Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,360
Me da la sensaci�n
de que alguien entra en mi departamento.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,880
No eres mejor que nosotros.
3
00:00:33,520 --> 00:00:37,120
No ser�s m�s que un delincuente,
lo llevamos en los genes.
4
00:00:37,480 --> 00:00:38,856
�No abran!
5
00:00:38,880 --> 00:00:41,240
La alarma est� puesta. La desactivar�.
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,273
Tres hombres huyen en un coche familiar.
No veo la matr�cula.
7
00:01:03,400 --> 00:01:06,459
�Qu� hace de pronto tu leche
de avena en mi nevera?
8
00:01:06,600 --> 00:01:08,640
No cre� que te molestar�a.
9
00:01:08,800 --> 00:01:10,976
No puedo dormir con ese hombre.
10
00:01:11,000 --> 00:01:12,360
�El ingeniero?
11
00:01:12,640 --> 00:01:13,880
No s�...
12
00:01:14,560 --> 00:01:17,376
Es tan decente que me pone nervioso.
13
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
No lo soporto.
14
00:01:43,280 --> 00:01:44,640
Mam�.
15
00:03:44,200 --> 00:03:47,200
Despert� y hab�a un hombre
acostado en mi cama.
16
00:03:47,560 --> 00:03:50,360
Empec� a gritar y �l se levant�.
17
00:03:51,040 --> 00:03:55,616
No es que se levantara, se tir� al suelo...
18
00:03:55,640 --> 00:03:57,776
y se arrastr� hacia el pasillo.
19
00:03:57,800 --> 00:04:00,440
Rept� como una serpiente.
20
00:04:01,380 --> 00:04:03,416
Estaba desnudo y ten�a un cuchillo.
21
00:04:03,440 --> 00:04:04,856
�Qu� hizo usted?
22
00:04:04,880 --> 00:04:08,172
Grit� y llam� a emergencias,
23
00:04:08,196 --> 00:04:11,056
pero no enviaron a nadie
porque ya se hab�a ido.
24
00:04:11,080 --> 00:04:12,680
Me dijeron que denunciara.
25
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
- �Lo hizo?
- S�.
26
00:04:15,480 --> 00:04:17,256
Y no tuve m�s noticias.
27
00:04:17,280 --> 00:04:21,216
Creo que los de emergencias
no me creyeron.
28
00:04:21,240 --> 00:04:22,736
�Por qu� vino ahora?
29
00:04:22,760 --> 00:04:25,040
Es que no aguanto m�s,
30
00:04:25,360 --> 00:04:28,080
creo que me estoy volviendo loca.
31
00:04:28,400 --> 00:04:31,200
Cambi� la cerradura
y el sistema de alarma.
32
00:04:31,360 --> 00:04:34,040
Estoy paranoica y no puedo dormir.
33
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
�Fue al m�dico?
34
00:04:36,600 --> 00:04:37,800
S�.
35
00:04:38,440 --> 00:04:42,960
Pero los somn�feros no me ayudan,
me despierto cada noche.
36
00:04:43,114 --> 00:04:45,856
Quiz� ya lo sabe,
pero su caso no es el �nico.
37
00:04:45,880 --> 00:04:48,160
Haremos todo lo que podamos.
38
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
Tenga esto.
39
00:04:53,480 --> 00:04:55,598
Puede llamarme en cualquier momento.
40
00:04:56,880 --> 00:05:00,360
No s� si podr� soportarlo m�s.
41
00:05:01,920 --> 00:05:04,296
No pudo ocurr�rsete una tonter�a mayor.
42
00:05:04,320 --> 00:05:07,560
Hice lo que me pidieron.
Desactiv� la alarma y abr�.
43
00:05:08,200 --> 00:05:10,927
Salen en todas
las grabaciones de vigilancia,
44
00:05:10,951 --> 00:05:13,576
en la prensa,
y la guardia los vio marcharse.
45
00:05:13,600 --> 00:05:17,296
El coche llevaba matr�cula robada
y lo llev� directo al arenal.
46
00:05:17,320 --> 00:05:18,376
Qu� bien.
47
00:05:18,400 --> 00:05:21,280
Dentro de un mes los atrapar�n a todos.
48
00:05:21,594 --> 00:05:24,336
�D�nde podr�n vender
relojes de 100.000 euros?
49
00:05:24,360 --> 00:05:25,736
No tienen contactos.
50
00:05:25,760 --> 00:05:29,920
�Y crees que no te delatar�n si
salen tres tipos en las im�genes?
51
00:05:30,043 --> 00:05:32,256
- �Crees que lo har�n?
- Claro que s�.
52
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Son un par de idiotas.
53
00:05:34,680 --> 00:05:38,360
�Cu�nto consigui� estar
fuera tu padre? �Un mes?
54
00:05:39,000 --> 00:05:40,240
Oye...
55
00:05:42,440 --> 00:05:44,200
�Necesitas relojes?
56
00:05:45,080 --> 00:05:46,680
Idiota.
57
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
Este no te lo doy.
58
00:05:54,040 --> 00:05:55,960
Es para Pelo Trigue�o.
59
00:06:13,400 --> 00:06:16,240
No s�, fue estupendo.
60
00:06:16,520 --> 00:06:20,000
Por una vez sent� que no ten�a
que ser la v�ctima.
61
00:06:20,156 --> 00:06:23,016
Tengo un amigo al que puedo
pedirle una pistola.
