All language subtitles for Kemba.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,275 --> 00:00:24,172 America's public enemy number one 4 00:00:24,172 --> 00:00:27,172 in the United States, is drug abuse. 5 00:00:27,172 --> 00:00:29,068 Drugs are menacing our society. 6 00:00:29,068 --> 00:00:30,344 They're threatening our values; 7 00:00:30,344 --> 00:00:31,724 they're killing our children. 8 00:00:31,724 --> 00:00:33,517 The crime bill before Congress 9 00:00:33,517 --> 00:00:35,689 gives you the chance to do something about it, 10 00:00:35,689 --> 00:00:38,620 a chance to be tough and smart. 11 00:00:38,620 --> 00:00:40,586 We must make the streets safer. 12 00:00:40,586 --> 00:00:42,758 I don't care why 13 00:00:42,758 --> 00:00:45,689 someone is a malefactor in society. 14 00:00:45,689 --> 00:00:47,275 It doesn't matter whether or not 15 00:00:47,275 --> 00:00:49,034 they were deprived as a youth, 16 00:00:49,034 --> 00:00:52,137 they must be taken off the street. 17 00:00:52,137 --> 00:00:53,413 There you go. 18 00:00:53,413 --> 00:00:55,000 Odessa, get a little closer. 19 00:01:06,137 --> 00:01:08,379 Sometimes, I don't recognize the girl 20 00:01:08,379 --> 00:01:11,448 in the white dress at her debutant ball. 21 00:01:13,137 --> 00:01:16,103 That girl had everything, 22 00:01:16,103 --> 00:01:17,344 nice house, 23 00:01:18,103 --> 00:01:19,517 suburban schools, 24 00:01:21,172 --> 00:01:22,241 great parents, 25 00:01:24,068 --> 00:01:25,793 and no idea that soon 26 00:01:26,896 --> 00:01:29,793 everyone would be asking where it all went wrong? 27 00:01:31,206 --> 00:01:32,137 But I know, 28 00:01:34,068 --> 00:01:35,068 and I want you to know. 29 00:01:38,172 --> 00:01:39,344 My name 30 00:01:39,344 --> 00:01:40,103 is... 31 00:01:40,103 --> 00:01:41,862 Kemba! 32 00:01:41,862 --> 00:01:43,448 Are you still in there? 33 00:01:46,275 --> 00:01:47,206 Kemba? 34 00:01:48,862 --> 00:01:50,862 Kemba. 35 00:01:50,862 --> 00:01:51,827 Kemba are you still in there? 36 00:01:51,827 --> 00:01:54,172 Yeah, I'll be right out. 37 00:01:54,172 --> 00:01:56,482 Kemba, let me in. 38 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 Seriously, what are you doing? 39 00:02:04,586 --> 00:02:05,862 Y'all can wait. 40 00:02:08,620 --> 00:02:10,413 What are you doing still in here? 41 00:02:10,413 --> 00:02:11,448 Don't. 42 00:02:11,931 --> 00:02:13,655 Got your own party? 43 00:02:13,655 --> 00:02:15,379 Own bottle service and everything. 44 00:02:15,379 --> 00:02:16,448 Look at that. 45 00:02:16,448 --> 00:02:17,620 Look. 46 00:02:17,620 --> 00:02:19,793 I don't think I should be here. 47 00:02:19,793 --> 00:02:20,758 No, no, 48 00:02:20,758 --> 00:02:21,551 - no, no, no. - I think.. 49 00:02:21,551 --> 00:02:22,379 Look at me! 50 00:02:22,379 --> 00:02:23,620 Look at me. 51 00:02:23,620 --> 00:02:24,862 I don't fit in. 52 00:02:24,862 --> 00:02:25,793 Listen. 53 00:02:25,793 --> 00:02:28,275 Okay, so just give it an hour 54 00:02:28,275 --> 00:02:32,310 and if you don't like it, you can leave. 55 00:02:32,310 --> 00:02:33,137 See? 56 00:02:33,137 --> 00:02:34,137 Look. 57 00:02:34,137 --> 00:02:35,206 - No. - Yes. 58 00:02:35,206 --> 00:02:37,413 Come on, let's go. 59 00:02:37,413 --> 00:02:39,172 You're not ending your first college party in a bathroom. 60 00:02:39,172 --> 00:02:40,310 No. 61 00:02:40,310 --> 00:02:41,379 And if a guy makes you nervous, 62 00:02:41,379 --> 00:02:42,344 just pretend you have a boyfriend. 63 00:02:43,758 --> 00:02:44,862 I don't know, Lisa. 64 00:02:44,862 --> 00:02:47,310 Oh, come on, Kemba. 65 00:02:47,310 --> 00:02:49,172 You know you got it in there somewhere. 66 00:02:49,172 --> 00:02:50,310 Oh my God. 67 00:02:50,310 --> 00:02:51,344 You just gotta find it. 68 00:02:51,344 --> 00:02:52,344 I could never do that. 69 00:02:52,344 --> 00:02:53,482 My mom would kill me. 70 00:02:53,482 --> 00:02:54,655 But she's not here tonight. 71 00:02:54,655 --> 00:02:55,517 So, tonight, 72 00:02:55,517 --> 00:02:57,448 is our first college party. Come on. 73 00:02:57,448 --> 00:02:58,758 We're all waiting. 74 00:02:58,758 --> 00:03:00,206 Ok! Chill. 75 00:03:44,344 --> 00:03:46,275 See, see? 76 00:03:47,000 --> 00:03:49,172 This party is gonna change your life. 77 00:03:56,482 --> 00:03:57,827 I know you love this song. 78 00:03:57,827 --> 00:03:59,862 Yes I do. 79 00:04:08,448 --> 00:04:10,965 - Hey Lisa. - Huh? 80 00:04:10,965 --> 00:04:12,931 Isn't that the girl from our dorm? 81 00:04:12,931 --> 00:04:15,310 - Oh yeah - Tamara. 82 00:04:19,931 --> 00:04:21,551 Who's she with? 83 00:04:21,551 --> 00:04:23,344 Girl, she told me about him. 84 00:04:23,344 --> 00:04:24,896 He don't even go to Hampton. 85 00:04:24,896 --> 00:04:26,379 He is not your type. 86 00:04:28,655 --> 00:04:29,758 Oh, hey. 87 00:04:30,965 --> 00:04:32,310 Who's that? 88 00:04:32,310 --> 00:04:33,206 That's Jamal. 89 00:04:33,206 --> 00:04:35,379 Wait, do I have anything in my teeth? 90 00:04:35,379 --> 00:04:38,034 Okay, well I'm gonna go dance with him. 91 00:04:38,034 --> 00:04:40,482 - I'll be right back. - Okay. 92 00:04:40,482 --> 00:04:41,413 Have fun. 93 00:05:37,344 --> 00:05:39,448 What's up beautiful? 94 00:05:39,448 --> 00:05:42,000 I'm Khalif, what's your name? 95 00:05:44,620 --> 00:05:47,793 Does your girlfriend mind you talking to another girl? 96 00:05:48,862 --> 00:05:49,896 Who? Her? 97 00:05:53,448 --> 00:05:55,379 Nah, that ain't my girlfriend. 98 00:05:55,379 --> 00:05:56,586 We just know some of the same people 99 00:05:56,586 --> 00:05:57,793 from back home, is all. 100 00:06:00,620 --> 00:06:02,000 I said what's your name? 101 00:06:04,068 --> 00:06:05,068 Kemba. 102 00:06:05,068 --> 00:06:06,517 It's Kemba. 103 00:06:06,517 --> 00:06:08,000 What's your middle name? 104 00:06:08,000 --> 00:06:08,793 Niambi. 105 00:06:09,310 --> 00:06:11,068 - Niambi. - Mmhmm. 106 00:06:12,413 --> 00:06:13,172 That's sexy. 107 00:06:13,172 --> 00:06:14,931 I like that. 108 00:06:14,931 --> 00:06:16,448 What's your last name? 109 00:06:18,448 --> 00:06:19,862 My last name is Smith. 110 00:06:22,689 --> 00:06:24,517 What's so funny? 111 00:06:24,517 --> 00:06:26,620 How you gonna have a name like Kemba and Niambi 112 00:06:26,620 --> 00:06:28,379 and the last name Smith? 113 00:06:29,551 --> 00:06:30,517 What are you talking about? 114 00:06:30,517 --> 00:06:32,103 I think it sounds normal. 115 00:06:33,413 --> 00:06:35,103 I don't know. 116 00:06:35,103 --> 00:06:37,172 Smith ain't your real last name. 117 00:06:37,172 --> 00:06:37,896 It's not? 118 00:06:37,896 --> 00:06:39,413 Naw. 119 00:06:39,413 --> 00:06:41,413 See your ancestors are from Africa 120 00:06:41,413 --> 00:06:43,655 and they were stripped of their true name 121 00:06:43,655 --> 00:06:46,655 and given a white slave master's name 122 00:06:46,655 --> 00:06:48,586 to control their mind. 123 00:06:52,896 --> 00:06:54,000 Okay. 124 00:06:57,034 --> 00:06:59,137 So I guess you gotta change your name, right? 125 00:07:05,137 --> 00:07:06,206 Um... 126 00:07:09,655 --> 00:07:10,586 I should go. 127 00:07:11,620 --> 00:07:13,000 - Yeah? - Yeah. 128 00:07:13,000 --> 00:07:14,482 - You sure? - Yeah! 129 00:07:36,551 --> 00:07:38,137 Damn. 130 00:07:38,137 --> 00:07:39,551 What'd that book do to you? 131 00:07:40,586 --> 00:07:42,551 Kemba Niambi Smith, right? 132 00:07:45,689 --> 00:07:47,827 You got out of there pretty quick the other night. 133 00:07:47,827 --> 00:07:49,724 How did you find me? 134 00:07:49,724 --> 00:07:52,172 I know people who know people. 135 00:07:52,172 --> 00:07:53,965 - Oh, do you? - Mmmhmm. 136 00:07:55,620 --> 00:07:59,448 Well, I was just getting ready to go, so... 137 00:08:00,241 --> 00:08:02,655 Damn, bedtime already? 138 00:08:02,655 --> 00:08:03,965 I'm keeping you from something? 139 00:08:03,965 --> 00:08:07,965 No, I just, I have another chapter to read. 140 00:08:08,896 --> 00:08:10,620 At least tell me what time. 141 00:08:12,551 --> 00:08:13,586 What time, what? 142 00:08:14,896 --> 00:08:16,896 Time I can take my African princess 143 00:08:16,896 --> 00:08:18,172 out for a date tomorrow. 144 00:08:22,206 --> 00:08:24,620 Okay, well I can't, I have class. 145 00:08:24,827 --> 00:08:25,896 Mmhmm. 146 00:08:27,620 --> 00:08:29,517 And I have a boyfriend. 147 00:08:32,689 --> 00:08:33,965 You got class, 148 00:08:33,965 --> 00:08:36,896 you got a boyfriend and you got a date with me. 149 00:08:36,896 --> 00:08:38,724 So, what time? 150 00:08:39,551 --> 00:08:40,758 You're crazy. 151 00:08:40,758 --> 00:08:41,689 I know. 152 00:08:46,586 --> 00:08:47,517 3 o'clock, 153 00:08:48,275 --> 00:08:49,172 I'll be over. 154 00:08:50,620 --> 00:08:52,551 Kemba Niambi Smith. 155 00:09:19,206 --> 00:09:21,655 You look beautiful. 156 00:09:21,655 --> 00:09:22,586 Thank you. 157 00:09:27,034 --> 00:09:29,034 What is that, a blindfold? 158 00:09:30,655 --> 00:09:32,931 You want me to put this on now? 159 00:09:32,931 --> 00:09:35,068 Yeah, it's part of the surprise I got for you. 160 00:09:37,862 --> 00:09:39,896 Come on, it's like a game show. 161 00:09:39,896 --> 00:09:43,137 You've gotta play, in order to win the prize. 162 00:09:43,137 --> 00:09:44,379 And what's the prize? 163 00:09:44,379 --> 00:09:46,241 Nah, I can't tell you that right now. 164 00:09:48,034 --> 00:09:49,655 Put it on and find out, though. 165 00:10:05,379 --> 00:10:07,275 Please don't drop me. 166 00:10:08,172 --> 00:10:10,344 No, it's not funny. 167 00:10:10,344 --> 00:10:12,068 You too light for that, come on. 168 00:10:37,965 --> 00:10:39,862 This is nicer than the dorms. 169 00:10:40,931 --> 00:10:43,724 Nice, so that means you're gonna have to come... 170 00:10:43,724 --> 00:10:45,758 hang out a little more often. 171 00:10:48,758 --> 00:10:50,103 - You like that? - Mmhmm. 172 00:10:51,793 --> 00:10:53,241 It's a surprise. 173 00:10:54,793 --> 00:10:55,931 It's beautiful. 174 00:11:05,034 --> 00:11:06,655 Cheers. 175 00:11:07,862 --> 00:11:12,793 โ™ช Girl I knew I had to hold you โ™ช 176 00:11:13,793 --> 00:11:16,758 โ™ช I wanna do it right away 177 00:11:16,758 --> 00:11:18,241 So, if you're so serious about having this boyfriend, 178 00:11:18,241 --> 00:11:19,827 I guess I should listen, huh? 179 00:11:19,827 --> 00:11:21,172 Yes, you should. 180 00:11:23,241 --> 00:11:25,000 It's a very serious topic. 181 00:11:26,413 --> 00:11:29,965 Oh yeah? 182 00:11:29,965 --> 00:11:32,655 And what? Does this boyfriend buy you gifts? 183 00:11:46,689 --> 00:11:47,758 This is beautiful. 184 00:11:47,758 --> 00:11:49,034 Like you. 185 00:11:51,275 --> 00:11:52,275 Thank you. 186 00:11:53,172 --> 00:11:54,689 See, it represents the time 187 00:11:54,689 --> 00:11:56,310 that I hope we get to spend together. 188 00:12:09,793 --> 00:12:10,724 So... 189 00:12:15,034 --> 00:12:17,206 what should we talk about? 190 00:12:17,206 --> 00:12:18,517 Well I damn sure don't wanna talk about 191 00:12:18,517 --> 00:12:20,034 this boyfriend no more. 192 00:12:22,034 --> 00:12:24,896 I mean he wouldn't mind if I did this right? 193 00:12:28,931 --> 00:12:30,310 No, I don't think he'd mind. 194 00:12:31,896 --> 00:12:33,000 - That's fine. - Yeah. 195 00:12:33,000 --> 00:12:34,724 How about this? 196 00:12:35,482 --> 00:12:37,206 โ™ช Reality 197 00:12:37,206 --> 00:12:38,862 โ™ช It's a fantasy 198 00:12:38,862 --> 00:12:40,413 Yeah, that's fine. 199 00:12:40,758 --> 00:12:43,965 โ™ช Please don't wake me โ™ช 200 00:12:43,965 --> 00:12:48,000 โ™ช All my love is for you 201 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 โ™ช Whatever you want I will do 202 00:12:56,172 --> 00:13:00,862 โ™ช You're the only one I want in my life โ™ช 203 00:13:03,034 --> 00:13:07,000 โ™ช For you I make that sacrifice โ™ช 204 00:13:09,896 --> 00:13:10,862 Hi. 205 00:13:10,862 --> 00:13:12,206 Hey, Grandma. 206 00:13:12,448 --> 00:13:14,034 Your parents have been calling you the past couple days, 207 00:13:14,034 --> 00:13:15,862 but you've been in and out. 208 00:13:15,862 --> 00:13:16,862 Sorry. 209 00:13:18,103 --> 00:13:19,965 I'm gonna see them tomorrow so... 210 00:13:19,965 --> 00:13:21,241 Well tell 'em you live at the library, 211 00:13:21,241 --> 00:13:22,310 'cause that's what I've been saying. 212 00:13:22,310 --> 00:13:23,896 Thank you. 213 00:13:23,896 --> 00:13:25,137 What else have you been telling 'em? 214 00:13:25,137 --> 00:13:27,448 Just that you have the best roommate ever. 215 00:13:27,448 --> 00:13:29,137 Oh, okay. 216 00:13:29,137 --> 00:13:30,965 Yeah I'll try to remember that. 217 00:13:36,275 --> 00:13:38,586 And is that a slight accent I'm hearing? 