All language subtitles for Laid To Rest UnratedLaid To Rest Unrat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,463 --> 00:00:18,465 Let me out! 2 00:00:26,039 --> 00:00:28,144 Why are you doing this to me? 3 00:00:40,020 --> 00:00:42,523 Please. No. 4 00:01:07,814 --> 00:01:10,226 l'm not a little piggy. 5 00:01:12,986 --> 00:01:15,023 l'm not a little piggy. 6 00:01:16,923 --> 00:01:19,335 l'm not a little piggy. 7 00:02:16,683 --> 00:02:18,720 Help. 8 00:02:23,123 --> 00:02:26,036 Let me go. 9 00:02:26,059 --> 00:02:28,061 Help! 10 00:02:32,299 --> 00:02:34,210 Help! 11 00:02:35,268 --> 00:02:38,215 Help. 12 00:02:39,940 --> 00:02:42,318 Let me out, please. 13 00:02:42,342 --> 00:02:44,652 Help! 14 00:04:00,186 --> 00:04:03,292 Woman: Ashville County Police Department. What is your emergency? 15 00:04:03,323 --> 00:04:05,929 - l was in a box. - Tell me where you are, ma'am. 16 00:04:05,959 --> 00:04:09,406 - l-- l-- l don't know. - Just give me your location. 17 00:04:09,429 --> 00:04:11,602 l don't know. 18 00:04:11,631 --> 00:04:15,272 l don't. l don't. 19 00:04:15,302 --> 00:04:17,578 Ma'am, are you still with me? 20 00:04:17,604 --> 00:04:19,515 l don't know. 21 00:04:19,539 --> 00:04:22,179 What do you see around you? Can you give me any kind of landmark? 22 00:04:25,245 --> 00:04:27,247 Dead people. 23 00:04:27,280 --> 00:04:28,884 Dead boxes. 24 00:04:28,915 --> 00:04:31,293 l woke up in a box. 25 00:04:31,318 --> 00:04:34,663 Can you tell me where we can find you? We'll send an officer out. 26 00:04:35,655 --> 00:04:37,692 Ma'am, you must communicate. Ma'am? 27 00:04:40,527 --> 00:04:44,441 Try to stay on the line for 30 seconds. We'll run a trace. 28 00:04:55,976 --> 00:04:58,547 20 more seconds. 29 00:05:39,552 --> 00:05:41,554 Hello? 30 00:05:49,996 --> 00:05:51,998 Are you from the police? 31 00:06:12,552 --> 00:06:15,931 Bring her out. l'll take care of the little piggy. 32 00:06:34,808 --> 00:06:36,845 Man: ls somebody in there? 33 00:06:46,953 --> 00:06:50,127 Oh shoot, a locked door. 34 00:06:50,156 --> 00:06:52,568 How'd you get in there? Are you okay? 35 00:06:52,592 --> 00:06:55,038 Don't you worry. l've got some keys. l'll get you out. 36 00:06:56,429 --> 00:06:58,033 - What? - He's there. 37 00:06:58,064 --> 00:07:00,066 No, ain't nobody here but me. l'll get you out. 38 00:07:00,100 --> 00:07:01,773 Don't worry. Ain't nobody here. 39 00:07:01,801 --> 00:07:03,246 He's there. 40 00:08:14,564 --> 00:08:16,976 Man: Did you run out of gas? 41 00:08:18,635 --> 00:08:22,014 l'd siphon you some of mine, but l'm pretty much floating on empty myself. 42 00:08:29,446 --> 00:08:31,255 So you got a name? 43 00:08:31,281 --> 00:08:33,955 Probably. 44 00:08:33,984 --> 00:08:36,430 My name's Tucker. 45 00:08:36,453 --> 00:08:38,990 l work back at Schaffer's Mine, back in the holler. 46 00:08:40,390 --> 00:08:43,428 You ain't from around these parts, are you? 47 00:08:44,928 --> 00:08:47,932 l don't know. 48 00:08:51,067 --> 00:08:53,104 Well, where you come from? 49 00:08:54,104 --> 00:08:56,311 l mean, just now. Where did you come from? 50 00:08:56,339 --> 00:08:59,252 Where the dead people are. 51 00:08:59,276 --> 00:09:00,653 Ooh. 52 00:09:00,677 --> 00:09:03,351 That is quite a party, eh? 53 00:09:04,948 --> 00:09:08,157 Dead people. Oh, the cemetery. 54 00:09:12,255 --> 00:09:15,168 Well, can you remember where your car is 55 00:09:15,192 --> 00:09:19,072 or someplace l can drop you off at then? 56 00:09:19,095 --> 00:09:21,939 Where the police lady is. 57 00:09:21,965 --> 00:09:25,845 lf you called 911 , that goes into the city. 58 00:09:25,869 --> 00:09:28,110 The police lady will help. 59 00:09:28,138 --> 00:09:32,518 Sorry, sweetie, but that's a little over 100 miles from here. 60 00:09:35,145 --> 00:09:38,251 Why don't you just tell me what happened? Maybe we can get you a little help. 61 00:09:38,281 --> 00:09:42,696 l woke up in a dead box. 62 00:09:42,719 --> 00:09:45,359 And a man tried to get me. 63 00:09:45,388 --> 00:09:49,268 All right, all right. Cindy's gonna know what to do. 64 00:09:49,292 --> 00:09:52,535 Are you out of your mind? We don't even know her. 65 00:09:52,562 --> 00:09:55,099 She's probably one of them crystal meth tweakers. 66 00:09:55,131 --> 00:09:58,203 - Lower your voice. - l will not lower my voice. 67 00:09:58,235 --> 00:09:59,908 Have you seen the way she's dressed? 68 00:09:59,936 --> 00:10:02,416 lt wouldn't surprise me if she was a prostitute. 69 00:10:02,439 --> 00:10:04,817 Come on. She's pretty and all, but l don't think-- 70 00:10:04,841 --> 00:10:07,481 Oh. Oh, she's pretty, is she? 71 00:10:09,713 --> 00:10:11,386 l get it. 72 00:10:11,414 --> 00:10:13,519 Cindy, don't go being judgmental. 73 00:10:13,550 --> 00:10:16,258 Let's just go out and talk to her. 74 00:10:16,286 --> 00:10:20,564 l need you to see if you can make some sense out of her, okay? 75 00:10:20,590 --> 00:10:23,366 Her old man probably roughed her up is all. 76 00:10:41,278 --> 00:10:43,280 Thank you. 77 00:10:45,916 --> 00:10:48,556 Hey now. You must be-- 78 00:10:48,585 --> 00:10:51,930 l'm sorry, l didn't get your name. 79 00:10:53,723 --> 00:10:55,999 Tucker tells me he picked you up on the street, 80 00:10:56,026 --> 00:10:59,439 that you were coming from a-- 81 00:10:59,462 --> 00:11:03,137 a cemetery? ls that right? 82 00:11:03,166 --> 00:11:04,736 Wa-- water. 83 00:11:04,768 --> 00:11:07,715 Oh, l'll get you some. 84 00:11:08,705 --> 00:11:12,209 Listen, ma'am, l-- 85 00:11:12,242 --> 00:11:14,119 l heard what you said back there. 86 00:11:14,144 --> 00:11:16,590 l'm sorry, l didn't mean it. l just-- 87 00:11:16,613 --> 00:11:19,184 All l know is 88 00:11:19,215 --> 00:11:21,752 my head hurts 89 00:11:21,785 --> 00:11:24,356 real bad. 90 00:11:24,387 --> 00:11:27,334 And l don't know where this is 91 00:11:27,357 --> 00:11:30,304 or how l got here. 92 00:11:30,327 --> 00:11:34,571 l can't think of all the names, first off, 93 00:11:34,597 --> 00:11:37,476 probably 'cause my head hurts so bad. 94 00:11:37,500 --> 00:11:40,481 l also know that l saw a man-- 95 00:11:40,503 --> 00:11:43,245 an old man get dead. 96 00:11:43,273 --> 00:11:46,880 And another man tried to hurt me. 97 00:11:46,910 --> 00:11:51,017 l woke up in a box also. l don't know if he told you that. 98 00:11:52,882 --> 00:11:56,455 So for all l know, l'm already dead. 99 00:11:56,486 --> 00:11:59,330 Oh, who's dead? 100 00:12:08,398 --> 00:12:10,469 l want to go to the police lady's house now. 101 00:12:10,500 --> 00:12:15,108 Oh, hon, all we got is that truck and this genius here ran it out of gas. 102 00:12:15,138 --> 00:12:18,415 We can use the telephone and get more gas. 103 00:12:18,441 --> 00:12:21,183 And then the police lady can come get me. 104 00:12:21,211 --> 00:12:23,316 Oh, sweetie, our phone got cut off two months ago. 105 00:12:23,346 --> 00:12:25,053 We didn't use it no how. 106 00:12:25,081 --> 00:12:27,061 My brother will be here in the morning with his truck. 