Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
During the cold war, NATO countries
set up an organisation...
1
00:00:15,480 --> 00:00:18,517
...that would counter the threat
of a Sowjet invasion of Europe.
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
This organisation was secret
and so powerful...
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,080
...that it could influence
the goverments of member countries...
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,753
...and if necessary
change them.
5
00:00:27,120 --> 00:00:32,990
The name of this Organisation is
GLADlO.
6
00:00:38,800 --> 00:00:44,272
VALLEY OF THE WOLVES
GLADlO
7
00:01:47,320 --> 00:01:50,400
lskender B�y�k.
Mother name: Cevriye.
8
00:01:50,400 --> 00:01:51,913
Father name: Musa.
9
00:01:52,120 --> 00:01:55,795
Place and date of birth:
lstanbul 01 .01 .1955.
10
00:01:56,400 --> 00:01:59,870
Place of residence:
lstanbul, Uskudar, Kuzguncuk.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,280
Nationality: Turkish.
12
00:02:02,280 --> 00:02:05,560
Single. No prior criminal record.
Retired civil servant.
13
00:02:05,560 --> 00:02:09,440
- Who told you that l'm retired?
- So, what are you doing?
14
00:02:09,440 --> 00:02:13,600
What l always did:
Serving my state!
15
00:02:13,600 --> 00:02:16,319
And what did you do for the state?
16
00:02:22,160 --> 00:02:26,870
February 1993 - Bekaa Valley
17
00:03:28,800 --> 00:03:32,320
- What's going on, Commander?
- They found out we're here!
18
00:03:32,320 --> 00:03:34,356
Are we going back, Commander?
19
00:03:39,480 --> 00:03:41,080
Come on, stand up!
20
00:03:41,080 --> 00:03:43,548
The soldiers are here!
21
00:03:44,360 --> 00:03:46,237
lt's a raid!
22
00:03:47,360 --> 00:03:50,318
lntercept them.
23
00:04:03,080 --> 00:04:05,310
Go to the Bixi!
24
00:05:01,360 --> 00:05:02,588
Grenade!
25
00:06:28,080 --> 00:06:29,479
Where's Apo?
26
00:06:30,320 --> 00:06:32,117
Where's Apo?
27
00:06:32,480 --> 00:06:34,311
- He's gone.
- Gone, where?
28
00:06:34,600 --> 00:06:35,953
He's gone.
29
00:06:37,960 --> 00:06:39,518
Make her speak.
30
00:06:50,480 --> 00:06:53,677
Hurry.
Where did Apo go?
31
00:06:53,800 --> 00:06:55,597
l don't know.
32
00:07:00,960 --> 00:07:03,360
lf in the next ten years this process
shapes up...
33
00:07:03,360 --> 00:07:06,352
...like we presume,
then Turkey....
34
00:07:09,160 --> 00:07:11,880
Professor. You have a call.
lt's urgent.
35
00:07:11,880 --> 00:07:13,438
l'll be right back.
36
00:07:31,400 --> 00:07:33,755
- Hello?
- Apo escaped.
37
00:07:34,800 --> 00:07:37,633
- What do you mean he escaped?
- He simply escaped.
38
00:07:37,720 --> 00:07:39,551
He's somewhere here
but can't find him...
39
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
Where are you?
40
00:07:40,720 --> 00:07:42,438
lnside the house.
41
00:07:45,320 --> 00:07:46,799
Wait.
42
00:07:56,560 --> 00:07:58,835
Someone sold us out!
43
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
They're surrounding us.
44
00:08:02,640 --> 00:08:05,234
Do you know where the canoe is?
45
00:08:05,680 --> 00:08:06,954
Commander!
46
00:08:07,560 --> 00:08:08,788
Don't!
47
00:11:20,000 --> 00:11:21,718
Don't move!
48
00:11:22,360 --> 00:11:24,157
Hands up!
49
00:12:40,040 --> 00:12:41,439
How was your trip?
50
00:12:41,520 --> 00:12:44,080
Who else knew
about this operation?
51
00:12:44,080 --> 00:12:45,638
Just the two of us.
52
00:12:46,120 --> 00:12:49,476
Good! So you're the one who
threw me into PKK's arms?
53
00:12:49,680 --> 00:12:53,036
Did you forget what we taught you
about betrayal?
54
00:12:53,400 --> 00:12:56,836
lf it's not those who make
the operation...
55
00:12:58,160 --> 00:13:01,470
Then it's those who gave
the operation order!
56
00:13:01,680 --> 00:13:04,911
Sir, this is a state secret.
57
00:13:05,160 --> 00:13:06,840
lt doesn't concern this case.
58
00:13:06,840 --> 00:13:10,879
Are you going to teach me
what's a state secret or not?
59
00:13:10,960 --> 00:13:12,757
l don't want these men.
60
00:13:12,840 --> 00:13:15,840
These arrogant types can't defend me.
61
00:13:15,840 --> 00:13:19,116
An attorney is not a clown.
lt's an honorable job!
62
00:13:19,200 --> 00:13:23,113
lskender Buyuk, you can't stand trial
without an attorney.
63
00:13:25,440 --> 00:13:27,760
lskender! Stop him.
64
00:13:27,760 --> 00:13:29,591
What are you doing?
65
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
ls there a better attorney than me?
66
00:13:31,120 --> 00:13:34,078
l've defended my country
alone for years.
67
00:13:34,160 --> 00:13:37,948
l can certainly defend myself.
- Show the court some respect!
68
00:13:38,560 --> 00:13:43,480
l'm unmasking Gladio here.
69
00:13:43,480 --> 00:13:46,711
Do you have the guts to listen?
- Your honor.
70
00:13:47,400 --> 00:13:50,040
This man is on trial
for attempted coup.
71
00:13:50,040 --> 00:13:53,440
He knows that
he will be sentenced to life.
72
00:13:53,440 --> 00:13:57,560
He just tries to evade it.
This is the reason of his anxiety.
73
00:13:57,560 --> 00:14:01,200
l'm not afraid of death sentence,
neither of life sentence.
74
00:14:01,200 --> 00:14:04,875
lf my state wants to see me
on the gallows, l'll be there.
75
00:14:04,960 --> 00:14:08,360
Or to throw the keys to my dungeon,
so be it. But the main issue...
76
00:14:08,360 --> 00:14:10,237
...is not what the state wants...
77
00:14:10,560 --> 00:14:13,757
...it's about its survival...
78
00:14:13,920 --> 00:14:16,434
...to gain full independence.
79
00:14:20,360 --> 00:14:22,476
l will tell you.
80
00:14:23,320 --> 00:14:28,713
l will tell you about the second man
of the Gladio!
81
00:14:31,440 --> 00:14:32,839
Silence!
82
00:14:33,960 --> 00:14:35,560
Write this down!
83
00:14:35,560 --> 00:14:40,873
lskender Buyuk will reveal
the second man!
84
00:14:43,280 --> 00:14:44,679
Silence!
85
00:14:52,680 --> 00:14:54,360
You have a visitor!
86
00:14:54,360 --> 00:14:58,280
l don't want to see any visitors,
don't you get it?
87
00:14:58,280 --> 00:15:01,317
lt's your new attorney.
You have to come!
88
00:15:13,120 --> 00:15:15,440
Which idiot did they send this time?
89
00:15:15,440 --> 00:15:19,274
l don't know idiot or not!
But this time it's a woman.
90
00:15:19,560 --> 00:15:21,391
Be ready in ten minutes.
91
00:15:33,840 --> 00:15:35,398
Sorry.
92
00:15:38,000 --> 00:15:40,798
Hi, Attorney Ayse Y�lmaz.
93
00:15:49,160 --> 00:15:51,549
l was assigned to defend you.
94
00:15:53,080 --> 00:15:57,915
l don't know much about the case.
lf you could inform me a little...
95
00:15:58,600 --> 00:16:02,559
- How old are you?
- l'm 30. Actually l'm 29.
96
00:16:02,640 --> 00:16:05,313
But l was born in January,
so you can say 30.
97
00:16:06,880 --> 00:16:10,320
- Who was your penal law professor?
- Professor K�ksal.
98
00:16:10,320 --> 00:16:13,630
Then leave and
let him come instead.
99
00:16:15,520 --> 00:16:18,671
l'm going to pay him a visit;
l'll give your regards to him.
100
00:16:19,440 --> 00:16:21,158
So...
101
00:16:22,840 --> 00:16:24,592
Miss Attorney.
102
00:16:25,680 --> 00:16:27,079
Tell me...
