Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,791 --> 00:01:27,348
Allora...
2
00:01:27,460 --> 00:01:32,125
ho deciso, la medusa è la mia preferita.
3
00:03:00,431 --> 00:03:01,950
Avete mangiato tutti?
4
00:04:25,893 --> 00:04:27,400
Marcy.
5
00:04:27,798 --> 00:04:29,450
Marcy May.
6
00:04:30,064 --> 00:04:31,935
Dove vai?
7
00:05:53,357 --> 00:05:54,800
Marcy.
8
00:05:55,200 --> 00:05:56,750
Che ci fai qui?
9
00:05:57,026 --> 00:05:59,232
Mi fai preoccupare.
10
00:06:00,863 --> 00:06:02,691
Sto bene.
11
00:06:04,033 --> 00:06:05,500
Sì?
12
00:06:05,974 --> 00:06:07,850
E Patrick è preoccupato per te.
13
00:06:08,789 --> 00:06:10,787
Volevo solo venire in città.
14
00:06:11,542 --> 00:06:14,039
Avrei potuto darti un passaggio.
15
00:06:14,292 --> 00:06:16,016
Volevo camminare.
16
00:06:16,086 --> 00:06:17,916
Nel bosco?
17
00:06:21,510 --> 00:06:22,983
Posso portarle qualcosa?
18
00:06:23,053 --> 00:06:25,216
No, grazie.
19
00:06:25,723 --> 00:06:27,427
Ha finito?
20
00:06:27,683 --> 00:06:29,179
Sì.
21
00:06:29,685 --> 00:06:31,723
Non lo finisci?
22
00:06:32,312 --> 00:06:34,184
Ok, grazie.
23
00:06:57,713 --> 00:06:59,418
Vieni via?
24
00:06:59,590 --> 00:07:01,335
Non ora.
25
00:07:03,719 --> 00:07:05,216
No?
26
00:07:18,194 --> 00:07:21,192
Ehi, non fare così. Vieni qui.
27
00:07:24,448 --> 00:07:26,296
Stai tremando.
28
00:07:26,366 --> 00:07:28,238
Calmati.
29
00:07:32,582 --> 00:07:35,205
Bene. Riguardati.
30
00:08:00,110 --> 00:08:01,773
Pronto?
31
00:08:03,238 --> 00:08:05,945
- Pronto?
- Ciao.
32
00:08:08,661 --> 00:08:10,050
Martha?
33
00:08:10,400 --> 00:08:11,550
Sì.
34
00:08:11,831 --> 00:08:14,827
Dove sei? Dove sei stata?
35
00:08:17,920 --> 00:08:19,550
Non lo so.
36
00:08:20,882 --> 00:08:22,350
Sono a nord, credo.
37
00:08:22,801 --> 00:08:24,608
Nello stato di New York?
38
00:08:24,678 --> 00:08:26,902
Sì, credo.
39
00:08:26,972 --> 00:08:28,902
Quando sei tornata?
40
00:08:29,266 --> 00:08:31,636
Da quanto tempo sei qui?
41
00:08:32,725 --> 00:08:34,430
Martha?
42
00:08:34,853 --> 00:08:36,786
Martha, cosa c'è che non va?
43
00:08:36,856 --> 00:08:38,643
Non lo so.
44
00:08:39,359 --> 00:08:41,999
Dovrei tornare indietro.
45
00:08:42,279 --> 00:08:44,401
Indietro dove?
46
00:08:45,282 --> 00:08:49,112
Martha, cos'è successo? Stai bene?
47
00:08:49,661 --> 00:08:51,950
Devo andare.
48
00:08:52,622 --> 00:08:54,471
Non posso stare lontana, quindi...
49
00:08:54,541 --> 00:08:56,182
No, no, non andare.
50
00:08:56,252 --> 00:08:58,541
Di cosa stai parlando?
51
00:09:00,506 --> 00:09:02,128
Martha.
52
00:09:02,383 --> 00:09:03,813
Scusa se ho chiamato.
53
00:09:03,967 --> 00:09:06,232
Per favore, non riagganciare.
Non riagganciare.
54
00:09:06,302 --> 00:09:09,091
Scopri dove sei e ti vengo a prendere.
55
00:09:11,599 --> 00:09:14,324
- Martha?
- Non posso aspettare così tanto.
56
00:09:14,394 --> 00:09:17,577
In che senso? Dimmi dove ti trovi
e vengo a prenderti subito.
57
00:09:17,647 --> 00:09:20,163
No, non fa niente, non c'è bisogno.
58
00:09:20,233 --> 00:09:23,357
Martha, ti voglio vedere. Ti prego.
59
00:09:23,905 --> 00:09:25,651
Martha?
60
00:09:26,324 --> 00:09:28,112
Martha.
61
00:09:58,773 --> 00:10:01,479
- Ti ho fatto un tè.
- Grazie.
62
00:10:06,993 --> 00:10:09,653
Stai gocciolando dappertutto.
63
00:10:15,707 --> 00:10:19,056
Ted dovrebbe rientrare presto dalla città.
Ci preparerà la cena.
64
00:10:19,126 --> 00:10:20,559
Sono abbastanza stanca.
65
00:10:20,629 --> 00:10:23,293
Va bene se vado a letto?
66
00:10:25,676 --> 00:10:27,255
Certo.
67
00:10:28,303 --> 00:10:31,968
Fatti una bella dormita.
Domani sarai come nuova.
68
00:11:04,590 --> 00:11:07,130
- Ciao.
- Ehi.
69
00:11:10,305 --> 00:11:11,635
Ehi.
70
00:11:16,353 --> 00:11:19,933
- Allora?
- Sembra che stia bene.
71
00:11:21,440 --> 00:11:23,830
- Cosa ha detto?
- Non molto.
72
00:11:23,900 --> 00:11:25,540
È molto stanca.
73
00:11:25,652 --> 00:11:26,917
- Sì?
- Sì.
74
00:11:26,987 --> 00:11:28,860
Dov'è stata?
75
00:11:29,198 --> 00:11:32,423
Aveva un ragazzo.
Vivevano nelle Catskills.
76
00:11:32,493 --> 00:11:35,175
- Cosa?
- Non c'è problema.
77
00:11:35,371 --> 00:11:37,304
- Non direi, Lucy.
- È tutto a posto.
78
00:11:37,374 --> 00:11:39,786
Ora è qui.
79
00:11:43,088 --> 00:11:45,670
Quanto tempo si fermerà?
80
00:11:52,223 --> 00:11:54,010
Martha.
81
00:11:55,767 --> 00:11:58,012
- Benvenuta.
- Ciao.
82
00:12:00,229 --> 00:12:03,228
- Finalmente ci conosciamo.
- Già.
83
00:12:04,026 --> 00:12:06,000
Hai dormito bene?
84
00:12:06,070 --> 00:12:07,524
Bene.
85
00:12:08,072 --> 00:12:10,379
Allora, ti piace casa nostra?
86
00:12:10,449 --> 00:12:12,446
È bella.
87
00:12:13,701 --> 00:12:17,326
- È in affitto.
- Già, la adoro.
88
00:12:19,501 --> 00:12:21,600
Non sapevo che ci fosse un lago.
89
00:12:21,670 --> 00:12:23,459
Già.
90
00:12:23,964 --> 00:12:25,604
Ti piace ancora nuotare?
91
00:12:25,674 --> 00:12:27,895
Non state più in città?
92
00:12:28,133 --> 00:12:31,922
Sì, ci piace venire quassù
nei weekend e per le feste.
93
00:12:36,768 --> 00:12:39,617
Sai, Ted sta lavorando
a un nuovo edificio in centro...
94
00:12:39,687 --> 00:12:42,600
e appena sarà finito
prenderemo uno degli appartamenti.
95
00:12:42,670 --> 00:12:44,150
Vuoi vedere le foto?
96
00:12:47,112 --> 00:12:49,859
Secondo te è contenta di riaverti?
97
00:12:52,075 --> 00:12:55,551
Questa è solo la veduta
e gli interni non sono finiti.
98
00:12:55,621 --> 00:12:57,618
Ma è bello, vero?
99
00:12:59,166 --> 00:13:01,304
Ci saremmo dovuti trasferire in primavera.
100
00:13:01,458 --> 00:13:05,100
Ma i lavori sono stati fermati,
dunque ci vorrà un altro po'.
101
00:13:05,170 --> 00:13:10,214
- Sì, solo un altro po'.
- Ok, basta parlare di lavoro.
102
00:13:12,888 --> 00:13:14,885
Non hai fame?
103
00:13:15,517 --> 00:13:18,032
- Non molto, mi dispiace.
- Qualcosa devi mangiare.
104
00:13:18,102 --> 00:13:21,517
Non fa niente, ti preparo qualcosa dopo.
105
00:13:28,447 --> 00:13:30,277
Dove siamo?
106
00:13:30,490 --> 00:13:32,279
Nel Connecticut.
107
00:13:35,326 --> 00:13:37,407
Quanto siamo lontani?
108
00:13:38,329 --> 00:13:40,827
- Da cosa?
- Da ieri.
109
00:13:43,752 --> 00:13:46,375
Intendi da dove ti sono venuta a prendere?
110
00:13:47,673 --> 00:13:50,127
Circa tre ore. Perché?
111
00:13:50,926 --> 00:13:52,799
Ero solo curiosa.
112
00:14:11,531 --> 00:14:13,254
- Spegni la sigaretta.
- Perché?
113
00:14:13,324 --> 00:14:15,070
Fallo e basta.
114
00:14:16,869 --> 00:14:18,343
- È lui?
- Sì.
115
00:14:18,413 --> 00:14:19,803
Ciao.
116
00:14:19,999 --> 00:14:22,050
- Lei è Martha?
- Ciao.
