All language subtitles for Hardcore.1979.1080p.BluRay.X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,905 --> 00:02:26,368 VANDORN SELLERIE 2 00:02:36,836 --> 00:02:42,217 Letzten Sommer arbeitete ich dort. Ich hatte Ausschl�ge an den Armen. 3 00:02:42,425 --> 00:02:46,846 Nie wieder �berredet Onkel Joe mich zum Sellerie schneiden. 4 00:02:49,015 --> 00:02:51,851 Wer eine unverzeihbare S�nde begangen hat, 5 00:02:52,060 --> 00:02:54,104 muss das auch erkennen. 6 00:02:54,312 --> 00:02:58,191 Im Gegenteil, Willem. Das ist der Irrtum der Pelagianer. 7 00:02:58,400 --> 00:03:01,987 Unverzeihbar ist nur die Ablehnung des Heiligen Geistes. 8 00:03:02,195 --> 00:03:05,240 Theologengerede. Ich st�tz mich auf die Bibel. 9 00:03:05,448 --> 00:03:11,162 Sieh dir Hebr�er 1 0,28 und 29 oder R�mer 3,23 bis 25 an. 10 00:03:25,135 --> 00:03:28,138 Ich hab keine Lust mehr auf den Fernsehkram. 11 00:03:30,307 --> 00:03:33,310 - Ach komm. - Was soll denn das? 12 00:03:33,518 --> 00:03:36,313 Und wer macht das? Leute, die hier nichts schaffen. 13 00:03:36,521 --> 00:03:38,773 Die gehen nach Kalifornien zum TV. 14 00:03:38,982 --> 00:03:42,110 Ich mochte sie hier nicht und dort auch nicht. 15 00:03:42,319 --> 00:03:46,114 TV. Wenn man keins hat, gehen die Kids woanders gucken. 16 00:03:46,323 --> 00:03:49,242 Lass sie doch in Ruhe. Es ist Weihnachten. 17 00:03:52,829 --> 00:03:55,832 Er hat sich seit Jahren nicht ver�ndert. 18 00:03:56,041 --> 00:03:58,543 Das wird er auch nie. 19 00:03:58,752 --> 00:04:01,254 Tante Ruth? 20 00:04:03,131 --> 00:04:06,509 Kriegen wir Timmy f�rs Krippenspiel? Uns fehlt ein Jesus. 21 00:04:06,718 --> 00:04:08,553 Timmy ist erst sechs Monate. 22 00:04:08,762 --> 00:04:10,764 Stillhalten. 23 00:04:12,474 --> 00:04:17,020 Dad und ich sind nicht sicher, ob du und Kristen zur Tagung sollten. 24 00:04:51,596 --> 00:04:55,016 Aber ich war dieses Jahr ein guter Truthahn. 25 00:04:56,393 --> 00:05:01,773 Bitte esst mich nicht. Esst mich nicht. 26 00:05:01,982 --> 00:05:06,611 Onkel Casey und Tante Sue sind da. Essen wir. 27 00:05:06,820 --> 00:05:09,155 Jetzt das Tischgebet. 28 00:05:14,577 --> 00:05:16,705 Vater im Himmel, 29 00:05:16,913 --> 00:05:21,209 wir danken dir, dass du die Familie heute zusammengerufen hast. 30 00:05:21,418 --> 00:05:24,504 Du kennst unsere Bed�rfnisse. 31 00:05:24,713 --> 00:05:27,257 Bitte wache im n�chsten Jahr �ber uns. 32 00:05:27,465 --> 00:05:32,137 Besch�tze uns vor Schaden und Gefahr, so es dein Wille ist. 33 00:05:32,345 --> 00:05:37,017 Segne all unsere Missionare �berall auf dieser Erde. 34 00:05:37,225 --> 00:05:39,644 Amen. 35 00:05:42,689 --> 00:05:44,858 Harold Jay, bitte nicht anfassen. 36 00:05:46,610 --> 00:05:49,654 Schwester, pr�fen Sie, ob Kristen alles gepackt hat? 37 00:05:49,863 --> 00:05:51,740 Klar. 38 00:05:51,948 --> 00:05:54,576 Sollen wir Kaffee trinken, wenn die M�dchen weg sind? 39 00:05:54,784 --> 00:05:58,788 Nein, vielen Dank. Ich muss gleich ins B�ro. 40 00:05:58,997 --> 00:06:02,959 Anne will, dass du auf jeden Fall Sonntag zum Essen kommst. 41 00:06:03,168 --> 00:06:06,546 Wenn Kristen weg ist, bist du ganz allein. 42 00:06:22,979 --> 00:06:24,397 Bist du fertig? 43 00:06:24,731 --> 00:06:27,651 Vergiss deine Handschuhe nicht. 44 00:06:37,994 --> 00:06:42,207 - Alvin. - Okay. Tsch�s. 45 00:06:46,753 --> 00:06:49,172 HOLL�NDISCHE REFORMATIONSKIRCHE 46 00:06:49,923 --> 00:06:52,759 Ach, w�rde ich doch nach Disneyland fahren. 47 00:06:54,636 --> 00:06:56,680 Daverman. 48 00:06:56,888 --> 00:06:59,182 DeBeer. 49 00:07:00,475 --> 00:07:02,769 Deboer. DeJong. 50 00:07:02,978 --> 00:07:05,647 - Viel Spa�. - DeVries. 51 00:07:05,855 --> 00:07:08,858 Mach ein Bild von ihr, ja? Wink mal. 52 00:07:10,110 --> 00:07:14,072 Los, Marsha, beweg dich. DeVries. 53 00:07:17,701 --> 00:07:20,161 Vanderkeen. 54 00:07:20,370 --> 00:07:22,414 Vanderlon. 55 00:07:23,081 --> 00:07:25,333 VanDorn. 56 00:07:25,542 --> 00:07:28,586 - Pass gut auf. Ich hab dich lieb. - Ich dich auch. 57 00:07:28,795 --> 00:07:30,547 Wenn du was brauchst, ruf an. 58 00:07:42,267 --> 00:07:44,853 Da fahren sie hin. 59 00:07:49,482 --> 00:07:50,859 Gut weggekommen. 