103
00:16:27,520 --> 00:16:30,400
...should this case be handled...
104
00:16:30,400 --> 00:16:33,836
...at the military penal court or here?
105
00:16:34,960 --> 00:16:38,920
Were you a civil servant
when you've committed these crimes?
106
00:16:38,920 --> 00:16:42,680
- ls that how you're going to defend me?
- No, sorry, l didn't mean to say so.
107
00:16:42,680 --> 00:16:46,600
You're going to waste my time by
judging me at your will, is that so?
108
00:16:46,600 --> 00:16:48,120
May l correct?
109
00:16:48,120 --> 00:16:50,040
lf you've committed the crime in
a military territory--
110
00:16:50,040 --> 00:16:54,556
You've already accepted
that l've committed a crime!
111
00:16:55,160 --> 00:16:57,360
- And you are going to defend me?
- By crime l meant....
112
00:16:57,360 --> 00:17:01,880
...the criminal charge. lf there's been an
illegal order, and lf we can prove that...
113
00:17:01,880 --> 00:17:04,560
...they were ordered by statesmen...
114
00:17:04,560 --> 00:17:09,280
Military court or not?
115
00:17:09,280 --> 00:17:11,510
l don't know the military legislations.
116
00:17:11,600 --> 00:17:15,149
But after studying a little
we can talk in details.
117
00:17:18,920 --> 00:17:20,320
Did you...
118
00:17:20,320 --> 00:17:23,160
...fill in your exam sheets with this?
119
00:17:23,160 --> 00:17:24,878
- No.
- lt figures.
120
00:17:24,960 --> 00:17:29,636
No one would let you pass
with your ignorance.
121
00:17:31,840 --> 00:17:34,070
l haven't been rude to you.
122
00:17:34,480 --> 00:17:35,799
Ay�e.
123
00:17:37,000 --> 00:17:38,638
Look at me.
124
00:17:39,840 --> 00:17:42,354
l'm lskender B�y�k.
125
00:17:42,840 --> 00:17:47,914
They want my blood, my life, they want
everything l have and destroy me.
126
00:17:48,000 --> 00:17:53,560
And that's why they send me an
incapable young attorney like you.
127
00:17:53,560 --> 00:17:55,471
l'm used to it.
128
00:17:55,720 --> 00:17:58,393
But how can't you see it...
129
00:17:58,560 --> 00:18:01,757
...and think that you can defend me?
130
00:18:03,040 --> 00:18:06,960
Don't you ever suspect that
they befool you?
131
00:18:06,960 --> 00:18:10,794
Just as you don't doubt
that you've served the country...
132
00:18:11,360 --> 00:18:13,280
My case...
133
00:18:13,280 --> 00:18:15,920
...isn't an attorney training case.
134
00:18:15,920 --> 00:18:18,480
And l'm not a babysitter.
135
00:18:19,280 --> 00:18:21,032
Mr. lskender.
136
00:18:21,880 --> 00:18:23,320
Mr. lskender.
137
00:18:23,320 --> 00:18:24,920
Mr. B�y�k.
138
00:18:24,920 --> 00:18:26,990
Mr. B�y�k.
139
00:19:03,760 --> 00:19:06,558
- Where's his attorney?
- Didn't show up, your honour.
140
00:19:07,160 --> 00:19:09,120
�skender B�y�k,
where's your attorney?
141
00:19:09,120 --> 00:19:12,476
l've sent her back to the law school.
142
00:19:14,000 --> 00:19:17,320
You have to settle for an attorney
or l will assign one to you.
143
00:19:17,320 --> 00:19:19,515
And won't allow you to dismiss him.
144
00:19:19,920 --> 00:19:21,120
Write down.
145
00:19:21,120 --> 00:19:23,640
As the defendant's lawyer
didn't attend the trial...
146
00:19:23,640 --> 00:19:26,871
Excuse me, your honor.
You know, traffic in lstanbul...
147
00:19:28,200 --> 00:19:30,236
Delete the last sentence.
148
00:19:31,560 --> 00:19:32,959
Where were we in his statement?
149
00:19:33,040 --> 00:19:38,680
l was going to say who notified Apo
about the operation.
150
00:19:38,680 --> 00:19:40,238
Who was your source?
151
00:19:40,440 --> 00:19:46,720
l told you l was brothers in arms
fought shoulder to shoulder....
152
00:19:46,720 --> 00:19:49,996
...with the second man in Gladio.
153
00:19:50,360 --> 00:19:52,880
He gave me the orders
and the information.
154
00:19:52,880 --> 00:19:54,920
l don't have any other source!
155
00:19:54,920 --> 00:19:57,160
What is the name of the second man
in Gladio?
156
00:19:57,160 --> 00:20:00,080
l will tell his name when the time comes.
157
00:20:00,080 --> 00:20:05,320
Without this mentioned second man,
the trial would be inadequate.
158
00:20:05,320 --> 00:20:09,000
My client didn't act
without his knowledge.
159
00:20:09,000 --> 00:20:10,880
Tell his name, �skender B�y�k.
160
00:20:10,880 --> 00:20:15,317
lf l say when the time comes,
l'll tell it then.
161
00:20:16,880 --> 00:20:20,475
Since l'm on trial for a life sentence,
since every single day papers...
162
00:20:20,560 --> 00:20:24,000
...and the media is talking about
what kind of a monster l am...
163
00:20:24,000 --> 00:20:27,840
...since you're telling that l'm the one
who made all the massacres...
164
00:20:27,840 --> 00:20:31,355
...so you have to know to wait!
165
00:20:32,040 --> 00:20:34,508
lt's whatever l say...
166
00:20:34,760 --> 00:20:36,716
...and whenever l want.
167
00:20:36,800 --> 00:20:39,320
An organization
whose existence is uncertain...
168
00:20:39,320 --> 00:20:42,278
...a second man
whose name you don't tell.
169
00:20:42,600 --> 00:20:44,080
Do you also know the first man?
170
00:20:44,080 --> 00:20:46,520
The first man's name
isn't important at all.
171
00:20:46,520 --> 00:20:49,800
l can say John, Jack or William.
172
00:20:49,800 --> 00:20:52,394
Can you bring him before the court?
173
00:20:53,440 --> 00:20:55,200
Where were we?
174
00:20:55,200 --> 00:20:57,880
''The second man of the Gladio'' he said:
''Late President of the Republic...
175
00:20:57,880 --> 00:21:00,760
...notified Abdullah �calan and
gave him the opportunity...
176
00:21:00,760 --> 00:21:04,400
...to escape.''
- Why would he do something like this?
177
00:21:04,400 --> 00:21:08,678
The one who notified Apo
wasn't the President.
178
00:21:10,320 --> 00:21:13,040
l've learned that after his death.
179
00:21:13,040 --> 00:21:14,234
Write down.
180
00:21:14,680 --> 00:21:17,920
The President isn't the one who
denounced the operation...
181
00:21:17,920 --> 00:21:23,153
...against the terrorist leader �calan,
even though l thought that it was him.
182
00:21:23,840 --> 00:21:26,877
l've learned the truth
after the President's death!
183
00:21:26,960 --> 00:21:30,236
After his assassination.
184
00:21:33,520 --> 00:21:38,355
They can't do anything without us
in this region.
185
00:21:41,880 --> 00:21:45,270
Mr. President, did you inform
the terrorist leader...
186
00:21:45,360 --> 00:21:46,400
...about the operation?
187
00:21:46,400 --> 00:21:48,231
What are you talking about, son?
188
00:21:48,320 --> 00:21:51,720
lf we could have killed the terrorist
leader the organization would've...
189
00:21:51,720 --> 00:21:54,314
...collapsed in a month and
this issue would be over.
190
00:21:54,760 --> 00:21:58,560
There's nothing more dangerous for this
country than talking without knowledge.
191
00:21:58,560 --> 00:22:00,720
Do you know what the organization
is going to do...
192
00:22:00,720 --> 00:22:03,600
...in the hands of Apo's successors?
193
00:22:03,600 --> 00:22:06,360
So, why did you give the order
to kill him?
194
00:22:06,360 --> 00:22:09,875
Since l gave the order, you should
have killed him!
195
00:22:10,360 --> 00:22:13,033
He knew we were there.
196
00:22:16,000 --> 00:22:19,320
You'll send in troops
from here to Mosul...
197
00:22:19,320 --> 00:22:21,709
...you'll build up you own safety zone...
198
00:22:22,160 --> 00:22:24,400
...then Mosul and
Kirkuk will be yours.