218 00:13:38,586 --> 00:13:40,517 Yeah, it must be the Jamaican in me. 219 00:13:40,517 --> 00:13:41,931 - Oh. - Yeah, 220 00:13:41,931 --> 00:13:43,206 even though me and my brother moved here 221 00:13:43,206 --> 00:13:45,896 when we were really young, it pops out from time to time, 222 00:13:46,931 --> 00:13:47,862 if I'm nervous so... 223 00:13:48,655 --> 00:13:50,310 You don't have to be nervous. 224 00:13:50,310 --> 00:13:51,551 You're among friends. 225 00:13:51,551 --> 00:13:53,000 What are you studying, Khalif? 226 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Pre-law. 227 00:13:54,827 --> 00:13:56,862 My sister's a lawyer so I figure, 228 00:13:56,862 --> 00:13:58,137 it can't be that hard right? 229 00:14:00,896 --> 00:14:02,413 Oh, I'm just playing. 230 00:14:02,413 --> 00:14:06,379 I'm joking. 231 00:14:06,379 --> 00:14:07,931 Hey Kemba, you should pay attention. 232 00:14:07,931 --> 00:14:09,206 Start thinking about picking a major 233 00:14:09,206 --> 00:14:10,931 and your possible career. 234 00:14:10,931 --> 00:14:12,586 Okay, okay Dad. 235 00:14:13,482 --> 00:14:15,931 You should listen to your father, Kemba. 236 00:14:15,931 --> 00:14:18,000 He knows what he's talking about. 237 00:14:18,000 --> 00:14:18,931 Okay. 238 00:14:20,034 --> 00:14:22,344 Can I get anybody anything else? 239 00:14:22,344 --> 00:14:24,172 I'll take a beer if you have one. 240 00:14:31,896 --> 00:14:34,068 You know, I think I'll grab a beer too. 241 00:14:34,068 --> 00:14:35,206 My man. 242 00:14:36,620 --> 00:14:38,000 Oh, okay. 243 00:14:38,724 --> 00:14:40,241 - So, we're having beer now? - Yeah. 244 00:14:40,241 --> 00:14:41,379 Okay. 245 00:14:49,896 --> 00:14:51,655 You think they like me? 246 00:14:51,655 --> 00:14:53,000 How could they not? 247 00:14:55,034 --> 00:14:57,068 I love you, Kemba. 248 00:14:57,068 --> 00:14:58,137 I love you too. 249 00:15:02,724 --> 00:15:04,551 No more than that. 250 00:15:04,551 --> 00:15:06,034 Okay sure. 251 00:15:18,413 --> 00:15:23,068 โ™ช Thinking about each time I saw you โ™ช 252 00:15:23,068 --> 00:15:26,172 โ™ช Girl, I didn't know what to say โ™ช 253 00:15:26,172 --> 00:15:28,965 โ™ช Or what to do 254 00:15:28,965 --> 00:15:31,068 โ™ช I know you were so nervous too โ™ช 255 00:15:31,068 --> 00:15:32,448 It's so pretty. 256 00:15:34,034 --> 00:15:36,241 Only wear it around me, though. 257 00:15:36,241 --> 00:15:38,172 - โ™ช I love you - Okay. 258 00:15:38,172 --> 00:15:43,000 โ™ช Ain't nobody made me feel like this โ™ช 259 00:15:48,379 --> 00:15:49,689 Can you get the phone? 260 00:15:49,689 --> 00:15:50,620 They've been calling all morning. 261 00:15:52,034 --> 00:15:52,965 Hello? 262 00:15:54,034 --> 00:15:55,241 Hi Daddy, yeah. 263 00:15:56,448 --> 00:15:59,034 Everything's fine, I'm okay. 264 00:15:59,034 --> 00:16:01,689 โ™ช I love you 265 00:16:01,689 --> 00:16:04,034 โ™ช Ain't nobody make me feel like this โ™ช 266 00:16:04,034 --> 00:16:06,137 โ™ช Ain't no woman 267 00:16:06,137 --> 00:16:10,724 โ™ช Make me feel like 268 00:16:10,724 --> 00:16:13,310 โ™ช I love you 269 00:16:17,206 --> 00:16:19,103 Hey baby you up early. 270 00:16:21,413 --> 00:16:23,000 Everything's fine. 271 00:16:24,137 --> 00:16:25,344 It's nothing. 272 00:16:27,137 --> 00:16:31,000 Just go upstairs until they leave, all right? 273 00:16:34,172 --> 00:16:35,103 Okay. 274 00:16:43,172 --> 00:16:44,103 Fuck. 275 00:17:12,344 --> 00:17:14,620 Hey, long time. 276 00:17:14,620 --> 00:17:15,862 How business going? 277 00:17:15,862 --> 00:17:17,206 It's good. 278 00:17:17,206 --> 00:17:18,103 So listen. 279 00:17:20,482 --> 00:17:22,689 See that girl over there? 280 00:17:23,862 --> 00:17:24,793 Yeah, I see her. 281 00:17:24,793 --> 00:17:26,655 Yeah, that's the new girl. 282 00:17:26,655 --> 00:17:28,172 You should go dance with her. 283 00:17:28,172 --> 00:17:31,137 Until he shows up. 284 00:17:48,655 --> 00:17:50,241 What's up y'all? 285 00:17:50,241 --> 00:17:52,793 Hey what up, what up? 286 00:17:52,793 --> 00:17:54,034 Where's Kemba? 287 00:17:55,827 --> 00:17:56,793 She over there. 288 00:17:57,413 --> 00:17:59,241 Having a goodtime. 289 00:18:00,137 --> 00:18:01,241 โ™ช And all I wanna know 290 00:18:01,241 --> 00:18:04,551 โ™ช Is he good to you 291 00:18:04,551 --> 00:18:07,172 โ™ช I like it 292 00:18:09,172 --> 00:18:10,206 Damn! 293 00:18:10,206 --> 00:18:10,862 Hey man. 294 00:18:10,862 --> 00:18:12,275 Hey man, what? 295 00:18:13,413 --> 00:18:15,172 Why you all acting like this? 296 00:18:15,172 --> 00:18:16,206 Like what? 297 00:18:16,206 --> 00:18:17,482 I'm just dancing. 298 00:18:17,482 --> 00:18:19,206 Get your coat, we're about to go right now. 299 00:18:19,206 --> 00:18:20,310 All right? 300 00:18:20,310 --> 00:18:21,275 We're going home. 301 00:18:22,793 --> 00:18:24,137 What's wrong with you, Khalif? 302 00:18:24,137 --> 00:18:25,517 We'll talk about it later. 303 00:18:35,724 --> 00:18:36,896 Why won't you talk to me? 304 00:18:36,896 --> 00:18:39,137 You don't even know what could have happened to you. 305 00:18:42,137 --> 00:18:44,241 I was just dancing with him. 306 00:18:44,241 --> 00:18:45,241 Yeah, just dancing. 307 00:18:45,241 --> 00:18:48,206 The guy that you was just dancing with Kemba, 308 00:18:48,206 --> 00:18:51,896 he deals in some real, some real bad shit, you know that? 309 00:18:51,896 --> 00:18:54,517 We were just dancing, like, nothing would've happened. 310 00:18:54,517 --> 00:18:55,758 Nothing would've happened? 311 00:18:55,758 --> 00:18:57,241 How you know nothing would've happened? 312 00:18:57,793 --> 00:18:58,655 You know him? 313 00:18:59,931 --> 00:19:01,517 Have you ever seen him before? 314 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 - No. - No, no, no. 315 00:19:03,310 --> 00:19:05,517 So how you know that nothing would've happened to you, Kemba? 316 00:19:05,517 --> 00:19:06,965 Please calm down. 317 00:19:06,965 --> 00:19:08,275 So, how do you know nothing would've happened? 318 00:19:08,275 --> 00:19:09,827 Because I wouldn't have done anything. 319 00:19:09,827 --> 00:19:11,482 I was dancing with Lisa. 320 00:19:11,482 --> 00:19:12,896 You stupid country bitch. 321 00:19:14,620 --> 00:19:16,275 Come here. 322 00:19:16,275 --> 00:19:18,448 The last girl that he was just dancing with at a party, 323 00:19:18,448 --> 00:19:20,206 he took to his house. 324 00:19:20,206 --> 00:19:21,931 He drugged her and then he raped her. 325 00:19:21,931 --> 00:19:23,379 Is that what you want to happen? 326 00:19:23,379 --> 00:19:24,137 I didn't know that. 327 00:19:24,137 --> 00:19:25,379 Is that what you want to happen? 328 00:19:25,379 --> 00:19:26,275 Honey, I didn't know. 329 00:19:26,275 --> 00:19:27,827 Yeah, of course you didn't fucking know. 330 00:19:27,827 --> 00:19:28,896 You want that to happen to you? 331 00:19:28,896 --> 00:19:30,344 No, I'm sorry. 332 00:19:30,344 --> 00:19:31,655 Do you want that to happen to you, Kemba? 333 00:19:31,655 --> 00:19:33,241 You don't understand what I'm trying to tell you. 334 00:19:33,241 --> 00:19:34,206 No, no, come here. 335 00:19:34,206 --> 00:19:35,758 Don't, come here. 336 00:19:36,551 --> 00:19:37,758 Is that what you want? 337 00:19:40,413 --> 00:19:43,206 No, listen, this is what would've happened to you. 338 00:19:43,206 --> 00:19:44,551 You understand me? 339 00:19:44,551 --> 00:19:46,965 This is what would've fucking happened to you. 340 00:19:47,620 --> 00:19:49,379 That's what would've happened. 341 00:19:50,689 --> 00:19:52,758 He would've drugged you and then he would've just, 342 00:19:52,758 --> 00:19:54,379 he would've fucking drugged you. 343 00:19:54,379 --> 00:19:56,206 Kemba, you don't fucking understand. 344 00:19:56,206 --> 00:19:58,241 This is what would've happened to you. 345 00:19:59,448 --> 00:20:00,586 Fucking think this shit is sweet. 346 00:20:00,586 --> 00:20:01,862 It ain't fucking sweet. 347 00:20:01,862 --> 00:20:04,275 - No. - You don't understand 348 00:20:04,275 --> 00:20:07,206 You don't fucking understand. 349 00:20:07,206 --> 00:20:08,413 I'm gonna make you understand, 350 00:20:08,413 --> 00:20:09,379 all right? 351 00:20:09,379 --> 00:20:11,689 I'm gonna make you understand. 352 00:20:11,689 --> 00:20:13,827 I'm gonna make you understand. 353 00:21:10,758 --> 00:21:12,793 Yo just wait. Kemba! 354 00:21:12,793 --> 00:21:15,448 What's the matter with you? 355 00:21:15,448 --> 00:21:18,310 Come on, it's been over a week. 356 00:21:19,827 --> 00:21:20,896 Come on. 357 00:21:20,896 --> 00:21:21,827 You gotta listen to me. 358 00:21:23,275 --> 00:21:24,448 There's nothing to say. 359 00:21:27,275 --> 00:21:28,586 I love you, Kemba. 360 00:21:31,482 --> 00:21:33,000 You really hurt me. 361 00:21:35,620 --> 00:21:36,551 I know. 362 00:21:37,827 --> 00:21:38,758 I'm sorry. 363 00:21:44,655 --> 00:21:47,655 I promise to never lay my hands on you like that ever again. 364 00:21:48,827 --> 00:21:49,724 All right? 365 00:21:59,862 --> 00:22:01,379 I'll do anything for you. 366 00:22:02,655 --> 00:22:03,482 You hear me? 367 00:22:06,620 --> 00:22:08,379 And you'd do anything for me too, right? 368 00:22:21,103 --> 00:22:22,034 We good. 369 00:22:34,482 --> 00:22:37,413 You gonna go to New York to drop cash with Carlos. 370 00:22:37,413 --> 00:22:40,517 Just keep calm in security and go straight to Carlos' place. 371 00:22:40,517 --> 00:22:41,586 Don't talk to nobody. 372 00:22:41,586 --> 00:22:43,862 Don't make no fucking stops. 373 00:22:43,862 --> 00:22:46,448 Look, no one will see the cash under your clothes. 374 00:22:47,517 --> 00:22:48,448 All right? 375 00:22:48,448 --> 00:22:49,379 You trust me, right? 376 00:22:50,413 --> 00:22:52,482 Please get this off me. 377 00:22:52,482 --> 00:22:53,724 Sorry. 378 00:22:53,724 --> 00:22:55,482 I was shaking all through the airport. 379 00:22:55,482 --> 00:22:57,344 I felt like everyone was looking at me. 380 00:22:57,344 --> 00:22:58,344 You did it though. 381 00:23:01,000 --> 00:23:03,137 You know, I was hoping that Khalif would maybe 382 00:23:03,137 --> 00:23:06,034 send someone else like Simone, or something. 383 00:23:06,034 --> 00:23:08,103 Nah, Simone's too street. 384 00:23:08,103 --> 00:23:09,551 Yeah, that's what he said. 385 00:23:12,620 --> 00:23:13,551 So, uh... 386 00:23:15,620 --> 00:23:16,586 how's Khalif? 387 00:23:18,034 --> 00:23:19,517 Did he say anything about me? 388 00:23:21,586 --> 00:23:22,931 No. 389 00:23:22,931 --> 00:23:23,862 Why? 390 00:23:25,827 --> 00:23:30,482 No reason, but I'm gonna call you a cab, okay? 391 00:23:31,586 --> 00:23:32,413 Okay. Okay 392 00:23:35,931 --> 00:23:37,137 You did good, Kemba. 393 00:23:47,655 --> 00:23:48,931 Kemba. 394 00:23:51,137 --> 00:23:52,379 Whoa Dad, 395 00:23:54,068 --> 00:23:55,034 what are you doing here? 396 00:23:55,034 --> 00:23:56,448 We're worried about you. 397 00:23:57,793 --> 00:23:59,034 You're not returning our calls 398 00:23:59,034 --> 00:24:01,896 and we haven't seen or talked to you in weeks. 399 00:24:05,172 --> 00:24:06,620 I've just been busy. 400 00:24:06,620 --> 00:24:07,448 Kemba. 401 00:24:09,896 --> 00:24:13,000 There are bounty hunters calling our house 402 00:24:13,000 --> 00:24:13,827 looking for Khalif. 403 00:24:13,827 --> 00:24:15,103 What? 404 00:24:15,103 --> 00:24:16,586 We just wanna know what's going on. 405 00:24:16,586 --> 00:24:17,965 What are you doing? 406 00:24:17,965 --> 00:24:19,206 Look, Dad, 407 00:24:19,793 --> 00:24:23,103 I'm just really tired right now. 408 00:24:24,758 --> 00:24:26,517 But how about tomorrow? 409 00:24:26,517 --> 00:24:30,517 I'll come over and we can talk about everything. 410 00:24:31,482 --> 00:24:32,620 Okay? 411 00:24:34,655 --> 00:24:36,068 You promise? 412 00:24:36,068 --> 00:24:37,931 Come to the house tomorrow morning, 413 00:24:38,965 --> 00:24:39,793 no excuses. 414 00:24:39,793 --> 00:24:40,827 I promise. 415 00:24:42,551 --> 00:24:44,689 I'll come tomorrow, talk about everything. 416 00:24:45,827 --> 00:24:46,758 Okay? 417 00:24:49,965 --> 00:24:50,896 I love you. 418 00:24:53,482 --> 00:24:54,551 I love you, Kem. 419 00:24:59,931 --> 00:25:01,862 I'm okay. 420 00:25:01,862 --> 00:25:03,206 I just need some sleep. 421 00:25:04,793 --> 00:25:05,689 Okay? 422 00:25:15,758 --> 00:25:16,689 Khalif? 