All language subtitles for Kurtlar vadisi. Gladio DvDRip.XviD.AC3-BTRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:13,000 --> 00:00:15,480 During the cold war, NATO countries set up an organisation... 1 00:00:15,480 --> 00:00:18,517 ...that would counter the threat of a Sowjet invasion of Europe. 2 00:00:18,920 --> 00:00:20,880 This organisation was secret and so powerful... 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,080 ...that it could influence the goverments of member countries... 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,753 ...and if necessary change them. 5 00:00:27,120 --> 00:00:32,990 The name of this Organisation is GLADlO. 6 00:00:38,800 --> 00:00:44,272 VALLEY OF THE WOLVES GLADlO 7 00:01:47,320 --> 00:01:50,400 lskender B�y�k. Mother name: Cevriye. 8 00:01:50,400 --> 00:01:51,913 Father name: Musa. 9 00:01:52,120 --> 00:01:55,795 Place and date of birth: lstanbul 01 .01 .1955. 10 00:01:56,400 --> 00:01:59,870 Place of residence: lstanbul, Uskudar, Kuzguncuk. 11 00:02:00,120 --> 00:02:02,280 Nationality: Turkish. 12 00:02:02,280 --> 00:02:05,560 Single. No prior criminal record. Retired civil servant. 13 00:02:05,560 --> 00:02:09,440 - Who told you that l'm retired? - So, what are you doing? 14 00:02:09,440 --> 00:02:13,600 What l always did: Serving my state! 15 00:02:13,600 --> 00:02:16,319 And what did you do for the state? 16 00:02:22,160 --> 00:02:26,870 February 1993 - Bekaa Valley 17 00:03:28,800 --> 00:03:32,320 - What's going on, Commander? - They found out we're here! 18 00:03:32,320 --> 00:03:34,356 Are we going back, Commander? 19 00:03:39,480 --> 00:03:41,080 Come on, stand up! 20 00:03:41,080 --> 00:03:43,548 The soldiers are here! 21 00:03:44,360 --> 00:03:46,237 lt's a raid! 22 00:03:47,360 --> 00:03:50,318 lntercept them. 23 00:04:03,080 --> 00:04:05,310 Go to the Bixi! 24 00:05:01,360 --> 00:05:02,588 Grenade! 25 00:06:28,080 --> 00:06:29,479 Where's Apo? 26 00:06:30,320 --> 00:06:32,117 Where's Apo? 27 00:06:32,480 --> 00:06:34,311 - He's gone. - Gone, where? 28 00:06:34,600 --> 00:06:35,953 He's gone. 29 00:06:37,960 --> 00:06:39,518 Make her speak. 30 00:06:50,480 --> 00:06:53,677 Hurry. Where did Apo go? 31 00:06:53,800 --> 00:06:55,597 l don't know. 32 00:07:00,960 --> 00:07:03,360 lf in the next ten years this process shapes up... 33 00:07:03,360 --> 00:07:06,352 ...like we presume, then Turkey.... 34 00:07:09,160 --> 00:07:11,880 Professor. You have a call. lt's urgent. 35 00:07:11,880 --> 00:07:13,438 l'll be right back. 36 00:07:31,400 --> 00:07:33,755 - Hello? - Apo escaped. 37 00:07:34,800 --> 00:07:37,633 - What do you mean he escaped? - He simply escaped. 38 00:07:37,720 --> 00:07:39,551 He's somewhere here but can't find him... 39 00:07:39,640 --> 00:07:40,720 Where are you? 40 00:07:40,720 --> 00:07:42,438 lnside the house. 41 00:07:45,320 --> 00:07:46,799 Wait. 42 00:07:56,560 --> 00:07:58,835 Someone sold us out! 43 00:08:01,280 --> 00:08:02,640 They're surrounding us. 44 00:08:02,640 --> 00:08:05,234 Do you know where the canoe is? 45 00:08:05,680 --> 00:08:06,954 Commander! 46 00:08:07,560 --> 00:08:08,788 Don't! 47 00:11:20,000 --> 00:11:21,718 Don't move! 48 00:11:22,360 --> 00:11:24,157 Hands up! 49 00:12:40,040 --> 00:12:41,439 How was your trip? 50 00:12:41,520 --> 00:12:44,080 Who else knew about this operation? 51 00:12:44,080 --> 00:12:45,638 Just the two of us. 52 00:12:46,120 --> 00:12:49,476 Good! So you're the one who threw me into PKK's arms? 53 00:12:49,680 --> 00:12:53,036 Did you forget what we taught you about betrayal? 54 00:12:53,400 --> 00:12:56,836 lf it's not those who make the operation... 55 00:12:58,160 --> 00:13:01,470 Then it's those who gave the operation order! 56 00:13:01,680 --> 00:13:04,911 Sir, this is a state secret. 57 00:13:05,160 --> 00:13:06,840 lt doesn't concern this case. 58 00:13:06,840 --> 00:13:10,879 Are you going to teach me what's a state secret or not? 59 00:13:10,960 --> 00:13:12,757 l don't want these men. 60 00:13:12,840 --> 00:13:15,840 These arrogant types can't defend me. 61 00:13:15,840 --> 00:13:19,116 An attorney is not a clown. lt's an honorable job! 62 00:13:19,200 --> 00:13:23,113 lskender Buyuk, you can't stand trial without an attorney. 63 00:13:25,440 --> 00:13:27,760 lskender! Stop him. 64 00:13:27,760 --> 00:13:29,591 What are you doing? 65 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 ls there a better attorney than me? 66 00:13:31,120 --> 00:13:34,078 l've defended my country alone for years. 67 00:13:34,160 --> 00:13:37,948 l can certainly defend myself. - Show the court some respect! 68 00:13:38,560 --> 00:13:43,480 l'm unmasking Gladio here. 69 00:13:43,480 --> 00:13:46,711 Do you have the guts to listen? - Your honor. 70 00:13:47,400 --> 00:13:50,040 This man is on trial for attempted coup. 71 00:13:50,040 --> 00:13:53,440 He knows that he will be sentenced to life. 72 00:13:53,440 --> 00:13:57,560 He just tries to evade it. This is the reason of his anxiety. 73 00:13:57,560 --> 00:14:01,200 l'm not afraid of death sentence, neither of life sentence. 74 00:14:01,200 --> 00:14:04,875 lf my state wants to see me on the gallows, l'll be there. 75 00:14:04,960 --> 00:14:08,360 Or to throw the keys to my dungeon, so be it. But the main issue... 76 00:14:08,360 --> 00:14:10,237 ...is not what the state wants... 77 00:14:10,560 --> 00:14:13,757 ...it's about its survival... 78 00:14:13,920 --> 00:14:16,434 ...to gain full independence. 79 00:14:20,360 --> 00:14:22,476 l will tell you. 80 00:14:23,320 --> 00:14:28,713 l will tell you about the second man of the Gladio! 81 00:14:31,440 --> 00:14:32,839 Silence! 82 00:14:33,960 --> 00:14:35,560 Write this down! 83 00:14:35,560 --> 00:14:40,873 lskender Buyuk will reveal the second man! 84 00:14:43,280 --> 00:14:44,679 Silence! 85 00:14:52,680 --> 00:14:54,360 You have a visitor! 86 00:14:54,360 --> 00:14:58,280 l don't want to see any visitors, don't you get it? 87 00:14:58,280 --> 00:15:01,317 lt's your new attorney. You have to come! 88 00:15:13,120 --> 00:15:15,440 Which idiot did they send this time? 89 00:15:15,440 --> 00:15:19,274 l don't know idiot or not! But this time it's a woman. 90 00:15:19,560 --> 00:15:21,391 Be ready in ten minutes. 91 00:15:33,840 --> 00:15:35,398 Sorry. 92 00:15:38,000 --> 00:15:40,798 Hi, Attorney Ayse Y�lmaz. 93 00:15:49,160 --> 00:15:51,549 l was assigned to defend you. 94 00:15:53,080 --> 00:15:57,915 l don't know much about the case. lf you could inform me a little... 95 00:15:58,600 --> 00:16:02,559 - How old are you? - l'm 30. Actually l'm 29. 96 00:16:02,640 --> 00:16:05,313 But l was born in January, so you can say 30. 97 00:16:06,880 --> 00:16:10,320 - Who was your penal law professor? - Professor K�ksal. 98 00:16:10,320 --> 00:16:13,630 Then leave and let him come instead. 