107 00:12:27,083 --> 00:12:29,393 No. No. 108 00:12:29,419 --> 00:12:32,161 Somebody needs to know about the old man. 109 00:12:32,188 --> 00:12:34,828 Tucker: Well, you don't even know where he was. 110 00:12:34,858 --> 00:12:38,032 There's lots of cemeteries around here 111 00:12:38,061 --> 00:12:40,166 and my truck ain't got but a couple of miles on him. 112 00:12:40,196 --> 00:12:43,143 Look, l'll tell you what-- you take a shower. 113 00:12:43,166 --> 00:12:45,908 We'll find you some clean clothes. You can take a shirt of Tucker's 114 00:12:45,935 --> 00:12:49,405 and l got some nice shoes. They'll make you feel better, l promise. 115 00:12:49,439 --> 00:12:51,578 And in the morning we'll take you to the sheriffs. 116 00:12:51,608 --> 00:12:54,054 You're safe here. l'll even cook you breakfast. 117 00:12:54,077 --> 00:12:56,023 You're safe here. 118 00:13:41,057 --> 00:13:43,298 Still love me? 119 00:13:51,367 --> 00:13:54,211 l love you more than anything. 120 00:13:57,740 --> 00:14:00,721 l feel real mean about what l said about her. 121 00:14:00,743 --> 00:14:03,553 She's sweet. 122 00:14:03,580 --> 00:14:06,356 l just hope to God she leaves that guy. 123 00:14:06,382 --> 00:14:08,953 Don't feel bad. 124 00:14:08,985 --> 00:14:11,397 l think we're doing the right thing. 125 00:14:11,421 --> 00:14:13,799 We're doing the Christian thing. 126 00:14:13,823 --> 00:14:17,236 Just you keep it Christian. 127 00:14:17,260 --> 00:14:19,706 Don't you go sneaking in there when l'm asleep. 128 00:14:20,830 --> 00:14:22,832 Yeah. 129 00:14:26,736 --> 00:14:28,977 She definitely ain't dead. 130 00:14:38,548 --> 00:14:40,994 Hey, baby girl. 131 00:14:48,024 --> 00:14:50,368 l'm sorry. 132 00:14:50,393 --> 00:14:52,270 Sorry. 133 00:14:53,263 --> 00:14:56,335 Everything's gonna be fine, l promise you. 134 00:14:56,366 --> 00:14:58,403 lt's all gonna be okay. 135 00:15:24,947 --> 00:15:26,449 Tucker: Hey. 136 00:15:30,886 --> 00:15:33,958 Heard your foot tapping there, thought you was dancing in here or something. 137 00:15:36,959 --> 00:15:38,768 Let me take a look at that back there. 138 00:15:47,069 --> 00:15:49,948 Ow. l'm sorry. 139 00:15:51,607 --> 00:15:53,951 That's all right. No, l'm sorry. 140 00:15:56,912 --> 00:15:59,085 Be honest with us. 141 00:16:00,482 --> 00:16:02,792 Did your old man do this to you? 142 00:16:06,321 --> 00:16:10,599 Why did that man try to hurt me? 143 00:16:10,626 --> 00:16:13,835 Some people's just rotten. 144 00:16:15,731 --> 00:16:17,733 They're just ruined right from the start. 145 00:16:17,766 --> 00:16:20,713 We're gonna go to that station tomorrow. 146 00:16:20,736 --> 00:16:22,738 l promise you, they gotta have some sort of list 147 00:16:22,771 --> 00:16:25,115 that shows people gone missing. 148 00:16:25,140 --> 00:16:27,552 Hey, l got an idea. 149 00:16:27,576 --> 00:16:30,284 Since you can't remember your name, 150 00:16:30,312 --> 00:16:32,314 why don't we pick one out for you-- 151 00:16:32,347 --> 00:16:35,487 - just till you get yours back anyway? - Okay. 152 00:16:35,517 --> 00:16:40,057 Try real hard. Maybe you can recall something from when you was little. 153 00:16:50,799 --> 00:16:53,075 Princess Gemstone. 154 00:16:53,101 --> 00:16:57,846 l think l used to be friends with Princess Gemstone. 155 00:16:57,873 --> 00:17:00,820 All right, Princess. 156 00:17:00,842 --> 00:17:05,814 Cindy should be whipping up breakfast probably about 5:30. 157 00:17:05,847 --> 00:17:07,349 You like bacon? 158 00:17:08,950 --> 00:17:11,658 You're gonna like Cindy's bacon. 159 00:17:12,654 --> 00:17:15,066 Get yourself some rest, okay? 160 00:17:15,090 --> 00:17:17,127 See you in the morning. 161 00:17:23,231 --> 00:17:25,006 Hey, Cindy. 162 00:17:27,169 --> 00:17:28,978 Cindy? 163 00:17:29,971 --> 00:17:32,008 Cindy, come on. l locked myself out. 164 00:17:39,715 --> 00:17:41,217 Cindy? 165 00:17:41,249 --> 00:17:43,490 Honey. 166 00:17:43,518 --> 00:17:46,192 Oh, God Jesus. 167 00:17:48,590 --> 00:17:51,332 No! Cindy! 168 00:17:54,029 --> 00:17:55,838 lt really hurts. 169 00:17:55,864 --> 00:17:57,866 What do you want? 170 00:18:02,437 --> 00:18:03,507 Tucker. 171 00:18:03,538 --> 00:18:04,778 No. 172 00:18:04,806 --> 00:18:07,013 No! No no. 173 00:18:07,042 --> 00:18:09,784 He's gonna kill her. He's gonna cut her. 174 00:18:09,811 --> 00:18:12,724 What? God! 175 00:18:12,748 --> 00:18:14,750 Take me. Kill me. 176 00:18:14,783 --> 00:18:16,262 Kill me, you fuck. 177 00:18:20,922 --> 00:18:25,962 No, please. He's gonna kill us all. 178 00:18:25,994 --> 00:18:28,600 No, don't look. No. 179 00:18:30,799 --> 00:18:33,211 Please go. Go! 180 00:18:33,235 --> 00:18:35,237 Don't look. Don't look. 181 00:18:35,270 --> 00:18:36,943 Go go. 182 00:18:39,641 --> 00:18:41,951 No! No! 183 00:19:04,766 --> 00:19:07,770 Why are we out here, Johnny? 184 00:19:07,803 --> 00:19:10,647 We could have stayed home for some lovin'. 185 00:19:10,672 --> 00:19:12,811 - His truck's gone. - So? 186 00:19:15,710 --> 00:19:19,248 Baby, l'm all emotional and shit here. 187 00:19:19,281 --> 00:19:22,421 What did you drag me out of bed in the middle of the night for? 188 00:19:22,451 --> 00:19:25,022 Look, l saw Tucker with some black-headed girl 189 00:19:25,053 --> 00:19:27,055 heading down Route 28. 190 00:19:27,088 --> 00:19:29,159 You think he's cheating on Cindy? 191 00:19:29,191 --> 00:19:31,535 l never figured Tucker for the type, 192 00:19:31,560 --> 00:19:34,268 that lying sack of shit, 193 00:19:34,296 --> 00:19:36,173 but l saw what l saw. 194 00:19:36,198 --> 00:19:39,975 Now l gotta go in there, l gotta wake my sister up and tell her. 195 00:19:40,001 --> 00:19:41,878 Whose car is that? 196 00:19:43,438 --> 00:19:47,215 Crum-- crumskull? 197 00:19:47,242 --> 00:19:50,052 Cromskill? 198 00:19:50,078 --> 00:19:51,614 Maybe it's his whore's. 199 00:20:00,889 --> 00:20:04,530 Baby, why don't you wait till the morning when y'all ride to work together? 200 00:20:04,559 --> 00:20:08,063 Hold on, Jamie. l'm dying to know who this bitch is. 201 00:20:11,333 --> 00:20:13,438 Shit. 202 00:20:22,244 --> 00:20:25,487 Hell, maybe l should see who you've been texting, mister. 203 00:20:32,821 --> 00:20:34,892 Baby, you'd never cheat on me now, would you? 204 00:20:37,759 --> 00:20:41,138 Baby, l would never cheat on you. 205 00:20:41,162 --> 00:20:42,470 And l never have-- 206 00:22:17,418 --> 00:22:20,262 l know this is the worst thing, 207 00:22:20,288 --> 00:22:23,792 but we have to find a telephone 208 00:22:23,825 --> 00:22:25,862 and call the police. 209 00:22:26,961 --> 00:22:29,498 Oh, God. 210 00:22:35,537 --> 00:22:38,848 Wherever we stop's where we're gonna be. 211 00:22:40,108 --> 00:22:42,054 All right? lf there ain't nobody home, 212 00:22:42,911 --> 00:22:45,755 they ain't got a phone, we're fucked. 213 00:22:45,780 --> 00:22:47,782 Please. 214 00:22:47,815 --> 00:22:50,523 Please, next house. 215 00:22:56,024 --> 00:23:00,336 Next house. 216 00:23:07,769 --> 00:23:09,373 lt's kind of late, isn't it? 217 00:23:09,404 --> 00:23:11,645 We need a telephone. 