Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,169
Rikosoikeustapauksissa
2
00:00:02,253 --> 00:00:05,715
seksuaalirikoksia pidetään
erityisen törkeinä.
3
00:00:05,798 --> 00:00:10,261
New York Cityssä
tapauksia tutkivat etsivät
4
00:00:10,344 --> 00:00:13,556
kuuluvat valioryhmään,
poliisin erikoisyksikköön.
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,599
Sarja kertoo heistä.
6
00:00:16,726 --> 00:00:19,979
Poliisin hätäkeskus. Mikä on hätänä?
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,940
-Haloo?
-Mistä sinä soitat?
8
00:00:24,608 --> 00:00:29,655
-Haloo? Soitatko Harlemista?
-Olen huoneessa.
9
00:00:30,239 --> 00:00:33,492
-Mikä siellä on hätänä?
-En pääse ulos. Nälkäkin on.
10
00:00:33,576 --> 00:00:35,077
Ronda!
11
00:00:35,161 --> 00:00:40,166
-Tarvitsen apua. Voitko auttaa minua?
-Voisitko kertoa, missä olet?
12
00:00:40,249 --> 00:00:42,042
En tiedä, missä minä olen.
13
00:00:45,421 --> 00:00:47,673
Olivia!
14
00:00:48,883 --> 00:00:50,009
Tarvitsen sinua.
15
00:00:52,261 --> 00:00:53,804
Pieni hetki.
16
00:00:53,888 --> 00:00:57,641
Hätäkeskukseen soitti 9-vuotias tyttö.
Sanoi olevansa lukkojen takana.
17
00:00:57,725 --> 00:00:59,226
-Onko vammoja?
-Ei tietoa.
18
00:00:59,310 --> 00:01:01,854
Ehkä vanhemmat halusivat
säästää hoitopalkkion.
19
00:01:01,937 --> 00:01:04,732
Jututa häntä, kunnes jäljitämme puhelun.
Linja kaksi.
20
00:01:04,815 --> 00:01:07,276
No niin, olkaapa kaikki hiljaa.
21
00:01:07,902 --> 00:01:10,070
Tässä on etsivä Benson. Yhdistäkää.
22
00:01:10,780 --> 00:01:14,867
-Haloo?
-Hei. Minä olen Olivia. Kuka sinä olet?
23
00:01:14,950 --> 00:01:17,286
-Maria.
-Hei, Maria.
24
00:01:17,369 --> 00:01:20,748
Jutellaan me sen aikaa,
kun ystäväni hakevat sinut, jooko?
25
00:01:20,831 --> 00:01:23,751
-Käske tulla nopeasti.
-Oletko kunnossa, Maria?
26
00:01:23,834 --> 00:01:27,797
-Minulla on nälkä. Mahaan sattuu.
-Milloin söit viimeksi?
27
00:01:27,880 --> 00:01:29,256
Kaksi päivää sitten.
28
00:01:32,927 --> 00:01:36,055
Sinulla on varmasti sudennälkä.
Onko juotavaa?
29
00:01:36,138 --> 00:01:40,768
Vesi loppui eilen. Autatteko te minua?
30
00:01:40,851 --> 00:01:43,938
Autamme. Apu tulee ihan kohta.
31
00:02:34,363 --> 00:02:36,031
PERJANTAI, 23. SYYSKUUTA
KLO 17.56
32
00:02:36,115 --> 00:02:40,286
Vanha puhelin, ei GPS:ää.
Taksikuski Ricardo Garcian nimissä.
33
00:02:40,369 --> 00:02:42,788
Hänet pidätettiin vaimonsa pieksemisestä.
34
00:02:42,872 --> 00:02:44,290
Mistä hätäpuhelu tuli?
35
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
Spanish Harlemista,
ehkä 115th ja 3rd Streetin taloista.
36
00:02:47,585 --> 00:02:51,297
-Siellä on tuhansia asuntoja.
-Sen tarkemmin ei jäljitys kerro.
37
00:02:51,380 --> 00:02:54,884
-Tyttökö ei tiedä osoitetta?
-Ei. Ollut kaksi päivää syömättä.
38
00:02:54,967 --> 00:02:56,552
Liv jututtaa häntä paraikaa.
39
00:02:56,635 --> 00:02:59,430
Tekninen tuki siirsi
puhelun kuulusteluhuoneeseen.
40
00:02:59,513 --> 00:03:03,100
Kaikki on pantava nyt peliin.
Elliot on töissä Brooklynissä.
41
00:03:03,183 --> 00:03:07,062
Munch kulkee lähiöissä ovelta
ovelle. Etsi sinä Ricardo Garcia.
42
00:03:07,146 --> 00:03:10,357
Talonmies sanoi, että hän
muutti viime kuussa. Ei osoitetta.
43
00:03:10,441 --> 00:03:12,985
-Sanoiko Maria mitään?
-Ei kerro sukunimeään
44
00:03:13,068 --> 00:03:14,987
-eikä vanhemmista mitään.
-Miksei?
45
00:03:15,070 --> 00:03:17,781
Tuntuu pelkäävän.
Olivia yrittää saada osoitteen.
46
00:03:17,865 --> 00:03:20,910
Maria, oletko talossa vai asunnossa?
47
00:03:20,993 --> 00:03:22,453
En tiedä.
48
00:03:22,536 --> 00:03:26,665
-Montako huonetta siellä on?
-Asun yhdessä huoneessa.
49
00:03:26,749 --> 00:03:30,711
Mutta tuli niin nälkä ja jano,
että murtauduin toiseen huoneeseen.
50
00:03:30,794 --> 00:03:33,714
Siellä oli vesipullo. Join sen.
51
00:03:33,797 --> 00:03:37,051
-Onko ovi aina lukossa?
-Kun olen yksin.
52
00:03:38,427 --> 00:03:41,388
Maria, lukitsivatko
vanhempasi sinut sinne?
53
00:03:41,931 --> 00:03:44,683
Eivät. En tiedä.
54
00:03:46,226 --> 00:03:49,980
-Pääsetkö ulos?
-Se ovi ei aukea.
55
00:03:52,650 --> 00:03:54,902
Näkyykö ikkunasta mitään?
56
00:03:54,985 --> 00:03:58,781
Kuten korkeita taloja,
siltaa, jokea, mitään sellaista?
57
00:03:58,864 --> 00:04:03,619
Yhtään ikkunaa ei ole.
Vain sänky ja seinällä kuva.
58
00:04:04,244 --> 00:04:06,914
-Millainen kuva?
-Puutarha.
59
00:04:06,997 --> 00:04:08,999
Maria, miten sait puhelimen?
60
00:04:10,417 --> 00:04:12,127
-Löysin sen.
-Mistä?
61
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
-Hänen takkinsa taskusta.
-Kenen takin?
62
00:04:15,255 --> 00:04:17,841
Richardin. Se oli oven päällä.
63
00:04:17,925 --> 00:04:21,053
Puhelin oli taskussa. En varastanut sitä.
64
00:04:21,136 --> 00:04:22,638
Maria, kuka on Richard?
65
00:04:24,098 --> 00:04:25,349
Minun isäni.
66
00:04:25,432 --> 00:04:28,560
-Mikä hän sukunimensä on?
-En tiedä.
67
00:04:28,644 --> 00:04:31,772
Et tiedä?
Eikö hänellä ja sinulla ole sama nimi?
68
00:04:34,608 --> 00:04:36,735
Entä äitisi? Mikä hänen nimensä on?
69
00:04:37,444 --> 00:04:40,489
Beatrice. Beatrice Recinos.
70
00:04:41,407 --> 00:04:43,951
-Onko hän nyt Richardin kanssa?
-Ei.
71
00:04:44,034 --> 00:04:47,746
-Missä hän on?
-Ei missään. Hän kuoli.
72
00:04:47,830 --> 00:04:49,039
Otan osaa, Maria.
73
00:04:50,332 --> 00:04:52,543
Tarkistakaa Maria Recinos kadonneista.
74
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
Heti.
75
00:04:53,877 --> 00:04:57,214
Kännykkä on
taksikuski Ricardo Garcian nimissä.
76
00:04:57,798 --> 00:05:00,968
-Ricardo? Richard. Sama nimi.
-Siltä kuulostaa.
77
00:05:01,051 --> 00:05:04,138
Fin soitti, löysi miehen
taksifirman kautta.
78
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
-Ricardo Garcia.
-Mitä olen tehnyt?
79
00:05:09,560 --> 00:05:11,353
-Onko sinulla kännykkää?
-Miksi?
80
00:05:13,188 --> 00:05:14,732
Iisisti. Kadotin sen.