62
00:06:23,040 --> 00:06:24,760
�Para qu� la necesitas?
63
00:06:24,880 --> 00:06:29,040
Estoy tan angustiada,
que me da seguridad.
64
00:06:29,160 --> 00:06:32,720
�Crees que una pistola
cargada te har� sentir segura?
65
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
Seguro que s�.
66
00:06:36,320 --> 00:06:40,840
�No podr�as sentirte segura
sin tener que recurrir a un arma?
67
00:06:41,077 --> 00:06:42,257
�C�mo?
68
00:06:42,560 --> 00:06:46,560
No tengo pareja ni perro,
y alguien entra en mi casa.
69
00:06:46,680 --> 00:06:50,376
�Y si es producto de tu miedo?
70
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
�O de un deseo?
71
00:06:52,184 --> 00:06:54,456
�Desear�as que alguien entrara tu casa?
72
00:06:54,480 --> 00:06:57,176
�Si querr�a que un violador
entrara en mi casa?
73
00:06:57,200 --> 00:07:01,377
�Crees que me refiero a un violador?
Quiz� quieras una nueva relaci�n.
74
00:07:02,320 --> 00:07:05,640
�Qui�n m�s que un violador
se cuela en casa de alguien?
75
00:07:05,880 --> 00:07:08,645
Solo intento darte
una perspectiva sobre esto.
76
00:07:09,400 --> 00:07:12,296
�Quiere ver la pistola?
La llevo conmigo.
77
00:07:12,320 --> 00:07:14,496
�Ya la conseguiste?
78
00:07:14,520 --> 00:07:17,176
Hoy la dejar� cargada junto a la cama...
79
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
y seguro que dormir� tranquila.
80
00:07:51,240 --> 00:07:53,120
Esto no servir� de nada.
81
00:07:56,880 --> 00:07:59,120
- Mira all�.
- �Ad�nde?
82
00:07:59,600 --> 00:08:02,616
Hay alguien all�. Detr�s del �rbol,
o al lado.
83
00:08:02,640 --> 00:08:04,600
Mira hacia el bar.
84
00:08:05,480 --> 00:08:07,000
Bien.
85
00:08:08,320 --> 00:08:10,360
Intentaremos no alarmarlo.
86
00:08:23,737 --> 00:08:26,656
Nos vio.
Se escondi� detr�s de un �rbol.
87
00:08:26,680 --> 00:08:29,400
- Solo somos una pareja normal.
- Bien.
88
00:08:30,680 --> 00:08:34,400
Sigue all�,
mirando hacia nosotros. �Qu� hacemos?
89
00:08:34,560 --> 00:08:37,160
Vamos hacia all�, despacio.
90
00:08:44,600 --> 00:08:46,000
�Polic�a! �Alto!
91
00:10:07,960 --> 00:10:11,120
Estoy en Kalevankatu, 46, cuarta planta.
92
00:10:11,840 --> 00:10:13,040
Aqu� huele a muerto.
93
00:10:14,680 --> 00:10:16,040
Recibido.
94
00:11:19,000 --> 00:11:22,040
Nadie la extra�� en mucho tiempo.
95
00:11:22,320 --> 00:11:25,496
Hay una puerta desde la cocina
a la segunda escalera.
96
00:11:25,520 --> 00:11:27,776
El tipo habr� huido por ah�.
97
00:11:27,800 --> 00:11:31,400
�Qu� estar�a haciendo aqu�?
�Vivir� aqu�?
98
00:11:47,520 --> 00:11:49,297
Helga Kivimaki.
99
00:11:49,321 --> 00:11:51,856
La revista m�s antigua
del mont�n del pasillo...
100
00:11:51,880 --> 00:11:55,016
era del 3 de noviembre.
Lleva muerta al menos seis meses.
101
00:11:55,040 --> 00:11:57,176
Es imposible saber
la causa de la muerte.
102
00:11:57,200 --> 00:12:00,896
La forense no hizo conjeturas,
lleva muerta mucho tiempo.
103
00:12:00,920 --> 00:12:02,856
No hay se�ales de violencia.
104
00:12:02,880 --> 00:12:05,093
La posici�n del cad�ver y su ubicaci�n...
105
00:12:05,117 --> 00:12:07,936
coinciden con alg�n problema
de salud repentino.
106
00:12:07,960 --> 00:12:11,055
No hay signos de lucha
y parece que no robaron nada.
107
00:12:11,079 --> 00:12:12,376
�Qu� har�a ese tipo all�?
108
00:12:12,400 --> 00:12:14,736
�Y si la fallecida era su madre?
109
00:12:14,760 --> 00:12:18,136
No.
Kivimaki no ten�a hijos ni familiares.
110
00:12:18,160 --> 00:12:22,696
Era rica, dos millones en el banco
y no se han retirado fondos.
111
00:12:22,720 --> 00:12:26,320
Premio gordo para Hacienda
si no aparece ning�n testamento.
112
00:12:27,222 --> 00:12:29,376
�No se quejaron los vecinos del olor?
113
00:12:29,400 --> 00:12:32,160
- Quiz� no lo notaron.
- O no hicieron caso.
114
00:12:32,920 --> 00:12:35,760
Tiene relaci�n con su madre,
eso se lo aseguro.
