All language subtitles for My.Blood.Bones.In.A.Flowing.Galaxy.2020.破碎的瞬間.BLURAY.1080p.KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,736 --> 00:00:33,282 그러니까 UFO 격추로 죽은 건 2명이야 2 00:00:33,866 --> 00:00:37,495 아니지 2명이라니 무슨 소리야? 3 00:00:41,707 --> 00:00:42,987 셋이잖아 4 00:00:43,417 --> 00:00:46,504 맞다니까? 이렇게 세야지 5 00:00:47,213 --> 00:00:49,465 이렇게 6 00:01:01,602 --> 00:01:02,882 떠올리자 7 00:01:04,021 --> 00:01:07,525 내가 되고 싶은 나의 모습을 8 00:01:08,693 --> 00:01:10,133 최대한 뚜렷하게 9 00:01:40,266 --> 00:01:42,476 변신! 10 00:01:44,729 --> 00:01:47,064 영웅 등장! 11 00:02:01,287 --> 00:02:02,997 아버지는 영웅이었다 12 00:02:03,956 --> 00:02:08,753 내가 태어나기 몇 시간 전에 돌아가셨다고 한다 13 00:02:10,921 --> 00:02:16,552 그날 강물이 불어난 길에서 승합차 사고가 일어났다 14 00:02:21,182 --> 00:02:24,560 아버지는 구급 신고를 부탁하고 15 00:02:25,269 --> 00:02:27,188 한겨울 강물에 뛰어들었다 16 00:02:30,941 --> 00:02:33,027 이제 때가 됐어 17 00:02:35,613 --> 00:02:41,243 백혈구, 최대 출력으로 면역 배리어 전개! 18 00:02:45,456 --> 00:02:48,501 아버지는 물에 빠진 사람들을 구하고 19 00:02:49,126 --> 00:02:51,796 차에 갇혀 있던 마지막 한 명의 소녀도 20 00:02:52,421 --> 00:02:54,173 포기하지 않았다 21 00:03:08,604 --> 00:03:13,818 다음 날 멀리 떨어진 곳에서 시신이 발견됐다 22 00:03:15,444 --> 00:03:20,282 떠내려가면서 시신이 많이 상했다고 한다 23 00:03:23,452 --> 00:03:28,624 아버지 얘기를 할 때 어머니는 수줍어하면서 24 00:03:29,291 --> 00:03:31,001 소녀처럼 미소 짓는다 25 00:03:31,502 --> 00:03:35,172 영웅은 자신을 위해 싸우면 안 돼 26 00:03:35,256 --> 00:03:39,677 어머니는 어린 나에게 영웅의 규칙 세 개를 알려 줬다 27 00:03:40,761 --> 00:03:42,121 지면 안 돼 28 00:03:43,681 --> 00:03:45,201 난 영웅이 될 거야 29 00:03:46,267 --> 00:03:49,895 아버지 같은 영웅이 될 거야 30 00:03:51,230 --> 00:03:52,750 그렇게 믿고 꿈꾼다 31 00:03:55,401 --> 00:03:58,112 이 꿈은 아버지와 나를 이어 준다 32 00:04:01,907 --> 00:04:05,703 아까 떠올렸던 이미지는 현실 같았다 33 00:04:06,662 --> 00:04:11,709 영웅의 따스한 체온도 피 냄새도 느껴졌다 34 00:04:12,793 --> 00:04:14,712 함께 있었다 35 00:04:15,921 --> 00:04:20,176 아버지… 우리 아버지는 영웅이었다 36 00:04:22,511 --> 00:04:27,725 "부서져 흩어지는 모습을 보여줄게" 37 00:05:42,216 --> 00:05:44,635 살갗이 튼다는 것은 38 00:05:46,178 --> 00:05:48,764 피부에서 수분이 빠지고 39 00:05:49,390 --> 00:05:54,895 관절의 가로 주름을 따라 피부가 갈라지는 겁니다 40 00:05:56,522 --> 00:06:00,276 피부가 심하게 건조해지면 41 00:06:00,359 --> 00:06:05,155 마치 설날에 먹다 남은 떡처럼 42 00:06:06,657 --> 00:06:09,493 표면에 금이 가죠 43 00:06:10,828 --> 00:06:14,039 이런 걸 살갗이 튼다고 합니다 44 00:06:33,851 --> 00:06:35,036 누구 거야? 45 00:06:35,060 --> 00:06:36,437 걸리겠다 46 00:06:36,520 --> 00:06:37,840 너무 웃겨 47 00:06:41,525 --> 00:06:42,765 그만해 48 00:06:43,986 --> 00:06:47,114 그냥 장난친 거예요 49 00:07:10,554 --> 00:07:11,754 저기 50 00:07:13,223 --> 00:07:14,463 있잖아 51 00:07:15,559 --> 00:07:18,896 예전부터 애들이 저랬어? 52 00:07:20,272 --> 00:07:22,191 담임은 알아? 53 00:07:25,402 --> 00:07:26,762 저기 있잖아 54 00:07:38,999 --> 00:07:41,460 아니, 나는… 55 00:07:44,588 --> 00:07:46,507 미안해 56 00:07:53,097 --> 00:07:54,890 진짜로 미안 57 00:08:00,729 --> 00:08:02,049 소름 끼쳐 58 00:08:02,940 --> 00:08:05,859 또 쟤야? 상태 심각하네 59 00:08:17,830 --> 00:08:19,110 기요스미 60 00:08:21,500 --> 00:08:23,877 여태 어디에 있었어? 61 00:08:23,961 --> 00:08:27,798 지각해서 1학년 뒤에 서 있었어 62 00:08:28,966 --> 00:08:31,010 근데 왜 넋이 나갔어? 63 00:08:31,093 --> 00:08:35,806 누가 왕따를 당하는 거 같아서 64 00:08:36,682 --> 00:08:37,516 진짜? 65 00:08:37,599 --> 00:08:40,394 내가 그만하라고 했거든 66 00:08:40,978 --> 00:08:42,258 제법인데 67 00:08:43,856 --> 00:08:47,818 근데 도대체 무슨 반응인지 모르겠어 68 00:08:58,537 --> 00:08:59,897 장난 아니래 69 00:09:00,581 --> 00:09:01,641 뭐가? 70 00:09:01,665 --> 00:09:02,905 1학년 71 00:09:03,542 --> 00:09:04,644 있잖아 72 00:09:04,668 --> 00:09:05,908 누가? 73 00:09:05,961 --> 00:09:07,161 동생 74 00:09:08,213 --> 00:09:09,533 내 여동생 75 00:09:09,631 --> 00:09:10,984 오자키 여동생? 76 00:09:11,008 --> 00:09:12,801 아까 얘기했어 77 00:09:14,678 --> 00:09:16,555 너랑 동생이랑? 78 00:09:17,097 --> 00:09:19,767 동생이 네 얘기 하더라 79 00:09:22,227 --> 00:09:27,149 긴 문장으로 한 번에 이해할 수 있게 말해 줄래? 80 00:09:27,232 --> 00:09:29,610 이러다 밥 다 마르겠어 81 00:09:30,527 --> 00:09:35,574 조회 시간에 말 걸었지? 이상한 1학년 여자애 82 00:09:39,870 --> 00:09:41,270 그 얘기였구나 83 00:09:44,416 --> 00:09:48,462 그럼 걔가 네 동생이었어? 안 닮았는데 84 00:09:48,545 --> 00:09:49,825 아니거든 85 00:09:50,255 --> 00:09:52,800 내 동생이 1학년인데 86 00:09:53,675 --> 00:09:56,762 너 1학년들 사이에서 소문났대 87 00:09:57,971 --> 00:10:00,265 구라모토 하리와 얘기했다고 88 00:10:01,517 --> 00:10:06,647 걔랑 얽히면 장난 아니래 애가 이상하다나 89 00:10:07,606 --> 00:10:09,274 1학년은 다 걔 싫어한대 90 00:10:10,025 --> 00:10:12,903 이름이 구라모토 하리야? 91 00:10:12,986 --> 00:10:14,266 여기까지 92 00:10:17,282 --> 00:10:20,410 하리, 하리라… 93 00:10:20,494 --> 00:10:23,914 웃긴 이름이네 내가 하리? 네가 하리? 94 00:10:27,167 --> 00:10:30,170 이름 때문에 왕따당하나? 95 00:10:30,254 --> 00:10:32,005 초딩이냐 96 00:10:32,089 --> 00:10:34,216 하는 짓이 초딩이잖아 97 00:10:34,299 --> 00:10:38,178 '죽어'라고 적힌 쪽지는 섬뜩하더라 98 00:10:38,262 --> 00:10:41,265 그 전에 실내화도 집어 던졌어 99 00:10:42,015 --> 00:10:45,185 여자애들이 더 무섭다니까 100 00:10:45,269 --> 00:10:47,187 실내화는 남학생이었어 101 00:10:47,271 --> 00:10:50,315 남자도 같이 그런다니 더 싫다 102 00:10:51,525 --> 00:10:55,696 올해 1학년은 살벌하네 안됐어 103 00:10:55,779 --> 00:11:01,243 근데 도와주려고 한 나한테 화를 내더라고 104 00:11:01,326 --> 00:11:05,914 이러니저러니 해도 네가 제일 불쌍하다 105 00:11:09,585 --> 00:11:12,337 1학년 전체한테 왕따당하면 106 00:11:13,589 --> 00:11:15,132 괴롭지 않을까? 107 00:11:17,551 --> 00:11:19,136 당연히 괴롭겠지 108 00:11:21,847 --> 00:11:22,991 물어봐야지 109 00:11:23,015 --> 00:11:23,932 뭘? 110 00:11:24,016 --> 00:11:25,285 몇 반인지 111 00:11:25,309 --> 00:11:27,811 만나러 가려고? 기요스미! 112 00:11:52,169 --> 00:11:53,795 다음 수업 뭐야? 113 00:11:53,879 --> 00:11:55,079 수학 114 00:11:55,130 --> 00:11:56,798 다나카 선생님이네 115 00:11:57,966 --> 00:12:00,928 너무 지겨워 때려치우고 싶다 116 00:12:02,763 --> 00:12:04,203 짜증 나 죽겠네 117 00:12:08,393 --> 00:12:09,311 대박 118 00:12:09,394 --> 00:12:11,605 더러운 건 걷어차 버려 119 00:12:11,688 --> 00:12:12,790 위험해 120 00:12:12,814 --> 00:12:14,232 야, 조심해 121 00:12:16,610 --> 00:12:17,879 재수 없어 122 00:12:17,903 --> 00:12:19,154 위험해 123 00:12:19,863 --> 00:12:21,698 조심하라니까 124 00:12:23,450 --> 00:12:26,119 냄새나니까 나대지 마 125 00:12:26,203 --> 00:12:27,443 뻥치네 126 00:12:28,455 --> 00:12:29,735 난다니까 127 00:12:31,750 --> 00:12:33,585 정의의 영웅 납셨네 128 00:12:35,879 --> 00:12:38,215 이제 곧 졸업인데 참아 129 00:12:38,298 --> 00:12:39,658 저걸 좀 봐 130 00:12:44,221 --> 00:12:45,597 무서워라 131 00:12:49,101 --> 00:12:50,461 용서 못 해 132 00:12:50,811 --> 00:12:52,604 악당은 처단해야 해 133 00:12:53,355 --> 00:12:55,941 뭘 어쩌려고 그래? 기요스미! 134 00:12:58,068 --> 00:12:59,348 쫄았냐? 135 00:13:43,530 --> 00:13:46,575 "구라모토 하리" 136 00:14:32,079 --> 00:14:33,439 관절 있냐? 137 00:14:35,791 --> 00:14:37,417 하지 마 138 00:14:43,256 --> 00:14:44,442 진짜? 139 00:14:44,466 --> 00:14:45,866 장난 아닌데? 140 00:14:46,343 --> 00:14:47,583 거짓말 141 00:15:28,301 --> 00:15:30,262 "구라모토 하리" 142 00:15:42,065 --> 00:15:43,265 정보 143 00:15:43,984 --> 00:15:45,184 동생 144 00:15:45,485 --> 00:15:47,070 네 동생? 145 00:15:47,154 --> 00:15:47,988 너 146 00:15:48,071 --> 00:15:49,132 나? 147 00:15:49,156 --> 00:15:50,596 1학년 사이에서 148 00:15:54,161 --> 00:15:59,749 전에도 부탁했지만 한 번에 몰아서 말해 줄래? 149 00:16:01,126 --> 00:16:04,796 네 별명이 백수 선배래 150 00:16:05,464 --> 00:16:08,341 백수처럼 할 일 없다고 151 00:16:09,426 --> 00:16:10,746 동생 정보 152 00:16:12,012 --> 00:16:13,212 대박 153 00:16:13,889 --> 00:16:15,849 이상, 그럼 간다 154 00:16:26,401 --> 00:16:28,487 나도 전엔 1학년이었다 155 00:16:29,821 --> 00:16:32,699 중학교 때의 평범했던 이미지를 156 00:16:33,408 --> 00:16:36,077 고등학교에서는 바꾸고 싶었다 157 00:16:37,454 --> 00:16:43,001 잘 놀고 재미있고 잘나가는 그룹에 끼고 싶었다 158 00:16:44,503 --> 00:16:47,088 뭐야? 할 말 있어? 159 00:16:49,257 --> 00:16:54,971 별 가치도 없는 나와 친해질 사람은 없다고 생각했다 160 00:16:56,223 --> 00:17:00,852 만약 그 고독을 왕따라 이름 붙였다면 161 00:17:01,561 --> 00:17:05,148 그 상황을 공격이라고 여겼다면 162 00:17:06,399 --> 00:17:12,030 지금처럼 즐거운 학교생활을 보낼 수 없었겠지 163 00:17:14,741 --> 00:17:18,036 됐다, 기다리게 해서 미안 164 00:17:18,119 --> 00:17:20,497 배고프니까 얼른 가자 165 00:17:20,580 --> 00:17:23,750 매일 이렇게 해 줬어? 