81
00:05:14,815 --> 00:05:16,775
-Minne?
-En tiedä, se on hukassa.
82
00:05:16,859 --> 00:05:18,527
-Onko sinulla tytär?
-On, miksi?
83
00:05:18,610 --> 00:05:20,779
-Kuinka vanha?
-Jotain yhdeksän kai.
84
00:05:20,863 --> 00:05:21,864
Kai?
85
00:05:21,947 --> 00:05:25,159
-En ole nähnyt häntä. Äitinsä vei hänet.
-Missä äiti asuu?
86
00:05:25,242 --> 00:05:27,244
-Spanish Harlemissa.
-Vie minut sinne.
87
00:05:27,327 --> 00:05:29,455
Mistä olet kotoisin, Maria?
88
00:05:29,538 --> 00:05:31,957
Täältä. Amerikasta.
89
00:05:32,041 --> 00:05:34,668
Puhut hyvin englantia. Missä opit sitä?
90
00:05:34,752 --> 00:05:39,631
-Äiti opetti. Hän oli opettaja.
-Opettiko hän sinua kotona vai koulussa?
91
00:05:40,132 --> 00:05:42,509
-Kotona.
-Missä sinä käyt koulua?
92
00:05:43,010 --> 00:05:45,345
Isä sanoo, ettei minun tarvitse.
93
00:05:47,556 --> 00:05:50,267
Etkö käy koskaan kaupoissa tai puistossa?
94
00:05:50,350 --> 00:05:53,312
-Käytkö koskaan elokuvissa?
-En käy ulkona.
95
00:05:54,188 --> 00:05:55,898
Täytyyhän sinun joskus käydä.
96
00:05:57,524 --> 00:05:59,026
Pysyn vain huoneessani.
97
00:06:02,154 --> 00:06:03,781
Poliisi. Missä tyttäresi on?
98
00:06:03,864 --> 00:06:08,118
Miksi? Mitä tuo luuseri on horissut?
Et voi vain marssia sisään.
99
00:06:10,829 --> 00:06:13,791
-Äkäinen jätkä.
-Äiti käskee minun pysyä kotona.
100
00:06:14,917 --> 00:06:18,170
Haloo, Liv? Hetkinen, kuka siellä on?
101
00:06:18,879 --> 00:06:21,090
-Mikä sinun nimesi on?
-Angela.
102
00:06:21,757 --> 00:06:25,344
-Selvä, anteeksi häiriö.
-Oletko kunnossa, rakas?
103
00:06:25,886 --> 00:06:30,265
Päällikkö, Fin tässä.
Ei hän ole Garcia. Tämä lapsi on turvassa.
104
00:06:30,349 --> 00:06:32,184
Selvä. Tule takaisin.
105
00:06:32,893 --> 00:06:35,979
Miten Marialla voi olla Garcian puhelin?
106
00:06:36,063 --> 00:06:38,607
Hänen isänsä varasti sen
ja ehkä kloonasi numeron.
107
00:06:38,690 --> 00:06:41,485
-Eikö sitä tehty 90-luvulla.
-Tarvitaan vain DDI.
108
00:06:41,568 --> 00:06:44,571
-Puhu ymmärrettävästi.
-Datasieppari, eli DDI
109
00:06:44,655 --> 00:06:46,782
Sillä voi varastaa minkä numeron vain.
110
00:06:46,865 --> 00:06:49,159
Jäljittäminen ei onnistu puhelinlaskuista.
111
00:06:49,243 --> 00:06:50,619
Onnistuu, mutta se kestää.
112
00:06:51,203 --> 00:06:53,664
Hän on ollut puhelimessa jo 50 minuuttia.
113
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
-John.
-Munch.
114
00:06:58,168 --> 00:06:59,586
-Miten menee?
-Hienosti.
115
00:06:59,670 --> 00:07:02,965
60 miestä yrittää käydä läpi
2 000 asuntoa.
116
00:07:03,048 --> 00:07:06,343
Tekniikan täytyy kiristää silmukkaa,
tai tytön täytyy auttaa.
117
00:07:06,426 --> 00:07:09,304
Kerro, onko huoneessa muuta?
118
00:07:09,388 --> 00:07:12,724
Papereita, kirjeitä tai laskuja,
joissa on osoite?
119
00:07:12,808 --> 00:07:15,519
Ei mitään. Vain iso muovipussi.
120
00:07:15,602 --> 00:07:18,730
-Katsoitko sen sisälle?
-Siellä on vaatteita.
121
00:07:18,814 --> 00:07:21,233
-Millaisia vaatteita?
-Tyttöjenvaatteita.
122
00:07:21,316 --> 00:07:22,651
Ovatko ne sinun?
123
00:07:22,734 --> 00:07:26,071
Minun täytyy pukea niitä joskus,
kun pitää olla hienona.
124
00:07:28,198 --> 00:07:30,951
Entä se isäsi takki?
125
00:07:31,034 --> 00:07:34,538
Tutki sitä ja kerro,
onko taskuissa mitään.
126
00:07:34,621 --> 00:07:35,622
Selvä.
127
00:07:36,874 --> 00:07:40,043
Kadonneiden joukossa ei ole Recinoja.
Saitko mitään?
128
00:07:40,127 --> 00:07:43,881
-Enpä juuri. Hän on peloissaan.
-Mitä jos tyttö keksii kaiken?
129
00:07:45,215 --> 00:07:49,094
Jotkut jutut eivät käy järkeen.
Minusta hän on tosissaan.
130
00:07:51,972 --> 00:07:56,351
Murreasiantuntija on tulossa hätiin.
Ehkä siitä on apua.
131
00:07:56,435 --> 00:07:59,354
Olivia. Löysin rutatun paperinpalan.
132
00:07:59,438 --> 00:08:01,481
Hyvin tehty, mitä siinä lukee?
133
00:08:01,982 --> 00:08:07,112
Felipe's Burgers. 342 94th Street.
134
00:08:07,196 --> 00:08:10,240
-Sitten on paljon numeroita.
-Tiedätkö sen paikan?
135
00:08:11,116 --> 00:08:15,370
Kuuntele, Maria, tämä on tärkeää.
Tiedätkö sen burgeripaikan?
136
00:08:16,163 --> 00:08:18,165
-Tiedän.
-Oletko varma?
137
00:08:18,248 --> 00:08:20,417
Sieltä Richard ostaa minulle ruokaa.
138
00:08:20,500 --> 00:08:23,420
94th Street on melkein
20 korttelin päässä alueelta.
139
00:08:23,503 --> 00:08:26,798
Jos se Richard käy siellä usein,
heidän täytyy tietää hänet.
140
00:08:28,425 --> 00:08:30,469
Hyvä, Maria, oikein hyvä.
141
00:08:35,933 --> 00:08:39,061
Tässä se on. 342 94th Street.
142
00:08:39,686 --> 00:08:41,813
Miten niin? Eihän täällä ole mitään.
143
00:08:57,412 --> 00:08:59,957
Anteeksi, tiedättekö,
missä Felipe's Burgers on?
144
00:09:00,040 --> 00:09:01,959
-Katsotte sitä.
-Mitä tapahtui?
145
00:09:02,042 --> 00:09:06,004
Siellä oli kolme kuukautta sitten
tulipalo. Myivät sen, ja se purettiin.
146
00:09:06,088 --> 00:09:09,216
-Kiitos.
-Ei ollut iso menetys. Surkeat burgerit.
147
00:09:10,801 --> 00:09:14,471
Sitä paikkaa ei ole.
Paloi poroksi kolme kuukautta sitten.
148
00:09:14,554 --> 00:09:19,226
Joskus saan hodareita.
Mutta ei sinapilla, vaan ketsupilla.
149
00:09:19,309 --> 00:09:20,727
Ranskikset ovat parhaita.
150
00:09:20,811 --> 00:09:24,398
Maria, milloin Richard viimeksi
toi sinulle sieltä ruokaa?
151
00:09:24,481 --> 00:09:27,067
En tiedä. Kaksi päivää sitten?
152
00:09:28,485 --> 00:09:32,489
Felipe's paloi kolme kuukautta sitten.
Miten se on mahdollista?
153
00:09:33,573 --> 00:09:34,950
En tiedä.
154
00:09:38,537 --> 00:09:41,623
Yli sata poliisia jahtaa varjoja.
155
00:09:41,707 --> 00:09:43,500
Sinun täytyy kovistella tyttöä.
156
00:09:48,422 --> 00:09:49,423
Maria...
157
00:09:50,215 --> 00:09:52,509
En voi auttaa, jos valehtelet minulle.