115
00:12:35,880 --> 00:12:37,057
Harjunpaa,
116
00:12:37,081 --> 00:12:40,816
cuando fuimos a ver a Nikander,
hab�a una moto junto al almac�n.
117
00:12:40,840 --> 00:12:42,996
�Es esta la misma?
118
00:12:43,020 --> 00:12:46,056
Esta estaba aparcada frente
al bar donde �l estaba.
119
00:12:46,080 --> 00:12:48,320
- Puedo buscar al propietario.
- Bien.
120
00:12:52,360 --> 00:12:53,720
Hietanen.
121
00:12:56,120 --> 00:12:57,840
S�.
122
00:12:58,000 --> 00:12:59,320
Gracias.
123
00:13:00,520 --> 00:13:02,816
Anoche una patrulla detuvo a un hombre...
124
00:13:02,840 --> 00:13:05,546
que sob� a unas mujeres
en el ba�o de un bar.
125
00:13:06,267 --> 00:13:07,656
No encaja con el perfil.
126
00:13:07,680 --> 00:13:10,736
Nuestro hombre no hace contacto
con mujeres despiertas.
127
00:13:10,760 --> 00:13:13,840
No, le interesan
las dormidas y las muertas.
128
00:13:14,000 --> 00:13:16,960
Chicos, hay pistas nuevas.
129
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
Apu�alaron a un hombre en Ruskeasuo.
130
00:13:19,760 --> 00:13:22,702
El allanador apu�al�
a alguien en su propia casa.
131
00:13:23,360 --> 00:13:25,136
- Harjunpaa, Nykanen.
- �Qu�?
132
00:13:25,160 --> 00:13:26,920
Vayan a hablar con �l ahora.
133
00:13:27,440 --> 00:13:28,800
Voy con ustedes.
134
00:13:29,761 --> 00:13:31,856
T�menle las huellas al tipo del ba�o...
135
00:13:31,880 --> 00:13:34,645
y h�ganle algunas preguntas
antes de soltarlo.
136
00:13:39,800 --> 00:13:40,880
Ah� me apu�al�.
137
00:13:41,080 --> 00:13:42,360
�C�mo ocurri�?
138
00:13:43,040 --> 00:13:45,656
Vine a casa del bar con una chica.
139
00:13:45,680 --> 00:13:48,136
Nos acostamos y me qued� dormido.
140
00:13:48,160 --> 00:13:51,726
De repente, un grito me despert�.
Alguien la estaba tocando.
141
00:13:51,750 --> 00:13:54,296
Me pareci� ver que alguien
hu�a hacia el pasillo,
142
00:13:54,320 --> 00:13:57,656
fui tras �l y me apu�al�.
143
00:13:57,680 --> 00:13:59,200
�C�mo era?
144
00:13:59,960 --> 00:14:04,016
No sabr�a decirle, pas� todo muy r�pido.
145
00:14:04,040 --> 00:14:06,511
- �Qui�n era la mujer?
- La conoc� anoche.
146
00:14:06,640 --> 00:14:08,760
- �No recuerda el nombre?
- Veera.
147
00:14:08,880 --> 00:14:11,136
- Se fue enseguida.
- Bien.
148
00:14:11,160 --> 00:14:13,680
- Eso es todo por ahora. Gracias.
- Bien.
149
00:14:28,520 --> 00:14:30,400
Dos copas, una con carm�n.
150
00:14:30,560 --> 00:14:32,336
Pensemos un momento.
151
00:14:32,360 --> 00:14:35,536
Despierta de repente,
Retula corre hacia el pasillo,
152
00:14:35,560 --> 00:14:39,400
lo apu�alan, llama a la polic�a,
y la mujer se va enseguida.
153
00:14:39,880 --> 00:14:41,816
Y parece que se dej� algo.
154
00:14:41,840 --> 00:14:43,616
Un fuerte olor a perfume.
155
00:14:43,640 --> 00:14:46,216
Hay indicios de que forzaron
la cerradura.
156
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
Pudo ser con una palanca, pero...
157
00:14:50,480 --> 00:14:53,480
- �Pero qu�?
- Que est� aplastada.
158
00:14:53,994 --> 00:14:56,736
El da�o es distinto
al de las otras viviendas.
159
00:14:56,760 --> 00:14:59,200
O ha cambiado de estilo...
160
00:14:59,600 --> 00:15:01,160
o es otro atacante.
161
00:15:18,440 --> 00:15:19,560
Puedes irte.
162
00:15:20,240 --> 00:15:22,920
�C�mo? �De veras?
163
00:15:23,280 --> 00:15:24,400
S�.
164
00:15:25,160 --> 00:15:26,880
Vamos, vamos.
165
00:15:30,680 --> 00:15:32,200
Gracias.
166
00:15:37,160 --> 00:15:39,960
Fue el demandante en varios casos.
167
00:15:40,440 --> 00:15:44,880
S�, hay agresiones
e incluso un apu�alamiento.
168
00:15:46,120 --> 00:15:49,360
Y ahora alguien lo ha apu�alado
en un muslo aqu�.
169
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
De nuevo.
170
00:15:52,880 --> 00:15:55,840
Ahora ya s� de qu� me suena.
171
00:15:57,200 --> 00:15:58,936
Lo tuve en un caso.
172
00:15:58,960 --> 00:16:01,496
Era inventado,
quer�a llamar la atenci�n.
173
00:16:01,520 --> 00:16:03,720
Apareci� un cad�ver.