99 00:16:15,520 --> 00:16:18,671 l'm going to pay him a visit; l'll give your regards to him. 100 00:16:19,440 --> 00:16:21,158 So... 101 00:16:22,840 --> 00:16:24,592 Miss Attorney. 102 00:16:25,680 --> 00:16:27,079 Tell me... 103 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 ...should this case be handled... 104 00:16:30,400 --> 00:16:33,836 ...at the military penal court or here? 105 00:16:34,960 --> 00:16:38,920 Were you a civil servant when you've committed these crimes? 106 00:16:38,920 --> 00:16:42,680 - ls that how you're going to defend me? - No, sorry, l didn't mean to say so. 107 00:16:42,680 --> 00:16:46,600 You're going to waste my time by judging me at your will, is that so? 108 00:16:46,600 --> 00:16:48,120 May l correct? 109 00:16:48,120 --> 00:16:50,040 lf you've committed the crime in a military territory-- 110 00:16:50,040 --> 00:16:54,556 You've already accepted that l've committed a crime! 111 00:16:55,160 --> 00:16:57,360 - And you are going to defend me? - By crime l meant.... 112 00:16:57,360 --> 00:17:01,880 ...the criminal charge. lf there's been an illegal order, and lf we can prove that... 113 00:17:01,880 --> 00:17:04,560 ...they were ordered by statesmen... 114 00:17:04,560 --> 00:17:09,280 Military court or not? 115 00:17:09,280 --> 00:17:11,510 l don't know the military legislations. 116 00:17:11,600 --> 00:17:15,149 But after studying a little we can talk in details. 117 00:17:18,920 --> 00:17:20,320 Did you... 118 00:17:20,320 --> 00:17:23,160 ...fill in your exam sheets with this? 119 00:17:23,160 --> 00:17:24,878 - No. - lt figures. 120 00:17:24,960 --> 00:17:29,636 No one would let you pass with your ignorance. 121 00:17:31,840 --> 00:17:34,070 l haven't been rude to you. 122 00:17:34,480 --> 00:17:35,799 Ay�e. 123 00:17:37,000 --> 00:17:38,638 Look at me. 124 00:17:39,840 --> 00:17:42,354 l'm lskender B�y�k. 125 00:17:42,840 --> 00:17:47,914 They want my blood, my life, they want everything l have and destroy me. 126 00:17:48,000 --> 00:17:53,560 And that's why they send me an incapable young attorney like you. 127 00:17:53,560 --> 00:17:55,471 l'm used to it. 128 00:17:55,720 --> 00:17:58,393 But how can't you see it... 129 00:17:58,560 --> 00:18:01,757 ...and think that you can defend me? 130 00:18:03,040 --> 00:18:06,960 Don't you ever suspect that they befool you? 131 00:18:06,960 --> 00:18:10,794 Just as you don't doubt that you've served the country... 132 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 My case... 133 00:18:13,280 --> 00:18:15,920 ...isn't an attorney training case. 134 00:18:15,920 --> 00:18:18,480 And l'm not a babysitter. 135 00:18:19,280 --> 00:18:21,032 Mr. lskender. 136 00:18:21,880 --> 00:18:23,320 Mr. lskender. 137 00:18:23,320 --> 00:18:24,920 Mr. B�y�k. 138 00:18:24,920 --> 00:18:26,990 Mr. B�y�k. 139 00:19:03,760 --> 00:19:06,558 - Where's his attorney? - Didn't show up, your honour. 140 00:19:07,160 --> 00:19:09,120 �skender B�y�k, where's your attorney? 141 00:19:09,120 --> 00:19:12,476 l've sent her back to the law school. 142 00:19:14,000 --> 00:19:17,320 You have to settle for an attorney or l will assign one to you. 143 00:19:17,320 --> 00:19:19,515 And won't allow you to dismiss him. 144 00:19:19,920 --> 00:19:21,120 Write down. 145 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 As the defendant's lawyer didn't attend the trial... 146 00:19:23,640 --> 00:19:26,871 Excuse me, your honor. You know, traffic in lstanbul... 147 00:19:28,200 --> 00:19:30,236 Delete the last sentence. 148 00:19:31,560 --> 00:19:32,959 Where were we in his statement? 149 00:19:33,040 --> 00:19:38,680 l was going to say who notified Apo about the operation. 150 00:19:38,680 --> 00:19:40,238 Who was your source? 151 00:19:40,440 --> 00:19:46,720 l told you l was brothers in arms fought shoulder to shoulder.... 152 00:19:46,720 --> 00:19:49,996 ...with the second man in Gladio. 153 00:19:50,360 --> 00:19:52,880 He gave me the orders and the information. 154 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 l don't have any other source! 155 00:19:54,920 --> 00:19:57,160 What is the name of the second man in Gladio? 156 00:19:57,160 --> 00:20:00,080 l will tell his name when the time comes. 157 00:20:00,080 --> 00:20:05,320 Without this mentioned second man, the trial would be inadequate. 158 00:20:05,320 --> 00:20:09,000 My client didn't act without his knowledge. 159 00:20:09,000 --> 00:20:10,880 Tell his name, �skender B�y�k. 160 00:20:10,880 --> 00:20:15,317 lf l say when the time comes, l'll tell it then. 161 00:20:16,880 --> 00:20:20,475 Since l'm on trial for a life sentence, since every single day papers... 162 00:20:20,560 --> 00:20:24,000 ...and the media is talking about what kind of a monster l am... 163 00:20:24,000 --> 00:20:27,840 ...since you're telling that l'm the one who made all the massacres... 164 00:20:27,840 --> 00:20:31,355 ...so you have to know to wait! 165 00:20:32,040 --> 00:20:34,508 lt's whatever l say... 166 00:20:34,760 --> 00:20:36,716 ...and whenever l want. 167 00:20:36,800 --> 00:20:39,320 An organization whose existence is uncertain... 168 00:20:39,320 --> 00:20:42,278 ...a second man whose name you don't tell. 169 00:20:42,600 --> 00:20:44,080 Do you also know the first man? 170 00:20:44,080 --> 00:20:46,520 The first man's name isn't important at all. 171 00:20:46,520 --> 00:20:49,800 l can say John, Jack or William. 172 00:20:49,800 --> 00:20:52,394 Can you bring him before the court? 173 00:20:53,440 --> 00:20:55,200 Where were we? 174 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 ''The second man of the Gladio'' he said: ''Late President of the Republic... 175 00:20:57,880 --> 00:21:00,760 ...notified Abdullah �calan and gave him the opportunity... 176 00:21:00,760 --> 00:21:04,400 ...to escape.'' - Why would he do something like this? 177 00:21:04,400 --> 00:21:08,678 The one who notified Apo wasn't the President. 178 00:21:10,320 --> 00:21:13,040 l've learned that after his death. 179 00:21:13,040 --> 00:21:14,234 Write down. 180 00:21:14,680 --> 00:21:17,920 The President isn't the one who denounced the operation... 181 00:21:17,920 --> 00:21:23,153 ...against the terrorist leader �calan, even though l thought that it was him. 182 00:21:23,840 --> 00:21:26,877 l've learned the truth after the President's death! 183 00:21:26,960 --> 00:21:30,236 After his assassination. 184 00:21:33,520 --> 00:21:38,355 They can't do anything without us in this region. 185 00:21:41,880 --> 00:21:45,270 Mr. President, did you inform the terrorist leader... 186 00:21:45,360 --> 00:21:46,400 ...about the operation? 187 00:21:46,400 --> 00:21:48,231 What are you talking about, son? 188 00:21:48,320 --> 00:21:51,720 lf we could have killed the terrorist leader the organization would've... 189 00:21:51,720 --> 00:21:54,314 ...collapsed in a month and this issue would be over. 190 00:21:54,760 --> 00:21:58,560 There's nothing more dangerous for this country than talking without knowledge. 