All language subtitles for Lodge Kerrigan - Clean, Shaven. Schizophrenic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,266 --> 00:01:43,290
... turned away—
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,492
She turned around—
5
00:03:02,532 --> 00:03:05,022
Temperature, 64 degrees. Humidity, 48%.
6
00:03:05,133 --> 00:03:07,793
And the wind, west
at seven miles per hour.
7
00:03:07,899 --> 00:03:10,661
Forecast tonight, partly cloudy, low of 39.
8
00:03:10,766 --> 00:03:12,393
Tomorrow, partly sunny—
9
00:03:14,500 --> 00:03:19,297
Marine forecast, winds west to northwest
at seven to 14 knots this afternoon.
10
00:03:43,532 --> 00:03:46,829
...southwest,
increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
11
00:03:46,933 --> 00:03:50,957
Visibility clear, wave heights
averaging four to two...
12
00:03:51,066 --> 00:03:53,090
and two to four feet on the ocean.
13
00:03:53,200 --> 00:03:55,099
...acts were not
spontaneous or impulsive...
14
00:03:55,200 --> 00:03:58,292
but like a wild animal that
stalks its prey motivated by—
15
00:03:58,400 --> 00:04:00,662
"...a walking stick of
dynamite with the fuse lit," the judge said.
16
00:04:00,766 --> 00:04:05,166
"And this court believes that
under the circumstances of the case — "
17
00:04:05,266 --> 00:04:07,960
"... viciously and
deliberately assaulted me," he said.
18
00:04:08,066 --> 00:04:10,397
"I was left for dead
with a .25-caliber bullet...
19
00:04:10,500 --> 00:04:13,523
"lodged in my head about one inch
from my spinal cord.
20
00:04:13,632 --> 00:04:15,531
"As a result of this violent act...
21
00:04:15,632 --> 00:04:19,157
my life has completely changed."
22
00:05:53,300 --> 00:05:55,926
You got something
in your head you want out?
23
00:05:56,033 --> 00:05:59,659
Because if you move your head one more
time, you ain't gonna have to worry about it...
24
00:05:59,766 --> 00:06:02,165
'cause I'm gonna kick that right off
the top of your goddamn head.
25
00:06:02,266 --> 00:06:07,665
You understand that? See, I don't like nothin'
in the first place. And I don't like you.
26
00:06:07,766 --> 00:06:09,665
When you wake up in the morning,
do you think...
27
00:06:09,766 --> 00:06:12,393
that maybe I'll have to
kill somebody today?
28
00:06:12,500 --> 00:06:14,796
Is that paranoia?
29
00:06:14,899 --> 00:06:19,026
Yeah? For you it's paranoia.
For me it's a reality.
30
00:08:40,100 --> 00:08:41,397
Nicky.
31
00:10:12,666 --> 00:10:15,498
I'm sorry I'm late.
I was held up at the boat.
32
00:10:15,599 --> 00:10:17,862
There was a lot of fish today.
33
00:10:17,966 --> 00:10:20,331
Did you miss Mommy?
34
00:10:20,433 --> 00:10:22,332
No.
35
00:10:24,133 --> 00:10:26,430
Did you have fun at school today?
36
00:10:28,300 --> 00:10:30,460
Nicole, I'm sorry I'm late.
37
00:10:30,566 --> 00:10:32,466
I really am.
38
00:10:33,599 --> 00:10:35,499
Why don't we go home?
39
00:10:35,599 --> 00:10:38,964
I got us a nice, big cod
for dinner tonight, okay?
40
00:10:56,666 --> 00:10:58,565
If you don't put that stick down—
41
00:10:58,666 --> 00:11:00,826
Listen to me. I'm gonna hurt you.
Do you hear me?
42
00:11:00,933 --> 00:11:04,298
- I'm gonna tell your father!
- Tell your father!
43
00:14:54,367 --> 00:14:58,823
No, don't!
44
00:16:47,699 --> 00:16:50,394
And from motherfuckin' now on —
45
00:16:50,500 --> 00:16:54,956
Now, who know what "now on" means?
"From now on." Somebody tell me.
