All language subtitles for Mar04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,230 --> 00:00:44,350 A man who falls in love is, objectively speaking, completely ridiculous. 2 00:00:56,800 --> 00:00:58,140 You'll make it work, P-chan. 3 00:00:58,940 --> 00:01:03,060 Besides, your pants have a secret weapon hidden in them, baby. 4 00:01:09,290 --> 00:01:12,730 You're so lame, young man. 5 00:01:46,890 --> 00:01:48,390 Oh, over here. 6 00:01:48,850 --> 00:01:49,850 Yeah. 7 00:04:13,570 --> 00:04:15,170 You're so lame, young man. 8 00:05:28,310 --> 00:05:31,290 Looking at others from inside a cage like this 9 00:05:32,270 --> 00:05:35,450 may be the best way to think about yourself, who was too hot back then, once again. 10 00:05:38,710 --> 00:05:43,650 But a man and a woman are two completely different things. 11 00:06:02,160 --> 00:06:24,520 You're making a living, aren't you? 12 00:06:26,300 --> 00:06:27,720 Hey, isn't this guy cute? 13 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 Yeah. 14 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 What do you think? Do you like my room? 15 00:06:33,340 --> 00:06:37,260 Well... Would you like to live here with me? 16 00:06:38,740 --> 00:06:43,870 But... There's nothing to worry about. I know you very well. 17 00:06:46,050 --> 00:06:48,270 If that's the case, I'll treat you to a meal. 18 00:06:49,570 --> 00:06:52,310 I'll treat you to a meal today. I'm pretty good at it. 19 00:06:53,830 --> 00:06:56,910 What's wrong? 20 00:07:21,440 --> 00:07:23,080 My special curry is delicious. 21 00:07:23,920 --> 00:07:25,580 I'm not good at spicy food. 22 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 Is that so? 23 00:07:31,360 --> 00:07:32,780 What I said earlier was true. 24 00:07:33,740 --> 00:07:34,980 Would you like to live with me? 25 00:07:35,400 --> 00:07:37,800 You mean we'll live together? 26 00:07:38,420 --> 00:07:38,700 Yeah. 27 00:07:39,380 --> 00:07:42,101 With just one meal... That's not it. 28 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 I don't know what it is. 29 00:07:46,660 --> 00:07:49,340 Because we met a week ago. 30 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Maybe you're right. 31 00:07:52,560 --> 00:07:56,320 I've been watching you for two years at the ticket counter. 32 00:07:57,060 --> 00:07:59,160 It's Wednesday and Saturday off now, right? 33 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Yeah. 34 00:08:01,480 --> 00:08:04,160 I came here and decided from the first time we met. 35 00:08:05,560 --> 00:08:09,840 So the other day when Miki-chan accidentally called me, I thought Tenchi would turn around. 36 00:08:11,340 --> 00:08:15,540 Then you should have bought a ticket from there or something and called me. 37 00:08:17,240 --> 00:08:18,960 Because it's embarrassing. 38 00:08:19,620 --> 00:08:20,620 What? 39 00:08:21,640 --> 00:08:23,440 I'm going out with the person I like. 40 00:08:23,441 --> 00:08:24,921 I'm going out with the person I like. 41 00:08:26,980 --> 00:08:31,340 If that story is true, you're very pure. 42 00:08:32,420 --> 00:08:34,780 You're an idiot. 43 00:08:35,860 --> 00:08:37,860 You just got excited about it. 44 00:08:38,860 --> 00:08:40,360 How do you feel about me? 45 00:08:41,420 --> 00:08:42,500 You're like a stalker. 