191 00:21:58,560 --> 00:22:00,720 Do you know what the organization is going to do... 192 00:22:00,720 --> 00:22:03,600 ...in the hands of Apo's successors? 193 00:22:03,600 --> 00:22:06,360 So, why did you give the order to kill him? 194 00:22:06,360 --> 00:22:09,875 Since l gave the order, you should have killed him! 195 00:22:10,360 --> 00:22:13,033 He knew we were there. 196 00:22:16,000 --> 00:22:19,320 You'll send in troops from here to Mosul... 197 00:22:19,320 --> 00:22:21,709 ...you'll build up you own safety zone... 198 00:22:22,160 --> 00:22:24,400 ...then Mosul and Kirkuk will be yours. 199 00:22:24,400 --> 00:22:27,080 You'll see if the countries who support terrorism... 200 00:22:27,080 --> 00:22:29,116 ...will obey you or not? 201 00:22:29,200 --> 00:22:32,875 PKK is today's issue, not tomorrow's. 202 00:22:33,080 --> 00:22:35,520 Tomorrow's issue is the Kurdish issue. 203 00:22:35,520 --> 00:22:41,629 And its solution is simple. A bigger, more democratic, more powerful Turkey! 204 00:22:51,160 --> 00:22:53,720 How dare you to talk like this to the President? 205 00:22:53,720 --> 00:22:55,800 Didn't you tell that this man sold us out? 206 00:22:55,800 --> 00:22:57,028 Yes, l did. 207 00:22:57,200 --> 00:23:02,160 But l didn't tell you to make it public like that. 208 00:23:02,160 --> 00:23:04,440 l'm not making it public, l'm just asking him. 209 00:23:04,440 --> 00:23:06,237 What was he supposed to say? 210 00:23:06,320 --> 00:23:08,200 ''Yes, l told him.''? 211 00:23:08,200 --> 00:23:10,430 He should know that it is known. 212 00:23:11,520 --> 00:23:13,280 Listen. 213 00:23:13,280 --> 00:23:15,430 You can't achieve anything by yelling. 214 00:23:16,120 --> 00:23:18,429 We can't make it with this president. 215 00:23:18,960 --> 00:23:21,428 - How come? - Listen. 216 00:23:21,680 --> 00:23:25,275 He does it all to invade Mosul and Kirkuk. 217 00:23:25,960 --> 00:23:28,474 That will lead to our separation. 218 00:23:28,560 --> 00:23:30,357 We talked about this many times. 219 00:23:31,280 --> 00:23:33,680 So, what do you say? 220 00:23:33,680 --> 00:23:36,592 The president will hold a press conference on Monday. 221 00:23:36,680 --> 00:23:39,672 He wants to make a fait accompli out of the federation issue. 222 00:23:39,760 --> 00:23:43,036 lf he is still President on Monday... 223 00:23:43,520 --> 00:23:46,478 ...there will be no Turkey no more. 224 00:23:46,680 --> 00:23:49,148 And we will carry the burden. 225 00:23:50,360 --> 00:23:51,920 No, we won't. 226 00:23:51,920 --> 00:23:53,717 We can't. 227 00:24:12,160 --> 00:24:14,960 ls there going to be anyone else in the kitchen? 228 00:24:14,960 --> 00:24:17,110 - No. - Good. 229 00:24:22,400 --> 00:24:26,200 Ya�ar Top�u, Minister of Transport and his Kuwaiti counterpart... 230 00:24:26,200 --> 00:24:29,400 ...Habib Cevher Hayat have signed today an agreement... 231 00:24:29,400 --> 00:24:31,760 ...at the Esenboga airport. 232 00:24:31,760 --> 00:24:36,800 Mr Top�u has stated that the protocol includes besides transportation... 233 00:24:36,800 --> 00:24:39,678 ...also cooperation in telecommunication. 234 00:24:40,200 --> 00:24:42,680 Top�u further said that the protocol will strengthen the ties... 235 00:24:42,680 --> 00:24:45,433 ...between the two countries and-- 236 00:24:53,480 --> 00:24:55,471 Turgut? 237 00:25:02,400 --> 00:25:04,038 Turgut? 238 00:25:04,840 --> 00:25:11,109 Despite all efforts we couldn't save the President. 239 00:25:14,200 --> 00:25:16,475 Congratulations, this is it! 240 00:25:16,560 --> 00:25:19,916 You've wasted the fat guy. You'll go down in history. 241 00:25:25,880 --> 00:25:27,960 Go on, accept the congratulations! 242 00:25:27,960 --> 00:25:30,640 l'll do so. Today is my day. 243 00:25:30,640 --> 00:25:32,200 l'll accept everything! 244 00:25:32,200 --> 00:25:36,600 Professor Hilmi �zkutlu received a call from the Presidential Residence... 245 00:25:36,600 --> 00:25:41,674 ...and was informed about the state of the President. 246 00:25:42,680 --> 00:25:46,680 Meanwhile the President was being sent to the... 247 00:25:46,680 --> 00:25:48,955 ...G�lhane Military Hospital. 248 00:25:49,680 --> 00:25:55,630 Brigadier General Prof. Dr. �mer �arlak was informed. 249 00:25:56,000 --> 00:26:00,710 Because of the emergency, the President was accepted to the Hacettepe Hospital. 250 00:26:00,800 --> 00:26:02,960 What's going on? No more calls. 251 00:26:02,960 --> 00:26:04,712 l've unplugged it. 252 00:26:05,200 --> 00:26:06,920 What happened? 253 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 This Ersever, he's getting on my nerves! 254 00:26:10,080 --> 00:26:13,629 He's a bit crazy but fine. Did he hear it? 255 00:26:14,960 --> 00:26:16,916 What did he say that annoyed you this much? 256 00:26:17,000 --> 00:26:20,310 Nothing. He sent his regards. 257 00:26:21,840 --> 00:26:25,355 lf we can find this second man... ...you can walk away free. 258 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 How am l going to do that? 259 00:26:27,440 --> 00:26:31,520 The confession of the second man would change the course of this case. 260 00:26:31,520 --> 00:26:36,160 When this secret organization is unmasked you would only receive a minor sentence. 261 00:26:36,160 --> 00:26:37,960 Bravo. 262 00:26:37,960 --> 00:26:43,600 You start talking like a lawyer. Fancy legal words and such. 263 00:26:43,600 --> 00:26:45,875 But you forget something. 264 00:26:46,120 --> 00:26:50,750 Do you realize how dangerous this organization is? 265 00:26:53,960 --> 00:26:56,720 l respect what you've done for this country... 266 00:26:56,720 --> 00:27:00,030 ...not as a lawyer but as a human. 267 00:27:00,320 --> 00:27:01,036 Forget it. 268 00:27:01,120 --> 00:27:04,556 - l've read about you... - l said forget it. 269 00:27:07,920 --> 00:27:09,680 Winning this case... 270 00:27:09,680 --> 00:27:13,116 ...will make me the most famous lawyer in Turkey. 271 00:27:15,120 --> 00:27:19,750 l guess l don't have to say that this man has to appear before court. 272 00:27:23,320 --> 00:27:25,640 Get me out of here... 273 00:27:25,640 --> 00:27:27,960 ...and leave the guy to me. 274 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 lf we can find him, it would be easier to arange a release. 275 00:27:31,280 --> 00:27:34,600 Make them transfer me to a hospital. 276 00:27:34,600 --> 00:27:37,558 He'll come to me. 277 00:27:39,400 --> 00:27:42,870 You've got diabetes, can you fake a faint? 278 00:27:47,800 --> 00:27:50,030 The former commander of JlTEM... 279 00:27:50,120 --> 00:27:52,839 ...Major Ahmet Cem Ersever... 280 00:27:54,200 --> 00:27:57,600 ...has invited him to Ankara... 281 00:27:57,600 --> 00:28:00,956 ...and asked from him to come alone-- 282 00:28:02,280 --> 00:28:04,157 Why did he want you to come alone? 