174
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
Encontramos tu tarjeta de visita.
175
00:16:07,440 --> 00:16:10,000
Una mujer joven: Erika Martikainen.
176
00:16:10,160 --> 00:16:13,016
No hay signos de violencia
ni nota de suicidio,
177
00:16:13,040 --> 00:16:15,923
solo f�rmacos y alcohol.
Se ahog� con su v�mito.
178
00:16:16,040 --> 00:16:20,440
Es la chica que vino aqu�.
No pod�a dormir por el acosador.
179
00:16:20,720 --> 00:16:23,040
Ten�a tu tarjeta de visita en la mano.
180
00:16:23,160 --> 00:16:27,000
Maldita sea. Pudimos hacer algo m�s.
181
00:16:50,000 --> 00:16:51,216
Buenos d�as.
182
00:16:51,240 --> 00:16:55,417
- Has dormido en el sauna otra vez.
- S�, mam� no duerme porque apesto.
183
00:16:56,920 --> 00:16:59,777
- Deber�amos comprar un coche.
- �Un coche?
184
00:16:59,801 --> 00:17:02,216
No hoy,
pero lo necesitamos por las ni�as.
185
00:17:02,240 --> 00:17:04,016
El transporte p�blico es horrible.
186
00:17:04,040 --> 00:17:06,936
Tengo que esperar siglos
cuando voy a la piscina.
187
00:17:06,960 --> 00:17:10,320
- �Tiene coche Sebastian?
- No, no tiene edad a�n.
188
00:17:10,520 --> 00:17:13,216
Yo s� tengo coche.
189
00:17:13,240 --> 00:17:15,040
Cierto, tuviste varios.
190
00:17:15,160 --> 00:17:20,520
Tuve unos veinte Volvos.
�D�nde est� mi Volvo ahora?
191
00:17:20,680 --> 00:17:22,480
Ya no tienes carn�.
192
00:17:22,640 --> 00:17:26,456
- �Es que eres polic�a?
- S�, pap� es polic�a.
193
00:17:26,480 --> 00:17:27,816
No fastidies.
194
00:17:27,840 --> 00:17:31,297
Yo uso transporte p�blico y bicicleta.
El clima.
195
00:17:31,321 --> 00:17:34,656
- Pronto podr� tener el carn�.
- Por suerte, falta un a�o.
196
00:17:34,680 --> 00:17:36,816
Podr�a conducir un ciclomotor.
197
00:17:36,840 --> 00:17:39,136
No tienes dinero. �Lo tiene Sebastian?
198
00:17:39,160 --> 00:17:40,720
Adi�s.
199
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Adi�s a todos.
200
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
Adi�s.
201
00:17:48,560 --> 00:17:52,840
Se me va un poco la cabeza,
pero estoy bien.
202
00:17:53,080 --> 00:17:54,320
Bien.
203
00:17:55,080 --> 00:17:58,280
- Y ahora s� que eres polic�a.
- Muy bien.
204
00:18:01,200 --> 00:18:03,520
Pero �qu� haces aqu� con nosotros?
205
00:18:05,160 --> 00:18:07,360
Terminemos primero el caf�.
206
00:18:17,480 --> 00:18:19,080
Buenos d�as.
207
00:18:19,240 --> 00:18:20,536
No quise despertarte.
208
00:18:20,560 --> 00:18:23,796
Envi� a Mikko al colegio
con la bolsa de deporte.
209
00:18:24,760 --> 00:18:26,480
Hay caf� para ti.
210
00:18:27,672 --> 00:18:29,392
�Dormiste bien?
211
00:18:30,160 --> 00:18:32,120
Se termin�.
212
00:18:33,560 --> 00:18:35,200
�Qu�?
213
00:18:35,400 --> 00:18:37,160
Lo nuestro.
214
00:18:38,120 --> 00:18:40,640
- �Te pas� algo o qu�?
- S�.
215
00:18:40,960 --> 00:18:45,297
Me pasan cosas cada d�a.
Matan a personas o se suicidan.
216
00:18:45,321 --> 00:18:47,496
Ayer una mujer se ahog� con su v�mito.
217
00:18:47,520 --> 00:18:50,177
No s� qu� pasar� hoy,
pasan cosas cada d�a.
218
00:18:50,201 --> 00:18:54,056
T� no lo entender�s, porque vives
en tu burbuja de persona decente.
219
00:18:54,080 --> 00:18:56,022
- No, s� que lo entiendo.
- Bien.
220
00:18:56,840 --> 00:19:00,200
Cuando vuelva del trabajo,
quiero que te hayas ido.
221
00:19:07,280 --> 00:19:09,160
�Qu� pasa con Mikko?
222
00:19:10,960 --> 00:19:12,840
Se lo dir� despu�s.
223
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
Deja las llaves en la mesa al irte.
224
00:19:32,840 --> 00:19:36,000
Dime, �qu� tal la operaci�n?
225
00:19:36,520 --> 00:19:38,400
Creo que bien.
226
00:19:39,160 --> 00:19:40,600
Me mandan a casa hoy.
227
00:19:40,760 --> 00:19:43,800
Mira, te conozco.
228
00:19:45,000 --> 00:19:48,360
Y por eso me pregunto
si ayer dijiste la verdad.
229
00:19:48,600 --> 00:19:51,656
Por supuesto. Tengo una herida enorme.