60 00:07:57,073 --> 00:08:00,535 VANDORN MFG CO. 61 00:08:13,840 --> 00:08:17,677 Eine neue Lieferung ist da? Gut. 62 00:08:27,979 --> 00:08:30,607 Sieht das in Ordnung aus? 63 00:08:30,815 --> 00:08:33,693 - Stimmen die Angaben? - Ich glaube schon. 64 00:08:33,902 --> 00:08:36,321 - Das ist in Ordnung. - Okay. Danke. 65 00:09:26,454 --> 00:09:31,001 - Mehr Platz war nicht m�glich? - Ich hab's versucht, es ging nicht. 66 00:09:31,209 --> 00:09:35,046 Bei DeVries sieht das genauso aus. 67 00:09:36,381 --> 00:09:40,969 - Wie finden Sie dieses Blau? - Gef�llt mir, Mr VanDorn. 68 00:09:41,177 --> 00:09:46,182 - Finden Sie es nicht zu grell? - Nein. Sollen wir es abschw�chen? 69 00:09:46,391 --> 00:09:47,684 Nein. 70 00:09:47,892 --> 00:09:51,271 Ich stelle keine Dekorateurin an, ohne ihr zu vertrauen. 71 00:09:51,479 --> 00:09:57,027 Vielleicht sollten wir mehr Farbe einsetzen. Etwa ein Paneel? 72 00:09:57,235 --> 00:09:59,779 Nein, das w�re viel zu �berw�ltigend. 73 00:09:59,988 --> 00:10:03,241 �berw�ltigend. Das Wort habe ich gesucht. 74 00:10:05,243 --> 00:10:10,040 Mr VanDorn, seit Wochen arbeite ich an diesem Farbschema. 75 00:10:10,248 --> 00:10:13,752 Ich finde es genau richtig. 76 00:10:13,960 --> 00:10:17,464 - Wie nennt man die Schattierung? - Pfauenblau. 77 00:10:18,757 --> 00:10:22,385 Es ist die gleiche wie der Stoff. 78 00:10:26,556 --> 00:10:29,768 Sind Sie noch mit dem Lehrer von Grand Valley zusammen? 79 00:10:29,976 --> 00:10:31,770 - Sam? - Ja. 80 00:10:31,978 --> 00:10:34,814 Netter Typ. Behalten Sie den blo�. 81 00:10:35,023 --> 00:10:39,778 Vielleicht k�nnten wir es etwas abschw�chen. Es ist ein wenig... 82 00:10:39,986 --> 00:10:42,906 - �berw�ltigend? - Ja. 83 00:10:44,282 --> 00:10:47,243 Okay, wir k�nnten es etwas schw�cher machen. 84 00:10:47,452 --> 00:10:51,915 - Sind Sie sich da sicher? - Ja. Das sieht dann besser aus. 85 00:10:52,123 --> 00:10:54,668 Wenn Sie das sagen. 86 00:11:22,696 --> 00:11:24,072 TAGUNG JUNGER KALVINISTEN SIOUX CENTER, IOWA 87 00:11:39,296 --> 00:11:43,341 Das ist so langweilig. Ich kann morgen nicht abwarten. 88 00:11:43,550 --> 00:11:45,343 Gehst du mit ihm zur Farm? 89 00:11:45,552 --> 00:11:47,929 Er hat mich gefragt. Hast du jemandem? 90 00:11:48,138 --> 00:11:50,098 Keine Ahnung. 91 00:11:50,307 --> 00:11:53,268 - Wei�t du, wie man Chicken spielt? - Was ist das? 92 00:11:53,476 --> 00:11:55,520 Das kennst du nicht? 93 00:11:55,729 --> 00:11:59,441 Also, wei�t du, Jungs machen etwa so. 94 00:12:03,194 --> 00:12:04,738 Was soll das? 95 00:12:04,946 --> 00:12:09,492 Jedes Mal kommt er n�her, und n�her, und n�her, 96 00:12:09,701 --> 00:12:12,037 bis du "Chicken" sagst, dann h�rt er auf. 97 00:12:12,245 --> 00:12:14,873 Macht Jerry das? 98 00:12:17,000 --> 00:12:20,462 Leute, die Diskussionsgruppe f�ngt an. 99 00:12:21,254 --> 00:12:25,800 Marsha, steck dein Namensschild an. Komm schon. 100 00:12:27,761 --> 00:12:31,973 Frage. Was ist der einzige Trost im Leben und im Tod? 101 00:12:32,182 --> 00:12:39,397 Antwort. Dass ich mit K�rper und Seele, in Leben und Tod nicht mir, 102 00:12:39,606 --> 00:12:43,193 sondern meinem treuen Erl�ser Jesus Christus geh�re. 103 00:13:37,455 --> 00:13:42,544 Sobald der Gottesdienst anf�ngt, trinken die Platzanweiser Kaffee. 104 00:13:42,752 --> 00:13:44,629 Ich geh schon. 105 00:13:44,838 --> 00:13:49,134 Und wenn jemand wie Mrs Van Dyke im Rollstuhl Hilfe braucht, 106 00:13:49,342 --> 00:13:51,428 ist keiner da, um ihr zu helfen. 107 00:13:51,636 --> 00:13:54,055 Man findet die Jungs nie, wenn man sie braucht. 108 00:13:54,264 --> 00:13:57,350 Bist du nicht froh, dass du zum Essen gekommen bist? 109 00:13:57,559 --> 00:13:59,853 - Es ist f�r dich, Jake. - Danke. 110 00:14:00,061 --> 00:14:02,939 Ich hoffe, ich werde nie im Rollstuhl sitzen 111 00:14:03,148 --> 00:14:06,318 und mir von Helfern aus der Kirche helfen lassen m�ssen. 112 00:14:06,526 --> 00:14:10,488 Das w�rdest du deiner Mutter nicht zumuten, was, Harold Jay? 113 00:14:11,197 --> 00:14:13,450 Wann? 114 00:14:13,658 --> 00:14:17,203 Ja, in Ordnung. Danke. 