283 00:28:05,160 --> 00:28:08,436 - He didn't want him to know. - Who's him? 284 00:28:09,680 --> 00:28:11,796 - Him. - Who's he? 285 00:28:11,880 --> 00:28:14,792 �skender B�y�k, you're wasting our time. 286 00:28:14,880 --> 00:28:17,720 You're going to tell us the name of the second man in your organization. 287 00:28:17,720 --> 00:28:22,480 l'm not telling that name... 288 00:28:22,480 --> 00:28:24,914 ...to protect your lives. 289 00:28:28,400 --> 00:28:29,680 Order. 290 00:28:29,680 --> 00:28:31,079 Water. 291 00:28:31,160 --> 00:28:34,596 Your Honour, my client has diabetes, can l give him water? 292 00:28:34,840 --> 00:28:36,353 Do so. 293 00:28:52,040 --> 00:28:53,712 Are you better now? 294 00:28:54,760 --> 00:28:57,513 Let me open up the drip a bit. 295 00:28:57,760 --> 00:28:59,800 Put on your badge. 296 00:28:59,800 --> 00:29:02,758 How am l supposed to know that you are a doctor? 297 00:29:17,640 --> 00:29:19,320 lf you should need anything... 298 00:29:19,320 --> 00:29:22,357 ...press the button and our friends will come to help. 299 00:29:24,680 --> 00:29:27,353 You're going to be discharged tomorrow morning. 300 00:29:28,480 --> 00:29:30,232 Good night. 301 00:31:04,800 --> 00:31:05,869 Fuat? 302 00:33:08,960 --> 00:33:10,518 Are you ok? 303 00:33:13,600 --> 00:33:15,636 l feel awful. 304 00:33:23,320 --> 00:33:25,550 l can't drive. 305 00:34:06,360 --> 00:34:08,510 ls this your hideout? 306 00:34:08,960 --> 00:34:10,800 Nobody would think about this place. 307 00:34:10,800 --> 00:34:13,360 Do you think we're running away from guards? 308 00:34:13,360 --> 00:34:16,113 l'm telling you, Gladio. 309 00:34:16,200 --> 00:34:18,320 l'm totally down and can't listen. 310 00:34:18,320 --> 00:34:20,231 l have to breath. 311 00:34:32,160 --> 00:34:33,760 You can breathe off-shore. 312 00:34:33,760 --> 00:34:36,672 - Off-shore? - Start the engine. 313 00:35:00,000 --> 00:35:01,831 What now? 314 00:35:03,440 --> 00:35:05,040 You're going to be suspended. 315 00:35:05,040 --> 00:35:07,838 l don't give a damn about that. l've killed someone. 316 00:35:08,720 --> 00:35:10,153 There is a time... 317 00:35:10,560 --> 00:35:15,236 ...in life where everybody is forced to kill. 318 00:35:15,840 --> 00:35:17,796 You just had that moment. 319 00:35:17,880 --> 00:35:22,237 You'll find out what's going to happen as you go along. 320 00:35:23,360 --> 00:35:26,557 l can't live with that. l'm going to turn myself in. 321 00:35:26,920 --> 00:35:31,280 Let's find Fuat and l'll take the blame for that. 322 00:35:31,280 --> 00:35:33,520 Do you think you can find a solution for everything? 323 00:35:33,520 --> 00:35:35,875 My fingerprints are on the gun. 324 00:35:39,040 --> 00:35:41,270 That's not important. 325 00:35:41,760 --> 00:35:44,440 You won't be able to sleep a couple of nights... 326 00:35:44,440 --> 00:35:47,432 ...you'll have nightmares, feel sick... 327 00:35:47,680 --> 00:35:50,797 ...you'll hate yourself... 328 00:35:51,080 --> 00:35:52,798 ...then it'll pass. 329 00:35:55,280 --> 00:35:57,280 You've solved this too. Thanks. 330 00:35:57,280 --> 00:36:01,080 You wanted to be famous, now you are. 331 00:36:01,080 --> 00:36:04,038 l wanted to be famous with my profession. 332 00:36:21,520 --> 00:36:24,910 - Listen Ayse. - Leave me alone! 333 00:36:27,000 --> 00:36:28,956 Here? 334 00:37:15,440 --> 00:37:17,920 l'm not coming with you. 335 00:37:17,920 --> 00:37:22,920 As long as l don't turn myself in, it won't matter if you do. 336 00:37:22,920 --> 00:37:25,957 - Anyway. - Stop being so stubborn. 337 00:37:26,120 --> 00:37:28,918 You'll do as l say. 338 00:37:32,280 --> 00:37:36,159 - How are you going to find him? - l know where to find him. 339 00:38:01,160 --> 00:38:04,560 - Are we waiting for Fuat Aras? - No. 340 00:38:04,560 --> 00:38:07,916 We're waiting for the man who'll lead us to him. 341 00:38:20,480 --> 00:38:22,516 Maybe he's inside? 342 00:38:27,280 --> 00:38:29,396 We would've noticed. 343 00:38:29,640 --> 00:38:32,598 He travels with a crowd and very loud. 344 00:38:36,840 --> 00:38:40,628 You had a good relationship with this second man, right? 345 00:38:43,400 --> 00:38:45,834 When did you become enemies? 346 00:38:46,120 --> 00:38:51,114 l've erred many times in my life. 347 00:38:52,600 --> 00:38:54,880 But was only deceived once. 348 00:38:54,880 --> 00:38:55,949 How? 349 00:38:56,200 --> 00:39:00,239 l didn't know we actually served Gladio. 350 00:39:00,480 --> 00:39:07,477 We were an independent team working for the State, l have thought. 351 00:39:11,840 --> 00:39:16,630 November 1993 - Ankara 352 00:39:34,600 --> 00:39:37,910 - You're alone, right? - You said so. 353 00:40:00,120 --> 00:40:02,800 - Did you tell anyone you're here? - No. 354 00:40:02,800 --> 00:40:04,028 Come in. 355 00:40:05,520 --> 00:40:06,919 Get us tea. 356 00:40:17,520 --> 00:40:19,397 Did you say Fuat anything? 357 00:40:19,640 --> 00:40:20,960 No. 358 00:40:20,960 --> 00:40:24,032 Let's talk first. l'll tell him if necessary. 359 00:40:28,800 --> 00:40:32,349 He fooled all of us. We didn't notice. 360 00:40:32,520 --> 00:40:33,953 Who? 361 00:40:42,640 --> 00:40:44,360 l'm going to bed. 362 00:40:44,360 --> 00:40:47,796 Go then! Get out of my sight! 363 00:40:49,760 --> 00:40:53,639 You didn't get any sleep in the mountains. You were on watch the whole night. 364 00:40:55,080 --> 00:40:58,480 Cem. Cem, calm down. 365 00:40:58,480 --> 00:41:02,075 Nothing will happen to you. We won't let that happen. 366 00:41:04,720 --> 00:41:07,440 Who did inform Apo about the operation? 367 00:41:07,440 --> 00:41:10,955 - The President. - That's a bull! 368 00:41:11,160 --> 00:41:13,230 l've asked him myself. He didn't say no. 369 00:41:13,320 --> 00:41:15,470 Who do you think Fuat is? 370 00:41:17,280 --> 00:41:20,720 Listen, lskender. We have sold drugs together. 371 00:41:20,720 --> 00:41:23,440 We also sold weapons. What else? 372 00:41:23,440 --> 00:41:25,829 What do you know about Fuat? 373 00:41:27,000 --> 00:41:29,040 We thought we were doing everything for the state. 374 00:41:29,040 --> 00:41:32,600 Who did get the money? Fuat. l have a file on that. 375 00:41:32,600 --> 00:41:34,955 All files will surface one day. 376 00:41:35,320 --> 00:41:38,232 l know every breath Fuat takes. 377 00:41:38,840 --> 00:41:42,310 Even his call to Apo is in the file. 378 00:41:43,280 --> 00:41:45,236 Show me. 379 00:41:47,600 --> 00:41:51,200 - Do you think l'd keep it here? - What do you want from me? 380 00:41:51,200 --> 00:41:53,080 You're going to read the file. 381 00:41:53,080 --> 00:41:55,435 But l need a favor. 382 00:41:56,440 --> 00:41:59,113 You'll mediate between me and that bastard. 383 00:41:59,960 --> 00:42:04,238 l will burn the file and he'll let me live abroad. 384 00:42:04,360 --> 00:42:06,032 l have a question. 385 00:42:06,200 --> 00:42:08,873 Why should Fuat do such a thing? 386 00:42:08,960 --> 00:42:13,238 Planing an operation with me and then informing Apo? 387 00:42:14,000 --> 00:42:16,920 Do you think you're protecting your fatherland? 