230
00:19:51,680 --> 00:19:54,520
S�, s�, ya. �Pero sabes lo que pienso?
231
00:19:54,920 --> 00:19:57,497
Que el agresor no existi�.
232
00:19:57,521 --> 00:19:59,416
- �Por qu� dice eso?
- Y tampoco Veera.
233
00:19:59,440 --> 00:20:01,176
�Me apu�alaron!
234
00:20:01,200 --> 00:20:03,240
Te has autolesionado otras veces.
235
00:20:07,840 --> 00:20:10,280
- No es un delito.
- No.
236
00:20:10,640 --> 00:20:13,720
Autolesionarse no lo es delito.
Pero �por qu�?
237
00:20:18,280 --> 00:20:22,480
Que le har�an caso. Eso dijo,
que as� le har�an caso.
238
00:20:23,640 --> 00:20:25,800
Tal vez sea un motivo.
239
00:20:30,200 --> 00:20:32,360
�Estoy hablando solo?
240
00:20:34,360 --> 00:20:37,736
- �Hola! �Me escuchas?
- Te escucho.
241
00:20:37,760 --> 00:20:40,920
- �Qu� acabo de decir?
- Preguntar si hablabas solo.
242
00:20:42,520 --> 00:20:46,736
Mira, es bueno tomarse
una baja si lo necesitas.
243
00:20:46,760 --> 00:20:49,776
�S�? �Sigues hablando contigo mismo?
244
00:20:49,800 --> 00:20:51,880
No, hablo contigo, como amigo.
245
00:20:52,840 --> 00:20:55,560
- �C�mo amigo?
- Como compa�ero.
246
00:20:58,120 --> 00:20:59,496
Timo Harjunpaa.
247
00:20:59,520 --> 00:21:01,856
- Soy Juha Backman.
- Diga.
248
00:21:01,880 --> 00:21:05,056
Nos conocimos por lo del acosador.
No tomaron huellas...
249
00:21:05,080 --> 00:21:07,856
y dijeron que pusiera
una cadena en la puerta.
250
00:21:07,880 --> 00:21:08,976
S�.
251
00:21:09,000 --> 00:21:12,336
- Estoy viendo al acosador.
- �D�nde est�?
252
00:21:12,360 --> 00:21:15,776
En una tienda de alarmas
de Merimiehenkatu.
253
00:21:15,800 --> 00:21:17,616
El tipo acaba de salir de all�.
254
00:21:17,640 --> 00:21:21,160
Llegar� una patrulla enseguida.
Usted no haga nada.
255
00:21:21,295 --> 00:21:24,096
- �Va a venir usted?
- Ir� la patrulla.
256
00:21:24,120 --> 00:21:26,400
Qu�dese donde est� vamos hacia ah�.
257
00:21:27,720 --> 00:21:31,640
Acaban de ver al acosador. Vamos.
258
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
- �Vienes?
- S�.
259
00:21:38,600 --> 00:21:40,376
- Dame las llaves.
- �Qu�?
260
00:21:40,400 --> 00:21:42,696
- Las llaves del coche.
- �Por qu�?
261
00:21:42,720 --> 00:21:45,296
- Porque conduzco yo.
- �Por qu�?
262
00:21:45,320 --> 00:21:48,262
Puede haber una persecuci�n
y quiz� nos embistan.
263
00:22:00,349 --> 00:22:02,856
- Me dej� la pistola.
- No hay tiempo.
264
00:22:02,880 --> 00:22:05,822
- No pienso ir sin la pistola.
- �Toma otro coche!
265
00:22:15,760 --> 00:22:17,240
�Mierda, Onerva!
266
00:22:17,720 --> 00:22:19,812
Ya pido ayuda.
267
00:22:19,836 --> 00:22:22,696
Necesito una ambulancia
en nuestro aparcamiento.
268
00:22:22,720 --> 00:22:25,336
Aguanta, vienen enseguida. Tranquila.
269
00:22:25,360 --> 00:22:27,600
�A nuestro aparcamiento!
270
00:22:28,440 --> 00:22:30,160
C�lmate, respira.
271
00:22:31,480 --> 00:22:34,280
- �Qu� pas�?
- �Traigan ayuda! �R�pido!
272
00:22:34,720 --> 00:22:36,280
Vamos, corran.
273
00:22:37,040 --> 00:22:38,400
�Viene la ambulancia?
274
00:24:15,560 --> 00:24:16,760
�Qui�n eres?
275
00:24:17,920 --> 00:24:19,600
�Qu� haces aqu�?
276
00:24:24,520 --> 00:24:27,040
Es para ti. Lo compr� para ti.
277
00:24:28,600 --> 00:24:29,840
Fuera.
278
00:24:34,440 --> 00:24:37,120
- No te acerques m�s.
- Es que te quiero.
279
00:24:51,280 --> 00:24:52,416
Harjunpaa.
280
00:24:52,440 --> 00:24:55,535
Han informado de un tiroteo.
Podr�a ser el acosador.
281
00:24:55,559 --> 00:24:58,016
Entr� en el departamento de una mujer
y ella le dispar�.
282
00:24:58,040 --> 00:25:00,736
- �Est� grave?
- Le dispar� a la cabeza, pero vive.
283
00:25:00,760 --> 00:25:02,960
Ir� a hablar con �l.
284
00:25:03,080 --> 00:25:05,600
Ve con Thurman a hablar con la mujer.