423 00:25:18,551 --> 00:25:20,172 Kemba, what are you doing here? 424 00:25:20,172 --> 00:25:21,620 I told you to go back to your dorm. 425 00:25:21,620 --> 00:25:22,655 I know, I know. 426 00:25:22,655 --> 00:25:24,689 The Feds got this place under watch right now 427 00:25:24,689 --> 00:25:25,655 and you're coming here? 428 00:25:25,655 --> 00:25:29,620 I'm sorry, but I just talked to my dad. 429 00:25:29,620 --> 00:25:33,000 He said that bounty hunters are calling his house. 430 00:25:34,034 --> 00:25:35,137 What? 431 00:25:35,137 --> 00:25:38,137 Damn. 432 00:25:38,724 --> 00:25:40,724 They better not say nothing. 433 00:25:40,724 --> 00:25:42,172 What? 434 00:25:42,172 --> 00:25:43,827 I know where they live Kemba. 435 00:25:46,586 --> 00:25:47,620 They wouldn't do anything. 436 00:25:47,620 --> 00:25:49,793 You don't know what they would do. 437 00:25:49,793 --> 00:25:52,103 You don't know what they would fucking do. 438 00:25:52,103 --> 00:25:54,206 I'm dealing with a lot of shit right now. 439 00:25:55,034 --> 00:25:57,241 Shit that I can't really talk to you about. 440 00:25:57,241 --> 00:25:58,551 And now you coming in here 441 00:25:58,551 --> 00:26:00,034 and you're talking about some fucking 442 00:26:00,034 --> 00:26:01,965 bounty hunters and your parents. 443 00:26:08,034 --> 00:26:11,310 I just need you to do what the fuck I say. 444 00:26:13,103 --> 00:26:16,724 I'm about to go and meet up with Carlos, right? 445 00:26:16,724 --> 00:26:17,724 I gotta run an errand. 446 00:26:18,724 --> 00:26:19,620 All right? 447 00:26:21,689 --> 00:26:22,896 I was just with Carlos. 448 00:26:22,896 --> 00:26:23,896 He's back now? 449 00:26:23,896 --> 00:26:25,724 Don't ask me no questions. 450 00:26:27,034 --> 00:26:28,206 Just stay here, 451 00:26:29,758 --> 00:26:30,379 until I get back. 452 00:26:30,379 --> 00:26:31,310 Can you do that? 453 00:26:33,137 --> 00:26:34,137 Can you do that? 454 00:26:35,034 --> 00:26:35,931 Yes. 455 00:26:45,793 --> 00:26:46,827 Don't go nowhere. 456 00:26:50,310 --> 00:26:52,172 Never wanna fucking listen to me. 457 00:27:32,724 --> 00:27:33,620 - Let's go, let's go. - Khalif? 458 00:27:33,620 --> 00:27:35,379 Come on, come on, come on. 459 00:27:35,758 --> 00:27:36,931 We gotta get our shit. 460 00:27:36,931 --> 00:27:38,068 What's going on? 461 00:27:38,068 --> 00:27:39,034 Simone, bring your fucking ass, come on. 462 00:27:43,827 --> 00:27:44,862 Here here, take the bag. 463 00:27:44,862 --> 00:27:45,689 Throw the shit in here. 464 00:27:45,689 --> 00:27:46,896 All right? 465 00:27:46,896 --> 00:27:49,137 Grab all of it, all of it. 466 00:27:51,724 --> 00:27:52,724 Where you going? 467 00:27:52,724 --> 00:27:53,655 Atlanta. 468 00:27:55,862 --> 00:27:56,793 Okay. 469 00:28:04,275 --> 00:28:05,103 What you doing? 470 00:28:05,103 --> 00:28:05,965 I'm coming with you. 471 00:28:05,965 --> 00:28:06,862 Nah, nah, nah. 472 00:28:06,862 --> 00:28:08,758 I need you to stay here and clean up. 473 00:28:08,758 --> 00:28:09,931 No look hey, stay here. 474 00:28:09,931 --> 00:28:12,413 Clean up and then go straight to your parents' house. 475 00:28:12,413 --> 00:28:13,241 All right? 476 00:28:13,241 --> 00:28:14,448 Don't go nowhere else. 477 00:28:14,448 --> 00:28:15,379 - Straight there, all right? - Okay. 478 00:28:15,379 --> 00:28:16,310 Okay. 479 00:28:19,103 --> 00:28:21,206 Here, just page this number 480 00:28:21,206 --> 00:28:23,000 when you get to your parents' house. 481 00:28:36,758 --> 00:28:38,206 Simone, go wait in the car. 482 00:28:38,206 --> 00:28:39,965 - Khalif. - Go wait in the car. 483 00:29:00,862 --> 00:29:02,103 Is Carlos going with you? 484 00:29:02,965 --> 00:29:05,103 Nah, he's not. 485 00:29:06,172 --> 00:29:07,103 He's not? 486 00:29:07,103 --> 00:29:08,931 He's not, he's not. 487 00:29:08,931 --> 00:29:09,931 All right? 488 00:29:09,931 --> 00:29:11,965 He ain't going fucking nowhere. 489 00:29:49,931 --> 00:29:50,862 Page me, 490 00:29:52,827 --> 00:29:55,206 when you get there, all right? 491 00:30:32,034 --> 00:30:33,517 Kemba, oh my God. 492 00:30:33,517 --> 00:30:34,310 Come here, baby. 493 00:30:34,310 --> 00:30:35,931 Come in, come in. 494 00:30:35,931 --> 00:30:38,827 You're getting soaked out there, honey. 495 00:30:38,827 --> 00:30:39,517 Come here. 496 00:30:40,448 --> 00:30:43,482 Oh, baby, you were supposed to be here this morning. 497 00:30:43,482 --> 00:30:45,862 Your dad and I were so worried about you. 498 00:30:45,862 --> 00:30:47,000 I know, I'm sorry. 499 00:30:47,000 --> 00:30:48,827 Are you okay? 500 00:30:48,827 --> 00:30:49,862 Come here. Come Here. 501 00:30:49,862 --> 00:30:53,000 - I'm okay. - Oh, baby. 502 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Where have you been? 503 00:30:55,965 --> 00:30:56,793 What? 504 00:31:03,137 --> 00:31:06,034 What's going on? 505 00:31:06,034 --> 00:31:07,482 I don't know. 506 00:31:07,482 --> 00:31:08,965 Okay. 507 00:31:18,896 --> 00:31:20,931 Could you at least tell us what you're looking for? 508 00:31:20,931 --> 00:31:22,103 Peter Hall, 509 00:31:22,103 --> 00:31:24,103 also known as Khalif Hall. 510 00:31:24,103 --> 00:31:26,103 Well, he certainly isn't in a dresser drawer, 511 00:31:26,103 --> 00:31:28,000 that's for sure. 512 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Do you know his whereabouts? 513 00:31:29,000 --> 00:31:30,172 No, sir, we do not. 514 00:31:30,862 --> 00:31:33,931 Hey. 515 00:31:33,931 --> 00:31:35,241 That's my baby. 516 00:31:39,586 --> 00:31:42,172 Gus, this is awful. 517 00:31:43,655 --> 00:31:45,655 This is all a mistake, honey. 518 00:31:45,655 --> 00:31:47,000 It's all a mistake. 519 00:31:47,000 --> 00:31:48,862 It's gonna be fine. 520 00:32:06,310 --> 00:32:08,344 You better not tell 'em shit. 521 00:32:08,344 --> 00:32:10,000 I didn't. 522 00:32:12,000 --> 00:32:13,413 Yeah, well. 523 00:32:13,413 --> 00:32:16,034 They ain't got shit on me. 524 00:32:16,034 --> 00:32:17,586 This is killing my parents. 525 00:32:19,689 --> 00:32:23,206 Maybe I should just stay here a while. 526 00:32:23,206 --> 00:32:26,034 Come on, Kemba, you gotta stay focused. 527 00:32:26,034 --> 00:32:28,103 Now is not the time to fuck around, all right? 528 00:32:28,103 --> 00:32:30,000 I need you to come meet me where I'm at. 529 00:32:35,965 --> 00:32:39,103 Look, Kemba your parents 530 00:32:39,103 --> 00:32:42,620 they have each other, you all I got. 531 00:32:44,482 --> 00:32:46,379 You know that right? 532 00:32:49,137 --> 00:32:50,068 Hello? 533 00:32:50,068 --> 00:32:51,034 Okay. 534 00:32:51,034 --> 00:32:52,379 All right, baby, I'll see you soon. 535 00:33:25,344 --> 00:33:27,793 Dear mom and dad, 536 00:33:27,793 --> 00:33:29,172 I know you won't understand this, 537 00:33:29,172 --> 00:33:30,793 but, 538 00:33:30,793 --> 00:33:32,000 I have to go. 539 00:33:33,137 --> 00:33:35,034 Please don't look for me. 540 00:33:35,034 --> 00:33:36,724 It's safer for you this way. 541 00:33:37,689 --> 00:33:40,103 I will call you to let you know that I'm okay 542 00:33:40,103 --> 00:33:41,482 as soon as I can. 543 00:33:42,620 --> 00:33:43,689 Oh. 544 00:33:43,689 --> 00:33:45,379 I'm sorry for disappointing you. 545 00:33:46,137 --> 00:33:47,379 I love you. 546 00:33:47,379 --> 00:33:48,517 How was the bus ride? 547 00:33:50,034 --> 00:33:51,482 Where's the car? 548 00:33:51,482 --> 00:33:53,206 Come on. 549 00:33:53,206 --> 00:33:56,655 โ™ช Never living in pain 550 00:33:56,655 --> 00:33:57,620 Simone turned on me. 551 00:33:57,620 --> 00:33:59,000 Tried to set me up. 552 00:34:00,241 --> 00:34:03,206 Come on, come on, wake up. 553 00:34:03,206 --> 00:34:04,344 We gotta move fast. 554 00:34:04,344 --> 00:34:05,344 No patterns, no routines. 555 00:34:05,344 --> 00:34:06,586 You hear me? 556 00:34:06,586 --> 00:34:08,448 Come on, leave it, leave it, leave it, come on. 557 00:34:08,448 --> 00:34:09,137 Come on. 558 00:34:09,137 --> 00:34:13,310 โ™ช Am I praying in vain? 559 00:34:16,103 --> 00:34:20,137 โ™ช Am I fasting in vain? 560 00:34:24,137 --> 00:34:28,551 โ™ช Am I wasting my time? 561 00:34:31,793 --> 00:34:36,206 โ™ช Can your clock be rewind 562 00:34:39,793 --> 00:34:44,034 โ™ช Have I let my light shine? 563 00:34:46,655 --> 00:34:49,448 โ™ช No 564 00:34:49,448 --> 00:34:52,206 โ™ช Of course not 565 00:34:59,172 --> 00:35:00,172 What? 566 00:35:34,379 --> 00:35:35,310 Are you happy? 567 00:35:40,310 --> 00:35:42,241 Of course I'm happy. 568 00:35:51,172 --> 00:35:52,517 What are we gonna do? 569 00:35:53,448 --> 00:35:54,551 I got you. 570 00:36:08,275 --> 00:36:09,172 Should I go home? 571 00:36:13,275 --> 00:36:15,310 Said I got you, right? 572 00:36:38,620 --> 00:36:39,551 Yo. 573 00:36:41,620 --> 00:36:42,896 What happened? 574 00:36:44,931 --> 00:36:47,586 What you mean he got picked up? 575 00:37:09,655 --> 00:37:10,586 What's wrong? 576 00:37:13,482 --> 00:37:15,862 Shane got picked up by the Feds last night. 577 00:37:21,000 --> 00:37:23,241 I can't keep doing this, Khalif. 578 00:37:24,379 --> 00:37:25,344 I wanna go home. 579 00:37:25,344 --> 00:37:27,586 Kemba, don't start this shit, all right? 580 00:37:27,586 --> 00:37:29,310 Don't fucking start. 581 00:37:31,931 --> 00:37:33,379 You know if you go home, 582 00:37:33,379 --> 00:37:35,310 they going to make you testify against Shane. 583 00:37:35,310 --> 00:37:37,310 They gonna ask you all these questions 584 00:37:37,310 --> 00:37:38,517 and you can't handle that. 585 00:37:39,482 --> 00:37:41,862 Your silly ass will have these mother fuckers 586 00:37:41,862 --> 00:37:43,482 right here at my door. 587 00:37:44,793 --> 00:37:47,275 I'm not gonna tell them anything. 588 00:37:49,413 --> 00:37:50,724 Oh, oh, yeah? 589 00:37:50,724 --> 00:37:53,000 All right Ms. Smith, when was the last time you saw Khalif? 590 00:37:55,413 --> 00:37:56,310 I... 591 00:37:58,413 --> 00:37:59,137 Yeah, that's the fucking shit 592 00:37:59,137 --> 00:38:00,758 I'm talking about right there. 593 00:38:00,758 --> 00:38:02,379 You can't hesitate, Kemba. 594 00:38:02,379 --> 00:38:04,068 That's when they know you lying. 595 00:38:05,551 --> 00:38:06,482 All right? 596 00:38:08,620 --> 00:38:10,482 You want to go home so bad? 597 00:38:11,413 --> 00:38:13,827 Prove to me that you ready to go home right now. 598 00:38:17,034 --> 00:38:18,448 I am done. 599 00:38:18,448 --> 00:38:19,482 No, you're fucking not, sit down. 600 00:38:19,482 --> 00:38:21,551 When was the last time you saw Khalif, Kemba? 601 00:38:22,448 --> 00:38:26,517 When was the last time you saw Khalif? 602 00:38:26,517 --> 00:38:28,034 - I'm done. - You done? 603 00:38:28,034 --> 00:38:29,310 You done? 604 00:38:30,551 --> 00:38:31,482 Please. 605 00:38:31,482 --> 00:38:32,413 Say that shit again. 606 00:38:32,413 --> 00:38:33,689 I'm carrying your child, please. 607 00:39:00,482 --> 00:39:01,586 I know why you chose me. 608 00:39:09,655 --> 00:39:10,586 What? 609 00:39:11,586 --> 00:39:14,724 You could have had any girl, 610 00:39:14,724 --> 00:39:16,000 but you chose me. 611 00:39:19,758 --> 00:39:21,137 It's because I'm here. 612 00:39:24,000 --> 00:39:25,034 I stayed. 613 00:39:27,965 --> 00:39:29,448 But you always knew I would. 614 00:40:39,758 --> 00:40:40,862 What's this? 615 00:40:43,413 --> 00:40:45,000 Blow out the candle. 616 00:40:47,103 --> 00:40:48,413 Make a wish. 617 00:41:08,655 --> 00:41:10,620 And, you were right. 618 00:41:12,517 --> 00:41:14,551 It's time for you to go back home. 619 00:41:26,655 --> 00:41:29,034 What about the Feds? 620 00:41:30,482 --> 00:41:32,103 Don't worry. 621 00:41:32,103 --> 00:41:33,655 They don't got nothing on you. 622 00:41:44,172 --> 00:41:45,103 Nothing. 623 00:41:46,482 --> 00:41:48,241 My baby boy, 624 00:41:48,241 --> 00:41:50,551 he gonna be somebody someday. 625 00:41:53,827 --> 00:41:55,586 Somebody good, right? 626 00:41:58,034 --> 00:42:01,689 Better than me. 627 00:42:01,689 --> 00:42:03,275 Way better than me. 628 00:42:07,103 --> 00:42:08,620 So, you need to go. 629 00:42:15,724 --> 00:42:17,724 I don't wanna hurt you, 630 00:42:19,034 --> 00:42:20,103 or the baby. 631 00:42:22,758 --> 00:42:26,620 So, go give our son the life he deserves, alright? 632 00:43:03,034 --> 00:43:04,965 You done good by turning yourself in. 633 00:43:06,103 --> 00:43:09,275 Frankly, we don't want you, we want Khalif. 634 00:43:10,724 --> 00:43:12,724 I don't know where he is. 635 00:43:12,724 --> 00:43:13,724 We think you do. 636 00:43:14,965 --> 00:43:16,655 Kemba, this is serious business. 