All language subtitles for My.Blood.Bones.In.A.Flowing.Galaxy.2020.破碎的瞬間.BLURAY.1080p.KOR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,736 --> 00:00:33,282
그러니까 UFO 격추로
죽은 건 2명이야
2
00:00:33,866 --> 00:00:37,495
아니지
2명이라니 무슨 소리야?
3
00:00:41,707 --> 00:00:42,987
셋이잖아
4
00:00:43,417 --> 00:00:46,504
맞다니까? 이렇게 세야지
5
00:00:47,213 --> 00:00:49,465
이렇게
6
00:01:01,602 --> 00:01:02,882
떠올리자
7
00:01:04,021 --> 00:01:07,525
내가 되고 싶은 나의 모습을
8
00:01:08,693 --> 00:01:10,133
최대한 뚜렷하게
9
00:01:40,266 --> 00:01:42,476
변신!
10
00:01:44,729 --> 00:01:47,064
영웅 등장!
11
00:02:01,287 --> 00:02:02,997
아버지는 영웅이었다
12
00:02:03,956 --> 00:02:08,753
내가 태어나기 몇 시간 전에
돌아가셨다고 한다
13
00:02:10,921 --> 00:02:16,552
그날 강물이 불어난 길에서
승합차 사고가 일어났다
14
00:02:21,182 --> 00:02:24,560
아버지는 구급
신고를 부탁하고
15
00:02:25,269 --> 00:02:27,188
한겨울 강물에 뛰어들었다
16
00:02:30,941 --> 00:02:33,027
이제 때가 됐어
17
00:02:35,613 --> 00:02:41,243
백혈구, 최대 출력으로
면역 배리어 전개!
18
00:02:45,456 --> 00:02:48,501
아버지는
물에 빠진 사람들을 구하고
19
00:02:49,126 --> 00:02:51,796
차에 갇혀 있던
마지막 한 명의 소녀도
20
00:02:52,421 --> 00:02:54,173
포기하지 않았다
21
00:03:08,604 --> 00:03:13,818
다음 날 멀리 떨어진 곳에서
시신이 발견됐다
22
00:03:15,444 --> 00:03:20,282
떠내려가면서
시신이 많이 상했다고 한다
23
00:03:23,452 --> 00:03:28,624
아버지 얘기를 할 때
어머니는 수줍어하면서
24
00:03:29,291 --> 00:03:31,001
소녀처럼 미소 짓는다
25
00:03:31,502 --> 00:03:35,172
영웅은 자신을 위해
싸우면 안 돼
26
00:03:35,256 --> 00:03:39,677
어머니는 어린 나에게
영웅의 규칙 세 개를 알려 줬다
27
00:03:40,761 --> 00:03:42,121
지면 안 돼
28
00:03:43,681 --> 00:03:45,201
난 영웅이 될 거야
29
00:03:46,267 --> 00:03:49,895
아버지 같은 영웅이 될 거야
30
00:03:51,230 --> 00:03:52,750
그렇게 믿고 꿈꾼다
31
00:03:55,401 --> 00:03:58,112
이 꿈은 아버지와 나를
이어 준다
32
00:04:01,907 --> 00:04:05,703
아까 떠올렸던 이미지는
현실 같았다
33
00:04:06,662 --> 00:04:11,709
영웅의 따스한 체온도
피 냄새도 느껴졌다
34
00:04:12,793 --> 00:04:14,712
함께 있었다
35
00:04:15,921 --> 00:04:20,176
아버지…
우리 아버지는 영웅이었다
36
00:04:22,511 --> 00:04:27,725
"부서져 흩어지는
모습을 보여줄게"
37
00:05:42,216 --> 00:05:44,635
살갗이 튼다는 것은
38
00:05:46,178 --> 00:05:48,764
피부에서 수분이 빠지고
39
00:05:49,390 --> 00:05:54,895
관절의 가로 주름을 따라
피부가 갈라지는 겁니다
40
00:05:56,522 --> 00:06:00,276
피부가 심하게 건조해지면
41
00:06:00,359 --> 00:06:05,155
마치 설날에
먹다 남은 떡처럼
42
00:06:06,657 --> 00:06:09,493
표면에 금이 가죠
43
00:06:10,828 --> 00:06:14,039
이런 걸 살갗이
튼다고 합니다
44
00:06:33,851 --> 00:06:35,036
누구 거야?
45
00:06:35,060 --> 00:06:36,437
걸리겠다
46
00:06:36,520 --> 00:06:37,840
너무 웃겨
47
00:06:41,525 --> 00:06:42,765
그만해
48
00:06:43,986 --> 00:06:47,114
그냥 장난친 거예요
49
00:07:10,554 --> 00:07:11,754
저기
50
00:07:13,223 --> 00:07:14,463
있잖아
51
00:07:15,559 --> 00:07:18,896
예전부터 애들이 저랬어?
52
00:07:20,272 --> 00:07:22,191
담임은 알아?
53
00:07:25,402 --> 00:07:26,762
저기 있잖아
54
00:07:38,999 --> 00:07:41,460
아니, 나는…
55
00:07:44,588 --> 00:07:46,507
미안해
56
00:07:53,097 --> 00:07:54,890
진짜로 미안
57
00:08:00,729 --> 00:08:02,049
소름 끼쳐
58
00:08:02,940 --> 00:08:05,859
또 쟤야? 상태 심각하네
59
00:08:17,830 --> 00:08:19,110
기요스미
60
00:08:21,500 --> 00:08:23,877
여태 어디에 있었어?
61
00:08:23,961 --> 00:08:27,798
지각해서
1학년 뒤에 서 있었어
62
00:08:28,966 --> 00:08:31,010
근데 왜 넋이 나갔어?
63
00:08:31,093 --> 00:08:35,806
누가 왕따를
당하는 거 같아서
64
00:08:36,682 --> 00:08:37,516
진짜?
65
00:08:37,599 --> 00:08:40,394
내가 그만하라고 했거든
66
00:08:40,978 --> 00:08:42,258
제법인데
67
00:08:43,856 --> 00:08:47,818
근데 도대체
무슨 반응인지 모르겠어
68
00:08:58,537 --> 00:08:59,897
장난 아니래
69
00:09:00,581 --> 00:09:01,641
뭐가?
70
00:09:01,665 --> 00:09:02,905
1학년
71
00:09:03,542 --> 00:09:04,644
있잖아
72
00:09:04,668 --> 00:09:05,908
누가?
73
00:09:05,961 --> 00:09:07,161
동생
74
00:09:08,213 --> 00:09:09,533
내 여동생
75
00:09:09,631 --> 00:09:10,984
오자키 여동생?
76
00:09:11,008 --> 00:09:12,801
아까 얘기했어
77
00:09:14,678 --> 00:09:16,555
너랑 동생이랑?
78
00:09:17,097 --> 00:09:19,767
동생이 네 얘기 하더라
79
00:09:22,227 --> 00:09:27,149
긴 문장으로 한 번에
이해할 수 있게 말해 줄래?
80
00:09:27,232 --> 00:09:29,610
이러다 밥 다 마르겠어
81
00:09:30,527 --> 00:09:35,574
조회 시간에 말 걸었지?
이상한 1학년 여자애
82
00:09:39,870 --> 00:09:41,270
그 얘기였구나
83
00:09:44,416 --> 00:09:48,462
그럼 걔가 네 동생이었어?
안 닮았는데
84
00:09:48,545 --> 00:09:49,825
아니거든
85
00:09:50,255 --> 00:09:52,800
내 동생이 1학년인데
86
00:09:53,675 --> 00:09:56,762
너 1학년들
사이에서 소문났대
87
00:09:57,971 --> 00:10:00,265
구라모토 하리와 얘기했다고
88
00:10:01,517 --> 00:10:06,647
걔랑 얽히면 장난 아니래
애가 이상하다나
89
00:10:07,606 --> 00:10:09,274
1학년은 다 걔 싫어한대
90
00:10:10,025 --> 00:10:12,903
이름이 구라모토 하리야?
91
00:10:12,986 --> 00:10:14,266
여기까지
92
00:10:17,282 --> 00:10:20,410
하리, 하리라…
93
00:10:20,494 --> 00:10:23,914
웃긴 이름이네
내가 하리? 네가 하리?
94
00:10:27,167 --> 00:10:30,170
이름 때문에 왕따당하나?
95
00:10:30,254 --> 00:10:32,005
초딩이냐
96
00:10:32,089 --> 00:10:34,216
하는 짓이 초딩이잖아
97
00:10:34,299 --> 00:10:38,178
'죽어'라고 적힌 쪽지는
섬뜩하더라
98
00:10:38,262 --> 00:10:41,265
그 전에 실내화도
집어 던졌어
99
00:10:42,015 --> 00:10:45,185
여자애들이 더 무섭다니까
100
00:10:45,269 --> 00:10:47,187
실내화는 남학생이었어
101
00:10:47,271 --> 00:10:50,315
남자도 같이 그런다니
더 싫다
102
00:10:51,525 --> 00:10:55,696
올해 1학년은 살벌하네
안됐어
103
00:10:55,779 --> 00:11:01,243
근데 도와주려고 한 나한테
화를 내더라고
104
00:11:01,326 --> 00:11:05,914
이러니저러니 해도
네가 제일 불쌍하다
105
00:11:09,585 --> 00:11:12,337
1학년 전체한테 왕따당하면
106
00:11:13,589 --> 00:11:15,132
괴롭지 않을까?
107
00:11:17,551 --> 00:11:19,136
당연히 괴롭겠지
108
00:11:21,847 --> 00:11:22,991
물어봐야지
109
00:11:23,015 --> 00:11:23,932
뭘?
110
00:11:24,016 --> 00:11:25,285
몇 반인지
111
00:11:25,309 --> 00:11:27,811
만나러 가려고?
기요스미!
112
00:11:52,169 --> 00:11:53,795
다음 수업 뭐야?
113
00:11:53,879 --> 00:11:55,079
수학
114
00:11:55,130 --> 00:11:56,798
다나카 선생님이네
115
00:11:57,966 --> 00:12:00,928
너무 지겨워
때려치우고 싶다
116
00:12:02,763 --> 00:12:04,203
짜증 나 죽겠네
117
00:12:08,393 --> 00:12:09,311
대박
118
00:12:09,394 --> 00:12:11,605
더러운 건 걷어차 버려
119
00:12:11,688 --> 00:12:12,790
위험해
120
00:12:12,814 --> 00:12:14,232
야, 조심해
121
00:12:16,610 --> 00:12:17,879
재수 없어
122
00:12:17,903 --> 00:12:19,154
위험해
123
00:12:19,863 --> 00:12:21,698
조심하라니까
124
00:12:23,450 --> 00:12:26,119
냄새나니까 나대지 마
125
00:12:26,203 --> 00:12:27,443
뻥치네
126
00:12:28,455 --> 00:12:29,735
난다니까
127
00:12:31,750 --> 00:12:33,585
정의의 영웅 납셨네
128
00:12:35,879 --> 00:12:38,215
이제 곧 졸업인데 참아
129
00:12:38,298 --> 00:12:39,658
저걸 좀 봐
130
00:12:44,221 --> 00:12:45,597
무서워라
131
00:12:49,101 --> 00:12:50,461
용서 못 해
132
00:12:50,811 --> 00:12:52,604
악당은 처단해야 해
133
00:12:53,355 --> 00:12:55,941
뭘 어쩌려고 그래?
기요스미!
134
00:12:58,068 --> 00:12:59,348
쫄았냐?
135
00:13:43,530 --> 00:13:46,575
"구라모토 하리"
136
00:14:32,079 --> 00:14:33,439
관절 있냐?
137
00:14:35,791 --> 00:14:37,417
하지 마
138
00:14:43,256 --> 00:14:44,442
진짜?
139
00:14:44,466 --> 00:14:45,866
장난 아닌데?
140
00:14:46,343 --> 00:14:47,583
거짓말
141
00:15:28,301 --> 00:15:30,262
"구라모토 하리"
142
00:15:42,065 --> 00:15:43,265
정보
143
00:15:43,984 --> 00:15:45,184
동생
144
00:15:45,485 --> 00:15:47,070
네 동생?
145
00:15:47,154 --> 00:15:47,988
너
146
00:15:48,071 --> 00:15:49,132
나?
147
00:15:49,156 --> 00:15:50,596
1학년 사이에서
148
00:15:54,161 --> 00:15:59,749
전에도 부탁했지만
한 번에 몰아서 말해 줄래?
149
00:16:01,126 --> 00:16:04,796
네 별명이 백수 선배래
150
00:16:05,464 --> 00:16:08,341
백수처럼 할 일 없다고
151
00:16:09,426 --> 00:16:10,746
동생 정보
152
00:16:12,012 --> 00:16:13,212
대박
153
00:16:13,889 --> 00:16:15,849
이상, 그럼 간다
154
00:16:26,401 --> 00:16:28,487
나도 전엔 1학년이었다
155
00:16:29,821 --> 00:16:32,699
중학교 때의
평범했던 이미지를
156
00:16:33,408 --> 00:16:36,077
고등학교에서는 바꾸고 싶었다
157
00:16:37,454 --> 00:16:43,001
잘 놀고 재미있고
잘나가는 그룹에 끼고 싶었다
158
00:16:44,503 --> 00:16:47,088
뭐야? 할 말 있어?