199
00:22:24,400 --> 00:22:27,080
You'll see if the countries
who support terrorism...
200
00:22:27,080 --> 00:22:29,116
...will obey you or not?
201
00:22:29,200 --> 00:22:32,875
PKK is today's issue,
not tomorrow's.
202
00:22:33,080 --> 00:22:35,520
Tomorrow's issue is the Kurdish issue.
203
00:22:35,520 --> 00:22:41,629
And its solution is simple. A bigger,
more democratic, more powerful Turkey!
204
00:22:51,160 --> 00:22:53,720
How dare you to talk like this
to the President?
205
00:22:53,720 --> 00:22:55,800
Didn't you tell that this man
sold us out?
206
00:22:55,800 --> 00:22:57,028
Yes, l did.
207
00:22:57,200 --> 00:23:02,160
But l didn't tell you
to make it public like that.
208
00:23:02,160 --> 00:23:04,440
l'm not making it public,
l'm just asking him.
209
00:23:04,440 --> 00:23:06,237
What was he supposed to say?
210
00:23:06,320 --> 00:23:08,200
''Yes, l told him.''?
211
00:23:08,200 --> 00:23:10,430
He should know
that it is known.
212
00:23:11,520 --> 00:23:13,280
Listen.
213
00:23:13,280 --> 00:23:15,430
You can't achieve anything
by yelling.
214
00:23:16,120 --> 00:23:18,429
We can't make it
with this president.
215
00:23:18,960 --> 00:23:21,428
- How come?
- Listen.
216
00:23:21,680 --> 00:23:25,275
He does it all to invade
Mosul and Kirkuk.
217
00:23:25,960 --> 00:23:28,474
That will lead to our separation.
218
00:23:28,560 --> 00:23:30,357
We talked about this many times.
219
00:23:31,280 --> 00:23:33,680
So, what do you say?
220
00:23:33,680 --> 00:23:36,592
The president will hold
a press conference on Monday.
221
00:23:36,680 --> 00:23:39,672
He wants to make a fait accompli
out of the federation issue.
222
00:23:39,760 --> 00:23:43,036
lf he is still President on Monday...
223
00:23:43,520 --> 00:23:46,478
...there will be no Turkey no more.
224
00:23:46,680 --> 00:23:49,148
And we will carry the burden.
225
00:23:50,360 --> 00:23:51,920
No, we won't.
226
00:23:51,920 --> 00:23:53,717
We can't.
227
00:24:12,160 --> 00:24:14,960
ls there going to be anyone else
in the kitchen?
228
00:24:14,960 --> 00:24:17,110
- No.
- Good.
229
00:24:22,400 --> 00:24:26,200
Ya�ar Top�u, Minister of Transport and
his Kuwaiti counterpart...
230
00:24:26,200 --> 00:24:29,400
...Habib Cevher Hayat have signed
today an agreement...
231
00:24:29,400 --> 00:24:31,760
...at the Esenboga airport.
232
00:24:31,760 --> 00:24:36,800
Mr Top�u has stated that the protocol
includes besides transportation...
233
00:24:36,800 --> 00:24:39,678
...also cooperation
in telecommunication.
234
00:24:40,200 --> 00:24:42,680
Top�u further said that the protocol
will strengthen the ties...
235
00:24:42,680 --> 00:24:45,433
...between the two countries and--
236
00:24:53,480 --> 00:24:55,471
Turgut?
237
00:25:02,400 --> 00:25:04,038
Turgut?
238
00:25:04,840 --> 00:25:11,109
Despite all efforts
we couldn't save the President.
239
00:25:14,200 --> 00:25:16,475
Congratulations, this is it!
240
00:25:16,560 --> 00:25:19,916
You've wasted the fat guy.
You'll go down in history.
241
00:25:25,880 --> 00:25:27,960
Go on, accept the congratulations!
242
00:25:27,960 --> 00:25:30,640
l'll do so.
Today is my day.
243
00:25:30,640 --> 00:25:32,200
l'll accept everything!
244
00:25:32,200 --> 00:25:36,600
Professor Hilmi �zkutlu received a call
from the Presidential Residence...
245
00:25:36,600 --> 00:25:41,674
...and was informed about the
state of the President.
246
00:25:42,680 --> 00:25:46,680
Meanwhile the President
was being sent to the...
247
00:25:46,680 --> 00:25:48,955
...G�lhane Military Hospital.
248
00:25:49,680 --> 00:25:55,630
Brigadier General Prof. Dr. �mer �arlak
was informed.
249
00:25:56,000 --> 00:26:00,710
Because of the emergency, the President
was accepted to the Hacettepe Hospital.
250
00:26:00,800 --> 00:26:02,960
What's going on?
No more calls.
251
00:26:02,960 --> 00:26:04,712
l've unplugged it.
252
00:26:05,200 --> 00:26:06,920
What happened?
253
00:26:06,920 --> 00:26:10,080
This Ersever,
he's getting on my nerves!
254
00:26:10,080 --> 00:26:13,629
He's a bit crazy but fine.
Did he hear it?
255
00:26:14,960 --> 00:26:16,916
What did he say
that annoyed you this much?
256
00:26:17,000 --> 00:26:20,310
Nothing. He sent his regards.
257
00:26:21,840 --> 00:26:25,355
lf we can find this second man...
...you can walk away free.
258
00:26:25,440 --> 00:26:27,440
How am l going to do that?
259
00:26:27,440 --> 00:26:31,520
The confession of the second man
would change the course of this case.
260
00:26:31,520 --> 00:26:36,160
When this secret organization is unmasked
you would only receive a minor sentence.
261
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
Bravo.
262
00:26:37,960 --> 00:26:43,600
You start talking like a lawyer.
Fancy legal words and such.
263
00:26:43,600 --> 00:26:45,875
But you forget something.
264
00:26:46,120 --> 00:26:50,750
Do you realize how dangerous
this organization is?
265
00:26:53,960 --> 00:26:56,720
l respect what you've done
for this country...
266
00:26:56,720 --> 00:27:00,030
...not as a lawyer
but as a human.
267
00:27:00,320 --> 00:27:01,036
Forget it.
268
00:27:01,120 --> 00:27:04,556
- l've read about you...
- l said forget it.
269
00:27:07,920 --> 00:27:09,680
Winning this case...
270
00:27:09,680 --> 00:27:13,116
...will make me the most
famous lawyer in Turkey.
271
00:27:15,120 --> 00:27:19,750
l guess l don't have to say that this man
has to appear before court.
272
00:27:23,320 --> 00:27:25,640
Get me out of here...
273
00:27:25,640 --> 00:27:27,960
...and leave the guy to me.
274
00:27:27,960 --> 00:27:31,280
lf we can find him, it would be easier
to arange a release.
275
00:27:31,280 --> 00:27:34,600
Make them transfer me to a hospital.
276
00:27:34,600 --> 00:27:37,558
He'll come to me.
277
00:27:39,400 --> 00:27:42,870
You've got diabetes,
can you fake a faint?
278
00:27:47,800 --> 00:27:50,030
The former commander of JlTEM...
279
00:27:50,120 --> 00:27:52,839
...Major Ahmet Cem Ersever...
280
00:27:54,200 --> 00:27:57,600
...has invited him to Ankara...
281
00:27:57,600 --> 00:28:00,956
...and asked from him to come alone--
282
00:28:02,280 --> 00:28:04,157
Why did he want you to come alone?
283
00:28:05,160 --> 00:28:08,436
- He didn't want him to know.
- Who's him?
284
00:28:09,680 --> 00:28:11,796
- Him.
- Who's he?
285
00:28:11,880 --> 00:28:14,792
�skender B�y�k,
you're wasting our time.
286
00:28:14,880 --> 00:28:17,720
You're going to tell us the name
of the second man in your organization.
287
00:28:17,720 --> 00:28:22,480
l'm not telling that name...
288
00:28:22,480 --> 00:28:24,914
...to protect your lives.
289
00:28:28,400 --> 00:28:29,680
Order.
290
00:28:29,680 --> 00:28:31,079
Water.
291
00:28:31,160 --> 00:28:34,596
Your Honour, my client has diabetes,
can l give him water?
292
00:28:34,840 --> 00:28:36,353
Do so.
293
00:28:52,040 --> 00:28:53,712
Are you better now?
294
00:28:54,760 --> 00:28:57,513
Let me open up the drip a bit.
295
00:28:57,760 --> 00:28:59,800
Put on your badge.