115 00:14:31,092 --> 00:14:33,803 Was ist denn, Jake? 116 00:14:34,012 --> 00:14:39,559 Das war Mrs Steensma aus Kalifornien. 117 00:14:40,936 --> 00:14:42,812 Kristen ist verschwunden. 118 00:14:43,021 --> 00:14:46,566 - Was ist passiert? - Man wei� es nicht. 119 00:14:46,775 --> 00:14:52,530 Sie machten irgendeinen Ausflug zu Knott's Berry Farm. 120 00:14:52,739 --> 00:14:56,409 Als sie zum Bus zur�ckkamen, war Kristen weg. Unauffindbar. 121 00:14:56,618 --> 00:15:00,246 - Haben sie die Polizei angerufen? - Ja. 122 00:15:00,455 --> 00:15:05,043 - Ist Marsha da? - Ihr geht's gut. Sie ist fassungslos. 123 00:15:05,251 --> 00:15:10,006 Ich muss sofort hinfliegen. Ich soll ein paar Bilder mitbringen. 124 00:15:10,215 --> 00:15:14,594 Ich komme mit. Ich seh mich sofort nach Fl�gen um. 125 00:15:14,803 --> 00:15:19,015 Ich packe nur ein paar Sachen zusammen. 126 00:15:37,951 --> 00:15:41,162 Da gibt's eine Achterbahn namens Great White Knuckler. 127 00:15:41,371 --> 00:15:44,457 Als ich Kristen zuletzt sah, stand sie dort. 128 00:15:44,666 --> 00:15:47,377 Warum war sie allein? 129 00:15:47,585 --> 00:15:49,421 War sie allein? 130 00:15:49,629 --> 00:15:55,260 - Ich sagte es dem Polizisten. - Da war ein �lterer Junge. 131 00:15:55,760 --> 00:15:59,222 Es scheint, als w�rde der Junge, mit dem Ihre Tochter sprach, 132 00:15:59,431 --> 00:16:02,225 nicht in diesem Park arbeiten. 133 00:16:03,768 --> 00:16:07,897 - Wir haben alle dort befragt. - Aber wenn sie... 134 00:16:08,106 --> 00:16:11,192 Es gibt keine Anzeichen f�r ein Gewaltverbrechen. 135 00:16:11,401 --> 00:16:16,114 - Hoffen wir, sie ist abgehauen. - Hier stimmt etwas nicht. 136 00:16:16,323 --> 00:16:18,658 Kristen ist nicht der Typ, der abhaut. 137 00:16:18,867 --> 00:16:21,494 Ich sagte, das hoffen wir nur. 138 00:16:21,703 --> 00:16:25,915 Wenn das stimmt, wei� sie, wo sie ist. Das ist besser als anders. 139 00:16:26,124 --> 00:16:29,127 Manche sind jahrelang weg, manche f�r immer. 140 00:16:29,336 --> 00:16:32,797 - So sieht es aus. - Was wollen Sie tun? 141 00:16:33,006 --> 00:16:37,010 Ich habe zwei Officers angesetzt. Sie verfolgen jeden Hinweis. 142 00:16:37,218 --> 00:16:40,096 - Wir tun unser Bestes. - Was k�nnen wir tun? 143 00:16:40,305 --> 00:16:43,183 Das sind Leute, die sind auf so was spezialisiert. 144 00:16:43,391 --> 00:16:47,520 Sie k�nnten sich den besten Privatdetektiv der Stadt nehmen. 145 00:16:47,729 --> 00:16:50,357 Er k�nnte seine ganze Energie hineinstecken. 146 00:16:51,650 --> 00:16:57,864 Mr Mast, ich bin Jake VanDorn. Das ist mein Schwager Wesley. 147 00:17:02,160 --> 00:17:04,746 - Kaffee? - Schwarz. 148 00:17:17,884 --> 00:17:20,553 Ich will Sie etwas Pers�nliches fragen. 149 00:17:20,762 --> 00:17:25,100 War Ihre Tochter eine, die sich herumtreibt? 150 00:17:25,308 --> 00:17:29,604 Die vielleicht gern Streiche spielt? 151 00:17:31,231 --> 00:17:34,192 Nein, das war sie wohl nicht. 152 00:17:36,069 --> 00:17:39,406 Ich will mir ein Bild machen, lassen Sie mich raten. 153 00:17:39,614 --> 00:17:42,826 Ich will mir Ihre Tochter vorstellen. 154 00:17:43,034 --> 00:17:47,831 Sie ist ein sauberes M�dchen, ein Beispiel von Tochter. 155 00:17:48,581 --> 00:17:53,253 Sie hatte nie rebellische oder unreine Gedanken, bumste nie rum. 156 00:17:53,461 --> 00:17:55,755 Passen Sie auf, was Sie sagen. 157 00:17:55,964 --> 00:17:58,133 Ich bin Privatdetektiv, VanDorn. 158 00:17:58,341 --> 00:18:02,762 Wenn Sie Chorknaben suchen, gehen Sie nach Grand Rapids. 159 00:18:02,971 --> 00:18:06,308 Dort war ich schon. Die Stadt ist voll davon. 160 00:18:06,516 --> 00:18:09,185 - Wer bezahlt Sie? - Sie. 161 00:18:09,394 --> 00:18:12,022 Das stimmt. 162 00:18:12,230 --> 00:18:16,234 Es tut mir Leid. Ich wollte Sie nicht beleidigen. 163 00:18:16,443 --> 00:18:21,239 Glauben Sie mir, ich mache mir auch nichts aus solchen Dingen. 164 00:18:22,240 --> 00:18:28,288 H�ren Sie, ich bin gut. Ich bin ge�bt. Ich finde sie, kein Problem. 165 00:18:28,496 --> 00:18:32,083 Das dauert ein, zwei Wochen, h�chstens einen Monat. 166 00:18:32,292 --> 00:18:35,086 Ich nehme $750 pro Woche Minimum. 167 00:18:36,463 --> 00:18:40,508 Das mag viel scheinen, ist es aber nicht. Es gibt Billigere. 