158
00:09:53,343 --> 00:09:56,805
-Hän sanoi, että näin kävisi.
-Kävisi miten?
159
00:09:56,888 --> 00:09:59,850
Että jos kertoisin poliisille,
minua ei uskottaisi.
160
00:09:59,933 --> 00:10:01,268
Kertoisit mitä?
161
00:10:02,686 --> 00:10:03,687
Maria?
162
00:10:06,189 --> 00:10:09,401
-Löi luurin kiinni. Soita uudestaan.
-Paraikaa.
163
00:10:10,569 --> 00:10:13,196
-Soittamaanne numeroon ei...
-Yritä uudestaan.
164
00:10:13,280 --> 00:10:16,700
Hän voi joka tapauksessa
soittaa hätäpuheluita.
165
00:10:18,618 --> 00:10:21,079
Soittamaanne numeroon ei valitettavasti...
166
00:10:25,959 --> 00:10:29,629
Soittamaanne numeroon
ei valitettavasti saa yhteyttä.
167
00:10:31,298 --> 00:10:32,632
Kadotin hänet.
168
00:10:36,386 --> 00:10:38,013
KLO 18.48
169
00:10:38,096 --> 00:10:42,017
Hätäkeskukseen on ilmoitettu.
Tyttö yhdistetään, jos hän soittaa.
170
00:10:42,100 --> 00:10:43,226
Ei hän soita.
171
00:10:45,687 --> 00:10:47,147
Kovistelin liikaa.
172
00:10:47,773 --> 00:10:51,943
Hän soitti pyytääkseen apua,
ja minä syytin valehtelusta.
173
00:10:54,029 --> 00:10:55,447
Meidän piti ottaa selvää.
174
00:10:56,281 --> 00:10:59,159
Sille voi olla toinenkin selitys.
175
00:10:59,242 --> 00:11:03,580
-Miten niin?
-Muistatko Jessican, syyskuu 2004?
176
00:11:04,623 --> 00:11:06,249
Hän soitti hätänumeroon.
177
00:11:06,792 --> 00:11:10,545
Sanoi olevansa nelivuotias
ja että äiti ei hengitä.
178
00:11:10,629 --> 00:11:13,131
Hän kertoi poliisille
kotiosoitteen, koulunsa,
179
00:11:13,215 --> 00:11:15,384
jopa opettajan nimen, ennen kuin lopetti.
180
00:11:15,884 --> 00:11:18,470
Etsinnöissä ei löydetty mitään niistä.
181
00:11:18,553 --> 00:11:21,973
Kymmeniä poliiseja oli siinä kiinni.
Tuhansia tunteja hukattiin.
182
00:11:22,599 --> 00:11:25,143
Se oli 18-vuotiaan tytön pilapuhelu.
183
00:11:27,729 --> 00:11:29,981
Päällikkö! Löysin jotain.
184
00:11:30,774 --> 00:11:33,735
Kovensin taustaääniä. Kuunnelkaa.
185
00:11:34,361 --> 00:11:40,242
Felipe's Burgers.
342 94th Street ja paljon numeroita.
186
00:11:40,325 --> 00:11:43,453
Kuulostaa liikenteen melulta,
mutta sen alla on jotain muuta.
187
00:11:43,537 --> 00:11:47,082
-Jotain huminaa. Soita vielä.
-Yritän vaimentaa tytön ääntä.
188
00:11:49,084 --> 00:11:52,003
-Se on moottori, auto tai kuormuri.
-Liikkuuko hän?
189
00:11:53,171 --> 00:11:54,798
Hän sanoi olevansa huoneessa.
190
00:11:54,881 --> 00:11:57,884
Hän voi olla rekassa
tai lavalla rahtikontissa.
191
00:11:57,968 --> 00:12:01,054
-Puhelinsignaali ei liiku.
-Ehkä hän on jossain parkissa,
192
00:12:01,138 --> 00:12:03,265
tai liikkuu etsintäalueen sisällä.
193
00:12:03,890 --> 00:12:08,645
Tässä on murreasiantuntija Julia Ortiz.
Olemme tehneet yhteistyötä.
194
00:12:08,728 --> 00:12:11,982
Donald Cragen, Olivia Benson.
Kertokaa, mitä tarvitsette.
195
00:12:13,150 --> 00:12:16,236
HÄTÄKESKUS
KLO 18.54
196
00:12:17,154 --> 00:12:20,115
Ronda, se taitaa olla hän. Sama numero.
197
00:12:20,824 --> 00:12:25,495
-Haloo? Mariako siellä?
-Joo, voinko puhua Olivialle?
198
00:12:25,579 --> 00:12:27,664
Totta kai. Yhdistän heti hänelle.
199
00:12:27,747 --> 00:12:30,959
Holland Tunnel? Hän poistuu Manhattanilta.
200
00:12:31,042 --> 00:12:34,296
Liv, Maria soitti taas hätänumeroon.
Puhelua yhdistetään.
201
00:12:34,379 --> 00:12:38,508
Sijainti on siirtynyt Holland Tunneliin,
eli hänen on täytynyt liikkua.
202
00:12:38,592 --> 00:12:41,970
Lopetan etsinnät Harlemissa
ja lähetän Finin keskustaan.
203
00:12:42,053 --> 00:12:44,431
-Selvisikö?
-Hän lienee Keski-Amerikasta.
204
00:12:44,514 --> 00:12:48,101
El Salvadorista, Nicaraguasta,
Hondurasista. Pitäisi kuulla lisää.
205
00:12:48,185 --> 00:12:49,478
Tyttö on linjalla.
206
00:12:50,270 --> 00:12:53,523
Maria, Olivia tässä.
Ihanaa, että soitit takaisin.
207
00:12:53,607 --> 00:12:56,318
En valehdellut sinulle. Suutuit turhaan.
208
00:12:56,401 --> 00:12:59,905
-En minä sinulle suuttunut.
-Äänesi oli vihainen.
209
00:12:59,988 --> 00:13:02,782
Ei, muru, olin vain huolissani.
Kuuntelehan.
210
00:13:02,866 --> 00:13:06,161
Jäljitämme puheluasi.
Siten löydämme sinut.
211
00:13:06,244 --> 00:13:10,332
-Näen, että olet eri paikassa.
-Ei, vaan ihan samassa.
212
00:13:11,333 --> 00:13:13,418
Liikkuuko huone?
213
00:13:13,502 --> 00:13:16,838
Eivät huoneet liiku. Miksi kiusaat minua?
214
00:13:16,922 --> 00:13:20,467
En kiusaa, yritän vain selvittää asiaa.
Odotatko hetken?
215
00:13:21,343 --> 00:13:24,095
Kumpaa uskomme, tekniikkaa vai tyttöä?
216
00:13:27,974 --> 00:13:31,186
Maria, kuuletko mitään ääniä?
217
00:13:31,728 --> 00:13:34,856
En tiedä. Taidan kuulla autoja.
218
00:13:36,358 --> 00:13:37,901
Kysyn, missä Fin on.
219
00:13:39,069 --> 00:13:42,072
Fin, Cragen tässä. Missä olet?
220
00:13:42,822 --> 00:13:46,243
Lähestyn tunnelia.
Mitä haluat minun tekevän?
221
00:13:49,746 --> 00:13:52,582
Soitan satamapoliisiin. Tunneli suljetaan.
222
00:13:52,666 --> 00:13:55,168
Tutki jokainen lähtevä paku ja kuormuri.
223
00:13:55,252 --> 00:13:58,964
-Siinä menee tuntikausia.
-Jep. Palaan asiaan.
224
00:13:59,589 --> 00:14:01,716
Maria, synnyitkö New Yorkissa?
225
00:14:02,467 --> 00:14:03,677
Synnyin.
226
00:14:03,760 --> 00:14:05,136
Eikö? Selvä.
227
00:14:05,220 --> 00:14:06,763
Ystäväni Julia on tässä.
228
00:14:06,846 --> 00:14:10,100
Hän osaa ihmistä kuuntelemalla sanoa,
mistä tämä on kotoisin.
229
00:14:10,183 --> 00:14:12,894
Ei! En voi puhua enempää. Joudun pulaan.
230
00:14:12,978 --> 00:14:16,439
-Miksi joudut pulaan?
-Richard suuttuu. Hän tekee juttuja.
231
00:14:16,523 --> 00:14:18,567
A mi me da mincho. Täytyy lopettaa.
232
00:14:18,650 --> 00:14:21,736
Ei, älä lopeta. Ei hätää, älä mene.