46 00:08:43,980 --> 00:08:46,040 But you slept with me, right? 47 00:08:47,380 --> 00:08:48,440 I'm going home. 48 00:08:50,220 --> 00:08:51,660 Anyway, goodbye for today. 49 00:08:56,030 --> 00:08:57,050 Miki-chan. 50 00:08:59,850 --> 00:09:01,110 Don't get me wrong. 51 00:09:01,890 --> 00:09:03,570 I did it with you so easily. 52 00:09:03,970 --> 00:09:06,570 But I'm not always such an easy woman. 53 00:09:10,270 --> 00:09:20,410 I see you have a good heart. 54 00:09:21,590 --> 00:09:23,470 Good luck, young man. 55 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 Hey. 56 00:09:40,960 --> 00:09:43,100 Why are you standing there? 57 00:09:44,020 --> 00:09:44,340 Yeah. 58 00:09:44,341 --> 00:09:45,800 I borrowed it cheaply from Mr. Oya. 59 00:09:51,220 --> 00:09:52,680 What time can I go home today? 60 00:09:55,880 --> 00:09:57,120 What should we have for dinner? 61 00:09:57,860 --> 00:09:59,700 It's not decided that you'll come again today. 62 00:10:00,680 --> 00:10:02,540 That's right, but you'll come, right? 63 00:10:03,360 --> 00:10:04,360 I'm waiting for you. 64 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 Yeah. 65 00:10:06,820 --> 00:10:07,820 Let's get married. 66 00:10:09,380 --> 00:10:10,100 Idiot. 67 00:10:10,101 --> 00:10:11,101 Idiot. 68 00:10:29,430 --> 00:10:31,170 Is Ryuji Sanada here? 69 00:10:33,030 --> 00:10:35,590 He's been here many times, but he's always absent. 70 00:10:36,550 --> 00:10:38,650 Ryuji-kun is on his way out now. 71 00:10:39,350 --> 00:10:40,350 Who are you? 72 00:10:41,760 --> 00:10:43,190 Well, I... 73 00:10:43,800 --> 00:10:44,910 That man's girlfriend. 74 00:10:45,370 --> 00:10:46,370 What? 75 00:10:46,760 --> 00:10:48,200 Shall I introduce you to a good job? 76 00:10:49,690 --> 00:10:50,690 Hey. 77 00:10:57,590 --> 00:10:58,590 Hey. 78 00:10:58,650 --> 00:10:59,870 How much are you borrowing? 79 00:11:01,330 --> 00:11:02,330 Three million. 80 00:11:03,570 --> 00:11:04,570 Three million. 81 00:11:06,250 --> 00:11:07,730 I don't remember borrowing that much. 82 00:11:08,090 --> 00:11:09,090 Since when? 83 00:11:10,130 --> 00:11:11,130 It's nothing. 84 00:11:11,970 --> 00:11:14,130 You borrowed it from a strange place, didn't you? 85 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 It's new. 86 00:11:16,670 --> 00:11:18,590 It's going to escalate from now on. 87 00:11:20,110 --> 00:11:21,590 I don't know what you're going to do. 88 00:11:29,950 --> 00:11:31,170 Do you hate me now? 89 00:11:51,790 --> 00:11:52,790 Mr. Sanada. 90 00:11:54,650 --> 00:11:55,910 Oh, Mr. Oya. 91 00:12:01,520 --> 00:12:05,721 Recently, I've been visiting a bad-looking man, but... What? 92 00:12:06,500 --> 00:12:08,320 Please don't wake me up. 93 00:12:09,040 --> 00:12:11,200 Otherwise, your room will have a lot of problems. 94 00:12:12,700 --> 00:12:13,920 Did something happen to Mai? 95 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 Could it be that she's not crying? 96 00:12:17,500 --> 00:12:18,220 Not really. 97 00:12:18,420 --> 00:12:19,420 There's nothing. 98 00:12:20,340 --> 00:12:21,760 That's fine, but... 99 00:12:28,700 --> 00:12:30,080 I don't want to say it, but... 100 00:12:30,380 --> 00:12:32,240 There was a new gun over there. 