46
00:16:55,066 --> 00:16:57,897
Forever, till the day I die.
47
00:16:58,000 --> 00:17:01,626
You can only make
one mistake and you're done.
48
00:17:01,733 --> 00:17:04,200
You understand?
49
00:17:04,300 --> 00:17:06,426
I hear so many motherfuckin' bells...
50
00:17:06,532 --> 00:17:09,261
that when they don't ring,
I still hear 'em ring.
51
00:17:09,367 --> 00:17:11,266
Look at me, motherfucker,
when I'm talking.
52
00:17:11,367 --> 00:17:13,629
A tough guy. You got that?
53
00:17:13,733 --> 00:17:16,200
And then what do you think's
gonna happen?
54
00:17:16,300 --> 00:17:20,596
Keep that in your mind. Because
every one of us have family out there.
55
00:18:23,033 --> 00:18:26,591
- Will she like it?
- It's broken.
56
00:18:40,833 --> 00:18:43,857
You still aren't taking care of yourself.
57
00:18:58,066 --> 00:19:00,090
Do you want something to eat?
58
00:19:03,266 --> 00:19:06,097
- Are you hungry?
- No.
59
00:19:23,000 --> 00:19:24,899
Go ahead.
60
00:20:04,367 --> 00:20:07,561
- Do you need some help?
- What?
61
00:20:07,666 --> 00:20:10,327
Listen to me.
62
00:20:16,133 --> 00:20:18,032
Sit down.
63
00:20:32,033 --> 00:20:35,296
I don't think I can live through
another summer like this.
64
00:20:35,400 --> 00:20:37,299
It's so unusual.
65
00:20:45,799 --> 00:20:48,857
Next year it won't be so bad.
66
00:20:53,632 --> 00:20:55,599
Just stink.
67
00:21:07,666 --> 00:21:09,895
Have to put up with it, I guess.
68
00:21:11,100 --> 00:21:14,828
- Can't say that I really like it though.
- Where's Nicole?
69
00:21:22,532 --> 00:21:25,398
Where's Nicole?
70
00:21:26,766 --> 00:21:30,063
Why don't you go up
to your room and take a nap?
71
00:21:30,166 --> 00:21:32,598
You really could use some rest.
72
00:22:01,833 --> 00:22:03,732
Hello?
73
00:22:05,333 --> 00:22:09,061
Peter's here. What?
74
00:22:30,433 --> 00:22:33,229
Take another one here.
75
00:22:33,333 --> 00:22:36,561
Her clothes are clean.
76
00:22:36,666 --> 00:22:39,156
There's no blood anywhere.
77
00:22:48,166 --> 00:22:51,133
No sign of resistance.
78
00:22:51,233 --> 00:22:54,098
Her hands and nails are clean.
79
00:23:12,333 --> 00:23:14,629
Jesus Christ.
80
00:23:17,066 --> 00:23:19,794
Let's get her to the examiner in Lameque.
81
00:25:23,666 --> 00:25:26,327
Motel Flagg, Marvin speaking.
82
00:25:26,433 --> 00:25:30,389
Marvin. McNally.
When did you discover the body?
83
00:25:30,500 --> 00:25:34,456
Man, I already
talked to the cops about this.
84
00:25:34,566 --> 00:25:38,432
Okay. It was late in the morning,
around 11:00 or so.
85
00:25:38,532 --> 00:25:42,693
I was painting the side of the building,
and I smelled this really bad smell.
86
00:25:42,799 --> 00:25:45,062
So I went over to the bushes
and there she was...
87
00:25:45,166 --> 00:25:47,292
lying there, rotting away.
88
00:25:47,400 --> 00:25:50,367
I couldn't even finish painting
it stank so much.
89
00:25:50,467 --> 00:25:53,592
How long had she been there anyway?
90
00:25:53,699 --> 00:25:56,860
Hello? Hello?
91
00:26:03,566 --> 00:26:05,466
I don't know.
92
00:26:39,066 --> 00:26:41,499
I guess you noticed.
93
00:26:42,966 --> 00:26:44,865
I'm a mess.
94
00:26:48,433 --> 00:26:50,400
Supper's at 7:00.