159
00:16:49,257 --> 00:16:54,971
별 가치도 없는 나와 친해질
사람은 없다고 생각했다
160
00:16:56,223 --> 00:17:00,852
만약 그 고독을
왕따라 이름 붙였다면
161
00:17:01,561 --> 00:17:05,148
그 상황을
공격이라고 여겼다면
162
00:17:06,399 --> 00:17:12,030
지금처럼 즐거운 학교생활을
보낼 수 없었겠지
163
00:17:14,741 --> 00:17:18,036
됐다, 기다리게 해서 미안
164
00:17:18,119 --> 00:17:20,497
배고프니까 얼른 가자
165
00:17:20,580 --> 00:17:23,750
매일 이렇게 해 줬어?
몰랐네
166
00:17:24,376 --> 00:17:27,754
부탁받은 건 아니지만
신경 쓰여서
167
00:17:28,296 --> 00:17:30,340
그럼 매일…
168
00:17:30,423 --> 00:17:34,803
그래
매일 괴롭힘당하고 있어
169
00:17:36,137 --> 00:17:37,240
셰이크 마셔야지
170
00:17:37,264 --> 00:17:41,851
나는 고독했을 뿐
피해자는 아니었다
171
00:17:42,352 --> 00:17:46,690
건강한 소화기관과
면역 시스템을 위하여
172
00:17:46,773 --> 00:17:48,441
위장에 경례!
173
00:17:48,525 --> 00:17:52,696
나는 스스로도 놀랄 정도로
쉽게 구원받았다
174
00:17:54,072 --> 00:17:57,993
말해 본 적 없는 친구와
당번이 됐는데
175
00:17:58,493 --> 00:18:03,999
이야기하다 보니 잘 맞아서
자연스럽게 친해졌다
176
00:18:05,166 --> 00:18:06,766
그 녀석이 다마루 겐고
177
00:18:11,965 --> 00:18:15,719
함께 어울려 다닐
친구들도 생겨서
178
00:18:16,344 --> 00:18:18,847
고교 생활은 순조로웠다
179
00:18:26,938 --> 00:18:28,732
기요스미, 얘기 들었어
180
00:18:29,316 --> 00:18:32,152
1학년이
백수 선배라고 부른다며
181
00:18:32,235 --> 00:18:36,906
백수 선배?
재미있긴 하지만 열받지 않아?
182
00:18:36,990 --> 00:18:40,118
올해 1학년 너무 건방져
183
00:18:40,201 --> 00:18:44,539
아까도 우리 화장실을
점령했다니까
184
00:18:45,248 --> 00:18:49,419
'선배님, 여긴 꽉 찼으니까
다른 데로 가 주세요'
185
00:18:49,502 --> 00:18:51,296
그러는 거 있지
186
00:18:51,379 --> 00:18:54,382
우리 땐 생각도
못 할 일이야
187
00:18:54,466 --> 00:18:56,786
- 당연하지
- 당연하지
188
00:18:57,594 --> 00:19:01,848
죄송하지만
좀 조용히 해 주시겠어요?
189
00:19:01,931 --> 00:19:03,251
죄송합니다
190
00:19:06,686 --> 00:19:08,046
싸우지들 마
191
00:19:09,064 --> 00:19:11,191
- 간다
- 가
192
00:19:14,069 --> 00:19:15,269
춥다
193
00:19:20,367 --> 00:19:21,660
잘 가
194
00:19:21,743 --> 00:19:23,888
내일 보자
아니, 월요일!
195
00:19:23,912 --> 00:19:25,272
월요일에 봐
196
00:19:32,253 --> 00:19:34,381
하리는 뭐 하고 있을까
197
00:19:36,424 --> 00:19:39,928
오늘은 토요일이라고
구라모토 하리
198
00:19:42,222 --> 00:19:46,184
너무 춥다
가게에서 화장실 갔다 올걸
199
00:19:54,067 --> 00:19:55,467
우리 화장실을
200
00:19:58,154 --> 00:20:01,032
1학년이 점령했다고 했었지
201
00:20:03,451 --> 00:20:05,011
화장실이 꽉 찼다고?
202
00:20:10,291 --> 00:20:11,835
뭔가 맘에 걸리는데
203
00:20:13,378 --> 00:20:17,090
젠장
일단 확인해 봐야겠어
204
00:21:00,675 --> 00:21:02,510
"청소 중"
205
00:21:02,594 --> 00:21:04,596
청소 중이라…
206
00:21:05,680 --> 00:21:07,724
아무도 청소 안 하는데
207
00:21:25,325 --> 00:21:26,525
이봐
208
00:21:27,452 --> 00:21:28,812
누구 있어?
209
00:21:44,219 --> 00:21:45,619
실례하겠습니다
210
00:21:47,806 --> 00:21:51,142
누구 있어?
있으면 대답해 봐
211
00:22:14,582 --> 00:22:15,942
도대체 왜…
212
00:22:21,047 --> 00:22:23,842
"청소 도구 보관실"
213
00:22:26,511 --> 00:22:29,597
열쇠 좀 줘, 빨리!
214
00:22:33,601 --> 00:22:35,270
뭐 하는 거야
215
00:22:36,646 --> 00:22:40,608
거기 열쇠가 떨어져 있잖아
빨리 줘
216
00:22:43,611 --> 00:22:44,971
듣고 있어?
217
00:22:46,656 --> 00:22:47,896
춥지?
218
00:22:48,658 --> 00:22:51,619
그러다 얼어 죽어
집에 안 가?
219
00:23:00,420 --> 00:23:01,963
그렇게 내가 싫어?
220
00:23:03,756 --> 00:23:06,467
내가 싫든 밉든 상관없는데
221
00:23:07,218 --> 00:23:09,971
이러고 있을 때가 아니야
222
00:23:17,562 --> 00:23:19,022
치…
223
00:23:22,025 --> 00:23:24,027
치한이라고? 젠장
224
00:23:26,404 --> 00:23:28,573
사…
225
00:23:29,866 --> 00:23:31,701
적당히 해라
226
00:23:32,910 --> 00:23:34,110
진짜
227
00:23:35,705 --> 00:23:37,332
그게 아니라
228
00:23:39,834 --> 00:23:41,194
전부터 계속
229
00:23:42,420 --> 00:23:45,840
사과해야겠다고 생각했어요
230
00:23:47,050 --> 00:23:49,552
조회 시간에
231
00:23:50,386 --> 00:23:51,666
선배님이
232
00:23:52,639 --> 00:23:56,059
말을 거셨을 때는
233
00:23:57,435 --> 00:24:00,063
이해가 잘 안 됐어요
234
00:24:02,273 --> 00:24:04,025
선배님이 왜 그러는지
235
00:24:06,361 --> 00:24:09,030
갑자기 절 건드리니까
236
00:24:11,741 --> 00:24:13,076
무서웠어요
237
00:24:15,662 --> 00:24:16,902
그래서
238
00:24:18,623 --> 00:24:19,823
죄…
239
00:24:22,377 --> 00:24:25,922
죄송해요
240
00:24:29,759 --> 00:24:33,262
하리는 노려본 게 아니었다
241
00:24:34,514 --> 00:24:38,851
울지 않으려고
참고 있었던 것뿐이다
242
00:24:44,023 --> 00:24:47,193
신발장 이름표도
243
00:24:48,277 --> 00:24:51,364
선배님이 하신 거죠?
244
00:24:55,118 --> 00:24:57,870
별것도 아닌데 뭘
245
00:24:59,080 --> 00:25:04,043
감사합니다
246
00:25:05,545 --> 00:25:10,258
그거 알고 나서
247
00:25:11,008 --> 00:25:14,762
정말 기뻤어요
248
00:25:15,471 --> 00:25:16,723
진짜로
249
00:25:17,724 --> 00:25:18,964
괜찮아
250
00:25:20,852 --> 00:25:22,172
알았으니까
251
00:25:23,563 --> 00:25:25,148
이상한 애이길 바랐다
252
00:25:26,524 --> 00:25:30,737
말도 안 통하는
이상한 애라고 생각하는 게
253
00:25:31,404 --> 00:25:32,947
훨씬 마음 편했다
254
00:25:34,824 --> 00:25:40,037
이 아이는 아프면
눈물을 흘리는 평범한 애다
255
00:25:43,249 --> 00:25:45,918
어쨌든 여기서 나가자
256
00:25:47,253 --> 00:25:48,773
집에 가고 싶잖아?
257
00:25:53,092 --> 00:25:54,635
못 가요
258
00:25:55,678 --> 00:25:56,878
왜?
259
00:25:59,140 --> 00:26:00,975
애들이 물을 부었어요
260
00:26:02,059 --> 00:26:03,419
그래 보이네
261
00:26:04,437 --> 00:26:09,484
시간이 지나면
마를 줄 알았는데
262
00:26:10,109 --> 00:26:14,864
이 한겨울에
저절로 마를 리가 없지
263
00:26:14,947 --> 00:26:18,409
젖은 옷이 마르지 않으면
264
00:26:19,952 --> 00:26:22,163
집에 못 가요
265
00:26:24,123 --> 00:26:28,002
알리고 싶지 않아요
266
00:26:28,711 --> 00:26:31,464
부모님께 왕따당하는 걸
들킬까 봐?
267
00:26:32,924 --> 00:26:39,889
아빠가 너무 걱정하시니까…
268
00:26:42,600 --> 00:26:46,103
아빠한테 절대로
269
00:26:46,187 --> 00:26:49,982
걱정 끼치고 싶지 않아요
270
00:26:51,818 --> 00:26:53,338
어머니는 안 계셔?
271
00:26:57,114 --> 00:27:00,910
할머니가 계시긴 하지만…
272
00:27:04,413 --> 00:27:08,042
알았어
내가 어떻게든 해 볼게
273
00:27:10,503 --> 00:27:11,730
하지만…
274
00:27:11,754 --> 00:27:12,954
내가
275
00:27:14,382 --> 00:27:19,387
아버지께 걱정 끼치지 않고
집에 갈 방법을 찾아 볼게
276
00:27:20,388 --> 00:27:23,975
일단 그 열쇠 좀 줘
277
00:27:25,768 --> 00:27:27,603
하지만…
278
00:27:29,230 --> 00:27:32,066
괜찮으니까 날 믿어
279
00:27:35,236 --> 00:27:36,436
하리
280
00:27:41,242 --> 00:27:44,871
이름 참 예쁘네,
좋은 이름이야
281
00:27:46,873 --> 00:27:50,835
혹시 어머니 성함이 루리야?
282
00:27:54,589 --> 00:27:55,923
맞아요
283
00:27:57,258 --> 00:28:01,804
대단해요
어떻게 아셨어요?
284
00:28:03,806 --> 00:28:06,406
'루리도 하리도
빛을 비추면 빛난다'
285
00:28:06,684 --> 00:28:10,813
화장실에서 보는
속담 사전이 있거든
286
00:28:12,315 --> 00:28:17,653
화장실에서
그런 걸 읽으세요?
287
00:28:20,114 --> 00:28:21,908
매일 2페이지씩
288
00:28:29,540 --> 00:28:31,083
선배님을
289
00:28:32,877 --> 00:28:35,254
믿을게요
290
00:28:40,635 --> 00:28:41,955
백수 선배
291
00:28:45,598 --> 00:28:48,017
백수 아니라니까
292
00:29:08,329 --> 00:29:09,649
빨리 벗어
293
00:29:18,172 --> 00:29:19,532
네 번이에요
294
00:29:20,341 --> 00:29:21,581
뭐가?
295
00:30:04,176 --> 00:30:09,974
양동이로 물을
네 번이나 위에서…
296
00:30:10,057 --> 00:30:12,226
빨리 단추 잠가
297
00:30:15,688 --> 00:30:21,694
너무한다고 생각하면서
한편으로는요
298
00:30:26,157 --> 00:30:30,328
그게 수돗물이었거든요
299
00:30:31,203 --> 00:30:33,831
아마 저 세면대에서 가져온
300
00:30:34,665 --> 00:30:39,420
그래서 다행이란
생각도 들었어요
301
00:30:58,230 --> 00:30:59,648
입에 걸렸네
302
00:31:00,441 --> 00:31:03,235
만약에 변기에서 퍼 온
303
00:31:05,654 --> 00:31:10,117
오줌 같은 더러운 물이었다면
304
00:31:10,201 --> 00:31:11,952
그랬다면 진짜로
305
00:31:13,454 --> 00:31:15,456
꽤 말이 많구나?
306
00:31:18,000 --> 00:31:22,963
너무 조용해도 무서우니까
편하게 얘기해
307
00:31:23,964 --> 00:31:24,882
네
308
00:31:24,965 --> 00:31:28,677
그랬다면 너무 끔찍하니까요
309
00:31:31,180 --> 00:31:34,809
어떻게 보면 착하잖아요
310
00:31:34,892 --> 00:31:39,730
마지막 한 번은
따듯한 물이었어요
311
00:31:40,314 --> 00:31:42,650
금방 식었지만요
312
00:31:43,442 --> 00:31:45,486
그게 몇 시였어?
313
00:31:46,112 --> 00:31:50,116
아마 2시 정도요
314
00:31:51,117 --> 00:31:55,204
3시간 넘게 가둬 놨는데
참 착하다 그래
315
00:31:59,500 --> 00:32:01,085
됐어, 완벽해
316
00:32:02,753 --> 00:32:05,881
가자
얼어 죽지 않으려면 힘내
317
00:32:06,715 --> 00:32:09,927
네, 힘내고 싶어요
318
00:32:11,512 --> 00:32:13,305
근데 어디로 가요?
319
00:32:14,432 --> 00:32:15,724
프로한테
320
00:32:22,231 --> 00:32:24,775
선배님은 안 추워요?
321
00:32:26,068 --> 00:32:28,154
평소에 단련이 돼서 괜찮아
322
00:32:31,157 --> 00:32:35,286
내 이름은 하마다 기요스미야
323
00:32:36,078 --> 00:32:37,472
히마다 기요스미?