몰랐네 166 00:17:24,376 --> 00:17:27,754 부탁받은 건 아니지만 신경 쓰여서 167 00:17:28,296 --> 00:17:30,340 그럼 매일… 168 00:17:30,423 --> 00:17:34,803 그래 매일 괴롭힘당하고 있어 169 00:17:36,137 --> 00:17:37,240 셰이크 마셔야지 170 00:17:37,264 --> 00:17:41,851 나는 고독했을 뿐 피해자는 아니었다 171 00:17:42,352 --> 00:17:46,690 건강한 소화기관과 면역 시스템을 위하여 172 00:17:46,773 --> 00:17:48,441 위장에 경례! 173 00:17:48,525 --> 00:17:52,696 나는 스스로도 놀랄 정도로 쉽게 구원받았다 174 00:17:54,072 --> 00:17:57,993 말해 본 적 없는 친구와 당번이 됐는데 175 00:17:58,493 --> 00:18:03,999 이야기하다 보니 잘 맞아서 자연스럽게 친해졌다 176 00:18:05,166 --> 00:18:06,766 그 녀석이 다마루 겐고 177 00:18:11,965 --> 00:18:15,719 함께 어울려 다닐 친구들도 생겨서 178 00:18:16,344 --> 00:18:18,847 고교 생활은 순조로웠다 179 00:18:26,938 --> 00:18:28,732 기요스미, 얘기 들었어 180 00:18:29,316 --> 00:18:32,152 1학년이 백수 선배라고 부른다며 181 00:18:32,235 --> 00:18:36,906 백수 선배? 재미있긴 하지만 열받지 않아? 182 00:18:36,990 --> 00:18:40,118 올해 1학년 너무 건방져 183 00:18:40,201 --> 00:18:44,539 아까도 우리 화장실을 점령했다니까 184 00:18:45,248 --> 00:18:49,419 '선배님, 여긴 꽉 찼으니까 다른 데로 가 주세요' 185 00:18:49,502 --> 00:18:51,296 그러는 거 있지 186 00:18:51,379 --> 00:18:54,382 우리 땐 생각도 못 할 일이야 187 00:18:54,466 --> 00:18:56,786 - 당연하지 - 당연하지 188 00:18:57,594 --> 00:19:01,848 죄송하지만 좀 조용히 해 주시겠어요? 189 00:19:01,931 --> 00:19:03,251 죄송합니다 190 00:19:06,686 --> 00:19:08,046 싸우지들 마 191 00:19:09,064 --> 00:19:11,191 - 간다 - 가 192 00:19:14,069 --> 00:19:15,269 춥다 193 00:19:20,367 --> 00:19:21,660 잘 가 194 00:19:21,743 --> 00:19:23,888 내일 보자 아니, 월요일! 195 00:19:23,912 --> 00:19:25,272 월요일에 봐 196 00:19:32,253 --> 00:19:34,381 하리는 뭐 하고 있을까 197 00:19:36,424 --> 00:19:39,928 오늘은 토요일이라고 구라모토 하리 198 00:19:42,222 --> 00:19:46,184 너무 춥다 가게에서 화장실 갔다 올걸 199 00:19:54,067 --> 00:19:55,467 우리 화장실을 200 00:19:58,154 --> 00:20:01,032 1학년이 점령했다고 했었지 201 00:20:03,451 --> 00:20:05,011 화장실이 꽉 찼다고? 202 00:20:10,291 --> 00:20:11,835 뭔가 맘에 걸리는데 203 00:20:13,378 --> 00:20:17,090 젠장 일단 확인해 봐야겠어 204 00:21:00,675 --> 00:21:02,510 "청소 중" 205 00:21:02,594 --> 00:21:04,596 청소 중이라… 206 00:21:05,680 --> 00:21:07,724 아무도 청소 안 하는데 207 00:21:25,325 --> 00:21:26,525 이봐 208 00:21:27,452 --> 00:21:28,812 누구 있어? 209 00:21:44,219 --> 00:21:45,619 실례하겠습니다 210 00:21:47,806 --> 00:21:51,142 누구 있어? 있으면 대답해 봐 211 00:22:14,582 --> 00:22:15,942 도대체 왜… 212 00:22:21,047 --> 00:22:23,842 "청소 도구 보관실" 213 00:22:26,511 --> 00:22:29,597 열쇠 좀 줘, 빨리! 214 00:22:33,601 --> 00:22:35,270 뭐 하는 거야 215 00:22:36,646 --> 00:22:40,608 거기 열쇠가 떨어져 있잖아 빨리 줘 216 00:22:43,611 --> 00:22:44,971 듣고 있어? 217 00:22:46,656 --> 00:22:47,896 춥지? 218 00:22:48,658 --> 00:22:51,619 그러다 얼어 죽어 집에 안 가? 219 00:23:00,420 --> 00:23:01,963 그렇게 내가 싫어? 220 00:23:03,756 --> 00:23:06,467 내가 싫든 밉든 상관없는데 221 00:23:07,218 --> 00:23:09,971 이러고 있을 때가 아니야 222 00:23:17,562 --> 00:23:19,022 치… 223 00:23:22,025 --> 00:23:24,027 치한이라고? 젠장 224 00:23:26,404 --> 00:23:28,573 사… 225 00:23:29,866 --> 00:23:31,701 적당히 해라 226 00:23:32,910 --> 00:23:34,110 진짜 227 00:23:35,705 --> 00:23:37,332 그게 아니라 228 00:23:39,834 --> 00:23:41,194 전부터 계속 229 00:23:42,420 --> 00:23:45,840 사과해야겠다고 생각했어요 230 00:23:47,050 --> 00:23:49,552 조회 시간에 231 00:23:50,386 --> 00:23:51,666 선배님이 232 00:23:52,639 --> 00:23:56,059 말을 거셨을 때는 233 00:23:57,435 --> 00:24:00,063 이해가 잘 안 됐어요 234 00:24:02,273 --> 00:24:04,025 선배님이 왜 그러는지 235 00:24:06,361 --> 00:24:09,030 갑자기 절 건드리니까 236 00:24:11,741 --> 00:24:13,076 무서웠어요 237 00:24:15,662 --> 00:24:16,902 그래서 238 00:24:18,623 --> 00:24:19,823 죄… 239 00:24:22,377 --> 00:24:25,922 죄송해요 240 00:24:29,759 --> 00:24:33,262 하리는 노려본 게 아니었다 241 00:24:34,514 --> 00:24:38,851 울지 않으려고 참고 있었던 것뿐이다 242 00:24:44,023 --> 00:24:47,193 신발장 이름표도 243 00:24:48,277 --> 00:24:51,364 선배님이 하신 거죠? 244 00:24:55,118 --> 00:24:57,870 별것도 아닌데 뭘 245 00:24:59,080 --> 00:25:04,043 감사합니다 246 00:25:05,545 --> 00:25:10,258 그거 알고 나서 247 00:25:11,008 --> 00:25:14,762 정말 기뻤어요 248 00:25:15,471 --> 00:25:16,723 진짜로 249 00:25:17,724 --> 00:25:18,964 괜찮아 250 00:25:20,852 --> 00:25:22,172 알았으니까 251 00:25:23,563 --> 00:25:25,148 이상한 애이길 바랐다 252 00:25:26,524 --> 00:25:30,737 말도 안 통하는 이상한 애라고 생각하는 게 253 00:25:31,404 --> 00:25:32,947 훨씬 마음 편했다 254 00:25:34,824 --> 00:25:40,037 이 아이는 아프면 눈물을 흘리는 평범한 애다 255 00:25:43,249 --> 00:25:45,918 어쨌든 여기서 나가자 256 00:25:47,253 --> 00:25:48,773 집에 가고 싶잖아? 257 00:25:53,092 --> 00:25:54,635 못 가요 258 00:25:55,678 --> 00:25:56,878 왜? 259 00:25:59,140 --> 00:26:00,975 애들이 물을 부었어요 260 00:26:02,059 --> 00:26:03,419 그래 보이네 261 00:26:04,437 --> 00:26:09,484 시간이 지나면 마를 줄 알았는데 262 00:26:10,109 --> 00:26:14,864 이 한겨울에 저절로 마를 리가 없지 263 00:26:14,947 --> 00:26:18,409 젖은 옷이 마르지 않으면 264 00:26:19,952 --> 00:26:22,163 집에 못 가요 265 00:26:24,123 --> 00:26:28,002 알리고 싶지 않아요 266 00:26:28,711 --> 00:26:31,464 부모님께 왕따당하는 걸 들킬까 봐? 267 00:26:32,924 --> 00:26:39,889 아빠가 너무 걱정하시니까… 268 00:26:42,600 --> 00:26:46,103 아빠한테 절대로 269 00:26:46,187 --> 00:26:49,982 걱정 끼치고 싶지 않아요 270 00:26:51,818 --> 00:26:53,338 어머니는 안 계셔? 271 00:26:57,114 --> 00:27:00,910 할머니가 계시긴 하지만… 272 00:27:04,413 --> 00:27:08,042 알았어 내가 어떻게든 해 볼게 273 00:27:10,503 --> 00:27:11,730 하지만… 274 00:27:11,754 --> 00:27:12,954 내가 275 00:27:14,382 --> 00:27:19,387 아버지께 걱정 끼치지 않고 집에 갈 방법을 찾아 볼게 276 00:27:20,388 --> 00:27:23,975 일단 그 열쇠 좀 줘 277 00:27:25,768 --> 00:27:27,603 하지만… 278 00:27:29,230 --> 00:27:32,066 괜찮으니까 날 믿어 279 00:27:35,236 --> 00:27:36,436 하리 280 00:27:41,242 --> 00:27:44,871 이름 참 예쁘네, 좋은 이름이야 281 00:27:46,873 --> 00:27:50,835 혹시 어머니 성함이 루리야? 282 00:27:54,589 --> 00:27:55,923 맞아요 283 00:27:57,258 --> 00:28:01,804 대단해요 어떻게 아셨어요? 284 00:28:03,806 --> 00:28:06,406 '루리도 하리도 빛을 비추면 빛난다' 285 00:28:06,684 --> 00:28:10,813 화장실에서 보는 속담 사전이 있거든 286 00:28:12,315 --> 00:28:17,653 화장실에서 그런 걸 읽으세요? 287 00:28:20,114 --> 00:28:21,908 매일 2페이지씩 288 00:28:29,540 --> 00:28:31,083 선배님을 289 00:28:32,877 --> 00:28:35,254 믿을게요 290 00:28:40,635 --> 00:28:41,955 백수 선배 291 00:28:45,598 --> 00:28:48,017 백수 아니라니까 292 00:29:08,329 --> 00:29:09,649 빨리 벗어 293 00:29:18,172 --> 00:29:19,532 네 번이에요 294 00:29:20,341 --> 00:29:21,581 뭐가? 295 00:30:04,176 --> 00:30:09,974 양동이로 물을 네 번이나 위에서… 296 00:30:10,057 --> 00:30:12,226 빨리 단추 잠가 297 00:30:15,688 --> 00:30:21,694 너무한다고 생각하면서 한편으로는요 298 00:30:26,157 --> 00:30:30,328 그게 수돗물이었거든요 299 00:30:31,203 --> 00:30:33,831 아마 저 세면대에서 가져온 300 00:30:34,665 --> 00:30:39,420 그래서 다행이란 생각도 들었어요 301 00:30:58,230 --> 00:30:59,648 입에 걸렸네 302 00:31:00,441 --> 00:31:03,235 만약에 변기에서 퍼 온 303 00:31:05,654 --> 00:31:10,117 오줌 같은 더러운 물이었다면 304 00:31:10,201 --> 00:31:11,952 그랬다면 진짜로 305 00:31:13,454 --> 00:31:15,456 꽤 말이 많구나? 306 00:31:18,000 --> 00:31:22,963 너무 조용해도 무서우니까 편하게 얘기해 307 00:31:23,964 --> 00:31:24,882 네 308 00:31:24,965 --> 00:31:28,677 그랬다면 너무 끔찍하니까요 309 00:31:31,180 --> 00:31:34,809 어떻게 보면 착하잖아요 310 00:31:34,892 --> 00:31:39,730 마지막 한 번은 따듯한 물이었어요 311 00:31:40,314 --> 00:31:42,650 금방 식었지만요 312 00:31:43,442 --> 00:31:45,486 그게 몇 시였어? 313 00:31:46,112 --> 00:31:50,116 아마 2시 정도요 314 00:31:51,117 --> 00:31:55,204 3시간 넘게 가둬 놨는데 참 착하다 그래 315 00:31:59,500 --> 00:32:01,085 됐어, 완벽해 316 00:32:02,753 --> 00:32:05,881 가자 얼어 죽지 않으려면 힘내 317 00:32:06,715 --> 00:32:09,927 네, 힘내고 싶어요 318 00:32:11,512 --> 00:32:13,305 근데 어디로 가요? 319 00:32:14,432 --> 00:32:15,724 프로한테 320 00:32:22,231 --> 00:32:24,775 선배님은 안 추워요? 321 00:32:26,068 --> 00:32:28,154 평소에 단련이 돼서 괜찮아 322 00:32:31,157 --> 00:32:35,286 내 이름은 하마다 기요스미야 323 00:32:36,078 --> 00:32:37,472 