637 00:43:16,655 --> 00:43:18,034 But, 638 00:43:18,034 --> 00:43:19,724 if you cooperate 639 00:43:19,724 --> 00:43:20,862 and tell us what we need to know, 640 00:43:20,862 --> 00:43:23,000 then we can help you out. 641 00:43:23,000 --> 00:43:24,793 You should listen to him, Kemba. 642 00:43:28,689 --> 00:43:30,068 I'll be right back. 643 00:43:30,068 --> 00:43:32,034 I gotta make a phone call. 644 00:43:32,034 --> 00:43:34,862 Oh, should I wait for you? 645 00:43:34,862 --> 00:43:36,724 Ah, no, no, I'll be quick. 646 00:43:54,620 --> 00:43:57,137 Point to the ones you know. 647 00:43:59,862 --> 00:44:01,000 How about him? 648 00:44:02,137 --> 00:44:03,275 I don't know. 649 00:44:04,344 --> 00:44:07,000 I think I should wait for my lawyer to come back. 650 00:44:08,689 --> 00:44:10,000 Not like Simone at all. 651 00:44:11,758 --> 00:44:12,931 Simone? 652 00:44:12,931 --> 00:44:15,206 See now, she was very helpful 653 00:44:16,103 --> 00:44:17,724 and we were helpful to her. 654 00:44:19,724 --> 00:44:21,241 They're both doing great now. 655 00:44:23,310 --> 00:44:26,413 Mother and child. 656 00:44:31,275 --> 00:44:34,310 Khalif must have been a proud daddy. 657 00:44:36,827 --> 00:44:37,724 Oh, you didn't know. 658 00:44:39,034 --> 00:44:41,068 Well, he was two timing you right under your nose. 659 00:44:42,724 --> 00:44:43,655 Kemba, 660 00:44:45,137 --> 00:44:47,896 help us find him and we'll get you outta here faster. 661 00:44:50,793 --> 00:44:52,034 And if you take a plea, 662 00:44:52,034 --> 00:44:53,931 then we'll recommend you serve only 24 months. 663 00:45:43,793 --> 00:45:45,413 It's okay Kemba, can you help me? 664 00:45:49,965 --> 00:45:52,862 This is the right decision. 665 00:45:52,862 --> 00:45:56,931 Well, you can tell them that 666 00:45:56,931 --> 00:45:59,310 I can give them the last address we were at. 667 00:45:59,310 --> 00:46:02,931 That'll probably help them narrow down the search, right? 668 00:46:02,931 --> 00:46:04,586 Yeah, the cooperation like this 669 00:46:04,586 --> 00:46:06,862 will help your case immeasurably. 670 00:46:09,172 --> 00:46:11,965 I guess I could tell them the name of the motels 671 00:46:11,965 --> 00:46:13,000 we were at but, 672 00:46:14,482 --> 00:46:15,344 I don't know, Matthew. 673 00:46:15,344 --> 00:46:16,275 I just, 674 00:46:17,931 --> 00:46:20,965 I don't know if that'll really make a difference 675 00:46:20,965 --> 00:46:21,896 with their, 676 00:46:30,310 --> 00:46:31,413 what's wrong? 677 00:46:36,379 --> 00:46:37,413 The authorities. 678 00:46:39,000 --> 00:46:40,068 They found Khalif. 679 00:46:41,034 --> 00:46:42,137 He was shot. 680 00:46:44,344 --> 00:46:45,448 He's dead. 681 00:46:46,965 --> 00:46:48,068 Khalif. 682 00:46:50,275 --> 00:46:51,413 We're too late. 683 00:46:54,931 --> 00:46:55,965 I'm so sorry. 684 00:46:58,931 --> 00:47:00,379 This changes everything. 685 00:47:02,103 --> 00:47:04,034 Lights out. 686 00:47:09,000 --> 00:47:10,965 With Khalif dead. 687 00:47:10,965 --> 00:47:12,068 It's okay. 688 00:47:12,068 --> 00:47:13,862 They still want their fall guy. 689 00:47:16,137 --> 00:47:17,344 We give them that, 690 00:47:17,344 --> 00:47:19,310 and they give us something in return. 691 00:47:19,310 --> 00:47:20,896 A reduced sentence? 692 00:47:22,034 --> 00:47:23,931 Well, that's how plea deals work. 693 00:47:24,758 --> 00:47:26,965 By saying I did something I never did? 694 00:47:29,586 --> 00:47:30,965 How is that better? 695 00:47:32,137 --> 00:47:35,344 I never dealt any drugs, but this says I did. 696 00:47:35,931 --> 00:47:37,482 It doesn't make any sense. 697 00:47:39,137 --> 00:47:41,000 And why is it blank here? 698 00:47:41,862 --> 00:47:45,034 They will fill in the drug weight later. 699 00:47:45,034 --> 00:47:47,034 No matter how small the involvement, 700 00:47:47,034 --> 00:47:49,000 you're still a co-conspirator, 701 00:47:50,034 --> 00:47:51,068 which means in the eyes of the law, 702 00:47:51,068 --> 00:47:54,310 you still bear the burden of the conspiracy. 703 00:47:55,103 --> 00:47:56,620 Meaning? 704 00:47:56,620 --> 00:47:59,137 They wanna throw the book at her. 705 00:47:59,137 --> 00:48:02,620 Listen, Kemba, as I was telling your parents, 706 00:48:02,620 --> 00:48:05,379 the prosecutor and I, we go way back. 707 00:48:05,379 --> 00:48:06,310 He's a friend. 708 00:48:07,413 --> 00:48:09,275 He's promising the very best outcome, 709 00:48:09,275 --> 00:48:12,103 to avoid serious jail time. 710 00:48:12,103 --> 00:48:13,689 That's if you sign the plea deal. 711 00:48:14,655 --> 00:48:17,620 At most, you'll serve 24 months. 712 00:48:18,551 --> 00:48:20,965 But that's a whole lot better than decades. 713 00:48:23,103 --> 00:48:24,620 You need to listen to Matthew. 714 00:49:12,448 --> 00:49:14,000 What? 715 00:49:25,310 --> 00:49:27,310 No, no, no hold on Matthew, 716 00:49:29,172 --> 00:49:30,379 I don't understand. 717 00:49:30,379 --> 00:49:32,620 They're holding her responsible for 255 kilograms 718 00:49:32,620 --> 00:49:33,655 of crack cocaine? 719 00:49:34,517 --> 00:49:36,517 That doesn't affect her plea deal, does it? 720 00:49:39,517 --> 00:49:40,413 Matthew? 721 00:49:42,103 --> 00:49:43,551 It's not good, Gus. 722 00:49:53,379 --> 00:49:55,586 All right, so what's next? 723 00:50:00,172 --> 00:50:01,103 You got this. 724 00:50:12,034 --> 00:50:14,655 Will the defendant please approach the bench? 725 00:50:29,137 --> 00:50:34,344 This is a criminal action section two, 93162. 726 00:50:34,344 --> 00:50:38,620 The United States against Kemba Niambi Smith. 727 00:50:43,689 --> 00:50:45,482 Oh my God. 728 00:50:48,655 --> 00:50:51,137 Pursuant to the Sentencing Reform Act 729 00:50:51,137 --> 00:50:53,448 and the 1994 federal crime bill, 730 00:50:53,448 --> 00:50:57,068 this court is bound by mandatory 731 00:50:57,068 --> 00:50:58,379 minimum sentencing guidelines. 732 00:51:08,724 --> 00:51:11,724 We can call him Armani. 733 00:51:12,275 --> 00:51:16,206 I do not believe incarceration is of any benefit to you, 734 00:51:20,827 --> 00:51:23,689 because I personally don't believe 735 00:51:23,689 --> 00:51:25,517 you're a danger to society. 736 00:51:29,172 --> 00:51:31,275 However, my hands are tied. 737 00:51:31,275 --> 00:51:36,310 At least your incarceration will be a deterrent to others. 738 00:51:37,103 --> 00:51:38,103 And a warning. 739 00:51:42,103 --> 00:51:44,482 This is what happens when you make poor decisions 740 00:51:44,482 --> 00:51:45,620 in your youth. 741 00:51:47,724 --> 00:51:49,655 It is the judgment of the court, 742 00:51:50,551 --> 00:51:54,482 that the defendant is to be committed hereby, 743 00:51:54,482 --> 00:51:58,206 to the custody of the United States Bureau of Prisons, 744 00:51:58,206 --> 00:52:02,689 to be imprisoned for a term of 294 months. 745 00:52:07,137 --> 00:52:08,448 Bailiff! 746 00:52:13,310 --> 00:52:14,206 Kemba. 747 00:52:28,655 --> 00:52:30,379 This woman is a federal prisoner. 748 00:52:30,379 --> 00:52:33,241 Her legs must remain shackled at all times. 749 00:52:33,241 --> 00:52:34,310 No visitors. 750 00:52:34,310 --> 00:52:35,310 Let's go! 751 00:52:35,310 --> 00:52:37,275 Wait, wait, wait, wait, stop. 752 00:52:37,275 --> 00:52:41,275 This is wrong. 753 00:52:41,275 --> 00:52:42,206 Gus, do something. 754 00:52:42,206 --> 00:52:43,275 May I have a moment? 755 00:52:46,413 --> 00:52:47,413 Wait outside. 756 00:52:48,241 --> 00:52:49,724 This isn't protocol, 757 00:52:49,724 --> 00:52:52,172 but I'll let you stay in the next room for a couple of days. 758 00:52:52,172 --> 00:52:54,586 That way you can take custody of your grandson 759 00:52:54,586 --> 00:52:57,310 when your daughter is sent back to jail, 760 00:52:57,310 --> 00:52:59,689 then he won't be turned over to Social services. 761 00:53:01,379 --> 00:53:02,965 It's gonna be okay. 762 00:53:26,344 --> 00:53:27,758 Thank you, my cherished fellow 763 00:53:27,758 --> 00:53:29,482 Delta sorors for this award. 764 00:53:31,724 --> 00:53:35,862 Since recently taking over the NAACP Legal Defense Fund, 765 00:53:35,862 --> 00:53:38,689 I find myself getting asked a lot, 766 00:53:38,689 --> 00:53:41,448 "Now Elaine, what is it y'all do?" 767 00:53:42,655 --> 00:53:46,206 Ladies, Thurgood Marshall founded the LDF back in 1940 768 00:53:46,206 --> 00:53:48,379 and ever since our team of lawyers 769 00:53:48,379 --> 00:53:49,517 have been supporting our community 770 00:53:49,517 --> 00:53:53,344 and bringing about change through legal mechanisms 771 00:53:53,344 --> 00:53:54,275 and persuasion, 772 00:53:55,827 --> 00:53:57,517 legal mechanisms and persuasion. 773 00:53:59,206 --> 00:54:00,275 Nice speech. 774 00:54:01,344 --> 00:54:03,344 But aren't you preaching to the choir? 775 00:54:05,758 --> 00:54:07,000 Can I help you? 776 00:54:07,000 --> 00:54:07,896 I hope so. 777 00:54:09,310 --> 00:54:10,379 Reginald Stewart. 778 00:54:11,965 --> 00:54:12,896 From Emerge Magazine. 779 00:54:12,896 --> 00:54:14,413 That's right. 780 00:54:14,413 --> 00:54:15,689 I've read your articles, 781 00:54:15,689 --> 00:54:16,724 but I don't have time to give you an interview right now. 782 00:54:16,724 --> 00:54:18,310 Actually, I've gotta a lead on something else 783 00:54:18,310 --> 00:54:20,448 you might have time for. 784 00:54:20,448 --> 00:54:22,000 It's a story about a nice college girl 785 00:54:22,000 --> 00:54:23,620 from your neck of the woods. 786 00:54:23,620 --> 00:54:24,517 - Virginia? - Mmhmm. 787 00:54:25,689 --> 00:54:26,896 I'm listening. 788 00:54:26,896 --> 00:54:29,551 Yeah, she got caught up in the war on drugs. 789 00:54:29,551 --> 00:54:33,448 It's mandatory minimum sentencing gone wrong. 790 00:54:33,448 --> 00:54:34,344 More and more of those lately. 791 00:54:34,344 --> 00:54:35,379 Chocolates? 792 00:54:35,379 --> 00:54:36,310 No, thank you. 793 00:54:36,965 --> 00:54:38,724 Those fucking laws. 794 00:54:40,793 --> 00:54:44,586 Those laws completely take away the judge's discretion 795 00:54:44,586 --> 00:54:46,586 to consider anything 796 00:54:46,586 --> 00:54:49,275 about a defendant's personal circumstances. 797 00:54:49,275 --> 00:54:50,241 Absolutely. 798 00:54:51,620 --> 00:54:54,758 Do you know that the sentence disparity 799 00:54:54,758 --> 00:54:59,620 between crack and powder cocaine is 100 to one. 800 00:54:59,620 --> 00:55:00,689 100 to one. 801 00:55:01,758 --> 00:55:03,896 Crack is just cooked powder. 802 00:55:03,896 --> 00:55:06,034 People think these laws are helping, 803 00:55:06,034 --> 00:55:08,482 but I want to expose them for what they are. 804 00:55:10,482 --> 00:55:12,965 Would love to get your take on this, Ms. Jones. 805 00:55:22,413 --> 00:55:24,344 So, how are you? 806 00:55:27,862 --> 00:55:30,000 I try to focus on the good days. 807 00:55:31,586 --> 00:55:33,413 What does that look like? 808 00:55:34,724 --> 00:55:39,517 When my mother can get through a phone call, 809 00:55:39,517 --> 00:55:41,344 or visit without crying. 810 00:55:43,379 --> 00:55:44,724 When I can see my son. 811 00:55:49,931 --> 00:55:53,034 So, you're interested in my story. 812 00:55:53,034 --> 00:55:54,000 Yes. 813 00:55:54,793 --> 00:55:56,413 Yes, I am. 814 00:55:56,413 --> 00:55:58,793 And so was George Curry, our publisher. 815 00:56:01,896 --> 00:56:04,000 I sense some hesitancy. 816 00:56:09,000 --> 00:56:11,724 I don't wanna cause my family any more pain. 817 00:56:13,517 --> 00:56:14,448 Look, 818 00:56:16,655 --> 00:56:19,000 I can't make any promises, 819 00:56:19,000 --> 00:56:22,034 or control how people will respond. 820 00:56:24,689 --> 00:56:27,000 But here's what I do know. 821 00:56:27,896 --> 00:56:30,517 Mandatory minimum sentences don't work 822 00:56:30,517 --> 00:56:32,517 the way that they were intended. 823 00:56:32,517 --> 00:56:33,620 You're proof of that. 824 00:56:34,517 --> 00:56:38,862 Maybe we can draw some attention to your story. 825 00:56:39,724 --> 00:56:41,551 Middle class black girl from the suburbs 826 00:56:41,551 --> 00:56:44,034 with two educated parents. 827 00:56:46,724 --> 00:56:48,862 Is this really where your story at? 828 00:56:58,172 --> 00:56:59,448 Hello? 829 00:56:59,448 --> 00:57:00,551 Will you accept reverse charges 830 00:57:00,551 --> 00:57:02,862 for an inmate at Danbury Correctional facility? 831 00:57:02,862 --> 00:57:05,034 It's Kemba! Yes, yes. 832 00:57:05,034 --> 00:57:06,000 Hi Dad. 833 00:57:06,827 --> 00:57:07,758 Hey, Kemba. 834 00:57:07,758 --> 00:57:09,172 Got a little bit of good news. 835 00:57:09,172 --> 00:57:10,758 I'm meeting with the new lawyer tonight about your appeal. 