324
00:32:37,496 --> 00:32:39,290
하마다!
325
00:32:39,373 --> 00:32:42,126
- 하바다
- 아니, 하마다!
326
00:32:42,209 --> 00:32:44,479
- 하바다?
- 하마다 기요스미!
327
00:32:44,503 --> 00:32:45,814
하바다 히요스피
328
00:32:45,838 --> 00:32:49,425
하마다 기요스미라니까
329
00:32:49,508 --> 00:32:55,181
죄송해요
이비 어러서 바름이 안 대요
330
00:32:55,264 --> 00:32:56,932
무슨 말이야?
331
00:32:57,850 --> 00:33:01,103
하마다 선배님, 저기…
332
00:33:01,187 --> 00:33:02,587
뭐라는 거야?
333
00:33:05,191 --> 00:33:08,152
- 뭐야, 무섭잖아
- 하마다…
334
00:33:12,239 --> 00:33:13,599
빨리 들어와
335
00:33:17,203 --> 00:33:18,443
아줌마
336
00:33:20,289 --> 00:33:23,083
- 아줌마
- 갑자기 무슨 일이니?
337
00:33:23,709 --> 00:33:26,504
부탁드릴 일이 있어요
338
00:33:26,587 --> 00:33:30,424
교복 좀 빨리해
줄 수 있어요?
339
00:33:30,508 --> 00:33:36,055
지금 맡기면
빨라도 내일 낮에나 되는데
340
00:33:36,138 --> 00:33:39,266
그냥 말리는 것만요
341
00:33:39,350 --> 00:33:42,019
학교 후배의 교복인데
342
00:33:42,102 --> 00:33:45,814
옷이 젖다니
비라도 맞은 거야?
343
00:33:45,898 --> 00:33:50,277
애들이 양동이로
네 번이나 물을 끼얹었대요
344
00:33:50,361 --> 00:33:52,530
이 날씨에?
345
00:33:52,613 --> 00:33:56,200
게다가 몇 시간이나
혼자 갇혀 있었고
346
00:33:57,868 --> 00:33:59,137
너무하네
347
00:33:59,161 --> 00:34:02,998
그러니까
빨리 좀 말려 주면 안 돼요?
348
00:34:04,083 --> 00:34:05,435
집에도 못 간다고요
349
00:34:05,459 --> 00:34:08,462
세탁을 안 해도 되면
350
00:34:10,881 --> 00:34:12,161
이 정도
351
00:34:13,133 --> 00:34:15,636
2시간 기다릴 수 있어?
352
00:34:16,136 --> 00:34:19,473
안 돼요, 2시간은
못 기다려요
353
00:34:20,349 --> 00:34:23,060
아빠가 7시에 돌아오셔서…
354
00:34:24,270 --> 00:34:25,550
1시간!
355
00:34:26,397 --> 00:34:28,399
내가 어떻게든 해 볼게
356
00:34:29,400 --> 00:34:30,627
감사합니다
357
00:34:30,651 --> 00:34:34,822
요즘 애들은
정말 무시무시하구나
358
00:34:34,905 --> 00:34:39,243
이쪽으로 와서
젖은 옷은 벗어 주렴
359
00:35:00,431 --> 00:35:03,851
계속 입고 있어서 죄송해요
360
00:35:03,934 --> 00:35:07,271
괜찮아
두 달이나 안 빨았지만
361
00:35:09,273 --> 00:35:10,513
그건?
362
00:35:12,860 --> 00:35:15,529
뜨거운 물 부어서
먹으라고 하셨어요
363
00:35:16,530 --> 00:35:18,699
옷은 1시간 뒤에
364
00:35:19,825 --> 00:35:21,535
1시간은 괜찮은 거지?
365
00:35:23,454 --> 00:35:24,614
네
366
00:35:26,123 --> 00:35:28,917
그리고 1분 기다리라고
367
00:35:30,919 --> 00:35:32,399
1시간이 아니라?
368
00:35:33,047 --> 00:35:37,426
여기에 새알심이 들어 있대요
굉장하죠?
369
00:35:38,093 --> 00:35:39,533
단팥죽 얘기구나
370
00:35:41,180 --> 00:35:45,476
그럼 우리 집에서 기다리자
371
00:35:46,560 --> 00:35:48,040
아줌마, 고마워요
372
00:35:49,021 --> 00:35:50,731
단팥죽 먹고 올게요
373
00:35:59,531 --> 00:36:03,994
너무 가엽구나
선생님은 알고 계시니?
374
00:36:04,995 --> 00:36:07,456
오늘 일도 얘기할 거예요
375
00:36:08,666 --> 00:36:11,168
네가 힘이 되어 주렴
376
00:36:12,252 --> 00:36:13,532
그럴게요
377
00:36:20,344 --> 00:36:22,846
"단팥죽"
378
00:36:30,729 --> 00:36:32,089
시간 봐 줘
379
00:36:34,233 --> 00:36:36,833
단팥죽 말이죠?
새알심 들어 있는 거
380
00:36:37,111 --> 00:36:38,631
1분 되면 알려 줘
381
00:36:39,405 --> 00:36:40,565
네
382
00:36:57,548 --> 00:37:01,468
표정이 너무 무섭잖아
383
00:37:05,305 --> 00:37:08,016
30초 남았어요
준비하세요
384
00:37:09,226 --> 00:37:10,506
준비라니
385
00:37:13,772 --> 00:37:15,092
이런 건가
386
00:37:17,234 --> 00:37:19,903
15초! 카운트다운할게요
387
00:37:20,988 --> 00:37:24,575
10, 9, 8, 7
388
00:37:25,159 --> 00:37:27,786
6, 5, 4
389
00:37:31,039 --> 00:37:32,359
지금이에요
390
00:37:38,964 --> 00:37:40,233
왜 그래?
391
00:37:40,257 --> 00:37:43,343
선배님, 큰일 났어요
392
00:37:44,803 --> 00:37:46,123
새알심이…
393
00:37:47,347 --> 00:37:49,725
새알심이 두
개나 들어 있어요
394
00:37:50,768 --> 00:37:53,729
사진에는 한 개밖에 없는데
395
00:37:53,812 --> 00:37:55,052
그래?
396
00:37:56,023 --> 00:37:57,543
어떻게 하면 좋죠?
397
00:37:58,609 --> 00:38:00,049
새알심 좋아해?
398
00:38:00,778 --> 00:38:04,072
실은 너무 좋아해요
399
00:38:04,823 --> 00:38:08,660
잘됐네
감사히 행운을 받아들여
400
00:38:10,120 --> 00:38:12,748
그래도 괜찮을까요?
401
00:38:12,831 --> 00:38:15,459
당연하지, 다 네 거야
402
00:38:21,215 --> 00:38:23,675
단팥죽, 새알심
403
00:38:24,343 --> 00:38:25,594
단팥죽
404
00:38:26,678 --> 00:38:27,918
맛있어
405
00:38:28,847 --> 00:38:30,098
새알심
406
00:38:35,354 --> 00:38:37,439
선배님, 맛있어요
407
00:38:38,273 --> 00:38:39,513
그러네
408
00:38:44,571 --> 00:38:49,827
그렇게 빤히 보면
먹기 불편한데요
409
00:38:52,621 --> 00:38:53,981
그게 아니라
410
00:38:55,624 --> 00:39:00,504
지금처럼 머리카락을 부풀려서
411
00:39:01,421 --> 00:39:04,550
이마를 내면 좋을 것 같아서
412
00:39:06,093 --> 00:39:07,886
좋을 것 같아서?
413
00:39:10,097 --> 00:39:11,431
예쁘겠다고
414
00:39:12,558 --> 00:39:16,895
이러고 다니면 되잖아
훨씬 잘 어울릴걸
415
00:39:22,276 --> 00:39:26,822
웅크리고 땅만 보면서
다니지 말고
416
00:39:26,905 --> 00:39:29,324
당당하게 앞을 봐
417
00:39:32,452 --> 00:39:37,499
지금 얘기하는 것처럼
또렷하게 얘기하고
418
00:39:39,209 --> 00:39:40,369
네
419
00:39:41,879 --> 00:39:47,134
그렇게 하면
네가 예쁘다는 것도
420
00:39:47,801 --> 00:39:52,389
사실은 꽤 착하고
재미있다는 것도
421
00:39:53,265 --> 00:39:56,977
다른 사람들이 알아줄 거야
422
00:40:02,107 --> 00:40:03,901
그러니까 말이야
423
00:40:04,484 --> 00:40:05,724
뭐야?
424
00:40:06,820 --> 00:40:08,300
왜 소리를 질러?
425
00:40:08,697 --> 00:40:13,577
선배님 단팥죽에
새알심이 안 들어 있어요
426
00:40:16,413 --> 00:40:17,998
그렇다면!
427
00:40:22,628 --> 00:40:24,147
수수께끼가 풀렸어요
428
00:40:24,171 --> 00:40:25,491
수수께끼?
429
00:40:26,089 --> 00:40:30,636
선배님의 새알심을
저한테 준 거죠?
430
00:40:33,096 --> 00:40:34,389
글쎄
431
00:40:34,473 --> 00:40:38,852
얼버무리지 마세요
계속 체크하고 있었어요
432
00:40:38,936 --> 00:40:41,897
왜 새알심을 안 먹을까
433
00:40:41,980 --> 00:40:44,459
혹시 마지막까지
남겨 두려는 걸까
434
00:40:44,483 --> 00:40:46,568
그럼 맛이 이상해지지 않을까
435
00:40:46,652 --> 00:40:50,864
어쩌면 단 음식을
안 좋아하는 게 아닐까
436
00:40:51,782 --> 00:40:54,409
아까부터 계속 생각했다고요
437
00:40:55,035 --> 00:40:57,079
너한테 줄까 싶어서?
438
00:40:57,162 --> 00:40:58,562
그게 아니에요
439
00:40:59,623 --> 00:41:04,378
선배님은 뭐랄까 너무나
440
00:41:05,003 --> 00:41:06,672
그러니까…
441
00:41:12,386 --> 00:41:13,762
친절해요
442
00:41:14,680 --> 00:41:16,080
마치 영웅처럼
443
00:41:18,433 --> 00:41:21,228
하지만 왜 이러시는 거예요?
444
00:41:23,063 --> 00:41:25,941
왜 저한테요?
445
00:41:30,070 --> 00:41:35,367
영웅이 영웅인 데에
이유가 필요해?
446
00:41:40,956 --> 00:41:45,252
다른 사람한테는
내가 영웅이란 걸 알리지 마
447
00:41:56,596 --> 00:41:59,349
단팥죽맨 씨
448
00:42:01,643 --> 00:42:04,271
아니야, 그건 안 돼
449
00:42:05,397 --> 00:42:07,774
일단 상표권 침해야
450
00:42:10,736 --> 00:42:16,116
선배님은 대단하세요
451
00:42:18,035 --> 00:42:20,662
어떻게 해야
그렇게 강해질 수 있죠?
452
00:42:22,414 --> 00:42:23,854
강해지고 싶어?
453
00:42:24,541 --> 00:42:25,941
그러고 싶어요
454
00:42:26,960 --> 00:42:30,964
아주 오래전부터
강해지고 싶었어요
455
00:42:32,466 --> 00:42:34,676
선배님처럼 강해져서
456
00:42:35,260 --> 00:42:37,471
싸우고 싶어요
457
00:42:39,306 --> 00:42:41,141
괴롭히는 애들이랑?
458
00:42:43,435 --> 00:42:44,675
아니요
459
00:42:47,397 --> 00:42:49,024
UFO를 물리칠 거예요
460
00:42:52,652 --> 00:42:54,946
더 얘기해도 돼요?
461
00:42:55,030 --> 00:42:56,230
아니
462
00:42:56,531 --> 00:42:59,951
아니, 아니야
그건 좀 기다려
463
00:43:00,035 --> 00:43:02,395
- 존재한다고요
- 그만해
464
00:43:02,788 --> 00:43:07,918
이야기는 잠깐 쉬고
식기 전에 어서 먹자
465
00:43:08,752 --> 00:43:09,912
네
466
00:43:23,225 --> 00:43:26,019
그랬구나, 그럼 그렇지
467
00:43:26,603 --> 00:43:29,689
진심인 줄 알았어요?
468
00:43:29,773 --> 00:43:31,173
조금은 그랬지
469
00:43:33,193 --> 00:43:37,239
처음 UFO 얘기를 한 건
아빠였어요
470
00:43:39,950 --> 00:43:41,350
4년 전 겨울
471
00:43:42,160 --> 00:43:45,122
엄마가 집을 나갔어요
472
00:43:46,581 --> 00:43:47,821
이혼?
473
00:43:48,625 --> 00:43:50,836
지금은 어디에 사는지도…
474
00:43:52,337 --> 00:43:53,922
행방불명이야?
475
00:43:54,589 --> 00:43:59,177
아빠는 만나서
얘기도 나눈 거 같아요
476
00:44:00,262 --> 00:44:04,141
지금은 다른 가족이 생겼대요
477
00:44:06,351 --> 00:44:07,631
그렇구나
478
00:44:09,896 --> 00:44:11,898
엄마 마음도 이해해요
479
00:44:12,983 --> 00:44:17,445
아빠는 엄격하고
늘 엄마한테 험한 말을 했으니
480
00:44:19,114 --> 00:44:21,324
도망가고 싶었을 거예요
481
00:44:22,701 --> 00:44:28,582
당시에는 엄마가 왜 나갔는지
몰라서 혼란스러웠지만요
482
00:44:30,125 --> 00:44:35,046
내가 필요 없어졌나
내가 나쁜 딸이라서 그랬나
483
00:44:37,048 --> 00:44:38,884
그때 아빠가 말했어요
484
00:44:39,968 --> 00:44:43,638
'너 때문이 아니라
UFO 탓이란다'
485
00:44:47,267 --> 00:44:52,439
아버지가 네 탓이
아니라고 하는 것도 좀…
486
00:44:52,522 --> 00:44:55,442
오히려 탓하는 거 같잖아
487
00:44:56,401 --> 00:44:58,862
그야 그렇지만요
488
00:44:59,571 --> 00:45:03,575
그렇게 생각하니까
아빠도 불쌍해 보였어요
489
00:45:04,910 --> 00:45:07,245
이젠 저밖에 없기도 하고
490
00:45:10,415 --> 00:45:12,167
할머니도 계신다지 않았어?