95
00:26:51,599 --> 00:26:55,226
I won't wait.
You can get your own breakfast.
96
00:26:56,632 --> 00:26:58,895
It's $10 every day.
97
00:26:59,966 --> 00:27:02,331
Don't make a lot of noise.
98
00:28:22,766 --> 00:28:26,393
Winds will increase tonight.
99
00:28:26,500 --> 00:28:29,762
Precipitation today, zero inches.
100
00:28:29,866 --> 00:28:34,300
Total precipitation for August,
0.32 inches.
101
00:28:34,400 --> 00:28:39,662
Total for this year to date,
30.17 inches.
102
00:28:39,766 --> 00:28:44,722
Forecast, winds west at six to 12 knots
and eight to 16 knots.
103
00:28:49,033 --> 00:28:50,897
... to 10 to 20 knots tomorrow.
104
00:28:51,000 --> 00:28:54,161
Visibility clear with wave height—
105
00:29:07,333 --> 00:29:10,629
Current temperature is 48 degrees.
106
00:29:10,733 --> 00:29:13,564
A deepening low will produce
winds to 40 miles an hour.
107
00:30:35,966 --> 00:30:39,195
- Do you want tea?
- Yes.
108
00:30:58,333 --> 00:31:01,357
You can't stay in the house all day.
109
00:31:01,467 --> 00:31:03,366
It's not healthy.
110
00:31:04,733 --> 00:31:08,132
You have to get outside,
make an effort.
111
00:31:16,833 --> 00:31:18,823
They're killing people out there.
112
00:31:18,933 --> 00:31:21,661
Listen to me.
113
00:31:21,766 --> 00:31:24,824
Don't think about anything else
when I'm talking to you.
114
00:31:24,933 --> 00:31:26,832
Just listen.
115
00:31:28,367 --> 00:31:32,800
It's not healthy to sit inside all day
and not do anything.
116
00:31:32,899 --> 00:31:36,492
You've got to do something.
Do you understand?
117
00:32:35,599 --> 00:32:38,328
I'm, uh—I'm leaving.
118
00:32:38,433 --> 00:32:41,229
I didn't understand
what you were trying to tell me.
119
00:32:42,333 --> 00:32:44,300
But I understand.
120
00:32:47,833 --> 00:32:50,891
You're right.
It's all up to me.
121
00:32:58,666 --> 00:33:02,327
I don't have much money.
I can send you what I owe you, all right?
122
00:33:04,200 --> 00:33:06,360
I will. I-I'll send it.
123
00:33:10,532 --> 00:33:12,522
I mean, is that okay?
124
00:33:13,566 --> 00:33:15,431
It's okay, right?
125
00:33:18,000 --> 00:33:20,433
Ma?
126
00:34:13,033 --> 00:34:14,829
Did he say where he was going?
127
00:34:19,133 --> 00:34:20,861
He took his belongings?
128
00:34:22,899 --> 00:34:25,661
Do you really think
he's gone for good?
129
00:34:26,699 --> 00:34:28,689
Did he say anything about Nicole?
130
00:34:30,000 --> 00:34:33,263
Okay. See you then.
131
00:34:43,933 --> 00:34:47,094
I found only a slight trace
of blood on her clothing.
132
00:34:47,200 --> 00:34:49,099
This indicates that
she was killed naked...
133
00:34:49,200 --> 00:34:52,099
and then redressed
after the blood flow ceased.
134
00:34:55,333 --> 00:34:58,459
The majority of damage was centered
on the upper-left thorax.
135
00:35:00,166 --> 00:35:02,326
A wooden object produced
multiple costal fractures...
136
00:35:02,433 --> 00:35:04,592
and a rupture of her left diaphragm.
137
00:35:04,699 --> 00:35:06,791
You can see the extensive splintering.
138
00:35:12,166 --> 00:35:16,531
I also found evidence of traumatic
hemothorax and pulmonary contusions.
139
00:35:17,599 --> 00:35:20,260
Massive internal bleeding
caused her to suffocate.
140
00:35:55,833 --> 00:35:57,732
I can't do this now.