296
00:28:59,800 --> 00:29:02,758
How am l supposed to know
that you are a doctor?
297
00:29:17,640 --> 00:29:19,320
lf you should need anything...
298
00:29:19,320 --> 00:29:22,357
...press the button and
our friends will come to help.
299
00:29:24,680 --> 00:29:27,353
You're going to be
discharged tomorrow morning.
300
00:29:28,480 --> 00:29:30,232
Good night.
301
00:31:04,800 --> 00:31:05,869
Fuat?
302
00:33:08,960 --> 00:33:10,518
Are you ok?
303
00:33:13,600 --> 00:33:15,636
l feel awful.
304
00:33:23,320 --> 00:33:25,550
l can't drive.
305
00:34:06,360 --> 00:34:08,510
ls this your hideout?
306
00:34:08,960 --> 00:34:10,800
Nobody would
think about this place.
307
00:34:10,800 --> 00:34:13,360
Do you think we're
running away from guards?
308
00:34:13,360 --> 00:34:16,113
l'm telling you, Gladio.
309
00:34:16,200 --> 00:34:18,320
l'm totally down
and can't listen.
310
00:34:18,320 --> 00:34:20,231
l have to breath.
311
00:34:32,160 --> 00:34:33,760
You can breathe off-shore.
312
00:34:33,760 --> 00:34:36,672
- Off-shore?
- Start the engine.
313
00:35:00,000 --> 00:35:01,831
What now?
314
00:35:03,440 --> 00:35:05,040
You're going to be suspended.
315
00:35:05,040 --> 00:35:07,838
l don't give a damn about that.
l've killed someone.
316
00:35:08,720 --> 00:35:10,153
There is a time...
317
00:35:10,560 --> 00:35:15,236
...in life where everybody
is forced to kill.
318
00:35:15,840 --> 00:35:17,796
You just had that moment.
319
00:35:17,880 --> 00:35:22,237
You'll find out what's going to happen
as you go along.
320
00:35:23,360 --> 00:35:26,557
l can't live with that.
l'm going to turn myself in.
321
00:35:26,920 --> 00:35:31,280
Let's find Fuat and
l'll take the blame for that.
322
00:35:31,280 --> 00:35:33,520
Do you think you can find
a solution for everything?
323
00:35:33,520 --> 00:35:35,875
My fingerprints are on the gun.
324
00:35:39,040 --> 00:35:41,270
That's not important.
325
00:35:41,760 --> 00:35:44,440
You won't be able to sleep
a couple of nights...
326
00:35:44,440 --> 00:35:47,432
...you'll have nightmares,
feel sick...
327
00:35:47,680 --> 00:35:50,797
...you'll hate yourself...
328
00:35:51,080 --> 00:35:52,798
...then it'll pass.
329
00:35:55,280 --> 00:35:57,280
You've solved this too.
Thanks.
330
00:35:57,280 --> 00:36:01,080
You wanted to be famous,
now you are.
331
00:36:01,080 --> 00:36:04,038
l wanted to be famous
with my profession.
332
00:36:21,520 --> 00:36:24,910
- Listen Ayse.
- Leave me alone!
333
00:36:27,000 --> 00:36:28,956
Here?
334
00:37:15,440 --> 00:37:17,920
l'm not coming with you.
335
00:37:17,920 --> 00:37:22,920
As long as l don't turn myself in,
it won't matter if you do.
336
00:37:22,920 --> 00:37:25,957
- Anyway.
- Stop being so stubborn.
337
00:37:26,120 --> 00:37:28,918
You'll do as l say.
338
00:37:32,280 --> 00:37:36,159
- How are you going to find him?
- l know where to find him.
339
00:38:01,160 --> 00:38:04,560
- Are we waiting for Fuat Aras?
- No.
340
00:38:04,560 --> 00:38:07,916
We're waiting for the man
who'll lead us to him.
341
00:38:20,480 --> 00:38:22,516
Maybe he's inside?
342
00:38:27,280 --> 00:38:29,396
We would've noticed.
343
00:38:29,640 --> 00:38:32,598
He travels with a crowd
and very loud.
344
00:38:36,840 --> 00:38:40,628
You had a good relationship with
this second man, right?
345
00:38:43,400 --> 00:38:45,834
When did you become enemies?
346
00:38:46,120 --> 00:38:51,114
l've erred many times in my life.
347
00:38:52,600 --> 00:38:54,880
But was only deceived once.
348
00:38:54,880 --> 00:38:55,949
How?
349
00:38:56,200 --> 00:39:00,239
l didn't know
we actually served Gladio.
350
00:39:00,480 --> 00:39:07,477
We were an independent team working
for the State, l have thought.
351
00:39:11,840 --> 00:39:16,630
November 1993 - Ankara
352
00:39:34,600 --> 00:39:37,910
- You're alone, right?
- You said so.
353
00:40:00,120 --> 00:40:02,800
- Did you tell anyone you're here?
- No.
354
00:40:02,800 --> 00:40:04,028
Come in.
355
00:40:05,520 --> 00:40:06,919
Get us tea.
356
00:40:17,520 --> 00:40:19,397
Did you say Fuat anything?
357
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
No.
358
00:40:20,960 --> 00:40:24,032
Let's talk first.
l'll tell him if necessary.
359
00:40:28,800 --> 00:40:32,349
He fooled all of us.
We didn't notice.
360
00:40:32,520 --> 00:40:33,953
Who?
361
00:40:42,640 --> 00:40:44,360
l'm going to bed.
362
00:40:44,360 --> 00:40:47,796
Go then!
Get out of my sight!
363
00:40:49,760 --> 00:40:53,639
You didn't get any sleep in the mountains.
You were on watch the whole night.
364
00:40:55,080 --> 00:40:58,480
Cem. Cem, calm down.
365
00:40:58,480 --> 00:41:02,075
Nothing will happen to you.
We won't let that happen.
366
00:41:04,720 --> 00:41:07,440
Who did inform Apo
about the operation?
367
00:41:07,440 --> 00:41:10,955
- The President.
- That's a bull!
368
00:41:11,160 --> 00:41:13,230
l've asked him myself.
He didn't say no.
369
00:41:13,320 --> 00:41:15,470
Who do you think Fuat is?
370
00:41:17,280 --> 00:41:20,720
Listen, lskender. We have
sold drugs together.
371
00:41:20,720 --> 00:41:23,440
We also sold weapons.
What else?
372
00:41:23,440 --> 00:41:25,829
What do you know about Fuat?
373
00:41:27,000 --> 00:41:29,040
We thought we were
doing everything for the state.
374
00:41:29,040 --> 00:41:32,600
Who did get the money?
Fuat. l have a file on that.
375
00:41:32,600 --> 00:41:34,955
All files
will surface one day.
376
00:41:35,320 --> 00:41:38,232
l know every breath
Fuat takes.
377
00:41:38,840 --> 00:41:42,310
Even his call to Apo
is in the file.
378
00:41:43,280 --> 00:41:45,236
Show me.
379
00:41:47,600 --> 00:41:51,200
- Do you think l'd keep it here?
- What do you want from me?
380
00:41:51,200 --> 00:41:53,080
You're going to read the file.
381
00:41:53,080 --> 00:41:55,435
But l need a favor.
382
00:41:56,440 --> 00:41:59,113
You'll mediate between me
and that bastard.
383
00:41:59,960 --> 00:42:04,238
l will burn the file and he'll let me
live abroad.
384
00:42:04,360 --> 00:42:06,032
l have a question.
385
00:42:06,200 --> 00:42:08,873
Why should Fuat
do such a thing?
386
00:42:08,960 --> 00:42:13,238
Planing an operation with me
and then informing Apo?
387
00:42:14,000 --> 00:42:16,920
Do you think
you're protecting your fatherland?
388
00:42:16,920 --> 00:42:21,232
After a while there won't be an lskender.
They'll dump you somewhere.
389
00:42:22,720 --> 00:42:26,440
That bastard Fuat,
is from Gladio.
390
00:42:26,440 --> 00:42:28,280
Which Gladio?
391
00:42:28,280 --> 00:42:30,999
You've freaked out
and suspect everybody.
392
00:42:35,400 --> 00:42:37,200
Who did pick you and me?
393
00:42:37,200 --> 00:42:38,997
Because we were good soldiers?
394
00:42:39,080 --> 00:42:41,514
Why are they wasting us now?
395
00:42:42,440 --> 00:42:44,960
�skender, don't ever forget.
396
00:42:44,960 --> 00:42:46,313
You would order the worstjob...