836 00:57:10,758 --> 00:57:12,689 Get some fresh eyes in the situation. 837 00:57:12,689 --> 00:57:14,586 Ah, thank you, Dad. 838 00:57:18,241 --> 00:57:19,965 You've done so much already. 839 00:57:21,034 --> 00:57:22,137 Yeah, you're doing a good job 840 00:57:22,137 --> 00:57:23,758 writing those letters to those politicians. 841 00:57:25,517 --> 00:57:27,482 I'm doing everything I can. 842 00:57:30,034 --> 00:57:33,586 We're not gonna stop fighting until we get you home. 843 00:57:33,586 --> 00:57:35,000 Keep your head up. 844 00:57:36,206 --> 00:57:37,551 Hold on, honey. 845 00:57:37,551 --> 00:57:38,896 Talk to your son. 846 00:57:40,551 --> 00:57:42,620 Hi, Armani. 847 00:57:42,620 --> 00:57:43,689 - Hi baby. - You say hello to Mommy. 848 00:57:43,689 --> 00:57:47,620 I'm making you a new scrapbook with animals. 849 00:57:47,620 --> 00:57:48,724 Mommy loves you. 850 00:57:51,275 --> 00:57:53,068 Hey, Kemba, 851 00:57:53,068 --> 00:57:54,965 Armani's being such a good boy today. 852 00:57:54,965 --> 00:57:57,517 He is so smart. 853 00:57:57,517 --> 00:57:58,448 Just like you, Kem. 854 00:58:02,586 --> 00:58:03,206 Ah, Mom. 855 00:58:03,206 --> 00:58:04,137 Look, 856 00:58:06,034 --> 00:58:08,000 a reporter came by today. 857 00:58:09,827 --> 00:58:13,103 He says he wants to do an article on me. 858 00:58:14,034 --> 00:58:15,000 Why? 859 00:58:15,965 --> 00:58:17,551 We don't need to put our business out there anymore 860 00:58:17,551 --> 00:58:18,689 than we already have. 861 00:58:19,551 --> 00:58:21,689 Yeah, yeah, I know, I know. 862 00:58:21,689 --> 00:58:22,793 I just, 863 00:58:24,896 --> 00:58:28,931 maybe my story could help someone else. 864 00:58:30,034 --> 00:58:31,517 It's bigger than just me. 865 00:58:32,655 --> 00:58:35,241 I don't know Kemba. 866 00:58:37,206 --> 00:58:39,068 Time! 867 00:58:39,068 --> 00:58:40,172 Okay, 868 00:58:40,586 --> 00:58:43,137 Mom, I gotta go. 869 00:58:43,137 --> 00:58:46,000 But just think about it please. 870 00:58:47,034 --> 00:58:48,620 Okay, I will. 871 00:58:48,620 --> 00:58:49,724 I love you, bye. 872 00:58:49,724 --> 00:58:50,655 Love you. 873 00:58:53,896 --> 00:58:54,827 Let's go, let's go. 874 00:58:56,862 --> 00:58:58,620 Come on! 875 00:59:04,034 --> 00:59:06,275 Sam. 876 00:59:06,275 --> 00:59:07,206 Gus. 877 00:59:07,896 --> 00:59:09,000 I've been trying to reach you. 878 00:59:09,000 --> 00:59:09,896 Yeah. 879 00:59:09,896 --> 00:59:11,793 Please, come in. 880 00:59:11,793 --> 00:59:13,034 Come in. 881 00:59:13,034 --> 00:59:16,620 Ah, I've been reviewing your case 882 00:59:16,620 --> 00:59:20,034 and odds aren't great, Gus. 883 00:59:20,965 --> 00:59:22,103 Look, 884 00:59:22,103 --> 00:59:23,793 look here. 885 00:59:23,793 --> 00:59:26,620 I've been doing some research on previous case studies, 886 00:59:26,620 --> 00:59:29,620 and we have grounds for prosecutorial misconduct 887 00:59:29,620 --> 00:59:31,137 since they made us a promise. 888 00:59:31,137 --> 00:59:32,931 They cut us a deal and they reneged. 889 00:59:32,931 --> 00:59:33,827 See? 890 00:59:33,827 --> 00:59:34,620 It's right there, 891 00:59:34,620 --> 00:59:36,068 It's all right there. 892 00:59:36,068 --> 00:59:38,034 That implicates your previous lawyer. 893 00:59:38,034 --> 00:59:41,206 He'd have to admit, he and the prosecutor were friends. 894 00:59:41,206 --> 00:59:43,655 And quite frankly, why would he do that? 895 00:59:43,655 --> 00:59:45,793 Friend or not, somebody broke a promise. 896 00:59:45,793 --> 00:59:47,689 And that's what we lead with on appeal. 897 00:59:50,206 --> 00:59:51,655 Listen, Gus, 898 00:59:53,689 --> 00:59:56,689 I don't want you to wake up one day completely broke 899 00:59:56,689 --> 00:59:58,137 for a wild goose chase. 900 00:59:58,137 --> 01:00:01,137 Take the damn money and do something. 901 01:00:02,310 --> 01:00:06,034 I want my daughter out of there, and I want her home, now. 902 01:00:09,172 --> 01:00:10,206 I'm sorry. 903 01:00:11,379 --> 01:00:12,655 I can't help you. 904 01:00:35,137 --> 01:00:39,586 I was pleased and a little surprised to get your call. 905 01:00:40,379 --> 01:00:41,310 Well, 906 01:00:43,620 --> 01:00:45,931 I don't want this to be the end of my story. 907 01:00:47,758 --> 01:00:48,724 And it won't be. 908 01:00:54,655 --> 01:00:57,620 Take me back to the beginning before all this happened. 909 01:00:58,965 --> 01:01:00,172 What was your life like? 910 01:01:04,827 --> 01:01:07,137 Thank you, Bruce. 911 01:01:40,758 --> 01:01:42,413 Odessa. 912 01:01:42,413 --> 01:01:43,413 See? 913 01:01:43,413 --> 01:01:46,862 See, now this is what I was talking about Gus. 914 01:01:46,862 --> 01:01:47,793 Look at this. 915 01:01:48,724 --> 01:01:49,793 Look at this. 916 01:01:49,793 --> 01:01:50,758 What are people gonna think? 917 01:01:50,758 --> 01:01:51,689 Odessa, 918 01:01:55,241 --> 01:01:56,344 this is what happened. 919 01:01:59,413 --> 01:02:02,793 And she's finally telling the truth. 920 01:02:03,896 --> 01:02:05,172 The whole truth. 921 01:02:07,931 --> 01:02:09,103 That's gonna set us all free. 922 01:02:11,793 --> 01:02:13,896 It's gonna be all right. 923 01:02:59,241 --> 01:03:01,862 Kemba. 924 01:03:04,827 --> 01:03:07,034 I read your article. 925 01:03:07,034 --> 01:03:08,586 You think this is your story? 926 01:03:08,586 --> 01:03:09,965 What I wrote in there I'm not trying to-- 927 01:03:09,965 --> 01:03:11,172 This is my story too. 928 01:03:14,000 --> 01:03:15,793 Keep your head up. 929 01:03:48,000 --> 01:03:49,310 Dear Kemba-- 930 01:03:49,310 --> 01:03:50,586 - Dear Kemba-- - Dear Kemba-- 931 01:03:50,586 --> 01:03:51,689 - I read the article about-- - I read that article. 932 01:03:51,689 --> 01:03:53,482 I think it's terrible what happened to you. 933 01:03:53,482 --> 01:03:54,379 It's terrible, what happened to you. 934 01:03:54,379 --> 01:03:55,310 The same thing happened to my cousin. 935 01:03:55,310 --> 01:03:55,827 The same thing happened to my aunt. 936 01:03:55,827 --> 01:03:57,000 ... my sister. 937 01:03:57,000 --> 01:03:58,655 I wanna know how I can help so-- 938 01:03:58,655 --> 01:03:59,862 I wanna help you. 939 01:03:59,862 --> 01:04:00,931 Half my family is in, I wanna help. 940 01:04:00,931 --> 01:04:03,551 Let us know what we can do. 941 01:04:05,931 --> 01:04:08,034 Sometimes I don't recognize the girl 942 01:04:08,034 --> 01:04:11,172 in the white dress at her debutant ball. 943 01:04:11,172 --> 01:04:13,896 That girl had everything. 944 01:04:13,896 --> 01:04:18,551 Nice house, suburban schools, great parents, 945 01:04:18,551 --> 01:04:21,413 and no idea that soon, 946 01:04:21,413 --> 01:04:23,931 everyone will be asking where it all went wrong? 947 01:04:25,000 --> 01:04:26,034 But I know 948 01:04:26,034 --> 01:04:28,344 and I want you to know. 949 01:04:28,344 --> 01:04:30,172 My name is.... 950 01:04:30,172 --> 01:04:31,206 Kemba. 951 01:04:31,206 --> 01:04:33,896 Because we need to... 952 01:04:33,896 --> 01:04:35,172 Free Kemba. 953 01:04:35,172 --> 01:04:38,034 I don't think y'all heard me, because we need to. 954 01:04:38,034 --> 01:04:40,413 Free Kemba. 955 01:04:40,413 --> 01:04:41,310 That's right. 956 01:04:43,103 --> 01:04:46,034 Kemba's letter lit a match inside of me. 957 01:04:46,034 --> 01:04:47,896 Inside of every one of us here. 958 01:04:48,862 --> 01:04:50,965 Now as a congressman for Kemba's district, 959 01:04:50,965 --> 01:04:53,517 I want nothing short of clemency. 960 01:04:53,517 --> 01:04:56,068 The president needs to release her now. 961 01:04:56,965 --> 01:04:58,000 Things are rolling. 962 01:04:59,551 --> 01:05:04,655 No small thanks to Kemba and her incredible parents. 963 01:05:07,137 --> 01:05:08,724 You know what? 964 01:05:08,724 --> 01:05:10,655 Gus, come here, come on. 965 01:05:11,620 --> 01:05:13,137 Say a few words won't you? 966 01:05:13,137 --> 01:05:14,068 Please. 967 01:05:15,655 --> 01:05:16,965 It's all right, come on. 968 01:05:24,413 --> 01:05:27,000 My name is Gus Smith. 969 01:05:28,448 --> 01:05:31,000 I'm the CFO of a firm in Richmond. 970 01:05:32,379 --> 01:05:35,172 My wife, Odessa is a school teacher. 971 01:05:39,034 --> 01:05:40,724 I'm telling you this because most people think 972 01:05:40,724 --> 01:05:43,000 that when someone's sentenced to 24 973 01:05:43,000 --> 01:05:43,931 and a, 974 01:05:46,137 --> 01:05:48,034 24 and a half years in prison, 975 01:05:50,344 --> 01:05:52,034 that they had absentee parents. 976 01:05:54,551 --> 01:05:55,689 Our daughter, 977 01:05:55,689 --> 01:05:58,379 made a mistake. 978 01:05:58,379 --> 01:06:01,724 But she is not a bad person 979 01:06:01,724 --> 01:06:05,448 and she does not deserve this unjust sentence. 980 01:06:05,448 --> 01:06:08,000 And this is why we're fighting today. 981 01:06:09,103 --> 01:06:11,172 Because we need to... 982 01:06:11,172 --> 01:06:12,448 Free Kemba. 983 01:06:12,448 --> 01:06:14,103 Because we need to... 984 01:06:14,103 --> 01:06:15,172 Free Kemba. 985 01:06:15,172 --> 01:06:17,275 Because we need to.. 986 01:06:17,275 --> 01:06:19,172 Free Kemba. 987 01:06:19,172 --> 01:06:21,034 Because we need to... 988 01:06:21,034 --> 01:06:22,172 Free Kemba. 989 01:06:22,172 --> 01:06:25,034 Because we need to... 990 01:06:25,034 --> 01:06:26,206 Free Kemba. 991 01:06:26,206 --> 01:06:29,034 Imagine my surprise to see the LDF step away 992 01:06:29,034 --> 01:06:31,413 from their books and legal briefs, 993 01:06:31,413 --> 01:06:33,068 to grace us with their presence. 994 01:06:33,068 --> 01:06:35,310 Oh, well, I for one, was not surprised 995 01:06:35,310 --> 01:06:38,241 to see our hardworking congressman here today. 996 01:06:38,241 --> 01:06:40,241 Well, I think that was a compliment. 997 01:06:44,068 --> 01:06:45,413 Oh, it's good to see you again, Bobby. 998 01:06:45,413 --> 01:06:47,241 You too, you too. 999 01:06:48,275 --> 01:06:49,310 So, 1000 01:06:50,103 --> 01:06:51,448 - clemency. - Yes. 1001 01:06:51,448 --> 01:06:53,034 Clemency. 1002 01:06:53,034 --> 01:06:54,586 I think they have one heck of a shot 1003 01:06:54,586 --> 01:06:55,827 given her circumstances. 1004 01:06:55,827 --> 01:06:59,034 It's a roll of the dice this early in the process Bobby, 1005 01:06:59,034 --> 01:07:02,344 if this is not effectively adjudicated in the courts first, 1006 01:07:02,344 --> 01:07:05,793 Clinton will not even consider commuting her sentence. 1007 01:07:05,793 --> 01:07:07,241 We have momentum Elaine. 1008 01:07:07,241 --> 01:07:08,206 We have to keep the pressure on. 1009 01:07:08,206 --> 01:07:10,724 Yes, but you know how rare clemency is. 1010 01:07:10,724 --> 01:07:13,413 I presume you must have liked the article. 1011 01:07:15,137 --> 01:07:17,620 Kemba's case has piqued my interest. 1012 01:07:19,482 --> 01:07:21,137 Is that Kemba's little boy? 1013 01:07:22,689 --> 01:07:23,620 Yeah. 1014 01:07:24,379 --> 01:07:25,482 Yeah, it is. 1015 01:07:30,068 --> 01:07:31,206 Hello. 1016 01:07:32,310 --> 01:07:33,793 Come on in, come right in. 1017 01:07:33,793 --> 01:07:34,724 Thank you. 1018 01:07:36,103 --> 01:07:37,379 Thank y'all for seeing me. 1019 01:07:37,379 --> 01:07:39,206 You have a lovely home. 1020 01:07:39,206 --> 01:07:40,862 You should have seen it before. 1021 01:07:40,862 --> 01:07:43,655 My priorities used to be dusting. 1022 01:07:43,655 --> 01:07:45,344 These days it's about getting my daughter 1023 01:07:45,344 --> 01:07:47,137 released from prison. 1024 01:07:47,137 --> 01:07:48,517 Thank you for coming, uh, 1025 01:07:48,517 --> 01:07:49,620 please have a seat. 1026 01:07:49,620 --> 01:07:50,551 Can I get you anything? 1027 01:07:50,551 --> 01:07:52,206 I'm fine, thank you for asking. 1028 01:07:54,827 --> 01:07:58,862 Well, Kemba no longer has legal representation. 1029 01:07:58,862 --> 01:08:00,448 Is that right? 1030 01:08:00,448 --> 01:08:02,137 For now you're just campaigning. 1031 01:08:05,379 --> 01:08:07,137 Just campaigning. 1032 01:08:10,379 --> 01:08:14,206 Yes, we've moved on from our last lawyer. 1033 01:08:14,206 --> 01:08:17,137 We're just writing letters to politicians, 1034 01:08:17,137 --> 01:08:19,379 civic leaders, church leaders, 1035 01:08:19,379 --> 01:08:21,724 news reporters, TV producers, celebrities 1036 01:08:21,724 --> 01:08:23,310 and whoever else we can get 1037 01:08:23,310 --> 01:08:25,724 to tell the world about Kemba's story. 1038 01:08:25,724 --> 01:08:29,413 That there is just my 20th letter today. 1039 01:08:34,620 --> 01:08:37,103 And your speech earlier. 