101 00:12:33,480 --> 00:12:34,700 A new gun? 102 00:12:37,100 --> 00:12:38,700 Why didn't you tell me when you got in? 103 00:12:40,500 --> 00:12:41,940 If you don't like it, you can leave. 104 00:12:42,040 --> 00:12:43,800 That way, I'll be more helpful. 105 00:12:45,920 --> 00:12:47,360 A new gun... 106 00:12:47,980 --> 00:12:49,860 Mr. Oya, you're a bad person. 107 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 Besides, your rent for this month is delayed. 108 00:12:53,160 --> 00:12:55,980 I'm lending it to you cheaply, so pay it quickly. 109 00:12:55,981 --> 00:12:56,981 It's fine. 110 00:12:57,900 --> 00:13:04,620 Oh, Mr. Oya. 111 00:13:13,750 --> 00:13:15,210 Oh, P-chan. 112 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 You... 113 00:13:18,370 --> 00:13:20,530 You were here before I came here, weren't you? 114 00:13:22,890 --> 00:13:24,830 You know a lot, don't you? 115 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 Tell me. 116 00:13:27,950 --> 00:13:28,950 Tell me. 117 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 P-chan. 118 00:13:41,560 --> 00:13:44,840 The previous tenant was a young man and a middle-aged woman. 119 00:13:53,530 --> 00:13:54,530 The tenant? 120 00:14:05,940 --> 00:14:07,160 Yeah... 121 00:14:20,700 --> 00:14:22,830 Why do we have to use that room? 122 00:14:23,950 --> 00:14:25,130 Isn't it a bit weird? 123 00:14:26,910 --> 00:14:27,950 You can't open it. 124 00:14:28,830 --> 00:14:32,270 There aren't many places which is easy and Voraciously lend us an apartment like this. 125 00:14:35,130 --> 00:14:39,350 I wonder if Tomoya's parents should know this place? 126 00:14:39,351 --> 00:14:40,751 I wonder if it's better to do that. 127 00:14:41,510 --> 00:14:46,910 I can use my cell phone, and the bank's transfer address hasn't changed, so it's okay. 128 00:14:48,190 --> 00:14:50,350 You can't tell your husband just one thing, can you? 129 00:14:51,850 --> 00:14:53,470 That and this and... 130 00:15:11,610 --> 00:15:13,650 I'm going to college tomorrow. 131 00:15:15,310 --> 00:15:19,290 If I don't, Tomoya will be in trouble. 132 00:15:19,291 --> 00:15:20,910 I'm going to be in trouble, too. 133 00:15:22,120 --> 00:15:23,920 You're going to be in trouble until you fall. 134 00:15:25,150 --> 00:15:26,330 I can't. 135 00:15:27,430 --> 00:15:28,490 It's okay. 136 00:18:21,230 --> 00:18:25,050 If you're going to do it, do it with this. 137 00:18:27,570 --> 00:18:28,570 It's okay. 138 00:21:25,610 --> 00:21:31,350 They spent most of their time in this apartment, and only the two of them. 139 00:21:34,050 --> 00:21:35,510 The end was too soon. 140 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Where are you going? 141 00:21:59,400 --> 00:22:00,440 I have a part-time job. 142 00:22:05,060 --> 00:22:06,060 No way. 143 00:22:11,030 --> 00:22:12,510 It's with that girl, isn't it? 144 00:22:14,750 --> 00:22:16,030 What are you talking about? 145 00:22:16,310 --> 00:22:18,150 You can't just send it to my parents, can you? 146 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 I saw it. 147 00:22:22,550 --> 00:22:24,350 I'm kissing her at the gate of the apartment. 148 00:22:27,670 --> 00:22:28,670 What? 149 00:22:29,830 --> 00:22:30,830 You knew? 150 00:22:31,370 --> 00:22:32,370 Where does she live? 151 00:22:33,390 --> 00:22:34,390 It doesn't matter. 