491
00:45:16,463 --> 00:45:17,839
그렇죠
492
00:45:17,923 --> 00:45:20,967
그분은 친할머니야?
493
00:45:21,843 --> 00:45:25,263
아니요, 외할머니예요
494
00:45:26,264 --> 00:45:30,644
그렇구나
같이 지내기 불편하시겠네
495
00:45:33,480 --> 00:45:34,920
말씀이 없으세요
496
00:45:36,399 --> 00:45:38,985
아주 조용하시죠
497
00:45:42,447 --> 00:45:45,533
하지만 내 탓이 아니다
498
00:45:47,786 --> 00:45:49,704
아빠 탓도 아니다
499
00:45:50,914 --> 00:45:52,415
엄마 탓도 아니다
500
00:45:54,376 --> 00:45:58,797
이것도 저것도
모든 게 UFO 탓이다
501
00:46:06,137 --> 00:46:08,139
그렇게 생각하면 편해요
502
00:46:09,808 --> 00:46:14,145
다 UFO 탓이라고
생각하기로 했어요
503
00:46:15,689 --> 00:46:19,734
왕따도 다른 것들도 모두
504
00:46:22,195 --> 00:46:28,118
보이지도 잡히지도 않고
아무도 믿어 주지 않는
505
00:46:31,579 --> 00:46:33,373
제 하늘 속의 UFO
506
00:46:35,625 --> 00:46:38,920
그래서 모든 걸
포기할 수밖에 없었어요
507
00:46:41,423 --> 00:46:44,551
그런데 선배님이
UFO를 발견했어요
508
00:46:47,095 --> 00:46:49,264
내가 언제?
509
00:46:50,140 --> 00:46:53,393
월요일에요
저한텐 그렇게 보였어요
510
00:46:54,644 --> 00:46:58,314
갑자기 영웅이 나타나서
UFO에 맞섰어요
511
00:46:59,441 --> 00:47:05,363
저를 지켜 주고
제 편이 되어서 싸워 줬어요
512
00:47:06,865 --> 00:47:11,161
그 월요일부터
세상이 움직이기 시작해서
513
00:47:12,537 --> 00:47:16,583
모든 게 완전히 달라졌어요
514
00:47:19,627 --> 00:47:21,387
뭐 대단한 일
한 것도 아닌데
515
00:47:22,213 --> 00:47:23,965
아니요, 대단했어요
516
00:47:26,009 --> 00:47:28,178
덕분에 깨달았어요
517
00:47:29,679 --> 00:47:33,266
맞서 싸워도 된다는 걸요
518
00:47:38,229 --> 00:47:39,469
선배님
519
00:47:40,482 --> 00:47:45,236
UFO는 지금도 하늘에서
그물을 뻗고 있어요
520
00:47:47,822 --> 00:47:51,076
그물이라니
너무 초현실적이잖아
521
00:47:51,659 --> 00:47:54,579
저도 강해져서
UFO를 물리치고 싶어요
522
00:47:55,997 --> 00:47:57,437
어떡하면 되죠?
523
00:48:03,838 --> 00:48:05,158
중요한 건
524
00:48:07,133 --> 00:48:08,493
마음가짐이야
525
00:48:09,552 --> 00:48:13,431
영웅은 마음먹기에 달렸어
526
00:48:17,060 --> 00:48:22,774
영웅이 될 거라고 믿고
자신을 바꾸는 거야
527
00:48:24,484 --> 00:48:26,152
자신을 바꾼다
528
00:48:29,114 --> 00:48:31,616
변신이란 뜻이네요
529
00:48:32,325 --> 00:48:34,077
그렇지, 변신이야
530
00:48:38,748 --> 00:48:39,948
하리
531
00:48:41,668 --> 00:48:42,948
강해져라
532
00:48:43,837 --> 00:48:45,630
나도 더 강해질 테니까
533
00:48:47,507 --> 00:48:52,679
바라고 믿고 변신하는 거야
534
00:48:54,180 --> 00:48:55,340
네
535
00:48:55,890 --> 00:49:00,228
나는 하리를
위해 변신할 것이다
536
00:49:01,688 --> 00:49:03,982
진짜 영웅이 될 것이다
537
00:49:05,733 --> 00:49:07,013
잘 들어
538
00:49:09,529 --> 00:49:14,117
영웅은 절대
악당을 놓치지 않는다
539
00:49:16,077 --> 00:49:20,498
영웅은 절대
악당을 놓치지 않는다
540
00:49:21,541 --> 00:49:26,045
영웅은 자신을 위해
싸우지 않는다
541
00:49:27,088 --> 00:49:30,758
영웅은 자신을 위해
싸우지 않는다
542
00:49:32,135 --> 00:49:36,181
그리고 영웅은 지지 않는다
543
00:49:37,724 --> 00:49:38,964
절대로
544
00:49:39,976 --> 00:49:44,147
영웅은 절대로 지지 않는다
545
00:49:46,566 --> 00:49:48,109
그게 영웅이야
546
00:49:49,360 --> 00:49:52,572
강하다는 건 이런 뜻이야
547
00:49:55,658 --> 00:49:58,119
선배님 말은 다 믿어요
548
00:49:59,370 --> 00:50:01,789
그럼 가 볼게요
549
00:50:03,458 --> 00:50:04,768
같이 가자
550
00:50:04,792 --> 00:50:06,711
혼자서도 괜찮아요
551
00:50:08,463 --> 00:50:12,008
오늘 정말 고마웠어요
552
00:50:20,934 --> 00:50:22,185
하리!
553
00:50:25,104 --> 00:50:26,304
네?
554
00:50:26,814 --> 00:50:28,858
마지막으로 꼭
555
00:50:28,942 --> 00:50:30,422
이렇게 하는 거야
556
00:50:32,237 --> 00:50:33,757
미소를 보고 싶었다
557
00:50:41,246 --> 00:50:44,374
변신!
558
00:50:48,586 --> 00:50:49,786
영웅
559
00:50:51,339 --> 00:50:52,524
등장!
560
00:50:52,548 --> 00:50:55,885
하리, 제발 웃어 줘
561
00:50:58,263 --> 00:51:02,308
단팥죽 가면이 없어도 돼요?
562
00:51:06,604 --> 00:51:10,233
배 속에 파워를
채워 넣었으니까 괜찮아
563
00:51:11,818 --> 00:51:15,238
모공으로 성분이 분출돼서
564
00:51:15,989 --> 00:51:20,994
단팥죽 뚜껑이
자동으로 얼굴에 씌워질 거야
565
00:51:30,586 --> 00:51:33,089
웃는 얼굴을 보고 싶었다
566
00:51:34,173 --> 00:51:36,342
웃음소리를 듣고 싶었다
567
00:51:37,510 --> 00:51:39,470
계속 웃기를 바랐다
568
00:51:41,681 --> 00:51:43,121
안녕히 주무세요
569
00:52:00,366 --> 00:52:01,427
다녀오겠습니다
570
00:52:01,451 --> 00:52:02,771
잘 다녀와
571
00:52:05,121 --> 00:52:06,481
잠깐 기다려
572
00:52:08,249 --> 00:52:11,044
- 목도리 놓고 갔어
- 고마워
573
00:52:11,127 --> 00:52:13,567
- 다녀오겠습니다
- 갔다 와
574
00:52:14,255 --> 00:52:18,468
다행이다
그 애한테 팥떡 좀 전해 주렴
575
00:52:18,551 --> 00:52:19,469
팥떡?
576
00:52:19,552 --> 00:52:20,912
그 애라니?
577
00:52:21,679 --> 00:52:27,435
토요일에 기요스미가
귀여운 여자애를 데려왔어
578
00:52:27,518 --> 00:52:30,772
알고 보니 왕따를 당했더라고
579
00:52:30,855 --> 00:52:33,483
이 날씨에 흠뻑
젖어서 왔는데
580
00:52:34,233 --> 00:52:39,197
팔다리며 등이며
온몸에 멍이 들어 있더라고
581
00:52:39,280 --> 00:52:43,493
너무 가여워서
뭐라도 해 주고 싶더라니까
582
00:52:45,244 --> 00:52:47,663
왜 그렇게 보는 거야?
583
00:52:47,747 --> 00:52:51,834
'그렇구나' 하며
듣고 있는 것뿐인데?
584
00:52:53,169 --> 00:52:54,569
다녀오겠습니다
585
00:52:55,004 --> 00:52:57,548
- 시원한 곳에 둬야 한다
- 네
586
00:53:07,225 --> 00:53:09,102
기다리고 있으면 싫어하려나
587
00:53:14,232 --> 00:53:16,712
- 웬일로 빨리 왔네
- 그러게
588
00:53:17,443 --> 00:53:19,821
안 가? 겐고 기다려?
589
00:53:21,155 --> 00:53:22,865
응, 맞아
590
00:53:24,200 --> 00:53:27,954
왕따당하는 1학년
기다리는구나?
591
00:53:29,956 --> 00:53:30,790
아니야
592
00:53:30,873 --> 00:53:33,626
맞네, 그럼 잘해 봐
593
00:53:34,252 --> 00:53:36,533
- 이따 보자
- 그래
594
00:53:51,436 --> 00:53:54,063
나도 참 한심하네
595
00:53:55,064 --> 00:53:58,985
쓸데없이 진지하니까
더 어색하잖아
596
00:53:59,819 --> 00:54:01,779
남자면 괜찮은데
597
00:54:02,947 --> 00:54:04,574
이러니 인기가 없지
598
00:54:09,579 --> 00:54:11,059
언제부터 있었어?
599
00:54:11,914 --> 00:54:13,374
말을 하지
600
00:54:18,212 --> 00:54:21,007
안녕하세요, 선배님
601
00:54:22,258 --> 00:54:23,458
안녕
602
00:54:24,927 --> 00:54:27,180
그나저나 머리가…
603
00:54:28,931 --> 00:54:32,185
볼륨을 넣으려고
노력해 봤어요
604
00:54:37,899 --> 00:54:39,209
보기 좋네
605
00:54:39,233 --> 00:54:41,569
역시 잘 어울린다
606
00:54:43,196 --> 00:54:45,406
왜 여기에 계세요?
607
00:54:46,282 --> 00:54:50,453
그런 데 앉아 있으면
엉덩이 안 아파요?
608
00:54:53,206 --> 00:54:57,210
난간이랑 직각으로 크로스해서
앉으면 괜찮아
609
00:54:58,377 --> 00:54:59,837
그런가요
610
00:55:02,381 --> 00:55:03,821
기다리고 있었어
611
00:55:08,638 --> 00:55:10,223
팥떡 좋아해?
612
00:55:11,057 --> 00:55:15,019
세탁소 아줌마가 전해 달래서
613
00:55:16,312 --> 00:55:20,191
엄청나게 좋아해요
614
00:55:21,526 --> 00:55:23,986
그럼 다행이다
615
00:55:24,946 --> 00:55:26,306
점심때 먹어
616
00:55:30,743 --> 00:55:32,370
그렇게 좋아?
617
00:55:33,329 --> 00:55:34,914
너무 좋아요
618
00:55:35,623 --> 00:55:40,127
팥떡도 네가 먹어 주면
기쁘게 성불할 거야
619
00:55:41,003 --> 00:55:43,673
팥떡에도 영혼이 있을까요?
620
00:55:44,423 --> 00:55:48,135
만물에 신이 깃든다고 하잖아
621
00:55:49,095 --> 00:55:55,268
그럼 찹쌀과 팥과 사탕수수의
혼이 같이 있겠네요
622
00:55:55,351 --> 00:55:57,186
되게 약한 혼이다
623
00:55:57,270 --> 00:56:02,858
찹쌀은 주식이니까
제법 강할지도 몰라요
624
00:56:03,401 --> 00:56:07,488
그래 봤자 찹쌀이지
멥쌀과는 차원이 달라
625
00:56:08,072 --> 00:56:11,867
같은 쌀이고
찹쌀이 더 찰지잖아요
626
00:56:11,951 --> 00:56:15,705
하긴, 전분이 더 많으니까
627
00:56:16,581 --> 00:56:22,295
전분에도 영혼이 있는 데다가
콩도 무시할 수 없어요
628
00:56:22,378 --> 00:56:26,424
콩은 영양가가 높고
여성에게…
629
00:56:26,507 --> 00:56:27,827
구라모토?
630
00:56:30,386 --> 00:56:32,805
이 사람은 백수 선배?
631
00:56:33,806 --> 00:56:35,766
그럼 진짜 구라모토구나
632
00:56:37,184 --> 00:56:38,811
분위기 달라졌네
633
00:56:47,278 --> 00:56:52,658
수업 시간에 가끔 안경 쓰지?