397
00:42:46,400 --> 00:42:48,231
...to the best patriot.
398
00:42:49,920 --> 00:42:54,232
Do you see any of us
in the command ranks?
399
00:42:54,440 --> 00:42:59,434
No. Where are we?
At the front.
400
00:43:00,560 --> 00:43:03,711
All decisions come from abroad.
401
00:43:04,840 --> 00:43:08,674
They decide who's with Gladio
and who's not.
402
00:43:15,520 --> 00:43:17,397
Where is the file?
403
00:43:20,440 --> 00:43:22,280
Come back tomorrow
404
00:43:22,280 --> 00:43:24,475
You'll get to see it.
405
00:46:15,960 --> 00:46:17,552
Call me, Fuat.
406
00:46:49,400 --> 00:46:50,719
lt's me, �skender.
407
00:46:50,800 --> 00:46:54,280
- Where are you, �skender?
- With a friend.
408
00:46:54,280 --> 00:46:56,032
Which friend?
409
00:46:56,360 --> 00:46:58,078
You don't know him.
410
00:46:58,160 --> 00:47:01,357
Come to the warehouse,
when you're done there. lt's important.
411
00:47:28,280 --> 00:47:30,748
Come �skender.
412
00:47:33,360 --> 00:47:37,399
Cem was explaining
how he betrayed us.
413
00:47:37,800 --> 00:47:42,360
He was just about to say where he hid
the money, when you arrived.
414
00:47:42,360 --> 00:47:45,397
- Which money?
- You corrupt bastard.
415
00:47:54,560 --> 00:47:57,518
Did we trust in him? We did.
416
00:47:57,760 --> 00:48:01,799
Did we make him leader of the
anti-terror unit? We did.
417
00:48:03,320 --> 00:48:07,359
He sold drugs
together with PKK.
418
00:48:10,440 --> 00:48:12,874
What did Cem tell you?
419
00:48:21,400 --> 00:48:24,836
Do you think this dog
saves his pension?
420
00:48:40,160 --> 00:48:43,994
Shouldn't we punish him for that,
�skender?
421
00:48:47,080 --> 00:48:49,514
Who doesn't sell drugs these days?
422
00:48:49,600 --> 00:48:52,239
Fine, l'm not against
selling drugs.
423
00:48:52,320 --> 00:48:56,996
He sold our weapons to PKK
and got heroine for it.
424
00:48:57,680 --> 00:49:00,353
l asked him where he got
the weapons from.
425
00:49:00,800 --> 00:49:03,440
That bastard says
''From lskender.''
426
00:49:03,440 --> 00:49:06,512
And the money,
where is it?
427
00:49:06,800 --> 00:49:07,789
Hidden.
428
00:49:07,880 --> 00:49:10,075
l'm fed up with that.
429
00:49:11,120 --> 00:49:13,998
The punishment for betrayal
is certain.
430
00:49:18,760 --> 00:49:20,955
Shoot him one
in the head!
431
00:49:23,000 --> 00:49:25,514
We need to talk.
432
00:49:26,040 --> 00:49:28,634
Are you two partners?
433
00:49:29,680 --> 00:49:31,960
We need to talk.
434
00:49:31,960 --> 00:49:34,269
Are you two partners...
435
00:49:35,000 --> 00:49:36,638
...or not?
436
00:53:04,560 --> 00:53:06,630
Chief, leave the house immediately.
437
00:53:06,720 --> 00:53:09,480
What's this assasination?
l've declared truce...
438
00:53:09,480 --> 00:53:11,640
...but you want to kill me.
439
00:53:11,640 --> 00:53:14,916
Stop talking. The special forces are
at your door. Get out of there.
440
00:53:22,520 --> 00:53:25,800
- Chief, leave the house immediately.
- What's this assasination?
441
00:53:25,800 --> 00:53:29,429
l've declared truce
but you want to kill me.
442
00:53:38,600 --> 00:53:40,636
Strange.
443
00:53:43,800 --> 00:53:47,031
l was scared
when l saw you the first time.
444
00:53:47,200 --> 00:53:49,160
Your name was so big...
445
00:53:49,160 --> 00:53:52,391
...l thought
you could read my mind.
446
00:53:55,920 --> 00:53:57,480
But...?
447
00:53:57,480 --> 00:54:00,517
l didn't think
that you could be deceived.
448
00:54:04,160 --> 00:54:06,594
Have you ever been in love?
449
00:54:06,920 --> 00:54:08,433
Why?
450
00:54:09,440 --> 00:54:13,080
l loved my country so much...
451
00:54:13,080 --> 00:54:16,311
...that l couldn't see
anything else.
452
00:54:16,960 --> 00:54:22,114
Not even Fuat and Gladio
who were right under my nose.
453
00:54:38,200 --> 00:54:40,475
Don't move!
Step out of the car!
454
00:55:17,280 --> 00:55:22,308
l held her at gunpoint
and told her to come with me.
455
00:55:25,080 --> 00:55:27,355
Why did you take
your lawyer along?
456
00:55:27,560 --> 00:55:29,710
Why did you need her?
457
00:55:31,840 --> 00:55:36,516
l thought l would arise less
suspicion with a woman
458
00:55:36,600 --> 00:55:40,160
lt didn't look like
you used force.
459
00:55:40,160 --> 00:55:42,520
Well, she's not my enemy.
460
00:55:42,520 --> 00:55:46,798
Only my lawyer.
Although l abducted her.
461
00:56:24,000 --> 00:56:27,834
Are you going to be suspended?
462
00:56:29,720 --> 00:56:32,360
l won't let go
of this case.
463
00:56:32,360 --> 00:56:35,158
l believe in your innocence.
464
00:56:35,320 --> 00:56:38,517
l'll do anything in my power
to prove it.
465
00:57:15,840 --> 00:57:18,434
They are going to
disbar your lawyer.
466
00:57:18,520 --> 00:57:21,398
She won't be able
to work as lawyer any longer.
467
00:57:24,560 --> 00:57:26,516
l'm not going to eat.
468
00:57:58,280 --> 00:58:02,159
Dog of the state!
Did you lose your master?
469
00:58:03,040 --> 00:58:05,713
�skender!
470
00:58:05,800 --> 00:58:07,313
Gladio's bastard!
471
00:58:22,880 --> 00:58:25,235
Lawyer Ha�im ��t�rk.
472
00:58:28,600 --> 00:58:32,800
Sir. l didn't have much time
to investigate your case.
473
00:58:32,800 --> 00:58:35,951
l'm going to ask for an
extension from the court.
474
00:58:36,040 --> 00:58:39,396
Forget the extension.
We don't need time.
475
00:58:42,880 --> 00:58:45,720
Did you talk to my lawyer?
476
00:58:45,720 --> 00:58:49,076
Just on the phone.
She sent me the files.
477
00:58:51,880 --> 00:58:55,236
You didn't mention the name
of the second man.
478
00:58:55,320 --> 00:58:57,800
B�lent Fuat Aras.
479
00:58:57,800 --> 00:58:59,028
Excuse me?
480
00:58:59,120 --> 00:59:03,272
B�lent... Fuat... Aras.
481
00:59:09,000 --> 00:59:13,949
There is now an investigation
about the death of the President.
482
00:59:14,040 --> 00:59:16,360
They're going to get your statement.
483
00:59:16,360 --> 00:59:19,432
We should prepare our case.
484
00:59:37,160 --> 00:59:39,151
Do you need anything?
485
00:59:40,320 --> 00:59:42,680
l have to talk to
�skender B�y�k for five minutes.
486
00:59:42,680 --> 00:59:44,557
l'm sorry.
487
00:59:44,960 --> 00:59:47,838
Give us two minutes.
488
00:59:48,800 --> 00:59:51,268
Fine. Please.
489
00:59:56,560 --> 00:59:58,710
l wanted to wish you good luck.
490
01:00:00,920 --> 01:00:02,080
Are you OK?
491
01:00:02,080 --> 01:00:04,719
Yes. l'm on vacation.
492
01:00:06,040 --> 01:00:07,519
And you?
493
01:00:09,120 --> 01:00:11,839
l'm better now.
494
01:00:13,480 --> 01:00:17,758
l've run over the details
with your lawyer.
495
01:00:18,720 --> 01:00:22,508
l don't know your decision yet
but you have to give Fuat's name.
496
01:00:26,840 --> 01:00:28,831
What are you doing?
497
01:00:49,440 --> 01:00:51,829
We did find your Fuat.
