
1308
01:25:44,411 --> 01:25:45,412
Donde diablos
¿Viene ella?
1309
01:25:45,513 --> 01:25:46,346
¿Era ella la otra pareja?
1310
01:25:46,446 --> 01:25:47,548
Revisamos todas las habitaciones.
1311
01:25:49,550 --> 01:25:50,484
Su madre?
1312
01:25:51,552 --> 01:25:52,486
Vamos.
1313
01:26:09,202 --> 01:26:10,905
Seré ...
Hijo de puta.
1314
01:26:15,076 --> 01:26:16,376
Es tubular.
1315
01:26:16,476 --> 01:26:17,244
¿Eh?
1316
01:26:17,344 --> 01:26:19,947
La cerradura, es tubular.
1317
01:26:20,048 --> 01:26:21,348
¿Qué significa eso?
1318
01:26:21,448 --> 01:26:23,084
Significa que necesito un bolígrafo.
1319
01:26:23,183 --> 01:26:24,284
Un bolígrafo.
1320
01:26:25,352 --> 01:26:26,319
No, no tu pluma.
1321
01:26:26,420 --> 01:26:28,790
Necesito, como, una pluma bic.
Un bolígrafo de plástico.
1322
01:26:28,890 --> 01:26:29,824
Está bien, está bien.
1323
01:26:36,463 --> 01:26:38,231
Aquí. ¿Eso funciona?
1324
01:26:38,331 --> 01:26:41,969
Perfecto. Perfecto
1325
01:27:20,908 --> 01:27:21,943
Anya.
1326
01:27:26,413 --> 01:27:28,015
Te hemos estado buscando.
1327
01:27:36,224 --> 01:27:39,927
Detente, levanta las manos.
1328
01:27:43,330 --> 01:27:46,266
Salga. Despacio.
1329
01:27:52,740 --> 01:27:54,474
¿Todo esto para nosotros?
1330
01:27:54,575 --> 01:27:56,010
Colorearme halagado.
1331
01:28:08,956 --> 01:28:11,959
Tu hermana está esperando
Para usted de vuelta en la estación.
1332
01:28:14,162 --> 01:28:15,596
¿Estás bien?
1333
01:28:24,205 --> 01:28:26,741
Buen trabajo.
96474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.