1040 01:08:38,655 --> 01:08:42,275 I would call that a very productive day. 1041 01:08:44,724 --> 01:08:48,206 Ms. Jones, lawyers let our Kemba down. 1042 01:08:48,206 --> 01:08:50,206 What are you gonna do differently? 1043 01:08:59,379 --> 01:09:01,275 I'm sure you've all read this by now. 1044 01:09:01,275 --> 01:09:02,275 Yes. 1045 01:09:02,275 --> 01:09:03,172 Terrible. 1046 01:09:04,000 --> 01:09:06,241 She's a non-violent offender. 1047 01:09:06,241 --> 01:09:08,896 24 and a half years. 1048 01:09:08,896 --> 01:09:10,241 That's more than the state average 1049 01:09:10,241 --> 01:09:12,931 for voluntary manslaughter, or murder. 1050 01:09:12,931 --> 01:09:15,931 24 and a half years. 1051 01:09:15,931 --> 01:09:17,310 And for what, 1052 01:09:17,310 --> 01:09:18,586 falling in love with the wrong guy? 1053 01:09:18,586 --> 01:09:20,551 And lying to the authorities. 1054 01:09:20,551 --> 01:09:22,724 She was abused and traumatized. 1055 01:09:22,724 --> 01:09:24,620 She wasn't perfect. 1056 01:09:24,620 --> 01:09:27,275 But look at the government's failure in all this. 1057 01:09:27,275 --> 01:09:29,241 They reneged on a deal. 1058 01:09:29,241 --> 01:09:32,896 The pre-sentence report said Kemba was guilty of conspiracy 1059 01:09:32,896 --> 01:09:37,241 to distribute 255 kilograms of crack cocaine. 1060 01:09:37,241 --> 01:09:38,413 And they got that weight by adding up 1061 01:09:38,413 --> 01:09:40,413 all the drugs this guy had ever dealt, 1062 01:09:40,413 --> 01:09:42,379 including before he met Kemba. 1063 01:09:42,379 --> 01:09:43,448 - It's egregious. - Well, of course but-- 1064 01:09:43,448 --> 01:09:47,206 Even the prosecutor stated Kemba didn't handle, 1065 01:09:47,206 --> 01:09:49,206 use, or sell any of the drugs. 1066 01:09:49,206 --> 01:09:51,310 They treated the girlfriend like the kingpin. 1067 01:09:51,310 --> 01:09:52,862 The kingpin had her trapped. 1068 01:09:52,862 --> 01:09:54,275 It's ridiculous. 1069 01:09:54,275 --> 01:09:55,896 The judge actually fell asleep 1070 01:09:55,896 --> 01:09:57,931 when the domestic violence expert testified. 1071 01:09:57,931 --> 01:09:58,965 It's the girlfriend problem. 1072 01:09:58,965 --> 01:10:01,241 He did the crime, now she's doing the time. 1073 01:10:01,241 --> 01:10:02,206 Too much time. 1074 01:10:02,206 --> 01:10:05,379 This is a college girl from my hometown. 1075 01:10:05,379 --> 01:10:07,310 She got caught up. 1076 01:10:07,310 --> 01:10:09,758 If it can happen to her, it can happen to anyone. 1077 01:10:09,758 --> 01:10:10,827 Okay, I get it. 1078 01:10:11,724 --> 01:10:15,379 But as a nonprofit funded by donations, 1079 01:10:15,379 --> 01:10:17,379 you know we have limited resources. 1080 01:10:17,379 --> 01:10:19,724 Would this case even make big enough impact 1081 01:10:19,724 --> 01:10:21,275 to make a difference? 1082 01:10:21,275 --> 01:10:22,586 Impact. 1083 01:10:22,586 --> 01:10:25,724 Ted, if every woman who ever fell in love 1084 01:10:25,724 --> 01:10:28,586 with the wrong guy got 24 and a half years in prison, 1085 01:10:28,586 --> 01:10:30,517 you wouldn't have ever met me. 1086 01:10:30,517 --> 01:10:34,344 There wouldn't be any women of any color on the streets. 1087 01:10:46,413 --> 01:10:47,241 Hello. 1088 01:10:49,275 --> 01:10:51,241 It's nice to meet you Kemba. 1089 01:10:51,241 --> 01:10:53,275 I'm Elaine Jones. 1090 01:10:53,275 --> 01:10:54,655 Thank you for coming Ms. Jones. 1091 01:10:54,655 --> 01:10:56,241 Call me Elaine. 1092 01:10:56,241 --> 01:10:56,896 Okay. 1093 01:10:57,931 --> 01:10:58,862 Thank you, Elaine. 1094 01:11:03,448 --> 01:11:08,413 So, I guess my glamorous magazine cover 1095 01:11:08,862 --> 01:11:10,241 caught your attention. 1096 01:11:12,448 --> 01:11:13,413 It did. 1097 01:11:15,413 --> 01:11:17,931 You still have a lot of life left in you Kemba 1098 01:11:19,379 --> 01:11:21,379 and I'm gonna try to help you get out of here, 1099 01:11:21,379 --> 01:11:24,379 so you can live it with your son if you'll let me. 1100 01:11:28,517 --> 01:11:31,655 I wasn't even allowed to date until I was 18 1101 01:11:31,655 --> 01:11:33,724 and no boys would come to my house, 1102 01:11:33,724 --> 01:11:36,379 'cause they knew how strict my folks were. 1103 01:11:37,413 --> 01:11:39,896 You know, Spellman was actually my first choice, 1104 01:11:39,896 --> 01:11:43,413 but my parents wanted me to be closer to home. 1105 01:11:43,413 --> 01:11:46,482 So, we compromised with Hampton. 1106 01:11:46,482 --> 01:11:50,241 I guess by the time I got there, 1107 01:11:51,448 --> 01:11:53,275 I couldn't wait to break free. 1108 01:11:56,448 --> 01:11:59,931 Well, now a few late nights is one thing, 1109 01:12:01,448 --> 01:12:03,310 but how did you get mixed up with this guy? 1110 01:12:11,551 --> 01:12:13,379 When I met Khalif, 1111 01:12:15,517 --> 01:12:17,310 the world stopped. 1112 01:12:18,034 --> 01:12:22,344 I mean, so charming, 1113 01:12:23,241 --> 01:12:28,413 fly, dated beautiful girls, popular girls, 1114 01:12:29,000 --> 01:12:30,724 and the love he showed me like, 1115 01:12:32,965 --> 01:12:34,344 I felt special, 1116 01:12:35,931 --> 01:12:36,931 for a while. 1117 01:12:38,034 --> 01:12:39,310 And then, 1118 01:12:40,620 --> 01:12:42,068 when things got bad, I just, 1119 01:12:42,068 --> 01:12:46,344 I thought that they would be just temporary. 1120 01:12:47,827 --> 01:12:51,000 And when they got worse, 1121 01:12:55,724 --> 01:12:56,724 it was too late. 1122 01:12:56,724 --> 01:12:58,344 I was all he had. 1123 01:13:02,793 --> 01:13:04,689 I've been in therapy 1124 01:13:06,172 --> 01:13:10,793 and we've been learning about trauma bonding. 1125 01:13:12,000 --> 01:13:17,000 It's like when someone hurts you, 1126 01:13:17,862 --> 01:13:19,517 but they also rescue you. 1127 01:13:22,448 --> 01:13:26,379 I think it just started because I was insecure. 1128 01:13:27,724 --> 01:13:30,517 I didn't have any love for myself. 1129 01:13:30,517 --> 01:13:32,172 That shouldn't get you 24 years in prison. 1130 01:13:32,172 --> 01:13:36,482 Yeah well, the judge said, 1131 01:13:37,413 --> 01:13:38,862 "This is what happens 1132 01:13:38,862 --> 01:13:40,965 "when you make poor decisions in your youth." 1133 01:13:43,724 --> 01:13:46,413 Most people make a lot of poor decisions 1134 01:13:46,413 --> 01:13:47,482 when they're young. 1135 01:13:48,689 --> 01:13:51,551 But the system is particularly unkind 1136 01:13:51,551 --> 01:13:53,862 when black girls make those decisions. 1137 01:13:58,482 --> 01:14:00,551 I wanna file a motion of relief. 1138 01:14:03,206 --> 01:14:06,517 The judge, the prosecutor made a mess of your case. 1139 01:14:06,517 --> 01:14:09,448 You sign this and we can start on your appeal. 1140 01:14:13,034 --> 01:14:14,965 My parents remortgaged their house. 1141 01:14:14,965 --> 01:14:18,034 They spent all their life savings on lawyers. 1142 01:14:18,034 --> 01:14:20,620 I don't, I can't make them pay for anything else. 1143 01:14:20,620 --> 01:14:21,862 You don't have to. 1144 01:14:25,137 --> 01:14:29,758 LDF receives donations to take cases like yours. 1145 01:14:59,931 --> 01:15:00,827 Hello. 1146 01:15:00,827 --> 01:15:01,758 Good to see you, Odessa. 1147 01:15:01,758 --> 01:15:03,137 Good to see you. 1148 01:15:03,137 --> 01:15:04,206 Oh, come in please. 1149 01:15:05,793 --> 01:15:07,517 - Hello. - Hello. 1150 01:15:08,068 --> 01:15:09,137 Hi. 1151 01:15:14,241 --> 01:15:15,862 Who are all your friends? 1152 01:15:15,862 --> 01:15:17,724 They're our friends. 1153 01:15:19,103 --> 01:15:21,620 This is Marsha Fudge, 1154 01:15:21,620 --> 01:15:24,586 president of Delta Sigma Theta Sorority Incorporated. 1155 01:15:24,586 --> 01:15:26,034 Oh, nice to meet you. 1156 01:15:26,034 --> 01:15:27,586 This is Jane Smith, 1157 01:15:27,586 --> 01:15:30,931 president of the National Council of Negro Women. 1158 01:15:30,931 --> 01:15:31,931 Oh. 1159 01:15:31,931 --> 01:15:34,724 This is Dr. Barbara Simpsons. 1160 01:15:34,724 --> 01:15:35,655 - Pleasure. - She works with 1161 01:15:35,655 --> 01:15:37,724 Dr. Patricia Russell McLeod, 1162 01:15:37,724 --> 01:15:39,655 president of Links Incorporated. 1163 01:15:39,655 --> 01:15:41,206 Well, 1164 01:15:41,206 --> 01:15:43,068 how do you all know each other? 1165 01:15:43,068 --> 01:15:44,965 We're all Deltas. 1166 01:15:44,965 --> 01:15:47,068 Well, thank you for coming. 1167 01:15:48,620 --> 01:15:49,758 Why don't you step this way? 1168 01:15:49,758 --> 01:15:51,000 Come make yourself at home. 1169 01:15:51,000 --> 01:15:53,689 Gus, we're gonna need some more tea. 1170 01:15:55,241 --> 01:15:57,827 Now see those earrings on Kemba? 1171 01:15:57,827 --> 01:16:00,655 Those belong to her aunt Ruth. 1172 01:16:00,655 --> 01:16:01,862 Yeah. 1173 01:16:01,862 --> 01:16:04,896 And that dress, she thought it was too much. 1174 01:16:06,758 --> 01:16:08,931 We were so proud of her. 1175 01:16:08,931 --> 01:16:10,827 - Precious. - With all due respect, 1176 01:16:11,689 --> 01:16:13,137 I'm glad you're here. 1177 01:16:13,137 --> 01:16:15,620 But what are you gonna be able to do to help us? 1178 01:16:15,620 --> 01:16:17,758 Oh, it won't just be these women. 1179 01:16:18,655 --> 01:16:22,034 It'll be all of the thousands, upon thousands of women 1180 01:16:22,034 --> 01:16:24,068 that belong to their organizations 1181 01:16:24,068 --> 01:16:27,275 writing letters, calling congressional representatives, 1182 01:16:27,275 --> 01:16:29,620 meeting with community leaders in person 1183 01:16:29,620 --> 01:16:31,758 to rally support for Kemba. 1184 01:16:31,758 --> 01:16:33,103 Now here's the plan. 1185 01:16:34,000 --> 01:16:36,827 While LDF works on Kemba's legal case, 1186 01:16:36,827 --> 01:16:38,241 you and Gus, 1187 01:16:38,241 --> 01:16:40,827 should continue your public education campaign. 1188 01:16:40,827 --> 01:16:44,724 And these ladies will help raise awareness of the case. 1189 01:16:46,103 --> 01:16:47,827 This is a movement now. 1190 01:16:49,379 --> 01:16:50,310 Okay, then. 1191 01:16:51,931 --> 01:16:53,620 Where's the first stop? 1192 01:17:06,931 --> 01:17:09,344 We wanna send out a signal to the media 1193 01:17:09,344 --> 01:17:12,379 that you have support and resources. 1194 01:17:13,310 --> 01:17:14,241 Thank you. 1195 01:17:16,000 --> 01:17:17,655 This is an answered prayer. 1196 01:17:26,827 --> 01:17:29,689 I've heard politicians of all shades say, 1197 01:17:29,689 --> 01:17:33,034 "Mandatory minimum sentences are fair 1198 01:17:33,034 --> 01:17:35,000 and keep our streets safe." 1199 01:17:36,758 --> 01:17:38,758 Neither of those assertions are true. 1200 01:17:47,206 --> 01:17:48,206 Good afternoon. 1201 01:17:48,206 --> 01:17:49,172 Thank you for coming. 1202 01:17:49,172 --> 01:17:50,689 Yes, thank you for being here. 1203 01:17:50,689 --> 01:17:51,413 Hello. 1204 01:17:52,379 --> 01:17:54,310 If you have in your possession 1205 01:17:54,310 --> 01:17:57,206 this amount of crack cocaine, 1206 01:17:57,206 --> 01:17:59,310 you could be sentenced to five years in prison, 1207 01:17:59,310 --> 01:18:01,172 without possibility of parole. 1208 01:18:01,172 --> 01:18:03,862 If you're caught in possession with two pounds 1209 01:18:03,862 --> 01:18:06,827 of powder cocaine, you would get probation. 1210 01:18:06,827 --> 01:18:08,931 Now why do you think that is? 1211 01:18:08,931 --> 01:18:11,310 Could it be because nearly 90% 1212 01:18:11,310 --> 01:18:13,241 of crack offenders are black 1213 01:18:13,241 --> 01:18:16,310 and their average sentences are twice as long? 1214 01:18:16,310 --> 01:18:20,379 Whereas the majority of cocaine offenders are white. 1215 01:18:21,310 --> 01:18:22,137 Free Kemba. 1216 01:18:22,137 --> 01:18:25,241 Free Kemba. 1217 01:18:25,241 --> 01:18:27,103 Well, there are several government officials, 1218 01:18:27,103 --> 01:18:30,827 who have publicly acknowledged that there is a problem 1219 01:18:30,827 --> 01:18:33,034 with our current sentencing laws. 1220 01:18:33,034 --> 01:18:35,206 Just to name a few, 1221 01:18:35,206 --> 01:18:38,517 Supreme Court Justices, Rehnquist, 1222 01:18:38,517 --> 01:18:40,793 Breyer, and Kennedy, 1223 01:18:40,793 --> 01:18:45,310 and judges Terry Hatter and Jack Weinstein. 1224 01:18:45,310 --> 01:18:49,241 So, this is not a Democrat, 1225 01:18:49,241 --> 01:18:51,482 or a Republican issue. 1226 01:18:51,482 --> 01:18:54,310 It's a bipartisan issue, 1227 01:18:54,310 --> 01:18:57,827 that needs correcting by the very same people 1228 01:18:57,827 --> 01:18:59,724 who wrote these laws. 1229 01:19:09,275 --> 01:19:11,793 The Free Kemba campaign is growing stronger. 