없으면 불편하잖아
634
00:57:05,338 --> 00:57:09,216
토요일에 노래방에 갔었거든
635
00:57:10,009 --> 00:57:12,511
그랬는데 7시쯤엔가
636
00:57:13,387 --> 00:57:16,766
구라모토가 갇혀 있다는
소문을 듣고
637
00:57:18,684 --> 00:57:24,023
급하게 화장실로 가 봤더니
아무도 없더라
638
00:57:25,566 --> 00:57:27,693
그것만 떨어져 있었어
639
00:57:31,530 --> 00:57:33,783
걔들 정말 못됐어
640
00:57:35,368 --> 00:57:37,088
그딴 짓 하나도 안 웃기는데
641
00:57:47,838 --> 00:57:49,238
신경 쓰지 마
642
00:57:51,008 --> 00:57:52,677
내가 괜히 참견했네
643
00:57:54,053 --> 00:57:55,638
잠깐만 기다려
644
00:57:58,516 --> 00:58:03,604
잠깐 기다려 줘
하리가 하고 싶은 얘기가 있대
645
00:58:04,772 --> 00:58:06,774
제대로 얘기해
646
00:58:07,358 --> 00:58:11,153
남이 들을 수 있는 목소리로
네 생각을 전해야지
647
00:58:11,904 --> 00:58:16,617
상대를 위해서
마음을 전해야 할 때도 있어
648
00:58:18,077 --> 00:58:21,872
고… 고마워
649
00:58:24,667 --> 00:58:26,419
도와줘서
650
00:58:30,423 --> 00:58:33,217
고마워, 오자키
651
00:58:38,180 --> 00:58:39,420
뭐야?
652
00:58:40,391 --> 00:58:43,310
너도 말할 줄 아는구나
653
00:58:46,564 --> 00:58:50,109
전부터 얘기하고 싶었어
654
00:58:53,070 --> 00:58:55,698
고맙다고
655
00:58:58,743 --> 00:59:00,578
미안하다고
656
00:59:01,787 --> 00:59:04,331
뭘, 괜찮아
657
00:59:05,624 --> 00:59:06,917
그리고
658
00:59:08,461 --> 00:59:13,966
오자키와 친구들이
나를 찾으러 와 줬을 거라고
659
00:59:15,634 --> 00:59:18,137
전혀 생각 못 했어
660
00:59:20,347 --> 00:59:25,519
일진 애들이 모이는 곳에
덥석 가면 어떡해
661
00:59:27,772 --> 00:59:32,777
토요일이라서
아무도 없을 줄 알았어
662
00:59:35,362 --> 00:59:37,990
다음엔 내가 있을 때 가
663
00:59:40,117 --> 00:59:42,078
그래도 탈출해서 다행이다
664
00:59:45,706 --> 00:59:49,752
선배님이 구해 줬어
665
00:59:50,628 --> 00:59:54,340
진짜로?
백수 선배 좀 하네요?
666
00:59:55,674 --> 00:59:56,914
대박!
667
00:59:59,011 --> 01:00:02,098
지금 칭찬한 거 맞아?
668
01:00:02,181 --> 01:00:03,381
인정
669
01:00:03,724 --> 01:00:07,895
참고로 그건
칭찬한다는 뜻이지?
670
01:00:07,978 --> 01:00:10,189
그건 그렇고 언니
671
01:00:11,816 --> 01:00:12,834
누구?
672
01:00:12,858 --> 01:00:14,169
우리 언니
673
01:00:14,193 --> 01:00:15,553
우리 반에?
674
01:00:18,531 --> 01:00:21,242
오자키 동생이었구나
675
01:00:21,325 --> 01:00:23,327
언니가 말했어요
676
01:00:24,120 --> 01:00:25,514
언니가 너한테?
677
01:00:25,538 --> 01:00:27,039
얼마 전에
678
01:00:27,623 --> 01:00:28,767
뭐라고?
679
01:00:28,791 --> 01:00:34,171
왕따 같은 거 구리니까
너도 괴롭히면 패 버린다고
680
01:00:35,548 --> 01:00:39,176
오자키도 걱정하고 있었구나
681
01:00:39,927 --> 01:00:44,765
또 기요스미는
백수가 아니고 멋있다고
682
01:00:46,642 --> 01:00:51,730
토요일 사건은 지나쳤다고
생각하는 애들이 많으니까
683
01:00:53,149 --> 01:00:56,235
그런 일 없도록 할 거예요
684
01:00:58,237 --> 01:01:00,656
그렇다면 다행이다
685
01:01:01,907 --> 01:01:04,952
잠깐만, 멋있다고?
686
01:01:05,911 --> 01:01:07,391
오자키가 나한테?
687
01:01:08,539 --> 01:01:13,627
자세히 얘기해 봐
어떤 느낌으로 말했어?
688
01:01:13,711 --> 01:01:15,071
그게 다예요
689
01:01:19,216 --> 01:01:21,510
구라모토, 이따 봐
690
01:01:33,647 --> 01:01:34,887
좋지?
691
01:01:48,204 --> 01:01:49,484
오자키다
692
01:01:49,747 --> 01:01:53,334
쟤가 나보고 멋있다고 그랬대
693
01:01:53,918 --> 01:01:55,278
말도 안 돼
694
01:01:56,086 --> 01:01:57,379
오자키
695
01:01:57,880 --> 01:02:01,300
얘가 너한테 흑심 있나 봐
696
01:02:03,636 --> 01:02:05,196
하마다, 뭔 소리야?
697
01:02:06,597 --> 01:02:09,808
아무것도 아니야, 무시해
698
01:02:13,145 --> 01:02:16,190
오자키가 벌레 보듯 보던데?
699
01:02:17,024 --> 01:02:18,567
부끄러웠겠지
700
01:02:18,651 --> 01:02:22,488
뻔뻔한 자식
왜 그런 얘기가 나왔어?
701
01:02:23,322 --> 01:02:28,577
저번에 1학년을 도와준 일이
멋있다고 했대
702
01:02:28,661 --> 01:02:30,621
오자키 동생이 알려 줬어
703
01:02:30,704 --> 01:02:32,122
진짜야?
704
01:02:32,206 --> 01:02:34,750
동생은 예뻐?
705
01:02:34,833 --> 01:02:36,543
응, 남친 있겠던데
706
01:02:38,212 --> 01:02:40,547
그렇겠지, 알 만하다
707
01:02:41,382 --> 01:02:43,509
구라모토 하리도 귀여워
708
01:02:46,136 --> 01:02:48,138
그런가? 잘 모르겠는데
709
01:02:57,564 --> 01:03:02,027
그만 좀 해!
다들 미친 거 아니야?
710
01:03:02,111 --> 01:03:06,949
토요일 일도 그렇고
도대체 뭐 하는 짓이야
711
01:03:09,118 --> 01:03:12,871
장난 좀 친 거 갖고
뭘 정색하고 그래
712
01:03:13,872 --> 01:03:18,752
그냥 장난이잖아
전에는 자기도 같이 했으면서
713
01:03:20,087 --> 01:03:23,257
지금 제일 이상한 건 너거든
714
01:03:23,340 --> 01:03:26,093
분위기 싸해지잖아
715
01:03:26,677 --> 01:03:29,930
머리가 어떻게
된 거 아니야?
716
01:03:33,809 --> 01:03:36,270
너 완전히 찍혔어
717
01:03:38,314 --> 01:03:43,819
좋아, 내 직구 솜씨를
보여 주지
718
01:03:57,583 --> 01:03:59,752
자신을 위해
719
01:04:01,462 --> 01:04:02,862
싸우지 않는다
720
01:04:08,469 --> 01:04:14,350
나한테 그러는 건
참을 수 있지만
721
01:04:14,933 --> 01:04:17,186
무슨 헛소리야
722
01:04:21,065 --> 01:04:22,305
선배님
723
01:04:24,068 --> 01:04:27,613
아파라, 의외로 딱딱하네
724
01:04:28,364 --> 01:04:30,616
선배님, 큰일 났어요
725
01:04:30,699 --> 01:04:32,868
큰일이 나긴 했지
726
01:04:33,452 --> 01:04:34,787
코에서
727
01:04:37,289 --> 01:04:38,529
피가…
728
01:04:42,795 --> 01:04:44,129
진짜네
729
01:04:44,213 --> 01:04:45,533
백수 선배
730
01:04:49,134 --> 01:04:52,888
한 장씩 말고
그냥 통째로 줘
731
01:04:52,971 --> 01:04:53,806
없어요
732
01:04:53,889 --> 01:04:55,158
어디서 났는데?
733
01:04:55,182 --> 01:04:56,016
주머니
734
01:04:56,100 --> 01:04:57,500
쓰던 휴지야?
735
01:04:59,103 --> 01:05:00,771
안에 껌이 있…
736
01:05:05,109 --> 01:05:06,568
자리에 앉아
737
01:05:08,362 --> 01:05:09,602
아파라
738
01:05:09,988 --> 01:05:10,823
왜 그래?
739
01:05:10,906 --> 01:05:12,008
괜찮아
740
01:05:12,032 --> 01:05:14,284
어떻게 된 거야?
741
01:05:16,995 --> 01:05:18,235
하마다
742
01:05:20,082 --> 01:05:21,522
웃긴 꼴이 됐네
743
01:05:21,959 --> 01:05:23,502
안 웃긴데요
744
01:05:23,585 --> 01:05:26,338
선생님, 휴지 없어요?
745
01:05:28,048 --> 01:05:29,842
표정이 너무 심각해
746
01:05:31,844 --> 01:05:35,013
팥떡을 못 먹었어요
747
01:05:37,433 --> 01:05:42,729
그건 유감이야
떡이 쏟아진 건 봤어
748
01:05:44,523 --> 01:05:46,233
같이 있어 주지 못해서
749
01:05:47,651 --> 01:05:48,891
미안해
750
01:05:50,696 --> 01:05:52,256
선배님 탓이 아니에요
751
01:05:53,991 --> 01:05:57,244
맞아, UFO 탓이지
752
01:05:59,329 --> 01:06:02,791
진짜진짜 기대했었는데
753
01:06:04,376 --> 01:06:06,128
또 만들어 주실 거야
754
01:06:09,339 --> 01:06:15,053
이번 일은 아버지한테
얘기하는 게 좋겠어
755
01:06:18,599 --> 01:06:21,018
제대로 알려야지
756
01:06:22,144 --> 01:06:23,384
뭘요?
757
01:06:25,230 --> 01:06:28,859
뭐긴 뭐야
왕따당하는 거 말이야
758
01:06:30,277 --> 01:06:33,405
걱정 끼치고 싶지 않겠지만
759
01:06:35,157 --> 01:06:40,162
조금 더 노력해 보겠다고
선생님한테 말했어요
760
01:06:41,497 --> 01:06:46,793
맞은 것도 아니고
실제로 다친 적도 없으니까요
761
01:06:48,462 --> 01:06:51,590
그냥 조용히 수습하고 싶어요
762
01:06:54,009 --> 01:06:55,209
하리
763
01:06:56,512 --> 01:06:57,752
있잖아
764
01:06:58,388 --> 01:06:59,264
네
765
01:06:59,348 --> 01:07:03,018
머릿속이 온통
하리로 가득 차 버렸다
766
01:07:03,769 --> 01:07:04,969
저기
767
01:07:06,897 --> 01:07:09,066
팥떡을 제일 좋아해?
768
01:07:10,192 --> 01:07:12,694
제일 좋아한다고 하기엔
769
01:07:14,196 --> 01:07:15,906
애매해요
770
01:07:16,990 --> 01:07:18,408
정통파구나?
771
01:07:18,492 --> 01:07:20,410
양과자보다 화과자죠
772
01:07:22,454 --> 01:07:27,251
조금이라도 더 오래
하리와 단둘이 있고 싶다
773
01:07:28,168 --> 01:07:29,461
팥소는?
774
01:07:29,545 --> 01:07:32,673
좋아해요, 떡도 좋아해요
775
01:07:32,756 --> 01:07:35,759
그럼 찹쌀떡도 좋아하겠네?
776
01:07:35,842 --> 01:07:38,387
찹쌀떡 진짜 좋아해요
777
01:07:38,470 --> 01:07:39,670
역시
778
01:07:40,305 --> 01:07:42,849
- 그러면 아줌마가…
- 네
779
01:07:52,651 --> 01:07:54,194
안녕하세요
780
01:07:54,278 --> 01:07:55,478
안녕
781
01:07:55,529 --> 01:08:00,492
또 거기 앉아 계시네요
엉덩이 안 아파요?
782
01:08:01,868 --> 01:08:03,996
크로스로 걸치면 괜찮아
783
01:08:12,754 --> 01:08:16,133
아프잖아!
비겁하게 급소를 찌르다니
784
01:08:16,216 --> 01:08:17,759
오버하기는
785
01:08:17,843 --> 01:08:19,203
진짜로 아파
786
01:08:20,220 --> 01:08:21,700
그만해, 아프잖아
787
01:08:23,307 --> 01:08:24,627
재수 없어
788
01:08:28,020 --> 01:08:29,354
안녕하세요
789
01:08:29,438 --> 01:08:30,689
안녕
790
01:08:32,065 --> 01:08:34,067
크로스라서 괜찮아
791
01:08:34,151 --> 01:08:35,391
크로스
792
01:08:42,701 --> 01:08:46,038
백수 선배랑 구라모토다
안녕하세요
793
01:08:46,622 --> 01:08:50,125
이거 줄게, 푸딩 맛이야
794
01:08:51,168 --> 01:08:52,408
고마워
795
01:08:53,253 --> 01:08:54,546
내 건?
796
01:08:56,048 --> 01:08:57,288
없어요
797
01:09:07,476 --> 01:09:08,796
좋은 아침
798
01:09:09,353 --> 01:09:11,730
다마루, 잠깐만!
799
01:09:13,899 --> 01:09:17,277
내 손목 좀 잡아 봐
800
01:09:18,612 --> 01:09:19,797
이렇게?