233
00:14:21,820 --> 00:14:24,948
"Me da mincho" tarkoittaa
Hondurasissa "Minua pelottaa."
234
00:14:25,031 --> 00:14:28,076
Et joudu pulaan, pikkuinen.
235
00:14:28,910 --> 00:14:30,704
Oletko Hondurasista?
236
00:14:31,788 --> 00:14:35,166
-Tuletko, ennen kuin hän tulee?
-Tulen.
237
00:14:35,917 --> 00:14:38,753
-Olen.
-Mistä päin Hondurasia?
238
00:14:39,379 --> 00:14:40,505
Tegusista.
239
00:14:41,298 --> 00:14:44,217
Paikallisten kielellä Tegucigalpa.
Pääkaupunki.
240
00:14:44,843 --> 00:14:50,390
-Mistäpäin Tegusia olet?
-1253 Calle Federal, asunto 3.
241
00:14:50,473 --> 00:14:52,934
Meidän on soitettava
Hondurasin konsulille.
242
00:14:55,186 --> 00:14:57,856
Kuka toi sinut Amerikkaan?
243
00:15:04,112 --> 00:15:06,781
Hän on juuri jossain
konsulaatin tilaisuudessa.
244
00:15:06,865 --> 00:15:10,535
-Mitä haluatte hänen tekevän?
-Ottavan yhteyttä Hondurasin poliisiin.
245
00:15:10,619 --> 00:15:12,746
-Lähden käymään siellä.
-Tunnetko hänet?
246
00:15:12,829 --> 00:15:13,913
En vielä.
247
00:15:13,997 --> 00:15:17,167
Ylitimme aavikon
ja menimme ison aidan läpi.
248
00:15:17,250 --> 00:15:22,213
-Joku mies toi minut New Yorkiin.
-Äitisikö oli silloin jo kuollut?
249
00:15:22,797 --> 00:15:25,050
Ei. Hän oli vielä elossa.
250
00:15:25,550 --> 00:15:29,054
-Lähettikö äitisi sinut pois?
-Isän luokse Amerikkaan.
251
00:15:30,764 --> 00:15:31,973
Tarkoitat Richardin.
252
00:15:33,475 --> 00:15:36,645
En minä tiedä. Tuletko jo hakemaan minut?
253
00:15:36,728 --> 00:15:40,106
Ihan pian. Sinun pitää olla urhea.
254
00:15:41,733 --> 00:15:43,777
Lähettikö äitisi sinut Richardille?
255
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
Richard kielsi kertomasta.
256
00:15:47,113 --> 00:15:50,492
Maria, kuuntele.
Richard ei pääse satuttamaan sinua.
257
00:15:51,284 --> 00:15:53,411
Lähettikö äitisi sinut hänelle?
258
00:15:54,788 --> 00:15:55,789
Ei.
259
00:15:56,706 --> 00:15:58,833
Vaan entiselle isälleni.
260
00:16:00,001 --> 00:16:03,254
Nyt en ymmärrä.
Luulin, että Richard on isäsi.
261
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Hän on uusi isäni.
262
00:16:07,884 --> 00:16:12,389
Äiti ja isä myivät minut kalliilla,
ja nyt kuulun Richardille.
263
00:16:13,223 --> 00:16:15,809
Ja minun pitää totella häntä.
264
00:16:28,113 --> 00:16:29,781
Mitä hän tekee?
265
00:16:32,742 --> 00:16:34,786
En halua puhua siitä.
266
00:16:37,956 --> 00:16:40,125
Tekeekö hän sinulle pahoja asioita?
267
00:16:44,963 --> 00:16:47,340
Hän satuttaa minua kovasti.
268
00:16:50,635 --> 00:16:53,096
Kuten hänen ystävänsäkin...
269
00:16:54,055 --> 00:16:56,850
...ja hän ottaa valokuvia.
270
00:17:06,901 --> 00:17:10,029
Satamapoliisi on jo pannut tiesulut.
271
00:17:10,113 --> 00:17:14,075
Kaikki kuorma-autot, rekat,
täysperävaunut pitää pysäyttää.
272
00:17:14,159 --> 00:17:16,327
Tutkikaa perin pohjin, ei poikkeuksia.
273
00:17:17,036 --> 00:17:18,538
Mitä siellä on?
274
00:17:20,707 --> 00:17:22,000
Aja pois.
275
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
HONDURASIN KONSULAATTI
KLO 19.27
276
00:17:25,837 --> 00:17:27,964
Mistä tiedätte, että hän on Hondurasista?
277
00:17:28,047 --> 00:17:30,633
Murreasiantuntija sanoi.
Tyttö vahvisti asian.
278
00:17:30,717 --> 00:17:33,261
Se voi olla pelkkää pilaa ja huomionhakua.
279
00:17:33,344 --> 00:17:36,014
Hra Farias, se tyttö on
kauhuissaan ja nälissään.
280
00:17:36,097 --> 00:17:38,767
Jos emme hae häntä, löydämme pian ruumiin.
281
00:17:38,850 --> 00:17:41,102
Arvatkaa, kuka sitten saa huomiota.
282
00:17:41,186 --> 00:17:42,854
Mitä haluatte minun tekevän?
283
00:17:42,937 --> 00:17:47,358
Luokaa meille yhteys Tegucigalpan
poliisiin. Avatkaa meille ovia.
284
00:17:52,489 --> 00:17:54,491
Päällikkö, meillä on ongelma.
285
00:17:54,574 --> 00:17:57,911
Toinen puhelu tuli klo 18.54.
Nyt kello on 19.29.
286
00:17:57,994 --> 00:18:00,789
Jos tyttö liikkuu,
sijaintitietokin olisi muuttunut.
287
00:18:00,872 --> 00:18:03,458
Hän on ruuhkassa, katusulkujen takana.
288
00:18:03,541 --> 00:18:06,169
Hänen olisi silti pitänyt
liikkua jo jonkin verran.
289
00:18:06,252 --> 00:18:10,340
Yleensä puhelujen signaali
paikallistuu kolmen tukiaseman kautta.
290
00:18:10,423 --> 00:18:12,884
Mutta tämä antaa lukemat vain kahdesta.
291
00:18:12,967 --> 00:18:15,595
Kutsuin paikalle
FBI:n viestintäasiantuntijan.
292
00:18:15,678 --> 00:18:17,055
Mitä nyt tehdään?
293
00:18:17,138 --> 00:18:20,558
Marian pitäisi katkaista puhelu
ja soittaa uudestaan.
294
00:18:22,435 --> 00:18:25,563
Emme voi ottaa riskiä,
että kadotamme hänet.
295
00:18:25,647 --> 00:18:27,941
Liv on jututtanut häntä
melkein kaksi tuntia.
296
00:18:28,024 --> 00:18:31,110
Emme ole edistyneet yhtään.
Mitä menetettävää tässä on?
297
00:18:32,695 --> 00:18:35,615
-Haluatko, että katkaisen?
-Hetkeksi vain.
298
00:18:35,698 --> 00:18:38,201
Soita sitten taas hätänumeroon.
299
00:18:38,284 --> 00:18:39,327
Miksi?
300
00:18:39,410 --> 00:18:43,748
Se auttaa meitä löytämään sinut.
Ole kiltti ja tee se.
301
00:19:14,487 --> 00:19:15,864
Olivia, hän soittaa.
302
00:19:16,906 --> 00:19:18,324
-Maria.
-Minä täällä.
303
00:19:18,408 --> 00:19:22,412
-Tiesin, että soittaisit.
-Toimiko se? Näetkö, missä olen?
304
00:19:25,540 --> 00:19:26,749
Onko hän Queensissa?
305
00:19:26,833 --> 00:19:29,919
Holland Tunnelista Queensiin
kahdessa minuutissa? Tuskin.
306
00:19:30,003 --> 00:19:33,464
-Miten se selitetään?
-Ei mitenkään. Meitä huijataan.
307
00:19:33,548 --> 00:19:35,884
Olivia, näettekö minut nyt?
308
00:19:36,426 --> 00:19:39,512
-Näemme.
-Tuletteko sitten hakemaan minut?
309
00:19:40,763 --> 00:19:44,434
Ihan kohta, pikkuinen.
310
00:19:55,528 --> 00:19:58,615
KLO 19.35
311
00:19:59,240 --> 00:20:04,162
Aivan sama tekniikalle.
Tyttö on aito. Kuuntele.
312
00:20:04,245 --> 00:20:06,748
-Mitä jos se ei ole tyttö?
-Miten niin?
313
00:20:10,710 --> 00:20:11,711
Benson.
314
00:20:12,587 --> 00:20:13,713
Haloo?