117
00:14:23,126 --> 00:14:25,766
- Come stai?
- Benissimo.
118
00:14:26,046 --> 00:14:28,895
Hai davvero un bel posto.
119
00:14:29,133 --> 00:14:31,586
È tuo quanto mio.
120
00:14:32,052 --> 00:14:35,027
- Credevo che avessi smesso.
- Infatti.
121
00:14:35,097 --> 00:14:36,863
Mi fai preoccupare.
122
00:14:36,933 --> 00:14:38,597
Lo so.
123
00:14:40,980 --> 00:14:42,849
Mi dispiace.
124
00:14:43,397 --> 00:14:46,353
Non scusarti con me, il corpo è tuo.
125
00:14:50,695 --> 00:14:54,862
Zoe, vedi di badare a questa ragazza.
126
00:14:54,992 --> 00:14:58,199
Per una volta in vita sua
merita vere attenzioni.
127
00:14:58,287 --> 00:14:59,510
Lo farò.
128
00:14:59,580 --> 00:15:01,596
Lei è stata fantastica.
129
00:15:01,834 --> 00:15:05,206
- Siete stati tutti fantastici.
- Bene.
130
00:15:06,462 --> 00:15:08,377
Martha.
131
00:15:10,551 --> 00:15:13,048
Hai l'aria di una Marcy May.
132
00:15:13,136 --> 00:15:14,860
Marcy era il nome di mia nonna.
133
00:15:14,930 --> 00:15:17,507
Wow, pensa un po'.
134
00:15:24,897 --> 00:15:27,039
Io entro, vuoi venire?
135
00:15:27,109 --> 00:15:28,478
Sì.
136
00:15:31,739 --> 00:15:33,150
Vieni?
137
00:15:33,650 --> 00:15:35,050
Tra un minuto.
138
00:16:22,916 --> 00:16:24,995
Martha.
139
00:16:35,803 --> 00:16:38,152
Una scelta interessante
per il costume da bagno.
140
00:16:38,222 --> 00:16:40,303
Martha, esci dall'acqua.
141
00:16:41,101 --> 00:16:41,950
Cosa?
142
00:16:42,044 --> 00:16:45,868
Esci dall'acqua. Perché sei nuda?
Che ti prende?
143
00:16:45,938 --> 00:16:48,246
- Qui non puoi mica fare così, sai?
- Perché?
144
00:16:48,316 --> 00:16:50,499
Perché ci sono dei bambini,
passa la gente.
145
00:16:50,569 --> 00:16:52,961
- E allora?
- Non si può, ok? Esci dall'acqua.
146
00:16:53,031 --> 00:16:55,487
Non facciamo queste cose. Esci fuori.
147
00:16:58,701 --> 00:17:01,591
Avresti potuto chiedere.
Ho un costume da prestarti.
148
00:17:01,871 --> 00:17:04,159
Ma che ti prende? Cristo.
149
00:18:23,706 --> 00:18:24,929
Ehi, Marcy.
150
00:18:24,999 --> 00:18:26,389
- Max.
- Ciao.
151
00:18:26,459 --> 00:18:28,724
Dove vanno di notte?
152
00:18:28,794 --> 00:18:32,085
Non lo so. Non mi invitano.
153
00:18:37,512 --> 00:18:39,717
Vuoi farti un drink con me?
154
00:18:40,638 --> 00:18:42,362
Non torneranno per qualche ora.
155
00:18:42,432 --> 00:18:47,075
Non dovrei. Per un po' voglio smettere
di bere. Credo sia meglio.
156
00:18:47,145 --> 00:18:48,767
Va bene.
157
00:18:58,741 --> 00:19:01,030
Sveglia, gente.
158
00:19:04,288 --> 00:19:06,077
Buongiorno.
159
00:19:37,989 --> 00:19:43,134
Ci scambiamo i lavori ogni giorno.
Così sappiamo fare cose diverse.
160
00:19:43,204 --> 00:19:45,177
- Sai cucire?
- No.
161
00:19:45,415 --> 00:19:47,638
- Ma posso imparare.
- Non c'è problema.
162
00:19:47,708 --> 00:19:49,680
Troverai il tuo ruolo.
163
00:19:49,750 --> 00:19:54,000
Ci vuole tempo per trovare
il proprio ruolo in una nuova famiglia.
164
00:19:55,465 --> 00:19:59,358
Per lo più, vendiamo coperte in paese
perché ancora ci servono soldi.
165
00:19:59,596 --> 00:20:03,279
Ma quando la fattoria sarà funzionante
saremo autosufficienti...
166
00:20:03,349 --> 00:20:06,514
e non dovremo più preoccuparci dei soldi.
167
00:20:25,204 --> 00:20:26,676
Ciao. Scusa, Patrick. Ciao.
168
00:20:26,872 --> 00:20:28,950
Perché ti scusi?
169
00:20:29,749 --> 00:20:31,205
Tieni.
170
00:20:31,460 --> 00:20:33,059
Come stai?
171
00:20:33,129 --> 00:20:34,602
Bene, tu?
172
00:20:34,672 --> 00:20:36,419
Sembra che...
173
00:20:37,133 --> 00:20:40,400
- È un'ottima consistenza.
- Sì, è appiccicosa.
174
00:20:40,596 --> 00:20:43,151
E regge come la colla.
175
00:20:43,515 --> 00:20:45,989
- E scorre.
- Dovresti parlarle.
176
00:20:46,185 --> 00:20:48,827
- Tipo...
- È per questo che devo capire come si fa.
177
00:20:48,897 --> 00:20:50,184
Già.
178
00:20:50,523 --> 00:20:53,581
Sì, piano piano ti verrà.
Ma promette bene.
179
00:20:53,651 --> 00:20:56,479
Finora come vanno le cose, Marcy May?
180
00:20:56,903 --> 00:20:59,376
- Bene.
- Ti piace stare qui?
181
00:20:59,614 --> 00:21:01,878
Sì, è... fantastico.
182
00:21:02,074 --> 00:21:03,673
Voglio che ti senti a casa.
183
00:21:03,743 --> 00:21:06,324
Mi sento a casa, grazie.
184
00:21:07,456 --> 00:21:09,888
Lo so che la gente
ti ha sempre abbandonata.
185
00:21:09,958 --> 00:21:12,371
- Tuo padre.
- Cosa?
186
00:21:12,794 --> 00:21:15,584
Non ti biasimo se non ti fidi degli altri.
187
00:21:17,591 --> 00:21:20,922
Ma se vuoi avere un rapporto
significativo...
188
00:21:21,638 --> 00:21:23,968
...devi abbassare la guardia.
189
00:21:24,809 --> 00:21:27,222
Non è colpa tua, ma si vede.
190
00:21:28,395 --> 00:21:32,184
Se ti senti al sicuro qui,
e spero che sia così, facci entrare.
191
00:21:33,315 --> 00:21:35,270
Vogliamo aiutarti.
192
00:21:35,484 --> 00:21:39,150
Sì. Per noi sei fantastica, cazzo.
193
00:21:39,739 --> 00:21:42,070
Ma se devi vivere qui...
194
00:21:43,826 --> 00:21:46,199
...devi partecipare.
195
00:21:58,677 --> 00:22:00,506
Suona un'altra canzone.
196
00:22:02,429 --> 00:22:04,841
Facciamo "A Patch of Land".
197
00:22:05,180 --> 00:22:06,802
Non è una canzone.
198
00:22:12,690 --> 00:22:14,496
- Buongiorno.
- Buongiorno.
199
00:22:14,566 --> 00:22:16,790
- Oggi come ti senti?
- Bene.
200
00:22:16,860 --> 00:22:19,418
Sì? Bene.
201
00:22:19,488 --> 00:22:21,837
Sono passata al posto che fa i succhi...
202
00:22:21,907 --> 00:22:24,506
e ti ho preso
un succo al cavolo riccio e ginseng.
203
00:22:24,576 --> 00:22:27,699
Ti spiace togliere i piedi dal bancone?
204
00:22:28,038 --> 00:22:30,805
Ti ho preso cavolo riccio e ginseng
perché è...
205
00:22:30,875 --> 00:22:33,456
Non so, pensavo che ti avrebbe fatta
sentire meglio.
206
00:22:34,045 --> 00:22:36,937
Se la cosa non ti attira
ho preso anche un ananas-arancia.
207
00:22:37,007 --> 00:22:40,021
- Sì, forse è meglio. Grazie.
- Ok.
208
00:22:40,091 --> 00:22:44,674
Ti ho preso anche delle barrette
alle proteine se volessi uno snack.
209
00:22:49,144 --> 00:22:51,390
Perché la casa è così grande?
210
00:22:51,895 --> 00:22:53,702
La casa non è così grande.
211
00:22:53,856 --> 00:22:56,039
È grande per due persone.
212
00:22:56,319 --> 00:22:58,875
Sì, ma ci piace avere gente a cena.
213
00:22:58,945 --> 00:23:01,336
A volte vengono gli amici per il weekend,
214
00:23:01,406 --> 00:23:04,256
altre volte diamo delle feste.
È bello avere dello spazio.
215
00:23:04,326 --> 00:23:06,634
Nessun altro sta qui?
216
00:23:06,704 --> 00:23:09,326
Certo che nessun altro sta qui.
217
00:23:27,515 --> 00:23:30,323
- Vi siete sposati?
- Sì.
218
00:23:30,393 --> 00:23:33,516
- Quando?
- In aprile.
219
00:23:34,981 --> 00:23:38,333
Ho provato a chiamarti, ma sembra
che ti sei sbarazzata del cellulare.
220
00:23:38,403 --> 00:23:39,960
L'ho perso.
221
00:23:40,030 --> 00:23:43,380
- Mai pensato di prenderne un altro?
- Mi sono abituata a non averlo.