218 00:23:11,673 --> 00:23:13,550 Really fast. 219 00:23:13,575 --> 00:23:16,556 l don't have a traditional landline per se. 220 00:23:19,914 --> 00:23:21,393 But l have a computer. 221 00:23:25,787 --> 00:23:27,858 Lock it. 222 00:23:27,889 --> 00:23:29,869 What? 223 00:23:31,259 --> 00:23:32,863 Can that get us the sheriff? 224 00:23:32,894 --> 00:23:35,534 Yeah, l can send an email. 225 00:23:35,563 --> 00:23:39,375 Yeah, mail and tell them to send all the cops. 226 00:23:39,400 --> 00:23:41,641 The police, huh? What for? 227 00:23:46,474 --> 00:23:48,147 His wife just died. 228 00:23:50,178 --> 00:23:52,180 l'm so sorry. 229 00:23:52,213 --> 00:23:54,853 l know how you feel. My mother just passed. 230 00:23:54,882 --> 00:24:00,127 Did she get stuck with a big knife? 231 00:24:00,154 --> 00:24:02,691 Did she get a knife st--? No. No, she didn't-- 232 00:24:02,724 --> 00:24:05,204 ls that a question--? 233 00:24:05,226 --> 00:24:09,697 A man with a shiny face-- he killed her 234 00:24:09,731 --> 00:24:12,837 and an old man. 235 00:24:12,867 --> 00:24:14,175 And he wants to-- 236 00:24:14,202 --> 00:24:16,546 - He had a shiny face and he-- - He wants to make me dead. 237 00:24:16,571 --> 00:24:19,313 Fantastic. Great. Okay. 238 00:24:19,340 --> 00:24:21,980 Will it take long? 239 00:24:22,010 --> 00:24:24,354 ln this golden age of technology, who needs a telephone? 240 00:24:34,656 --> 00:24:36,795 Actually, it might just take a minute. 241 00:24:56,911 --> 00:24:58,913 "Do you have evidence of insurance fraud 242 00:24:58,946 --> 00:25:01,722 or fraud committed by an insurance broker or carrier? 243 00:25:01,749 --> 00:25:05,788 Do you suspect or know of illegal terrorist or criminal activity?" 244 00:25:05,820 --> 00:25:07,026 No, make it go down. 245 00:25:07,055 --> 00:25:09,057 Okay, scrolling scrolling scroll-- 246 00:25:09,090 --> 00:25:11,001 "Are you an eyewitness to any crime? 247 00:25:11,025 --> 00:25:13,130 Are you willing to...?" 248 00:25:13,161 --> 00:25:15,038 Yeah yeah, go on, send over one of them mails. 249 00:25:15,063 --> 00:25:16,406 Come on. 250 00:25:16,431 --> 00:25:18,433 Okay. 251 00:25:18,466 --> 00:25:21,675 "Help. Send many cops." 252 00:25:29,777 --> 00:25:31,814 Okay, it's sent. 253 00:25:35,383 --> 00:25:37,522 What are you doing there? 254 00:25:37,552 --> 00:25:40,158 l'm trying to find out some more information 255 00:25:40,188 --> 00:25:41,792 about the guy. 256 00:25:42,790 --> 00:25:45,464 You can find out about people on this thing? 257 00:25:46,928 --> 00:25:49,772 Let's see... nothing on the "America's Most Wanted." 258 00:25:49,797 --> 00:25:52,209 Here's a link to the FBl site. 259 00:25:53,368 --> 00:25:55,370 Oh my God. 260 00:25:55,403 --> 00:25:57,849 What? What does it say? 261 00:25:57,872 --> 00:26:00,216 l don't know. l wonder if this is him. 262 00:26:00,241 --> 00:26:03,688 The FBl believe over 30 women from Florida, Georgia and Alabama 263 00:26:03,711 --> 00:26:06,590 have all been taken by this lunatic guy. 264 00:26:06,614 --> 00:26:09,424 Yadda yadda yadda, "authorities believe that the killer is Caucasian, 265 00:26:09,450 --> 00:26:12,363 late '30s to early '40s, probably an affluent citizen 266 00:26:12,387 --> 00:26:15,095 like a doctor or a surgeon." 267 00:26:15,123 --> 00:26:18,502 Well, if they ain't found them, how do they know they're dead? 268 00:26:18,526 --> 00:26:20,631 Did he happen to have a video camera? 269 00:26:22,330 --> 00:26:24,503 Something was blinking on his shoulder. 270 00:26:25,967 --> 00:26:27,810 lt's him. 271 00:26:27,835 --> 00:26:29,781 Why do you reckon? 272 00:26:29,804 --> 00:26:32,648 He videotaped all the girls' murders and sent them to the police. 273 00:26:37,278 --> 00:26:39,189 Where was the last girl took from? 274 00:26:39,213 --> 00:26:40,521 Miami. 275 00:26:43,484 --> 00:26:46,556 Make this thing look for missing girls in Miami. 276 00:27:24,225 --> 00:27:26,171 Hey. 277 00:27:26,194 --> 00:27:28,572 You okay? 278 00:27:29,564 --> 00:27:30,770 Yeah. 279 00:27:32,834 --> 00:27:34,973 My stomach hurts. 280 00:27:35,002 --> 00:27:37,243 l can't take all this death stuff while l'm grieving. 281 00:27:37,271 --> 00:27:40,445 - Stephen, you got a car? - Of course. 282 00:27:40,475 --> 00:27:42,546 l think we all go to the sheriffs station. 283 00:27:42,577 --> 00:27:44,887 lt could be too late by the time city police get here. 284 00:27:44,912 --> 00:27:48,257 No way. No way. l'm not getting murdered tonight, thanks. 285 00:27:48,282 --> 00:27:51,229 l got a funeral tomorrow. l have a lot of stuff to do. 286 00:27:51,252 --> 00:27:53,926 Someone has to stay here, right, in case the cops come? 287 00:27:53,955 --> 00:27:56,128 l think we're safer in a group. Trust me, 288 00:27:56,157 --> 00:27:58,694 you don't want this guy to come knocking with you here alone. 289 00:27:58,726 --> 00:28:00,228 l understand. 290 00:28:00,261 --> 00:28:02,935 Look, he's probably already seen my truck by now. 291 00:28:02,964 --> 00:28:05,911 l think you're in this whether you like it or not. 292 00:28:10,905 --> 00:28:13,317 Can't this thing go any faster? 293 00:28:13,341 --> 00:28:16,083 No no, l had an accelerator governor put in for mother. 294 00:28:16,110 --> 00:28:19,956 She was a bit of a speed demon. lt won't go past 40. 295 00:28:23,484 --> 00:28:25,862 That's it? That's all you got? 296 00:28:25,887 --> 00:28:28,493 We're at a police station. Why are we getting weapons? 297 00:28:30,291 --> 00:28:34,262 Get the tire stick. 298 00:28:34,295 --> 00:28:37,208 And l got some tire sealant. Maybe we can jam it in his ears. 299 00:28:59,031 --> 00:29:02,035 Hey, Sheriff Bates. 300 00:29:22,755 --> 00:29:24,860 Stephen: Um, maybe-- 301 00:29:28,660 --> 00:29:31,698 Sheriff, are you there? lt's Tucker Smith. 302 00:29:31,730 --> 00:29:34,142 This is Sheriff Bates. 303 00:29:34,166 --> 00:29:36,407 Yeah, Sheriff. lt's me, Tuck. 304 00:29:36,435 --> 00:29:39,245 l can hear you. 305 00:29:39,271 --> 00:29:43,117 We got a crazy person here and he's-- he's killed some folks. 306 00:29:43,142 --> 00:29:44,815 We need help. Do you copy? 307 00:29:44,843 --> 00:29:48,313 l hit him with my car. He killed my deputy. 308 00:29:48,347 --> 00:29:50,691 l'm locked in the supply closet. 309 00:29:56,989 --> 00:30:00,835 Um, l think you guys are good, so-- 310 00:30:19,778 --> 00:30:21,780 Dead. 311 00:30:22,848 --> 00:30:25,328 They aren't all dead. 312 00:30:31,957 --> 00:30:33,994 Sheriff. 313 00:30:34,026 --> 00:30:35,505 That ain't Bates. 314 00:30:35,527 --> 00:30:38,007 Sheriff, tell me where you're at. We'll come get you. 315 00:30:39,264 --> 00:30:41,676 l'm locked in the supply closet. 316 00:30:43,635 --> 00:30:46,172 l hit him with my car. 317 00:30:46,205 --> 00:30:48,583 He killed my deputy. 318 00:30:49,775 --> 00:30:52,153 l can do it, Mom. 319 00:30:56,882 --> 00:31:01,695 This is Sheriff Bates. 