498
01:00:52,400 --> 01:00:54,960
- And where is he?
- B�lent Fuat Aras.
499
01:00:55,040 --> 01:00:56,951
Born in 1937.
500
01:00:57,120 --> 01:00:59,236
Professor.
501
01:00:59,320 --> 01:01:03,040
Fine, fine. That's him.
502
01:01:03,040 --> 01:01:06,000
B�lent Fuat Aras died in 1994.
503
01:01:06,000 --> 01:01:07,480
Are you making fun of us?
504
01:01:07,480 --> 01:01:10,916
Fuat Aras is alive.
505
01:01:11,000 --> 01:01:12,920
Did you find that?
506
01:01:12,920 --> 01:01:15,040
No. We found his grave.
507
01:01:15,040 --> 01:01:18,560
l'm telling you
Fuat Aras is alive.
508
01:01:18,560 --> 01:01:20,720
Are we going to believe you
or the state?
509
01:01:20,720 --> 01:01:26,158
Well, l believed the State.
You shouldn't.
510
01:01:32,920 --> 01:01:35,992
l will tell the court...
511
01:01:36,720 --> 01:01:40,235
...the whereabouts of Fuat Aras...
512
01:01:40,320 --> 01:01:42,117
...but only in private.
513
01:01:42,320 --> 01:01:45,040
- What do you mean?
- Your honor.
514
01:01:45,040 --> 01:01:46,640
We want a closed session.
515
01:01:46,640 --> 01:01:50,428
Fuat Aras is alive.
516
01:01:51,760 --> 01:01:53,440
He is in lstanbul.
517
01:01:53,440 --> 01:01:56,796
We want to know where he is
but you're not telling us anything.
518
01:01:58,640 --> 01:02:02,080
You don't have the power
to bring him here.
519
01:02:02,080 --> 01:02:06,596
Your honor, the authorities would obstruct
the search for Fuat Aras.
520
01:02:06,680 --> 01:02:10,389
- That's what Mr. B�y�k means.
- Set me free.
521
01:02:10,480 --> 01:02:13,840
l'll bring him myself.
522
01:02:13,840 --> 01:02:15,558
He wants to be released.
523
01:02:15,640 --> 01:02:19,560
That's for sure. The accused
has a nice plan.
524
01:02:19,560 --> 01:02:22,920
He wants to put the blame
on a deceased man and walk free.
525
01:02:22,920 --> 01:02:27,471
Were you at the concert hall
because this man is an opera fan?
526
01:02:28,120 --> 01:02:30,270
That wasn't Fuat.
527
01:02:30,520 --> 01:02:32,800
l was waiting for the man
who would lead me to him.
528
01:02:32,800 --> 01:02:36,200
- And who's that?
- l can't disclose his name either.
529
01:02:36,200 --> 01:02:39,400
He is a 4-star general.
530
01:02:39,400 --> 01:02:41,400
You don't get it.
531
01:02:41,400 --> 01:02:46,400
Forget the police. Even if you
go to the general...
532
01:02:46,400 --> 01:02:49,119
...you'd stand there in awe,
shake his hand...
533
01:02:49,200 --> 01:02:50,918
...and return.
534
01:02:51,120 --> 01:02:55,238
And Fuat would
burry him instantly.
535
01:03:01,280 --> 01:03:06,070
January 1994 - lstanbul
536
01:03:28,160 --> 01:03:32,760
Our financial support to your paper
doesn't seem to have an end.
537
01:03:32,760 --> 01:03:36,912
With the money we gave you,
we could've bought Turkey.
538
01:03:37,160 --> 01:03:40,560
Come on.
The paper prices go up.
539
01:03:40,560 --> 01:03:41,993
The government is pressing us.
540
01:03:42,080 --> 01:03:44,878
We fight for independence
on our own.
541
01:03:45,040 --> 01:03:48,953
Are you telling me
how independent you are?
542
01:04:27,640 --> 01:04:30,712
There should be a lighter somewhere.
543
01:04:30,800 --> 01:04:32,472
lt's in the drawer.
544
01:04:42,280 --> 01:04:44,475
What's going on?
545
01:05:05,320 --> 01:05:08,517
You're deep underground, Fuat.
546
01:05:10,960 --> 01:05:12,678
Here we are.
547
01:05:13,880 --> 01:05:15,836
You and me.
548
01:05:17,440 --> 01:05:19,954
Give me a decent answer...
549
01:05:20,040 --> 01:05:22,600
...so l bury you here
and walk away.
550
01:05:22,600 --> 01:05:24,591
Take it off.
551
01:05:44,320 --> 01:05:47,920
You're going to tell me everything.
552
01:05:47,920 --> 01:05:49,990
Fuat, who are you?
553
01:05:50,280 --> 01:05:51,235
Huh?
554
01:05:51,680 --> 01:05:53,720
Who are you working for?
555
01:05:53,720 --> 01:05:55,392
Who else is on your team?
556
01:05:55,480 --> 01:05:59,320
- They have deceived you.
- You did.
557
01:05:59,320 --> 01:06:02,840
We risked our lives
together.
558
01:06:02,840 --> 01:06:07,280
Whoever told you this
is deceiving you.
559
01:06:07,280 --> 01:06:10,078
l can prove it all.
560
01:06:24,080 --> 01:06:26,594
Why are you smiling?
561
01:06:28,120 --> 01:06:31,999
l took you for smarter.
Such a pity.
562
01:06:36,800 --> 01:06:38,840
Chief, leave the house immediately.
563
01:06:38,840 --> 01:06:42,469
What's this assasination?
l've declared truth...
564
01:06:44,640 --> 01:06:49,031
At least you're going to tell
the truth on your way to hell.
565
01:06:49,280 --> 01:06:52,397
�skender. We have big plans.
566
01:06:52,480 --> 01:06:54,360
lf you don't do anything stupid...
567
01:06:54,360 --> 01:06:57,040
...then we'll control
the entire country.
568
01:06:57,040 --> 01:06:58,951
Everything works for us.
569
01:06:59,040 --> 01:07:01,474
The American
have a new project.
570
01:07:01,560 --> 01:07:05,109
They're ready to do
whatever it takes.
571
01:07:06,640 --> 01:07:07,868
l'm sorry.
572
01:07:07,960 --> 01:07:10,320
They'll have to do without you.
573
01:07:10,320 --> 01:07:12,834
The American have
endless projects.
574
01:07:13,040 --> 01:07:15,480
Come on lskender, military coup.
575
01:07:15,480 --> 01:07:17,360
Come on lskender,
the USSR will break up.
576
01:07:17,360 --> 01:07:19,440
Come on lskender,
Central Asia.
577
01:07:19,440 --> 01:07:21,080
Come on lskender,
Middle East.
578
01:07:21,080 --> 01:07:23,548
Come on lskender,
independence.
579
01:07:24,000 --> 01:07:26,320
�skender is great...
580
01:07:26,320 --> 01:07:28,120
...but worn out.
581
01:07:28,120 --> 01:07:30,320
We did love our country, man.
582
01:07:30,320 --> 01:07:34,074
Not a whore that causes us
trouble day and night.
583
01:07:37,000 --> 01:07:39,355
Stop or l'll kill him.
584
01:10:33,920 --> 01:10:36,992
Pride Night
For The Retired General
585
01:11:07,920 --> 01:11:08,909
You have a visitor.
586
01:11:09,000 --> 01:11:11,434
At this hour?
587
01:11:11,640 --> 01:11:13,800
The judge
wants to see you.
588
01:11:13,800 --> 01:11:16,792
How shall l know
that he is the judge?
589
01:11:17,000 --> 01:11:19,594
He should come here
if he wants to see me.
590
01:11:24,560 --> 01:11:26,760
Give me an hour.
591
01:11:26,760 --> 01:11:31,080
Fuat will tell you the rest,
not me.
592
01:11:31,080 --> 01:11:34,360
The President made you the chief
of the intelligence.
593
01:11:34,360 --> 01:11:35,880
And you made a coup.
594
01:11:35,880 --> 01:11:38,030
The President
gave me a duty...
595
01:11:38,120 --> 01:11:40,839
...and that l did.
596
01:11:41,160 --> 01:11:44,760
We did the coup of Februar 28th
all together.
597
01:11:44,760 --> 01:11:47,400
We thought that the effect of this
postmodern coup...
598
01:11:47,400 --> 01:11:50,280
...would last 1000 years.
lt lasted only 5.
599
01:11:50,280 --> 01:11:52,800
So we gave up the idea of
postmodern coup...