히마다 기요스미? 324 00:32:37,496 --> 00:32:39,290 하마다! 325 00:32:39,373 --> 00:32:42,126 - 하바다 - 아니, 하마다! 326 00:32:42,209 --> 00:32:44,479 - 하바다? - 하마다 기요스미! 327 00:32:44,503 --> 00:32:45,814 하바다 히요스피 328 00:32:45,838 --> 00:32:49,425 하마다 기요스미라니까 329 00:32:49,508 --> 00:32:55,181 죄송해요 이비 어러서 바름이 안 대요 330 00:32:55,264 --> 00:32:56,932 무슨 말이야? 331 00:32:57,850 --> 00:33:01,103 하마다 선배님, 저기… 332 00:33:01,187 --> 00:33:02,587 뭐라는 거야? 333 00:33:05,191 --> 00:33:08,152 - 뭐야, 무섭잖아 - 하마다… 334 00:33:12,239 --> 00:33:13,599 빨리 들어와 335 00:33:17,203 --> 00:33:18,443 아줌마 336 00:33:20,289 --> 00:33:23,083 - 아줌마 - 갑자기 무슨 일이니? 337 00:33:23,709 --> 00:33:26,504 부탁드릴 일이 있어요 338 00:33:26,587 --> 00:33:30,424 교복 좀 빨리해 줄 수 있어요? 339 00:33:30,508 --> 00:33:36,055 지금 맡기면 빨라도 내일 낮에나 되는데 340 00:33:36,138 --> 00:33:39,266 그냥 말리는 것만요 341 00:33:39,350 --> 00:33:42,019 학교 후배의 교복인데 342 00:33:42,102 --> 00:33:45,814 옷이 젖다니 비라도 맞은 거야? 343 00:33:45,898 --> 00:33:50,277 애들이 양동이로 네 번이나 물을 끼얹었대요 344 00:33:50,361 --> 00:33:52,530 이 날씨에? 345 00:33:52,613 --> 00:33:56,200 게다가 몇 시간이나 혼자 갇혀 있었고 346 00:33:57,868 --> 00:33:59,137 너무하네 347 00:33:59,161 --> 00:34:02,998 그러니까 빨리 좀 말려 주면 안 돼요? 348 00:34:04,083 --> 00:34:05,435 집에도 못 간다고요 349 00:34:05,459 --> 00:34:08,462 세탁을 안 해도 되면 350 00:34:10,881 --> 00:34:12,161 이 정도 351 00:34:13,133 --> 00:34:15,636 2시간 기다릴 수 있어? 352 00:34:16,136 --> 00:34:19,473 안 돼요, 2시간은 못 기다려요 353 00:34:20,349 --> 00:34:23,060 아빠가 7시에 돌아오셔서… 354 00:34:24,270 --> 00:34:25,550 1시간! 355 00:34:26,397 --> 00:34:28,399 내가 어떻게든 해 볼게 356 00:34:29,400 --> 00:34:30,627 감사합니다 357 00:34:30,651 --> 00:34:34,822 요즘 애들은 정말 무시무시하구나 358 00:34:34,905 --> 00:34:39,243 이쪽으로 와서 젖은 옷은 벗어 주렴 359 00:35:00,431 --> 00:35:03,851 계속 입고 있어서 죄송해요 360 00:35:03,934 --> 00:35:07,271 괜찮아 두 달이나 안 빨았지만 361 00:35:09,273 --> 00:35:10,513 그건? 362 00:35:12,860 --> 00:35:15,529 뜨거운 물 부어서 먹으라고 하셨어요 363 00:35:16,530 --> 00:35:18,699 옷은 1시간 뒤에 364 00:35:19,825 --> 00:35:21,535 1시간은 괜찮은 거지? 365 00:35:23,454 --> 00:35:24,614 네 366 00:35:26,123 --> 00:35:28,917 그리고 1분 기다리라고 367 00:35:30,919 --> 00:35:32,399 1시간이 아니라? 368 00:35:33,047 --> 00:35:37,426 여기에 새알심이 들어 있대요 굉장하죠? 369 00:35:38,093 --> 00:35:39,533 단팥죽 얘기구나 370 00:35:41,180 --> 00:35:45,476 그럼 우리 집에서 기다리자 371 00:35:46,560 --> 00:35:48,040 아줌마, 고마워요 372 00:35:49,021 --> 00:35:50,731 단팥죽 먹고 올게요 373 00:35:59,531 --> 00:36:03,994 너무 가엽구나 선생님은 알고 계시니? 374 00:36:04,995 --> 00:36:07,456 오늘 일도 얘기할 거예요 375 00:36:08,666 --> 00:36:11,168 네가 힘이 되어 주렴 376 00:36:12,252 --> 00:36:13,532 그럴게요 377 00:36:20,344 --> 00:36:22,846 "단팥죽" 378 00:36:30,729 --> 00:36:32,089 시간 봐 줘 379 00:36:34,233 --> 00:36:36,833 단팥죽 말이죠? 새알심 들어 있는 거 380 00:36:37,111 --> 00:36:38,631 1분 되면 알려 줘 381 00:36:39,405 --> 00:36:40,565 네 382 00:36:57,548 --> 00:37:01,468 표정이 너무 무섭잖아 383 00:37:05,305 --> 00:37:08,016 30초 남았어요 준비하세요 384 00:37:09,226 --> 00:37:10,506 준비라니 385 00:37:13,772 --> 00:37:15,092 이런 건가 386 00:37:17,234 --> 00:37:19,903 15초! 카운트다운할게요 387 00:37:20,988 --> 00:37:24,575 10, 9, 8, 7 388 00:37:25,159 --> 00:37:27,786 6, 5, 4 389 00:37:31,039 --> 00:37:32,359 지금이에요 390 00:37:38,964 --> 00:37:40,233 왜 그래? 391 00:37:40,257 --> 00:37:43,343 선배님, 큰일 났어요 392 00:37:44,803 --> 00:37:46,123 새알심이… 393 00:37:47,347 --> 00:37:49,725 새알심이 두 개나 들어 있어요 394 00:37:50,768 --> 00:37:53,729 사진에는 한 개밖에 없는데 395 00:37:53,812 --> 00:37:55,052 그래? 396 00:37:56,023 --> 00:37:57,543 어떻게 하면 좋죠? 397 00:37:58,609 --> 00:38:00,049 새알심 좋아해? 398 00:38:00,778 --> 00:38:04,072 실은 너무 좋아해요 399 00:38:04,823 --> 00:38:08,660 잘됐네 감사히 행운을 받아들여 400 00:38:10,120 --> 00:38:12,748 그래도 괜찮을까요? 401 00:38:12,831 --> 00:38:15,459 당연하지, 다 네 거야 402 00:38:21,215 --> 00:38:23,675 단팥죽, 새알심 403 00:38:24,343 --> 00:38:25,594 단팥죽 404 00:38:26,678 --> 00:38:27,918 맛있어 405 00:38:28,847 --> 00:38:30,098 새알심 406 00:38:35,354 --> 00:38:37,439 선배님, 맛있어요 407 00:38:38,273 --> 00:38:39,513 그러네 408 00:38:44,571 --> 00:38:49,827 그렇게 빤히 보면 먹기 불편한데요 409 00:38:52,621 --> 00:38:53,981 그게 아니라 410 00:38:55,624 --> 00:39:00,504 지금처럼 머리카락을 부풀려서 411 00:39:01,421 --> 00:39:04,550 이마를 내면 좋을 것 같아서 412 00:39:06,093 --> 00:39:07,886 좋을 것 같아서? 413 00:39:10,097 --> 00:39:11,431 예쁘겠다고 414 00:39:12,558 --> 00:39:16,895 이러고 다니면 되잖아 훨씬 잘 어울릴걸 415 00:39:22,276 --> 00:39:26,822 웅크리고 땅만 보면서 다니지 말고 416 00:39:26,905 --> 00:39:29,324 당당하게 앞을 봐 417 00:39:32,452 --> 00:39:37,499 지금 얘기하는 것처럼 또렷하게 얘기하고 418 00:39:39,209 --> 00:39:40,369 네 419 00:39:41,879 --> 00:39:47,134 그렇게 하면 네가 예쁘다는 것도 420 00:39:47,801 --> 00:39:52,389 사실은 꽤 착하고 재미있다는 것도 421 00:39:53,265 --> 00:39:56,977 다른 사람들이 알아줄 거야 422 00:40:02,107 --> 00:40:03,901 그러니까 말이야 423 00:40:04,484 --> 00:40:05,724 뭐야? 424 00:40:06,820 --> 00:40:08,300 왜 소리를 질러? 425 00:40:08,697 --> 00:40:13,577 선배님 단팥죽에 새알심이 안 들어 있어요 426 00:40:16,413 --> 00:40:17,998 그렇다면! 427 00:40:22,628 --> 00:40:24,147 수수께끼가 풀렸어요 428 00:40:24,171 --> 00:40:25,491 수수께끼? 429 00:40:26,089 --> 00:40:30,636 선배님의 새알심을 저한테 준 거죠? 430 00:40:33,096 --> 00:40:34,389 글쎄 431 00:40:34,473 --> 00:40:38,852 얼버무리지 마세요 계속 체크하고 있었어요 432 00:40:38,936 --> 00:40:41,897 왜 새알심을 안 먹을까 433 00:40:41,980 --> 00:40:44,459 혹시 마지막까지 남겨 두려는 걸까 434 00:40:44,483 --> 00:40:46,568 그럼 맛이 이상해지지 않을까 435 00:40:46,652 --> 00:40:50,864 어쩌면 단 음식을 안 좋아하는 게 아닐까 436 00:40:51,782 --> 00:40:54,409 아까부터 계속 생각했다고요 437 00:40:55,035 --> 00:40:57,079 너한테 줄까 싶어서? 438 00:40:57,162 --> 00:40:58,562 그게 아니에요 439 00:40:59,623 --> 00:41:04,378 선배님은 뭐랄까 너무나 440 00:41:05,003 --> 00:41:06,672 그러니까… 441 00:41:12,386 --> 00:41:13,762 친절해요 442 00:41:14,680 --> 00:41:16,080 마치 영웅처럼 443 00:41:18,433 --> 00:41:21,228 하지만 왜 이러시는 거예요? 444 00:41:23,063 --> 00:41:25,941 왜 저한테요? 445 00:41:30,070 --> 00:41:35,367 영웅이 영웅인 데에 이유가 필요해? 446 00:41:40,956 --> 00:41:45,252 다른 사람한테는 내가 영웅이란 걸 알리지 마 447 00:41:56,596 --> 00:41:59,349 단팥죽맨 씨 448 00:42:01,643 --> 00:42:04,271 아니야, 그건 안 돼 449 00:42:05,397 --> 00:42:07,774 일단 상표권 침해야 450 00:42:10,736 --> 00:42:16,116 선배님은 대단하세요 451 00:42:18,035 --> 00:42:20,662 어떻게 해야 그렇게 강해질 수 있죠? 452 00:42:22,414 --> 00:42:23,854 강해지고 싶어? 453 00:42:24,541 --> 00:42:25,941 그러고 싶어요 454 00:42:26,960 --> 00:42:30,964 아주 오래전부터 강해지고 싶었어요 455 00:42:32,466 --> 00:42:34,676 선배님처럼 강해져서 456 00:42:35,260 --> 00:42:37,471 싸우고 싶어요 457 00:42:39,306 --> 00:42:41,141 괴롭히는 애들이랑? 458 00:42:43,435 --> 00:42:44,675 아니요 459 00:42:47,397 --> 00:42:49,024 UFO를 물리칠 거예요 460 00:42:52,652 --> 00:42:54,946 더 얘기해도 돼요? 461 00:42:55,030 --> 00:42:56,230 아니 462 00:42:56,531 --> 00:42:59,951 아니, 아니야 그건 좀 기다려 463 00:43:00,035 --> 00:43:02,395 - 존재한다고요 - 그만해 464 00:43:02,788 --> 00:43:07,918 이야기는 잠깐 쉬고 식기 전에 어서 먹자 465 00:43:08,752 --> 00:43:09,912 네 466 00:43:23,225 --> 00:43:26,019 그랬구나, 그럼 그렇지 467 00:43:26,603 --> 00:43:29,689 진심인 줄 알았어요? 468 00:43:29,773 --> 00:43:31,173 조금은 그랬지 469 00:43:33,193 --> 00:43:37,239 처음 UFO 얘기를 한 건 아빠였어요 470 00:43:39,950 --> 00:43:41,350 4년 전 겨울 471 00:43:42,160 --> 00:43:45,122 엄마가 집을 나갔어요 472 00:43:46,581 --> 00:43:47,821 이혼? 473 00:43:48,625 --> 00:43:50,836 지금은 어디에 사는지도… 474 00:43:52,337 --> 00:43:53,922 행방불명이야? 475 00:43:54,589 --> 00:43:59,177 아빠는 만나서 얘기도 나눈 거 같아요 476 00:44:00,262 --> 00:44:04,141 지금은 다른 가족이 생겼대요 477 00:44:06,351 --> 00:44:07,631 그렇구나 478 00:44:09,896 --> 00:44:11,898 엄마 마음도 이해해요 479 00:44:12,983 --> 00:44:17,445 아빠는 엄격하고 늘 엄마한테 험한 말을 했으니 480 00:44:19,114 --> 00:44:21,324 도망가고 싶었을 거예요 481 00:44:22,701 --> 00:44:28,582 당시에는 엄마가 왜 나갔는지 몰라서 혼란스러웠지만요 482 00:44:30,125 --> 00:44:35,046 내가 필요 없어졌나 내가 나쁜 딸이라서 그랬나 483 00:44:37,048 --> 00:44:38,884 그때 아빠가 말했어요 484 00:44:39,968 --> 00:44:43,638 '너 때문이 아니라 UFO 탓이란다' 485 00:44:47,267 --> 00:44:52,439 아버지가 네 탓이 아니라고 하는 것도 좀… 486 00:44:52,522 --> 00:44:55,442 오히려 탓하는 거 같잖아 487 00:44:56,401 --> 00:44:58,862 그야 그렇지만요 488 00:44:59,571 --> 00:45:03,575 그렇게 생각하니까 아빠도 불쌍해 보였어요 489 00:45:04,910 --> 00:45:07,245 이젠 저밖에 없기도 하고 490 00:45:10,415 --> 00:45:12,167 할머니도 계신다지 않았어? 491 00:45:16,463 --> 00:45:17,839 그렇죠 492 00:45:17,923 --> 00:45:20,967 그분은 친할머니야? 