320 00:31:01,720 --> 00:31:03,631 Stephen: Hey. Hey, we're good. 321 00:31:03,655 --> 00:31:05,794 There's no sheriff in here. 322 00:31:22,007 --> 00:31:23,611 - Come on! - Come on. 323 00:31:29,781 --> 00:31:31,852 Come on. 324 00:31:35,754 --> 00:31:37,233 Hey! 325 00:31:39,024 --> 00:31:42,130 Tucker: No no no no! God damn it! 326 00:31:52,404 --> 00:31:54,145 Come on! 327 00:31:55,207 --> 00:31:59,087 Get back here. Come on. 328 00:32:01,947 --> 00:32:04,553 - Come on. - He's coming. He's coming. 329 00:32:14,526 --> 00:32:16,836 Princess: Go. 330 00:32:18,430 --> 00:32:21,604 - Why did he have the camera? - Just drive, Stephen. 331 00:32:21,633 --> 00:32:24,079 l think we should go back to his house 332 00:32:24,102 --> 00:32:26,776 - and wait for the city cops to come. - She's right. She's right. 333 00:32:26,805 --> 00:32:29,081 You're both crazy. He'll trap us in there. 334 00:32:29,107 --> 00:32:31,178 - How much gas you got? - About an eighth of a tank. 335 00:32:31,210 --> 00:32:33,918 Let's head towards town. We don't stop for anything. 336 00:32:33,946 --> 00:32:36,517 No no, we don't have enough gas for getting into town. 337 00:32:36,548 --> 00:32:38,550 We can go to the holler. We can make the market. 338 00:32:38,584 --> 00:32:40,120 No, we head towards town. 339 00:32:40,152 --> 00:32:44,225 Stop the car. Stop the car. 340 00:32:44,256 --> 00:32:46,133 Stop the car now. Stop. 341 00:32:46,158 --> 00:32:48,001 - No, we don't stop for nothing. - Stop! 342 00:32:50,829 --> 00:32:51,967 What? 343 00:32:51,997 --> 00:32:53,476 There. 344 00:32:54,833 --> 00:32:56,779 That's where l'm from. 345 00:32:58,203 --> 00:33:01,616 No no, l say we just keep on going. There ain't no reason for us 346 00:33:01,640 --> 00:33:04,052 to go inside there and let him catch up with us. 347 00:33:05,043 --> 00:33:09,753 l'm pretty sure l'd rather die and rot in hell than go in there in these circumstances. 348 00:33:09,781 --> 00:33:13,126 l have to remember something. 349 00:33:15,520 --> 00:33:17,932 Stephen: Oh, Jeez. 350 00:33:24,296 --> 00:33:28,039 Roll down the window. 351 00:33:28,066 --> 00:33:29,409 Hold up. 352 00:33:31,570 --> 00:33:33,675 We can't let her go in there by herself. 353 00:33:33,705 --> 00:33:36,117 She ain't thinking right. 354 00:33:36,141 --> 00:33:38,917 l'm gonna sit here and keep a lookout. You go with her. 355 00:33:40,412 --> 00:33:43,552 - Go on. - l can't. 356 00:33:43,582 --> 00:33:44,788 Why not? 357 00:33:44,816 --> 00:33:46,625 My ma's in there. 358 00:33:46,652 --> 00:33:49,496 My ma's in there. Her funeral is tomorrow-- 359 00:33:49,521 --> 00:33:51,523 today. l-- l-- 360 00:33:51,556 --> 00:33:54,366 l can't go in there and see her like that. 361 00:33:54,393 --> 00:33:56,703 l can't see her all sewn up like that. 362 00:33:56,728 --> 00:34:00,073 l'll go with her. l'm bleeding like a sieve anyway. 363 00:34:00,098 --> 00:34:03,443 Pull the car around back. Hide it. 364 00:34:29,311 --> 00:34:31,154 Come on. 365 00:34:31,180 --> 00:34:33,490 Come on, come on, come on. 366 00:34:34,583 --> 00:34:37,063 Let's find someplace to take a look at that arm. 367 00:34:39,688 --> 00:34:41,929 He was right here on the door. 368 00:34:55,771 --> 00:34:59,048 Good job, Princess. l think you hurt him first. 369 00:35:19,795 --> 00:35:22,207 Woman: l'm not dead! 370 00:35:24,133 --> 00:35:25,976 Guys? 371 00:35:29,905 --> 00:35:32,579 Why are you doing this to me? 372 00:35:34,143 --> 00:35:36,180 Who's there? 373 00:35:37,813 --> 00:35:39,087 Who's there? 374 00:35:41,517 --> 00:35:44,123 All right, all right. 375 00:35:44,153 --> 00:35:46,599 Hold your arm there for me. 376 00:35:54,296 --> 00:35:56,742 You're gonna need some stitches. 377 00:36:03,138 --> 00:36:05,846 Where have all the dead people gone? 378 00:36:06,976 --> 00:36:09,013 l ain't got the foggiest. 379 00:36:16,885 --> 00:36:19,832 He's gonna kill me, ain't he? 380 00:36:22,491 --> 00:36:24,903 Hey, look at me. 381 00:36:26,462 --> 00:36:28,339 Nobody-- 382 00:36:28,364 --> 00:36:33,336 l mean, nobody else is gonna die here tonight. 383 00:36:36,438 --> 00:36:38,440 Yes. 384 00:36:50,786 --> 00:36:53,164 Woman: l'm not dead. 385 00:36:53,188 --> 00:36:56,499 You are too dead! You leave me alone! 386 00:37:01,530 --> 00:37:04,010 You're dead. 387 00:37:12,241 --> 00:37:14,414 Mom, you're dead. 388 00:37:17,880 --> 00:37:20,019 You're dead. You're dead. 389 00:37:22,851 --> 00:37:25,559 Please don't scare me like that, Mommy, please. 390 00:37:25,587 --> 00:37:27,430 Hey. 391 00:37:44,348 --> 00:37:47,454 Would you guys think l was crazy 392 00:37:47,484 --> 00:37:51,455 if l told you that l saw my dead mother 393 00:37:51,488 --> 00:37:54,628 floating in a hearse out there? 394 00:37:58,195 --> 00:38:00,197 Okay. 395 00:38:42,106 --> 00:38:44,108 Hey. 396 00:38:47,044 --> 00:38:48,717 Are you all right? 397 00:38:48,746 --> 00:38:52,489 l'm breathing. 398 00:38:54,685 --> 00:38:57,996 l got me a pistol in the house. l didn't even think to grab it. 399 00:39:00,290 --> 00:39:02,292 l'm just so stupid, so goddamn stupid. 400 00:39:02,326 --> 00:39:06,103 Hey, it all happened so fast. 401 00:39:10,134 --> 00:39:12,341 Maybe-- 402 00:39:12,369 --> 00:39:14,610 maybe l should have stayed dead. 403 00:39:14,638 --> 00:39:19,348 You wasn't dead, all right? So stop saying that nonsense. 404 00:39:19,376 --> 00:39:21,982 And it's a coffin or a casket. lt ain't-- 405 00:39:22,012 --> 00:39:24,549 ain't no such goddamn thing as a "dead box." 406 00:39:24,581 --> 00:39:28,654 And dead people don't float around. They're just fucking dead. 407 00:39:28,685 --> 00:39:29,789 Hey, man. 408 00:39:29,820 --> 00:39:32,300 l'm sorry, l just-- 409 00:39:32,322 --> 00:39:34,632 l guess l'm still kind of confused. 410 00:39:34,658 --> 00:39:37,798 Well, snap out of it. 411 00:39:45,602 --> 00:39:49,516 We just gotta hold on a little more than three hours, okay? 412 00:39:49,540 --> 00:39:52,077 Why? What happens then? 413 00:39:52,109 --> 00:39:55,090 Well, my brother-in-law, for one-- he happens then. 414 00:39:55,112 --> 00:39:57,786 He's gonna be at my house at 6:00 AM sharp. 415 00:39:57,815 --> 00:39:59,817 But you're not there. 416 00:39:59,850 --> 00:40:00,885 Right. 417 00:40:02,719 --> 00:40:04,892 Just Cindy. 418 00:40:04,922 --> 00:40:08,836 l can't-- l can't let him see his sister like that. 419 00:40:08,859 --> 00:40:11,203 We gotta go back. 420 00:40:11,228 --> 00:40:13,071 We gotta cover her up. 421 00:40:13,096 --> 00:40:15,372 l really don't want to leave here. 422 00:40:15,399 --> 00:40:18,710 l feel like if l stay a bit 423 00:40:18,735 --> 00:40:21,238 l might remember something. 424 00:40:21,271 --> 00:40:24,878 And l'd rather not move, ever. 425 00:40:24,908 --> 00:40:28,219 Well, all right then. You stay here with the girl. 426 00:40:28,245 --> 00:40:30,919 The keys are inside here. l'm gonna lock that door. 427 00:40:30,948 --> 00:40:33,121 You make sure you don't open it unless you know it's me. 428 00:40:39,223 --> 00:40:41,635 Lock the door, please. 429 00:40:49,099 --> 00:40:51,636 Great idea. Make sure that's locked. 