315
00:20:18,801 --> 00:20:20,011
Toinen tyttö.
316
00:20:20,511 --> 00:20:21,763
Pane kaiutin päälle.
317
00:20:24,641 --> 00:20:27,310
-Minua pelottaa. Tarvitsen apua.
-Kuka siellä?
318
00:20:27,393 --> 00:20:30,480
En tiedä, kelle muulle soittaisin.
Olen vankina.
319
00:20:30,563 --> 00:20:32,190
Olivia, tule tänne.
320
00:20:34,484 --> 00:20:37,570
-Mistä sait tämän numeron?
-Olivia.
321
00:20:38,112 --> 00:20:40,114
Sinä annoit sen, etkö muista?
322
00:20:41,074 --> 00:20:43,701
-Mitä hittoa sinä teet?
-Äänenmuunnin.
323
00:20:43,785 --> 00:20:47,914
Tiedustelupalvelut käyttävät sitä.
Sillä voi muuttaa ääntään miten vain.
324
00:20:48,414 --> 00:20:51,376
-Mihin pyrit?
-Koko juttu voi olla sairasta pilaa.
325
00:20:51,459 --> 00:20:53,795
Sitä suloista tyttöä ei ole olemassakaan.
326
00:20:53,878 --> 00:20:55,421
Olivia, tykkäsitkö siitä?
327
00:20:57,423 --> 00:20:59,425
-Olivia!
-Anteeksi, Maria. Tykkäsin.
328
00:20:59,509 --> 00:21:01,052
-Mikä hätänä?
-Ei mikään.
329
00:21:01,135 --> 00:21:04,597
-Äänesi on taas vihainen.
-En ole vihainen.
330
00:21:04,681 --> 00:21:06,891
Sanopa se loru uudestaan,
331
00:21:06,975 --> 00:21:10,103
niin kuuntelen oikein tarkasti,
jotta minäkin opin sen.
332
00:21:10,770 --> 00:21:13,773
Kukaan ei keksisi sitä painajaista,
jonka hän on kokenut.
333
00:21:13,856 --> 00:21:16,484
Miksi yrität tehdä sitä tyhjäksi,
334
00:21:16,567 --> 00:21:18,194
etkä yritä löytää häntä?
335
00:21:18,277 --> 00:21:22,198
-Koska Munch löysi jonkun lelun?
-Tekijä tykkää sellaisista.
336
00:21:22,281 --> 00:21:25,702
-Hän käyttää jo ainakin yhtä laitetta.
-Mistä sinä puhut?
337
00:21:25,785 --> 00:21:27,412
Kuuntele taustahälyä.
338
00:21:29,288 --> 00:21:32,792
Samat autojen tööttäykset kuuluvat
joka seitsemäs minuutti.
339
00:21:32,875 --> 00:21:34,877
Liikenteen äänet kuuluvat luuppina.
340
00:21:34,961 --> 00:21:37,255
Sound Cover -ohjelmalla kuka tahansa voi
341
00:21:37,338 --> 00:21:40,466
esittää olevansa jossain,
vaikka lentokentällä.
342
00:21:40,550 --> 00:21:43,678
Eikö tyyppiä voi jäljittää laitteiden
ostopaikkojen kautta?
343
00:21:43,761 --> 00:21:47,682
Sound Coveria saa vain saksalaisesta
verkkokaupasta. Kello on siellä 02.
344
00:21:47,765 --> 00:21:50,935
Äänenmuuntimia saa
täältäkin vaikka mistä kaupasta.
345
00:21:54,689 --> 00:21:56,858
Voitte olla oikeassa. Voin olla ääliö.
346
00:21:56,941 --> 00:21:59,736
Jututan tyttöä silti,
kunnes joku todistaa sen.
347
00:22:00,319 --> 00:22:02,488
Kuljetaanko Queensissa ovelta ovelle?
348
00:22:05,616 --> 00:22:08,745
En paine toista kertaa
satoja miehiä hukkareissulle.
349
00:22:08,828 --> 00:22:09,954
Pahoittelen.
350
00:22:16,461 --> 00:22:19,172
-Manzana, omena.
-Manzana, omena.
351
00:22:19,255 --> 00:22:20,923
-Verde, vihreä.
-Verde, vihreä.
352
00:22:21,007 --> 00:22:22,967
-Castillo, linna.
-Castillo, linna.
353
00:22:23,051 --> 00:22:25,344
-Y reina, kuningatar.
-Y reina, kuningatar.
354
00:22:27,930 --> 00:22:29,849
Novak soitti juuri konsulaatista.
355
00:22:29,932 --> 00:22:32,643
Hondurasin poliisi
jututti Marian äitiä, Beatricea.
356
00:22:32,727 --> 00:22:35,730
-Hänen piti olla kuollut.
-Ei, vaan tytär on kuollut.
357
00:22:35,813 --> 00:22:37,398
Mariako? Miten ihmeessä?
358
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
Yrittäessään ylittää USA:n rajan
matkalla isänsä luo Las Vegasiin.
359
00:22:40,985 --> 00:22:43,196
Hondurasin poliisi saa pian äidiltä kuvia.
360
00:22:43,279 --> 00:22:44,489
Kerro Liville.
361
00:22:45,865 --> 00:22:48,367
En tiedä, pahentaako vai
parantaako tämä asiaa.
362
00:22:48,993 --> 00:22:51,704
-Etsin ylikomisario Cragenia.
-Löysitte hänet.
363
00:22:51,788 --> 00:22:55,374
Erikoisagentti Rachel Sorannis, FBI.
Teillä on puhelinongelma.
364
00:22:56,084 --> 00:22:57,335
Tännepäin.
365
00:22:57,418 --> 00:22:59,212
Maria Recinosko on kuollut?
366
00:22:59,295 --> 00:23:01,798
Serkku oli viemässä
häntä isän luo Vegasiin.
367
00:23:01,881 --> 00:23:04,717
Kadotti tämän,
kun rajavartiosto yllätti heidät.
368
00:23:04,801 --> 00:23:06,552
-Löydettiinkö ruumista?
-Ei.
369
00:23:07,053 --> 00:23:10,264
Kuinka kätevää.
Mitä jos serkku on huijari?
370
00:23:10,348 --> 00:23:13,935
Mitä jos tämä
myikin tytön jollekin pedofiilille?
371
00:23:14,018 --> 00:23:16,270
-Vähän kaukaa haettua.
-Onko?
372
00:23:16,771 --> 00:23:19,023
Tyttö asuu jonkun isänä esiintyvän kanssa,
373
00:23:19,107 --> 00:23:21,359
jonka sukunimeäkään tyttö ei tiedä.
374
00:23:21,442 --> 00:23:24,153
Jos Maria Recinos on kuollut,
kuka puhelimessa on?
375
00:23:24,237 --> 00:23:28,199
En tiedä. Hondurasin poliisi
lähettää pian kuvia Mariasta.
376
00:23:28,282 --> 00:23:30,201
Olivia, voinko nyt lopettaa?
377
00:23:31,619 --> 00:23:34,288
-Olivia, missä sinä olet?
-Tässä minä olen.
378
00:23:35,373 --> 00:23:37,333
Maria, minulla on sinulle asiaa.
379
00:23:38,126 --> 00:23:39,877
Äitisi on elossa.
380
00:23:39,961 --> 00:23:42,713
Tegusin poliisi on puhunut hänen kanssaan.
381
00:23:42,797 --> 00:23:46,300
-Mutta Richard sanoi...
-Hän valehtelee. Äitisi elää.
382
00:23:46,968 --> 00:23:50,805
Minun täytyy kysyä yhtä asiaa.
Mitä aavikolla tapahtui?
383
00:23:50,888 --> 00:23:52,431
Kadottiko serkkusi sinut?
384
00:23:52,515 --> 00:23:54,308
Ei, hän vei minut aidan läpi
385
00:23:54,392 --> 00:23:56,936
ja antoi miehelle,
joka aikoi viedä minut isälle.
386
00:23:57,019 --> 00:23:59,230
Mutta hän veikin minut Richardille.
387
00:24:00,189 --> 00:24:02,817
Olivia, puhelin sanoo jotain.
388
00:24:03,651 --> 00:24:04,944
Akku on lopussa.
389
00:24:06,195 --> 00:24:09,282
-Onko ehdotuksia?
-Uskomme niin.
390
00:24:09,365 --> 00:24:12,160
Todennäköisesti jokin kääntää signaalin
391
00:24:12,243 --> 00:24:15,204
ja lähettää sen eri soittokerroilla
eri tukiasemiin.