168 00:18:40,717 --> 00:18:44,179 - Und Bessere. - Das nehme ich an. 169 00:18:44,387 --> 00:18:47,390 Aber ich habe einen Instinkt. 170 00:18:47,599 --> 00:18:50,393 Wenn Ihre Tochter hier ist, finde ich sie. 171 00:18:50,602 --> 00:18:55,815 Sie k�nnen hier nicht viel tun. Sie sollten besser nach Hause fahren. 172 00:18:56,024 --> 00:19:00,403 Sie k�nnten Kristens Sachen durchsuchen. Herumfragen. 173 00:19:00,612 --> 00:19:03,156 Finden Sie raus, ob sie hier Leute kannte. 174 00:19:03,365 --> 00:19:08,995 Freunde, Verwandte. Vielleicht kannte ein Bekannter hier jemand. 175 00:20:01,172 --> 00:20:03,049 Jake. 176 00:20:03,258 --> 00:20:05,385 Wo ist Marsha? 177 00:20:05,594 --> 00:20:08,930 - Wie w�r's mit Kaffee und Kuchen? - Nur Kaffee. 178 00:20:09,139 --> 00:20:12,517 - Hallo, Onkel Jake. - Verzeih, ich konnte gestern nicht. 179 00:20:12,726 --> 00:20:15,645 Hier, ein sp�tes Geschenk. Ich hoffe, es gef�llt dir. 180 00:20:15,854 --> 00:20:18,857 - Vielen Dank. - Alles Gute zum Geburtstag. 181 00:20:19,941 --> 00:20:22,485 - Was ist es? - Wirst du schon sehen. 182 00:20:22,694 --> 00:20:26,323 - Ich geh raus auf die Veranda. - Okay, Jake. 183 00:20:26,531 --> 00:20:29,409 Was ist es, Schatz? 184 00:20:59,731 --> 00:21:04,486 - Hier, setz dich her. - Nein, danke. Ich setz mich dahin. 185 00:21:10,784 --> 00:21:13,078 Der Fr�hling kommt fr�h. 186 00:21:13,286 --> 00:21:15,997 Ein kalter Fr�hling verhei�t 'nen hei�en Sommer. 187 00:21:16,206 --> 00:21:17,958 Das wird ein gutes Jahr. 188 00:21:22,003 --> 00:21:25,548 Was machen deine Gesch�fte, Jake? 189 00:21:25,757 --> 00:21:28,802 Nicht schlecht. 190 00:21:29,010 --> 00:21:33,306 Wei�t du, du solltest �fter mal vorbeikommen. 191 00:21:33,515 --> 00:21:36,226 Wir haben dich seit Wochen nicht gesehen. 192 00:21:36,434 --> 00:21:40,397 Anne beklagt sich, dass sie dich gar nicht mehr sieht. 193 00:21:46,820 --> 00:21:50,991 Du kannst nicht immer �ber Kristen nachgr�beln. 194 00:21:52,826 --> 00:21:57,289 Manchmal ist es schwer, die Taten des Herrn zu verstehen. 195 00:21:58,290 --> 00:22:03,420 Er pr�ft dich. Du musst an ihn glauben. 196 00:22:04,296 --> 00:22:06,590 W�rdest du das? 197 00:22:10,010 --> 00:22:12,429 K�nntest du das? 198 00:22:25,859 --> 00:22:28,069 - Hallo. - Mr VanDorn. 199 00:22:28,278 --> 00:22:30,614 - Mast? - Ja. 200 00:22:30,822 --> 00:22:32,991 Wo sind Sie? Die Verbindung ist gut. 201 00:22:33,199 --> 00:22:36,286 - Ich bin wieder in Grand Rapids. - GR? Warum? 202 00:22:36,494 --> 00:22:39,623 Treffen wir uns in einer Stunde? Im Pantlind Hotel. 203 00:22:39,831 --> 00:22:44,252 - Ich habe ein Meeting. - Wof�r bezahlen Sie mich? 204 00:22:44,461 --> 00:22:47,130 Ich komme. 205 00:22:48,089 --> 00:22:50,508 Haben Sie schon mal Pornos gesehen? 206 00:22:50,717 --> 00:22:54,137 - Nein. - Wissen Sie, was Hardcore ist? 207 00:22:54,346 --> 00:22:57,265 - Ja, das sind doch Sexfilme, was? - Ja. 208 00:22:57,474 --> 00:22:59,851 - Haben Sie so was schon gesehen? - Nein. 209 00:23:00,060 --> 00:23:03,188 - Die sind jetzt �berall legal. - Das wei� ich. 210 00:23:03,396 --> 00:23:06,983 Sogar hier in Grand Rapids. 211 00:23:09,736 --> 00:23:12,906 Da vorne ist ein kleines Kino. Es hat zu. 212 00:23:13,114 --> 00:23:19,913 Aber ich hab's 'ne Stunde gemietet. Ich hab was, was Sie sehen sollten. 213 00:23:26,711 --> 00:23:29,506 FILM-ARKADEN 25 CENTS 214 00:25:01,973 --> 00:25:04,768 Das kann nicht sein. 215 00:25:04,976 --> 00:25:07,687 Oh, mein Gott. 216 00:25:11,983 --> 00:25:15,028 Machen Sie das aus. 217 00:25:32,712 --> 00:25:35,924 Bitte machen Sie das aus. 218 00:26:15,839 --> 00:26:18,091 - Wo ist sie? - Ich wei� es nicht. 219 00:26:18,300 --> 00:26:22,012 - Woher haben Sie den Film? - Aus LA. Muss ich behalten. 220 00:26:22,220 --> 00:26:23,680 - Wer hat ihn gedreht? - Keine Ahnung. 221 00:26:23,888 --> 00:26:26,558 - Was soll das hei�en? - Moment mal. Sachte. 222 00:26:26,766 --> 00:26:30,562 Ein 8mm-Film wie diesen zu drehen, kostet $200 oder $300. 223 00:26:30,770 --> 00:26:34,065 Wird einfach so verkauft und in Piep-Buden gezeigt. 224 00:26:34,274 --> 00:26:35,984 Das kann man nicht zur�ckverfolgen. 