600
01:11:52,800 --> 01:11:55,320
...and decided to make
a classic one.
601
01:11:55,320 --> 01:11:58,551
Why were you not able to do it?
602
01:12:07,440 --> 01:12:10,955
General Notac� is not coming.
We're aborting the operation.
603
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
What does that mean?
604
01:12:13,600 --> 01:12:15,320
lt means we've come to light.
605
01:12:15,320 --> 01:12:18,360
So what?
606
01:12:18,360 --> 01:12:20,560
Everything will be over in no time.
607
01:12:20,560 --> 01:12:23,000
We'll have the control.
608
01:12:23,000 --> 01:12:25,230
Are you planning a coup?
609
01:12:25,320 --> 01:12:29,160
You can do as you wish
after l'm retired.
610
01:12:29,160 --> 01:12:31,480
A coup is a man's job.
611
01:12:31,480 --> 01:12:35,120
Don't go crying because
the country is run by this imam.
612
01:12:35,120 --> 01:12:38,476
Soon you'll end up praying together.
613
01:12:39,520 --> 01:12:42,353
lf Yetim finds out about this
then we're done.
614
01:12:42,800 --> 01:12:45,480
As long as Yetim is
chief of staff...
615
01:12:45,480 --> 01:12:48,950
...this coup is bound
to be an orphan.
616
01:13:23,560 --> 01:13:25,118
Rewind that.
617
01:13:26,280 --> 01:13:27,872
More, more.
618
01:13:29,400 --> 01:13:30,628
Stop.
619
01:13:31,640 --> 01:13:33,517
Slow motion.
620
01:13:35,400 --> 01:13:37,038
Stop.
621
01:13:39,000 --> 01:13:41,355
Can you zoom in on that guy.
622
01:13:44,080 --> 01:13:46,469
Can you sharpen it?
623
01:13:50,960 --> 01:13:55,238
Damn you
and your whole family.
624
01:13:57,440 --> 01:13:59,271
Let him in.
625
01:14:25,480 --> 01:14:29,109
- Erhan, you can leave.
- Yes, sir.
626
01:14:39,520 --> 01:14:41,988
We did the right thing.
627
01:14:42,200 --> 01:14:45,640
lf we hadn't aborted the operation
they would've made the people lynch us.
628
01:14:45,640 --> 01:14:47,676
Fuat, right?
629
01:14:48,360 --> 01:14:49,720
Which Fuat?
630
01:14:49,720 --> 01:14:53,713
You acted on his orders,
right?
631
01:14:54,840 --> 01:14:56,512
Get out of my sight!
632
01:14:56,600 --> 01:14:59,831
Who do you think you are
to talk to me like that?
633
01:15:06,520 --> 01:15:09,360
He asked you to bring me in
on this, right?
634
01:15:09,360 --> 01:15:11,316
You're crazy.
635
01:15:24,600 --> 01:15:26,795
You'll be sentenced
to death for this.
636
01:15:29,200 --> 01:15:31,520
General, did you inform the others?
637
01:15:31,520 --> 01:15:33,520
Sure he did.
638
01:15:33,520 --> 01:15:37,718
He told them
what kind of a bastard you are.
639
01:15:39,000 --> 01:15:40,274
Sir?
640
01:15:57,320 --> 01:16:00,120
Release me
before he runs away.
641
01:16:00,120 --> 01:16:03,874
l've dedicated my life to put people
like you behind bars.
642
01:16:03,960 --> 01:16:05,960
You can still do that.
643
01:16:05,960 --> 01:16:07,791
But notjust me.
644
01:16:07,880 --> 01:16:11,320
Put everyone like me,
all Gladio members...
645
01:16:11,320 --> 01:16:13,120
...all gang members behind bars.
646
01:16:13,120 --> 01:16:15,600
They all say ''We were used.''
647
01:16:15,600 --> 01:16:19,800
''The state ordered us
and we did it.''
648
01:16:19,800 --> 01:16:22,678
l'm not saying
that l'm innocent.
649
01:16:22,760 --> 01:16:25,840
l want to fulfil my last duty
against my nation, my state...
650
01:16:25,840 --> 01:16:28,280
...my country.
651
01:16:28,280 --> 01:16:31,238
Let me find this Fuat
and bring him in.
652
01:16:31,320 --> 01:16:33,038
Then we can clean this mess.
653
01:16:33,120 --> 01:16:36,920
lf you take this for a duty
then be a secret witness.
654
01:16:36,920 --> 01:16:39,388
And l'll set all
authorities in motion...
655
01:16:39,480 --> 01:16:41,960
...and take them all in.
656
01:16:41,960 --> 01:16:45,760
You won't get anywhere
with statements and witnesses.
657
01:16:45,760 --> 01:16:47,000
Don't you get it?
658
01:16:47,000 --> 01:16:50,080
Unless they are all unmasked...
659
01:16:50,080 --> 01:16:52,880
...we can't achieve anything.
660
01:16:52,880 --> 01:16:55,758
They are everywhere.
661
01:16:57,280 --> 01:17:00,272
Maybe you're one of them.
662
01:17:00,800 --> 01:17:03,314
And l talk in vain.
663
01:17:34,040 --> 01:17:35,439
Just a second.
664
01:17:35,880 --> 01:17:37,518
You can do it in your cell.
665
01:17:53,000 --> 01:17:55,520
- ls there a problem?
- l'm waiting for the guardian.
666
01:17:55,520 --> 01:17:58,159
- l'll give him a lift to the bus station.
- Fine.
667
01:18:37,600 --> 01:18:39,033
Mr. Ayd�n.
668
01:18:39,640 --> 01:18:41,160
What are you doing,
are you insane?
669
01:18:41,160 --> 01:18:43,469
There is no return for me.
670
01:18:46,640 --> 01:18:50,235
Your trunk is open.
- Thank you.
671
01:19:08,000 --> 01:19:10,639
l won't forget this.
672
01:19:10,720 --> 01:19:15,120
lf you're lying, l'll be in the
next cell from you.
673
01:19:15,120 --> 01:19:17,793
Then l won't forget
what you've done either.
674
01:20:30,920 --> 01:20:34,520
Maestro.
lt was marvellous.
675
01:20:34,520 --> 01:20:36,750
My congratulations to you
and friends.
676
01:20:36,840 --> 01:20:40,150
Please.
We're just performers.
677
01:20:40,520 --> 01:20:43,512
You've created a masterpiece.
678
01:21:06,400 --> 01:21:08,118
l'll be right back.
679
01:21:37,120 --> 01:21:38,678
Selim?
680
01:21:49,720 --> 01:21:51,400
What are you doing here?
681
01:21:51,400 --> 01:21:55,109
You have a disgusting music taste.
l'm here to puke.
682
01:21:55,200 --> 01:21:57,350
What do you want from me?
683
01:22:02,280 --> 01:22:04,430
Where is Fuat Aras?
684
01:22:10,360 --> 01:22:13,591
Music
Will Miss The General
685
01:22:48,760 --> 01:22:50,512
To Nizam.
686
01:23:08,400 --> 01:23:09,833
This is it.
687
01:23:10,880 --> 01:23:12,552
l said ''This is it.''
688
01:23:12,920 --> 01:23:15,912
Are you deaf?
689
01:23:20,640 --> 01:23:22,835
What are you doing?
690
01:23:38,480 --> 01:23:40,920
You're making a mistake.
691
01:23:40,920 --> 01:23:45,400
- Sir, you're deeply mistaken.
- Shut up, Fuat.
692
01:23:45,400 --> 01:23:47,560
Which Fuat?
This is a mix-up.
693
01:23:47,560 --> 01:23:49,680
A likely story.
694
01:23:49,680 --> 01:23:53,070
Sir. You're making
a big mistake.
695
01:23:53,160 --> 01:23:54,878
Move.
696
01:23:58,480 --> 01:24:00,072
Come on.
697
01:24:04,280 --> 01:24:05,872
Lie, huh?
698
01:24:05,960 --> 01:24:10,351
Your whole world
is based on lies.
699
01:24:11,280 --> 01:24:14,477
Even your humping is not real.
700
01:24:17,360 --> 01:24:21,640
lf l hadn't wished so
you're heart would've been still now.
701
01:24:21,640 --> 01:24:23,280
You would've died
in that ambulance.
702
01:24:23,280 --> 01:24:25,430
l didn't let that happen.
703
01:24:27,520 --> 01:24:29,112
You're so fond of me, huh?