392
00:24:15,288 --> 00:24:21,210
Oletetaan, että Maria puhuu totta.
Hän ja puhelin ovat yhdessä paikassa.
393
00:24:21,294 --> 00:24:24,589
Puhelimen signaalien
pitäisi kulkea lähiasemiin.
394
00:24:24,672 --> 00:24:29,218
Tukiasemista vedetyt vektorit
kertovat likimääräisen sijainnin.
395
00:24:29,302 --> 00:24:33,848
Mutta Maria on milloin Harlemissa,
milloin Holland Tunnelissa, Queensissa...
396
00:24:33,931 --> 00:24:35,433
Miten joku tekee sen?
397
00:24:35,516 --> 00:24:39,312
Hakkeroimalla operaattorin vaihteen
ja ohjelmoimalla viruksen.
398
00:24:39,395 --> 00:24:42,148
Aina kun tietystä puhelimesta soitetaan,
399
00:24:42,231 --> 00:24:44,442
virus tunnistaa numeron
400
00:24:44,525 --> 00:24:47,904
ja kääntää signaalin
mihin tahansa tukiasemaan.
401
00:24:47,987 --> 00:24:49,238
Miten asia korjataan?
402
00:24:49,322 --> 00:24:53,034
Operaattorilla on Manhattanilla
ainakin kymmenen vaihdetta.
403
00:24:53,117 --> 00:24:56,204
Etsin virusta jokaisesta ja lataan tämän.
404
00:24:56,287 --> 00:25:00,124
Jos poikkeavia ohjelmia löytyy,
voimme poistaa ne.
405
00:25:00,208 --> 00:25:02,627
-Kauanko?
-Operaattori antoi luvan.
406
00:25:02,710 --> 00:25:03,836
Kauanko?
407
00:25:04,337 --> 00:25:06,923
Päällikkö. Saamme juuri kuvan.
408
00:25:08,591 --> 00:25:11,802
Tässä on Maria Recinos.
Honduran poliisi lähetti kuvan.
409
00:25:11,886 --> 00:25:14,055
Kuva on tytön 9-vuotissynttäreiltä.
410
00:25:14,138 --> 00:25:17,725
-Toimitan kuvan medialle.
-Odota. Näytä se ensin Olivialle.
411
00:25:17,808 --> 00:25:20,186
Varmistetaan, ettei tämäkin ole temppu.
412
00:25:20,269 --> 00:25:23,606
Minulla oli serkkuja,
mutta ei veljiä tai siskoja.
413
00:25:24,815 --> 00:25:27,777
-Onko sinulla lapsia, Olivia?
-Ei.
414
00:25:29,320 --> 00:25:30,571
Etkö pidä lapsista?
415
00:25:31,364 --> 00:25:34,367
Rakastan lapsia. Olisi ihanaa saada lapsi.
416
00:25:35,284 --> 00:25:37,370
Ethän lähettäisi häntä pois?
417
00:25:38,537 --> 00:25:41,582
-Kuten äiti lähetti minut?
-Maria Recinos äidin kuvassa.
418
00:25:41,666 --> 00:25:44,669
9-vuotissynttäreillään.
Meidän pitää olla varmoja.
419
00:25:45,211 --> 00:25:48,756
Varsinkin kissaani.
Sen nimi oli Chimichanga.
420
00:25:48,839 --> 00:25:51,008
Kuten se ruoka.
421
00:25:51,884 --> 00:25:52,885
Maria.
422
00:25:54,553 --> 00:25:56,722
Muistatko viime syntymäpäiväsi?
423
00:25:57,932 --> 00:25:58,933
Muistan.
424
00:26:00,142 --> 00:26:02,061
Muistatko, mitä sinulla oli ylläsi?
425
00:26:02,687 --> 00:26:05,898
Pinkki mekko,
jossa oli iso keltainen rusetti.
426
00:26:05,982 --> 00:26:10,653
Äiti lainasi rannekorujaan,
vaikka ne olivat liian isoja.
427
00:26:11,153 --> 00:26:13,990
Sain kynttilät sammuksiin ensiyrittämällä.
428
00:26:14,824 --> 00:26:16,367
Olen nähnyt hänet ennenkin.
429
00:26:17,827 --> 00:26:19,620
Siirrän kännykkään.
430
00:26:21,080 --> 00:26:22,832
Olivia, mitä siellä tapahtuu?
431
00:26:22,915 --> 00:26:25,835
Etsin yhtä juttua,
jonka avulla voimme löytää sinut.
432
00:26:25,918 --> 00:26:27,837
Etsit mitä? En ymmärrä.
433
00:26:27,920 --> 00:26:29,964
Sinun pitää nyt odottaa, jooko?
434
00:26:30,047 --> 00:26:31,590
Mitä nyt, Liv?
435
00:26:31,674 --> 00:26:34,510
Montrealin erikoisryhmän
viesti kaikkiin piireihin.
436
00:26:35,177 --> 00:26:39,265
-Kuvia tytöstä. Minulla on ne jossain.
-Minua väsyttää. Lopetetaanko?
437
00:26:39,348 --> 00:26:41,767
Ei, murunen.
Sinun pitää vielä odottaa, jooko?
438
00:26:41,851 --> 00:26:44,228
Pienen hetken vain. Mitä jos laulaisit?
439
00:26:44,312 --> 00:26:46,814
-Katsotaan arkistohuoneesta.
-Hyvä.
440
00:26:46,897 --> 00:26:49,191
Laula joku laulu. Mikä on lempilaulusi?
441
00:26:49,275 --> 00:26:52,069
-En tiedä.
-Kyllä sinulla jokin lempilaulu on.
442
00:26:52,153 --> 00:26:53,821
Laula se minulle nyt.
443
00:26:55,948 --> 00:26:59,076
Saapa nähdä, milloin hänen akkunsa loppuu.
444
00:26:59,160 --> 00:27:01,912
-Mitä te etsitte?
-Kuvia tytöstä.
445
00:27:03,289 --> 00:27:07,710
Montrealin erikoisryhmä on nähnyt hänet
pornokuvissa, eivät vain tunnistaneet.
446
00:27:08,502 --> 00:27:09,712
Löytyi.
447
00:27:13,424 --> 00:27:14,842
Hän se on.
448
00:27:19,055 --> 00:27:20,264
Sama tyttö.
449
00:27:20,765 --> 00:27:24,226
Se on hän, hän puhui puutarhakuvasta.
Joko vakuutuit?
450
00:27:24,310 --> 00:27:28,022
Mies on karmea lapsipornokuvaaja,
eikä hänestä tiedetä mitään.
451
00:27:28,105 --> 00:27:32,109
Se selittää kaikki ne härpäkkeet.
Etteivät pornobisnekset paljastu.
452
00:27:32,193 --> 00:27:34,945
Ilmoitetaan Montrealiin.
Pyydä kuvailemaan miestä.
453
00:27:35,029 --> 00:27:38,532
Yritin. Tyttö on uuvuksissa.
Kai jäljitys on edistynyt?
454
00:27:38,616 --> 00:27:42,036
Tiedämme, miten hän ohjaa puheluita,
mutta emme hänen sijaintiaan.
455
00:27:42,119 --> 00:27:45,498
-Akku on vähissä.
-Tulemme ihan pian. Lupaan sen.
456
00:27:49,168 --> 00:27:53,297
Muru, kertoisitko,
mitä seinällä olevassa kuvassa on?
457
00:27:54,465 --> 00:27:59,470
Siinä on puutarha, kukkia ja puita.
Ja valkoinen aita.
458
00:28:00,805 --> 00:28:03,724
Sielläkö Richard kuvaa sinua?
459
00:28:03,808 --> 00:28:05,851
Siellä hän tekee kaiken.
460
00:28:07,353 --> 00:28:11,357
Kerro, miltä hän näyttää.
Minkä väriset silmät ja hiukset?
461
00:28:11,982 --> 00:28:15,986
Hiukset ovat ruskeat. Silmiä en muista.
462
00:28:16,779 --> 00:28:21,075
Onko hänessä mitään erityistä?
Onko hänellä silmälaseja tai viiksiä?
463
00:28:21,158 --> 00:28:24,787
-Entä arpia?
-Hopeanväriset silmälasit.
464
00:28:24,870 --> 00:28:27,790
Pahoja juttuja tehdessään
hän ottaa ne pois.
465
00:28:27,873 --> 00:28:31,001
Hän taittaa ne kasaan
ja panee siniseen koteloon.
466
00:28:31,585 --> 00:28:35,756
Olivia, minua nukuttaa. Lopetetaanko nyt?