493 00:45:21,843 --> 00:45:25,263 아니요, 외할머니예요 494 00:45:26,264 --> 00:45:30,644 그렇구나 같이 지내기 불편하시겠네 495 00:45:33,480 --> 00:45:34,920 말씀이 없으세요 496 00:45:36,399 --> 00:45:38,985 아주 조용하시죠 497 00:45:42,447 --> 00:45:45,533 하지만 내 탓이 아니다 498 00:45:47,786 --> 00:45:49,704 아빠 탓도 아니다 499 00:45:50,914 --> 00:45:52,415 엄마 탓도 아니다 500 00:45:54,376 --> 00:45:58,797 이것도 저것도 모든 게 UFO 탓이다 501 00:46:06,137 --> 00:46:08,139 그렇게 생각하면 편해요 502 00:46:09,808 --> 00:46:14,145 다 UFO 탓이라고 생각하기로 했어요 503 00:46:15,689 --> 00:46:19,734 왕따도 다른 것들도 모두 504 00:46:22,195 --> 00:46:28,118 보이지도 잡히지도 않고 아무도 믿어 주지 않는 505 00:46:31,579 --> 00:46:33,373 제 하늘 속의 UFO 506 00:46:35,625 --> 00:46:38,920 그래서 모든 걸 포기할 수밖에 없었어요 507 00:46:41,423 --> 00:46:44,551 그런데 선배님이 UFO를 발견했어요 508 00:46:47,095 --> 00:46:49,264 내가 언제? 509 00:46:50,140 --> 00:46:53,393 월요일에요 저한텐 그렇게 보였어요 510 00:46:54,644 --> 00:46:58,314 갑자기 영웅이 나타나서 UFO에 맞섰어요 511 00:46:59,441 --> 00:47:05,363 저를 지켜 주고 제 편이 되어서 싸워 줬어요 512 00:47:06,865 --> 00:47:11,161 그 월요일부터 세상이 움직이기 시작해서 513 00:47:12,537 --> 00:47:16,583 모든 게 완전히 달라졌어요 514 00:47:19,627 --> 00:47:21,387 뭐 대단한 일 한 것도 아닌데 515 00:47:22,213 --> 00:47:23,965 아니요, 대단했어요 516 00:47:26,009 --> 00:47:28,178 덕분에 깨달았어요 517 00:47:29,679 --> 00:47:33,266 맞서 싸워도 된다는 걸요 518 00:47:38,229 --> 00:47:39,469 선배님 519 00:47:40,482 --> 00:47:45,236 UFO는 지금도 하늘에서 그물을 뻗고 있어요 520 00:47:47,822 --> 00:47:51,076 그물이라니 너무 초현실적이잖아 521 00:47:51,659 --> 00:47:54,579 저도 강해져서 UFO를 물리치고 싶어요 522 00:47:55,997 --> 00:47:57,437 어떡하면 되죠? 523 00:48:03,838 --> 00:48:05,158 중요한 건 524 00:48:07,133 --> 00:48:08,493 마음가짐이야 525 00:48:09,552 --> 00:48:13,431 영웅은 마음먹기에 달렸어 526 00:48:17,060 --> 00:48:22,774 영웅이 될 거라고 믿고 자신을 바꾸는 거야 527 00:48:24,484 --> 00:48:26,152 자신을 바꾼다 528 00:48:29,114 --> 00:48:31,616 변신이란 뜻이네요 529 00:48:32,325 --> 00:48:34,077 그렇지, 변신이야 530 00:48:38,748 --> 00:48:39,948 하리 531 00:48:41,668 --> 00:48:42,948 강해져라 532 00:48:43,837 --> 00:48:45,630 나도 더 강해질 테니까 533 00:48:47,507 --> 00:48:52,679 바라고 믿고 변신하는 거야 534 00:48:54,180 --> 00:48:55,340 네 535 00:48:55,890 --> 00:49:00,228 나는 하리를 위해 변신할 것이다 536 00:49:01,688 --> 00:49:03,982 진짜 영웅이 될 것이다 537 00:49:05,733 --> 00:49:07,013 잘 들어 538 00:49:09,529 --> 00:49:14,117 영웅은 절대 악당을 놓치지 않는다 539 00:49:16,077 --> 00:49:20,498 영웅은 절대 악당을 놓치지 않는다 540 00:49:21,541 --> 00:49:26,045 영웅은 자신을 위해 싸우지 않는다 541 00:49:27,088 --> 00:49:30,758 영웅은 자신을 위해 싸우지 않는다 542 00:49:32,135 --> 00:49:36,181 그리고 영웅은 지지 않는다 543 00:49:37,724 --> 00:49:38,964 절대로 544 00:49:39,976 --> 00:49:44,147 영웅은 절대로 지지 않는다 545 00:49:46,566 --> 00:49:48,109 그게 영웅이야 546 00:49:49,360 --> 00:49:52,572 강하다는 건 이런 뜻이야 547 00:49:55,658 --> 00:49:58,119 선배님 말은 다 믿어요 548 00:49:59,370 --> 00:50:01,789 그럼 가 볼게요 549 00:50:03,458 --> 00:50:04,768 같이 가자 550 00:50:04,792 --> 00:50:06,711 혼자서도 괜찮아요 551 00:50:08,463 --> 00:50:12,008 오늘 정말 고마웠어요 552 00:50:20,934 --> 00:50:22,185 하리! 553 00:50:25,104 --> 00:50:26,304 네? 554 00:50:26,814 --> 00:50:28,858 마지막으로 꼭 555 00:50:28,942 --> 00:50:30,422 이렇게 하는 거야 556 00:50:32,237 --> 00:50:33,757 미소를 보고 싶었다 557 00:50:41,246 --> 00:50:44,374 변신! 558 00:50:48,586 --> 00:50:49,786 영웅 559 00:50:51,339 --> 00:50:52,524 등장! 560 00:50:52,548 --> 00:50:55,885 하리, 제발 웃어 줘 561 00:50:58,263 --> 00:51:02,308 단팥죽 가면이 없어도 돼요? 562 00:51:06,604 --> 00:51:10,233 배 속에 파워를 채워 넣었으니까 괜찮아 563 00:51:11,818 --> 00:51:15,238 모공으로 성분이 분출돼서 564 00:51:15,989 --> 00:51:20,994 단팥죽 뚜껑이 자동으로 얼굴에 씌워질 거야 565 00:51:30,586 --> 00:51:33,089 웃는 얼굴을 보고 싶었다 566 00:51:34,173 --> 00:51:36,342 웃음소리를 듣고 싶었다 567 00:51:37,510 --> 00:51:39,470 계속 웃기를 바랐다 568 00:51:41,681 --> 00:51:43,121 안녕히 주무세요 569 00:52:00,366 --> 00:52:01,427 다녀오겠습니다 570 00:52:01,451 --> 00:52:02,771 잘 다녀와 571 00:52:05,121 --> 00:52:06,481 잠깐 기다려 572 00:52:08,249 --> 00:52:11,044 - 목도리 놓고 갔어 - 고마워 573 00:52:11,127 --> 00:52:13,567 - 다녀오겠습니다 - 갔다 와 574 00:52:14,255 --> 00:52:18,468 다행이다 그 애한테 팥떡 좀 전해 주렴 575 00:52:18,551 --> 00:52:19,469 팥떡? 576 00:52:19,552 --> 00:52:20,912 그 애라니? 577 00:52:21,679 --> 00:52:27,435 토요일에 기요스미가 귀여운 여자애를 데려왔어 578 00:52:27,518 --> 00:52:30,772 알고 보니 왕따를 당했더라고 579 00:52:30,855 --> 00:52:33,483 이 날씨에 흠뻑 젖어서 왔는데 580 00:52:34,233 --> 00:52:39,197 팔다리며 등이며 온몸에 멍이 들어 있더라고 581 00:52:39,280 --> 00:52:43,493 너무 가여워서 뭐라도 해 주고 싶더라니까 582 00:52:45,244 --> 00:52:47,663 왜 그렇게 보는 거야? 583 00:52:47,747 --> 00:52:51,834 '그렇구나' 하며 듣고 있는 것뿐인데? 584 00:52:53,169 --> 00:52:54,569 다녀오겠습니다 585 00:52:55,004 --> 00:52:57,548 - 시원한 곳에 둬야 한다 - 네 586 00:53:07,225 --> 00:53:09,102 기다리고 있으면 싫어하려나 587 00:53:14,232 --> 00:53:16,712 - 웬일로 빨리 왔네 - 그러게 588 00:53:17,443 --> 00:53:19,821 안 가? 겐고 기다려? 589 00:53:21,155 --> 00:53:22,865 응, 맞아 590 00:53:24,200 --> 00:53:27,954 왕따당하는 1학년 기다리는구나? 591 00:53:29,956 --> 00:53:30,790 아니야 592 00:53:30,873 --> 00:53:33,626 맞네, 그럼 잘해 봐 593 00:53:34,252 --> 00:53:36,533 - 이따 보자 - 그래 594 00:53:51,436 --> 00:53:54,063 나도 참 한심하네 595 00:53:55,064 --> 00:53:58,985 쓸데없이 진지하니까 더 어색하잖아 596 00:53:59,819 --> 00:54:01,779 남자면 괜찮은데 597 00:54:02,947 --> 00:54:04,574 이러니 인기가 없지 598 00:54:09,579 --> 00:54:11,059 언제부터 있었어? 599 00:54:11,914 --> 00:54:13,374 말을 하지 600 00:54:18,212 --> 00:54:21,007 안녕하세요, 선배님 601 00:54:22,258 --> 00:54:23,458 안녕 602 00:54:24,927 --> 00:54:27,180 그나저나 머리가… 603 00:54:28,931 --> 00:54:32,185 볼륨을 넣으려고 노력해 봤어요 604 00:54:37,899 --> 00:54:39,209 보기 좋네 605 00:54:39,233 --> 00:54:41,569 역시 잘 어울린다 606 00:54:43,196 --> 00:54:45,406 왜 여기에 계세요? 607 00:54:46,282 --> 00:54:50,453 그런 데 앉아 있으면 엉덩이 안 아파요? 608 00:54:53,206 --> 00:54:57,210 난간이랑 직각으로 크로스해서 앉으면 괜찮아 609 00:54:58,377 --> 00:54:59,837 그런가요 610 00:55:02,381 --> 00:55:03,821 기다리고 있었어 611 00:55:08,638 --> 00:55:10,223 팥떡 좋아해? 612 00:55:11,057 --> 00:55:15,019 세탁소 아줌마가 전해 달래서 613 00:55:16,312 --> 00:55:20,191 엄청나게 좋아해요 614 00:55:21,526 --> 00:55:23,986 그럼 다행이다 615 00:55:24,946 --> 00:55:26,306 점심때 먹어 616 00:55:30,743 --> 00:55:32,370 그렇게 좋아? 617 00:55:33,329 --> 00:55:34,914 너무 좋아요 618 00:55:35,623 --> 00:55:40,127 팥떡도 네가 먹어 주면 기쁘게 성불할 거야 619 00:55:41,003 --> 00:55:43,673 팥떡에도 영혼이 있을까요? 620 00:55:44,423 --> 00:55:48,135 만물에 신이 깃든다고 하잖아 621 00:55:49,095 --> 00:55:55,268 그럼 찹쌀과 팥과 사탕수수의 혼이 같이 있겠네요 622 00:55:55,351 --> 00:55:57,186 되게 약한 혼이다 623 00:55:57,270 --> 00:56:02,858 찹쌀은 주식이니까 제법 강할지도 몰라요 624 00:56:03,401 --> 00:56:07,488 그래 봤자 찹쌀이지 멥쌀과는 차원이 달라 625 00:56:08,072 --> 00:56:11,867 같은 쌀이고 찹쌀이 더 찰지잖아요 626 00:56:11,951 --> 00:56:15,705 하긴, 전분이 더 많으니까 627 00:56:16,581 --> 00:56:22,295 전분에도 영혼이 있는 데다가 콩도 무시할 수 없어요 628 00:56:22,378 --> 00:56:26,424 콩은 영양가가 높고 여성에게… 629 00:56:26,507 --> 00:56:27,827 구라모토? 630 00:56:30,386 --> 00:56:32,805 이 사람은 백수 선배? 631 00:56:33,806 --> 00:56:35,766 그럼 진짜 구라모토구나 632 00:56:37,184 --> 00:56:38,811 분위기 달라졌네 633 00:56:47,278 --> 00:56:52,658 수업 시간에 가끔 안경 쓰지? 