141
00:36:39,833 --> 00:36:44,233
Yeah, you haven't seen nothing.
142
00:37:10,500 --> 00:37:12,625
Club soda.
143
00:37:14,200 --> 00:37:16,463
Your granddaughter?
144
00:37:16,566 --> 00:37:18,590
Yeah.
145
00:37:18,699 --> 00:37:21,257
Give me the fuckin' money.
146
00:37:21,367 --> 00:37:25,266
You see the fuckin' money
in the cash register? Give it to me now!
147
00:37:25,367 --> 00:37:29,891
Hurry up, old man! Put your fuckin' head
down, motherfucker, and keep it down!
148
00:37:30,000 --> 00:37:32,557
Come on, man! Fuck!
Give me the fucking cash!
149
00:37:32,666 --> 00:37:35,327
You wanna die too?
Well, what are you lookin' at?
150
00:37:35,433 --> 00:37:37,899
I'll blow you away too,
you little shit!
151
00:38:04,599 --> 00:38:07,362
You gonna do something about that?
152
00:38:07,467 --> 00:38:10,024
Why not?
153
00:38:10,133 --> 00:38:12,032
Well, do something about it.
154
00:38:12,133 --> 00:38:14,998
All you gotta do is get up
and go through me to get him.
155
00:38:15,100 --> 00:38:18,999
There have been reports of a man
on the island following your daughter.
156
00:38:19,100 --> 00:38:21,226
I'd like to place Nicole
under police observation.
157
00:38:21,333 --> 00:38:23,232
No, I don't want that.
158
00:38:23,333 --> 00:38:26,027
The man is Peter Winter,
Nicole's real father.
159
00:38:27,632 --> 00:38:30,827
I know he was staying at the harbor
with his mother, Gladys Winter...
160
00:38:30,933 --> 00:38:32,832
but he left her house yesterday.
161
00:38:36,599 --> 00:38:39,499
The girl needs a father.
162
00:38:44,166 --> 00:38:46,065
Would you have dinner
with me tonight?
163
00:38:50,266 --> 00:38:52,892
- I live near the harbor, off—
- I know.
164
00:38:53,000 --> 00:38:55,899
I'm not a cop.
I'm a detective.
165
00:39:53,300 --> 00:39:58,131
Come on, come on,
I see you. Come on. Fuck! Come on.
166
00:39:58,233 --> 00:40:00,325
Come on. No fucking way.
167
00:40:00,433 --> 00:40:03,558
You never hit me, man. Never, never.
Let's go, let's go. Come on!
168
00:40:03,666 --> 00:40:06,565
Never. No fucking away.
I'm too fucking good.
169
00:40:06,666 --> 00:40:09,224
Let's go. Come on! Come on!
170
00:40:13,100 --> 00:40:15,192
Come on.
171
00:40:15,300 --> 00:40:17,562
I see you.
Get the fuck down here. Come on.
172
00:40:17,666 --> 00:40:21,724
Turn around. Come on.
I see you. Turn around.
173
00:40:21,833 --> 00:40:24,664
Turn around! I see you! Come on!
You can't. Turn around.
174
00:40:24,766 --> 00:40:27,824
Come on. I see you. Turn around.
Come on. Turn around.
175
00:40:27,933 --> 00:40:30,832
Just turn around. You can't hide from me.
You can't hide from me. Come on.
176
00:40:30,933 --> 00:40:32,832
You can't hide from me.
Just turn around.
177
00:40:32,933 --> 00:40:35,593
Just turn around. You can't hide from me.
You can't hide from me.
178
00:40:35,699 --> 00:40:38,791
Just turn around.
Just turn around. Just turn around.
179
00:40:38,899 --> 00:40:42,355
You hear me? You hear me?
You can't hide from me. You can't hide from me.
180
00:41:12,433 --> 00:41:15,059
This is when he was a baby.
181
00:41:15,166 --> 00:41:17,099
Just slept in his crib all day.
182
00:41:17,200 --> 00:41:19,757
Could go about our work.
183
00:41:21,833 --> 00:41:24,357
This is right after we moved to Miscou.