704
01:24:29,200 --> 01:24:31,440
You still had many services
to do for us.
705
01:24:31,440 --> 01:24:33,590
We invested a lot effort in you.
706
01:24:37,520 --> 01:24:40,478
Where's your Gladio?
707
01:24:43,320 --> 01:24:45,960
Are they going to come
with a chopper now?
708
01:24:45,960 --> 01:24:49,999
�skender. Let us fight together
against them.
709
01:24:50,200 --> 01:24:53,760
- Against whom?
- l know their weak spots.
710
01:24:53,760 --> 01:24:55,478
We'll use Gladio.
711
01:24:55,560 --> 01:24:57,720
l have many experienced men.
712
01:24:57,720 --> 01:25:01,280
We could run this land
and control the region.
713
01:25:01,280 --> 01:25:03,880
You're about to die
but still keep talking about...
714
01:25:03,880 --> 01:25:06,800
...ruling, deception
and lies.
715
01:25:06,800 --> 01:25:08,518
Why would l deceive you?
716
01:25:08,600 --> 01:25:10,480
l was going to tell you all.
717
01:25:10,480 --> 01:25:12,789
l was waiting for the
right moment.
718
01:25:12,880 --> 01:25:14,600
Forget it.
719
01:25:14,600 --> 01:25:17,876
Tell me why you're back.
720
01:25:19,320 --> 01:25:21,436
Because of you.
721
01:25:22,320 --> 01:25:24,788
You chase anything to the end.
722
01:25:25,080 --> 01:25:27,400
Go. Go to jail.
723
01:25:27,400 --> 01:25:30,392
lt's very comfortable there.
724
01:25:32,720 --> 01:25:34,680
Do you know what you don't get?
725
01:25:34,680 --> 01:25:36,320
You're going to die.
726
01:25:36,320 --> 01:25:39,676
Even if you kill me or not.
727
01:25:40,480 --> 01:25:42,840
After all what you've told
in the court...
728
01:25:42,840 --> 01:25:45,280
...you'll be wasted.
729
01:25:45,280 --> 01:25:50,673
Nevermind who's going to be wasted.
730
01:25:51,120 --> 01:25:54,112
You'll be the first
to be wasted.
731
01:26:26,680 --> 01:26:29,319
- Where's Fuat?
- Dead.
732
01:26:46,000 --> 01:26:47,280
Are you ok?
733
01:26:47,280 --> 01:26:49,111
Yes.
734
01:26:50,040 --> 01:26:52,395
Just some little problems
because of my diabetes.
735
01:26:52,480 --> 01:26:54,550
Shall l bring you insuline?
736
01:27:06,840 --> 01:27:08,720
So, what's your decision?
737
01:27:08,720 --> 01:27:11,792
l gave the judge my word.
738
01:27:12,200 --> 01:27:14,600
l'll go back
and tell everything.
739
01:27:14,600 --> 01:27:17,637
The man is dead, you don't have
any documents. This is futile.
740
01:27:18,840 --> 01:27:24,710
They will provide all sorts of documents
to put the blame on Fuat.
741
01:27:33,160 --> 01:27:35,993
Why did Gladio
give up on Fuat Aras?
742
01:27:38,000 --> 01:27:40,150
A new era has begun.
743
01:27:43,400 --> 01:27:47,598
And there's no place for Fuat.
744
01:27:49,160 --> 01:27:52,160
The Neo-Ottoman era.
745
01:27:52,160 --> 01:27:57,960
lt is obvious that in the Middle East
the Arabs and lsraelis...
746
01:27:57,960 --> 01:28:00,155
...won't make peace.
747
01:28:00,320 --> 01:28:04,160
The Arabs need a shepherd
so that they don't...
748
01:28:04,160 --> 01:28:06,879
...keep blowing each other up.
749
01:28:07,000 --> 01:28:09,070
Would the Arabs
listen to us?
750
01:28:09,320 --> 01:28:11,038
They will.
751
01:28:11,520 --> 01:28:14,760
As long as the Arabs
are ruled by puppets...
752
01:28:14,760 --> 01:28:17,149
...they will listen to us.
753
01:28:24,880 --> 01:28:27,474
Why do you want to know?
754
01:28:28,280 --> 01:28:32,671
Are you going to be a politician
or Gladio member?
755
01:28:33,960 --> 01:28:35,632
l'm just curious.
756
01:28:36,080 --> 01:28:38,674
ls Turkey trustworthy?
757
01:28:39,480 --> 01:28:43,951
Ask the kids, they all
want to be prime minister.
758
01:28:44,280 --> 01:28:48,319
Some even want to
conquer the whole world.
759
01:28:49,480 --> 01:28:52,756
lf there is no trouble
brewing for the Turks...
760
01:28:52,840 --> 01:28:56,469
...then the Turks would be
a trouble to the whole world.
761
01:28:56,680 --> 01:29:00,798
That's why they want to
separate the Kurds.
762
01:29:01,840 --> 01:29:04,320
But they will fail.
763
01:29:04,320 --> 01:29:09,155
They sit in a lab
and produce projects.
764
01:29:11,120 --> 01:29:16,399
They seem to fit in the lab,
but won't fit us.
765
01:29:17,760 --> 01:29:20,797
How shall we know
who's from Gladio?
766
01:29:22,080 --> 01:29:24,640
lf there is a crowd...
767
01:29:25,360 --> 01:29:28,397
...and a violent minority in it...
768
01:29:28,480 --> 01:29:32,109
...Gladio is there.
769
01:29:35,800 --> 01:29:40,555
Dear Ay�e,
can you give me water?
770
01:30:01,520 --> 01:30:05,035
He didn't have any bodyguards.
771
01:30:06,640 --> 01:30:10,713
Not even a carriage
did follow us.
772
01:30:15,640 --> 01:30:19,110
Now you're in trouble too.
773
01:30:20,400 --> 01:30:22,118
How come?
774
01:30:23,280 --> 01:30:26,795
You're now an enemy
of Gladio.
775
01:30:26,880 --> 01:30:29,269
l'm not their enemy.
776
01:31:15,800 --> 01:31:18,633
You're not going to be able
to talk anymore.
777
01:31:19,880 --> 01:31:22,872
You don't have anything
to tell anyway.
778
01:32:12,840 --> 01:32:14,319
Come in.
779
01:32:16,400 --> 01:32:17,640
Come in, counsellor.
780
01:32:17,640 --> 01:32:19,790
l came to congratulate you.
781
01:32:19,880 --> 01:32:22,314
Thanks.
You didn't have to.
782
01:32:22,600 --> 01:32:25,880
- Good luck for your new post.
- Thank you.
783
01:32:25,880 --> 01:32:28,400
l'll be expecting your visit
if you should come to Ankara.
784
01:32:28,400 --> 01:32:31,392
l've got many cases
in the supreme court.
785
01:32:32,160 --> 01:32:35,072
Were you sent to Ankara
because you refused to close...
786
01:32:35,160 --> 01:32:39,080
...the Gladio case?
- They've decided like this.
787
01:32:39,080 --> 01:32:43,039
lf you go, nobody will take on
the Gladio case.
788
01:32:43,920 --> 01:32:47,200
lskender has opened a big,
wide road for us.
789
01:32:47,200 --> 01:32:50,480
Not only the justice system
should follow that road...
790
01:32:50,480 --> 01:32:53,392
...but also the entire nation.
791
01:32:58,320 --> 01:33:02,074
lstanbul 28, Bursa 29.
�zmit and Balikesir...
792
01:33:12,600 --> 01:33:16,400
�skender B�y�k was found guilty
on all charges.
793
01:33:16,400 --> 01:33:19,358
He is now in a welfare home
because of his illness.
794
01:33:19,440 --> 01:33:21,920
Some experts criticize
that the Gladio case...
795
01:33:21,920 --> 01:33:23,600
...is still open.
796
01:33:23,600 --> 01:33:25,591
They claim that the organization
is now unmasked...
797
01:33:25,680 --> 01:33:28,399
...and that this decision
is a mistake.
798
01:33:28,480 --> 01:33:33,560
Some lawyers say that unless all members
of Gladio are not brought to daylight...
799
01:33:33,560 --> 01:33:37,758
...the organization
can never be destroyed.
800
01:33:38,280 --> 01:33:40,271
The future will show
who's right.
801
01:33:40,360 --> 01:33:42,440
One thing is for sure,
Gladio will stay...
802
01:33:42,440 --> 01:33:46,513
...on Turkey's agenda
for a long time.
59492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.