없으면 불편하잖아 634 00:57:05,338 --> 00:57:09,216 토요일에 노래방에 갔었거든 635 00:57:10,009 --> 00:57:12,511 그랬는데 7시쯤엔가 636 00:57:13,387 --> 00:57:16,766 구라모토가 갇혀 있다는 소문을 듣고 637 00:57:18,684 --> 00:57:24,023 급하게 화장실로 가 봤더니 아무도 없더라 638 00:57:25,566 --> 00:57:27,693 그것만 떨어져 있었어 639 00:57:31,530 --> 00:57:33,783 걔들 정말 못됐어 640 00:57:35,368 --> 00:57:37,088 그딴 짓 하나도 안 웃기는데 641 00:57:47,838 --> 00:57:49,238 신경 쓰지 마 642 00:57:51,008 --> 00:57:52,677 내가 괜히 참견했네 643 00:57:54,053 --> 00:57:55,638 잠깐만 기다려 644 00:57:58,516 --> 00:58:03,604 잠깐 기다려 줘 하리가 하고 싶은 얘기가 있대 645 00:58:04,772 --> 00:58:06,774 제대로 얘기해 646 00:58:07,358 --> 00:58:11,153 남이 들을 수 있는 목소리로 네 생각을 전해야지 647 00:58:11,904 --> 00:58:16,617 상대를 위해서 마음을 전해야 할 때도 있어 648 00:58:18,077 --> 00:58:21,872 고… 고마워 649 00:58:24,667 --> 00:58:26,419 도와줘서 650 00:58:30,423 --> 00:58:33,217 고마워, 오자키 651 00:58:38,180 --> 00:58:39,420 뭐야? 652 00:58:40,391 --> 00:58:43,310 너도 말할 줄 아는구나 653 00:58:46,564 --> 00:58:50,109 전부터 얘기하고 싶었어 654 00:58:53,070 --> 00:58:55,698 고맙다고 655 00:58:58,743 --> 00:59:00,578 미안하다고 656 00:59:01,787 --> 00:59:04,331 뭘, 괜찮아 657 00:59:05,624 --> 00:59:06,917 그리고 658 00:59:08,461 --> 00:59:13,966 오자키와 친구들이 나를 찾으러 와 줬을 거라고 659 00:59:15,634 --> 00:59:18,137 전혀 생각 못 했어 660 00:59:20,347 --> 00:59:25,519 일진 애들이 모이는 곳에 덥석 가면 어떡해 661 00:59:27,772 --> 00:59:32,777 토요일이라서 아무도 없을 줄 알았어 662 00:59:35,362 --> 00:59:37,990 다음엔 내가 있을 때 가 663 00:59:40,117 --> 00:59:42,078 그래도 탈출해서 다행이다 664 00:59:45,706 --> 00:59:49,752 선배님이 구해 줬어 665 00:59:50,628 --> 00:59:54,340 진짜로? 백수 선배 좀 하네요? 666 00:59:55,674 --> 00:59:56,914 대박! 667 00:59:59,011 --> 01:00:02,098 지금 칭찬한 거 맞아? 668 01:00:02,181 --> 01:00:03,381 인정 669 01:00:03,724 --> 01:00:07,895 참고로 그건 칭찬한다는 뜻이지? 670 01:00:07,978 --> 01:00:10,189 그건 그렇고 언니 671 01:00:11,816 --> 01:00:12,834 누구? 672 01:00:12,858 --> 01:00:14,169 우리 언니 673 01:00:14,193 --> 01:00:15,553 우리 반에? 674 01:00:18,531 --> 01:00:21,242 오자키 동생이었구나 675 01:00:21,325 --> 01:00:23,327 언니가 말했어요 676 01:00:24,120 --> 01:00:25,514 언니가 너한테? 677 01:00:25,538 --> 01:00:27,039 얼마 전에 678 01:00:27,623 --> 01:00:28,767 뭐라고? 679 01:00:28,791 --> 01:00:34,171 왕따 같은 거 구리니까 너도 괴롭히면 패 버린다고 680 01:00:35,548 --> 01:00:39,176 오자키도 걱정하고 있었구나 681 01:00:39,927 --> 01:00:44,765 또 기요스미는 백수가 아니고 멋있다고 682 01:00:46,642 --> 01:00:51,730 토요일 사건은 지나쳤다고 생각하는 애들이 많으니까 683 01:00:53,149 --> 01:00:56,235 그런 일 없도록 할 거예요 684 01:00:58,237 --> 01:01:00,656 그렇다면 다행이다 685 01:01:01,907 --> 01:01:04,952 잠깐만, 멋있다고? 686 01:01:05,911 --> 01:01:07,391 오자키가 나한테? 687 01:01:08,539 --> 01:01:13,627 자세히 얘기해 봐 어떤 느낌으로 말했어? 688 01:01:13,711 --> 01:01:15,071 그게 다예요 689 01:01:19,216 --> 01:01:21,510 구라모토, 이따 봐 690 01:01:33,647 --> 01:01:34,887 좋지? 691 01:01:48,204 --> 01:01:49,484 오자키다 692 01:01:49,747 --> 01:01:53,334 쟤가 나보고 멋있다고 그랬대 693 01:01:53,918 --> 01:01:55,278 말도 안 돼 694 01:01:56,086 --> 01:01:57,379 오자키 695 01:01:57,880 --> 01:02:01,300 얘가 너한테 흑심 있나 봐 696 01:02:03,636 --> 01:02:05,196 하마다, 뭔 소리야? 697 01:02:06,597 --> 01:02:09,808 아무것도 아니야, 무시해 698 01:02:13,145 --> 01:02:16,190 오자키가 벌레 보듯 보던데? 699 01:02:17,024 --> 01:02:18,567 부끄러웠겠지 700 01:02:18,651 --> 01:02:22,488 뻔뻔한 자식 왜 그런 얘기가 나왔어? 701 01:02:23,322 --> 01:02:28,577 저번에 1학년을 도와준 일이 멋있다고 했대 702 01:02:28,661 --> 01:02:30,621 오자키 동생이 알려 줬어 703 01:02:30,704 --> 01:02:32,122 진짜야? 704 01:02:32,206 --> 01:02:34,750 동생은 예뻐? 705 01:02:34,833 --> 01:02:36,543 응, 남친 있겠던데 706 01:02:38,212 --> 01:02:40,547 그렇겠지, 알 만하다 707 01:02:41,382 --> 01:02:43,509 구라모토 하리도 귀여워 708 01:02:46,136 --> 01:02:48,138 그런가? 잘 모르겠는데 709 01:02:57,564 --> 01:03:02,027 그만 좀 해! 다들 미친 거 아니야? 710 01:03:02,111 --> 01:03:06,949 토요일 일도 그렇고 도대체 뭐 하는 짓이야 711 01:03:09,118 --> 01:03:12,871 장난 좀 친 거 갖고 뭘 정색하고 그래 712 01:03:13,872 --> 01:03:18,752 그냥 장난이잖아 전에는 자기도 같이 했으면서 713 01:03:20,087 --> 01:03:23,257 지금 제일 이상한 건 너거든 714 01:03:23,340 --> 01:03:26,093 분위기 싸해지잖아 715 01:03:26,677 --> 01:03:29,930 머리가 어떻게 된 거 아니야? 716 01:03:33,809 --> 01:03:36,270 너 완전히 찍혔어 717 01:03:38,314 --> 01:03:43,819 좋아, 내 직구 솜씨를 보여 주지 718 01:03:57,583 --> 01:03:59,752 자신을 위해 719 01:04:01,462 --> 01:04:02,862 싸우지 않는다 720 01:04:08,469 --> 01:04:14,350 나한테 그러는 건 참을 수 있지만 721 01:04:14,933 --> 01:04:17,186 무슨 헛소리야 722 01:04:21,065 --> 01:04:22,305 선배님 723 01:04:24,068 --> 01:04:27,613 아파라, 의외로 딱딱하네 724 01:04:28,364 --> 01:04:30,616 선배님, 큰일 났어요 725 01:04:30,699 --> 01:04:32,868 큰일이 나긴 했지 726 01:04:33,452 --> 01:04:34,787 코에서 727 01:04:37,289 --> 01:04:38,529 피가… 728 01:04:42,795 --> 01:04:44,129 진짜네 729 01:04:44,213 --> 01:04:45,533 백수 선배 730 01:04:49,134 --> 01:04:52,888 한 장씩 말고 그냥 통째로 줘 731 01:04:52,971 --> 01:04:53,806 없어요 732 01:04:53,889 --> 01:04:55,158 어디서 났는데? 733 01:04:55,182 --> 01:04:56,016 주머니 734 01:04:56,100 --> 01:04:57,500 쓰던 휴지야? 735 01:04:59,103 --> 01:05:00,771 안에 껌이 있… 736 01:05:05,109 --> 01:05:06,568 자리에 앉아 737 01:05:08,362 --> 01:05:09,602 아파라 738 01:05:09,988 --> 01:05:10,823 왜 그래? 739 01:05:10,906 --> 01:05:12,008 괜찮아 740 01:05:12,032 --> 01:05:14,284 어떻게 된 거야? 741 01:05:16,995 --> 01:05:18,235 하마다 742 01:05:20,082 --> 01:05:21,522 웃긴 꼴이 됐네 743 01:05:21,959 --> 01:05:23,502 안 웃긴데요 744 01:05:23,585 --> 01:05:26,338 선생님, 휴지 없어요? 745 01:05:28,048 --> 01:05:29,842 표정이 너무 심각해 746 01:05:31,844 --> 01:05:35,013 팥떡을 못 먹었어요 747 01:05:37,433 --> 01:05:42,729 그건 유감이야 떡이 쏟아진 건 봤어 748 01:05:44,523 --> 01:05:46,233 같이 있어 주지 못해서 749 01:05:47,651 --> 01:05:48,891 미안해 750 01:05:50,696 --> 01:05:52,256 선배님 탓이 아니에요 751 01:05:53,991 --> 01:05:57,244 맞아, UFO 탓이지 752 01:05:59,329 --> 01:06:02,791 진짜진짜 기대했었는데 753 01:06:04,376 --> 01:06:06,128 또 만들어 주실 거야 754 01:06:09,339 --> 01:06:15,053 이번 일은 아버지한테 얘기하는 게 좋겠어 755 01:06:18,599 --> 01:06:21,018 제대로 알려야지 756 01:06:22,144 --> 01:06:23,384 뭘요? 757 01:06:25,230 --> 01:06:28,859 뭐긴 뭐야 왕따당하는 거 말이야 758 01:06:30,277 --> 01:06:33,405 걱정 끼치고 싶지 않겠지만 759 01:06:35,157 --> 01:06:40,162 조금 더 노력해 보겠다고 선생님한테 말했어요 760 01:06:41,497 --> 01:06:46,793 맞은 것도 아니고 실제로 다친 적도 없으니까요 761 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 그냥 조용히 수습하고 싶어요 762 01:06:54,009 --> 01:06:55,209 하리 763 01:06:56,512 --> 01:06:57,752 있잖아 764 01:06:58,388 --> 01:06:59,264 네 765 01:06:59,348 --> 01:07:03,018 머릿속이 온통 하리로 가득 차 버렸다 766 01:07:03,769 --> 01:07:04,969 저기 767 01:07:06,897 --> 01:07:09,066 팥떡을 제일 좋아해? 768 01:07:10,192 --> 01:07:12,694 제일 좋아한다고 하기엔 769 01:07:14,196 --> 01:07:15,906 애매해요 770 01:07:16,990 --> 01:07:18,408 정통파구나? 771 01:07:18,492 --> 01:07:20,410 양과자보다 화과자죠 772 01:07:22,454 --> 01:07:27,251 조금이라도 더 오래 하리와 단둘이 있고 싶다 773 01:07:28,168 --> 01:07:29,461 팥소는? 774 01:07:29,545 --> 01:07:32,673 좋아해요, 떡도 좋아해요 775 01:07:32,756 --> 01:07:35,759 그럼 찹쌀떡도 좋아하겠네? 776 01:07:35,842 --> 01:07:38,387 찹쌀떡 진짜 좋아해요 777 01:07:38,470 --> 01:07:39,670 역시 778 01:07:40,305 --> 01:07:42,849 - 그러면 아줌마가… - 네 779 01:07:52,651 --> 01:07:54,194 안녕하세요 780 01:07:54,278 --> 01:07:55,478 안녕 781 01:07:55,529 --> 01:08:00,492 또 거기 앉아 계시네요 엉덩이 안 아파요? 782 01:08:01,868 --> 01:08:03,996 크로스로 걸치면 괜찮아 783 01:08:12,754 --> 01:08:16,133 아프잖아! 비겁하게 급소를 찌르다니 784 01:08:16,216 --> 01:08:17,759 오버하기는 785 01:08:17,843 --> 01:08:19,203 진짜로 아파 786 01:08:20,220 --> 01:08:21,700 그만해, 아프잖아 787 01:08:23,307 --> 01:08:24,627 재수 없어 788 01:08:28,020 --> 01:08:29,354 안녕하세요 789 01:08:29,438 --> 01:08:30,689 안녕 790 01:08:32,065 --> 01:08:34,067 크로스라서 괜찮아 791 01:08:34,151 --> 01:08:35,391 크로스 792 01:08:42,701 --> 01:08:46,038 백수 선배랑 구라모토다 안녕하세요 793 01:08:46,622 --> 01:08:50,125 이거 줄게, 푸딩 맛이야 794 01:08:51,168 --> 01:08:52,408 고마워 795 01:08:53,253 --> 01:08:54,546 내 건? 796 01:08:56,048 --> 01:08:57,288 없어요 797 01:09:07,476 --> 01:09:08,796 좋은 아침 798 01:09:09,353 --> 01:09:11,730 다마루, 잠깐만! 799 01:09:13,899 --> 01:09:17,277 내 손목 좀 잡아 봐 800 01:09:18,612 --> 01:09:19,797 이렇게? 801 01:09:19,821 --> 01:09:22,532 더 힘을 꽉 줘 봐 부숴 버릴 것처럼 802 01:09:23,742 --> 01:09:27,329 이 자식 혼자 행복해질 셈이냐! 803 01:09:27,412 --> 01:09:29,039 아파 804 01:09:29,122 --> 01:09:30,957 미안, 괜찮아? 805 01:09:48,392 --> 01:09:50,227 기말고사 공부는? 806 01:09:50,769 --> 01:09:54,898 하고는 있는데 수학이 너무 어려워요 807 01:09:55,691 --> 01:09:57,317 기출 문제 필요해? 808 01:09:58,568 --> 01:10:00,529 가지고 있어요? 809 01:10:00,612 --> 01:10:01,772 응 810 01:10:02,614 --> 01:10:06,034 오늘 하굣길에 우리 집에 들러서 가져가 811 01:10:07,077 --> 01:10:11,248 그럼 들러도 되나요? 812 01:10:12,332 --> 01:10:13,532 그래 813 01:10:17,254 --> 01:10:18,672 사탕 줄게 814 01:10:19,381 --> 01:10:20,701 감사합니다 815 01:10:43,822 --> 01:10:47,743 조금 있으면 엄마가 돌아올 거야 816 01:10:48,827 --> 01:10:50,221 출근하셨어요? 