222
00:23:43,576 --> 00:23:45,672
- Qualcuno vuole un cocktail?
- No, grazie.
223
00:23:45,742 --> 00:23:47,322
Martha?
224
00:23:53,125 --> 00:23:56,183
- È stato un matrimonio grande?
- Circa 40 persone.
225
00:23:56,253 --> 00:23:57,893
Per lo più, la famiglia di Ted.
226
00:23:57,963 --> 00:24:00,396
- La zia Dora è venuta?
- Sì.
227
00:24:00,466 --> 00:24:03,232
Ha fumato come una ciminiera
lamentandosi di tutto?
228
00:24:03,386 --> 00:24:05,943
- Non è tanto male.
- Non hai dovuto vivere con lei.
229
00:24:06,013 --> 00:24:07,236
Hai vissuto con Dora?
230
00:24:07,306 --> 00:24:09,595
Lei ha vissuto con me
dopo che è morta la mamma.
231
00:24:10,059 --> 00:24:13,058
- Tu dov'eri?
- Al college.
232
00:24:14,856 --> 00:24:17,247
- Vorrà sapere che stai bene.
- Mi odia.
233
00:24:17,317 --> 00:24:18,915
Non è vero, non ti odia.
234
00:24:18,985 --> 00:24:20,749
Guardami. E dai.
235
00:24:20,819 --> 00:24:23,691
- No.
- Non ho foto di te.
236
00:24:25,282 --> 00:24:27,173
Dio, sei bellissima.
237
00:24:27,243 --> 00:24:29,908
È davvero una cosa irritante.
238
00:24:29,996 --> 00:24:31,868
Ecco qua.
239
00:24:36,795 --> 00:24:39,416
Non va agitata, è un mito.
240
00:24:42,426 --> 00:24:45,132
- È vero che la gente sposata non scopa?
- Cosa?
241
00:24:47,265 --> 00:24:48,634
No.
242
00:24:51,811 --> 00:24:53,514
Scusatemi.
243
00:25:05,157 --> 00:25:06,463
- Mettiti questo.
- Scherzi?
244
00:25:06,533 --> 00:25:09,299
- Hai dei vestiti schifosi. Provatelo.
- Cosa importa?
245
00:25:09,369 --> 00:25:12,785
È una bella sensazione
mettersi qualcosa di bello e di comodo.
246
00:25:31,808 --> 00:25:34,074
Ti sta benissimo, stronzetta.
247
00:25:34,144 --> 00:25:37,351
Qualsiasi cosa ti renda felice,
mamma orsa.
248
00:25:41,611 --> 00:25:45,067
Mi stai prendendo in giro,
ma secondo me ti sta benissimo.
249
00:25:54,791 --> 00:25:58,875
- Che c'è, non è buono?
- No, va benissimo.
250
00:26:03,007 --> 00:26:06,023
- È un po' asciutto.
- Non è asciutto.
251
00:26:06,093 --> 00:26:09,592
Serve solo un po' di sale, tutto qui.
252
00:26:16,480 --> 00:26:20,062
- Oggi sembra che stia meglio.
- Già.
253
00:26:20,317 --> 00:26:22,541
Domani vorrei non dover andare via.
254
00:26:22,611 --> 00:26:25,609
- Ti porto io.
- No.
255
00:26:26,114 --> 00:26:28,738
Non voglio che stia da sola.
256
00:26:30,286 --> 00:26:32,825
Sarai gentile con lei, vero?
257
00:26:33,456 --> 00:26:36,160
Io sono sempre gentile.
258
00:27:46,696 --> 00:27:50,486
Lo so che pensi che sia successa
una cosa brutta, Marcy May.
259
00:27:51,618 --> 00:27:54,741
Ma devi fidarti di me, non ero brutto.
260
00:27:55,497 --> 00:27:57,828
Era una cosa davvero buona.
261
00:27:59,543 --> 00:28:01,998
Siamo state tutte in questa situazione.
262
00:28:04,380 --> 00:28:08,332
Non saremmo ancora qui se quello che
è successo in quella stanza fosse brutto.
263
00:28:09,554 --> 00:28:12,259
Ci vogliamo tutti molto bene.
264
00:28:12,892 --> 00:28:15,263
Siamo tutti nella stessa barca.
265
00:28:16,520 --> 00:28:18,849
Devi fidarti di noi.
266
00:28:20,230 --> 00:28:22,102
Mi credi?
267
00:28:25,820 --> 00:28:27,317
Già.
268
00:28:48,135 --> 00:28:50,299
Sei proprio fortunata.
269
00:28:52,846 --> 00:28:55,446
Darei qualsiasi cosa
per riavere la mia prima volta.
270
00:28:55,558 --> 00:28:58,221
- Davvero?
- Sì.
271
00:28:58,812 --> 00:29:00,809
È così speciale.
272
00:29:01,941 --> 00:29:04,772
Non riesco a ricordarmi niente.
273
00:29:05,736 --> 00:29:07,100
Mi sono...
274
00:29:08,300 --> 00:29:10,650
svegliata e ho provato dolore.
275
00:29:11,117 --> 00:29:13,197
È la pulizia.
276
00:29:13,786 --> 00:29:17,577
È positivo, se non ricordi le cose
significa che funziona.
277
00:29:18,291 --> 00:29:22,165
Ti stai ripulendo del passato
e delle tossine.
278
00:29:24,339 --> 00:29:26,353
Devi condividere te stessa.
279
00:29:26,423 --> 00:29:28,063
Non essere egoista.
280
00:29:28,133 --> 00:29:29,921
Non lo sono.
281
00:29:30,051 --> 00:29:32,340
E allora sorridi.
282
00:29:35,266 --> 00:29:38,889
Goditi questa nottata stupenda,
succede una volta sola.
283
00:30:09,384 --> 00:30:11,047
Grazie.
284
00:30:12,345 --> 00:30:15,153
- È nuova, Max?
- Ce n'è una lì.
285
00:30:15,223 --> 00:30:17,614
Sì. È una canzone nuova?
286
00:30:17,684 --> 00:30:19,324
Sì, l'ho scritta ieri.
287
00:30:19,394 --> 00:30:21,034
- Era la prima metà.
- Ottima.
288
00:30:21,104 --> 00:30:23,120
- Molto bella.
- Grazie.
289
00:30:23,190 --> 00:30:24,770
Già.
290
00:30:34,242 --> 00:30:36,990
Bene. Questa si chiama
"La canzone di Marcy".
291
00:30:51,093 --> 00:30:53,443
# Lei è
292
00:30:53,513 --> 00:30:56,427
# È solo un'immagine
293
00:30:57,935 --> 00:30:59,658
# Che vive
294
00:30:59,728 --> 00:31:03,018
# Vive sul mio muro
295
00:31:04,399 --> 00:31:06,705
# Lei è
296
00:31:06,775 --> 00:31:10,023
# È solo un'immagine
297
00:31:11,279 --> 00:31:16,823
# Il motivo, motivo, motivo
per cui è così piccola
298
00:31:18,080 --> 00:31:21,180
# Il sorriso è così invitante
299
00:31:21,250 --> 00:31:24,433
# E il suo corpo è così alto
300
00:31:24,503 --> 00:31:26,852
# Lei è
301
00:31:26,922 --> 00:31:30,045
# È solo un'immagine
302
00:31:30,884 --> 00:31:33,383
# Solo un'immagine
303
00:31:34,597 --> 00:31:36,594
# Tutto qui
304
00:31:41,435 --> 00:31:43,201
# Sei lì in piedi
305
00:31:43,271 --> 00:31:47,228
# In piedi con la belladonna
306
00:31:48,276 --> 00:31:49,958
# Sta gocciolando
307
00:31:50,028 --> 00:31:54,319
# Gocciolando dalle tue mani
308
00:31:54,950 --> 00:31:56,715
# Mi chiedi
309
00:31:56,785 --> 00:32:00,451
# Mi chiedi del fulmine
310
00:32:01,583 --> 00:32:07,251
La signora, signora, signora, lei capisce
311
00:32:08,340 --> 00:32:11,941
# Dunque sogna per il futuro
312
00:32:12,011 --> 00:32:14,900
# Acqua per la sabbia
313
00:32:15,138 --> 00:32:20,178
# E la stranezza sta vagando
314
00:32:21,811 --> 00:32:27,559
# Attraverso molte terre che la chiamano
315
00:32:49,922 --> 00:32:53,773
È da due mesi che mi dici la stessa cosa
e continuo a non averli.
316
00:32:53,843 --> 00:32:57,676
Vado al meeting tra 14 giorni, cazzo.
317
00:32:58,265 --> 00:33:01,555
Ottimo. No, volevo sentire solo questo.
Grazie.
318
00:33:05,898 --> 00:33:08,812
- Che stai facendo?
- Le pulizie.
319
00:33:09,526 --> 00:33:12,024
Pensavo di aiutare di più.
320
00:33:12,363 --> 00:33:13,943
Va bene.
321
00:33:16,534 --> 00:33:18,990
Vado a fare un giro in barca. Vuoi venire?
322
00:33:19,496 --> 00:33:21,219
Lucy viene?
323
00:33:21,289 --> 00:33:23,659
No, è dovuta correre in città.
324
00:33:27,126 --> 00:33:29,500
Dai, ti insegno a guidare la barca.
325
00:33:30,715 --> 00:33:32,504
Non fa niente.
326
00:33:33,927 --> 00:33:35,840
E dai.
327
00:34:05,625 --> 00:34:07,372
Scusa.
328
00:34:12,090 --> 00:34:15,047
Sta andando, sta andando, sta andando.
329
00:34:16,595 --> 00:34:18,235
- Ok. Ok.
- Va bene.
330
00:34:18,305 --> 00:34:22,389
Ok. Bene. Ok.