184
00:41:24,467 --> 00:41:29,059
He wasn't allowed to have a dog of his own,
so we went down the road to Mr. Miller's.
185
00:41:29,166 --> 00:41:32,258
Played with his dog.
Think his name was Dash.
186
00:41:32,367 --> 00:41:35,493
Spent all day long with that dog.
187
00:41:35,599 --> 00:41:37,566
Dog died.
188
00:41:37,666 --> 00:41:42,225
We said he could have a pet of his own,
but he wasn't interested after that.
189
00:41:42,333 --> 00:41:45,232
He finished at
the top five percent of his class.
190
00:41:45,333 --> 00:41:48,232
Then he went to Bathurst
to college the next year.
191
00:41:49,333 --> 00:41:51,526
To study science.
192
00:41:51,632 --> 00:41:53,656
But he dropped out
right at the beginning.
193
00:41:53,766 --> 00:41:55,733
We didn't know.
194
00:41:55,833 --> 00:41:58,062
He didn't want to be with us.
195
00:41:58,166 --> 00:42:00,598
So he ended up on a boat off of Gaspé.
196
00:42:01,632 --> 00:42:04,498
I think he was having difficulties.
197
00:42:39,066 --> 00:42:41,532
Here he is when he thought
he'd gained too much weight...
198
00:42:41,632 --> 00:42:43,395
needed to go on a diet.
199
00:42:43,500 --> 00:42:48,126
He lost 20 pounds in under a month,
and he went from looking like this...
200
00:42:48,233 --> 00:42:50,132
to looking like this.
201
00:42:50,233 --> 00:42:52,166
Not a healthy look.
202
00:42:52,266 --> 00:42:54,165
Just didn't look like him.
203
00:42:54,266 --> 00:42:58,222
He gained a little of the weight back,
but not enough.
204
00:42:58,333 --> 00:43:00,232
He doesn't look like himself.
205
00:43:02,133 --> 00:43:04,396
My husband made all those pictures.
206
00:43:06,066 --> 00:43:08,623
He was a good man.
207
00:43:08,733 --> 00:43:10,723
He took care of his family.
208
00:43:13,866 --> 00:43:17,231
Do you have any idea
where your son might have gone?
209
00:43:17,333 --> 00:43:20,857
He came to see his daughter,
and when she didn't show up, he left.
210
00:43:20,966 --> 00:43:23,660
Why did you put Nicole up for adoption?
211
00:43:25,367 --> 00:43:28,925
Do you know what it's like
to see your son deteriorate?
212
00:43:29,033 --> 00:43:33,091
When he was growing up,
he was a quiet boy, but he was happy.
213
00:43:34,233 --> 00:43:36,893
And then all of a sudden he changed.
214
00:43:37,000 --> 00:43:39,331
I won't have
that same thing happen to her.
215
00:44:14,467 --> 00:44:16,865
The library is closed.
216
00:44:19,566 --> 00:44:21,533
The library is closed.
217
00:44:21,632 --> 00:44:24,031
You'll have to leave.
218
00:45:27,500 --> 00:45:31,331
Tomorrow will be dry as high
pressure holds over the upper Atlantic coast.
219
00:45:31,433 --> 00:45:33,332
Winds from the east
will increase overnight.
220
00:46:13,899 --> 00:46:18,026
What about the blood and the hair?
221
00:46:20,333 --> 00:46:22,799
No trace of either on the body.
222
00:46:22,899 --> 00:46:25,128
And the cigarette?
223
00:46:25,233 --> 00:46:27,223
No saliva.
224
00:46:27,333 --> 00:46:29,232
I see.
225
00:46:29,333 --> 00:46:31,459
You are going to examine
the body again?
226
00:46:31,566 --> 00:46:33,500
Good.
227
00:46:33,599 --> 00:46:35,566
Good.
228
00:46:35,666 --> 00:46:37,929
Hello.
229
00:46:38,033 --> 00:46:40,966
Dr. Michaels.
230
00:46:41,066 --> 00:46:43,033
Hello!
231
00:49:22,133 --> 00:49:25,032
- Grace Vibert?
- Yes.
232
00:49:25,133 --> 00:49:28,588
Detective McNally.