817 01:10:50,245 --> 01:10:52,456 시립 병원 간호사야 818 01:10:53,290 --> 01:10:57,085 수다가 장난 아니니까 각오해 둬 819 01:10:57,669 --> 01:11:01,256 방에서 기출 문제 찾아올게 820 01:11:01,339 --> 01:11:02,499 네 821 01:11:11,933 --> 01:11:13,268 엄마 왔다 822 01:11:14,186 --> 01:11:18,398 그 친구랑 같이 있다던데 진짜야? 823 01:11:18,982 --> 01:11:21,151 데이트 같은 거니? 824 01:11:23,195 --> 01:11:25,405 진짜 우리 집에 있네 825 01:11:26,615 --> 01:11:30,952 기요스미가 여자아이를 데려온 건 처음이야 826 01:11:31,036 --> 01:11:33,038 그럼 여자 친구? 827 01:11:33,121 --> 01:11:34,956 무슨 상관이야 828 01:11:35,916 --> 01:11:38,794 부끄러워하는 걸 보니 좋아하는구나 829 01:11:39,419 --> 01:11:42,297 정식으로 소개해 줘 830 01:11:42,380 --> 01:11:45,258 이 수다스러운 사람이 우리 엄마야 831 01:11:45,884 --> 01:11:49,346 옛날 같았으면 쪽팔려서 죽었을 거야 832 01:11:49,429 --> 01:11:50,722 아니에요 833 01:11:50,806 --> 01:11:52,126 몇 학년? 834 01:11:53,892 --> 01:11:55,769 이쪽은 구라모토 하리 835 01:11:57,145 --> 01:12:02,025 차라도 끓여야지 기요스미, 잔 좀 꺼내 줘 836 01:12:02,609 --> 01:12:05,695 하리는 제일 예쁜 잔으로 837 01:12:06,279 --> 01:12:10,700 제일 예쁜 게 뭐지 토끼? 장미꽃? 838 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 장미꽃 839 01:12:11,701 --> 01:12:13,703 알았어, 이거구나 840 01:12:15,413 --> 01:12:20,460 갑자기 꽃등심 무늬를 꺼내면 개그겠지? 841 01:12:20,544 --> 01:12:23,505 꽃등심 무늬는 흔하거든 842 01:12:23,588 --> 01:12:24,941 그딴 게 어디 있어? 843 01:12:24,965 --> 01:12:26,424 카페에서 844 01:12:26,508 --> 01:12:27,828 거짓말 마 845 01:12:30,220 --> 01:12:34,349 크리스마스 파티 때네 기요스미는 여기 846 01:12:34,933 --> 01:12:37,561 - 선배님 작았네요 - 조그맣지? 847 01:12:40,105 --> 01:12:42,291 - 다음 페이지 어떡해 - 뭔데? 848 01:12:42,315 --> 01:12:46,027 - 하리에게 보여 줘도 되려나? - 뭔데? 849 01:12:46,111 --> 01:12:49,739 비닐 풀장에서 홀딱 벗은 모습 850 01:12:49,823 --> 01:12:51,509 - 안 돼 - 보고 싶어요 851 01:12:51,533 --> 01:12:54,077 - 그렇지? - 진짜 안 돼 852 01:12:54,160 --> 01:12:55,304 괜찮아 853 01:12:55,328 --> 01:12:56,608 싫다니까 854 01:12:58,540 --> 01:13:01,751 밥 먹고 간다고 집에 연락하렴 855 01:13:02,419 --> 01:13:03,962 저 가야 해요 856 01:13:09,301 --> 01:13:10,319 파일 챙겨야지 857 01:13:10,343 --> 01:13:11,543 맞다 858 01:13:12,304 --> 01:13:13,624 데려다주자 859 01:13:13,889 --> 01:13:17,559 아버지가 엄해서 늦으면 혼나 860 01:13:17,642 --> 01:13:22,898 그런 줄도 모르고 붙잡아서 미안 차로 바래다줄게 861 01:13:22,981 --> 01:13:24,261 같이 가 862 01:13:24,691 --> 01:13:27,694 하리는 아버지랑 할머니랑 살아 863 01:13:27,777 --> 01:13:29,446 할머니도 계셔? 864 01:13:30,030 --> 01:13:31,323 네 865 01:13:31,406 --> 01:13:36,202 아버지가 돌아오기 전까지 들어가야 한대 866 01:13:36,286 --> 01:13:38,872 - 7시쯤이랬지? - 네 867 01:13:39,456 --> 01:13:41,791 7시까진 갈 수 있어 868 01:13:41,875 --> 01:13:44,035 - 가자 - 가자 869 01:13:51,635 --> 01:13:54,262 하리도 있는데 살살 밟아 870 01:13:57,515 --> 01:13:59,184 저게 아빠 차예요 871 01:13:59,768 --> 01:14:01,686 알아보려나 872 01:14:05,523 --> 01:14:08,568 아빠! 873 01:14:09,152 --> 01:14:10,612 아빠! 874 01:14:17,702 --> 01:14:19,162 아니, 뭐야? 875 01:14:23,833 --> 01:14:25,073 잠깐만 876 01:14:25,543 --> 01:14:26,783 뭐야? 877 01:14:36,096 --> 01:14:37,296 아빠 878 01:14:44,270 --> 01:14:46,189 어떻게 된 거야? 879 01:14:47,065 --> 01:14:49,317 바래다주셔서… 880 01:14:50,360 --> 01:14:51,600 누가? 881 01:14:51,653 --> 01:14:55,573 학교 선배랑 상담할 게 있어서 882 01:14:55,657 --> 01:14:57,283 무슨 상담을 해? 883 01:14:57,867 --> 01:15:00,412 지금까지? 어디서? 884 01:15:01,871 --> 01:15:07,002 공부 상담인데 다 끝났어 집에 가자 885 01:15:10,255 --> 01:15:11,589 실례합니다 886 01:15:12,173 --> 01:15:14,759 하마다라고 해요 887 01:15:15,343 --> 01:15:19,597 얘기하다 시간이 늦어져서 따님을 데리고 왔어요 888 01:15:20,181 --> 01:15:23,309 너무 늦어져서 죄송합니다 889 01:15:26,938 --> 01:15:30,942 같은 학교 3학년인 하마다 기요스미입니다 890 01:15:36,364 --> 01:15:40,160 저희 딸이 신세를 졌네요 891 01:15:42,162 --> 01:15:43,362 가자 892 01:15:45,040 --> 01:15:49,377 할머니도 함께 사신다고 들었는데요 893 01:15:49,961 --> 01:15:52,881 혹시 간병 중이신가요? 894 01:15:52,964 --> 01:15:56,342 그럼 굉장히 힘드시겠어요 895 01:16:00,972 --> 01:16:04,559 우리 사정에 관해서 이야기했어? 896 01:16:06,811 --> 01:16:08,396 얘기했구나 897 01:16:09,606 --> 01:16:13,359 아무 말도 안 했어 898 01:16:14,569 --> 01:16:18,406 집에 가고 싶어 아빠, 빨리 가자 899 01:16:22,160 --> 01:16:26,456 하리가 이야기를 한 게 아니에요 900 01:16:26,539 --> 01:16:29,375 그냥 제가 짐작한 거예요 901 01:16:29,459 --> 01:16:34,839 일도 하시고 집안일에 간병까지 하시려면 902 01:16:34,923 --> 01:16:36,800 매일 바쁘시겠어요 903 01:16:37,801 --> 01:16:41,096 간병은 안 하니까 걱정 마십시오 904 01:16:41,930 --> 01:16:43,449 간병인을 쓰시나요? 905 01:16:43,473 --> 01:16:47,018 그런 건 아니지만 괜찮습니다 906 01:16:47,685 --> 01:16:51,689 할머니께서 건강하신가 봐요 907 01:16:52,315 --> 01:16:55,193 그러면 살림도 하시나요? 908 01:16:56,027 --> 01:16:57,507 집에 안 계십니다 909 01:16:59,531 --> 01:17:01,783 시설에 들어가셨어요? 910 01:17:01,866 --> 01:17:03,226 그런 셈이죠 911 01:17:03,868 --> 01:17:06,412 장모님 연세가 많다 보니 912 01:17:07,122 --> 01:17:10,458 몸이 안 좋으셔서 입원 중입니다 913 01:17:11,543 --> 01:17:16,548 제가 남자라서 병문안 가는 것밖에는 914 01:17:17,132 --> 01:17:19,843 할 수 있는 게 없네요 915 01:17:20,468 --> 01:17:22,137 그러시군요 916 01:17:23,054 --> 01:17:28,226 그럼 이 주변의 시립 병원이나 사이세이엔에 계시겠네요 917 01:17:28,309 --> 01:17:32,730 현립 병원이나 오노다 양로원은 머니까요 918 01:17:32,814 --> 01:17:34,649 아니면 다른 곳? 919 01:17:35,233 --> 01:17:36,377 시립 병원입니다 920 01:17:36,401 --> 01:17:38,236 아빠, 집에 가자 921 01:17:42,240 --> 01:17:48,163 제가 말이 너무 많았네요 정말 죄송해요 922 01:17:48,246 --> 01:17:50,456 그럼 돌아가 볼게요 923 01:17:52,083 --> 01:17:53,483 안녕히 가세요 924 01:18:30,288 --> 01:18:32,290 "구라모토 하리" 925 01:18:48,306 --> 01:18:49,826 구라모토가 없어요? 926 01:18:51,726 --> 01:18:53,046 모르겠어요 927 01:18:54,145 --> 01:18:56,522 그렇구나, 고마워 928 01:19:00,151 --> 01:19:04,572 하리의 하늘에 있던 UFO가 내 하늘에도 떠 있다 929 01:19:06,157 --> 01:19:10,578 하리의 UFO는 우리의 UFO가 되었다 930 01:19:11,329 --> 01:19:12,872 팥떡이야 931 01:19:14,791 --> 01:19:17,168 그 애한테 갖다주렴 932 01:19:19,712 --> 01:19:22,152 감사합니다 하리가 좋아하겠네요 933 01:19:24,175 --> 01:19:25,635 다녀오겠습니다 934 01:19:25,718 --> 01:19:28,078 - 잘 다녀와 - 다녀오렴 935 01:19:57,875 --> 01:19:59,395 하리를 불러 줄래? 936 01:20:01,921 --> 01:20:06,301 구라모토 백수 선배가 찾아왔어 937 01:20:11,472 --> 01:20:13,224 말도 안 돼 938 01:20:15,143 --> 01:20:17,729 내 잘못이야, 나중에 올게 939 01:20:20,231 --> 01:20:22,150 백수 선배 940 01:20:22,233 --> 01:20:25,903 겨울 방학에 뭐 해요? 