430 00:40:52,870 --> 00:40:54,975 Whoa whoa. 431 00:40:55,005 --> 00:40:58,111 Princess, you're not thinking clearly. That is not a good idea. 432 00:40:58,141 --> 00:41:00,519 We've got a few weapons, right? 433 00:41:00,544 --> 00:41:03,150 We've got the tire stick that you hit him with. 434 00:41:03,180 --> 00:41:05,126 The stupidest thing l've ever done. 435 00:41:05,148 --> 00:41:08,561 We've got the knife that Tucker found in there. 436 00:41:10,087 --> 00:41:12,431 And we have this. 437 00:41:15,058 --> 00:41:17,664 Okay, fine. Fine. 438 00:41:17,694 --> 00:41:19,640 l don't understand. 439 00:41:19,663 --> 00:41:22,940 l think it's my turn to take something from him. 440 00:41:41,118 --> 00:41:43,621 He's strong. He's got a lot of stuff to kill people. 441 00:41:43,654 --> 00:41:45,656 l don't know, l'd say he has the advantage, 442 00:41:45,689 --> 00:41:48,397 not to mention the car which helps him a lot. 443 00:41:48,425 --> 00:41:51,133 And he's probably got a lot of gas in it as well. 444 00:41:51,161 --> 00:41:54,199 Oh my God, what if he comes back before Tucker does? 445 00:41:54,231 --> 00:41:55,733 We'll be fine. 446 00:41:55,766 --> 00:41:58,110 How? How? 447 00:42:00,370 --> 00:42:02,714 Look, 448 00:42:02,739 --> 00:42:05,345 you don't know what it's like to wake-- 449 00:42:05,375 --> 00:42:08,879 wake up in that thing. 450 00:42:08,912 --> 00:42:13,486 l must have a mom who loves me and wants me home. 451 00:42:56,704 --> 00:42:58,980 Stephen: lt's not Tucker, is it? 452 00:42:59,007 --> 00:43:01,851 Princess: No, it's him. 453 00:43:01,876 --> 00:43:05,289 Stephen: He's been there all along. 454 00:43:05,313 --> 00:43:07,384 Looks like we're gonna have to abort. 455 00:43:07,415 --> 00:43:10,259 Flag on the play. He's not coming in here. 456 00:43:10,285 --> 00:43:14,756 Princess: No, we're going in there. 457 00:43:21,396 --> 00:43:24,536 No. No. No. 458 00:44:13,615 --> 00:44:16,425 Princess! Prin-- hey! 459 00:44:16,451 --> 00:44:18,829 No no no no. Over here. Over here. 460 00:44:20,288 --> 00:44:21,858 Me. Me. 461 00:44:21,889 --> 00:44:24,062 Hey hey hey. Me. 462 00:44:24,092 --> 00:44:26,504 No no no. No! 463 00:44:38,873 --> 00:44:40,477 Princess! 464 00:45:46,140 --> 00:45:49,121 Help me. Help me. 465 00:45:49,143 --> 00:45:51,248 He's coming. Please help me! 466 00:45:51,279 --> 00:45:53,657 Help me, please. Please. 467 00:45:53,681 --> 00:45:56,127 Please help me. Please. 468 00:45:56,150 --> 00:45:58,494 He's coming. Don't let him put me back. 469 00:45:58,519 --> 00:46:01,227 Don't let him put me back. l want to go home. 470 00:46:01,255 --> 00:46:03,394 Shh. 471 00:46:03,424 --> 00:46:05,097 - Please help me. - l'm sorry. 472 00:46:05,126 --> 00:46:07,003 - Help me! - Shh. 473 00:46:12,333 --> 00:46:13,505 No! No! 474 00:46:17,472 --> 00:46:19,179 l'm sorry. l'll get us help. 475 00:46:28,249 --> 00:46:29,751 No. No. 476 00:46:29,784 --> 00:46:31,821 Help! 477 00:46:33,788 --> 00:46:35,699 Princess: No. 478 00:46:35,723 --> 00:46:37,464 No! 479 00:46:39,026 --> 00:46:40,164 No! 480 00:47:05,920 --> 00:47:07,957 No! 481 00:47:28,109 --> 00:47:30,111 Princess? 482 00:47:45,626 --> 00:47:48,971 Woman: No! 483 00:47:48,996 --> 00:47:51,033 No! 484 00:49:48,035 --> 00:49:50,174 And there's these windows, but they're kind of high up. 485 00:49:50,204 --> 00:49:52,206 - l don't know where he is, so-- - All right. 486 00:49:52,240 --> 00:49:55,050 All you had to do was watch her, just keep her safe. 487 00:49:55,076 --> 00:49:57,989 Don't blame me. You're the one who yelled at her and left. 488 00:49:58,012 --> 00:50:00,390 l don't know, she said she had to take something. 489 00:50:00,414 --> 00:50:02,155 l don't know. 490 00:50:03,584 --> 00:50:05,621 Come on, let's go. 491 00:50:16,864 --> 00:50:19,344 Princess on tape: Are you from--? 492 00:50:19,367 --> 00:50:21,677 Are you from the police? 493 00:50:46,694 --> 00:50:48,731 Son of a bitch. 494 00:51:02,043 --> 00:51:04,922 Jesus Christ. 495 00:51:08,549 --> 00:51:11,860 - Which one's she in? - l don't know. l can't look. 496 00:51:24,265 --> 00:51:26,404 ls it her? ls it her? 497 00:51:26,434 --> 00:51:28,641 No. Sick motherfucker. 498 00:51:28,669 --> 00:51:30,671 Come on. 499 00:51:38,145 --> 00:51:40,056 Oh my God. 500 00:51:40,081 --> 00:51:41,754 - Come on, back there. - Back there? 501 00:51:41,782 --> 00:51:43,728 You've got to be careful. l don't know if you hit him. 502 00:51:43,751 --> 00:51:45,992 l hit him at least once. 503 00:51:46,020 --> 00:51:47,966 Well, then where is he? 504 00:51:47,989 --> 00:51:50,162 Oh, God help us. 505 00:51:51,292 --> 00:51:52,965 Stay alert. 506 00:51:53,995 --> 00:51:57,465 We're gonna find the girl first, then we'll look for him. 507 00:51:57,498 --> 00:51:59,603 This time l'll make sure to put a bullet in his ass. 508 00:52:02,670 --> 00:52:04,672 Jesus Christ. 509 00:52:04,705 --> 00:52:06,309 Come on. 510 00:52:08,910 --> 00:52:10,583 We're too late. 511 00:52:12,914 --> 00:52:14,916 - ls she dead? - She's alive. She's alive. 512 00:52:14,949 --> 00:52:17,486 Here, reload the gun. 513 00:52:18,586 --> 00:52:20,259 Hold on, girl. We're coming. 514 00:52:32,867 --> 00:52:34,778 Oh. 515 00:52:38,906 --> 00:52:41,978 - Are you sure you hit him? - l'm pretty sure. 516 00:52:42,009 --> 00:52:43,579 Pretty sure? 517 00:52:55,589 --> 00:52:57,500 Hey. 518 00:52:57,525 --> 00:53:00,267 Come on, come on. 519 00:53:00,294 --> 00:53:03,036 - Hey, Princess. - We thought we lost you. 520 00:53:07,935 --> 00:53:10,506 Guys, 521 00:53:10,538 --> 00:53:13,109 we're out of here. 522 00:53:14,942 --> 00:53:16,182 Wow. 523 00:53:16,210 --> 00:53:18,622 Oh, hey, here l am. 524 00:53:23,751 --> 00:53:26,163 Nobody's home. 525 00:53:39,033 --> 00:53:41,343 - Oh, God. - Look what l've found. 526 00:53:41,369 --> 00:53:44,543 Fire that puppy up. Call 911 . 527 00:53:44,572 --> 00:53:48,315 Heck, l'm calling everybody. Are you kidding? 528 00:53:50,011 --> 00:53:53,254 This is one of those Chinese ones, 'cause it's really advanced, really fancy. 529 00:53:53,280 --> 00:53:55,726 lf you use-- 530 00:53:57,685 --> 00:54:00,131 - Oh, sugar. - What now? 531 00:54:00,154 --> 00:54:02,156 lt needs some sort of a password to make a call. 532 00:54:02,189 --> 00:54:05,170 Jesus Christ. That figures. 533 00:54:06,727 --> 00:54:09,207 - What do we do now? - Die. 534 00:54:13,234 --> 00:54:17,011 No, D-l-E-- "die." 535 00:54:17,038 --> 00:54:19,518 - Good good. - Okay okay. 536 00:54:21,275 --> 00:54:23,516 No, huh-uh. 537 00:54:24,645 --> 00:54:27,751 "Coffin" or "casket." 538 00:54:27,782 --> 00:54:29,227 Good good good. 539 00:54:29,250 --> 00:54:30,752 No. 540 00:54:30,785 --> 00:54:33,732 No. Try the next one. 541 00:54:37,758 --> 00:54:39,760 No, still not good. 542 00:55:07,288 --> 00:55:10,462 - l think l know what it is. - All ears back here. 543 00:55:10,491 --> 00:55:12,528 "Chrome skull." 544 00:55:21,268 --> 00:55:23,270 Craptacular. That was a good one too. 545 00:55:41,293 --> 00:55:43,603 "Thank you for contacting the 911 emergency website. 