225 00:26:36,192 --> 00:26:41,698 Keiner macht so was. Keiner zeigt es. Keiner sieht es. 226 00:26:41,906 --> 00:26:44,993 Es ist, als existierte er gar nicht. 227 00:26:47,704 --> 00:26:49,372 Wie hei�t er? 228 00:26:49,581 --> 00:26:51,499 Sklave der Liebe, als ich ihn kaufte. 229 00:26:51,708 --> 00:26:53,918 Beim n�chsten Mal hei�t er anders. 230 00:26:54,127 --> 00:26:56,296 - Aber die Polizei. - Die Polizei? 231 00:26:56,504 --> 00:27:00,091 Sie wissen mehr als die Polizei. 232 00:27:00,300 --> 00:27:04,888 - Glauben Sie, ihr geht's gut? - Ja, wahrscheinlich schon. 233 00:27:07,140 --> 00:27:09,851 Das gef�llt Ihnen, was? Mir das zu zeigen. 234 00:27:10,060 --> 00:27:13,104 �berhaupt nicht. Aber Sie m�ssen wissen, 235 00:27:13,313 --> 00:27:15,607 dass viele seltsame Dinge passieren. 236 00:27:15,815 --> 00:27:17,484 Dinge, von denen Sie nichts wissen. 237 00:27:17,692 --> 00:27:21,488 Die Sie nicht wissen wollen. T�ren, die zu bleiben sollten. 238 00:27:21,696 --> 00:27:26,076 Ich finde sie. Aber ich kann Ihnen nichts versprechen. 239 00:27:27,327 --> 00:27:29,871 Ich wei� nicht, wie sie sein wird. 240 00:27:30,080 --> 00:27:33,249 Und wenn ich sie finde, wollen Sie sie vielleicht nicht mehr. 241 00:28:19,254 --> 00:28:23,049 Darsteller, eure Positionen, bitte. 242 00:28:23,258 --> 00:28:26,177 Los, Niki, setz deine Per�cke wieder auf. 243 00:28:26,386 --> 00:28:29,806 - Und los geht's. - Ja, fangt an, Kids. 244 00:28:30,015 --> 00:28:33,602 Kann man das Bett nicht anw�rmen? Mein Arsch ist eiskalt. 245 00:28:33,810 --> 00:28:36,354 - Er hat ihn hoch. - Wird langsam Zeit. 246 00:28:36,563 --> 00:28:38,690 - Er hat 'n Riesenschwanz. - Super Talent. 247 00:28:38,898 --> 00:28:42,235 - Action. Auf geht's, los. - Die Tapete bl�ttert ab. 248 00:28:42,444 --> 00:28:45,113 - Macht nichts. Weiter. - Kamera l�uft. 249 00:28:45,322 --> 00:28:47,157 Na los, weiter. 250 00:28:47,365 --> 00:28:51,911 Okay. Niki, wirf deine Beine um seine Schultern. 251 00:28:52,120 --> 00:28:56,666 Bennie, schwing sie rum und leck ihren Bauch ab. 252 00:28:56,875 --> 00:28:59,920 Wir k�nnten ein Stroboskoplicht einsetzen. 253 00:29:00,128 --> 00:29:03,048 Dann sieht's so aus, als passierte noch mehr. 254 00:29:03,256 --> 00:29:05,926 F�r die Gage tun sie alles, was wir wollen. 255 00:29:06,134 --> 00:29:08,303 Schnell, holt das Glasgespinst. 256 00:29:08,511 --> 00:29:14,559 Niki, komm schon, S��e. Mach's dir gem�tlich. Dir geht's echt gut. 257 00:29:14,768 --> 00:29:21,358 Lass deine Gedanken frei, die an deinen Dad. Dein Geist ist offen. 258 00:29:21,566 --> 00:29:24,110 - Der Typ ist 'n guter Regisseur. - UCLA. 259 00:29:32,577 --> 00:29:37,707 Bennie, komm jetzt. Niki, mehr nach rechts, bitte. So ist's gut. 260 00:29:40,794 --> 00:29:43,171 Nach links. 261 00:29:44,756 --> 00:29:48,260 Die k�nnen die ganze Nacht weitermachen. 262 00:29:50,178 --> 00:29:53,598 Hey, was wei�t du, was h�rst du, was sagst du? 263 00:29:53,807 --> 00:29:57,227 Werd nicht frech. Ich kenn dich aus Waschanlagen-Zeiten. 264 00:29:57,435 --> 00:29:59,521 Das w�r schon zu viel f�r dich. 265 00:29:59,729 --> 00:30:03,566 Was war das andere? Ein Dairy Queen? Das ging auch pleite, was? 266 00:30:03,775 --> 00:30:06,736 Aber immer in Action, immer was verdient. Stimmt's? 267 00:30:06,945 --> 00:30:08,822 Stimmt. Immer in Action. 268 00:30:09,030 --> 00:30:12,117 Das M�dchen, sie hat schon Pornos gemacht. 269 00:30:12,325 --> 00:30:14,911 - Kennst du sie? - Nein. 270 00:30:15,120 --> 00:30:18,415 Schau noch mal, die ist minderj�hrig. Kann �rger geben. 271 00:30:18,623 --> 00:30:20,625 Zum zweiten Mal nein. 272 00:30:20,834 --> 00:30:24,004 Okay. Vielleicht muss ich das offiziell machen. 273 00:30:24,212 --> 00:30:26,214 H�r mir mal gut zu, Andy. 274 00:30:26,423 --> 00:30:29,551 Spielst du an dir rum? Das musst du unbedingt. 275 00:30:29,759 --> 00:30:33,597 Hab ich so was n�tig? Sieh dir meine M�dels an. Bildsch�n. 276 00:30:33,805 --> 00:30:37,601 Ich bin ein Vater f�r sie. Hab ich so 'ne Schei�e n�tig? 277 00:30:37,809 --> 00:30:41,313 Wei�t du, wer da jetzt drin ist? Terry. Die Sch�ne. 278 00:30:41,521 --> 00:30:43,815 - Aha. Die Feuert�nzerin. - Echt hei�. 