I'm in charge of the Jennifer Apel case.
233
00:49:28,699 --> 00:49:31,530
I'd like to ask you a few questions
if you have a minute.
234
00:49:31,632 --> 00:49:35,963
- Yes?
- You were Jennifer's teacher
at the time of her death?
235
00:49:36,066 --> 00:49:38,897
- Yes. I was.
- She was eight.
236
00:49:39,000 --> 00:49:42,263
- That puts her in third grade.
- Second.
237
00:49:43,866 --> 00:49:47,822
Did you notice any change in her
attitude or behavior before her death?
238
00:49:47,933 --> 00:49:49,900
No. Nothing.
239
00:49:53,166 --> 00:49:55,065
Can I help you?
240
00:49:55,166 --> 00:49:57,133
I'm looking for my daughter.
241
00:50:01,566 --> 00:50:03,533
Her name is Nicole Winter.
242
00:50:06,699 --> 00:50:08,689
Y-You put her up for adoption.
243
00:50:16,100 --> 00:50:18,067
You—You put her up for adoption.
244
00:50:18,166 --> 00:50:21,099
I can't help you.
245
00:51:23,666 --> 00:51:25,656
Well, do something about it.
246
00:51:25,766 --> 00:51:28,495
All you gotta do is get up
and go through me to get him.
247
00:51:28,599 --> 00:51:32,294
I regret every fuckin' day I been here.
You'd have to be a fuckin' fool not to take it.
248
00:51:32,400 --> 00:51:34,889
- I wouldn't be here.
- This ain't no playground!
249
00:51:35,000 --> 00:51:38,399
We play for keeps in here.
And I'll kill you.
250
00:52:08,966 --> 00:52:11,558
He was in the library,
and he came up behind me...
251
00:52:11,666 --> 00:52:13,792
and he just frightened me to death.
252
00:52:13,899 --> 00:52:17,025
- I'm so glad you're here.
- Did he do anything to you?
253
00:52:17,133 --> 00:52:19,759
Well, he didn't really do anything,
but he made me think...
254
00:52:19,866 --> 00:52:22,992
that he was going to do
something bad to me.
255
00:52:24,133 --> 00:52:27,362
- I see.
- So, are you going to protect us?
256
00:52:27,467 --> 00:52:31,832
- Are you going to be here? I mean—
- Oh, yes. I'll be here for a while. Quite a while.
257
00:52:31,933 --> 00:52:34,695
And what do you think?
I mean, is—Are we safe?
258
00:52:34,799 --> 00:52:37,323
Well, let me take your name.
259
00:52:37,433 --> 00:52:40,195
- You live in the, uh, town.
- I'm the librarian.
260
00:52:40,300 --> 00:52:42,233
- Okay.
- Well, you could—
261
00:52:42,333 --> 00:52:47,527
I'll give you my address. You could come over
later, and we could talk more about it perhaps.
262
00:55:22,133 --> 00:55:25,930
♪ Little lamb, little lamb, little lamb ♪
263
00:55:26,033 --> 00:55:30,523
♪ Mary had a little lamb
Its fleece was ♪♪
264
00:56:00,566 --> 00:56:04,022
Hi, Gladys. I'm sorry we're late.
How are you?
265
00:56:06,632 --> 00:56:08,599
Give your grandmother a kiss.
266
00:56:09,666 --> 00:56:11,633
Go sit right over there.
267
00:56:15,532 --> 00:56:20,023
When I was your age, a child wasn't allowed
to speak until their elders spoke to them.
268
00:56:22,966 --> 00:56:26,763
My, she's becoming
a quiet child, isn't she?
269
00:56:26,866 --> 00:56:28,833
I guess she has.
270
00:56:30,200 --> 00:56:32,167
Haven't you?
271
00:57:02,933 --> 00:57:04,900
Nicole.
272
00:57:15,666 --> 00:57:18,224
Why doesn't my grandmother like me?
273
00:57:19,733 --> 00:57:22,700
Now listen to me.
Your grandmother loves you very much.
274
00:57:22,799 --> 00:57:25,392
Nicky, we've been through this
many times before.