388 00:42:16,920 --> 00:42:21,232 After a while there won't be an lskender. They'll dump you somewhere. 389 00:42:22,720 --> 00:42:26,440 That bastard Fuat, is from Gladio. 390 00:42:26,440 --> 00:42:28,280 Which Gladio? 391 00:42:28,280 --> 00:42:30,999 You've freaked out and suspect everybody. 392 00:42:35,400 --> 00:42:37,200 Who did pick you and me? 393 00:42:37,200 --> 00:42:38,997 Because we were good soldiers? 394 00:42:39,080 --> 00:42:41,514 Why are they wasting us now? 395 00:42:42,440 --> 00:42:44,960 �skender, don't ever forget. 396 00:42:44,960 --> 00:42:46,313 You would order the worstjob... 397 00:42:46,400 --> 00:42:48,231 ...to the best patriot. 398 00:42:49,920 --> 00:42:54,232 Do you see any of us in the command ranks? 399 00:42:54,440 --> 00:42:59,434 No. Where are we? At the front. 400 00:43:00,560 --> 00:43:03,711 All decisions come from abroad. 401 00:43:04,840 --> 00:43:08,674 They decide who's with Gladio and who's not. 402 00:43:15,520 --> 00:43:17,397 Where is the file? 403 00:43:20,440 --> 00:43:22,280 Come back tomorrow 404 00:43:22,280 --> 00:43:24,475 You'll get to see it. 405 00:46:15,960 --> 00:46:17,552 Call me, Fuat. 406 00:46:49,400 --> 00:46:50,719 lt's me, �skender. 407 00:46:50,800 --> 00:46:54,280 - Where are you, �skender? - With a friend. 408 00:46:54,280 --> 00:46:56,032 Which friend? 409 00:46:56,360 --> 00:46:58,078 You don't know him. 410 00:46:58,160 --> 00:47:01,357 Come to the warehouse, when you're done there. lt's important. 411 00:47:28,280 --> 00:47:30,748 Come �skender. 412 00:47:33,360 --> 00:47:37,399 Cem was explaining how he betrayed us. 413 00:47:37,800 --> 00:47:42,360 He was just about to say where he hid the money, when you arrived. 414 00:47:42,360 --> 00:47:45,397 - Which money? - You corrupt bastard. 415 00:47:54,560 --> 00:47:57,518 Did we trust in him? We did. 416 00:47:57,760 --> 00:48:01,799 Did we make him leader of the anti-terror unit? We did. 417 00:48:03,320 --> 00:48:07,359 He sold drugs together with PKK. 418 00:48:10,440 --> 00:48:12,874 What did Cem tell you? 419 00:48:21,400 --> 00:48:24,836 Do you think this dog saves his pension? 420 00:48:40,160 --> 00:48:43,994 Shouldn't we punish him for that, �skender? 421 00:48:47,080 --> 00:48:49,514 Who doesn't sell drugs these days? 422 00:48:49,600 --> 00:48:52,239 Fine, l'm not against selling drugs. 423 00:48:52,320 --> 00:48:56,996 He sold our weapons to PKK and got heroine for it. 424 00:48:57,680 --> 00:49:00,353 l asked him where he got the weapons from. 425 00:49:00,800 --> 00:49:03,440 That bastard says ''From lskender.'' 426 00:49:03,440 --> 00:49:06,512 And the money, where is it? 427 00:49:06,800 --> 00:49:07,789 Hidden. 428 00:49:07,880 --> 00:49:10,075 l'm fed up with that. 429 00:49:11,120 --> 00:49:13,998 The punishment for betrayal is certain. 430 00:49:18,760 --> 00:49:20,955 Shoot him one in the head! 431 00:49:23,000 --> 00:49:25,514 We need to talk. 432 00:49:26,040 --> 00:49:28,634 Are you two partners? 433 00:49:29,680 --> 00:49:31,960 We need to talk. 434 00:49:31,960 --> 00:49:34,269 Are you two partners... 435 00:49:35,000 --> 00:49:36,638 ...or not? 436 00:53:04,560 --> 00:53:06,630 Chief, leave the house immediately. 437 00:53:06,720 --> 00:53:09,480 What's this assasination? l've declared truce... 438 00:53:09,480 --> 00:53:11,640 ...but you want to kill me. 439 00:53:11,640 --> 00:53:14,916 Stop talking. The special forces are at your door. Get out of there. 440 00:53:22,520 --> 00:53:25,800 - Chief, leave the house immediately. - What's this assasination? 441 00:53:25,800 --> 00:53:29,429 l've declared truce but you want to kill me. 442 00:53:38,600 --> 00:53:40,636 Strange. 443 00:53:43,800 --> 00:53:47,031 l was scared when l saw you the first time. 444 00:53:47,200 --> 00:53:49,160 Your name was so big... 445 00:53:49,160 --> 00:53:52,391 ...l thought you could read my mind. 446 00:53:55,920 --> 00:53:57,480 But...? 447 00:53:57,480 --> 00:54:00,517 l didn't think that you could be deceived. 448 00:54:04,160 --> 00:54:06,594 Have you ever been in love? 449 00:54:06,920 --> 00:54:08,433 Why? 450 00:54:09,440 --> 00:54:13,080 l loved my country so much... 451 00:54:13,080 --> 00:54:16,311 ...that l couldn't see anything else. 452 00:54:16,960 --> 00:54:22,114 Not even Fuat and Gladio who were right under my nose. 453 00:54:38,200 --> 00:54:40,475 Don't move! Step out of the car! 454 00:55:17,280 --> 00:55:22,308 l held her at gunpoint and told her to come with me. 455 00:55:25,080 --> 00:55:27,355 Why did you take your lawyer along? 456 00:55:27,560 --> 00:55:29,710 Why did you need her? 457 00:55:31,840 --> 00:55:36,516 l thought l would arise less suspicion with a woman 458 00:55:36,600 --> 00:55:40,160 lt didn't look like you used force. 459 00:55:40,160 --> 00:55:42,520 Well, she's not my enemy. 460 00:55:42,520 --> 00:55:46,798 Only my lawyer. Although l abducted her. 461 00:56:24,000 --> 00:56:27,834 Are you going to be suspended? 462 00:56:29,720 --> 00:56:32,360 l won't let go of this case. 463 00:56:32,360 --> 00:56:35,158 l believe in your innocence. 464 00:56:35,320 --> 00:56:38,517 l'll do anything in my power to prove it. 465 00:57:15,840 --> 00:57:18,434 They are going to disbar your lawyer. 466 00:57:18,520 --> 00:57:21,398 She won't be able to work as lawyer any longer. 467 00:57:24,560 --> 00:57:26,516 l'm not going to eat. 468 00:57:58,280 --> 00:58:02,159 Dog of the state! Did you lose your master? 469 00:58:03,040 --> 00:58:05,713 �skender! 470 00:58:05,800 --> 00:58:07,313 Gladio's bastard! 471 00:58:22,880 --> 00:58:25,235 Lawyer Ha�im ��t�rk. 472 00:58:28,600 --> 00:58:32,800 Sir. l didn't have much time to investigate your case. 473 00:58:32,800 --> 00:58:35,951 l'm going to ask for an extension from the court. 474 00:58:36,040 --> 00:58:39,396 Forget the extension. We don't need time. 475 00:58:42,880 --> 00:58:45,720 Did you talk to my lawyer? 476 00:58:45,720 --> 00:58:49,076 Just on the phone. She sent me the files. 477 00:58:51,880 --> 00:58:55,236 You didn't mention the name of the second man. 478 00:58:55,320 --> 00:58:57,800 B�lent Fuat Aras. 479 00:58:57,800 --> 00:58:59,028 Excuse me? 480 00:58:59,120 --> 00:59:03,272 B�lent... Fuat... Aras. 481 00:59:09,000 --> 00:59:13,949 There is now an investigation about the death of the President. 482 00:59:14,040 --> 00:59:16,360 They're going to get your statement. 483 00:59:16,360 --> 00:59:19,432 We should prepare our case. 484 00:59:37,160 --> 00:59:39,151 Do you need anything? 485 00:59:40,320 --> 00:59:42,680 l have to talk to �skender B�y�k for five minutes. 486 00:59:42,680 --> 00:59:44,557 l'm sorry. 487 00:59:44,960 --> 00:59:47,838 Give us two minutes. 488 00:59:48,800 --> 00:59:51,268 Fine. Please. 489 00:59:56,560 --> 00:59:58,710 l wanted to wish you good luck. 490 01:00:00,920 --> 01:00:02,080 Are you OK? 491 01:00:02,080 --> 01:00:04,719 Yes. l'm on vacation. 