저도 백수인데 941 01:20:25,987 --> 01:20:30,199 난 백수가 아니야 고 3이니까 공부해야지 942 01:20:30,950 --> 01:20:32,327 완전 노잼 943 01:20:33,202 --> 01:20:38,541 백수가 아니면 백수 선배가 아니잖아 944 01:20:40,209 --> 01:20:41,312 공부 선배다 945 01:20:41,336 --> 01:20:43,338 아무거나 붙이고 보는 거야? 946 01:20:43,921 --> 01:20:45,161 내 맘 947 01:20:47,258 --> 01:20:49,052 이거 받아요 948 01:20:51,429 --> 01:20:52,789 완전 맛있음 949 01:20:59,729 --> 01:21:00,929 하리 950 01:21:06,611 --> 01:21:08,029 하리 951 01:21:11,866 --> 01:21:13,076 하리 952 01:21:15,036 --> 01:21:16,356 이거 받아 953 01:21:19,207 --> 01:21:24,295 아줌마가 너 주려고 일부러 만들어 주신 거야 954 01:21:27,173 --> 01:21:30,259 아줌마가 너한테 주는 거잖아 955 01:21:31,427 --> 01:21:34,514 난 그냥 전달만 하는 거야 956 01:21:37,433 --> 01:21:39,185 너 뭐 하는 거야 957 01:21:46,484 --> 01:21:47,684 하리 958 01:21:48,403 --> 01:21:49,880 - 쫓아가지 마 - 하리! 959 01:21:49,904 --> 01:21:52,224 - 내버려 둬 - 하리! 960 01:21:52,657 --> 01:21:53,533 구라모토 961 01:21:53,616 --> 01:21:54,635 진정해 962 01:21:54,659 --> 01:21:55,859 하리 963 01:21:57,286 --> 01:21:59,473 - 하리! - 그만둬 964 01:21:59,497 --> 01:22:00,817 왜 다시… 965 01:22:06,504 --> 01:22:07,864 너에 대해서 966 01:22:09,966 --> 01:22:12,635 이제야 조금 알 것 같았는데 967 01:22:19,142 --> 01:22:23,187 언니, 내가 멍청한 걸까 968 01:22:27,024 --> 01:22:28,304 멍청이는 969 01:22:30,027 --> 01:22:31,387 네가 아니야 970 01:22:34,907 --> 01:22:36,187 그렇지? 971 01:23:22,622 --> 01:23:24,874 "구라모토" 972 01:23:33,633 --> 01:23:34,833 하리 973 01:23:36,427 --> 01:23:37,787 집에 없어? 974 01:23:38,221 --> 01:23:39,421 하리 975 01:23:40,389 --> 01:23:41,629 하리! 976 01:23:43,434 --> 01:23:44,674 하리! 977 01:23:51,609 --> 01:23:52,809 하리 978 01:23:55,279 --> 01:23:56,479 하리 979 01:23:58,449 --> 01:23:59,689 하리! 980 01:24:11,671 --> 01:24:16,008 분명히 어딘가에 숨어서 나를 부르고 있어 981 01:24:19,720 --> 01:24:20,960 잘 봐 982 01:24:23,933 --> 01:24:25,768 반드시 물리쳐 주마 983 01:25:00,595 --> 01:25:01,955 하리 맞지? 984 01:25:05,975 --> 01:25:07,977 빨리 들어와 985 01:25:09,061 --> 01:25:10,301 선배님 986 01:25:11,522 --> 01:25:13,482 지금 갈 테니까 987 01:25:14,859 --> 01:25:17,445 불 좀 꺼 주시겠어요? 988 01:25:18,613 --> 01:25:21,115 알았으니까 빨리 와 989 01:25:33,210 --> 01:25:36,088 공부하느라 바쁠 텐데 죄송해요 990 01:25:36,172 --> 01:25:38,174 됐으니까 얼른 들어와 991 01:25:39,425 --> 01:25:44,055 선배님한테 꼭 해야 할 말이 있어요 992 01:25:46,140 --> 01:25:50,895 위험이 닥치고 있어요 어머니랑 도망치세요 993 01:25:53,189 --> 01:25:54,389 뭐? 994 01:25:54,982 --> 01:25:56,302 정말이에요 995 01:25:56,984 --> 01:25:59,945 여긴 위험하니까 빨리 도망가세요 996 01:26:01,739 --> 01:26:03,115 위험하다니? 997 01:26:05,284 --> 01:26:09,121 UFO가 공격을 개시하려고 해요 998 01:26:13,584 --> 01:26:14,824 잠깐만 999 01:26:17,129 --> 01:26:20,675 미안한데 단도직입적으로 물을게 1000 01:26:22,259 --> 01:26:23,803 아버지 얘기지? 1001 01:26:26,138 --> 01:26:29,809 위험은 뭐고 공격은 뭐야? 1002 01:26:29,892 --> 01:26:32,645 그게 뭐든 상관없어요 1003 01:26:33,354 --> 01:26:34,814 그냥 도망가세요 1004 01:26:34,897 --> 01:26:36,732 경찰에 신고할까? 1005 01:26:37,358 --> 01:26:38,758 그건 안 돼요 1006 01:26:39,276 --> 01:26:41,487 그냥 도망가면 좋겠어요 1007 01:26:43,322 --> 01:26:45,241 어머니는 어디 계세요? 1008 01:26:46,742 --> 01:26:49,662 출근했지, 아침에 돌아오셔 1009 01:26:51,664 --> 01:26:52,944 그렇군요 1010 01:26:54,333 --> 01:26:58,212 어쩌면 병원에 있는 게 낫겠네요 1011 01:27:01,465 --> 01:27:02,905 왜 거짓말했어? 1012 01:27:03,384 --> 01:27:04,844 일단 도망치세요 1013 01:27:05,553 --> 01:27:06,793 묻잖아 1014 01:27:08,180 --> 01:27:09,620 왜 거짓말했냐고 1015 01:27:12,017 --> 01:27:14,979 너도, 너희 아버지도 1016 01:27:15,855 --> 01:27:20,568 할머니가 병원에 없다는 건 금방 알 수 있어 1017 01:27:20,651 --> 01:27:22,486 정말 위험해요 1018 01:27:23,571 --> 01:27:26,615 부탁이니까 제발 도망쳐요 1019 01:27:26,699 --> 01:27:27,926 대답부터 해 1020 01:27:27,950 --> 01:27:29,270 가라고요! 1021 01:27:36,375 --> 01:27:37,615 아빠는 1022 01:27:41,255 --> 01:27:42,535 위험해요 1023 01:27:45,426 --> 01:27:46,626 하리 1024 01:27:48,596 --> 01:27:53,350 저를 보면 대충 짐작할 수 있잖아요 1025 01:27:56,896 --> 01:27:58,731 잠깐만 있어 봐 1026 01:28:49,740 --> 01:28:51,020 괜찮아? 1027 01:28:53,327 --> 01:28:54,870 그럴 리 없지 1028 01:28:56,664 --> 01:28:57,944 아프겠다 1029 01:29:09,343 --> 01:29:10,663 도망가세요 1030 01:29:13,347 --> 01:29:15,307 두 분을 노리고 있어요 1031 01:29:18,143 --> 01:29:19,520 제 탓이에요 1032 01:29:21,647 --> 01:29:22,927 죄송해요 1033 01:29:26,527 --> 01:29:27,807 아빠에게 1034 01:29:29,488 --> 01:29:34,535 선배 어머니가 시립 병원에서 일하신다고 말해 버렸어요 1035 01:29:37,830 --> 01:29:42,293 아빠는 거짓말을 들킨 걸 알고 당황하고 있어요 1036 01:29:44,837 --> 01:29:46,317 무슨 짓을 할지… 1037 01:30:03,522 --> 01:30:06,150 선배님 주소를 묻길래 1038 01:30:08,277 --> 01:30:11,739 가짜 주소를 알려 줬어요 1039 01:30:14,158 --> 01:30:16,535 존재하지 않는 주소를 1040 01:30:19,121 --> 01:30:22,374 하지만 금방 들킬 거예요 1041 01:30:24,293 --> 01:30:27,087 그러니까 당장 도망가세요 1042 01:30:30,174 --> 01:30:31,574 내가 도망가면 1043 01:30:33,510 --> 01:30:34,870 넌 어쩌고? 1044 01:30:39,308 --> 01:30:40,788 집으로 갈 거예요 1045 01:30:43,020 --> 01:30:46,398 사실은 갇혀 있었어요 1046 01:30:48,317 --> 01:30:52,029 방문에 자물쇠를 채워 놓고 밖에서 잠갔어요 1047 01:30:55,699 --> 01:30:58,994 선배님이 왔던 거 알아요 1048 01:31:00,788 --> 01:31:03,415 문틈으로 봤어요 1049 01:31:06,168 --> 01:31:07,448 기뻤어요 1050 01:31:12,091 --> 01:31:15,427 어떻게 밖으로 나온 거야? 1051 01:31:17,763 --> 01:31:21,600 창문에서 나무로 뛰어내렸어요 1052 01:31:25,229 --> 01:31:26,814 혼자서 나왔구나 1053 01:31:29,733 --> 01:31:31,360 내 도움 없이 1054 01:31:33,112 --> 01:31:34,352 그리고 1055 01:31:35,614 --> 01:31:40,077 나와 엄마를 구하기 위해서 여기 왔어 1056 01:31:43,247 --> 01:31:44,407 네 1057 01:31:49,670 --> 01:31:54,258 대단해, 엄청나게 강하잖아 1058 01:32:02,599 --> 01:32:04,351 와 줘서 고마워 1059 01:32:06,562 --> 01:32:07,922 정말 고마워 1060 01:32:13,110 --> 01:32:14,820 그렇지만 절대로 1061 01:32:18,115 --> 01:32:19,315 나는 1062 01:32:20,367 --> 01:32:24,496 너를 집으로 돌려보낼 수 없어 1063 01:32:30,627 --> 01:32:34,214 절대로 두 번 다시 너를 1064 01:32:37,301 --> 01:32:39,219 다치게 하지 않을 거야 1065 01:32:41,805 --> 01:32:43,640 이제부턴 내가 너를 지킬게 1066 01:32:51,398 --> 01:32:53,567 UFO를 물리치자 1067 01:32:56,111 --> 01:32:57,780 함께 싸우는 거야 1068 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 산산조각 내 버리자 1069 01:33:04,411 --> 01:33:07,873 우리는 영웅이야 1070 01:33:11,460 --> 01:33:12,740 저도요? 1071 01:33:14,505 --> 01:33:15,785 당연하지 1072 01:33:17,466 --> 01:33:18,826 가능할까요? 1073 01:33:20,928 --> 01:33:22,328 저 같은 게… 1074 01:33:25,015 --> 01:33:27,142 넌 이미 영웅이야 1075 01:33:30,562 --> 01:33:35,275 그러니까 우리는 절대 악당을 놓치지 않는다 1076 01:33:37,027 --> 01:33:41,824 나는 너를 위해 싸울게 넌 나를 위해 싸워 줘 1077 01:33:44,451 --> 01:33:46,453 그리고 우리는 절대로 1078 01:33:50,624 --> 01:33:52,064 그다음은 알지? 1079 01:34:01,218 --> 01:34:02,469 우리는 1080 01:34:04,388 --> 01:34:05,639 영웅은 1081 01:34:08,267 --> 01:34:13,313 절대로 지지 않는다 1082 01:34:29,496 --> 01:34:30,914 할머니… 1083 01:34:33,333 --> 01:34:34,793 할머니는요 1084 01:35:10,996 --> 01:35:13,707 하리! 1085 01:35:14,791 --> 01:35:15,991 하리 1086 01:35:17,377 --> 01:35:18,577 하리 1087 01:35:25,135 --> 01:35:28,889 이걸로 너도 공범이 된 거야 1088 01:36:10,847 --> 01:36:14,643 너무 추워서 콧물이 안 멈춰 1089 01:36:14,726 --> 01:36:16,979 갑자기 미안해 1090 01:36:17,062 --> 01:36:19,982 한겨울에 보트는 왜? 1091 01:36:20,065 --> 01:36:22,859 나중에 알려 줄게 시간이 없어 1092 01:36:24,444 --> 01:36:27,406 구라모토 때문은 아니겠지? 1093 01:36:29,157 --> 01:36:30,397 아니야 1094 01:36:31,493 --> 01:36:33,245 지금이 기회야 1095 01:36:33,870 --> 01:36:36,581 여기에 선이 있어 1096 01:36:37,165 --> 01:36:39,167 저쪽 세계랑 이쪽 세계 1097 01:36:39,793 --> 01:36:41,521 넌 아직 이쪽으로 돌아올 수 있어 1098 01:36:41,545 --> 01:36:43,105 저쪽엔 구라모토뿐이야 1099 01:36:45,882 --> 01:36:49,136 잘 생각해서 선택한 거야? 1100 01:36:51,471 --> 01:36:52,848 이쪽을 택해 1101 01:36:54,474 --> 01:36:57,894 네가 없으면 너무… 1102 01:37:00,022 --> 01:37:01,273 심심해 1103 01:37:05,110 --> 01:37:09,448 선배님, 이 고독이 끝나면 함께 있어 줄래요? 1104 01:37:10,115 --> 01:37:13,326 네 곁에 있을 거야 1105 01:37:13,910 --> 01:37:15,190 다행이다 1106 01:37:15,704 --> 01:37:19,416 저도 선배님이랑 함께 있고 싶어요 1107 01:37:20,042 --> 01:37:24,087 함께 있을 때가 제일 즐겁고 행복해요 1108 01:37:24,838 --> 01:37:26,238 여기서 퀴즈! 1109 01:37:27,090 --> 01:37:28,370 갑자기? 1110 01:37:28,925 --> 01:37:31,011 영웅은 무엇으로 이루어졌을까요? 1111 01:37:31,970 --> 01:37:33,450 무슨 성분이냐고? 1112 01:37:36,266 --> 01:37:37,642 단백질 1113 01:37:38,226 --> 01:37:40,729 땡! 