275
00:57:25,500 --> 00:57:27,762
Well, why can't I live with her?
276
00:57:27,866 --> 00:57:32,925
Your grandmother still wants you
to live with her, but she's an older woman now.
277
00:57:33,033 --> 00:57:35,330
And besides, now you have me.
278
00:57:35,433 --> 00:57:37,400
You're not my mother.
279
00:57:37,500 --> 00:57:39,364
I am your mother.
280
00:57:39,467 --> 00:57:41,434
My mother is dead.
281
00:58:11,866 --> 00:58:14,958
I understand how things work.
282
00:58:15,066 --> 00:58:17,295
I know what's going on.
283
00:58:17,400 --> 00:58:21,265
I realize that certain people
are listening to me now.
284
00:58:21,367 --> 00:58:24,856
I understand that—
285
00:58:24,966 --> 00:58:26,933
For a long time now.
286
00:58:30,599 --> 00:58:33,828
These are difficult times,
and you know, that to pull through —
287
00:58:40,033 --> 00:58:42,000
The time has come.
288
00:59:35,133 --> 00:59:37,929
Hello, Nicole.
289
00:59:39,033 --> 00:59:41,023
Who are you?
290
00:59:44,733 --> 00:59:46,700
I'm your father.
291
00:59:49,866 --> 00:59:51,833
You remember me?
292
00:59:55,433 --> 00:59:57,592
No.
293
00:59:57,699 --> 00:59:59,666
My name's Peter.
294
01:00:01,532 --> 01:00:04,056
Your grandmother Gladys is—
295
01:00:04,166 --> 01:00:06,133
i-is my mother.
296
01:00:12,532 --> 01:00:14,897
You always play by yourself?
297
01:00:16,733 --> 01:00:19,098
Sometimes.
298
01:00:19,200 --> 01:00:21,826
Well, maybe —
299
01:00:21,933 --> 01:00:24,423
Maybe we could play together.
300
01:00:30,433 --> 01:00:33,161
Maybe.
301
01:00:33,266 --> 01:00:35,892
Hey.
302
01:00:36,000 --> 01:00:38,728
You want to go to the beach?
303
01:00:38,833 --> 01:00:40,857
Would you like that?
304
01:00:46,367 --> 01:00:48,731
Let's go to the beach, okay?
305
01:01:20,266 --> 01:01:23,062
Oh, it doesn't work.
306
01:01:27,133 --> 01:01:29,157
You don't have a very nice car.
307
01:01:31,333 --> 01:01:33,266
Ready?
308
01:01:33,367 --> 01:01:35,334
Yes.
309
01:01:45,766 --> 01:01:47,699
You like the radio?
310
01:01:47,799 --> 01:01:50,062
- Yes.
- What do you like to listen to?
311
01:01:50,166 --> 01:01:52,133
I don't know.
312
01:01:53,632 --> 01:01:55,656
Is my mother really dead?
313
01:02:00,833 --> 01:02:02,766
Yes.
314
01:02:02,866 --> 01:02:05,231
What was she like?
315
01:02:09,200 --> 01:02:11,167
She was—
316
01:02:12,733 --> 01:02:15,257
She wasn't like anyone else.
317
01:02:17,200 --> 01:02:19,723
She was different. Uh—
318
01:02:22,166 --> 01:02:24,133
Really different.
319
01:02:28,799 --> 01:02:32,596
There's a lot of people
out there who... want to hurt you.
320
01:02:35,500 --> 01:02:37,625
And—W-Wherever—
321
01:02:38,866 --> 01:02:40,890
Wherever you are.
322
01:02:45,833 --> 01:02:47,800
She was good.
323
01:03:07,467 --> 01:03:09,831
How about some breakfast?
324
01:03:09,933 --> 01:03:11,900
Hungry?
325
01:03:12,000 --> 01:03:13,967
Yes.
326
01:04:10,100 --> 01:04:12,067
Move over, sweetie.
327
01:05:23,766 --> 01:05:26,824
That's where I've been while
you've been growing up.
328
01:05:33,866 --> 01:05:37,993
I was in a—in a hospital bed,
and I had been operated on.