492 01:00:06,040 --> 01:00:07,519 And you? 493 01:00:09,120 --> 01:00:11,839 l'm better now. 494 01:00:13,480 --> 01:00:17,758 l've run over the details with your lawyer. 495 01:00:18,720 --> 01:00:22,508 l don't know your decision yet but you have to give Fuat's name. 496 01:00:26,840 --> 01:00:28,831 What are you doing? 497 01:00:49,440 --> 01:00:51,829 We did find your Fuat. 498 01:00:52,400 --> 01:00:54,960 - And where is he? - B�lent Fuat Aras. 499 01:00:55,040 --> 01:00:56,951 Born in 1937. 500 01:00:57,120 --> 01:00:59,236 Professor. 501 01:00:59,320 --> 01:01:03,040 Fine, fine. That's him. 502 01:01:03,040 --> 01:01:06,000 B�lent Fuat Aras died in 1994. 503 01:01:06,000 --> 01:01:07,480 Are you making fun of us? 504 01:01:07,480 --> 01:01:10,916 Fuat Aras is alive. 505 01:01:11,000 --> 01:01:12,920 Did you find that? 506 01:01:12,920 --> 01:01:15,040 No. We found his grave. 507 01:01:15,040 --> 01:01:18,560 l'm telling you Fuat Aras is alive. 508 01:01:18,560 --> 01:01:20,720 Are we going to believe you or the state? 509 01:01:20,720 --> 01:01:26,158 Well, l believed the State. You shouldn't. 510 01:01:32,920 --> 01:01:35,992 l will tell the court... 511 01:01:36,720 --> 01:01:40,235 ...the whereabouts of Fuat Aras... 512 01:01:40,320 --> 01:01:42,117 ...but only in private. 513 01:01:42,320 --> 01:01:45,040 - What do you mean? - Your honor. 514 01:01:45,040 --> 01:01:46,640 We want a closed session. 515 01:01:46,640 --> 01:01:50,428 Fuat Aras is alive. 516 01:01:51,760 --> 01:01:53,440 He is in lstanbul. 517 01:01:53,440 --> 01:01:56,796 We want to know where he is but you're not telling us anything. 518 01:01:58,640 --> 01:02:02,080 You don't have the power to bring him here. 519 01:02:02,080 --> 01:02:06,596 Your honor, the authorities would obstruct the search for Fuat Aras. 520 01:02:06,680 --> 01:02:10,389 - That's what Mr. B�y�k means. - Set me free. 521 01:02:10,480 --> 01:02:13,840 l'll bring him myself. 522 01:02:13,840 --> 01:02:15,558 He wants to be released. 523 01:02:15,640 --> 01:02:19,560 That's for sure. The accused has a nice plan. 524 01:02:19,560 --> 01:02:22,920 He wants to put the blame on a deceased man and walk free. 525 01:02:22,920 --> 01:02:27,471 Were you at the concert hall because this man is an opera fan? 526 01:02:28,120 --> 01:02:30,270 That wasn't Fuat. 527 01:02:30,520 --> 01:02:32,800 l was waiting for the man who would lead me to him. 528 01:02:32,800 --> 01:02:36,200 - And who's that? - l can't disclose his name either. 529 01:02:36,200 --> 01:02:39,400 He is a 4-star general. 530 01:02:39,400 --> 01:02:41,400 You don't get it. 531 01:02:41,400 --> 01:02:46,400 Forget the police. Even if you go to the general... 532 01:02:46,400 --> 01:02:49,119 ...you'd stand there in awe, shake his hand... 533 01:02:49,200 --> 01:02:50,918 ...and return. 534 01:02:51,120 --> 01:02:55,238 And Fuat would burry him instantly. 535 01:03:01,280 --> 01:03:06,070 January 1994 - lstanbul 536 01:03:28,160 --> 01:03:32,760 Our financial support to your paper doesn't seem to have an end. 537 01:03:32,760 --> 01:03:36,912 With the money we gave you, we could've bought Turkey. 538 01:03:37,160 --> 01:03:40,560 Come on. The paper prices go up. 539 01:03:40,560 --> 01:03:41,993 The government is pressing us. 540 01:03:42,080 --> 01:03:44,878 We fight for independence on our own. 541 01:03:45,040 --> 01:03:48,953 Are you telling me how independent you are? 542 01:04:27,640 --> 01:04:30,712 There should be a lighter somewhere. 543 01:04:30,800 --> 01:04:32,472 lt's in the drawer. 544 01:04:42,280 --> 01:04:44,475 What's going on? 545 01:05:05,320 --> 01:05:08,517 You're deep underground, Fuat. 546 01:05:10,960 --> 01:05:12,678 Here we are. 547 01:05:13,880 --> 01:05:15,836 You and me. 548 01:05:17,440 --> 01:05:19,954 Give me a decent answer... 549 01:05:20,040 --> 01:05:22,600 ...so l bury you here and walk away. 550 01:05:22,600 --> 01:05:24,591 Take it off. 551 01:05:44,320 --> 01:05:47,920 You're going to tell me everything. 552 01:05:47,920 --> 01:05:49,990 Fuat, who are you? 553 01:05:50,280 --> 01:05:51,235 Huh? 554 01:05:51,680 --> 01:05:53,720 Who are you working for? 555 01:05:53,720 --> 01:05:55,392 Who else is on your team? 556 01:05:55,480 --> 01:05:59,320 - They have deceived you. - You did. 557 01:05:59,320 --> 01:06:02,840 We risked our lives together. 558 01:06:02,840 --> 01:06:07,280 Whoever told you this is deceiving you. 559 01:06:07,280 --> 01:06:10,078 l can prove it all. 560 01:06:24,080 --> 01:06:26,594 Why are you smiling? 561 01:06:28,120 --> 01:06:31,999 l took you for smarter. Such a pity. 562 01:06:36,800 --> 01:06:38,840 Chief, leave the house immediately. 563 01:06:38,840 --> 01:06:42,469 What's this assasination? l've declared truth... 564 01:06:44,640 --> 01:06:49,031 At least you're going to tell the truth on your way to hell. 565 01:06:49,280 --> 01:06:52,397 �skender. We have big plans. 566 01:06:52,480 --> 01:06:54,360 lf you don't do anything stupid... 567 01:06:54,360 --> 01:06:57,040 ...then we'll control the entire country. 568 01:06:57,040 --> 01:06:58,951 Everything works for us. 569 01:06:59,040 --> 01:07:01,474 The American have a new project. 570 01:07:01,560 --> 01:07:05,109 They're ready to do whatever it takes. 571 01:07:06,640 --> 01:07:07,868 l'm sorry. 572 01:07:07,960 --> 01:07:10,320 They'll have to do without you. 573 01:07:10,320 --> 01:07:12,834 The American have endless projects. 574 01:07:13,040 --> 01:07:15,480 Come on lskender, military coup. 575 01:07:15,480 --> 01:07:17,360 Come on lskender, the USSR will break up. 576 01:07:17,360 --> 01:07:19,440 Come on lskender, Central Asia. 577 01:07:19,440 --> 01:07:21,080 Come on lskender, Middle East. 578 01:07:21,080 --> 01:07:23,548 Come on lskender, independence. 579 01:07:24,000 --> 01:07:26,320 �skender is great... 580 01:07:26,320 --> 01:07:28,120 ...but worn out. 581 01:07:28,120 --> 01:07:30,320 We did love our country, man. 582 01:07:30,320 --> 01:07:34,074 Not a whore that causes us trouble day and night. 583 01:07:37,000 --> 01:07:39,355 Stop or l'll kill him. 584 01:10:33,920 --> 01:10:36,992 Pride Night For The Retired General 585 01:11:07,920 --> 01:11:08,909 You have a visitor. 586 01:11:09,000 --> 01:11:11,434 At this hour? 587 01:11:11,640 --> 01:11:13,800 The judge wants to see you. 588 01:11:13,800 --> 01:11:16,792 How shall l know that he is the judge? 589 01:11:17,000 --> 01:11:19,594 He should come here if he wants to see me. 590 01:11:24,560 --> 01:11:26,760 Give me an hour. 591 01:11:26,760 --> 01:11:31,080 Fuat will tell you the rest, not me. 592 01:11:31,080 --> 01:11:34,360 The President made you the chief of the intelligence. 593 01:11:34,360 --> 01:11:35,880 And you made a coup. 594 01:11:35,880 --> 01:11:38,030 The President gave me a duty... 595 01:11:38,120 --> 01:11:40,839 ...and that l did. 596 01:11:41,160 --> 01:11:44,760 We did the coup of Februar 28th all together. 