1230 01:19:12,862 --> 01:19:15,344 CNN's covering it, Washington Post. 1231 01:19:15,344 --> 01:19:17,344 It all helps. 1232 01:19:17,344 --> 01:19:22,172 I have people who wanna be involved like Puffy, 1233 01:19:22,931 --> 01:19:25,241 Spike Lee, Lisa Ray, 1234 01:19:25,241 --> 01:19:28,448 Chico de Barge, Missy Elliot, 1235 01:19:28,448 --> 01:19:29,379 Sister Soldier. 1236 01:19:29,379 --> 01:19:30,310 I heard. 1237 01:19:33,931 --> 01:19:38,172 It seems you don't want them to be involved. 1238 01:19:38,172 --> 01:19:41,896 Kemba, we are handling the appeal process. 1239 01:19:41,896 --> 01:19:43,137 That's what we do. 1240 01:19:43,137 --> 01:19:44,827 I feel it's taking too long. 1241 01:19:53,551 --> 01:19:55,344 I spoke with Congressman Scott, 1242 01:19:56,206 --> 01:19:58,241 he thinks I should push for clemency now. 1243 01:19:58,241 --> 01:20:00,310 I don't wanna miss my window. 1244 01:20:00,310 --> 01:20:01,965 We went over this, Kemba. 1245 01:20:02,965 --> 01:20:05,827 We have to work through the courts before the president 1246 01:20:05,827 --> 01:20:08,931 would even consider a clemency request. 1247 01:20:09,896 --> 01:20:11,172 We're running out of time. 1248 01:20:12,517 --> 01:20:14,413 Are you sure this is the right way? 1249 01:20:14,413 --> 01:20:15,793 Of course it is. 1250 01:20:16,448 --> 01:20:18,241 All of this takes time. 1251 01:20:18,241 --> 01:20:19,827 Strategy. 1252 01:20:19,827 --> 01:20:22,931 LDF is devising that legal strategy. 1253 01:20:22,931 --> 01:20:25,896 George Kendall on our team is drafting a clemency petition 1254 01:20:25,896 --> 01:20:27,827 so it's ready when it's needed. 1255 01:20:27,827 --> 01:20:30,517 All of this takes time. 1256 01:20:47,862 --> 01:20:50,172 We've done dozens of speaking engagements 1257 01:20:50,172 --> 01:20:52,379 all across the country, 1258 01:20:52,379 --> 01:20:56,517 colleges, high schools, churches, 1259 01:20:56,517 --> 01:20:58,000 and people are listening. 1260 01:20:58,689 --> 01:21:00,379 The tides are turning, Kemba. 1261 01:21:02,034 --> 01:21:04,931 And Elaine says, we're gonna hear about the appeal soon. 1262 01:21:04,931 --> 01:21:05,896 That's great. 1263 01:21:07,896 --> 01:21:09,172 Time. 1264 01:21:09,172 --> 01:21:10,517 Oh, that was so quick. 1265 01:21:21,965 --> 01:21:23,000 All right. 1266 01:21:23,000 --> 01:21:24,896 All right, we have to go now, baby. 1267 01:21:24,896 --> 01:21:26,448 Okay? 1268 01:21:26,448 --> 01:21:27,448 Come on. 1269 01:21:30,241 --> 01:21:31,275 Let's go. 1270 01:21:31,275 --> 01:21:33,000 Gotta say goodbye now. 1271 01:21:36,379 --> 01:21:39,172 Love you, Dad. 1272 01:21:39,172 --> 01:21:41,517 I love you so much. 1273 01:21:42,103 --> 01:21:43,862 I love you too, Mom. 1274 01:21:48,517 --> 01:21:50,034 Bye, little man. 1275 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 So happy I got to see you. 1276 01:21:55,344 --> 01:21:58,000 I want you to come home mommy. 1277 01:22:01,206 --> 01:22:05,413 Come here. 1278 01:22:09,517 --> 01:22:12,275 Don't cry. 1279 01:22:14,379 --> 01:22:16,000 Hey son, 1280 01:22:16,689 --> 01:22:18,517 it's time for us to go, okay? 1281 01:22:18,517 --> 01:22:20,172 No. 1282 01:22:20,172 --> 01:22:21,620 No. 1283 01:22:21,620 --> 01:22:24,413 - I gotta go. - No. 1284 01:22:24,413 --> 01:22:25,344 No. 1285 01:22:26,206 --> 01:22:28,000 I need you to break it up right now. 1286 01:22:28,000 --> 01:22:28,827 Excuse me. 1287 01:22:28,827 --> 01:22:30,310 He's just trying to say goodbye. 1288 01:22:30,310 --> 01:22:31,620 Just give us a moment. 1289 01:22:33,068 --> 01:22:34,068 One minute. 1290 01:22:36,034 --> 01:22:37,551 No. 1291 01:22:37,551 --> 01:22:38,379 You gotta go. 1292 01:22:38,379 --> 01:22:39,482 No. 1293 01:22:39,482 --> 01:22:40,965 Let go, I'm sorry. 1294 01:22:40,965 --> 01:22:42,000 We gotta go, we gotta go. 1295 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 I'm sorry. 1296 01:22:43,000 --> 01:22:44,586 Just come with papa, come with papa. 1297 01:22:44,586 --> 01:22:47,344 It's okay, it's okay, it's okay. 1298 01:22:54,620 --> 01:22:57,103 It's okay. 1299 01:22:57,103 --> 01:22:59,413 You know, I think that this is just 1300 01:22:59,413 --> 01:23:01,310 becoming a little hard on him. 1301 01:23:04,413 --> 01:23:06,586 I don't think you should come back for a while. 1302 01:23:09,034 --> 01:23:11,137 You don't think we should come back for a while? 1303 01:23:16,517 --> 01:23:17,448 Well, 1304 01:23:20,137 --> 01:23:21,103 for how long? 1305 01:23:26,724 --> 01:23:29,758 I just think he needs a break from all this you know? 1306 01:23:29,758 --> 01:23:33,000 And I think that you and dad need a break from all this. 1307 01:23:41,620 --> 01:23:44,517 Then we'll see you at Christmas. 1308 01:23:48,448 --> 01:23:49,448 Mama. 1309 01:23:49,448 --> 01:23:51,206 Yes, baby? 1310 01:23:53,034 --> 01:23:55,000 Please don't come. 1311 01:24:12,793 --> 01:24:14,586 Another book. 1312 01:24:14,586 --> 01:24:15,724 What you reading now? 1313 01:24:17,448 --> 01:24:19,724 It's just legal research, 1314 01:24:21,241 --> 01:24:23,172 trying to learn more about my case. 1315 01:24:24,275 --> 01:24:26,103 Maybe someday I'll go to law school. 1316 01:24:27,137 --> 01:24:28,241 I don't know. 1317 01:24:31,758 --> 01:24:33,482 Those family visits. 1318 01:24:35,206 --> 01:24:36,448 It never gets easier. 1319 01:24:39,827 --> 01:24:41,137 Yeah. 1320 01:24:41,137 --> 01:24:42,068 Michelle, 1321 01:24:43,275 --> 01:24:44,827 are you ever afraid that your daughter 1322 01:24:44,827 --> 01:24:46,034 will forget about you? 1323 01:24:49,586 --> 01:24:50,724 Every single day. 1324 01:24:54,586 --> 01:24:55,620 Look around here. 1325 01:24:57,551 --> 01:25:00,275 Too many women separated from their babies, 1326 01:25:00,275 --> 01:25:03,862 'cause of some nonsense with their man. 1327 01:25:12,793 --> 01:25:14,724 Kemba Smith was not a criminal, 1328 01:25:15,620 --> 01:25:18,275 but she made the mistake taking up with one. 1329 01:25:19,379 --> 01:25:22,551 She was never a distributor of drugs, 1330 01:25:22,551 --> 01:25:25,517 but occasionally performed minor acts, 1331 01:25:25,517 --> 01:25:27,896 to aid someone who was. 1332 01:25:27,896 --> 01:25:30,137 Her pleas of guilty, 1333 01:25:30,137 --> 01:25:32,310 justly acknowledged these mistakes 1334 01:25:32,310 --> 01:25:37,275 and she was prepared to accept a just punishment. 1335 01:25:37,275 --> 01:25:40,310 But she was deceived by the government 1336 01:25:40,310 --> 01:25:44,448 and not adequately protected by her lawyers, 1337 01:25:44,448 --> 01:25:46,862 who have since gone on record with me 1338 01:25:46,862 --> 01:25:48,758 in support of this defense. 1339 01:25:49,965 --> 01:25:55,241 We want to secure for Kemba what belongs to every American, 1340 01:25:56,310 --> 01:26:01,517 fair and even handed treatment in our courts of law. 1341 01:26:05,586 --> 01:26:09,310 Did the punishment fit Kemba's crime? 1342 01:26:10,758 --> 01:26:14,551 24 and a half years. 1343 01:26:17,344 --> 01:26:22,172 Did the punishment fit the crime? 1344 01:26:23,517 --> 01:26:25,551 Now that's impact. 1345 01:26:25,551 --> 01:26:27,379 Well done, Elaine. 1346 01:26:27,379 --> 01:26:29,517 We'll compile notes on the brief today. 1347 01:26:33,586 --> 01:26:34,413 Hi. 1348 01:26:34,413 --> 01:26:35,517 Hey, roomie. 1349 01:26:37,206 --> 01:26:38,862 So good to see you. 1350 01:26:38,862 --> 01:26:41,206 So good to see you. 1351 01:26:41,206 --> 01:26:42,965 Look at you, you're beautiful. 1352 01:26:42,965 --> 01:26:44,206 Look at you. 1353 01:26:45,275 --> 01:26:46,206 I got your letters. 1354 01:26:46,206 --> 01:26:47,758 Read the Emerge article. 1355 01:26:48,310 --> 01:26:49,793 I had to come see you. 1356 01:26:49,793 --> 01:26:51,379 Thank you. 1357 01:26:51,379 --> 01:26:52,241 How was your drive? 1358 01:26:52,241 --> 01:26:54,724 You look like you're about to pop. 1359 01:26:54,724 --> 01:26:56,206 And be a mom like you. 1360 01:26:56,206 --> 01:26:57,586 Not quite like me. 1361 01:26:59,310 --> 01:27:02,034 So how are you? 1362 01:27:02,034 --> 01:27:03,482 How are your parents? 1363 01:27:03,482 --> 01:27:06,931 Oh my parents they're good. 1364 01:27:08,827 --> 01:27:11,448 I've been seeing them on the TV. 1365 01:27:12,310 --> 01:27:14,034 How about Armani? 1366 01:27:14,034 --> 01:27:15,000 Have you gotten to see him? 1367 01:27:20,482 --> 01:27:23,275 Armani's been amazing. 1368 01:27:23,275 --> 01:27:24,275 Amazing. 1369 01:27:25,655 --> 01:27:27,034 He's getting so big. 1370 01:27:27,034 --> 01:27:28,000 It's crazy. 1371 01:27:28,931 --> 01:27:29,758 - He-- - It's okay. 1372 01:27:29,758 --> 01:27:30,586 No, I'm fine. 1373 01:27:30,586 --> 01:27:31,931 I'm fine. 1374 01:27:31,931 --> 01:27:32,862 I'm okay. 1375 01:27:35,482 --> 01:27:36,413 I'm sorry. 1376 01:27:42,827 --> 01:27:45,689 I don't know when I'm gonna see him again. 1377 01:27:51,034 --> 01:27:51,965 Okay. 1378 01:27:57,413 --> 01:28:01,517 Girl, I should have done more for you back then. 1379 01:28:01,517 --> 01:28:02,448 Lisa. 1380 01:28:06,379 --> 01:28:07,655 I was in love. 1381 01:28:09,931 --> 01:28:11,413 It's not your fault. 1382 01:28:12,344 --> 01:28:13,482 It's not, 1383 01:28:14,068 --> 01:28:15,620 really it's okay. 1384 01:28:20,000 --> 01:28:20,931 Okay. 1385 01:28:25,379 --> 01:28:26,551 Elaine? 1386 01:28:26,551 --> 01:28:27,827 Not a good time. 1387 01:28:27,827 --> 01:28:28,896 I've been working on this brief for hours 1388 01:28:28,896 --> 01:28:30,068 and still need to 1389 01:28:30,068 --> 01:28:32,896 review George's clemency petition for Kemba. 1390 01:28:32,896 --> 01:28:35,655 I got a early word from a source 1391 01:28:35,655 --> 01:28:37,068 and as expected, 1392 01:28:38,896 --> 01:28:40,758 they denied the appeal. 1393 01:28:46,758 --> 01:28:49,896 Okay, if it's a fight they want, 1394 01:28:49,896 --> 01:28:50,724 it's a fight they're gonna get. 1395 01:28:50,724 --> 01:28:52,448 Call the team. 1396 01:28:52,448 --> 01:28:55,413 Guess I need to give my notes on this petition tonight. 1397 01:29:08,413 --> 01:29:09,827 Lynn said you were looking for me. 1398 01:29:09,827 --> 01:29:11,931 Hey Michelle, I got something for you. 1399 01:29:18,448 --> 01:29:20,413 What's this? 1400 01:29:21,448 --> 01:29:23,586 I told the Deltas about you. 1401 01:29:23,586 --> 01:29:25,517 I guess they wanted to say hello. 1402 01:29:30,482 --> 01:29:31,620 I lost my appeal. 1403 01:29:44,655 --> 01:29:48,000 I let myself have hope 1404 01:29:49,000 --> 01:29:51,827 that the courts would gimme a second chance. 1405 01:29:53,034 --> 01:29:55,103 They didn't believe I deserved it. 1406 01:29:55,103 --> 01:29:57,517 I'm starting to think the same. 1407 01:29:57,517 --> 01:30:00,000 Everybody deserves a second chance. 1408 01:30:00,000 --> 01:30:01,448 You gotta believe that. 1409 01:30:02,137 --> 01:30:03,482 I gotta believe that. 1410 01:30:10,620 --> 01:30:12,517 What's the 56 mean? 1411 01:30:13,413 --> 01:30:14,931 That's the number of days left 1412 01:30:14,931 --> 01:30:16,896 before Clinton leaves office. 1413 01:30:16,896 --> 01:30:19,758 And what happens if he doesn't release Kemba by then? 1414 01:30:19,758 --> 01:30:22,689 We'd have to start over with a new clemency campaign 1415 01:30:22,689 --> 01:30:24,172 with the next president. 1416 01:30:24,172 --> 01:30:25,724 There will be new players. 1417 01:30:25,724 --> 01:30:29,000 It could take years and there are no guarantees. 1418 01:30:29,000 --> 01:30:31,896 And even now, the odds aren't good. 1419 01:30:33,551 --> 01:30:34,724 Prior to this year, 1420 01:30:34,724 --> 01:30:38,137 president Clinton received 3,500 petitions 1421 01:30:38,137 --> 01:30:40,655 to commute prisoner sentences 1422 01:30:40,655 --> 01:30:44,448 and he only granted 15 of 'em. 1423 01:30:44,448 --> 01:30:46,896 We have a well-written persuasive petition. 1424 01:30:46,896 --> 01:30:48,689 We have a shot. 1425 01:30:48,689 --> 01:30:50,413 This is our last card to play. 1426 01:30:52,103 --> 01:30:55,827 We need to make sure that Kemba's clemency petition 1427 01:30:55,827 --> 01:30:58,862 does not just end up on someone's desk. 1428 01:30:58,862 --> 01:31:00,655 We need to get it into the right hands. 1429 01:31:00,655 --> 01:31:01,724 Tell us how we can help. 1430 01:31:01,724 --> 01:31:03,241 We will do anything you need. 1431 01:31:03,241 --> 01:31:06,034 It would be great to get you and Gus on some calls. 