331
00:34:29,401 --> 00:34:30,895
Ne vuoi una?
332
00:34:32,068 --> 00:34:33,396
Sì.
333
00:34:47,877 --> 00:34:51,185
- Come va con Lucy?
- Bene.
334
00:34:51,297 --> 00:34:53,200
È strano passare del tempo insieme?
335
00:34:53,427 --> 00:34:54,850
No, perché?
336
00:34:55,636 --> 00:34:57,507
È passato tanto tempo.
337
00:34:57,721 --> 00:35:00,094
Non lo so, suppongo sia normale.
338
00:35:02,060 --> 00:35:03,948
Dov'è andata?
339
00:35:04,018 --> 00:35:05,658
È dal medico.
340
00:35:05,728 --> 00:35:07,110
Perché?
341
00:35:07,216 --> 00:35:08,950
A fare un checkup.
342
00:35:11,650 --> 00:35:15,275
Stiamo... cercando di fare un figlio.
343
00:35:19,409 --> 00:35:21,100
Che c'è?
344
00:35:21,650 --> 00:35:24,350
Non me lo figuro.
Lucy con in braccio un bebè.
345
00:35:24,420 --> 00:35:26,012
Perché?
346
00:35:26,250 --> 00:35:28,662
Non saprebbe cosa farci.
347
00:35:31,422 --> 00:35:32,962
Tu vuoi un figlio?
348
00:35:37,303 --> 00:35:38,941
Se è felice lei, sono felice io.
349
00:35:39,011 --> 00:35:41,067
Insomma, sei infelice?
350
00:35:41,347 --> 00:35:42,968
Cosa? No.
351
00:35:45,853 --> 00:35:47,702
No, no, no, sta andando bene.
352
00:35:47,772 --> 00:35:49,644
Sta andando bene.
353
00:35:50,734 --> 00:35:52,313
Ne vuoi un'altra?
354
00:35:52,735 --> 00:35:54,106
Tieni.
355
00:35:56,656 --> 00:36:00,112
Per lei è un sollievo averti qui.
356
00:36:01,288 --> 00:36:02,759
L'hai fatta preoccupare.
357
00:36:02,829 --> 00:36:04,100
Perché?
358
00:36:05,074 --> 00:36:06,450
Perché sei sparita.
359
00:36:06,520 --> 00:36:09,289
Non hai chiamato per due anni.
360
00:36:12,170 --> 00:36:13,810
Ho perso la cognizione del tempo.
361
00:36:14,090 --> 00:36:17,711
È bene far sapere agli altri
dove sei, Martha.
362
00:36:18,468 --> 00:36:19,608
La gente si preoccupa.
363
00:36:19,678 --> 00:36:22,593
- Non pensavo che Lucy si preoccupasse.
- Invece sì.
364
00:36:28,437 --> 00:36:30,352
Posso farmi una nuotata?
365
00:36:32,568 --> 00:36:34,856
Ehi, non lo devi chiedere.
366
00:39:26,620 --> 00:39:29,178
- Cristo santo.
- Che c'è?
367
00:39:29,248 --> 00:39:32,182
- Martha, cosa stai facendo?
- Niente.
368
00:39:32,336 --> 00:39:35,143
Cristo. Non puoi venire qui dentro così.
369
00:39:35,211 --> 00:39:36,791
Scusa.
370
00:39:37,839 --> 00:39:40,188
Porca miseria, che ti prende?
371
00:39:40,258 --> 00:39:42,357
Ho difficoltà a dormire da sola.
372
00:39:42,427 --> 00:39:45,424
Non fai altro che dormire. Cristo.
373
00:39:46,098 --> 00:39:48,801
Resta. Resta.
374
00:39:50,603 --> 00:39:53,536
Cosa ti fa pensare
di poter entrare qui dentro così?
375
00:39:53,606 --> 00:39:56,622
Non lo so. È un letto grande,
eravate dall'altra parte.
376
00:39:56,692 --> 00:40:00,700
Non puoi entrare mentre facciamo sesso.
Non è normale.
377
00:40:00,770 --> 00:40:03,235
- È una cosa privata.
- Scusa.
378
00:40:03,950 --> 00:40:05,966
Non devi chiedere scusa, ma...
379
00:40:06,036 --> 00:40:08,719
devi capire il motivo perché non va bene.
380
00:40:08,789 --> 00:40:10,175
Ok.
381
00:40:10,497 --> 00:40:12,012
- Lo capisci?
- Sì.
382
00:40:12,082 --> 00:40:14,350
- Allora?
- Perché è una cosa privata
383
00:40:14,700 --> 00:40:16,400
e non è normale.
384
00:40:19,800 --> 00:40:21,379
Oddio.
385
00:40:24,013 --> 00:40:26,068
Sdraiati, Martha.
386
00:40:26,642 --> 00:40:29,346
- È stupendo.
- Non andare.
387
00:40:36,234 --> 00:40:38,272
Vai a dormire.
388
00:41:49,810 --> 00:41:52,221
Mi spiace che hai dormito qui.
389
00:41:53,352 --> 00:41:55,492
Grazie per la pazienza.
390
00:41:55,688 --> 00:41:57,827
Non avevo molta scelta, vero?
391
00:41:58,065 --> 00:42:01,148
Cerco di fare in modo che stia bene.
392
00:42:04,907 --> 00:42:08,650
Ho due settimane all'anno
per venire quassù per rilassarmi.
393
00:42:09,150 --> 00:42:11,050
- Lo so.
- Sono sotto pressione...
394
00:42:11,370 --> 00:42:14,346
per far ripartire i lavori,
sennò se la prende la banca.
395
00:42:14,416 --> 00:42:16,181
Non c'entra niente con Martha.
396
00:42:16,252 --> 00:42:19,374
No, voglio solo dire
che non ho bisogno di altro stress.
397
00:42:22,300 --> 00:42:24,355
Sono l'unica famiglia che ha.
398
00:42:24,719 --> 00:42:28,549
Deve sapere
di poter fare affidamento su di me.
399
00:42:29,764 --> 00:42:32,322
- È complicato.
- Per quanto sia complicato...
400
00:42:32,392 --> 00:42:36,309
non possiamo ignorare
che si comporta in modo folle.
401
00:42:45,657 --> 00:42:47,445
Mi dispiace.
402
00:43:05,175 --> 00:43:06,630
Ciao.
403
00:43:25,282 --> 00:43:27,946
Senti mai delle cose
che sbattono sul tetto?
404
00:43:28,743 --> 00:43:30,238
No.
405
00:43:31,413 --> 00:43:33,783
Forse sono le pigne.
406
00:43:36,833 --> 00:43:39,037
Dove hai imparato a fare giardinaggio?
407
00:43:39,335 --> 00:43:41,559
C'era un giardino dove abitavo.
408
00:43:41,839 --> 00:43:43,200
Sei brava.
409
00:43:43,482 --> 00:43:45,150
Sono brava in qualcosa.
410
00:43:45,342 --> 00:43:47,129
Lo so.
411
00:43:53,893 --> 00:43:56,473
È mai stato violento con te?
412
00:43:56,729 --> 00:43:58,995
- Chi?
- Il tuo ragazzo.
413
00:43:59,065 --> 00:44:00,288
In che senso?
414
00:44:00,442 --> 00:44:02,375
Ti ha mai picchiata?
415
00:44:02,445 --> 00:44:03,772
No.
416
00:44:05,906 --> 00:44:10,234
Avevi un livido all'orecchio
e quando mi hai chiamata eri isterica.
417
00:44:10,284 --> 00:44:12,322
Non l'avevo notato.
418
00:44:13,413 --> 00:44:16,638
- Sei sicura che non ti abbia picchiata?
- Sì.
419
00:44:16,708 --> 00:44:18,913
A me lo puoi dire.
420
00:44:19,044 --> 00:44:21,040
Non mi ha mai picchiata.
421
00:44:22,922 --> 00:44:25,146
Vorrei
che ti sentissi più a tuo agio con me.
422
00:44:25,216 --> 00:44:26,439
- Lo sono.
- Allora parla.
423
00:44:26,509 --> 00:44:29,048
Non c'è niente di cui parlare.
424
00:44:30,055 --> 00:44:34,388
Avevo un ragazzo, mi ha mentito,
me ne sono andata. Tutto qui.
425
00:44:35,186 --> 00:44:37,766
Non tutto dev'essere chissà che.
426
00:44:49,575 --> 00:44:51,822
- Ehi, non fissare.
- No.
427
00:44:54,747 --> 00:44:56,202
No.
428
00:45:09,596 --> 00:45:11,927
- Stai bene?
- Sì.
429
00:45:13,225 --> 00:45:15,362
Ha ragione.
Non so perché sono così debole.
430
00:45:15,642 --> 00:45:17,430
Non sei debole.
431
00:45:17,602 --> 00:45:19,224
Smetterai.
432
00:46:05,360 --> 00:46:06,917
Lei chi è?
433
00:46:06,987 --> 00:46:09,985
Si chiama Sarah, credo.
434
00:46:11,158 --> 00:46:13,090
Dovresti occupartene tu.
435
00:46:13,160 --> 00:46:16,260
- Credi?
- Sì, sei pronta.
436
00:46:16,330 --> 00:46:20,289
Zoe può aiutarti, ma te la caverai.
437
00:46:22,252 --> 00:46:24,165
Cristo.
438
00:46:25,964 --> 00:46:28,128
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.
439
00:46:29,342 --> 00:46:31,692
- Katie, lei è Sarah.
- Ciao, Sarah.
440
00:46:31,762 --> 00:46:34,153
Zoe e Marcy May.
441
00:46:34,223 --> 00:46:36,804
- Ciao.
- Ciao.
442
00:46:40,270 --> 00:46:42,787
Qui condividiamo tutto.