597 01:11:44,760 --> 01:11:47,400 We thought that the effect of this postmodern coup... 598 01:11:47,400 --> 01:11:50,280 ...would last 1000 years. lt lasted only 5. 599 01:11:50,280 --> 01:11:52,800 So we gave up the idea of postmodern coup... 600 01:11:52,800 --> 01:11:55,320 ...and decided to make a classic one. 601 01:11:55,320 --> 01:11:58,551 Why were you not able to do it? 602 01:12:07,440 --> 01:12:10,955 General Notac� is not coming. We're aborting the operation. 603 01:12:11,600 --> 01:12:13,600 What does that mean? 604 01:12:13,600 --> 01:12:15,320 lt means we've come to light. 605 01:12:15,320 --> 01:12:18,360 So what? 606 01:12:18,360 --> 01:12:20,560 Everything will be over in no time. 607 01:12:20,560 --> 01:12:23,000 We'll have the control. 608 01:12:23,000 --> 01:12:25,230 Are you planning a coup? 609 01:12:25,320 --> 01:12:29,160 You can do as you wish after l'm retired. 610 01:12:29,160 --> 01:12:31,480 A coup is a man's job. 611 01:12:31,480 --> 01:12:35,120 Don't go crying because the country is run by this imam. 612 01:12:35,120 --> 01:12:38,476 Soon you'll end up praying together. 613 01:12:39,520 --> 01:12:42,353 lf Yetim finds out about this then we're done. 614 01:12:42,800 --> 01:12:45,480 As long as Yetim is chief of staff... 615 01:12:45,480 --> 01:12:48,950 ...this coup is bound to be an orphan. 616 01:13:23,560 --> 01:13:25,118 Rewind that. 617 01:13:26,280 --> 01:13:27,872 More, more. 618 01:13:29,400 --> 01:13:30,628 Stop. 619 01:13:31,640 --> 01:13:33,517 Slow motion. 620 01:13:35,400 --> 01:13:37,038 Stop. 621 01:13:39,000 --> 01:13:41,355 Can you zoom in on that guy. 622 01:13:44,080 --> 01:13:46,469 Can you sharpen it? 623 01:13:50,960 --> 01:13:55,238 Damn you and your whole family. 624 01:13:57,440 --> 01:13:59,271 Let him in. 625 01:14:25,480 --> 01:14:29,109 - Erhan, you can leave. - Yes, sir. 626 01:14:39,520 --> 01:14:41,988 We did the right thing. 627 01:14:42,200 --> 01:14:45,640 lf we hadn't aborted the operation they would've made the people lynch us. 628 01:14:45,640 --> 01:14:47,676 Fuat, right? 629 01:14:48,360 --> 01:14:49,720 Which Fuat? 630 01:14:49,720 --> 01:14:53,713 You acted on his orders, right? 631 01:14:54,840 --> 01:14:56,512 Get out of my sight! 632 01:14:56,600 --> 01:14:59,831 Who do you think you are to talk to me like that? 633 01:15:06,520 --> 01:15:09,360 He asked you to bring me in on this, right? 634 01:15:09,360 --> 01:15:11,316 You're crazy. 635 01:15:24,600 --> 01:15:26,795 You'll be sentenced to death for this. 636 01:15:29,200 --> 01:15:31,520 General, did you inform the others? 637 01:15:31,520 --> 01:15:33,520 Sure he did. 638 01:15:33,520 --> 01:15:37,718 He told them what kind of a bastard you are. 639 01:15:39,000 --> 01:15:40,274 Sir? 640 01:15:57,320 --> 01:16:00,120 Release me before he runs away. 641 01:16:00,120 --> 01:16:03,874 l've dedicated my life to put people like you behind bars. 642 01:16:03,960 --> 01:16:05,960 You can still do that. 643 01:16:05,960 --> 01:16:07,791 But notjust me. 644 01:16:07,880 --> 01:16:11,320 Put everyone like me, all Gladio members... 645 01:16:11,320 --> 01:16:13,120 ...all gang members behind bars. 646 01:16:13,120 --> 01:16:15,600 They all say ''We were used.'' 647 01:16:15,600 --> 01:16:19,800 ''The state ordered us and we did it.'' 648 01:16:19,800 --> 01:16:22,678 l'm not saying that l'm innocent. 649 01:16:22,760 --> 01:16:25,840 l want to fulfil my last duty against my nation, my state... 650 01:16:25,840 --> 01:16:28,280 ...my country. 651 01:16:28,280 --> 01:16:31,238 Let me find this Fuat and bring him in. 652 01:16:31,320 --> 01:16:33,038 Then we can clean this mess. 653 01:16:33,120 --> 01:16:36,920 lf you take this for a duty then be a secret witness. 654 01:16:36,920 --> 01:16:39,388 And l'll set all authorities in motion... 655 01:16:39,480 --> 01:16:41,960 ...and take them all in. 656 01:16:41,960 --> 01:16:45,760 You won't get anywhere with statements and witnesses. 657 01:16:45,760 --> 01:16:47,000 Don't you get it? 658 01:16:47,000 --> 01:16:50,080 Unless they are all unmasked... 659 01:16:50,080 --> 01:16:52,880 ...we can't achieve anything. 660 01:16:52,880 --> 01:16:55,758 They are everywhere. 661 01:16:57,280 --> 01:17:00,272 Maybe you're one of them. 662 01:17:00,800 --> 01:17:03,314 And l talk in vain. 663 01:17:34,040 --> 01:17:35,439 Just a second. 664 01:17:35,880 --> 01:17:37,518 You can do it in your cell. 665 01:17:53,000 --> 01:17:55,520 - ls there a problem? - l'm waiting for the guardian. 666 01:17:55,520 --> 01:17:58,159 - l'll give him a lift to the bus station. - Fine. 667 01:18:37,600 --> 01:18:39,033 Mr. Ayd�n. 668 01:18:39,640 --> 01:18:41,160 What are you doing, are you insane? 669 01:18:41,160 --> 01:18:43,469 There is no return for me. 670 01:18:46,640 --> 01:18:50,235 Your trunk is open. - Thank you. 671 01:19:08,000 --> 01:19:10,639 l won't forget this. 672 01:19:10,720 --> 01:19:15,120 lf you're lying, l'll be in the next cell from you. 673 01:19:15,120 --> 01:19:17,793 Then l won't forget what you've done either. 674 01:20:30,920 --> 01:20:34,520 Maestro. lt was marvellous. 675 01:20:34,520 --> 01:20:36,750 My congratulations to you and friends. 676 01:20:36,840 --> 01:20:40,150 Please. We're just performers. 677 01:20:40,520 --> 01:20:43,512 You've created a masterpiece. 678 01:21:06,400 --> 01:21:08,118 l'll be right back. 679 01:21:37,120 --> 01:21:38,678 Selim? 680 01:21:49,720 --> 01:21:51,400 What are you doing here? 681 01:21:51,400 --> 01:21:55,109 You have a disgusting music taste. l'm here to puke. 682 01:21:55,200 --> 01:21:57,350 What do you want from me? 683 01:22:02,280 --> 01:22:04,430 Where is Fuat Aras? 684 01:22:10,360 --> 01:22:13,591 Music Will Miss The General 685 01:22:48,760 --> 01:22:50,512 To Nizam. 686 01:23:08,400 --> 01:23:09,833 This is it. 687 01:23:10,880 --> 01:23:12,552 l said ''This is it.'' 688 01:23:12,920 --> 01:23:15,912 Are you deaf? 689 01:23:20,640 --> 01:23:22,835 What are you doing? 690 01:23:38,480 --> 01:23:40,920 You're making a mistake. 691 01:23:40,920 --> 01:23:45,400 - Sir, you're deeply mistaken. - Shut up, Fuat. 692 01:23:45,400 --> 01:23:47,560 Which Fuat? This is a mix-up. 693 01:23:47,560 --> 01:23:49,680 A likely story. 694 01:23:49,680 --> 01:23:53,070 Sir. You're making a big mistake. 695 01:23:53,160 --> 01:23:54,878 Move. 696 01:23:58,480 --> 01:24:00,072 Come on. 697 01:24:04,280 --> 01:24:05,872 Lie, huh? 698 01:24:05,960 --> 01:24:10,351 Your whole world is based on lies. 699 01:24:11,280 --> 01:24:14,477 Even your humping is not real. 700 01:24:17,360 --> 01:24:21,640 lf l hadn't wished so you're heart would've been still now. 701 01:24:21,640 --> 01:24:23,280 You would've died in that ambulance. 702 01:24:23,280 --> 01:24:25,430 l didn't let that happen. 