279 00:30:44,024 --> 00:30:46,818 Die l�sst deine Haare wieder sprie�en. 280 00:30:47,027 --> 00:30:50,780 Willst du 'ne Weile bleiben? Aber du musst still sein. 281 00:30:50,989 --> 00:30:54,034 - Keinen Mucks. - Ist das echt Terry? 282 00:30:57,954 --> 00:31:01,625 Bleib hinten und stell dir was Sch�nes vor. 283 00:31:05,795 --> 00:31:07,923 Okay, Schnitt. 284 00:31:21,227 --> 00:31:24,064 Ich verlass die Stadt f�r eine Weile. 285 00:31:24,272 --> 00:31:27,108 Nein, keine Ahnung, wann ich zur�ckkomme. 286 00:31:27,317 --> 00:31:31,655 Nein, es ist nichts los. K�nnen Sie alles managen? 287 00:31:32,656 --> 00:31:34,115 Keine Fragen. 288 00:32:38,972 --> 00:32:40,473 - Da ist was. - Auf jeden Fall. 289 00:32:40,682 --> 00:32:43,143 - Da ist echt was. - Zwischen uns ist was. 290 00:32:43,351 --> 00:32:45,812 Mit dir k�nnte ich 'ne Menge teilen. 291 00:32:46,021 --> 00:32:48,440 - Versuch zu geben. - Ich mag deinen Teppich. 292 00:32:48,648 --> 00:32:50,400 Ist selbst gemacht. 293 00:32:54,863 --> 00:32:57,741 Schei�e, die Bullen. 294 00:32:57,949 --> 00:33:02,370 - Wer ist das, verdammt? - Was machen Sie da? Mistkerl. 295 00:33:02,579 --> 00:33:05,332 Ich bezahle Sie seit vier Monaten... 296 00:33:05,540 --> 00:33:08,960 - Ich hau ab. - Ich beschei�e Sie nicht, Pilger. 297 00:33:09,169 --> 00:33:13,298 Das ist Recherche, verdammt. Das M�del h�tte was sagen k�nnen. 298 00:33:13,506 --> 00:33:17,677 Recherche? Ich nehme an, das sind Ihre Extraspesen. 299 00:33:17,886 --> 00:33:20,639 Bleiben Sie doch, wo Sie hingeh�ren, in Gaga-Land. 300 00:33:20,847 --> 00:33:22,474 Hauen Sie ab. 301 00:33:23,558 --> 00:33:26,436 Ich bin nur ein Mensch. Ich bin nicht perfekt. 302 00:33:26,645 --> 00:33:30,732 - Raus. - Das ist meine Wohnung. 303 00:33:32,233 --> 00:33:37,447 - Raus. - In Ordnung, Sie mieser Sack. 304 00:33:38,031 --> 00:33:41,785 Finden Sie Ihre Tochter selbst. 305 00:33:41,993 --> 00:33:45,872 Ich bin zu bl�de, meine eigene T�r abzuschlie�en. 306 00:35:08,913 --> 00:35:12,125 CLAUDIAS SCH�NDUNG UND ZUCKERLIPPEN 307 00:35:27,641 --> 00:35:29,935 DIE GRUFT 308 00:35:58,088 --> 00:36:01,299 T�RKISCHES HERRENBAD SUPER SONDERPREISE 309 00:36:59,816 --> 00:37:02,360 50 Cent Eintritt. 310 00:37:03,486 --> 00:37:08,617 Der Eintritt kostet 50 Cent. Das gilt auch f�r einen Einkauf. 311 00:38:13,723 --> 00:38:17,811 Haben Sie einen Film namens Sklave der Liebe? 312 00:38:18,019 --> 00:38:21,731 - Was wir haben, steht hier. - Es ist ein kurzer Film. 313 00:38:21,940 --> 00:38:24,776 Die sind alle etwa gleich. M�chten Sie was? 314 00:38:24,985 --> 00:38:28,905 - Das ist der Film, den ich meine. - Wovon reden Sie denn? 315 00:38:29,114 --> 00:38:32,826 Ich will wissen, ob Sie den Film mit dieser Frau kennen. 316 00:38:33,034 --> 00:38:36,871 Das M�dchen? Nein, kenne ich nicht. Ich kenne keinen. 317 00:38:37,080 --> 00:38:39,666 Ich suche... 318 00:38:39,874 --> 00:38:43,086 - Wem geh�rt der Laden? - Keine Ahnung. 319 00:38:43,295 --> 00:38:47,132 Wenn Sie jemanden suchen, sehen Sie in den Gelben Seiten nach. 320 00:38:47,340 --> 00:38:51,469 - Moment mal. - Ich wei� nichts, Mann. 321 00:38:58,310 --> 00:39:01,104 Wollen Sie nichts f�r Ihre 50 Cent? 322 00:39:01,938 --> 00:39:04,107 - Nehmen Sie Ihre 50 Cent. - Schon gut. 323 00:39:04,316 --> 00:39:08,194 Nein, nehmen Sie sie. Ich will Ihre verdammten 50 Cent nicht. 324 00:39:42,938 --> 00:39:44,522 WILD MARY'S M�DELS 325 00:39:44,731 --> 00:39:49,277 Kameradschaft? Suchen Sie Freundschaft? Kostenlose Info. 326 00:39:49,486 --> 00:39:53,657 Hier hinein, Sir. Hier werden Sie gut behandelt. 327 00:40:01,206 --> 00:40:05,585 Hallo. Willkommen bei Wild Mary's. Ich bin Beatrice. 328 00:40:05,794 --> 00:40:08,088 - Waren Sie schon mal hier? - Nein. 329 00:40:08,296 --> 00:40:13,426 Wir bieten nackten K�rperkontakt auf 'nem Bett in 'nem Einzelzimmer. 330 00:40:13,635 --> 00:40:17,013 Kostet $20 pro halbe Stunde, $30 pro Stunde. 331 00:40:17,764 --> 00:40:22,018 Alle sonstigen W�nsche besprechen Sie im Zimmer. 332 00:40:22,227 --> 00:40:23,645 Trinkgeld ist erlaubt. 333 00:40:23,853 --> 00:40:29,109 Wir nehmen BankAmericard, MasterCharge, American Express. 