Se ti sta, puoi metterlo.
443
00:46:42,857 --> 00:46:44,312
Grande.
444
00:46:49,531 --> 00:46:52,798
E qui è dove dormiamo.
445
00:46:52,868 --> 00:46:57,073
Puoi prendere qualsiasi letto libero
o puoi dormire al piano di sotto.
446
00:47:02,877 --> 00:47:05,811
- Ho fame. Possiamo mangiare?
- Non mangiamo fino a sera.
447
00:47:05,881 --> 00:47:07,980
- Davvero?
- Ti ci abituerai.
448
00:47:08,050 --> 00:47:11,275
Il tuo corpo non ha bisogno di tanto cibo.
449
00:47:11,345 --> 00:47:13,986
Ciao. Ciao.
450
00:47:14,056 --> 00:47:16,178
È bellissimo.
451
00:47:16,934 --> 00:47:18,949
- Chi è la madre?
- Katie.
452
00:47:19,019 --> 00:47:22,184
Ma tutti diamo una mano.
453
00:47:23,483 --> 00:47:25,497
Patrick è il padre?
454
00:47:25,735 --> 00:47:27,750
Vieni qui. Sì.
455
00:47:27,820 --> 00:47:30,024
Gli somiglia molto.
456
00:47:35,576 --> 00:47:37,467
I bambini qui sono tutti maschi.
457
00:47:37,537 --> 00:47:39,868
Lui fa solo maschi.
458
00:47:42,292 --> 00:47:44,600
- Sei brava.
- Lo vuoi tenere in braccio?
459
00:47:44,670 --> 00:47:46,250
No, io...
460
00:47:46,900 --> 00:47:49,600
Non me ne devo occupare, vero?
461
00:47:49,670 --> 00:47:51,483
No, se non vuoi no.
462
00:47:51,553 --> 00:47:54,173
Ci sono tanti lavori che puoi fare.
463
00:47:54,639 --> 00:47:56,720
Troverai il tuo ruolo.
464
00:47:57,184 --> 00:48:00,933
Ci vuole del tempo per trovare
il proprio ruolo in una nuova famiglia.
465
00:48:01,272 --> 00:48:02,976
Già.
466
00:48:06,692 --> 00:48:08,749
Ho chiamato mio papà per chiedergli soldi.
467
00:48:08,819 --> 00:48:10,292
Patrick lo sa?
468
00:48:10,362 --> 00:48:12,568
Sì, mi ha chiesto lui di farlo.
469
00:48:13,199 --> 00:48:15,632
A volte, se abbiamo bisogno
di qualcosa, chiamo.
470
00:48:15,702 --> 00:48:19,217
- Com'è andata?
- Bene. Non sono cattivi.
471
00:48:19,581 --> 00:48:21,828
Ti hanno dato i soldi?
472
00:48:22,125 --> 00:48:25,183
Sì. Crede che mi drogo.
473
00:48:25,253 --> 00:48:26,893
Gli hai detto che non è vero?
474
00:48:26,963 --> 00:48:28,937
No, è per questo che me li dà.
475
00:48:29,007 --> 00:48:32,674
Forse preferisce pagarmi la droga
piuttosto che io succhi cazzi per averla.
476
00:48:34,848 --> 00:48:36,404
Io mi sono drogata.
477
00:48:36,474 --> 00:48:40,763
Non tanto, ma in pratica ho provato tutto.
478
00:48:41,311 --> 00:48:42,909
Tranne l'eroina.
479
00:48:42,979 --> 00:48:46,246
È positivo provare tutto una volta.
Così scopri chi sei.
480
00:48:46,317 --> 00:48:49,625
- E il bere? Tu bevi?
- No.
481
00:48:49,695 --> 00:48:51,919
L'ho fatto, ma ora non più.
482
00:48:51,989 --> 00:48:55,422
Bene. Noi non beviamo.
Bere rende rabbiosi e meno concentrati.
483
00:48:55,492 --> 00:48:59,051
Non farti un'idea sbagliata, Sarah.
Non parliamo con le vecchie famiglie.
484
00:48:59,121 --> 00:49:01,595
- Non chiamerei mio padre comunque.
- Marcy.
485
00:49:01,665 --> 00:49:03,515
Ehi.
486
00:49:03,585 --> 00:49:05,665
Ehi, hai conosciuto Sarah?
487
00:49:06,004 --> 00:49:08,543
Sally. Sì.
488
00:49:19,433 --> 00:49:21,139
Basta così.
489
00:49:31,112 --> 00:49:33,169
Metà. Metà va bene.
490
00:49:33,239 --> 00:49:34,652
Ok.
491
00:49:59,057 --> 00:50:01,012
Scusami.
492
00:50:03,729 --> 00:50:05,953
Posso finire io se vuoi andare a letto.
493
00:50:06,107 --> 00:50:07,330
Non mi dà fastidio.
494
00:50:07,400 --> 00:50:10,480
- Perché non dormi un po'?
- Ok.
495
00:50:30,339 --> 00:50:32,002
Ciao.
496
00:50:38,180 --> 00:50:40,820
Cosa...? Cosa devo fare?
497
00:50:41,100 --> 00:50:43,346
Nulla che tu non voglia fare.
498
00:50:44,895 --> 00:50:48,521
- Bevilo, ti aiuterà a rilassarti.
- Grazie.
499
00:50:51,320 --> 00:50:54,275
È a base di erbe, inizia la pulizia.
500
00:50:56,282 --> 00:51:00,239
L'abbiamo fatta tutte.
Non c'è da preoccuparsi.
501
00:51:18,430 --> 00:51:22,680
Lo so che sembra ridicolo,
ma fa parte della cosa.
502
00:51:27,438 --> 00:51:30,644
- Mio Dio.
- Sei troppo bella.
503
00:51:30,900 --> 00:51:32,081
Grazie.
504
00:51:32,151 --> 00:51:34,691
Questa è la tua nottata speciale con lui.
505
00:51:35,322 --> 00:51:37,236
Goditela.
506
00:51:37,992 --> 00:51:39,924
Andrai benissimo.
507
00:51:39,994 --> 00:51:41,574
Già.
508
00:51:42,997 --> 00:51:44,512
Non mi sento bene.
509
00:51:44,582 --> 00:51:47,538
Va tutto bene, sdraiati.
510
00:53:27,353 --> 00:53:29,536
Non dovrei iniziare a cucinare?
511
00:53:29,606 --> 00:53:33,873
Ho fatto un'insalata
e Ted sta cucinando il pesce.
512
00:53:33,943 --> 00:53:37,127
- Credevo che avremmo cucinato noi.
- Abbiamo cucinato ieri sera.
513
00:53:37,197 --> 00:53:38,650
Sì.
514
00:53:44,620 --> 00:53:48,888
Hai mai la sensazione
che non sai se una cosa è un ricordo...
515
00:53:48,958 --> 00:53:51,414
o se è una cosa che hai sognato?
516
00:53:53,714 --> 00:53:56,670
Non direi. No.
517
00:54:05,142 --> 00:54:07,573
Mi stai incolpando per qualcosa?
518
00:54:07,811 --> 00:54:09,182
No.
519
00:54:10,982 --> 00:54:12,687
Tipo cosa?
520
00:54:13,652 --> 00:54:15,458
Non lo so.
521
00:54:15,528 --> 00:54:17,960
Cerco di capire
perché abbiamo smesso di parlarci.
522
00:54:18,030 --> 00:54:20,295
Io non ci penso molto.
523
00:54:20,365 --> 00:54:23,279
- Davvero?
- Eravamo distanti.
524
00:54:29,083 --> 00:54:30,800
A volte mi chiedo...
525
00:54:32,200 --> 00:54:34,500
se avessi potuto occuparmi meglio di te.
526
00:54:34,570 --> 00:54:36,478
- Il passato non importa.
- Importa sì.
527
00:54:36,716 --> 00:54:38,440
Mi sono presa cura di me stessa.
528
00:54:38,510 --> 00:54:43,279
Lo so, ma a volte penso
che avrei potuto fare di più.
529
00:54:43,349 --> 00:54:45,012
Smettila.
530
00:54:50,731 --> 00:54:53,894
- Davvero non ci pensi mai?
- No.
531
00:54:55,734 --> 00:54:58,812
- Non sei arrabbiata con me?
- So che non mi ritieni un granché,
532
00:54:58,900 --> 00:55:01,628
ma sapevo ciò che facevo e lo so ancora.
533
00:55:01,866 --> 00:55:05,323
No, Martha, ho grossa stima di te.
534
00:55:06,079 --> 00:55:08,390
A volte penso che sarei
dovuta tornare a casa...
535
00:55:08,460 --> 00:55:10,388
per far sì che tu andassi al college.
536
00:55:10,458 --> 00:55:13,475
- Avevi un potenziale enorme.
- Non mi serve la tua guida ora.
537
00:55:13,545 --> 00:55:17,229
E non mi serviva allora.
Sono un'insegnante e una leader.
538
00:55:17,299 --> 00:55:23,218
Tu non mi hai mai permesso di esserlo.
Ma ora lo sono. So chi sono.
539
00:55:24,266 --> 00:55:27,512
Un'insegnante e una leader?
540
00:55:27,726 --> 00:55:30,241
Di cosa stai parlando?
541
00:55:30,311 --> 00:55:32,576
- Io sono sempre...
- La cena è pronta.
542
00:55:32,814 --> 00:55:36,999
Io ero quella che ti incoraggiava...
a spingere i tuoi limiti, sempre.
543
00:55:37,069 --> 00:55:39,607
Sei stata tu a escludermi.
544
00:55:41,782 --> 00:55:43,714
- Martha.
- Solo perché siamo sorelle
545
00:55:43,784 --> 00:55:47,533
non significa che dobbiamo parlare
di quello che ti passa per la testa.