467
00:28:35,840 --> 00:28:38,592
Tiedän, että olet väsynyt.
468
00:28:39,093 --> 00:28:42,805
Mutta sinun pitää jutella vielä.
Olemme ihan lähellä.
469
00:28:42,888 --> 00:28:45,182
Hoet sitä, mutta ette te ole.
470
00:28:45,266 --> 00:28:48,978
Pian hän palaa.
Kuulen, kun hän nousee portaita.
471
00:28:49,728 --> 00:28:51,063
Portaita?
472
00:28:51,147 --> 00:28:52,440
Kun hän tulee luokseni.
473
00:28:53,107 --> 00:28:57,361
Joskus vain hänen askeleensa.
Joskus useammat.
474
00:28:59,405 --> 00:29:02,700
Niinä päivinä haluan kuolla.
475
00:29:03,909 --> 00:29:07,204
Portaat, ei ikkunoita. Ehkä kellari.
476
00:29:07,288 --> 00:29:10,791
Lähetä miehen tuntomerkit Montrealiin.
Jospa löytyisi osuma.
477
00:29:12,293 --> 00:29:15,421
-Sano, että hän on tekniikkanörtti.
-Perhana.
478
00:29:17,006 --> 00:29:20,092
-Löytyykö mitään?
-Kahdeksan kymmenestä tutkittu.
479
00:29:20,176 --> 00:29:22,720
-Ei vielä mitään.
-Mitä jos olette väärässä?
480
00:29:22,803 --> 00:29:23,971
Älkää kysykö.
481
00:29:25,681 --> 00:29:27,266
KLO 19.52
482
00:29:27,349 --> 00:29:28,392
KLO 19.53
483
00:29:28,476 --> 00:29:30,978
Olivia, saanko nyt mennä?
484
00:29:31,061 --> 00:29:35,065
-Ei, pysy luonani.
-Mutta enhän minä ole luonasi.
485
00:29:36,650 --> 00:29:39,862
Kyllä sinä olet niin kauan,
kun olet linjalla.
486
00:29:39,945 --> 00:29:41,697
En päästä sinua.
487
00:29:41,780 --> 00:29:44,909
Ei se haittaa. Voit päästää minut.
488
00:29:46,535 --> 00:29:47,912
Mitä tarkoitat, Maria?
489
00:29:48,412 --> 00:29:51,957
Mahaani ei enää satu. Pystyn nukkumaan.
490
00:29:52,041 --> 00:29:55,503
Ei, kulta, et voi nukkua. Pysy hereillä.
491
00:29:56,587 --> 00:29:59,673
Puhelintakin nukuttaa.
492
00:30:00,174 --> 00:30:01,884
Minä nukahdan.
493
00:30:01,967 --> 00:30:06,430
Et saa nyt nukahtaa.
Sinun pitää jutella minulle.
494
00:30:06,514 --> 00:30:09,767
Laulaisit minulle jonkin laulun, jooko?
495
00:30:09,850 --> 00:30:11,602
Kuuntele, oletko valmis?
496
00:30:11,685 --> 00:30:14,855
Pollito, kananpoika. Gallina, kana.
497
00:30:16,398 --> 00:30:17,525
Maria?
498
00:30:17,608 --> 00:30:21,695
Ole kiltti ja sano jotain.
Sinun pitää puhua minulle.
499
00:30:24,198 --> 00:30:26,158
Kultapieni, älä jätä minua.
500
00:30:26,742 --> 00:30:28,369
"Lataa akku."
501
00:30:29,119 --> 00:30:30,829
Akku on ihan lopussa.
502
00:30:31,497 --> 00:30:32,957
Hei hei, Olivia.
503
00:30:34,083 --> 00:30:35,417
Kuuntele. Oletko valmis?
504
00:30:35,501 --> 00:30:37,461
-Akku loppuu.
-Tiedämme sen.
505
00:30:37,545 --> 00:30:42,049
Zapato, kenkä. Naranja, appelsiini.
Azul, sininen.
506
00:30:42,550 --> 00:30:43,717
Yritä, Maria.
507
00:30:45,094 --> 00:30:48,764
Cena, ruoka. Cuchara, lusikka.
Puhu minulle, kulta.
508
00:30:48,847 --> 00:30:51,600
Cuchara, lusikka. Estrella, tähti.
509
00:30:51,684 --> 00:30:54,311
Luna, kuu. Hyvä. Jatka vain.
510
00:30:54,395 --> 00:30:57,022
Almohada tyyny, y cuarto, huone.
511
00:30:57,106 --> 00:31:00,109
-Löysin jotain!
-Maria, en kuule sinua.
512
00:31:00,192 --> 00:31:02,444
Pysy hereillä, älä vain nukahda.
513
00:31:02,528 --> 00:31:03,779
Yhdistä 118:aan.
514
00:31:03,862 --> 00:31:08,158
Almohada tyyny, y cuarto, huone.
En kuule sinua, Maria.
515
00:31:08,242 --> 00:31:10,619
Mapo, moppi. Y escoba, luuta.
516
00:31:10,703 --> 00:31:14,540
Virus on teidän vaihteessanne.
Hän murtautui sisään ODBC-ajurinne kautta.
517
00:31:14,623 --> 00:31:17,084
-Tehkää virusskannaus.
-Mitä nyt?
518
00:31:17,167 --> 00:31:19,962
Poistetaan virus.
Pyydä Mariaa soittamaan uudestaan.
519
00:31:20,671 --> 00:31:22,172
Saamme oikean jäljityksen.
520
00:31:22,256 --> 00:31:23,924
Maria, en kuule sinua.
521
00:31:24,008 --> 00:31:26,594
Muru, sinun pitää pysyä hereillä.
522
00:31:26,677 --> 00:31:29,763
-En pysy.
-Pysyt sinä. Sinä pystyt siihen.
523
00:31:29,847 --> 00:31:32,474
Puhu minulle. Laula jotain.
524
00:31:33,517 --> 00:31:34,977
Virus on poistettu.
525
00:31:35,060 --> 00:31:37,688
Se löytyi.
Tytön pitää sulkea ja soittaa uudestaan.
526
00:31:37,771 --> 00:31:40,149
Maria. Ystäväni korjasivat puhelimen.
527
00:31:40,232 --> 00:31:45,446
Nyt kun soitat hätänumeroon,
niin tiedämme tarkalleen, missä olet.
528
00:31:46,071 --> 00:31:48,616
Ole kiltti, kerran vielä.
529
00:31:49,908 --> 00:31:55,664
Sulje puhelu ja soita hätänumeroon.
Kuten aiemminkin. Sinä pystyt siihen.
530
00:32:01,211 --> 00:32:03,464
Herää, Maria!
531
00:32:06,050 --> 00:32:07,051
Maria?
532
00:32:08,344 --> 00:32:09,887
Kuka siellä on?
533
00:32:12,848 --> 00:32:16,060
Poliisi. Tiedämme täsmälleen,
missä olette.
534
00:32:17,936 --> 00:32:19,521
Ettekä tiedä.
535
00:32:23,525 --> 00:32:24,526
Ei.
536
00:32:25,694 --> 00:32:26,737
Ei!
537
00:32:42,211 --> 00:32:43,504
KLO 20.18
538
00:32:43,587 --> 00:32:47,549
Maria on etsintäkuulutettu.
Montrealista tuli lisää kuvia.
539
00:32:47,633 --> 00:32:50,344
Munch käy niitä läpi
ja etsii vihjeitä sijainnista.
540
00:32:50,427 --> 00:32:53,097
Fin ja Sorannis
tutkivat operaattorin vaihdetta.
541
00:32:53,180 --> 00:32:56,016
Meillä on luvat tutkia
yhtiön henkilöstön tiedot
542
00:32:56,100 --> 00:32:58,268
ja verrata niitä seksirikollisiin.
543
00:32:58,352 --> 00:32:59,561
Löydämme sen tyypin.
544
00:32:59,645 --> 00:33:03,440
Häntä ei löydy mistään rekisteristä.
Hän otti tytön, jota kukaan ei kaipaa.
545
00:33:03,524 --> 00:33:05,693
Hän piti tyttöä paikassa, jota ei löydetä.
546
00:33:05,776 --> 00:33:07,778
Löydämme hänet operaattorin kautta.
547
00:33:07,861 --> 00:33:10,280
Hän jätti hakkeroidessaankin
jonkin jäljen.
548
00:33:10,364 --> 00:33:11,865
Vaikka nappaisimme hänet,
549
00:33:12,533 --> 00:33:15,035
hän on ehtinyt hankkiutua ruumiista eroon.