801
01:09:19,821 --> 01:09:22,532
더 힘을 꽉 줘 봐
부숴 버릴 것처럼
802
01:09:23,742 --> 01:09:27,329
이 자식
혼자 행복해질 셈이냐!
803
01:09:27,412 --> 01:09:29,039
아파
804
01:09:29,122 --> 01:09:30,957
미안, 괜찮아?
805
01:09:48,392 --> 01:09:50,227
기말고사 공부는?
806
01:09:50,769 --> 01:09:54,898
하고는 있는데
수학이 너무 어려워요
807
01:09:55,691 --> 01:09:57,317
기출 문제 필요해?
808
01:09:58,568 --> 01:10:00,529
가지고 있어요?
809
01:10:00,612 --> 01:10:01,772
응
810
01:10:02,614 --> 01:10:06,034
오늘 하굣길에
우리 집에 들러서 가져가
811
01:10:07,077 --> 01:10:11,248
그럼 들러도 되나요?
812
01:10:12,332 --> 01:10:13,532
그래
813
01:10:17,254 --> 01:10:18,672
사탕 줄게
814
01:10:19,381 --> 01:10:20,701
감사합니다
815
01:10:43,822 --> 01:10:47,743
조금 있으면
엄마가 돌아올 거야
816
01:10:48,827 --> 01:10:50,221
출근하셨어요?
817
01:10:50,245 --> 01:10:52,456
시립 병원 간호사야
818
01:10:53,290 --> 01:10:57,085
수다가 장난 아니니까
각오해 둬
819
01:10:57,669 --> 01:11:01,256
방에서 기출 문제 찾아올게
820
01:11:01,339 --> 01:11:02,499
네
821
01:11:11,933 --> 01:11:13,268
엄마 왔다
822
01:11:14,186 --> 01:11:18,398
그 친구랑 같이 있다던데
진짜야?
823
01:11:18,982 --> 01:11:21,151
데이트 같은 거니?
824
01:11:23,195 --> 01:11:25,405
진짜 우리 집에 있네
825
01:11:26,615 --> 01:11:30,952
기요스미가 여자아이를
데려온 건 처음이야
826
01:11:31,036 --> 01:11:33,038
그럼 여자 친구?
827
01:11:33,121 --> 01:11:34,956
무슨 상관이야
828
01:11:35,916 --> 01:11:38,794
부끄러워하는 걸 보니
좋아하는구나
829
01:11:39,419 --> 01:11:42,297
정식으로 소개해 줘
830
01:11:42,380 --> 01:11:45,258
이 수다스러운 사람이
우리 엄마야
831
01:11:45,884 --> 01:11:49,346
옛날 같았으면
쪽팔려서 죽었을 거야
832
01:11:49,429 --> 01:11:50,722
아니에요
833
01:11:50,806 --> 01:11:52,126
몇 학년?
834
01:11:53,892 --> 01:11:55,769
이쪽은 구라모토 하리
835
01:11:57,145 --> 01:12:02,025
차라도 끓여야지
기요스미, 잔 좀 꺼내 줘
836
01:12:02,609 --> 01:12:05,695
하리는 제일 예쁜 잔으로
837
01:12:06,279 --> 01:12:10,700
제일 예쁜 게 뭐지
토끼? 장미꽃?
838
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
장미꽃
839
01:12:11,701 --> 01:12:13,703
알았어, 이거구나
840
01:12:15,413 --> 01:12:20,460
갑자기 꽃등심 무늬를
꺼내면 개그겠지?
841
01:12:20,544 --> 01:12:23,505
꽃등심 무늬는 흔하거든
842
01:12:23,588 --> 01:12:24,941
그딴 게 어디 있어?
843
01:12:24,965 --> 01:12:26,424
카페에서
844
01:12:26,508 --> 01:12:27,828
거짓말 마
845
01:12:30,220 --> 01:12:34,349
크리스마스 파티 때네
기요스미는 여기
846
01:12:34,933 --> 01:12:37,561
- 선배님 작았네요
- 조그맣지?
847
01:12:40,105 --> 01:12:42,291
- 다음 페이지 어떡해
- 뭔데?
848
01:12:42,315 --> 01:12:46,027
- 하리에게 보여 줘도 되려나?
- 뭔데?
849
01:12:46,111 --> 01:12:49,739
비닐 풀장에서
홀딱 벗은 모습
850
01:12:49,823 --> 01:12:51,509
- 안 돼
- 보고 싶어요
851
01:12:51,533 --> 01:12:54,077
- 그렇지?
- 진짜 안 돼
852
01:12:54,160 --> 01:12:55,304
괜찮아
853
01:12:55,328 --> 01:12:56,608
싫다니까
854
01:12:58,540 --> 01:13:01,751
밥 먹고 간다고
집에 연락하렴
855
01:13:02,419 --> 01:13:03,962
저 가야 해요
856
01:13:09,301 --> 01:13:10,319
파일 챙겨야지
857
01:13:10,343 --> 01:13:11,543
맞다
858
01:13:12,304 --> 01:13:13,624
데려다주자
859
01:13:13,889 --> 01:13:17,559
아버지가 엄해서 늦으면 혼나
860
01:13:17,642 --> 01:13:22,898
그런 줄도 모르고 붙잡아서 미안
차로 바래다줄게
861
01:13:22,981 --> 01:13:24,261
같이 가
862
01:13:24,691 --> 01:13:27,694
하리는 아버지랑
할머니랑 살아
863
01:13:27,777 --> 01:13:29,446
할머니도 계셔?
864
01:13:30,030 --> 01:13:31,323
네
865
01:13:31,406 --> 01:13:36,202
아버지가 돌아오기 전까지
들어가야 한대
866
01:13:36,286 --> 01:13:38,872
- 7시쯤이랬지?
- 네
867
01:13:39,456 --> 01:13:41,791
7시까진 갈 수 있어
868
01:13:41,875 --> 01:13:44,035
- 가자
- 가자
869
01:13:51,635 --> 01:13:54,262
하리도 있는데 살살 밟아
870
01:13:57,515 --> 01:13:59,184
저게 아빠 차예요
871
01:13:59,768 --> 01:14:01,686
알아보려나
872
01:14:05,523 --> 01:14:08,568
아빠!
873
01:14:09,152 --> 01:14:10,612
아빠!
874
01:14:17,702 --> 01:14:19,162
아니, 뭐야?
875
01:14:23,833 --> 01:14:25,073
잠깐만
876
01:14:25,543 --> 01:14:26,783
뭐야?
877
01:14:36,096 --> 01:14:37,296
아빠
878
01:14:44,270 --> 01:14:46,189
어떻게 된 거야?
879
01:14:47,065 --> 01:14:49,317
바래다주셔서…
880
01:14:50,360 --> 01:14:51,600
누가?
881
01:14:51,653 --> 01:14:55,573
학교 선배랑
상담할 게 있어서
882
01:14:55,657 --> 01:14:57,283
무슨 상담을 해?
883
01:14:57,867 --> 01:15:00,412
지금까지? 어디서?
884
01:15:01,871 --> 01:15:07,002
공부 상담인데 다 끝났어
집에 가자
885
01:15:10,255 --> 01:15:11,589
실례합니다
886
01:15:12,173 --> 01:15:14,759
하마다라고 해요
887
01:15:15,343 --> 01:15:19,597
얘기하다 시간이 늦어져서
따님을 데리고 왔어요
888
01:15:20,181 --> 01:15:23,309
너무 늦어져서 죄송합니다
889
01:15:26,938 --> 01:15:30,942
같은 학교 3학년인
하마다 기요스미입니다
890
01:15:36,364 --> 01:15:40,160
저희 딸이 신세를 졌네요
891
01:15:42,162 --> 01:15:43,362
가자
892
01:15:45,040 --> 01:15:49,377
할머니도 함께 사신다고
들었는데요
893
01:15:49,961 --> 01:15:52,881
혹시 간병 중이신가요?
894
01:15:52,964 --> 01:15:56,342
그럼 굉장히 힘드시겠어요
895
01:16:00,972 --> 01:16:04,559
우리 사정에 관해서
이야기했어?
896
01:16:06,811 --> 01:16:08,396
얘기했구나
897
01:16:09,606 --> 01:16:13,359
아무 말도 안 했어
898
01:16:14,569 --> 01:16:18,406
집에 가고 싶어
아빠, 빨리 가자
899
01:16:22,160 --> 01:16:26,456
하리가 이야기를 한 게
아니에요
900
01:16:26,539 --> 01:16:29,375
그냥 제가 짐작한 거예요
901
01:16:29,459 --> 01:16:34,839
일도 하시고
집안일에 간병까지 하시려면
902
01:16:34,923 --> 01:16:36,800
매일 바쁘시겠어요
903
01:16:37,801 --> 01:16:41,096
간병은 안 하니까
걱정 마십시오
904
01:16:41,930 --> 01:16:43,449
간병인을 쓰시나요?
905
01:16:43,473 --> 01:16:47,018
그런 건 아니지만 괜찮습니다
906
01:16:47,685 --> 01:16:51,689
할머니께서 건강하신가 봐요
907
01:16:52,315 --> 01:16:55,193
그러면 살림도 하시나요?
908
01:16:56,027 --> 01:16:57,507
집에 안 계십니다
909
01:16:59,531 --> 01:17:01,783
시설에 들어가셨어요?
910
01:17:01,866 --> 01:17:03,226
그런 셈이죠
911
01:17:03,868 --> 01:17:06,412
장모님 연세가 많다 보니
912
01:17:07,122 --> 01:17:10,458
몸이 안 좋으셔서
입원 중입니다
913
01:17:11,543 --> 01:17:16,548
제가 남자라서
병문안 가는 것밖에는
914
01:17:17,132 --> 01:17:19,843
할 수 있는 게 없네요
915
01:17:20,468 --> 01:17:22,137
그러시군요
916
01:17:23,054 --> 01:17:28,226
그럼 이 주변의 시립 병원이나
사이세이엔에 계시겠네요
917
01:17:28,309 --> 01:17:32,730
현립 병원이나
오노다 양로원은 머니까요
918
01:17:32,814 --> 01:17:34,649
아니면 다른 곳?
919
01:17:35,233 --> 01:17:36,377
시립 병원입니다
920
01:17:36,401 --> 01:17:38,236
아빠, 집에 가자
921
01:17:42,240 --> 01:17:48,163
제가 말이 너무 많았네요
정말 죄송해요
922
01:17:48,246 --> 01:17:50,456
그럼 돌아가 볼게요
923
01:17:52,083 --> 01:17:53,483
안녕히 가세요
924
01:18:30,288 --> 01:18:32,290
"구라모토 하리"
925
01:18:48,306 --> 01:18:49,826
구라모토가 없어요?
926
01:18:51,726 --> 01:18:53,046
모르겠어요
927
01:18:54,145 --> 01:18:56,522
그렇구나, 고마워
928
01:19:00,151 --> 01:19:04,572
하리의 하늘에 있던 UFO가
내 하늘에도 떠 있다
929
01:19:06,157 --> 01:19:10,578
하리의 UFO는
우리의 UFO가 되었다
930
01:19:11,329 --> 01:19:12,872
팥떡이야
931
01:19:14,791 --> 01:19:17,168
그 애한테 갖다주렴
932
01:19:19,712 --> 01:19:22,152
감사합니다
하리가 좋아하겠네요
933
01:19:24,175 --> 01:19:25,635
다녀오겠습니다
934
01:19:25,718 --> 01:19:28,078
- 잘 다녀와
- 다녀오렴
935
01:19:57,875 --> 01:19:59,395
하리를 불러 줄래?
936
01:20:01,921 --> 01:20:06,301
구라모토
백수 선배가 찾아왔어
937
01:20:11,472 --> 01:20:13,224
말도 안 돼
938
01:20:15,143 --> 01:20:17,729
내 잘못이야, 나중에 올게
939
01:20:20,231 --> 01:20:22,150
백수 선배
940
01:20:22,233 --> 01:20:25,903
겨울 방학에 뭐 해요?
저도 백수인데
941
01:20:25,987 --> 01:20:30,199
난 백수가 아니야
고 3이니까 공부해야지
942
01:20:30,950 --> 01:20:32,327
완전 노잼
943
01:20:33,202 --> 01:20:38,541
백수가 아니면
백수 선배가 아니잖아
944
01:20:40,209 --> 01:20:41,312
공부 선배다
945
01:20:41,336 --> 01:20:43,338
아무거나 붙이고 보는 거야?
946
01:20:43,921 --> 01:20:45,161
내 맘
947
01:20:47,258 --> 01:20:49,052
이거 받아요
948
01:20:51,429 --> 01:20:52,789
완전 맛있음
949
01:20:59,729 --> 01:21:00,929
하리
950
01:21:06,611 --> 01:21:08,029
하리
951
01:21:11,866 --> 01:21:13,076
하리
952
01:21:15,036 --> 01:21:16,356
이거 받아
953
01:21:19,207 --> 01:21:24,295
아줌마가 너 주려고
일부러 만들어 주신 거야
954
01:21:27,173 --> 01:21:30,259
아줌마가 너한테 주는 거잖아
955
01:21:31,427 --> 01:21:34,514
난 그냥 전달만 하는 거야
956
01:21:37,433 --> 01:21:39,185
너 뭐 하는 거야
957
01:21:46,484 --> 01:21:47,684
하리
958
01:21:48,403 --> 01:21:49,880
- 쫓아가지 마
- 하리!
959
01:21:49,904 --> 01:21:52,224
- 내버려 둬
- 하리!