546
00:56:00,091 --> 00:56:02,338
La cena è pronta.
547
00:56:04,514 --> 00:56:06,552
Dai, non essere scortese.
548
00:56:22,240 --> 00:56:24,906
Allora, che progetti hai, Martha?
549
00:56:26,120 --> 00:56:27,658
Per cosa?
550
00:56:28,122 --> 00:56:29,744
La vita.
551
00:56:30,458 --> 00:56:32,163
Non lo so.
552
00:56:33,959 --> 00:56:36,749
Stai pensando a cosa
potresti fare come lavoro?
553
00:56:37,463 --> 00:56:38,749
No.
554
00:56:42,928 --> 00:56:47,510
Sei di un'età in cui devi iniziare
a pensare a una carriera.
555
00:56:48,308 --> 00:56:49,931
Perché?
556
00:56:51,604 --> 00:56:54,310
Fa parte della vita adulta.
557
00:56:54,607 --> 00:56:56,414
Ci sono altri modi per vivere.
558
00:56:56,484 --> 00:56:59,024
- Davvero?
- Certo.
559
00:57:00,823 --> 00:57:02,277
Tipo?
560
00:57:03,408 --> 00:57:05,113
Non lo so.
561
00:57:06,618 --> 00:57:10,367
Non c'è bisogno di una carriera.
Basta esistere.
562
00:57:12,499 --> 00:57:16,517
Ti sta dicendo che dovresti iniziare
a parlare di ciò a cui sei interessata.
563
00:57:16,587 --> 00:57:19,312
Possiamo mettere insieme qualche idea...
564
00:57:19,382 --> 00:57:23,900
Ci sono dei momenti in cui vorrei
andare in Francia a viverci.
565
00:57:23,970 --> 00:57:28,094
- Lo puoi fare se vuoi.
- Non è così semplice.
566
00:57:29,517 --> 00:57:31,750
Non è colpa tua, ma...
567
00:57:31,812 --> 00:57:33,950
hai imparato a misurare il successo...
568
00:57:34,231 --> 00:57:37,228
in base ai soldi e alle proprietà.
569
00:57:37,694 --> 00:57:40,730
Ma non è il giusto modo di vivere.
570
00:57:42,864 --> 00:57:45,483
Non è il giusto modo di vivere?
571
00:57:50,914 --> 00:57:53,702
Qual è il giusto modo di vivere
di preciso?
572
00:57:54,126 --> 00:57:56,665
Martha, qual è il giusto modo di vivere?
573
00:57:57,421 --> 00:58:01,480
Sparire dalla faccia della Terra,
non chiamare i parenti per due anni...
574
00:58:01,550 --> 00:58:04,524
fin quando non sono preoccupatissimi?
È questo il modo giusto?
575
00:58:04,636 --> 00:58:07,654
O vivere senza proprietà
finché ti servono...
576
00:58:07,724 --> 00:58:09,781
per presentarti alla nostra porta...
577
00:58:09,851 --> 00:58:13,158
dove sai che le puoi avere?
È questo il giusto modo di vivere? No.
578
00:58:13,438 --> 00:58:15,535
Ci dai queste lezioni sulla vita...
579
00:58:15,605 --> 00:58:19,372
e finora non ho visto un cenno che indichi
che tu abbia dei valori tuoi.
580
00:58:19,442 --> 00:58:22,125
Dovresti ricordare, Martha,
che vivi sotto il mio tetto.
581
00:58:22,237 --> 00:58:25,088
Stai mangiando il mio cibo
e dovresti badare a come parli...
582
00:58:25,158 --> 00:58:28,698
- perché sei maleducata.
- Tu non ne sai niente.
583
00:59:40,317 --> 00:59:41,814
Pronto?
584
00:59:43,320 --> 00:59:44,752
Pronto?
585
00:59:44,822 --> 00:59:46,735
Con chi parlo?
586
00:59:47,408 --> 00:59:49,114
Con chi parlo?
587
00:59:49,536 --> 00:59:51,117
Zoe?
588
00:59:51,414 --> 00:59:53,536
Non è lì?
589
00:59:54,000 --> 00:59:55,327
No.
590
00:59:57,626 --> 00:59:59,498
Dov'è?
591
01:00:00,253 --> 01:00:02,042
Con chi parlo?
592
01:00:04,425 --> 01:00:06,339
Chi sei?
593
01:00:07,012 --> 01:00:08,652
Marlene Lewis.
594
01:00:08,722 --> 01:00:10,385
Con chi parlo?
595
01:00:11,224 --> 01:00:12,971
Marcy?
596
01:00:47,136 --> 01:00:48,632
Ruba.
597
01:00:49,347 --> 01:00:53,028
Hai visto mio fratello? Ha i capelli
molto rossi e un sacco di lentiggini.
598
01:00:53,392 --> 01:00:55,700
Bel lavoro. Molto bene.
599
01:00:55,770 --> 01:00:56,660
Ehi.
600
01:00:56,730 --> 01:00:59,538
- Facciamoci i fatti nostri, eh?
- Ok.
601
01:00:59,860 --> 01:01:01,960
Sono davvero la migliore.
602
01:01:02,800 --> 01:01:05,550
E nessuno avrà mani più veloci delle mie.
603
01:01:06,029 --> 01:01:07,585
Sì. Oddio.
604
01:01:07,655 --> 01:01:09,713
Oddio, quanto sei sexy quando spari.
605
01:01:09,783 --> 01:01:12,048
Sai cosa? Mi si indurisce il pisello.
606
01:01:12,118 --> 01:01:14,802
- Mollami.
- Grazie. Sono a posto.
607
01:01:14,872 --> 01:01:17,013
Allora, Marcy, divertiamoci un po'.
608
01:01:17,209 --> 01:01:20,641
Assicurati di avere
le ginocchia libere e sciolte...
609
01:01:20,711 --> 01:01:24,811
- e il cuore al posto giusto.
- Max, è una scusa per palpare Marcy?
610
01:01:25,133 --> 01:01:27,858
Le sto insegnando a sparare, ok?
611
01:01:27,928 --> 01:01:29,350
E poi...
612
01:01:30,100 --> 01:01:31,550
...premi.
613
01:01:33,851 --> 01:01:35,033
- Ciao.
- Bel colpo.
614
01:01:35,103 --> 01:01:36,349
Ciao.
615
01:01:37,688 --> 01:01:39,391
Concentrati.
616
01:01:41,232 --> 01:01:43,103
Fai un respiro profondo.
617
01:01:44,568 --> 01:01:48,026
Senti la tensione che ti lascia
lo stomaco e va verso le mani.
618
01:01:48,448 --> 01:01:50,610
Pensa a qualcuno che ti ha fatto del male,
619
01:01:50,850 --> 01:01:52,650
che ti ha mentito, sentilo.
620
01:01:53,453 --> 01:01:55,824
Prova quello che ti ha fatto provare.
621
01:01:56,164 --> 01:01:58,078
Fallo crescere.
622
01:01:58,750 --> 01:02:01,081
Fallo passare nella pistola.
623
01:02:01,378 --> 01:02:03,417
Che cresca nella pistola.
624
01:02:03,965 --> 01:02:05,753
Espira.
625
01:02:06,218 --> 01:02:08,006
Rilascia.
626
01:02:12,223 --> 01:02:14,636
- È bello, vero?
- Sì.
627
01:02:16,143 --> 01:02:18,739
- Ora prova quello.
- In che senso?
628
01:02:18,812 --> 01:02:20,393
Sparagli.
629
01:02:20,690 --> 01:02:24,021
- Sono animali viventi.
- Allora spara a Max.
630
01:02:25,987 --> 01:02:29,233
Sì. Dia. Tiriamola su.
631
01:02:36,873 --> 01:02:38,661
Respira.
632
01:02:40,210 --> 01:02:42,351
- Vai.
- Ma vaffanculo.
633
01:02:42,421 --> 01:02:43,875
Non voltarmi le spalle, Max.
634
01:02:48,091 --> 01:02:50,547
Il gatto ha un cancro terminale.
635
01:02:50,760 --> 01:02:53,341
- Prova un dolore atroce.
- Non posso.
636
01:02:53,848 --> 01:02:55,572
Max non ha spina dorsale.
637
01:02:55,642 --> 01:02:58,200
È qui per scroccare
per stare intorno alle ragazze.
638
01:02:58,270 --> 01:03:00,142
Ma tu sei diversa.
639
01:03:00,522 --> 01:03:02,662
Sei un'insegnante e una leader.
640
01:03:02,774 --> 01:03:05,290
Non lo vedi perché nessuno
ti ha permesso di vederlo.
641
01:03:05,360 --> 01:03:09,211
Sei un'insegnante e una leader, Marcy.
Ora dimostralo.
642
01:03:09,281 --> 01:03:12,590
Quel gatto ti ricorda una cosa pucciosa
a cui credevi di voler bene.
643
01:03:12,660 --> 01:03:14,200
Ti stai attaccando a...
644
01:03:15,774 --> 01:03:17,300
un'emozione sviata.
645
01:03:21,584 --> 01:03:23,900
Potrei passare la vita a essere egoista,
646
01:03:24,300 --> 01:03:26,682
vivendo da solo e usando i miei talenti,
647
01:03:26,752 --> 01:03:30,441
ma mi sono sacrificato per poter essere
quello che tu hai bisogno che io sia.
648
01:03:30,511 --> 01:03:31,984
- Non ti fidi di me.
- Mi fido.
649
01:03:32,054 --> 01:03:34,633
Allora non dovresti aver bisogno
che ti spieghi tutto.
650
01:03:40,645 --> 01:03:42,000
Perché...?
651
01:03:42,450 --> 01:03:43,800
Perché l'hai fatto?