285
00:25:07,120 --> 00:25:08,560
Adi�s.
286
00:25:25,520 --> 00:25:26,897
�Se puede?
287
00:25:26,921 --> 00:25:29,576
Timo Harjunpaa, Polic�a.
Trajeron a un herido de bala.
288
00:25:29,600 --> 00:25:31,256
S�, pero llega tarde.
289
00:25:31,280 --> 00:25:33,857
- �Muri�?
- No, se march�.
290
00:25:33,881 --> 00:25:37,776
Estaba inconsciente en la ambulancia,
con una herida de bala aqu�,
291
00:25:37,800 --> 00:25:41,560
y cuando lleg�, se levant� y se fue.
Y mordi� a la enfermera.
292
00:25:41,720 --> 00:25:45,056
No podemos tratarlo a la fuerza,
pero sufre un shock.
293
00:25:45,080 --> 00:25:47,720
Gracias.
294
00:25:48,200 --> 00:25:49,296
De nada.
295
00:25:49,320 --> 00:25:51,640
- Que la gasa quede bien puesta.
- S�.
296
00:25:52,520 --> 00:25:55,560
Tengo que irme ahora.
Ten todo preparado.
297
00:25:58,960 --> 00:26:00,400
Conduces t�.
298
00:26:05,480 --> 00:26:09,696
El acosador se llama Asko Leinonen.
Tambi�n tengo su direcci�n.
299
00:26:09,720 --> 00:26:11,080
Genial.
300
00:26:12,120 --> 00:26:14,280
�Seguro que quieres venir?
301
00:26:14,600 --> 00:26:16,560
�Qu� le pas� a Onerva?
302
00:26:17,916 --> 00:26:19,776
- La atropell� un coche.
- �Qu�?
303
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
�Qui�n m�s ir�?
304
00:26:22,200 --> 00:26:24,136
Jarvela y Kottonen.
305
00:26:24,160 --> 00:26:27,536
�Jarvela y Kottonen?
�No deber�amos pedir a alguien m�s?
306
00:26:27,560 --> 00:26:31,216
No es un asesino.
Por lo que sabemos, no est� armado.
307
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
S�. Tengo un mal presentimiento.
308
00:26:33,720 --> 00:26:36,680
- Podemos pedir refuerzos.
- S�, es mejor.
309
00:26:38,448 --> 00:26:41,896
Soy Harjunpaa, vamos al almac�n.
�Pueden mandar refuerzos?
310
00:26:41,920 --> 00:26:45,680
- Recibido. Harjunpaa.
- S�, dime.
311
00:26:45,823 --> 00:26:48,296
- Deber�as llamar a casa.
- �Qu� pas�?
312
00:26:48,320 --> 00:26:52,216
Tu hija pregunt� por ti,
no pudo localizarte por el m�vil.
313
00:26:52,240 --> 00:26:55,299
Si entend� bien,
una persona mayor ha desaparecido.
314
00:26:57,120 --> 00:26:58,400
Recibido.
315
00:27:26,400 --> 00:27:27,680
�Todo listo?
316
00:27:27,840 --> 00:27:29,880
Vamos.
317
00:27:30,880 --> 00:27:32,040
�Polic�a!
318
00:27:52,160 --> 00:27:53,440
�Tira la pistola!
319
00:27:53,600 --> 00:27:55,176
�Al suelo todos!
320
00:27:55,200 --> 00:27:58,616
- Las manos donde pueda verlas.
- �Las manos a la vista!
321
00:27:58,640 --> 00:28:01,240
- ��chense al suelo!
- �Al suelo!
322
00:29:03,360 --> 00:29:05,960
- Hola.
- Hola.
323
00:29:07,440 --> 00:29:09,600
Sab�a que estar�as aqu�.
324
00:29:10,720 --> 00:29:12,160
Ya veo.
325
00:29:14,560 --> 00:29:16,800
No me conoces.
326
00:29:19,560 --> 00:29:21,360
No.
327
00:29:22,280 --> 00:29:25,160
- Soy Timo.
- Bien.
328
00:29:27,200 --> 00:29:28,920
�Qu� Timo?
329
00:29:30,880 --> 00:29:32,200
Tu hijo.
330
00:29:33,600 --> 00:29:37,160
- �Tengo hijos tan mayores?
- S�.
331
00:29:40,560 --> 00:29:42,800
�D�nde est� tu madre?
332
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
Ha muerto.
333
00:29:50,440 --> 00:29:53,160
�A qu� lugar vine?
334
00:29:53,560 --> 00:29:56,840
Este es tu sitio favorito. Se ve el mar.
335
00:29:57,600 --> 00:30:00,680
S�, antes naveg�bamos.
336
00:30:02,800 --> 00:30:04,840
�T� tienes un barco?
337
00:30:06,120 --> 00:30:07,360
S�.
338
00:30:08,040 --> 00:30:11,160
- �Est� en el agua?
- A�n no.
339
00:30:15,840 --> 00:30:18,000
Vamos a navegar.
340
00:30:18,560 --> 00:30:21,240
Llevemos a mam� tambi�n.
341
00:30:26,240 --> 00:30:27,720
Lo haremos.
342
00:30:39,000 --> 00:30:42,720
Tengo un juego nuevo.
Es para 16 a�os en adelante.
343
00:30:43,320 --> 00:30:44,496
Bien.