152 00:22:36,630 --> 00:22:40,350 I... I threw away my husband and children and ran away with Tomoya. 153 00:22:41,210 --> 00:22:43,990 Tomoya always wants to start over, but what about me? 154 00:22:45,190 --> 00:22:46,370 I'm not young anymore. 155 00:22:49,730 --> 00:22:51,450 What are you going to do with so much food? 156 00:22:53,530 --> 00:22:54,530 Ma'am. 157 00:22:56,530 --> 00:22:57,530 Ma'am? 158 00:23:06,640 --> 00:23:07,760 What is it? 159 00:23:09,140 --> 00:23:10,560 Are you going to die with me? 160 00:23:10,561 --> 00:23:11,561 What do you mean? 161 00:23:13,980 --> 00:23:16,160 I won't give Tomoya to anyone. 162 00:23:29,470 --> 00:23:33,070 This woman wanted to die, so she gave me food like a mountain. 163 00:23:35,030 --> 00:23:36,650 She was a gentle and scary woman. 164 00:23:39,150 --> 00:23:42,410 Love turns a woman into a poor and cunning creature. 165 00:23:50,270 --> 00:23:51,590 In the end, the two of them left here. 166 00:23:51,591 --> 00:24:06,690 Tomoya Ryuji. 167 00:24:08,290 --> 00:24:09,290 Miki. 168 00:24:14,950 --> 00:24:16,210 I'll give you this. 169 00:24:16,690 --> 00:24:18,550 Even if you have it, you won't use it anyway. 170 00:24:19,390 --> 00:24:20,390 Thank you. 171 00:24:21,850 --> 00:24:22,850 What is this? 172 00:24:29,020 --> 00:24:30,020 What's wrong with this? 173 00:24:31,540 --> 00:24:32,540 Goodbye. 174 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Miki. 175 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Wait a minute. 176 00:24:46,130 --> 00:24:46,950 Wait a minute. 177 00:24:47,010 --> 00:24:47,370 Wait a minute. 178 00:24:47,990 --> 00:24:48,550 Wait a minute. 179 00:24:48,551 --> 00:24:49,551 Please explain. 180 00:24:49,710 --> 00:24:51,110 Don't ask me anything. 181 00:24:52,230 --> 00:24:55,710 Even if you don't ask me anything, you won't get paid like that, right? 182 00:24:59,100 --> 00:25:04,280 I can't stand being alone, so I worked at night. 183 00:25:05,580 --> 00:25:07,220 Didn't you save it for a purpose? 184 00:25:08,740 --> 00:25:09,300 No. 185 00:25:09,301 --> 00:25:10,301 No. 186 00:25:16,030 --> 00:25:17,290 It was good for anyone. 187 00:25:18,250 --> 00:25:19,510 As long as you give me a hug. 188 00:25:24,570 --> 00:25:27,370 Now you know what I was doing, right? 189 00:25:28,430 --> 00:25:29,510 That's the kind of money. 190 00:25:31,590 --> 00:25:35,470 I wanted to throw it away, but money can't be easily thrown away, right? 191 00:25:38,250 --> 00:25:39,250 Goodbye. 192 00:25:42,130 --> 00:25:43,130 Wait a minute. 193 00:25:43,650 --> 00:25:44,910 How do you feel about me? 194 00:25:44,911 --> 00:25:45,911 How do you feel about me? 195 00:25:45,970 --> 00:25:47,930 I can't live well if I know this. 196 00:25:50,330 --> 00:25:51,730 I'm waiting. 197 00:25:52,970 --> 00:25:54,130 I'm waiting for Miki to come. 198 00:25:56,570 --> 00:25:57,570 Goodbye. 199 00:26:00,570 --> 00:26:02,090 I'm okay with anything and anytime. 200 00:26:03,390 --> 00:26:04,550 I'm waiting for Miki to come. 201 00:26:06,530 --> 00:26:08,990 Miki will choose for herself and come to me. 202 00:26:09,410 --> 00:26:10,410 I'm waiting. 203 00:26:25,400 --> 00:26:26,680 I'm waiting. 