1432 01:31:06,034 --> 01:31:07,586 We work well face to face too. 1433 01:31:07,586 --> 01:31:09,000 We need to keep pressing people with connections 1434 01:31:09,000 --> 01:31:11,620 to the committee that's drawing up the clemency list. 1435 01:31:11,620 --> 01:31:14,517 But our time's running out for scheduling meetings. 1436 01:31:16,000 --> 01:31:18,103 Well, do they have to be scheduled? 1437 01:31:23,551 --> 01:31:26,206 I'll get you next time, thanks. 1438 01:31:26,206 --> 01:31:30,586 Hey. 1439 01:31:31,206 --> 01:31:32,827 Good game. 1440 01:31:32,827 --> 01:31:34,068 Almost had it. 1441 01:31:34,068 --> 01:31:36,620 You just need to keep working on that serve. 1442 01:31:36,620 --> 01:31:37,620 You know you could really learn something 1443 01:31:37,620 --> 01:31:39,000 by watching Venus Williams. 1444 01:31:39,000 --> 01:31:40,793 Carl Fleming, right? 1445 01:31:40,793 --> 01:31:43,137 With the sentencing commission. 1446 01:31:43,137 --> 01:31:44,137 Do I know--? 1447 01:31:44,931 --> 01:31:45,655 No, I'm Gus Smith. 1448 01:31:45,655 --> 01:31:48,551 - This is my wife Odessa. - Hi. 1449 01:31:48,551 --> 01:31:49,620 I think maybe you're a little confused. 1450 01:31:49,620 --> 01:31:50,862 We're here to talk to you 1451 01:31:50,862 --> 01:31:52,689 about our daughter's clemency petition. 1452 01:31:54,241 --> 01:31:55,172 Oh. 1453 01:31:55,172 --> 01:31:56,724 Are you on my schedule? 1454 01:31:56,724 --> 01:31:57,551 We are now. 1455 01:32:11,172 --> 01:32:12,862 Who are you writing to today Gus? 1456 01:32:12,862 --> 01:32:15,758 The one person we really should be bumping into. 1457 01:32:20,724 --> 01:32:25,172 Dear President Clinton, I am the father of Kemba Smith. 1458 01:32:25,172 --> 01:32:27,655 A young lady who's serving a 24 and a half year sentence 1459 01:32:27,655 --> 01:32:29,103 in a drug related case. 1460 01:32:30,275 --> 01:32:31,689 I appeal to you, 1461 01:32:32,379 --> 01:32:35,137 not as president of the United States, 1462 01:32:35,137 --> 01:32:36,103 but as a father. 1463 01:32:37,206 --> 01:32:39,758 You see, I have a special bond with my daughter 1464 01:32:39,758 --> 01:32:42,137 as I've seen that you have with yours. 1465 01:32:42,137 --> 01:32:43,172 Of course, I understand that the president states-- 1466 01:32:43,172 --> 01:32:44,758 Sir, I have a young lady here 1467 01:32:44,758 --> 01:32:46,551 who was sentenced to 24 and a half-- 1468 01:32:46,551 --> 01:32:47,586 All we need, 1469 01:32:47,586 --> 01:32:49,068 is a chance for her to get a fair shake. 1470 01:32:53,620 --> 01:32:55,931 Now I know you can swing an invitation or two. 1471 01:32:55,931 --> 01:32:57,862 A Virginia debutante and mother-- 1472 01:32:57,862 --> 01:32:58,758 Come on. 1473 01:32:59,724 --> 01:33:00,862 Kemba Smith... 1474 01:33:00,862 --> 01:33:02,275 Not that I would ever keep score, but you owe me. 1475 01:33:03,241 --> 01:33:05,620 Yes then, I'll hold. 1476 01:33:07,862 --> 01:33:11,827 What's Christmas like in a prison? 1477 01:33:11,827 --> 01:33:12,793 Tough. 1478 01:33:14,310 --> 01:33:16,793 Ask any prisoner, they'll say the same. 1479 01:33:18,000 --> 01:33:19,655 Yeah real tough. 1480 01:33:21,000 --> 01:33:25,931 I just wanna be home decorating the tree, 1481 01:33:26,965 --> 01:33:29,275 making cookies for my son. 1482 01:33:31,379 --> 01:33:33,620 Just to be there for him. 1483 01:33:33,620 --> 01:33:34,827 Making memories. 1484 01:33:37,206 --> 01:33:40,689 Not being there with your loved ones 1485 01:33:40,689 --> 01:33:45,034 to share in the joy is heart wrenching. 1486 01:33:48,000 --> 01:33:49,758 How do you stay strong? 1487 01:33:51,689 --> 01:33:53,724 Just hold on to your faith. 1488 01:33:54,724 --> 01:33:59,655 Trust God and focus on the true meaning of Christmas. 1489 01:34:01,931 --> 01:34:03,000 Amen Kemba. 1490 01:34:04,862 --> 01:34:05,793 Well, Ben? 1491 01:34:08,862 --> 01:34:09,724 Now we're talking. 1492 01:34:14,068 --> 01:34:15,000 Hello? 1493 01:34:17,965 --> 01:34:19,206 Gussy. 1494 01:34:19,206 --> 01:34:20,413 Elaine's on the phone. 1495 01:34:22,275 --> 01:34:23,724 Any updates? 1496 01:34:23,724 --> 01:34:25,896 She wants to know if you have a tux. 1497 01:34:26,551 --> 01:34:28,034 We should promise, 1498 01:34:28,034 --> 01:34:29,896 that no one our children's age, 1499 01:34:29,896 --> 01:34:32,724 is denied that chance to walk through the doorway 1500 01:34:32,724 --> 01:34:34,034 of their dreams. 1501 01:34:34,034 --> 01:34:35,827 That is our mission. 1502 01:34:35,827 --> 01:34:39,344 And I promise to pursue that with you hand-in-hand 1503 01:34:39,344 --> 01:34:41,724 until my last day as your president. 1504 01:34:41,724 --> 01:34:42,724 Thank you. 1505 01:34:42,724 --> 01:34:43,655 God bless you. 1506 01:34:46,448 --> 01:34:47,965 And here comes the Washington chief. 1507 01:34:47,965 --> 01:34:49,103 Now is your chance. 1508 01:34:49,103 --> 01:34:50,172 We only have a few days left. 1509 01:34:50,172 --> 01:34:52,137 You have to go now. 1510 01:34:52,137 --> 01:34:54,310 We gotta try. 1511 01:34:54,310 --> 01:34:56,862 Mr. President! 1512 01:34:56,862 --> 01:34:58,758 Mr. President! 1513 01:34:58,758 --> 01:35:00,827 Mr. President. 1514 01:35:00,827 --> 01:35:02,931 We're Kemba Smith's parents. 1515 01:35:02,931 --> 01:35:05,862 It's urgent. Please. 1516 01:35:20,793 --> 01:35:22,517 It's nice to meet you, Mrs. Smith. 1517 01:35:22,517 --> 01:35:24,931 I know of Kemba's case. 1518 01:35:24,931 --> 01:35:27,206 Thank you, Mr. President. 1519 01:35:27,206 --> 01:35:30,793 Please let our girl come home where she belongs. 1520 01:35:30,793 --> 01:35:32,344 I'm working on it. 1521 01:35:33,482 --> 01:35:34,758 President. 1522 01:35:34,758 --> 01:35:36,275 President Clinton. 1523 01:35:39,103 --> 01:35:40,827 It's all right, 1524 01:35:40,827 --> 01:35:45,482 it's all right. 1525 01:35:45,482 --> 01:35:48,000 It's okay, I'm here baby. 1526 01:36:09,931 --> 01:36:11,068 All right. 1527 01:36:11,068 --> 01:36:12,103 President Clinton is making his own list 1528 01:36:12,103 --> 01:36:14,551 this holiday season, passing out pardons 1529 01:36:14,551 --> 01:36:16,482 and clemencies to a number of people. 1530 01:36:16,482 --> 01:36:18,206 And we're live at the White House for White House 1531 01:36:18,206 --> 01:36:21,103 Press Secretary Jake Siewert is taking the podium. 1532 01:36:21,103 --> 01:36:23,379 We'll find out who is, and maybe more importantly, 1533 01:36:23,379 --> 01:36:25,896 who is not on that list, shortly. 1534 01:36:25,896 --> 01:36:27,068 Good morning. 1535 01:36:27,068 --> 01:36:30,103 The president has made his final list of pardons-- 1536 01:36:30,103 --> 01:36:31,827 Everyone. Everyone! 1537 01:36:31,827 --> 01:36:32,827 And the list is as follows. 1538 01:36:38,413 --> 01:36:40,379 Jimmy Lee Allen, 1539 01:36:40,379 --> 01:36:42,448 Virgil Lemoyne Baker, 1540 01:36:42,448 --> 01:36:44,448 Aaron D. Barker, 1541 01:36:44,448 --> 01:36:46,206 Nancy M. Baxter. 1542 01:36:50,896 --> 01:36:53,344 What's up beautiful? 1543 01:36:53,344 --> 01:36:54,103 I'm gonna make you understand. 1544 01:36:54,103 --> 01:36:55,827 You don't fucking understand. 1545 01:36:55,827 --> 01:36:57,793 ...recommend you only serve... 1546 01:36:59,862 --> 01:37:01,034 It's okay. 1547 01:37:01,034 --> 01:37:03,000 Our baby boy. 1548 01:37:03,000 --> 01:37:03,896 You gonna be somebody. 1549 01:37:05,620 --> 01:37:07,241 I do not believe incarceration 1550 01:37:07,241 --> 01:37:09,241 is of any benefit to you, 1551 01:37:09,241 --> 01:37:12,137 because I don't believe that you are a danger to society. 1552 01:37:12,137 --> 01:37:14,275 I want you to come home mommy. 1553 01:37:15,448 --> 01:37:18,310 It is the judgment of the court that the defendant 1554 01:37:18,310 --> 01:37:22,172 is to be committed hereby to the custody 1555 01:37:22,172 --> 01:37:25,034 of the United States Bureau of Prisons, 1556 01:37:25,034 --> 01:37:29,000 to be imprisoned for a term of 294 months. 1557 01:37:37,034 --> 01:37:39,034 Thomas Edward Nash, Jr. 1558 01:37:40,068 --> 01:37:42,551 Jose Renee Hernando Martinez, 1559 01:37:44,000 --> 01:37:45,586 John Russell Ralph, 1560 01:37:47,000 --> 01:37:48,551 Kemba Niambi Smith. 1561 01:37:56,206 --> 01:37:58,034 Kemba? 1562 01:37:59,034 --> 01:38:00,000 Kemba! 1563 01:38:01,482 --> 01:38:02,413 Kemba! 1564 01:38:03,689 --> 01:38:05,034 Kemba! 1565 01:38:05,034 --> 01:38:06,965 You got your clemency. 1566 01:38:15,413 --> 01:38:16,517 You're free. 1567 01:38:18,448 --> 01:38:20,206 What are you talking about? 1568 01:38:20,758 --> 01:38:22,517 You got your clemency. 1569 01:38:26,620 --> 01:38:27,931 - No. - Yeah. 1570 01:38:40,551 --> 01:38:42,413 Mommy's coming home. 1571 01:38:42,413 --> 01:38:43,965 Mommy's coming. 1572 01:38:45,689 --> 01:38:46,965 Your mommy's coming home. 1573 01:38:46,965 --> 01:38:49,103 Our baby's coming home. 1574 01:38:59,344 --> 01:39:02,620 You're going home. 1575 01:39:35,068 --> 01:39:36,724 Don't forget about me. 1576 01:39:39,241 --> 01:39:42,000 I'm gonna give this back to you on the outside. 1577 01:39:43,793 --> 01:39:44,724 Yeah? 1578 01:39:46,068 --> 01:39:47,000 Yeah. 1579 01:40:09,275 --> 01:40:11,034 Bye. 1580 01:40:11,034 --> 01:40:11,758 See ya. 1581 01:40:14,448 --> 01:40:16,068 God be with you. 1582 01:40:33,068 --> 01:40:34,034 Kemba. 1583 01:40:34,034 --> 01:40:35,172 Kemba! 1584 01:40:35,172 --> 01:40:36,586 Kemba. 1585 01:40:36,586 --> 01:40:37,517 Kemba! 1586 01:40:52,689 --> 01:40:53,517 Kemba! 1587 01:40:53,517 --> 01:40:54,344 Kemba. 1588 01:40:59,137 --> 01:41:00,827 Ms. Smith. 1589 01:41:00,827 --> 01:41:01,724 Thank you. 1590 01:41:01,724 --> 01:41:03,448 Excuse me, ma'am. 1591 01:41:03,448 --> 01:41:04,275 Kemba. 1592 01:41:04,275 --> 01:41:06,344 Welcome home, Kemba. 1593 01:41:08,517 --> 01:41:09,310 Kemba. 1594 01:41:09,310 --> 01:41:10,241 Kemba! 1595 01:41:11,551 --> 01:41:13,551 Kemba, what are you gonna do now that you're free? 1596 01:41:14,413 --> 01:41:16,586 Make up for lost time with my family 1597 01:41:16,586 --> 01:41:20,206 and try to use what I've learned to help others. 1598 01:41:20,206 --> 01:41:21,241 That's so beautiful. 1599 01:41:21,241 --> 01:41:22,379 Wait, one more question. 1600 01:41:22,379 --> 01:41:23,689 One more question. 1601 01:41:25,206 --> 01:41:26,344 Kemba, one more question. 1602 01:41:26,344 --> 01:41:27,517 Kemba, do you see yourself 1603 01:41:27,517 --> 01:41:29,275 as a victim of the criminal justice system? 1604 01:41:33,241 --> 01:41:34,172 No. 1605 01:41:36,241 --> 01:41:40,068 I suffered the consequences of choosing to love a man, 1606 01:41:40,068 --> 01:41:41,793 who left me traumatized. 1607 01:41:42,724 --> 01:41:46,551 A situation far too many women have experienced. 1608 01:41:46,551 --> 01:41:49,310 I suffered the consequences of a legal system, 1609 01:41:49,310 --> 01:41:54,137 that all too often targets black and brown people unfairly. 1610 01:41:55,103 --> 01:41:57,413 And for a long time, 1611 01:41:58,724 --> 01:42:01,413 I suffered the consequences of my own choices, 1612 01:42:02,482 --> 01:42:04,137 my own lack of self-worth. 1613 01:42:06,551 --> 01:42:08,482 I am not a victim. 1614 01:42:09,310 --> 01:42:10,241 I'm a survivor, 1615 01:42:11,206 --> 01:42:12,137 I'm a fighter. 1616 01:42:13,206 --> 01:42:14,758 And the fight has only just begun. 1617 01:42:14,758 --> 01:42:15,689 Thank you. 1618 01:42:16,724 --> 01:42:18,206 Kemba. 1619 01:42:18,206 --> 01:42:19,137 Kemba! 1620 01:42:44,172 --> 01:42:46,896 ...but in the meantime, an awfl lot of people were jailed 1621 01:42:46,896 --> 01:42:48,758 for minor drug crimes after that. 1622 01:42:48,758 --> 01:42:49,689 Exactly right. 1623 01:42:49,689 --> 01:42:50,931 Was it a mistake to support it? 1624 01:42:50,931 --> 01:42:52,137 Yes, it was. 1625 01:43:03,931 --> 01:43:07,379 And so I said, this system is wrong. 1626 01:43:07,379 --> 01:43:10,551 And Elaine, somehow you going to make 1627 01:43:10,551 --> 01:43:13,172 some contribution to change it. 1628 01:43:32,206 --> 01:43:33,896 Luckily, I was fortunate enough 1629 01:43:33,896 --> 01:43:36,379 to get out after six and a half years, 1630 01:43:36,379 --> 01:43:40,206 but there's still many others who are still behind bars, 1631 01:43:40,206 --> 01:43:41,724 first time non-violent drug offenders, 1632 01:43:41,724 --> 01:43:43,965 who need to be home as well. 101593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.