329
01:05:38,100 --> 01:05:41,192
And they had put a—
330
01:05:41,300 --> 01:05:45,699
a small receiver in the back of my head
and a transmitter in my finger.
331
01:05:45,799 --> 01:05:47,766
Know what they are?
332
01:05:47,866 --> 01:05:51,629
- A radio?
- Yeah. Radio.
333
01:05:53,033 --> 01:05:55,864
Anyway, to get at the—
334
01:05:55,966 --> 01:05:58,660
the transmitter,
I had to take my fingernail off.
335
01:05:58,766 --> 01:06:00,892
How would you do that?
336
01:06:02,000 --> 01:06:04,058
How did I take it off? I —
337
01:06:12,467 --> 01:06:14,434
I feel better.
338
01:06:17,033 --> 01:06:19,829
I can—I think clearer.
339
01:06:22,532 --> 01:06:25,500
But I still have to get
the receiver out of my head.
340
01:06:29,899 --> 01:06:33,264
If I could just slow down a little bit...
341
01:06:33,367 --> 01:06:35,595
I know I could come up with a solution.
342
01:07:46,699 --> 01:07:48,859
Stop! Freeze!
343
01:07:48,966 --> 01:07:51,195
Police!
344
01:08:05,000 --> 01:08:07,058
Nicole.
345
01:08:10,000 --> 01:08:12,694
Nicole.
346
01:08:12,799 --> 01:08:15,289
It's okay.
347
01:08:15,400 --> 01:08:17,367
It doesn't hurt.
348
01:08:21,899 --> 01:08:24,059
You're gonna —
You're gonna be all right.
349
01:08:28,733 --> 01:08:30,700
There's no pain.
350
01:08:33,733 --> 01:08:36,223
Just try to move a little.
351
01:08:36,333 --> 01:08:38,925
Just move a little, baby.
352
01:08:39,033 --> 01:08:41,000
Daddy's here.
353
01:08:43,400 --> 01:08:45,367
Please.
354
01:08:46,933 --> 01:08:49,059
Just leave me alone!
355
01:08:50,266 --> 01:08:53,699
I'm not gonna—
listening to you!
356
01:08:57,532 --> 01:08:59,931
I'm clean.
357
01:09:01,532 --> 01:09:03,624
It's out of my mind.
358
01:11:07,599 --> 01:11:10,725
Absolutely buddy-buddy...
359
01:11:10,833 --> 01:11:13,391
with Mr. Beefeater
and Mr. Tanqueray.
360
01:11:13,500 --> 01:11:15,399
I'm continuing.
Have patience.
361
01:11:15,500 --> 01:11:18,399
- Come on. Start from the beginning.
- I just started.
362
01:11:19,500 --> 01:11:22,490
This indicates that she was
killed naked and then re-dressed—
363
01:11:32,333 --> 01:11:34,027
Conclusive?
364
01:11:34,133 --> 01:11:36,565
Inconclusive.
365
01:11:39,699 --> 01:11:41,996
Come on. Buy me another drink.
366
01:11:53,632 --> 01:11:56,656
He was the scariest person
I've ever seen.
367
01:11:56,766 --> 01:12:00,200
He had dirty pictures
all over his car.
368
01:12:14,666 --> 01:12:17,429
Nicole.
369
01:12:17,532 --> 01:12:20,727
Just try to move a little.
370
01:12:20,833 --> 01:12:23,732
Just move a little, baby.
371
01:12:36,933 --> 01:12:40,389
What are you looking at?
I'll blow you away too, you little shit!
372
01:12:40,500 --> 01:12:43,660
- You sound like a fuckin' broken record.
- You're full of shit.
373
01:12:45,133 --> 01:12:47,157
What do I have to do?
374
01:13:49,933 --> 01:13:52,798
Hello. Hello. Daddy, are you there?
375
01:13:52,899 --> 01:13:56,094
Hello. Hello. Daddy, are you there?
376
01:13:56,200 --> 01:13:58,530
Hello.
377
01:13:58,632 --> 01:14:01,429
Daddy, are you there?
378
01:14:01,532 --> 01:14:04,931
Hello.
27490