204 00:26:26,681 --> 00:26:26,720 I'm waiting. 205 00:26:26,721 --> 00:26:28,680 Miki, Miki, you're happy since you have a chance 206 00:26:32,040 --> 00:26:35,500 I can't even see her anymore. 207 00:26:40,290 --> 00:26:42,550 I don't know what I'm living for. 208 00:26:44,850 --> 00:26:46,090 It's the return of the day job. 209 00:26:47,290 --> 00:26:48,930 It was my first time seeing her. 210 00:27:20,500 --> 00:27:21,660 Hey, are you okay? 211 00:27:29,300 --> 00:27:30,320 Are you okay? 212 00:27:30,321 --> 00:27:31,321 Are you all right? 213 00:28:08,610 --> 00:28:10,390 Well, I... 214 00:28:12,790 --> 00:28:13,790 You can sleep. 215 00:28:15,170 --> 00:28:16,410 I'm the only one in this house. 216 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 What? 217 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 Are you all right? 218 00:29:21,310 --> 00:29:22,310 I made you some food. 219 00:29:24,610 --> 00:29:25,970 Would you like to try some? 220 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 It's delicious. 221 00:30:08,750 --> 00:30:11,450 I haven't heard anything like that in a long time. 222 00:30:14,210 --> 00:30:16,070 I'm the only one in this house. 223 00:30:18,070 --> 00:30:21,250 I'm a security guard at work. 224 00:30:22,790 --> 00:30:24,290 I'm also a bad luck charm. 225 00:30:25,250 --> 00:30:26,690 I'm also a tired colleague. 226 00:30:30,970 --> 00:30:34,610 This room was my daughter's room. 227 00:30:36,070 --> 00:30:38,010 The company I worked for went bankrupt. 228 00:30:39,590 --> 00:30:40,590 I went out with my wife. 229 00:30:43,690 --> 00:30:45,370 I left all the things I didn't need there. 230 00:30:47,450 --> 00:30:52,070 By the way, I haven't heard your name yet. 231 00:30:55,850 --> 00:30:56,850 Haruka. 232 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 I'm sorry. 233 00:31:36,090 --> 00:31:40,360 Are you all right? 234 00:31:42,020 --> 00:31:43,940 My back hurts. 235 00:31:45,200 --> 00:31:46,940 Please let me go. 236 00:31:48,220 --> 00:31:49,940 I think you should go to the hospital. 237 00:31:49,941 --> 00:31:52,420 I'm all right. 238 00:31:52,880 --> 00:31:54,920 If you're like this... 239 00:31:56,260 --> 00:31:57,340 Please. 240 00:32:06,920 --> 00:32:20,010 Thank you, uncle. 241 00:32:21,070 --> 00:32:34,750 You're welcome. 242 00:32:36,790 --> 00:32:37,930 Thank you. 243 00:32:47,450 --> 00:32:48,530 Thank you. 244 00:32:48,531 --> 00:32:50,710 I'll send you to the hospital. 245 00:32:53,170 --> 00:32:54,450 I'm sorry. 246 00:32:54,451 --> 00:32:55,570 I'm sorry. 247 00:33:01,770 --> 00:33:03,010 I'll send you to the hospital. 248 00:33:03,370 --> 00:33:04,730 Thank you. 249 00:33:10,280 --> 00:33:11,520 I have to go now. 250 00:33:11,521 --> 00:33:11,800 I'll give you something to eat. 251 00:33:11,801 --> 00:33:12,801 Don't worry about it. 252 00:33:18,570 --> 00:33:19,950 I'll show you around. 253 00:33:19,951 --> 00:33:20,951 This is... 254 00:36:50,390 --> 00:36:54,730 Please use this because you don't seem to have any money when you see it. 255 00:36:56,010 --> 00:36:57,170 You don't have to return it. 256 00:36:58,810 --> 00:37:00,170 Please put the key in the post. 257 00:37:18,980 --> 00:37:22,860 I thought I wouldn't see her again because of that. 258 00:38:02,060 --> 00:38:03,040 Welcome back. 259 00:38:03,041 --> 00:38:04,041 Welcome back. 260 00:38:11,040 --> 00:38:12,960 This is how we started living like mothers. 