546 00:55:43,629 --> 00:55:46,132 Your emergency is important to us and will be handled in the order 547 00:55:46,165 --> 00:55:48,702 it was received. lf this is a life-threatening situation, please call 911 548 00:55:48,734 --> 00:55:50,645 or your local law enforcement." 549 00:56:16,295 --> 00:56:17,899 We may have a problem. 550 00:56:22,935 --> 00:56:24,937 Why don't we just head towards town? 551 00:56:24,970 --> 00:56:27,280 Hell, we got us a car. Ain't like he can chase us now, right? 552 00:56:27,306 --> 00:56:30,412 Yeah, but my car is there. He can use that. 553 00:56:30,442 --> 00:56:34,686 l hope to God he does, 'cause just like us he ain't gonna make it far in your car. 554 00:56:34,713 --> 00:56:36,818 The smartest thing for us to do is to go to Moreland's. 555 00:56:36,849 --> 00:56:39,352 We can stock up on bullets. We can use the phone 556 00:56:39,385 --> 00:56:41,228 and finally get some five-oh on the way. 557 00:56:41,253 --> 00:56:44,132 Look, pop the trunk. Let me see if there's anything else we can use, 558 00:56:44,156 --> 00:56:46,158 maybe another cell phone. 559 00:56:48,127 --> 00:56:50,630 Check the glove compartment too. 560 00:56:56,301 --> 00:56:58,110 What do you see? 561 00:56:58,137 --> 00:56:59,741 Nothing good. 562 00:57:37,342 --> 00:57:39,515 Are you from the police? 563 00:57:47,619 --> 00:57:51,362 Look here, it's not my fault. 564 00:57:51,390 --> 00:57:53,734 l told you folks are starting to complain 565 00:57:53,759 --> 00:57:56,933 about the stink coming from there. You understand me? 566 00:57:56,962 --> 00:57:58,532 Do you know what l had to tell Bates? 567 00:57:58,564 --> 00:58:01,511 l had to tell him l had no keys. Do you know what he told me? 568 00:58:01,533 --> 00:58:05,037 He'll be back in the morning. He wants in. 569 00:58:05,070 --> 00:58:07,209 You ain't gotta look, okay? 570 00:58:07,239 --> 00:58:11,415 Okay, we just need to lift these inside, 571 00:58:11,443 --> 00:58:13,821 just get them inside. 572 00:58:13,846 --> 00:58:15,587 All right? 573 00:58:15,614 --> 00:58:19,118 And this shit-- this shit ain't part of the deal. 574 00:58:19,151 --> 00:58:20,653 You got it? Not at all. 575 00:58:20,686 --> 00:58:24,065 l ain't never had one of them jump at me, 576 00:58:24,089 --> 00:58:26,091 never, not in my house. 577 00:58:26,125 --> 00:58:28,731 You're supposed to keep that shit up there. 578 00:58:30,796 --> 00:58:33,072 Women's voices: Bring her out. l'll take care of the piggy. 579 00:58:33,098 --> 00:58:35,669 And the other piggy? 580 00:58:37,002 --> 00:58:40,711 - Can you do this? - l don't know if l can do this. 581 00:58:40,739 --> 00:58:43,083 God damn you. This is gonna cost you extra. 582 00:58:43,108 --> 00:58:46,578 lt's gonna cost you a whole lot extra, you understand me? 583 00:58:46,612 --> 00:58:51,254 And l want you to get them all-- all off my land tonight. 584 00:58:51,283 --> 00:58:53,786 God damn it. 585 00:59:08,734 --> 00:59:11,681 All right, now don't worry. Don't worry. 586 00:59:11,703 --> 00:59:15,276 l gotta get the right key. l'll get you out of there, don't worry. 587 00:59:15,307 --> 00:59:18,811 - l just gotta find the right key. - Hurry up. 588 00:59:31,957 --> 00:59:34,904 - Oh, God. - Come on, pull it together, man. 589 00:59:34,927 --> 00:59:39,307 He cut my mother up. l saw my mom. He cut my mom. He cut her all up. 590 00:59:39,331 --> 00:59:42,210 How long is it gonna take to get to the market? 591 00:59:42,234 --> 00:59:45,238 Please please, can't you see what we're doing here? 592 00:59:45,270 --> 00:59:46,510 Can't you give us a break? 593 00:59:46,538 --> 00:59:49,314 We ain't going to that market, all right? 594 00:59:49,341 --> 00:59:51,617 We're gonna hold out here until dawn. 595 00:59:51,643 --> 00:59:54,180 Then we're gonna drive to my house and meet my brother-in-law. 596 00:59:54,213 --> 00:59:56,659 He's got one of them phones and it don't need a code to call. 597 00:59:56,682 --> 00:59:59,629 Come on, get ready. 598 00:59:59,651 --> 01:00:01,528 One... 599 01:00:01,553 --> 01:00:03,965 Tucker: Put the camera down. 600 01:00:03,989 --> 01:00:07,027 Would you put the camera down and get in the car? 601 01:00:07,059 --> 01:00:09,733 lf you ain't gonna help out, just be quiet 602 01:00:09,761 --> 01:00:12,935 When l come back l want that goddamn camera. 603 01:00:14,199 --> 01:00:16,577 Come on. Just don't look. 604 01:00:16,602 --> 01:00:20,015 - l can't do it. - One, two, three. 605 01:00:29,348 --> 01:00:32,192 lt's all right. 606 01:00:32,217 --> 01:00:34,254 lt's dead anyway. 607 01:01:19,553 --> 01:01:21,999 Oh, no. 608 01:01:28,996 --> 01:01:31,442 Stephen: Where do you think she's headed? 609 01:01:31,465 --> 01:01:34,344 Tucker: She seems fit to see them pictures on that camera. 610 01:01:34,368 --> 01:01:36,871 Stephen: l don't think that'd be a good idea. 611 01:01:36,904 --> 01:01:39,578 Tucker: Come on, pick up the pace. 612 01:01:39,607 --> 01:01:41,484 lf we can make it back to the funeral home 613 01:01:41,508 --> 01:01:43,545 your car should get us down to the market. 614 01:01:54,188 --> 01:01:56,065 Man on radio: # The Baptist Jesus and the Catholic Jesus # 615 01:01:56,090 --> 01:01:58,696 # And the Jesus up on Broadway... # 616 01:01:58,726 --> 01:02:02,606 You reckon she can find the market with that dash map thing? 617 01:02:02,630 --> 01:02:06,407 Yeah, most likely. 618 01:02:06,433 --> 01:02:10,848 Tucker: Does that mean he can see where she's headed? 619 01:02:10,871 --> 01:02:12,248 Afraid so. 620 01:02:37,164 --> 01:02:41,078 # Sexy bitches are my favorite kind of bitches # 621 01:02:41,101 --> 01:02:43,172 # Sexy bitches are my favorite kind of bitches... # 622 01:02:43,203 --> 01:02:45,615 Stephen: lt's him! lt's him! Hey! 623 01:02:45,639 --> 01:02:48,051 - What the f--? - Get a car. 624 01:02:48,075 --> 01:02:51,352 - Fucking douche bags in the dark and shit. - With a fucking crowbar. 625 01:02:51,378 --> 01:02:53,085 -Yeah, did you see that? - Who cares? 626 01:03:10,364 --> 01:03:13,106 Hey. 627 01:03:37,558 --> 01:03:42,974 # Sexy bitches are my favorite kind of bitches # 628 01:03:42,997 --> 01:03:44,601 # Sexy bitches... # 629 01:03:50,437 --> 01:03:53,543 Hey. Hey. 630 01:03:53,574 --> 01:03:55,144 Please help. 631 01:03:55,175 --> 01:03:57,280 Hey, in here. 632 01:03:57,311 --> 01:04:01,020 # Sexy bitches are my favorite kind of bitches. # 633 01:04:05,452 --> 01:04:07,898 Thank goodness my dogs are barking. 634 01:04:10,391 --> 01:04:12,871 - Oh, no. - Come on, let's go. 635 01:04:34,248 --> 01:04:36,285 No! 636 01:04:36,316 --> 01:04:37,727 No! No! 637 01:04:49,663 --> 01:04:52,803 No. God. 638 01:05:10,350 --> 01:05:12,387 Oh, God. 639 01:05:21,528 --> 01:05:24,031 Jesus, what is this? ls everybody nutty in this fucking hick town? 640 01:05:24,064 --> 01:05:26,977 Look at me. l'm a hot girl in a nice car. Honk-honk. 641 01:05:27,000 --> 01:05:28,877 Look at my tits. Look at my tits. 642 01:05:28,902 --> 01:05:30,973 Look at me. Honk-honk, honk-honk. 643 01:05:31,004 --> 01:05:33,041 l don't even know where we are anymore, to be honest. 