334 00:40:29,317 --> 00:40:34,030 Ich glaube, ich will keinen K�rperkontakt. 335 00:40:34,239 --> 00:40:38,576 Das k�nnen Sie mit der Dame Ihrer Wahl im Zimmer besprechen. 336 00:40:38,785 --> 00:40:42,622 - Hi. - Ich suche ein M�dchen. 337 00:40:42,831 --> 00:40:44,791 Haben Sie schon Pornos gedreht? 338 00:40:45,000 --> 00:40:48,753 Kommen Sie doch mit. Bestimmt finden Sie, was Sie m�gen. 339 00:40:53,717 --> 00:40:56,011 - Wollen Sie einen Termin? - Nein, ich glaube nicht. 340 00:40:56,219 --> 00:40:59,681 Sicher? Wir haben auch regelm��ige Termine. Nur $20. 341 00:41:27,918 --> 00:41:30,754 Wollen Sie sehen, was wir haben? 342 00:41:40,555 --> 00:41:44,267 TREPPE ZUR LIEBE 343 00:41:53,944 --> 00:41:56,863 Bis sp�ter, Felice. 344 00:41:59,074 --> 00:42:01,284 - Waren Sie schon mal hier? - Nein. 345 00:42:01,493 --> 00:42:03,244 Wir bieten Frauenringen an. 346 00:42:03,453 --> 00:42:07,624 Nackter K�rperkontakt mit einem Girl Ihrer Wahl im separaten Raum. 347 00:42:07,832 --> 00:42:10,168 $20 f�r 30 Minuten, $30 je Stunde. 348 00:42:10,377 --> 00:42:13,129 Andere W�nsche besprechen Sie im Zimmer. 349 00:42:13,338 --> 00:42:15,090 Trinkgeld ist erlaubt. 350 00:42:15,298 --> 00:42:19,594 Wir nehmen BankAmericard, MasterCharge, American Express. 351 00:42:20,929 --> 00:42:23,014 Wollen Sie einen Termin? 352 00:42:23,223 --> 00:42:25,350 Ich habe nur ein paar Fragen. 353 00:42:25,558 --> 00:42:28,186 Ja, das k�nnen Sie privat im Raum machen. 354 00:42:28,395 --> 00:42:30,647 Okay, ich nehm eine halbe Stunde. 355 00:42:30,855 --> 00:42:34,401 - Mit einem bestimmten M�dchen? - Sie sind richtig. 356 00:42:38,947 --> 00:42:41,283 Folgen Sie mir einfach. 357 00:42:53,420 --> 00:42:57,173 Warten Sie kurz hier? Ich muss ein Laken holen. 358 00:43:07,475 --> 00:43:11,771 - Sie sind noch angezogen? - Ja, ich will... 359 00:43:11,980 --> 00:43:14,232 Entspannen Sie sich doch. 360 00:43:14,441 --> 00:43:17,819 Machen Sie es sich gem�tlich. Setzen Sie sich. 361 00:43:18,028 --> 00:43:20,989 Ich hei�e Felice. 362 00:43:21,197 --> 00:43:25,201 Da ist ein M�dchen, nach dem ich Sie fragen wollte. 363 00:43:25,410 --> 00:43:28,455 Sind Sie vom Sittendezernat, von der Polizei 364 00:43:28,663 --> 00:43:31,458 oder von irgendeiner Gesetzesbeh�rde? 365 00:43:31,666 --> 00:43:33,001 Nein. 366 00:43:33,209 --> 00:43:37,923 Ich muss fragen. Wenn Sie Sitten- w�chter sind, m�ssen Sie's sagen. 367 00:43:38,131 --> 00:43:43,094 Sie sollten sich nicht so seri�s kleiden. Dann lie�e man Sie in Ruhe. 368 00:43:43,303 --> 00:43:45,221 Ich helfe bei der Krawatte. 369 00:43:45,430 --> 00:43:50,352 Ich will mit Ihnen �ber dieses M�dchen reden. Ich habe ein Bild. 370 00:43:50,560 --> 00:43:53,980 - Hol deinen Schwanz raus. - Was? 371 00:43:54,189 --> 00:44:00,362 Bullen d�rfen das auch nicht. Ein Richter hat das als Falle bezeichnet. 372 00:44:01,321 --> 00:44:03,698 Nein, ich bin kein Bulle. 373 00:44:03,907 --> 00:44:06,952 Ich habe noch weniger Respekt f�r die Polizei als Sie. 374 00:44:07,160 --> 00:44:12,457 Ich suche ein M�dchen, sie lief weg. Keiner kann mir helfen. 375 00:44:12,666 --> 00:44:16,002 - Willst du mich linken? - Was hei�t das? 376 00:44:16,211 --> 00:44:22,008 Die 20 M�use, die du eben bezahlt hast? Ich sehe nichts davon. 377 00:44:22,217 --> 00:44:25,053 Die kriegen die Jungs, denen der Laden geh�rt. 378 00:44:25,262 --> 00:44:30,141 Ich kriege zwei Dollar die Stunde, plus zehn Prozent an einen Fonds. 379 00:44:30,350 --> 00:44:33,186 - Ich verdiene nur am Trinkgeld. - Wollen Sie welches? 380 00:44:33,395 --> 00:44:36,439 Klar will ich. Was willst du? 381 00:44:36,648 --> 00:44:39,401 Ich nehm alles, von $30 bis $70. 382 00:44:39,609 --> 00:44:43,363 - Was soll das hei�en? - Wof�r gibst du mir Trinkgeld? 383 00:44:43,571 --> 00:44:47,909 Du musst es mir sagen. Sag mir, was du willst. Entspann dich. 384 00:44:48,118 --> 00:44:52,706 Hier, Trinkgeld f�r Sie. Hier sind $40. 385 00:44:56,668 --> 00:44:59,671 Also, was willst du? 386 00:44:59,879 --> 00:45:03,008 - Ich will mit Ihnen reden. - Ja, das ist okay. 387 00:45:03,216 --> 00:45:07,887 �ber diese Frau. Ich suche sie. Ich will wissen, ob Sie sie kennen. 