261 00:38:21,830 --> 00:38:22,830 Let's wash your body. 262 00:38:40,170 --> 00:38:41,430 Hey Haruka. 263 00:38:42,630 --> 00:38:44,450 Where did you come from? 264 00:38:44,850 --> 00:38:45,850 I don't know. 265 00:38:46,810 --> 00:38:48,050 There's nothing you don't know. 266 00:38:49,810 --> 00:38:51,330 I know where you're going though. 267 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 Where? 268 00:38:54,450 --> 00:38:55,450 Heaven. 269 00:38:57,410 --> 00:38:59,190 That's a long story. 270 00:39:00,850 --> 00:39:02,730 I think I'm going to hell. 271 00:39:19,790 --> 00:39:20,790 I'm home. 272 00:39:29,200 --> 00:39:31,720 I finished work early today. 273 00:39:34,760 --> 00:39:36,440 It's a bird. 274 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 What's wrong? 275 00:39:40,760 --> 00:39:42,720 I bought it at the store in front of the station. 276 00:39:43,200 --> 00:39:44,200 I see. 277 00:39:52,950 --> 00:39:53,950 It's cute. 278 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 Did you name it? 279 00:39:56,990 --> 00:39:57,990 Yes. 280 00:39:58,030 --> 00:39:59,030 Haruka. 281 00:39:59,590 --> 00:40:00,590 Haruka? 282 00:40:01,850 --> 00:40:02,850 Yes. 283 00:40:03,590 --> 00:40:04,590 Haruka. 284 00:40:05,790 --> 00:40:07,630 Sometimes you say things you don't understand. 285 00:40:10,430 --> 00:40:11,890 I want to be this bird. 286 00:40:15,790 --> 00:40:16,970 I want to be by your side. 287 00:40:16,971 --> 00:40:18,011 I want to be by your side. 288 00:40:22,680 --> 00:40:23,680 What's wrong? 289 00:40:23,760 --> 00:40:25,080 Did something happen? 290 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 No. 291 00:40:26,960 --> 00:40:27,960 Nothing. 292 00:40:28,900 --> 00:40:30,140 There's no way there's nothing. 293 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Goodbye. 294 00:40:48,950 --> 00:40:49,950 Hey, wait. 295 00:40:50,330 --> 00:40:51,370 Why all of a sudden? 296 00:40:52,310 --> 00:40:55,670 If I stay here any longer, I'll be a nuisance to you. 297 00:40:57,090 --> 00:40:58,450 What are you talking about? 298 00:40:59,830 --> 00:41:00,830 Goodbye. 299 00:41:01,710 --> 00:41:02,710 Haruka. 300 00:41:06,920 --> 00:41:07,920 Haruka. 301 00:41:08,120 --> 00:41:08,580 Hey. 302 00:41:08,900 --> 00:41:09,600 Are you all right? 303 00:41:09,700 --> 00:41:10,200 Haruka. 304 00:41:10,560 --> 00:41:11,560 Haruka. 305 00:41:11,900 --> 00:41:14,120 At that time, I thought I was going to die, 306 00:41:14,300 --> 00:41:15,760 so I jumped out of the hospital. 307 00:41:17,160 --> 00:41:19,940 But even if I thought I was going to die, I couldn't die. 308 00:41:22,140 --> 00:41:23,140 I didn't know what to do. 309 00:41:24,020 --> 00:41:25,020 I was just walking. 310 00:41:26,560 --> 00:41:27,600 I have cancer. 311 00:41:29,320 --> 00:41:30,380 I have cancer. 312 00:41:31,780 --> 00:41:33,200 I happened to know about it. 313 00:41:33,201 --> 00:41:34,201 And then I died. 314 00:41:36,300 --> 00:41:37,740 But after all, I'm going home. 315 00:41:39,420 --> 00:41:40,120 I'm fine now, 316 00:41:40,260 --> 00:41:45,420 but if I get sick any more, I think a lot of troublesome things will happen. 