960
01:21:52,657 --> 01:21:53,533
구라모토
961
01:21:53,616 --> 01:21:54,635
진정해
962
01:21:54,659 --> 01:21:55,859
하리
963
01:21:57,286 --> 01:21:59,473
- 하리!
- 그만둬
964
01:21:59,497 --> 01:22:00,817
왜 다시…
965
01:22:06,504 --> 01:22:07,864
너에 대해서
966
01:22:09,966 --> 01:22:12,635
이제야 조금 알 것 같았는데
967
01:22:19,142 --> 01:22:23,187
언니, 내가 멍청한 걸까
968
01:22:27,024 --> 01:22:28,304
멍청이는
969
01:22:30,027 --> 01:22:31,387
네가 아니야
970
01:22:34,907 --> 01:22:36,187
그렇지?
971
01:23:22,622 --> 01:23:24,874
"구라모토"
972
01:23:33,633 --> 01:23:34,833
하리
973
01:23:36,427 --> 01:23:37,787
집에 없어?
974
01:23:38,221 --> 01:23:39,421
하리
975
01:23:40,389 --> 01:23:41,629
하리!
976
01:23:43,434 --> 01:23:44,674
하리!
977
01:23:51,609 --> 01:23:52,809
하리
978
01:23:55,279 --> 01:23:56,479
하리
979
01:23:58,449 --> 01:23:59,689
하리!
980
01:24:11,671 --> 01:24:16,008
분명히 어딘가에 숨어서
나를 부르고 있어
981
01:24:19,720 --> 01:24:20,960
잘 봐
982
01:24:23,933 --> 01:24:25,768
반드시 물리쳐 주마
983
01:25:00,595 --> 01:25:01,955
하리 맞지?
984
01:25:05,975 --> 01:25:07,977
빨리 들어와
985
01:25:09,061 --> 01:25:10,301
선배님
986
01:25:11,522 --> 01:25:13,482
지금 갈 테니까
987
01:25:14,859 --> 01:25:17,445
불 좀 꺼 주시겠어요?
988
01:25:18,613 --> 01:25:21,115
알았으니까 빨리 와
989
01:25:33,210 --> 01:25:36,088
공부하느라 바쁠 텐데
죄송해요
990
01:25:36,172 --> 01:25:38,174
됐으니까 얼른 들어와
991
01:25:39,425 --> 01:25:44,055
선배님한테
꼭 해야 할 말이 있어요
992
01:25:46,140 --> 01:25:50,895
위험이 닥치고 있어요
어머니랑 도망치세요
993
01:25:53,189 --> 01:25:54,389
뭐?
994
01:25:54,982 --> 01:25:56,302
정말이에요
995
01:25:56,984 --> 01:25:59,945
여긴 위험하니까
빨리 도망가세요
996
01:26:01,739 --> 01:26:03,115
위험하다니?
997
01:26:05,284 --> 01:26:09,121
UFO가 공격을
개시하려고 해요
998
01:26:13,584 --> 01:26:14,824
잠깐만
999
01:26:17,129 --> 01:26:20,675
미안한데
단도직입적으로 물을게
1000
01:26:22,259 --> 01:26:23,803
아버지 얘기지?
1001
01:26:26,138 --> 01:26:29,809
위험은 뭐고 공격은 뭐야?
1002
01:26:29,892 --> 01:26:32,645
그게 뭐든 상관없어요
1003
01:26:33,354 --> 01:26:34,814
그냥 도망가세요
1004
01:26:34,897 --> 01:26:36,732
경찰에 신고할까?
1005
01:26:37,358 --> 01:26:38,758
그건 안 돼요
1006
01:26:39,276 --> 01:26:41,487
그냥 도망가면 좋겠어요
1007
01:26:43,322 --> 01:26:45,241
어머니는 어디 계세요?
1008
01:26:46,742 --> 01:26:49,662
출근했지, 아침에 돌아오셔
1009
01:26:51,664 --> 01:26:52,944
그렇군요
1010
01:26:54,333 --> 01:26:58,212
어쩌면 병원에 있는 게
낫겠네요
1011
01:27:01,465 --> 01:27:02,905
왜 거짓말했어?
1012
01:27:03,384 --> 01:27:04,844
일단 도망치세요
1013
01:27:05,553 --> 01:27:06,793
묻잖아
1014
01:27:08,180 --> 01:27:09,620
왜 거짓말했냐고
1015
01:27:12,017 --> 01:27:14,979
너도, 너희 아버지도
1016
01:27:15,855 --> 01:27:20,568
할머니가 병원에 없다는 건
금방 알 수 있어
1017
01:27:20,651 --> 01:27:22,486
정말 위험해요
1018
01:27:23,571 --> 01:27:26,615
부탁이니까 제발 도망쳐요
1019
01:27:26,699 --> 01:27:27,926
대답부터 해
1020
01:27:27,950 --> 01:27:29,270
가라고요!
1021
01:27:36,375 --> 01:27:37,615
아빠는
1022
01:27:41,255 --> 01:27:42,535
위험해요
1023
01:27:45,426 --> 01:27:46,626
하리
1024
01:27:48,596 --> 01:27:53,350
저를 보면
대충 짐작할 수 있잖아요
1025
01:27:56,896 --> 01:27:58,731
잠깐만 있어 봐
1026
01:28:49,740 --> 01:28:51,020
괜찮아?
1027
01:28:53,327 --> 01:28:54,870
그럴 리 없지
1028
01:28:56,664 --> 01:28:57,944
아프겠다
1029
01:29:09,343 --> 01:29:10,663
도망가세요
1030
01:29:13,347 --> 01:29:15,307
두 분을 노리고 있어요
1031
01:29:18,143 --> 01:29:19,520
제 탓이에요
1032
01:29:21,647 --> 01:29:22,927
죄송해요
1033
01:29:26,527 --> 01:29:27,807
아빠에게
1034
01:29:29,488 --> 01:29:34,535
선배 어머니가 시립 병원에서
일하신다고 말해 버렸어요
1035
01:29:37,830 --> 01:29:42,293
아빠는 거짓말을 들킨 걸 알고
당황하고 있어요
1036
01:29:44,837 --> 01:29:46,317
무슨 짓을 할지…
1037
01:30:03,522 --> 01:30:06,150
선배님 주소를 묻길래
1038
01:30:08,277 --> 01:30:11,739
가짜 주소를 알려 줬어요
1039
01:30:14,158 --> 01:30:16,535
존재하지 않는 주소를
1040
01:30:19,121 --> 01:30:22,374
하지만 금방 들킬 거예요
1041
01:30:24,293 --> 01:30:27,087
그러니까 당장 도망가세요
1042
01:30:30,174 --> 01:30:31,574
내가 도망가면
1043
01:30:33,510 --> 01:30:34,870
넌 어쩌고?
1044
01:30:39,308 --> 01:30:40,788
집으로 갈 거예요
1045
01:30:43,020 --> 01:30:46,398
사실은 갇혀 있었어요
1046
01:30:48,317 --> 01:30:52,029
방문에 자물쇠를 채워 놓고
밖에서 잠갔어요
1047
01:30:55,699 --> 01:30:58,994
선배님이 왔던 거 알아요
1048
01:31:00,788 --> 01:31:03,415
문틈으로 봤어요
1049
01:31:06,168 --> 01:31:07,448
기뻤어요
1050
01:31:12,091 --> 01:31:15,427
어떻게 밖으로 나온 거야?
1051
01:31:17,763 --> 01:31:21,600
창문에서 나무로 뛰어내렸어요
1052
01:31:25,229 --> 01:31:26,814
혼자서 나왔구나
1053
01:31:29,733 --> 01:31:31,360
내 도움 없이
1054
01:31:33,112 --> 01:31:34,352
그리고
1055
01:31:35,614 --> 01:31:40,077
나와 엄마를 구하기 위해서
여기 왔어
1056
01:31:43,247 --> 01:31:44,407
네
1057
01:31:49,670 --> 01:31:54,258
대단해, 엄청나게 강하잖아
1058
01:32:02,599 --> 01:32:04,351
와 줘서 고마워
1059
01:32:06,562 --> 01:32:07,922
정말 고마워
1060
01:32:13,110 --> 01:32:14,820
그렇지만 절대로
1061
01:32:18,115 --> 01:32:19,315
나는
1062
01:32:20,367 --> 01:32:24,496
너를 집으로
돌려보낼 수 없어
1063
01:32:30,627 --> 01:32:34,214
절대로 두 번 다시 너를
1064
01:32:37,301 --> 01:32:39,219
다치게 하지 않을 거야
1065
01:32:41,805 --> 01:32:43,640
이제부턴 내가 너를 지킬게
1066
01:32:51,398 --> 01:32:53,567
UFO를 물리치자
1067
01:32:56,111 --> 01:32:57,780
함께 싸우는 거야
1068
01:32:59,740 --> 01:33:02,618
산산조각 내 버리자
1069
01:33:04,411 --> 01:33:07,873
우리는 영웅이야
1070
01:33:11,460 --> 01:33:12,740
저도요?
1071
01:33:14,505 --> 01:33:15,785
당연하지
1072
01:33:17,466 --> 01:33:18,826
가능할까요?
1073
01:33:20,928 --> 01:33:22,328
저 같은 게…
1074
01:33:25,015 --> 01:33:27,142
넌 이미 영웅이야
1075
01:33:30,562 --> 01:33:35,275
그러니까 우리는
절대 악당을 놓치지 않는다
1076
01:33:37,027 --> 01:33:41,824
나는 너를 위해 싸울게
넌 나를 위해 싸워 줘
1077
01:33:44,451 --> 01:33:46,453
그리고 우리는 절대로
1078
01:33:50,624 --> 01:33:52,064
그다음은 알지?
1079
01:34:01,218 --> 01:34:02,469
우리는
1080
01:34:04,388 --> 01:34:05,639
영웅은
1081
01:34:08,267 --> 01:34:13,313
절대로 지지 않는다
1082
01:34:29,496 --> 01:34:30,914
할머니…
1083
01:34:33,333 --> 01:34:34,793
할머니는요
1084
01:35:10,996 --> 01:35:13,707
하리!
1085
01:35:14,791 --> 01:35:15,991
하리
1086
01:35:17,377 --> 01:35:18,577
하리
1087
01:35:25,135 --> 01:35:28,889
이걸로 너도 공범이 된 거야
1088
01:36:10,847 --> 01:36:14,643
너무 추워서 콧물이 안 멈춰
1089
01:36:14,726 --> 01:36:16,979
갑자기 미안해
1090
01:36:17,062 --> 01:36:19,982
한겨울에 보트는 왜?
1091
01:36:20,065 --> 01:36:22,859
나중에 알려 줄게
시간이 없어
1092
01:36:24,444 --> 01:36:27,406
구라모토 때문은 아니겠지?
1093
01:36:29,157 --> 01:36:30,397
아니야
1094
01:36:31,493 --> 01:36:33,245
지금이 기회야
1095
01:36:33,870 --> 01:36:36,581
여기에 선이 있어
1096
01:36:37,165 --> 01:36:39,167
저쪽 세계랑 이쪽 세계
1097
01:36:39,793 --> 01:36:41,521
넌 아직 이쪽으로
돌아올 수 있어
1098
01:36:41,545 --> 01:36:43,105
저쪽엔 구라모토뿐이야
1099
01:36:45,882 --> 01:36:49,136
잘 생각해서 선택한 거야?
1100
01:36:51,471 --> 01:36:52,848
이쪽을 택해
1101
01:36:54,474 --> 01:36:57,894
네가 없으면 너무…
1102
01:37:00,022 --> 01:37:01,273
심심해
1103
01:37:05,110 --> 01:37:09,448
선배님, 이 고독이 끝나면
함께 있어 줄래요?
1104
01:37:10,115 --> 01:37:13,326
네 곁에 있을 거야
1105
01:37:13,910 --> 01:37:15,190
다행이다
1106
01:37:15,704 --> 01:37:19,416
저도 선배님이랑
함께 있고 싶어요
1107
01:37:20,042 --> 01:37:24,087
함께 있을 때가
제일 즐겁고 행복해요
1108
01:37:24,838 --> 01:37:26,238
여기서 퀴즈!
1109
01:37:27,090 --> 01:37:28,370
갑자기?
1110
01:37:28,925 --> 01:37:31,011
영웅은 무엇으로
이루어졌을까요?
1111
01:37:31,970 --> 01:37:33,450
무슨 성분이냐고?
1112
01:37:36,266 --> 01:37:37,642
단백질
1113
01:37:38,226 --> 01:37:40,729
땡! 정답은 산소입니다
1114
01:37:41,480 --> 01:37:44,524
선배님은 맑은 공기 같거든요
1115
01:37:45,358 --> 01:37:47,277
옆에 있기만 해도 돼요
1116
01:37:47,903 --> 01:37:53,617
괴로움도 슬픔도 토해 내고
죽었던 세포도 되살아나요
1117
01:37:54,451 --> 01:37:57,746
그렇게 저는
계속 새로 태어나요
1118
01:37:58,747 --> 01:38:01,187
그럼 너랑 나랑은
무한동력이야
1119
01:38:01,958 --> 01:38:05,629
내 에너지는
너의 행복에서 나오니까
1120
01:38:06,630 --> 01:38:09,549
영원히 끝나지 않는 거네요
1121
01:38:09,633 --> 01:38:14,554
이 세상이 멸망한다 해도
끝나지 않아
1122
01:38:14,638 --> 01:38:18,183
그럼 같이 멸망했다가
다시 시작해요
1123
01:38:18,934 --> 01:38:21,144
지옥까지 쫓아갈 거예요
1124
01:38:21,645 --> 01:38:24,022
기왕이면 천국으로 하자
1125
01:38:36,493 --> 01:38:38,245
여행용 가방
1126
01:38:39,788 --> 01:38:41,581
찾아내고 말겠어
1127
01:38:54,970 --> 01:38:56,210
이건가
1128
01:39:19,161 --> 01:39:20,401
안 돼
1129
01:39:21,955 --> 01:39:23,235
오지 마
1130
01:39:24,124 --> 01:39:25,364
괜찮아
1131
01:39:49,524 --> 01:39:50,764
선배님
1132
01:39:51,276 --> 01:39:53,028
선배님
1133
01:39:54,237 --> 01:39:55,477
선배님
1134
01:39:56,615 --> 01:39:57,855
선배님
1135
01:40:50,460 --> 01:40:51,700
선배님
1136
01:40:53,713 --> 01:40:54,913
이게
1137
01:40:56,091 --> 01:40:57,371
아니에요
1138
01:40:59,594 --> 01:41:05,100
아니야, 이게 아니야!