550
00:33:20,708 --> 00:33:22,126
Olit menossa treffeille.
551
00:33:24,169 --> 00:33:25,254
Niin olin.
552
00:33:26,964 --> 00:33:28,465
Oli teatteriliputkin.
553
00:33:30,759 --> 00:33:31,969
Mihin?
554
00:33:34,638 --> 00:33:36,014
Spamalotiin.
555
00:33:39,560 --> 00:33:40,936
Se on kuulemma hauska.
556
00:33:43,021 --> 00:33:46,775
Etsivä Tutuola.
Tule saastuttamaan sielusi lapsipornolla.
557
00:33:46,859 --> 00:33:50,320
-Onko operaattorin kanssa lykästänyt?
-Ei. Entä täällä?
558
00:33:51,697 --> 00:33:52,906
Ei vielä.
559
00:34:01,457 --> 00:34:03,292
Katso tätä sängyn vieressä.
560
00:34:05,544 --> 00:34:08,172
-Mitä? Tuota mukiako?
-Sen logoa.
561
00:34:10,507 --> 00:34:13,802
Fill it, Fill it, Fel..
562
00:34:15,179 --> 00:34:17,723
-Felipe's.
-Felipe's Burgers.
563
00:34:17,806 --> 00:34:21,685
Tyttö luki mukista. Siksi hän luuli
miehen tuovan sieltä ruokaa.
564
00:34:21,769 --> 00:34:23,645
Mennäänkö me sinne uudestaan?
565
00:34:23,729 --> 00:34:28,650
Vastapäätä on elektroniikkaliike.
Tekijä on tekniikkanörtti.
566
00:34:48,170 --> 00:34:50,172
Paikka on ollut suljettuna pidempään.
567
00:34:57,304 --> 00:34:59,932
-Saammeko etsintälupaa?
-Millä perusteella?
568
00:35:18,700 --> 00:35:21,161
Poliisi! Pysäytä auto!
569
00:35:28,460 --> 00:35:29,461
Hei!
570
00:35:30,087 --> 00:35:32,840
-Mistä on kyse?
-Poliisiasia.
571
00:35:32,923 --> 00:35:34,675
En ymmärrä. Mitä muka tein?
572
00:35:35,968 --> 00:35:39,388
-Tyhjä.
-Kappas vain. Richard Dwyer.
573
00:35:40,264 --> 00:35:42,933
-Mitä sinä täällä teet?
-Ostin limsan.
574
00:35:43,016 --> 00:35:45,435
Asut Long Islandilla.
Tulit tänne limsalle?
575
00:35:45,519 --> 00:35:48,689
-Ajoin ohitse. Mitä te etsitte?
-Tyhjä.
576
00:35:48,772 --> 00:35:50,774
Miten liityt tuohon kauppaan?
577
00:35:50,858 --> 00:35:53,402
-Miksi haluatte tietää?
-Mikset vastaa?
578
00:35:54,611 --> 00:35:56,572
Ehkä hänellä on sinne avain.
579
00:35:57,155 --> 00:36:00,659
-Hei! Et voi tehdä noin!
-Pidä hänet tässä. Anna lamppu.
580
00:36:03,912 --> 00:36:04,913
Maria!
581
00:36:05,956 --> 00:36:06,957
Maria!
582
00:36:19,386 --> 00:36:20,554
Portaat.
583
00:36:25,893 --> 00:36:28,228
Ammoniakkia. Mies siivosi.
584
00:36:33,400 --> 00:36:34,401
Maria!
585
00:36:52,920 --> 00:36:53,921
Maria!
586
00:36:57,424 --> 00:36:58,842
Maria.
587
00:37:09,186 --> 00:37:10,312
Mies vei hänet.
588
00:37:11,855 --> 00:37:15,692
Mutta vain tunti sitten.
Tyttö voi olla vielä elossa.
589
00:37:16,318 --> 00:37:17,653
Tuo hänet tänne.
590
00:37:19,696 --> 00:37:24,284
Tämä on Maria Recinos. Jututin häntä
tänään tuntikausia sinun puhelimellasi.
591
00:37:24,368 --> 00:37:26,912
Mahdotonta.
Minulla on ollut puhelin koko päivän.
592
00:37:26,995 --> 00:37:31,500
Hän kuvaili sinut. Hän kertoi kaiken,
mitä teit hänelle tässä huoneessa.
593
00:37:31,583 --> 00:37:34,252
Meillä on satoja tällaisia,
täällä otettuja kuvia.
594
00:37:34,336 --> 00:37:36,880
En oikeasti tiedä, mistä sinä puhut.
595
00:37:36,964 --> 00:37:38,966
Olen meklari. Asun Long Islandilla.
596
00:37:39,049 --> 00:37:42,386
-Miksi sinulla on kaupan avaimet?
-Isäni omistaa sen.
597
00:37:42,469 --> 00:37:44,972
Tuskin edes käyn täällä.
Yritän myydä sitä.
598
00:37:46,598 --> 00:37:49,101
Missä sinä sitten teet lapsipornoasi?
599
00:37:49,184 --> 00:37:51,061
En koskaan tekisi sellaista.
600
00:37:51,144 --> 00:37:54,189
Vannon, etten ole käynyt täällä vuosiin.
601
00:37:54,272 --> 00:37:57,234
Ehkä jollakulla isän entisellä
työntekijällä on avaimet.
602
00:37:57,317 --> 00:37:59,569
-Voin kertoa nimiä.
-Miksi tulit tänään?
603
00:37:59,653 --> 00:38:04,908
Olin keskustassa palaverissa.
Tulin katsomaan, että kaikki on kunnossa.
604
00:38:04,992 --> 00:38:07,703
Tiedät, missä hän on. Jos tyttö kuolee,
605
00:38:07,786 --> 00:38:10,455
lupaan tehdä loppuelämästäsi helvettiä.
606
00:38:10,539 --> 00:38:13,000
Ette voi tehdä näin. Haluan lakimieheni.
607
00:38:24,678 --> 00:38:26,054
Haluan lakimieheni.
608
00:38:44,740 --> 00:38:46,033
Fin!
609
00:38:49,953 --> 00:38:53,415
-Jollei minua pidätetä, haluan lähteä.
-Puhuit palaverista.
610
00:38:53,498 --> 00:38:56,209
-Totta.
-Miksi sinulla sitten on mutaa kengissä?
611
00:39:00,756 --> 00:39:03,175
Näpit irti! Ette voi tehdä näin!
612
00:39:05,052 --> 00:39:08,680
Labrassa selviää heti,
mihin hautasit hänet.
613
00:39:08,764 --> 00:39:11,558
Viimeinen tilaisuus. Missä tyttö on?
614
00:39:19,608 --> 00:39:22,736
Katso, Liv. Palanutta puuta.
Felipe's Burgers paloi.
615
00:39:22,819 --> 00:39:24,529
Siellä oli hiiltynyttä puuta.
616
00:39:28,617 --> 00:39:30,327
Tyttö on tyhjällä tontilla.
617
00:39:35,499 --> 00:39:36,958
Hajaannutaan.
618
00:39:37,042 --> 00:39:40,212
Etsikää myllättyä tai tummaa maata.
Mentiin.
619
00:39:58,188 --> 00:40:01,399
Löysin jotain! Maata on myllätty.
620
00:40:03,151 --> 00:40:06,196
-Jalanjälki.
-Pitää kaivaa! Hakekaa työkaluja!
621
00:40:06,279 --> 00:40:08,990
Käyttäkää puun- tai aidanpaloja,
mitä tahansa!
622
00:40:22,671 --> 00:40:24,756
Odota!
623
00:40:24,840 --> 00:40:26,174
Kaiva.
624
00:40:31,179 --> 00:40:32,514
Mikä hitto tämä on?
625
00:40:36,351 --> 00:40:37,686
Voi luoja.
626
00:40:48,071 --> 00:40:51,616
-Haistan kloroformin.
-Voi taivas. Auta nostamaan.
627
00:40:52,450 --> 00:40:57,080
Tyttö ei hengitä.
628
00:41:01,126 --> 00:41:03,128
Älä luovuta. Koeta kestää, Maria.
629
00:41:05,547 --> 00:41:07,883
Taistele, tyttö.
630
00:41:09,593 --> 00:41:12,262
Kaikki on kunnossa, rakas.
631
00:41:13,430 --> 00:41:15,557
Hyvä tyttö. Ei mitään hätää.
632
00:41:18,185 --> 00:41:21,438
Kaikki järjestyy, Maria.
633
00:41:27,235 --> 00:41:28,695
Olivia.
50361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.