644 01:05:33,073 --> 01:05:35,383 Where we are? We are... 645 01:05:35,409 --> 01:05:39,516 gonna have a blast at the fucking rave. 646 01:05:39,546 --> 01:05:41,822 - We need beer. - Shit, beer. 647 01:06:06,940 --> 01:06:09,648 Okay. Okay, l'll do it. 648 01:06:12,379 --> 01:06:17,590 But l should take this one inside to see what kind to get. 649 01:06:29,730 --> 01:06:32,233 Women's voices: This little piggy went to the market. 650 01:06:32,266 --> 01:06:33,745 This one stayed home. 651 01:06:39,415 --> 01:06:42,396 l know, l know. l'm sorry about the speed governor. 652 01:06:42,418 --> 01:06:44,420 lt's just l didn't want my mom to get hurt. 653 01:06:44,454 --> 01:06:47,264 She would fly through the holler like a bat out of hell. 654 01:06:47,290 --> 01:06:50,965 l promise you, pedal to the metal, we'll get there. 655 01:07:13,683 --> 01:07:15,924 You got any more of these sixers? 656 01:07:15,952 --> 01:07:18,364 -Yeah, like a lot more. -Yeah, l got lots, 657 01:07:18,388 --> 01:07:20,891 but l can't sell you any of it. 658 01:07:20,923 --> 01:07:23,267 l got this. 659 01:07:23,292 --> 01:07:26,739 No need to worry, my friend. We have a lovely little lD. 660 01:07:26,763 --> 01:07:29,437 That ain't it. 661 01:07:29,465 --> 01:07:31,775 lt's the law. Sunday-- no alcohol sales. 662 01:07:31,801 --> 01:07:36,079 So you're telling me it's a dry county and you got booze for sale? 663 01:07:36,105 --> 01:07:38,711 lt ain't dry. lt's moist. 664 01:07:38,741 --> 01:07:40,914 - Moist? - What the fuck is moist? 665 01:07:40,943 --> 01:07:44,652 lt means we got rules. l can get a big fine for that. 666 01:07:44,681 --> 01:07:48,561 All right, dude, let's talk turkey, okay? 667 01:07:48,584 --> 01:07:51,394 l'm assuming that this place is owned by your family, right? 668 01:07:51,421 --> 01:07:52,923 -Yeah, my daddy. - His daddy. 669 01:07:52,955 --> 01:07:55,367 - Shut up. So where is he? 670 01:07:59,896 --> 01:08:02,536 - Come on, man. - Excuse me. 671 01:08:02,565 --> 01:08:04,738 - l just-- - Hey, baby. 672 01:08:04,767 --> 01:08:07,577 l saw you outside trying to get our attention. 673 01:08:07,603 --> 01:08:11,278 Here's the thing-- we don't want to get trashed in the car. 674 01:08:11,307 --> 01:08:14,049 Tommy and l are getting ready to go to Hotlanta for an all-week rave. 675 01:08:14,077 --> 01:08:16,353 -You want to come with us? - ...friends we're meeting there. 676 01:08:16,379 --> 01:08:17,983 Your dad's never gonna know about it, man. 677 01:08:18,014 --> 01:08:20,722 She wants to come with us. 678 01:08:20,750 --> 01:08:24,220 That's great. l think we gotta put back the fucking beer. 679 01:08:31,160 --> 01:08:33,162 Howdy, ma'am. How are you doing tonight? 680 01:08:35,364 --> 01:08:37,435 lt's been a hell of a night. 681 01:08:37,467 --> 01:08:39,276 ls there anything l can get for you? 682 01:08:39,302 --> 01:08:44,650 l'll take one of those little videotapes. 683 01:08:44,674 --> 01:08:46,676 What for? 684 01:08:46,709 --> 01:08:49,952 You making a movie or something? 685 01:08:49,979 --> 01:08:51,981 Something like that. 686 01:08:52,014 --> 01:08:54,290 Well, is it gonna be a good movie? 687 01:08:54,317 --> 01:08:58,026 l think that'll be it for me. 688 01:09:15,371 --> 01:09:17,248 No. 689 01:09:17,273 --> 01:09:19,514 - Tommy: Oh, shit. - Princess: No no no. 690 01:09:19,542 --> 01:09:21,078 You shouldn't go. You can't go out there. 691 01:09:21,110 --> 01:09:23,522 What's going on? What the fuck is happening? 692 01:09:23,473 --> 01:09:25,282 Princess: Don't go. 693 01:09:25,375 --> 01:09:27,480 Shit. 694 01:09:28,778 --> 01:09:32,453 This here is private property, so why don't you get the fuck off? 695 01:09:32,482 --> 01:09:34,484 -You gotta go. You gotta go now. - No no. 696 01:09:34,517 --> 01:09:36,463 - Just leave me. - Tell me what's going on. What happened? 697 01:09:38,555 --> 01:09:40,398 What do you think you're doing, huh? 698 01:09:41,624 --> 01:09:44,537 Anthony, go call the cops. Call the cops, come on. 699 01:09:46,062 --> 01:09:48,702 lt's okay. lt's okay. lt's all right. lt's all right. 700 01:09:48,731 --> 01:09:50,233 Did you get 'em? 701 01:09:55,772 --> 01:09:57,843 l don't know what he looks like. He's got a mask on. 702 01:10:00,143 --> 01:10:01,816 What are you doing? 703 01:10:01,845 --> 01:10:04,325 - Lock the door. Lock the door. - Do it. 704 01:10:04,347 --> 01:10:07,351 Are you after that girl right there? You think you're going in there to get her? 705 01:10:07,383 --> 01:10:08,987 ls that what you think? 706 01:10:10,320 --> 01:10:11,890 How's the dude gonna get back in? 707 01:10:11,921 --> 01:10:14,424 What do you not understand? l will shoot you in the head. 708 01:10:14,457 --> 01:10:15,595 He's not. 709 01:10:16,926 --> 01:10:18,303 Oh, shit. 710 01:10:30,306 --> 01:10:32,980 - Hey, where are you going? - Checking to see if that's the only way in. 711 01:10:33,009 --> 01:10:34,283 Hurry up. 712 01:11:07,977 --> 01:11:09,979 No no no, please don't go, please. 713 01:11:10,013 --> 01:11:12,152 Shh. Anthony? 714 01:11:12,181 --> 01:11:15,094 Anthony, are you all right? 715 01:11:19,789 --> 01:11:22,497 Princess, let me in. 716 01:11:23,726 --> 01:11:24,796 Anthony? 717 01:11:33,469 --> 01:11:35,676 Me and Anthony-- we passed these guys down the road. 718 01:11:35,705 --> 01:11:38,311 l don't trust them. We shouldn't let them in. 719 01:11:38,341 --> 01:11:40,014 l trust them. Let them in. 720 01:11:40,043 --> 01:11:41,920 - Are you sure? -Yes. 721 01:11:41,945 --> 01:11:44,357 - Princess, let us in. - Princess? 722 01:11:44,380 --> 01:11:46,826 Princess, let us in. 723 01:11:51,854 --> 01:11:54,835 l'm so sorry. l was so stupid. 724 01:11:54,857 --> 01:11:56,859 What were you thinking, eh? 725 01:11:56,893 --> 01:11:58,133 - Who the hell are you? - What? 726 01:11:58,161 --> 01:11:59,697 - ls that your car out there? -Yes. 727 01:11:59,729 --> 01:12:01,606 You passed us on the street. Why didn't you stop for us? 728 01:12:01,631 --> 01:12:05,044 Look at you. Would you stop? You're walking with a fucking tire iron. 729 01:12:05,068 --> 01:12:08,277 - ls that your friend out there? - No. 730 01:12:08,304 --> 01:12:10,306 Shit. Anthony? 731 01:12:12,275 --> 01:12:14,380 l'm so sorry. l'm sorry about the car. 732 01:12:14,410 --> 01:12:16,412 lt's all right. lt's okay. 733 01:12:37,000 --> 01:12:39,776 Anthony's gone. 734 01:12:39,802 --> 01:12:43,340 There's just a lot of blood. 735 01:12:46,442 --> 01:12:48,854 And this. 736 01:12:57,520 --> 01:12:59,796 We called the cops, so they should be coming-- 737 01:12:59,822 --> 01:13:02,632 Yeah? Let me know how that works out for you. 738 01:13:04,360 --> 01:13:07,898 Listen up, y'all. We gotta find anything we can to hurt this fucker. 739 01:13:07,930 --> 01:13:10,035 We're holding our ground. 740 01:13:10,066 --> 01:13:13,275 Someone would be coming up pretty quick. The cops known we're here. 741 01:13:13,302 --> 01:13:15,213 l think it's our best chance. 742 01:13:32,755 --> 01:13:35,895 Look, man, l can't find anything. All l got is this tire sealant. 