344
00:30:44,520 --> 00:30:46,760
Mis amigos tambi�n juegan a �l.
345
00:30:48,440 --> 00:30:50,400
�Qu� te pas�?
346
00:30:51,080 --> 00:30:52,416
Me operaron.
347
00:30:52,440 --> 00:30:55,960
- �Por qu�?
- Porque tuve un accidente.
348
00:30:57,280 --> 00:30:58,560
Bien.
349
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
Puedo quedarme con Mikko unos d�as.
350
00:31:05,440 --> 00:31:07,120
Pero no estamos juntos.
351
00:31:08,080 --> 00:31:09,800
S�, bien, bien.
352
00:31:10,720 --> 00:31:11,880
No te preocupes.
353
00:31:12,040 --> 00:31:15,280
No me preocupar�. No importa.
354
00:31:24,600 --> 00:31:27,696
Instalo cerraduras y alarmas.
355
00:31:27,720 --> 00:31:30,840
Soy especialista en seguridad.
356
00:31:32,880 --> 00:31:35,822
�Te suena de algo el nombre
de Erika Martikainen?
357
00:31:38,520 --> 00:31:39,800
No.
358
00:31:40,320 --> 00:31:43,520
- �Y el de Helga Kivimaki?
- No.
359
00:31:46,240 --> 00:31:48,056
Tenemos 28 denuncias...
360
00:31:48,080 --> 00:31:51,640
por allanamiento
de morada y acoso sexual.
361
00:31:54,360 --> 00:31:56,560
�No soy la v�ctima aqu�?
362
00:31:57,960 --> 00:32:01,360
S�, claro, te dispararon. �Por qu�?
363
00:32:04,120 --> 00:32:07,480
Fui a hacer un trabajo...
364
00:32:09,680 --> 00:32:11,336
y esa mujer me dispar�.
365
00:32:11,360 --> 00:32:14,656
�Tienes alguna prueba
de que fuiste a hacer un trabajo?
366
00:32:14,680 --> 00:32:19,200
No,
ella llam� para revisar la cerradura.
367
00:32:19,360 --> 00:32:22,520
- �La conoc�as?
- No, de nada.
368
00:32:24,280 --> 00:32:28,160
Aqu� est�n los domicilios
allanados. �Te dicen algo?
369
00:32:31,800 --> 00:32:33,520
No, nada.
370
00:32:36,560 --> 00:32:39,296
La tienda de alarmas donde trabajas...
371
00:32:39,320 --> 00:32:43,000
sustituy� la de Erika
Martikainen hace unos d�as.
372
00:32:45,680 --> 00:32:48,000
Si es clienta nuestra,
373
00:32:48,840 --> 00:32:50,856
debo guardar la confidencialidad.
374
00:32:50,880 --> 00:32:55,480
�Lo har�s tambi�n
por el robo de la relojer�a?
375
00:32:55,920 --> 00:32:58,480
Erika Martikainen se ha suicidado.
376
00:32:58,800 --> 00:33:01,976
Estaba angustiada
porque la visitaba un intruso.
377
00:33:02,000 --> 00:33:04,440
�Fuiste a su casa m�s de una vez?
378
00:33:04,560 --> 00:33:07,384
Se han encontrado fotos
de ella en tu tel�fono.
379
00:33:07,960 --> 00:33:09,256
Tambi�n hab�a en �l...
380
00:33:09,280 --> 00:33:13,080
fotos de visitas nocturnas
a los domicilios de otras mujeres.
381
00:33:14,240 --> 00:33:16,080
Soy fot�grafo.
382
00:33:18,600 --> 00:33:20,080
Veo colores.
383
00:33:20,640 --> 00:33:22,880
�Ves colores ahora?
384
00:33:23,760 --> 00:33:25,800
T� eres azul oscuro.
385
00:33:27,560 --> 00:33:28,840
Dolor,
386
00:33:30,000 --> 00:33:31,880
pesadumbre,
387
00:33:32,800 --> 00:33:34,480
soledad.
388
00:33:36,320 --> 00:33:37,920
�Las sufres tambi�n?
389
00:33:38,080 --> 00:33:39,296
�Dolor y soledad?
390
00:33:39,320 --> 00:33:42,040
�Por eso entras
en las casas de la gente?
391
00:33:43,240 --> 00:33:44,600
Me gusta...
392
00:33:50,240 --> 00:33:52,296
T� eres fot�grafo.
393
00:33:52,320 --> 00:33:54,080
Me muevo de noche.
394
00:33:55,280 --> 00:33:57,280
No lo fotograf�o todo.
395
00:33:57,600 --> 00:34:01,240
Viven aqu�... los colores.
396
00:34:03,520 --> 00:34:06,376
Pero yo no le hago mal a nadie.
397
00:34:06,400 --> 00:34:07,880
Entras en su casa.
398
00:34:09,160 --> 00:34:10,856
Eso asusta mucho.
399
00:34:10,880 --> 00:34:13,240
Yo ser�a mejor amante para ellas.
400
00:34:13,520 --> 00:34:15,057
�Qu� quieres decir?
401
00:34:15,081 --> 00:34:18,056
Mejor que los que se llevan
a casa al salir de los bares.
402
00:34:18,080 --> 00:34:20,896
�T� ser�as mejor?
�Por eso entras en sus casas?
403
00:34:20,920 --> 00:34:23,080
- La voz me lo ordena.