정답은 산소입니다 1114 01:37:41,480 --> 01:37:44,524 선배님은 맑은 공기 같거든요 1115 01:37:45,358 --> 01:37:47,277 옆에 있기만 해도 돼요 1116 01:37:47,903 --> 01:37:53,617 괴로움도 슬픔도 토해 내고 죽었던 세포도 되살아나요 1117 01:37:54,451 --> 01:37:57,746 그렇게 저는 계속 새로 태어나요 1118 01:37:58,747 --> 01:38:01,187 그럼 너랑 나랑은 무한동력이야 1119 01:38:01,958 --> 01:38:05,629 내 에너지는 너의 행복에서 나오니까 1120 01:38:06,630 --> 01:38:09,549 영원히 끝나지 않는 거네요 1121 01:38:09,633 --> 01:38:14,554 이 세상이 멸망한다 해도 끝나지 않아 1122 01:38:14,638 --> 01:38:18,183 그럼 같이 멸망했다가 다시 시작해요 1123 01:38:18,934 --> 01:38:21,144 지옥까지 쫓아갈 거예요 1124 01:38:21,645 --> 01:38:24,022 기왕이면 천국으로 하자 1125 01:38:36,493 --> 01:38:38,245 여행용 가방 1126 01:38:39,788 --> 01:38:41,581 찾아내고 말겠어 1127 01:38:54,970 --> 01:38:56,210 이건가 1128 01:39:19,161 --> 01:39:20,401 안 돼 1129 01:39:21,955 --> 01:39:23,235 오지 마 1130 01:39:24,124 --> 01:39:25,364 괜찮아 1131 01:39:49,524 --> 01:39:50,764 선배님 1132 01:39:51,276 --> 01:39:53,028 선배님 1133 01:39:54,237 --> 01:39:55,477 선배님 1134 01:39:56,615 --> 01:39:57,855 선배님 1135 01:40:50,460 --> 01:40:51,700 선배님 1136 01:40:53,713 --> 01:40:54,913 이게 1137 01:40:56,091 --> 01:40:57,371 아니에요 1138 01:40:59,594 --> 01:41:05,100 아니야, 이게 아니야! 1139 01:41:08,478 --> 01:41:09,678 이게 1140 01:41:11,356 --> 01:41:12,636 아니에요 1141 01:41:14,734 --> 01:41:15,934 이건 1142 01:41:18,947 --> 01:41:21,116 엄마 가방이에요 1143 01:41:26,204 --> 01:41:30,125 엄마가 집을 나갈 때 가져갔다고 1144 01:41:30,750 --> 01:41:34,045 생각하고 있었는데… 1145 01:41:45,765 --> 01:41:47,517 엄마의 귀걸이 1146 01:41:55,025 --> 01:41:56,265 엄마는 1147 01:41:58,111 --> 01:41:59,863 살해당했어 1148 01:42:07,954 --> 01:42:09,154 하리 1149 01:42:13,376 --> 01:42:14,816 경찰에 신고하자 1150 01:42:33,104 --> 01:42:36,232 어떡하죠? 열쇠가 없어요 1151 01:42:37,150 --> 01:42:39,652 열쇠를 안 가지고 왔어요 1152 01:42:40,236 --> 01:42:41,756 못 들어가는 거야? 1153 01:42:42,155 --> 01:42:44,240 어떻게 전화하죠? 1154 01:42:52,791 --> 01:42:54,292 어디 가서 빌리자 1155 01:43:05,387 --> 01:43:07,097 잠자코 있어 1156 01:44:34,142 --> 01:44:35,342 불에 1157 01:44:36,811 --> 01:44:38,131 태우려고? 1158 01:44:39,939 --> 01:44:42,650 아직 살아 있었네? 1159 01:44:44,277 --> 01:44:46,362 아빠 1160 01:44:47,906 --> 01:44:50,450 불태우려고? 1161 01:44:51,117 --> 01:44:53,578 그럴 수밖에 없잖아 1162 01:44:54,829 --> 01:44:57,373 저놈 집을 태우려고 준비했지만 1163 01:44:58,666 --> 01:45:01,794 지도를 봐도 집을 못 찾겠어 1164 01:45:04,214 --> 01:45:07,258 그나저나 너 말이야 1165 01:45:08,968 --> 01:45:10,678 없는 주소라던데? 1166 01:45:12,180 --> 01:45:14,807 항상 거짓말만 하더니 1167 01:45:17,977 --> 01:45:20,396 죽는 날까지 불효녀구나 1168 01:45:21,731 --> 01:45:24,734 그러니까 개죽음당하는 거야 1169 01:45:27,362 --> 01:45:28,522 너 1170 01:45:30,156 --> 01:45:31,516 듣고 있어? 1171 01:45:34,202 --> 01:45:35,482 죽었어? 1172 01:45:38,998 --> 01:45:41,543 죽는 것까지 맘대로네 1173 01:45:42,544 --> 01:45:46,297 거참, 그렇게 쫑알쫑알 시끄럽더니 1174 01:46:39,392 --> 01:46:42,228 뭐야, 움직였어? 1175 01:46:43,688 --> 01:46:45,008 움직였지? 1176 01:46:52,905 --> 01:46:55,491 말들 참 안 들어 1177 01:47:13,092 --> 01:47:15,261 하리는 죽지 않았다 1178 01:47:19,849 --> 01:47:21,049 하리 1179 01:47:22,352 --> 01:47:24,937 나는 영웅이 될 거야 1180 01:47:27,815 --> 01:47:29,215 어떻게 했더라 1181 01:49:10,960 --> 01:49:12,200 선배님 1182 01:49:14,338 --> 01:49:17,842 제가 좋아하는 건 선배님이에요 1183 01:49:22,472 --> 01:49:24,432 선배님은 뭘 좋아해요? 1184 01:49:28,186 --> 01:49:30,313 늘 제 얘기만 해서 1185 01:49:32,774 --> 01:49:34,901 선배님이 뭘 좋아하는지 1186 01:49:37,111 --> 01:49:40,364 저는 아무것도 몰라요 1187 01:49:44,410 --> 01:49:45,770 알려 주세요 1188 01:49:47,789 --> 01:49:49,029 선배님 1189 01:49:49,999 --> 01:49:51,959 뭘 좋아하세요? 1190 01:50:03,387 --> 01:50:04,639 안녕 1191 01:50:08,601 --> 01:50:09,801 기… 1192 01:50:51,143 --> 01:50:53,187 기요스미 1193 01:51:37,440 --> 01:51:39,442 이제 부르면 안 된다 1194 01:51:40,192 --> 01:51:44,947 그녀는 이름을 바꾸고 과거를 모두 버리고 1195 01:51:45,031 --> 01:51:46,591 새로운 삶을 시작했다 1196 01:51:46,616 --> 01:51:49,410 구라모토 하리와는 어떤 관계지? 1197 01:51:51,329 --> 01:51:54,081 같은 학교 후배예요 1198 01:51:55,207 --> 01:51:58,836 학년도 다른데 어쩌다 얽혔지? 1199 01:52:02,089 --> 01:52:03,633 좋아했으니까요 1200 01:52:06,802 --> 01:52:08,282 그 아이는 죽었다 1201 01:52:09,096 --> 01:52:14,810 붉은 빗물에 물든 영웅은 조용히 잠들게 놔둬야 한다 1202 01:52:17,605 --> 01:52:19,398 그 아이에게서 떠나야 해 1203 01:52:20,483 --> 01:52:22,193 모든 걸 주고 싶었다 1204 01:52:23,110 --> 01:52:29,033 내 미래까지 하리에게 전부 주고 싶었다 1205 01:52:31,911 --> 01:52:33,412 이걸로 됐어 1206 01:52:33,996 --> 01:52:35,498 고독해도 괜찮아 1207 01:52:36,248 --> 01:52:38,918 영웅은 떨어진 UFO와 함께 죽었다 1208 01:52:41,837 --> 01:52:46,175 나의 고독은 그 후로 계속 공중을 떠돌다가 1209 01:52:47,802 --> 01:52:51,138 어느새 새로운 UFO가 되었다 1210 01:52:55,518 --> 01:52:57,353 자꾸만 소리가 들렸다 1211 01:52:58,312 --> 01:53:00,398 끊임없이 나를 부르는 소리 1212 01:53:01,691 --> 01:53:05,528 계절이 바뀌고 세 번째 봄이 왔을 무렵 1213 01:53:06,404 --> 01:53:11,075 이름을 바꾼 그녀와 거리에서 마주쳤다 1214 01:53:19,375 --> 01:53:23,212 결혼 직전에 새로운 UFO를 소개했다 1215 01:53:24,463 --> 01:53:29,468 그녀는 자기 눈에도 보인다고 조용히 말했다 1216 01:53:43,315 --> 01:53:46,694 서로 다른 면을 보고 있겠지만 1217 01:53:47,862 --> 01:53:51,198 우린 같은 UFO 아래 살았다 1218 01:53:53,034 --> 01:53:57,747 붉은 빗물에 물든 하늘에서 UFO는 사라지지 않았다 1219 01:53:58,998 --> 01:54:02,710 언젠가 공격을 해 오려는 걸까 1220 01:54:05,671 --> 01:54:06,911 서둘러 1221 01:54:16,974 --> 01:54:18,254 구급차! 1222 01:54:22,688 --> 01:54:24,315 도와주세요 1223 01:54:33,449 --> 01:54:36,369 누가 전화 좀 해 줘요 1224 01:54:37,453 --> 01:54:38,788 빨리빨리 1225 01:54:40,039 --> 01:54:41,374 떠내려간다 1226 01:54:42,041 --> 01:54:43,401 사람이 있어 1227 01:54:44,126 --> 01:54:45,406 사람이… 1228 01:54:50,633 --> 01:54:52,551 차 안에 사람이 있어요 1229 01:54:53,219 --> 01:54:54,619 로프 없어요? 1230 01:56:08,794 --> 01:56:10,921 예전에도 이런 일이 있었다 1231 01:56:12,465 --> 01:56:17,678 이렇게 손을 뻗어 무언가를 끌어당겨서 1232 01:56:17,761 --> 01:56:19,161 구하려고 했다 1233 01:56:19,805 --> 01:56:23,809 처음에는 성공했지만 두 번째는 실패했다 1234 01:56:34,445 --> 01:56:39,950 어쩌다 이렇게 된 걸까 오늘은 출산 예정일인데 1235 01:56:42,453 --> 01:56:47,374 이제야 함께하게 됐는데 가족이 됐는데 1236 01:56:53,964 --> 01:56:59,386 그 아이를 붉은 빗속에 홀로 남겨 두고 왔다 1237 01:57:01,180 --> 01:57:05,392 나는 새로운 너와 새 인생을 시작했다 1238 01:57:06,852 --> 01:57:09,021 죽은 하리를 남겨 둔 채 1239 01:57:10,648 --> 01:57:12,525 하리는 지금도 그대로 있겠지 1240 01:57:13,526 --> 01:57:17,404 우리의 하늘에 홀로 외롭게 떠 있겠지 1241 01:57:18,822 --> 01:57:21,992 고독했지? 미안해 1242 01:57:23,160 --> 01:57:24,360 하리 1243 01:57:25,162 --> 01:57:28,165 오랜만에 불러 보는 이름이네 1244 01:57:29,708 --> 01:57:34,338 하리를 살려 내겠어 UFO를 물리치고 말 거야 1245 01:57:35,339 --> 01:57:38,425 이번에야말로 내가 영웅이 될 거야 1246 01:57:39,802 --> 01:57:42,304 하리, 이쪽으로 와 1247 01:57:42,388 --> 01:57:45,516 나를 믿어 다시는 떠나지 않을게 1248 01:57:46,642 --> 01:57:47,962 조금만 더 1249 01:57:49,770 --> 01:57:52,356 너에게 눈부신 이 세상을 1250 01:57:53,524 --> 01:57:54,844 보여 줄게 1251 01:58:27,558 --> 01:58:30,769 크게 심호흡하세요 1252 01:58:49,079 --> 01:58:51,790 하리, 이것 좀 봐 1253 01:58:52,291 --> 01:58:53,691 엄청난 은하야 1254 01:58:54,376 --> 01:58:57,087 내 생명을 이어받은 별 조각이 1255 01:58:57,838 --> 01:59:01,675 투명한 빗물이 되어 모든 걸 씻어 내고 1256 01:59:03,344 --> 01:59:05,679 세상에 스며들고 있어 1257 01:59:08,432 --> 01:59:12,519 나는 그렇게 네가 눈에 담는 모든 것에 머무를 거야 1258 01:59:13,062 --> 01:59:17,608 커튼이나 책 벽의 흠집에도 말이야 1259 01:59:18,734 --> 01:59:23,280 그렇게 영원히 하리를 사랑할 거야 1260 01:59:26,033 --> 01:59:29,828 이제 나에게 물리적인 한계 따윈 없어 1261 01:59:30,788 --> 01:59:34,249 시간을 뛰어넘어 미래의 아들과도 만날 수 있지 1262 01:59:46,804 --> 01:59:49,556 변신! 1263 01:59:51,684 --> 01:59:54,520 영웅 등장! 1264 02:00:13,372 --> 02:00:15,124 꼭 그렇게까지 웃어야 해? 1265 02:00:15,207 --> 02:00:17,835 미안, 웃겨서 그만 1266 02:00:17,918 --> 02:00:20,254 너무하네 1267 02:00:20,337 --> 02:00:24,258 변신이라는데 안 웃고 버티겠어? 1268 02:00:25,342 --> 02:00:29,471 창문도 열려 있잖아 옆집에 다 들려, 창피하게 1269 02:00:37,354 --> 02:00:42,776 언제나 그림자처럼 곁에서 너를 끌어안고 있어 1270 02:00:54,121 --> 02:00:59,209 언젠가 진짜로 변신 방법을 알려 줄지도 몰라 1271 02:01:15,559 --> 02:01:17,019 그게 언젠데? 1272 02:01:18,312 --> 02:01:22,399 네가 착하게 잘 자라서 어른이 되면 1273 02:01:24,526 --> 02:01:29,364 그때면 엄마도 할머니로 변신해 있겠네 1274 02:01:31,200 --> 02:01:33,994 맨날 쓸데없는 소리만 한다니까 1275 02:01:34,077 --> 02:01:36,747 조용히 해 옆집에 들린다니까 1276 02:01:37,998 --> 02:01:42,961 어머니가 있고 내가 있고 아버지가 있다 1277 02:01:43,879 --> 02:01:45,279 그리고 우리는 1278 02:01:46,215 --> 02:01:48,258 사랑에 끝이 없다고 믿는다 1279 02:02:42,062 --> 02:02:44,106 나도 참 한심하네 1280 02:03:02,499 --> 02:03:03,739 선배님 1281 02:03:04,334 --> 02:03:05,574 선배님 87660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.