743 01:13:43,733 --> 01:13:45,872 They ain't got no .45s. 744 01:13:54,110 --> 01:13:57,148 Hey, this is cyanoacrylate. 745 01:13:57,180 --> 01:13:59,626 ls it good? 746 01:13:59,649 --> 01:14:03,290 The superest of all glues, 747 01:14:03,319 --> 01:14:05,424 invented during the war 748 01:14:05,455 --> 01:14:07,935 to glue soldiers' wound together. 749 01:14:09,959 --> 01:14:11,870 When l was 18 l was building a tank model 750 01:14:11,894 --> 01:14:14,397 and a tiny drop of this fell on my leg and it burned and smoked 751 01:14:14,430 --> 01:14:17,843 like nobody's business. Then it fused a piece of my PJs to my leg. 752 01:14:17,867 --> 01:14:19,505 How did you get it off? 753 01:14:19,535 --> 01:14:22,209 A doctor had to cut it off. 754 01:14:22,238 --> 01:14:24,275 l still have the scar. 755 01:14:57,106 --> 01:14:59,677 Girl's voice: You didn't tell me you were making a movie. 756 01:15:04,280 --> 01:15:06,282 Stephen: Shit. 757 01:15:15,758 --> 01:15:18,261 - No, don't. - lt's okay. 758 01:15:38,881 --> 01:15:40,360 Shit. 759 01:15:48,090 --> 01:15:50,092 No no no, you'll hit the ammo. 760 01:15:54,063 --> 01:15:56,065 You go around front now. 761 01:15:56,098 --> 01:15:58,044 And don't you leave till she comes out that door. 762 01:16:02,605 --> 01:16:05,051 Aw, screw it. Cover your eyes. 763 01:16:08,511 --> 01:16:10,218 No! 764 01:16:21,991 --> 01:16:24,801 - Go with the kid. - No. 765 01:16:24,827 --> 01:16:27,000 - Go with the kid. - No. 766 01:16:27,029 --> 01:16:29,031 - Go on, go. - No. 767 01:16:29,065 --> 01:16:32,046 No, you tried and he's not gonna stop, 768 01:16:32,068 --> 01:16:34,309 ever. Just let me go. 769 01:16:35,638 --> 01:16:37,743 Just let me go. 770 01:16:39,408 --> 01:16:43,117 lf things don't go my way, you're somebody great. 771 01:16:45,815 --> 01:16:47,988 Don't you forget that again. 772 01:16:57,526 --> 01:16:59,528 No. 773 01:17:02,164 --> 01:17:04,201 No. 774 01:17:11,073 --> 01:17:12,074 No. 775 01:17:18,381 --> 01:17:20,520 Oh, God. 776 01:17:25,321 --> 01:17:26,493 No! 777 01:17:41,737 --> 01:17:43,114 No. 778 01:17:46,175 --> 01:17:48,485 No no no. 779 01:17:48,511 --> 01:17:49,649 No. 780 01:18:14,704 --> 01:18:16,513 l know who you are. 781 01:18:16,539 --> 01:18:18,883 l know your name. 782 01:18:18,908 --> 01:18:21,218 Hey, guys, come on. 783 01:18:57,479 --> 01:19:00,392 Nice place. 784 01:19:00,415 --> 01:19:03,328 You buy or lease? 785 01:19:03,352 --> 01:19:07,596 Hey, you don't mind if l use your bed before we use your bed, do you? 786 01:19:11,560 --> 01:19:13,904 Not much of a talker, are you? 787 01:19:17,399 --> 01:19:19,401 You don't mind? 788 01:19:32,915 --> 01:19:34,917 Come here. 789 01:19:36,985 --> 01:19:39,431 Come a little bit closer. 790 01:19:42,357 --> 01:19:45,065 l'm not gonna hurt you. 791 01:19:47,162 --> 01:19:50,905 Now l know you only paid for a blowjob, 792 01:19:50,933 --> 01:19:53,436 but don't you want a little bit more? 793 01:19:53,468 --> 01:19:56,540 Have you ever had a Swedish blowjob? 794 01:20:06,448 --> 01:20:08,724 Hey... 795 01:20:11,053 --> 01:20:13,363 you didn't tell me you were making a movie. 796 01:20:13,388 --> 01:20:16,494 That's gonna cost you a little bit extra. 797 01:20:19,361 --> 01:20:21,773 l don't mind playing, though. 798 01:20:59,201 --> 01:21:00,612 Hey! 799 01:21:02,638 --> 01:21:05,209 l give up. 800 01:21:05,240 --> 01:21:07,277 l don't care anymore. 801 01:21:07,309 --> 01:21:09,084 Come and get me. 802 01:23:55,977 --> 01:23:58,457 l love you more than anything. 803 01:25:26,983 --> 01:25:28,985 Where to? 804 01:25:34,190 --> 01:25:37,330 Shouldn't we wait for the cops to come? 805 01:25:37,360 --> 01:25:39,431 l've waited. 806 01:25:42,932 --> 01:25:45,378 Where to? 807 01:25:47,137 --> 01:25:49,413 My friend Anthony is in there and l can't leave-- 808 01:25:49,439 --> 01:25:52,443 l left a note. 809 01:25:52,475 --> 01:25:54,352 Where are we going? 810 01:25:57,547 --> 01:26:00,824 Atlanta? 811 01:26:00,850 --> 01:26:02,887 Atlanta. 812 01:26:05,622 --> 01:26:08,330 ls it nice? 813 01:26:11,294 --> 01:26:13,706 l think so, yeah. 814 01:26:20,970 --> 01:26:22,881 Sounds... 815 01:26:25,508 --> 01:26:28,512 perfect. 816 01:26:28,545 --> 01:26:30,923 # Bye bye bye # 817 01:26:30,947 --> 01:26:34,485 # Sucker, you die, you die, you die, sucker # 818 01:26:34,517 --> 01:26:36,463 # Bye bye bye # 819 01:26:36,486 --> 01:26:39,899 # Sucker, you die, you die, you die, sucker # 820 01:26:39,923 --> 01:26:41,960 # Bye bye bye # 821 01:26:41,991 --> 01:26:45,461 # Sucker, you die, you die, you die, sucker # 822 01:26:45,495 --> 01:26:47,668 # Bye bye bye # 823 01:26:47,697 --> 01:26:51,076 # Sucker, you die, you die, you die, sucker # 824 01:27:03,113 --> 01:27:07,289 # l know the killer's free # 825 01:27:08,385 --> 01:27:12,333 # l know the blame's on you and me # 826 01:27:12,355 --> 01:27:14,835 - # Come on, let's go # - # Die die die # 827 01:27:15,825 --> 01:27:17,304 - # Come on, let's go # - # Die die die # 828 01:27:18,361 --> 01:27:19,704 - # Come on, let's go # - # Die die die # 829 01:27:20,930 --> 01:27:23,001 - # Come on, let's go # - # Die die die # 830 01:27:23,032 --> 01:27:25,410 # Come on, let's go # 831 01:27:26,403 --> 01:27:28,212 # Come on, let's go # 832 01:27:29,205 --> 01:27:30,843 # Come on, let's go # 833 01:27:31,975 --> 01:27:33,682 # Come on, let's go # 834 01:27:36,112 --> 01:27:39,457 # Pow pow boom boom # 835 01:27:41,684 --> 01:27:44,597 # Pow pow boom boom # 836 01:27:44,621 --> 01:27:47,124 # Pow pow boom boom. # 837 01:28:02,705 --> 01:28:05,117 #You remember me # 838 01:28:05,141 --> 01:28:07,519 # Can't you look at me? # 839 01:28:07,544 --> 01:28:09,546 #You think you know me # 840 01:28:09,579 --> 01:28:11,684 # A psycho's got a right to know # 841 01:28:11,714 --> 01:28:15,025 # Who's afraid of a psycho? # 842 01:28:15,051 --> 01:28:18,396 # Get psycho, a psycho's got a right to know # 843 01:28:21,024 --> 01:28:23,061 # Who's afraid of a psycho? # 844 01:28:23,092 --> 01:28:27,234 # Get psycho, psychos want to know # 845 01:28:38,441 --> 01:28:41,047 #You don't know me # 846 01:28:41,077 --> 01:28:43,284 #You think you know me # 847 01:28:43,313 --> 01:28:45,315 #You can't ignore me # 848 01:28:45,348 --> 01:28:47,487 # Don't say it # 849 01:28:47,517 --> 01:28:49,087 # That's freaky # 850 01:28:57,627 --> 01:28:59,903 # Who's afraid of a psycho? # 851 01:29:08,271 --> 01:29:11,150 # Who's afraid of a psycho? # 852 01:29:13,142 --> 01:29:15,144 # A psycho's got a right to know # 853 01:29:17,247 --> 01:29:20,023 # Who's afraid of a psycho? # 854 01:29:22,051 --> 01:29:24,292 # Psychos want to know # 855 01:29:35,365 --> 01:29:39,370 # Who's afraid of a psycho? Who's afraid of a psycho? # 856 01:29:39,402 --> 01:29:41,643 # Who's afraid of a psycho? # 857 01:29:41,671 --> 01:29:43,981 # Who's afraid of a psycho? # 858 01:29:46,743 --> 01:29:48,882 # Can't we all just get along? # 61341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.