703 01:24:27,520 --> 01:24:29,112 You're so fond of me, huh? 704 01:24:29,200 --> 01:24:31,440 You still had many services to do for us. 705 01:24:31,440 --> 01:24:33,590 We invested a lot effort in you. 706 01:24:37,520 --> 01:24:40,478 Where's your Gladio? 707 01:24:43,320 --> 01:24:45,960 Are they going to come with a chopper now? 708 01:24:45,960 --> 01:24:49,999 �skender. Let us fight together against them. 709 01:24:50,200 --> 01:24:53,760 - Against whom? - l know their weak spots. 710 01:24:53,760 --> 01:24:55,478 We'll use Gladio. 711 01:24:55,560 --> 01:24:57,720 l have many experienced men. 712 01:24:57,720 --> 01:25:01,280 We could run this land and control the region. 713 01:25:01,280 --> 01:25:03,880 You're about to die but still keep talking about... 714 01:25:03,880 --> 01:25:06,800 ...ruling, deception and lies. 715 01:25:06,800 --> 01:25:08,518 Why would l deceive you? 716 01:25:08,600 --> 01:25:10,480 l was going to tell you all. 717 01:25:10,480 --> 01:25:12,789 l was waiting for the right moment. 718 01:25:12,880 --> 01:25:14,600 Forget it. 719 01:25:14,600 --> 01:25:17,876 Tell me why you're back. 720 01:25:19,320 --> 01:25:21,436 Because of you. 721 01:25:22,320 --> 01:25:24,788 You chase anything to the end. 722 01:25:25,080 --> 01:25:27,400 Go. Go to jail. 723 01:25:27,400 --> 01:25:30,392 lt's very comfortable there. 724 01:25:32,720 --> 01:25:34,680 Do you know what you don't get? 725 01:25:34,680 --> 01:25:36,320 You're going to die. 726 01:25:36,320 --> 01:25:39,676 Even if you kill me or not. 727 01:25:40,480 --> 01:25:42,840 After all what you've told in the court... 728 01:25:42,840 --> 01:25:45,280 ...you'll be wasted. 729 01:25:45,280 --> 01:25:50,673 Nevermind who's going to be wasted. 730 01:25:51,120 --> 01:25:54,112 You'll be the first to be wasted. 731 01:26:26,680 --> 01:26:29,319 - Where's Fuat? - Dead. 732 01:26:46,000 --> 01:26:47,280 Are you ok? 733 01:26:47,280 --> 01:26:49,111 Yes. 734 01:26:50,040 --> 01:26:52,395 Just some little problems because of my diabetes. 735 01:26:52,480 --> 01:26:54,550 Shall l bring you insuline? 736 01:27:06,840 --> 01:27:08,720 So, what's your decision? 737 01:27:08,720 --> 01:27:11,792 l gave the judge my word. 738 01:27:12,200 --> 01:27:14,600 l'll go back and tell everything. 739 01:27:14,600 --> 01:27:17,637 The man is dead, you don't have any documents. This is futile. 740 01:27:18,840 --> 01:27:24,710 They will provide all sorts of documents to put the blame on Fuat. 741 01:27:33,160 --> 01:27:35,993 Why did Gladio give up on Fuat Aras? 742 01:27:38,000 --> 01:27:40,150 A new era has begun. 743 01:27:43,400 --> 01:27:47,598 And there's no place for Fuat. 744 01:27:49,160 --> 01:27:52,160 The Neo-Ottoman era. 745 01:27:52,160 --> 01:27:57,960 lt is obvious that in the Middle East the Arabs and lsraelis... 746 01:27:57,960 --> 01:28:00,155 ...won't make peace. 747 01:28:00,320 --> 01:28:04,160 The Arabs need a shepherd so that they don't... 748 01:28:04,160 --> 01:28:06,879 ...keep blowing each other up. 749 01:28:07,000 --> 01:28:09,070 Would the Arabs listen to us? 750 01:28:09,320 --> 01:28:11,038 They will. 751 01:28:11,520 --> 01:28:14,760 As long as the Arabs are ruled by puppets... 752 01:28:14,760 --> 01:28:17,149 ...they will listen to us. 753 01:28:24,880 --> 01:28:27,474 Why do you want to know? 754 01:28:28,280 --> 01:28:32,671 Are you going to be a politician or Gladio member? 755 01:28:33,960 --> 01:28:35,632 l'm just curious. 756 01:28:36,080 --> 01:28:38,674 ls Turkey trustworthy? 757 01:28:39,480 --> 01:28:43,951 Ask the kids, they all want to be prime minister. 758 01:28:44,280 --> 01:28:48,319 Some even want to conquer the whole world. 759 01:28:49,480 --> 01:28:52,756 lf there is no trouble brewing for the Turks... 760 01:28:52,840 --> 01:28:56,469 ...then the Turks would be a trouble to the whole world. 761 01:28:56,680 --> 01:29:00,798 That's why they want to separate the Kurds. 762 01:29:01,840 --> 01:29:04,320 But they will fail. 763 01:29:04,320 --> 01:29:09,155 They sit in a lab and produce projects. 764 01:29:11,120 --> 01:29:16,399 They seem to fit in the lab, but won't fit us. 765 01:29:17,760 --> 01:29:20,797 How shall we know who's from Gladio? 766 01:29:22,080 --> 01:29:24,640 lf there is a crowd... 767 01:29:25,360 --> 01:29:28,397 ...and a violent minority in it... 768 01:29:28,480 --> 01:29:32,109 ...Gladio is there. 769 01:29:35,800 --> 01:29:40,555 Dear Ay�e, can you give me water? 770 01:30:01,520 --> 01:30:05,035 He didn't have any bodyguards. 771 01:30:06,640 --> 01:30:10,713 Not even a carriage did follow us. 772 01:30:15,640 --> 01:30:19,110 Now you're in trouble too. 773 01:30:20,400 --> 01:30:22,118 How come? 774 01:30:23,280 --> 01:30:26,795 You're now an enemy of Gladio. 775 01:30:26,880 --> 01:30:29,269 l'm not their enemy. 776 01:31:15,800 --> 01:31:18,633 You're not going to be able to talk anymore. 777 01:31:19,880 --> 01:31:22,872 You don't have anything to tell anyway. 778 01:32:12,840 --> 01:32:14,319 Come in. 779 01:32:16,400 --> 01:32:17,640 Come in, counsellor. 780 01:32:17,640 --> 01:32:19,790 l came to congratulate you. 781 01:32:19,880 --> 01:32:22,314 Thanks. You didn't have to. 782 01:32:22,600 --> 01:32:25,880 - Good luck for your new post. - Thank you. 783 01:32:25,880 --> 01:32:28,400 l'll be expecting your visit if you should come to Ankara. 784 01:32:28,400 --> 01:32:31,392 l've got many cases in the supreme court. 785 01:32:32,160 --> 01:32:35,072 Were you sent to Ankara because you refused to close... 786 01:32:35,160 --> 01:32:39,080 ...the Gladio case? - They've decided like this. 787 01:32:39,080 --> 01:32:43,039 lf you go, nobody will take on the Gladio case. 788 01:32:43,920 --> 01:32:47,200 lskender has opened a big, wide road for us. 789 01:32:47,200 --> 01:32:50,480 Not only the justice system should follow that road... 790 01:32:50,480 --> 01:32:53,392 ...but also the entire nation. 791 01:32:58,320 --> 01:33:02,074 lstanbul 28, Bursa 29. �zmit and Balikesir... 792 01:33:12,600 --> 01:33:16,400 �skender B�y�k was found guilty on all charges. 793 01:33:16,400 --> 01:33:19,358 He is now in a welfare home because of his illness. 794 01:33:19,440 --> 01:33:21,920 Some experts criticize that the Gladio case... 795 01:33:21,920 --> 01:33:23,600 ...is still open. 796 01:33:23,600 --> 01:33:25,591 They claim that the organization is now unmasked... 797 01:33:25,680 --> 01:33:28,399 ...and that this decision is a mistake. 798 01:33:28,480 --> 01:33:33,560 Some lawyers say that unless all members of Gladio are not brought to daylight... 799 01:33:33,560 --> 01:33:37,758 ...the organization can never be destroyed. 800 01:33:38,280 --> 01:33:40,271 The future will show who's right. 801 01:33:40,360 --> 01:33:42,440 One thing is for sure, Gladio will stay... 802 01:33:42,440 --> 01:33:46,513 ...on Turkey's agenda for a long time. 59492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.