652
01:03:44,984 --> 01:03:46,940
Hai detto che era malato.
653
01:03:47,821 --> 01:03:50,400
Uno era malato, Zoe sapeva qual era.
654
01:03:58,956 --> 01:04:00,619
Scusa.
655
01:04:16,307 --> 01:04:18,054
Riproviamo?
656
01:04:23,608 --> 01:04:25,561
Dolcezza mia.
657
01:04:26,611 --> 01:04:28,416
Vieni qui.
658
01:04:28,486 --> 01:04:30,274
Pronti.
659
01:04:30,446 --> 01:04:32,318
Puntare.
660
01:11:36,382 --> 01:11:38,310
Non dovresti fumare.
661
01:11:38,398 --> 01:11:40,086
Cosa?
662
01:11:40,470 --> 01:11:41,850
Io non fumo.
663
01:11:42,376 --> 01:11:44,216
Soprattutto se vuoi avere un figlio.
664
01:11:44,370 --> 01:11:46,721
Dovresti farti gli affari tuoi.
665
01:11:56,819 --> 01:12:00,025
Non ce la faccio a parlare con nessuno.
666
01:12:11,251 --> 01:12:13,248
Chiudi le labbra.
667
01:12:27,808 --> 01:12:29,930
Secondo me, così è meglio.
668
01:12:41,574 --> 01:12:43,401
Sei molto carina.
669
01:12:43,993 --> 01:12:45,573
Grazie.
670
01:13:07,643 --> 01:13:09,347
Questo tipo...
671
01:13:18,111 --> 01:13:19,690
Ciao.
672
01:13:20,154 --> 01:13:23,235
Ragazzi, voglio presentarvi
mia sorella Martha.
673
01:14:22,350 --> 01:14:24,007
Come ti chiami?
674
01:14:24,220 --> 01:14:25,925
Scusa?
675
01:14:26,264 --> 01:14:28,845
Come ti chiami?
676
01:14:29,184 --> 01:14:30,848
Mi chiamo Mike.
677
01:14:34,816 --> 01:14:37,021
Posso versarti qualcosa da bere?
678
01:14:39,318 --> 01:14:41,875
Un tempo bevevo questo.
679
01:14:41,945 --> 01:14:44,315
Ok. Liscio?
680
01:14:47,495 --> 01:14:50,031
Credevo che non potessi bere, Mike.
681
01:14:53,708 --> 01:14:55,746
Non sto bevendo.
682
01:15:00,050 --> 01:15:03,003
Credi di essere tanto intelligente, cazzo.
683
01:15:07,933 --> 01:15:09,614
Martha.
684
01:15:09,684 --> 01:15:11,241
Martha, ti senti bene?
685
01:15:11,311 --> 01:15:13,250
Ehi. Ehi, cosa ti succede?
686
01:15:13,600 --> 01:15:15,600
È un bugiardo di merda.
687
01:15:15,670 --> 01:15:16,870
- Chi?
- Dobbiamo andare.
688
01:15:16,940 --> 01:15:20,749
- Ok. Cosa succede?
- Dobbiamo andare via. Lo conosco.
689
01:15:20,819 --> 01:15:22,543
- Vai in camera nostra.
- Come?
690
01:15:22,613 --> 01:15:24,962
Dobbiamo andare. È meglio per voi.
691
01:15:25,032 --> 01:15:26,737
Martha, entra in camera mia.
692
01:15:27,034 --> 01:15:29,216
- Andiamo in camera da letto.
- Per favore.
693
01:15:29,286 --> 01:15:31,844
- Martha, che ti prende?
- Non mi stai ascoltando.
694
01:15:31,914 --> 01:15:34,013
Ti ascolto, ma non so di cosa parli.
695
01:15:34,083 --> 01:15:36,265
- È qui, cazzo.
- Va bene, datti...
696
01:15:36,335 --> 01:15:39,643
Per favore, non mi toccare.
Non mi ascolti.
697
01:15:39,797 --> 01:15:41,187
- Dai.
- Un respiro profondo.
698
01:15:41,425 --> 01:15:43,065
- Smetti.
- Un respiro profondo.
699
01:15:43,303 --> 01:15:45,568
- Fai un respiro profondo.
- Lasciami.
700
01:15:45,638 --> 01:15:48,402
- Martha, un respiro profondo.
- No.
701
01:15:48,472 --> 01:15:50,196
- Che succede?
- Non ho idea.
702
01:15:50,266 --> 01:15:52,406
Martha, fai un respiro profondo.
703
01:15:52,476 --> 01:15:55,642
Va tutto bene. Va tutto bene.
704
01:15:58,483 --> 01:16:02,083
Martha, cerca di respirare.
Cerca di respirare, per favore.
705
01:16:02,153 --> 01:16:06,736
Puoi dirmi di che stai parlando?
Non so di che stai parlando.
706
01:16:15,334 --> 01:16:17,331
Per favore, cerca di respirare.
707
01:16:27,721 --> 01:16:28,986
Ecco qua.
708
01:16:29,056 --> 01:16:30,488
Ingoia.
709
01:16:30,558 --> 01:16:33,029
Così. Ok.
710
01:16:33,519 --> 01:16:36,642
Ok. Ok, guardami.
711
01:18:06,279 --> 01:18:09,903
- Ciao. Ehi.
- Ma che cazzo.
712
01:18:12,203 --> 01:18:14,075
Ce ne possiamo andare.
713
01:18:15,873 --> 01:18:17,745
Cosa volete?
714
01:18:18,334 --> 01:18:19,956
Niente.
715
01:18:22,046 --> 01:18:24,645
No, non c'è bisogno.
716
01:18:24,715 --> 01:18:26,773
Ce ne andiamo subito.
717
01:18:26,843 --> 01:18:29,383
Andiamo, ragazze.
718
01:18:32,808 --> 01:18:34,513
Scusi.
719
01:18:37,144 --> 01:18:39,099
- Cristo santo.
- Calmati.
720
01:18:41,941 --> 01:18:44,481
Se ti calmi, nessuno si farà del male.
721
01:18:46,822 --> 01:18:48,610
Cosa volete?
722
01:18:48,824 --> 01:18:50,904
Non vogliamo niente.
723
01:18:53,537 --> 01:18:56,512
- Fuori di qui.
- Stavamo guardando la casa. È bella.
724
01:18:56,582 --> 01:18:59,288
Non saremmo venuti qui
se avessimo saputo che c'eri.
725
01:19:00,377 --> 01:19:01,935
Andate via.
726
01:19:02,005 --> 01:19:05,545
Lo farei, ma non posso essere sicuro
che non chiamerai la polizia.
727
01:19:07,844 --> 01:19:09,505
Non lo farò.
728
01:19:09,719 --> 01:19:11,924
Non avete preso niente?
729
01:19:12,847 --> 01:19:16,012
Allora andate via.
730
01:19:19,354 --> 01:19:21,540
Voglio che la mia famiglia sia al sicuro.
731
01:19:21,623 --> 01:19:22,590
Al sicuro?
732
01:19:24,193 --> 01:19:26,501
Perché non dovrebbe essere al sicuro?
733
01:19:26,571 --> 01:19:29,527
Se non chiami la polizia andrà tutto bene.
734
01:19:32,785 --> 01:19:34,449
Non lo farò.
735
01:19:34,621 --> 01:19:38,535
Vi do la mia parola.
Per favore, andate via.
736
01:19:45,047 --> 01:19:47,710
Andatevene da casa mia, cazzo.
737
01:20:08,238 --> 01:20:10,778
Marcy, via. Subito.
738
01:20:45,987 --> 01:20:47,565
Ci penso io.
739
01:20:50,156 --> 01:20:51,734
Dai.
740
01:20:56,327 --> 01:20:58,033
Va bene.
741
01:21:00,125 --> 01:21:02,119
Cazzo.
742
01:21:14,723 --> 01:21:16,050
Ehi.
743
01:21:17,393 --> 01:21:19,098
Martha.
744
01:21:21,850 --> 01:21:23,276
Ti ho fatto un tè.
745
01:21:23,608 --> 01:21:25,436
Grazie, mamma.
746
01:21:26,191 --> 01:21:29,438
Se è troppo caldo, soffiaci sopra.
747
01:21:39,998 --> 01:21:42,455
Scusa se ho rovinato la festa.
748
01:21:43,835 --> 01:21:46,750
Non hai rovinato la festa,
non c'è problema.
749
01:21:49,383 --> 01:21:51,255
È finita?
750
01:21:52,762 --> 01:21:54,884
Hai dormito tutta la notte.
751
01:21:55,641 --> 01:21:57,385
Bene.
752
01:22:03,396 --> 01:22:06,478
Vuoi provare ad alzarti e bere il tè?
753
01:22:08,778 --> 01:22:10,648
No, non mi serve.
754
01:22:28,341 --> 01:22:30,004
Stai bene?
755
01:22:36,222 --> 01:22:38,803
Lo sai che la morte...
756
01:22:40,601 --> 01:22:44,267
...è la parte più bella della vita, vero?
757
01:22:47,275 --> 01:22:50,982
La morte è bella perché
abbiamo tutti paura della morte.
758
01:22:54,199 --> 01:23:00,575
E la paura è l'emozione più bella
perché crea una consapevolezza completa.
759
01:23:04,127 --> 01:23:06,789
Ti porta all'ora.
760
01:23:08,921 --> 01:23:11,836
E questo ti rende davvero presente.
761
01:23:14,010 --> 01:23:17,552
E quando sei davvero presente
quello è il nirvana.
762
01:23:18,099 --> 01:23:20,388
È l'amore puro.
763
01:23:22,145 --> 01:23:25,852
Dunque la morte è l'amore puro.
764
01:24:31,381 --> 01:24:32,400
Pronto?