- �Qu� voz?
404
00:34:24,720 --> 00:34:27,280
No estoy seguro, pero me habla.
405
00:34:27,440 --> 00:34:30,056
�Te dice que entres en esas casas?
406
00:34:30,080 --> 00:34:31,720
Me gu�a.
407
00:34:32,679 --> 00:34:34,656
Me da los nombres de esas mujeres.
408
00:34:34,680 --> 00:34:38,320
- �Cu�nto hace que oyes esa voz?
- Desde que era ni�o.
409
00:34:38,640 --> 00:34:41,176
�C�mo se llamaba
la mujer que te dispar�?
410
00:34:41,200 --> 00:34:43,160
Eso no lo s�.
411
00:34:45,920 --> 00:34:48,200
Kalevankatu, 46.
412
00:34:48,320 --> 00:34:49,680
�Te dice algo eso?
413
00:34:51,120 --> 00:34:54,440
S�, all� hay una madre.
414
00:34:55,320 --> 00:34:57,200
�C�mo lo supiste?
415
00:34:57,680 --> 00:34:59,200
Por casualidad.
416
00:34:59,720 --> 00:35:02,696
Me equivoqu� de casa a la que quer�a ir...
417
00:35:02,720 --> 00:35:03,800
y la encontr�.
418
00:35:04,560 --> 00:35:05,760
Encontr� a Rusko.
419
00:35:06,120 --> 00:35:09,280
- �A qui�n?
- A Rusko. As� se llama.
420
00:35:10,880 --> 00:35:12,960
Cre� que era mi madre.
421
00:35:15,120 --> 00:35:16,960
Mi madre est� muerta.
422
00:35:17,520 --> 00:35:20,160
Me gustaba estar cerca de Rusko.
423
00:35:20,840 --> 00:35:23,456
�No conoc�as a Helga
Hivimaki cuando viv�a?
424
00:35:23,480 --> 00:35:26,960
No, solo la encontr�.
425
00:35:28,840 --> 00:35:30,160
Se la entregu�.
426
00:35:32,200 --> 00:35:33,920
La sacrifiqu�.
427
00:35:35,680 --> 00:35:38,151
- Tu madre est� muerta.
- Me ha hechizado.
428
00:35:38,680 --> 00:35:41,360
- �C�mo?
- Mi madre me ha partido en dos:
429
00:35:42,040 --> 00:35:45,520
Tipi y Asko.
430
00:35:46,360 --> 00:35:50,240
El experto en seguridad, Asko,
y luego Tipi.
431
00:35:51,720 --> 00:35:52,960
�Tipi?
432
00:35:53,400 --> 00:35:55,080
Como el p�jaro carbonero.
433
00:35:55,240 --> 00:35:57,360
Me parezco un poco a ese p�jaro.
434
00:35:59,440 --> 00:36:02,880
Pero Tipi solo quiere encontrar el amor.
435
00:36:03,720 --> 00:36:09,416
Pelo Trigue�o no sabe
que me quiere, no me conoc�a.
436
00:36:09,440 --> 00:36:12,320
Me dispar� solo porque no me conoc�a.
437
00:36:12,440 --> 00:36:14,600
�Qui�n es Pelo Trigue�o?
438
00:36:16,080 --> 00:36:17,840
Violaste a Marjaana.
439
00:36:18,920 --> 00:36:21,320
- �Qui�n es Marjaana?
- �Qu� hiciste?
440
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
No puedes meter nada ah�.
441
00:36:23,280 --> 00:36:25,480
Mam�, no met� nada.
442
00:36:26,800 --> 00:36:29,720
Mam�, perd�name. Mira c�mo llora mam�.
443
00:36:29,880 --> 00:36:31,840
Mam� llora por tu culpa.
444
00:36:37,640 --> 00:36:39,496
Mam�, no hice nada.
445
00:36:39,520 --> 00:36:41,960
El interrogatorio termina a las 15:20.
446
00:36:44,560 --> 00:36:46,560
Violaste a Marjaana.
447
00:37:09,280 --> 00:37:11,240
- Hola.
- Hola.
448
00:37:12,480 --> 00:37:15,880
No lo traje para presentarlo
como mi novio ni nada.
449
00:37:16,440 --> 00:37:18,560
Est� bien. Hola.
450
00:37:18,720 --> 00:37:20,440
Hola. Encantado.
451
00:37:21,120 --> 00:37:23,680
El invitado puede sentarse con nosotros.
452
00:37:23,800 --> 00:37:25,976
Y tambi�n participar en el juego.
453
00:37:26,000 --> 00:37:27,200
Gracias.
454
00:37:29,280 --> 00:37:30,856
�A qu� jugamos?
455
00:37:30,880 --> 00:37:33,586
- �Te acuerdas de este?
- Carrera en la selva.
456
00:37:34,840 --> 00:37:36,880
�C�mo va esto? Tengo un elefante.
457
00:37:39,080 --> 00:37:40,936
�Qu� me toc� a m�?
458
00:37:40,960 --> 00:37:42,920
�Soy como un elefante?
459
00:37:44,360 --> 00:37:46,296
- Dale al abuelo.
- S�.
460
00:37:46,320 --> 00:37:48,800
- Uno de esos para cada uno.
- Toma, hija.
461
00:37:55,739 --> 00:38:03,739
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de BadMood y Maurybp
33879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.