1139
01:41:08,478 --> 01:41:09,678
이게
1140
01:41:11,356 --> 01:41:12,636
아니에요
1141
01:41:14,734 --> 01:41:15,934
이건
1142
01:41:18,947 --> 01:41:21,116
엄마 가방이에요
1143
01:41:26,204 --> 01:41:30,125
엄마가 집을 나갈 때
가져갔다고
1144
01:41:30,750 --> 01:41:34,045
생각하고 있었는데…
1145
01:41:45,765 --> 01:41:47,517
엄마의 귀걸이
1146
01:41:55,025 --> 01:41:56,265
엄마는
1147
01:41:58,111 --> 01:41:59,863
살해당했어
1148
01:42:07,954 --> 01:42:09,154
하리
1149
01:42:13,376 --> 01:42:14,816
경찰에 신고하자
1150
01:42:33,104 --> 01:42:36,232
어떡하죠? 열쇠가 없어요
1151
01:42:37,150 --> 01:42:39,652
열쇠를 안 가지고 왔어요
1152
01:42:40,236 --> 01:42:41,756
못 들어가는 거야?
1153
01:42:42,155 --> 01:42:44,240
어떻게 전화하죠?
1154
01:42:52,791 --> 01:42:54,292
어디 가서 빌리자
1155
01:43:05,387 --> 01:43:07,097
잠자코 있어
1156
01:44:34,142 --> 01:44:35,342
불에
1157
01:44:36,811 --> 01:44:38,131
태우려고?
1158
01:44:39,939 --> 01:44:42,650
아직 살아 있었네?
1159
01:44:44,277 --> 01:44:46,362
아빠
1160
01:44:47,906 --> 01:44:50,450
불태우려고?
1161
01:44:51,117 --> 01:44:53,578
그럴 수밖에 없잖아
1162
01:44:54,829 --> 01:44:57,373
저놈 집을
태우려고 준비했지만
1163
01:44:58,666 --> 01:45:01,794
지도를 봐도 집을 못 찾겠어
1164
01:45:04,214 --> 01:45:07,258
그나저나 너 말이야
1165
01:45:08,968 --> 01:45:10,678
없는 주소라던데?
1166
01:45:12,180 --> 01:45:14,807
항상 거짓말만 하더니
1167
01:45:17,977 --> 01:45:20,396
죽는 날까지 불효녀구나
1168
01:45:21,731 --> 01:45:24,734
그러니까 개죽음당하는 거야
1169
01:45:27,362 --> 01:45:28,522
너
1170
01:45:30,156 --> 01:45:31,516
듣고 있어?
1171
01:45:34,202 --> 01:45:35,482
죽었어?
1172
01:45:38,998 --> 01:45:41,543
죽는 것까지 맘대로네
1173
01:45:42,544 --> 01:45:46,297
거참, 그렇게
쫑알쫑알 시끄럽더니
1174
01:46:39,392 --> 01:46:42,228
뭐야, 움직였어?
1175
01:46:43,688 --> 01:46:45,008
움직였지?
1176
01:46:52,905 --> 01:46:55,491
말들 참 안 들어
1177
01:47:13,092 --> 01:47:15,261
하리는 죽지 않았다
1178
01:47:19,849 --> 01:47:21,049
하리
1179
01:47:22,352 --> 01:47:24,937
나는 영웅이 될 거야
1180
01:47:27,815 --> 01:47:29,215
어떻게 했더라
1181
01:49:10,960 --> 01:49:12,200
선배님
1182
01:49:14,338 --> 01:49:17,842
제가 좋아하는
건 선배님이에요
1183
01:49:22,472 --> 01:49:24,432
선배님은 뭘 좋아해요?
1184
01:49:28,186 --> 01:49:30,313
늘 제 얘기만 해서
1185
01:49:32,774 --> 01:49:34,901
선배님이 뭘 좋아하는지
1186
01:49:37,111 --> 01:49:40,364
저는 아무것도 몰라요
1187
01:49:44,410 --> 01:49:45,770
알려 주세요
1188
01:49:47,789 --> 01:49:49,029
선배님
1189
01:49:49,999 --> 01:49:51,959
뭘 좋아하세요?
1190
01:50:03,387 --> 01:50:04,639
안녕
1191
01:50:08,601 --> 01:50:09,801
기…
1192
01:50:51,143 --> 01:50:53,187
기요스미
1193
01:51:37,440 --> 01:51:39,442
이제 부르면 안 된다
1194
01:51:40,192 --> 01:51:44,947
그녀는 이름을 바꾸고
과거를 모두 버리고
1195
01:51:45,031 --> 01:51:46,591
새로운 삶을 시작했다
1196
01:51:46,616 --> 01:51:49,410
구라모토 하리와는
어떤 관계지?
1197
01:51:51,329 --> 01:51:54,081
같은 학교 후배예요
1198
01:51:55,207 --> 01:51:58,836
학년도 다른데
어쩌다 얽혔지?
1199
01:52:02,089 --> 01:52:03,633
좋아했으니까요
1200
01:52:06,802 --> 01:52:08,282
그 아이는 죽었다
1201
01:52:09,096 --> 01:52:14,810
붉은 빗물에 물든 영웅은
조용히 잠들게 놔둬야 한다
1202
01:52:17,605 --> 01:52:19,398
그 아이에게서 떠나야 해
1203
01:52:20,483 --> 01:52:22,193
모든 걸 주고 싶었다
1204
01:52:23,110 --> 01:52:29,033
내 미래까지 하리에게
전부 주고 싶었다
1205
01:52:31,911 --> 01:52:33,412
이걸로 됐어
1206
01:52:33,996 --> 01:52:35,498
고독해도 괜찮아
1207
01:52:36,248 --> 01:52:38,918
영웅은 떨어진 UFO와
함께 죽었다
1208
01:52:41,837 --> 01:52:46,175
나의 고독은 그 후로 계속
공중을 떠돌다가
1209
01:52:47,802 --> 01:52:51,138
어느새 새로운
UFO가 되었다
1210
01:52:55,518 --> 01:52:57,353
자꾸만 소리가 들렸다
1211
01:52:58,312 --> 01:53:00,398
끊임없이 나를 부르는 소리
1212
01:53:01,691 --> 01:53:05,528
계절이 바뀌고
세 번째 봄이 왔을 무렵
1213
01:53:06,404 --> 01:53:11,075
이름을 바꾼 그녀와
거리에서 마주쳤다
1214
01:53:19,375 --> 01:53:23,212
결혼 직전에
새로운 UFO를 소개했다
1215
01:53:24,463 --> 01:53:29,468
그녀는 자기 눈에도 보인다고
조용히 말했다
1216
01:53:43,315 --> 01:53:46,694
서로 다른 면을
보고 있겠지만
1217
01:53:47,862 --> 01:53:51,198
우린 같은
UFO 아래 살았다
1218
01:53:53,034 --> 01:53:57,747
붉은 빗물에 물든 하늘에서
UFO는 사라지지 않았다
1219
01:53:58,998 --> 01:54:02,710
언젠가 공격을
해 오려는 걸까
1220
01:54:05,671 --> 01:54:06,911
서둘러
1221
01:54:16,974 --> 01:54:18,254
구급차!
1222
01:54:22,688 --> 01:54:24,315
도와주세요
1223
01:54:33,449 --> 01:54:36,369
누가 전화 좀 해 줘요
1224
01:54:37,453 --> 01:54:38,788
빨리빨리
1225
01:54:40,039 --> 01:54:41,374
떠내려간다
1226
01:54:42,041 --> 01:54:43,401
사람이 있어
1227
01:54:44,126 --> 01:54:45,406
사람이…
1228
01:54:50,633 --> 01:54:52,551
차 안에 사람이 있어요
1229
01:54:53,219 --> 01:54:54,619
로프 없어요?
1230
01:56:08,794 --> 01:56:10,921
예전에도 이런 일이 있었다
1231
01:56:12,465 --> 01:56:17,678
이렇게 손을 뻗어
무언가를 끌어당겨서
1232
01:56:17,761 --> 01:56:19,161
구하려고 했다
1233
01:56:19,805 --> 01:56:23,809
처음에는 성공했지만
두 번째는 실패했다
1234
01:56:34,445 --> 01:56:39,950
어쩌다 이렇게 된 걸까
오늘은 출산 예정일인데
1235
01:56:42,453 --> 01:56:47,374
이제야 함께하게 됐는데
가족이 됐는데
1236
01:56:53,964 --> 01:56:59,386
그 아이를 붉은 빗속에
홀로 남겨 두고 왔다
1237
01:57:01,180 --> 01:57:05,392
나는 새로운 너와
새 인생을 시작했다
1238
01:57:06,852 --> 01:57:09,021
죽은 하리를 남겨 둔 채
1239
01:57:10,648 --> 01:57:12,525
하리는 지금도 그대로 있겠지
1240
01:57:13,526 --> 01:57:17,404
우리의 하늘에
홀로 외롭게 떠 있겠지
1241
01:57:18,822 --> 01:57:21,992
고독했지? 미안해
1242
01:57:23,160 --> 01:57:24,360
하리
1243
01:57:25,162 --> 01:57:28,165
오랜만에 불러 보는 이름이네
1244
01:57:29,708 --> 01:57:34,338
하리를 살려 내겠어
UFO를 물리치고 말 거야
1245
01:57:35,339 --> 01:57:38,425
이번에야말로
내가 영웅이 될 거야
1246
01:57:39,802 --> 01:57:42,304
하리, 이쪽으로 와
1247
01:57:42,388 --> 01:57:45,516
나를 믿어
다시는 떠나지 않을게
1248
01:57:46,642 --> 01:57:47,962
조금만 더
1249
01:57:49,770 --> 01:57:52,356
너에게 눈부신 이 세상을
1250
01:57:53,524 --> 01:57:54,844
보여 줄게
1251
01:58:27,558 --> 01:58:30,769
크게 심호흡하세요
1252
01:58:49,079 --> 01:58:51,790
하리, 이것 좀 봐
1253
01:58:52,291 --> 01:58:53,691
엄청난 은하야
1254
01:58:54,376 --> 01:58:57,087
내 생명을
이어받은 별 조각이
1255
01:58:57,838 --> 01:59:01,675
투명한 빗물이 되어
모든 걸 씻어 내고
1256
01:59:03,344 --> 01:59:05,679
세상에 스며들고 있어
1257
01:59:08,432 --> 01:59:12,519
나는 그렇게 네가 눈에 담는
모든 것에 머무를 거야
1258
01:59:13,062 --> 01:59:17,608
커튼이나 책
벽의 흠집에도 말이야
1259
01:59:18,734 --> 01:59:23,280
그렇게 영원히
하리를 사랑할 거야
1260
01:59:26,033 --> 01:59:29,828
이제 나에게
물리적인 한계 따윈 없어
1261
01:59:30,788 --> 01:59:34,249
시간을 뛰어넘어
미래의 아들과도 만날 수 있지
1262
01:59:46,804 --> 01:59:49,556
변신!
1263
01:59:51,684 --> 01:59:54,520
영웅 등장!
1264
02:00:13,372 --> 02:00:15,124
꼭 그렇게까지 웃어야 해?
1265
02:00:15,207 --> 02:00:17,835
미안, 웃겨서 그만
1266
02:00:17,918 --> 02:00:20,254
너무하네
1267
02:00:20,337 --> 02:00:24,258
변신이라는데
안 웃고 버티겠어?
1268
02:00:25,342 --> 02:00:29,471
창문도 열려 있잖아
옆집에 다 들려, 창피하게
1269
02:00:37,354 --> 02:00:42,776
언제나 그림자처럼 곁에서
너를 끌어안고 있어
1270
02:00:54,121 --> 02:00:59,209
언젠가 진짜로 변신 방법을
알려 줄지도 몰라
1271
02:01:15,559 --> 02:01:17,019
그게 언젠데?
1272
02:01:18,312 --> 02:01:22,399
네가 착하게 잘 자라서
어른이 되면
1273
02:01:24,526 --> 02:01:29,364
그때면 엄마도
할머니로 변신해 있겠네
1274
02:01:31,200 --> 02:01:33,994
맨날 쓸데없는 소리만
한다니까
1275
02:01:34,077 --> 02:01:36,747
조용히 해
옆집에 들린다니까
1276
02:01:37,998 --> 02:01:42,961
어머니가 있고 내가 있고
아버지가 있다
1277
02:01:43,879 --> 02:01:45,279
그리고 우리는
1278
02:01:46,215 --> 02:01:48,258
사랑에 끝이 없다고 믿는다
1279
02:02:42,062 --> 02:02:44,106
나도 참 한심하네
1280
02:03:02,499 --> 02:03:03,739
선배님
1281
02:03:04,334 --> 02:03:05,574
선배님
87660