765
01:24:32,800 --> 01:24:34,250
Salve, c'è Watts?
766
01:24:34,635 --> 01:24:36,050
Con chi parlo?
767
01:24:36,274 --> 01:24:38,300
Jane. C'è Watts?
768
01:24:39,473 --> 01:24:40,976
Posso esserti utile?
769
01:24:41,250 --> 01:24:42,650
Con chi parlo?
770
01:24:43,145 --> 01:24:46,350
Marlene Lewis.
Come fai di cognome, Jane?
771
01:24:46,440 --> 01:24:48,704
Heller. Scusi, ho chiamato
il numero giusto?
772
01:24:48,774 --> 01:24:51,063
Non lo so. Hai sbagliato numero?
773
01:24:51,777 --> 01:24:53,499
- È una certa Jane.
- Cosa?
774
01:24:53,779 --> 01:24:55,359
Jane.
775
01:24:55,531 --> 01:24:57,153
Pronto?
776
01:24:58,493 --> 01:25:00,405
Ehi, come stai?
777
01:25:02,330 --> 01:25:05,368
Va bene, facciamolo.
Verrò da quelle parti venerdì.
778
01:25:06,543 --> 01:25:09,454
No, era mia cugina Marlene.
779
01:25:11,047 --> 01:25:13,002
Ok, va bene.
780
01:25:13,968 --> 01:25:17,841
Va bene, allora ci vediamo.
Sono contento che hai chiamato.
781
01:25:18,889 --> 01:25:20,844
Va bene. Ciao.
782
01:25:23,892 --> 01:25:25,430
Ciao.
783
01:25:31,235 --> 01:25:33,793
Fai 3 domande
Ripeti il nome - Prendi un messaggio
784
01:25:33,863 --> 01:25:35,985
Marlene Lewis o Michael Lewis
785
01:25:46,584 --> 01:25:48,205
Marcy.
786
01:25:48,753 --> 01:25:51,251
Non mangiamo se loro non hanno finito.
787
01:25:52,257 --> 01:25:54,170
Lo sai bene.
788
01:25:55,302 --> 01:25:57,630
Lo so. Scusa, Katie.
789
01:25:58,469 --> 01:25:59,950
Chi è Katie?
790
01:26:00,300 --> 01:26:01,700
Cosa?
791
01:26:06,812 --> 01:26:09,600
Perché non vai a sederti che finisco io?
792
01:26:36,383 --> 01:26:39,839
- Cosa succede?
- Chi cazzo lo sa?
793
01:26:44,184 --> 01:26:47,158
- Deve farsi vedere da qualcuno.
- Lo so.
794
01:26:47,312 --> 01:26:50,975
Ok, domani inizio a cercare dei posti.
795
01:26:51,650 --> 01:26:53,478
Posti?
796
01:26:54,861 --> 01:26:57,608
Non credo che dovrebbe più stare con noi.
797
01:27:02,414 --> 01:27:06,576
Non possiamo far niente per lei
quando è così.
798
01:27:12,003 --> 01:27:14,708
Non voglio più parlarne, ok?
799
01:27:25,142 --> 01:27:26,804
Zoe.
800
01:27:29,522 --> 01:27:30,850
Sì?
801
01:27:35,487 --> 01:27:38,650
Non riesco a smettere
di pensare a quell'uomo.
802
01:27:41,740 --> 01:27:43,613
Lo so.
803
01:27:49,042 --> 01:27:51,078
Ma succede.
804
01:27:55,048 --> 01:27:57,272
Non siamo mai davvero morti, né vivi.
805
01:27:57,342 --> 01:27:59,608
Esistiamo.
806
01:27:59,678 --> 01:28:02,903
Dunque esiste ancora,
ma in un tempo parallelo.
807
01:28:02,973 --> 01:28:05,053
Non pensarci.
808
01:28:08,271 --> 01:28:09,976
Patrick?
809
01:28:10,356 --> 01:28:11,808
Sì?
810
01:28:21,158 --> 01:28:23,131
Ehi, scusa se ti interrompo.
811
01:28:23,201 --> 01:28:29,494
Ma ho sentito parlare
alcune delle ragazze là fuori.
812
01:28:38,635 --> 01:28:41,133
Sono Zoe. Possiamo parlare?
813
01:28:45,601 --> 01:28:47,762
Mi fai entrare?
814
01:29:03,451 --> 01:29:05,758
Fattela passare. Non hai imparato niente.
815
01:29:05,828 --> 01:29:08,094
- Sì invece.
- Credevo avessimo un legame.
816
01:29:08,164 --> 01:29:10,244
- Ce l'abbiamo.
- Dimostramelo.
817
01:29:27,225 --> 01:29:30,432
Forse da te ho preteso troppo
e troppo presto.
818
01:29:33,107 --> 01:29:36,730
D'ora in poi pretenderò di meno.
819
01:29:45,870 --> 01:29:48,993
- Mi dispiace.
- No, no.
820
01:29:56,838 --> 01:29:58,960
Sei la mia preferita.
821
01:30:01,343 --> 01:30:03,591
E non ti perderò.
822
01:30:17,360 --> 01:30:18,773
Martha.
823
01:30:19,446 --> 01:30:20,985
Martha.
824
01:30:22,908 --> 01:30:24,488
Martha.
825
01:30:29,121 --> 01:30:30,594
Cazzo.
826
01:30:30,664 --> 01:30:32,182
- Stai bene?
- Cazzo. Sì.
827
01:30:32,252 --> 01:30:35,179
- Cristo, che è successo?
- Mi ha scalciato giù per le scale.
828
01:30:35,249 --> 01:30:38,144
- Cosa?
- Mi ha scalciato giù per le scale, cazzo.
829
01:30:38,214 --> 01:30:42,588
Cristo. Che altro cazzo
deve succedere, Lucy?
830
01:30:42,719 --> 01:30:44,984
Cosa cazzo ti prende?
831
01:30:45,222 --> 01:30:47,154
- Ero confusa.
- Su cosa?
832
01:30:47,224 --> 01:30:50,157
- Cos'hai da essere confusa?
- Credevo fosse qualcun altro.
833
01:30:50,227 --> 01:30:53,850
Credevi che fosse qualcun altro?
Ma che cazzo ti prende?
834
01:30:55,567 --> 01:30:59,083
Io non ci sto più. Ok, non lo faccio più.
835
01:30:59,237 --> 01:31:02,836
Per te mi sono sentita in colpa per anni
e mi sono rotta.
836
01:31:02,906 --> 01:31:06,756
Sono stufa di rincorrerti
e di preoccuparmi per te.
837
01:31:06,826 --> 01:31:08,613
Mi dispiace.
838
01:31:09,120 --> 01:31:13,244
- Ti serve aiuto, Martha.
- Lo so.
839
01:31:13,709 --> 01:31:16,038
Cosa ti è successo?
840
01:31:17,421 --> 01:31:20,459
- Cos'è successo?
- Non lo so.
841
01:31:32,813 --> 01:31:35,642
Ti troveremo qualcuno
che ti aiuti come si deve.
842
01:31:38,901 --> 01:31:40,855
Mi mandi via?
843
01:31:41,111 --> 01:31:42,543
Non so come aiutarti.
844
01:31:42,613 --> 01:31:45,714
- No, ti prego. Ti prego.
- Non ti posso aiutare, Martha.
845
01:31:45,784 --> 01:31:49,407
Ti prego, non posso stare da sola.
Per favore.
846
01:31:49,746 --> 01:31:51,157
No.
847
01:31:52,874 --> 01:31:54,202
No.
848
01:31:56,253 --> 01:32:00,418
Stiamo cercando di farci una famiglia
e non mi sento al sicuro con te.
849
01:32:01,133 --> 01:32:02,500
Lucy.
850
01:32:02,956 --> 01:32:04,350
Che c'è?
851
01:32:05,429 --> 01:32:07,133
Che c'è?
852
01:32:08,766 --> 01:32:11,000
Sarai una madre terribile.
853
01:32:32,164 --> 01:32:34,370
Hai ancora dei soldi?
854
01:32:36,336 --> 01:32:37,600
No?
855
01:32:38,255 --> 01:32:40,291
No, mi pareva.
856
01:32:45,176 --> 01:32:48,049
Faremo in modo che tutto sia sistemato.
857
01:33:07,492 --> 01:33:09,031
Ciao.
858
01:33:13,791 --> 01:33:16,494
- Vai a nuotare?
- Sì.
859
01:33:17,877 --> 01:33:19,934
Fa un po' freddo.
860
01:33:20,004 --> 01:33:21,707
Non mi dà fastidio.
861
01:33:27,596 --> 01:33:31,595
Credo che abbiamo detto tutte e due
delle cose che non volevamo dire.
862
01:33:32,434 --> 01:33:34,055
Già.
863
01:33:47,743 --> 01:33:51,046
Ti abbiamo fissato un appuntamento
per domattina.
864
01:33:51,578 --> 01:33:53,490
Com'è il posto?
865
01:33:55,916 --> 01:33:57,913
Sembra bello.
866
01:33:58,960 --> 01:34:01,417
Non è molto distante da noi.
867
01:34:09,847 --> 01:34:12,956
Torniamo in città tra circa un'ora.
Ti fai trovare pronta, vero?
868
01:34:13,026 --> 01:34:14,555
Sì.
869
01:36:11,888 --> 01:36:13,800
Che cavolo sta facendo?
870
01:36:18,270 --> 01:36:20,307
Che gente assurda.
871
01:36:21,273 --> 01:36:23,664
- Oddio, stai bene?
- Sì, sto bene.
872
01:36:23,734 --> 01:36:25,938
Da dov'è uscito?
873
01:36:57,600 --> 01:37:03,856
Sottotitoli di subvice
59619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.