317 00:41:47,700 --> 00:41:49,060 I'm really glad I met you. 318 00:41:52,820 --> 00:41:54,460 When I'm writing a letter like this, 319 00:41:55,240 --> 00:41:56,240 I'm happy, 320 00:41:56,360 --> 00:41:57,760 I'm sad, 321 00:41:57,880 --> 00:42:00,260 and I can't stop crying. 322 00:42:02,460 --> 00:42:03,180 Thank you. 323 00:42:03,181 --> 00:42:04,181 Thank you. 324 00:42:05,860 --> 00:42:09,160 And goodbye, uncle. 325 00:42:15,090 --> 00:42:16,090 Uncle? 326 00:42:18,290 --> 00:42:19,290 Uncle? 327 00:42:22,690 --> 00:42:23,690 I'm here. 328 00:42:25,730 --> 00:42:26,730 Haruka. 329 00:42:27,770 --> 00:42:29,990 Are you really going to die? 330 00:42:35,310 --> 00:42:36,850 If I die, I'll be this bird. 331 00:42:38,710 --> 00:42:39,930 Please take care of me. 332 00:42:39,931 --> 00:42:40,931 Please take care of me. 333 00:42:41,750 --> 00:42:42,790 Can't I have an operation? 334 00:42:45,170 --> 00:42:48,750 The doctor told my mother to give up. 335 00:42:52,070 --> 00:42:53,610 That's a good thing, isn't it? 336 00:42:54,730 --> 00:42:55,810 That's what my mother said. 337 00:42:58,090 --> 00:42:59,090 And then? 338 00:43:02,280 --> 00:43:03,540 She said it was just a little. 339 00:43:25,240 --> 00:43:26,680 I won't let Haruka go alone. 340 00:43:29,540 --> 00:43:31,080 I won't let Haruka go alone. 341 00:43:31,081 --> 00:43:31,300 I know she should. 342 00:43:31,301 --> 00:43:32,301 But. 343 00:43:33,300 --> 00:43:34,860 You can't live without me. 344 00:43:42,690 --> 00:43:43,690 You don't want to? 345 00:46:21,490 --> 00:46:22,490 No. 346 00:46:23,430 --> 00:46:24,430 No! 347 00:46:51,400 --> 00:46:52,600 Haruka. 348 00:48:41,020 --> 00:48:46,480 I was so shocked that I realized that I was the bird. 349 00:48:48,520 --> 00:48:50,860 This is a punishment for me for taking Haruka's life. 350 00:49:05,420 --> 00:49:07,200 What do you want, P-chan? 351 00:49:29,150 --> 00:49:31,770 Sanada-san, Sanada-san. 352 00:49:33,690 --> 00:49:34,690 Yes. 353 00:49:35,710 --> 00:49:37,130 Ah, Sanada-san. 354 00:49:37,131 --> 00:49:38,131 Yes. 355 00:49:38,790 --> 00:49:40,930 Um, the bird buyer just came. 356 00:49:41,950 --> 00:49:44,650 He wants you to return it to him if you can. 357 00:49:45,250 --> 00:49:45,790 Really? 358 00:49:46,170 --> 00:49:46,690 Yes. 359 00:49:46,970 --> 00:49:48,150 Please wait a moment. 360 00:49:51,650 --> 00:49:54,310 P-chan, the real buyer has been found. 361 00:49:55,690 --> 00:49:56,270 That's good. 362 00:49:56,271 --> 00:49:57,271 I'm glad. 363 00:50:12,590 --> 00:50:15,710 When I woke up, I was in the hospital. 364 00:50:17,250 --> 00:50:18,570 No one told me about the old man. 365 00:50:21,350 --> 00:50:25,370 But when I had the cancer surgery, I felt like I could hear the old man's voice. 366 00:50:27,930 --> 00:50:28,990 He said, you can't die. 367 00:50:31,190 --> 00:50:32,190 That's why I did my best. 368 00:50:33,170 --> 00:50:34,770 I thought I might see the old man again. 369 00:50:37,810 --> 00:50:40,790 Until then, can I call you old man? 370 00:50:43,430 --> 00:50:43,910 Okay? 371 00:50:44,370 --> 00:50:45,370 Old man. 23996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.