388 00:45:09,723 --> 00:45:14,060 Ich sagte doch, ich kenne keinen. Ich hab sie noch nie gesehen. 389 00:45:14,269 --> 00:45:16,646 - Ich werd w�tend. - Moment mal, Mann. 390 00:45:16,855 --> 00:45:18,732 Das kostet aber mehr als $40. 391 00:45:18,940 --> 00:45:21,651 - Ich bekomme Antworten. - Moment. 392 00:45:21,860 --> 00:45:23,445 Wem geh�rt der Laden? 393 00:45:23,653 --> 00:45:26,197 Dem Blonden da drau�en? Dem etwa? 394 00:45:26,406 --> 00:45:30,744 Ich finde jemanden. Wo ist der Kerl, dem das Schei�loch geh�rt? 395 00:45:30,952 --> 00:45:33,580 - Wo ist das Problem? - Er macht �rger. 396 00:45:33,788 --> 00:45:35,290 Helfen Sie mir, die Frau zu finden. 397 00:45:35,498 --> 00:45:38,668 Ich hab alle gefragt. Keiner wei� etwas. 398 00:45:38,877 --> 00:45:42,505 - Wir wollen hier keine Bullen. - Ich denke, Sie kennen sie nicht. 399 00:45:42,714 --> 00:45:46,051 Sie hei�t Kristen. Sie haben sie noch nie gesehen, was? 400 00:45:46,259 --> 00:45:47,969 Klappe. 401 00:45:53,016 --> 00:45:55,602 Das reicht, Mann. Lass es. 402 00:45:59,314 --> 00:46:01,149 Es reicht! 403 00:47:23,982 --> 00:47:27,777 F�R LEUTE, DIE PINK DENKEN HUSTLER MAGAZINE 404 00:47:38,955 --> 00:47:40,874 Die Nummern bei Bums die Nonne langsam? 405 00:47:41,082 --> 00:47:43,168 - Nein, Stolze Muschi. - Okay, lies. 406 00:47:43,376 --> 00:47:45,629 - Die sind super. - Lies einfach. 407 00:47:45,837 --> 00:47:49,174 - Houston ist $74.000. - Ja, weiter. 408 00:47:49,382 --> 00:47:51,718 Dallas ist $1 60.000. 409 00:47:51,927 --> 00:47:53,970 - Dallas ist wie viel? - $1 60.000. 410 00:47:54,179 --> 00:47:55,472 Das ist nett. 411 00:47:55,680 --> 00:47:58,516 Besser als die Leeway-Br�der. Die hatten nur 30. 412 00:47:58,725 --> 00:48:00,810 Wer sagt, dass du sie erw�hnen sollst? 413 00:48:01,019 --> 00:48:03,063 Liebesmuskel ist von ihnen. 414 00:48:03,271 --> 00:48:06,024 Mit Suzie Streifenbauch im Krei�saal. 415 00:48:06,232 --> 00:48:08,151 Ich mach Qualit�tsfilme. 416 00:48:08,360 --> 00:48:11,363 Ich mache Pudding. Kapiert? Ich benutze Pudding. 417 00:48:11,571 --> 00:48:14,616 Kleine M�dchen vom Surfbrett. Die tunke ich ein. 418 00:48:14,824 --> 00:48:17,702 Man nimmt sie rein und raus. Qualit�t ist die L�sung. 419 00:48:17,911 --> 00:48:20,830 - Was war in St. Louis? - St. Louis, $38.000. 420 00:48:21,039 --> 00:48:23,917 St. Louis kann mich mal. Wer hat St. Louis gebucht? 421 00:48:28,964 --> 00:48:33,510 Hi, ich bin Jake DeVries. Ich will Mr Ramada sprechen. 422 00:48:33,718 --> 00:48:37,764 - Wo ist mein Buchhalter? - Er hat einen schlimmen Magen. 423 00:48:38,515 --> 00:48:42,269 - Hallo. Was ist, Georgia? - Hier ist ein Mr DeVries. 424 00:48:42,477 --> 00:48:46,022 Mr DeVries. Ich kenn keinen... Kennst du DeVries? 425 00:48:46,231 --> 00:48:49,442 - Noch nie geh�rt. - Frag, wo er herkommt. 426 00:48:49,651 --> 00:48:53,488 - Detroit. Was machen wir da? - Detroit? Riesig. $200.000. 427 00:48:53,697 --> 00:48:55,198 Schick ihn rein. 428 00:48:55,407 --> 00:48:58,285 K�nnte was sein. Wer wei�? Detroit. $200.000. 429 00:48:58,493 --> 00:49:01,079 - Vielleicht hat er Drive-ins. - Genau. 430 00:49:01,288 --> 00:49:04,499 - Geht's dir gut? - Du wei�t, das sollst du nie fragen. 431 00:49:04,708 --> 00:49:06,585 Du sagst immer nur "okay". 432 00:49:06,793 --> 00:49:10,463 - Okay. - Mehr sollst du nicht sagen. 433 00:49:10,672 --> 00:49:16,261 Mr DeVries. Hallo, sehr erfreut. Ich bin Bill Ramada, das ist Kurt. 434 00:49:16,469 --> 00:49:18,680 - Kurt. - Wie geht's? 435 00:49:18,888 --> 00:49:22,058 Setzen Sie sich, Detroit. Ich liebe Detroit. 436 00:49:22,267 --> 00:49:25,395 Dort hatte ich 'nen Riesenhit, Kleine Oral-Annie. 437 00:49:25,604 --> 00:49:27,188 Hab ich leider verpasst. 438 00:49:27,397 --> 00:49:30,942 Das war ein Guter. Das M�dchen wird ein gro�er Star, okay? 439 00:49:31,151 --> 00:49:32,861 Er sagt immer okay. 440 00:49:33,069 --> 00:49:36,406 - Wie kann ich helfen, Mr DeVries? - Nennen Sie mich Jake. 441 00:49:36,615 --> 00:49:38,617 Jake, was kann ich f�r Sie tun? 442 00:49:38,825 --> 00:49:41,953 Ich will einen Film f�r Erwachsene finanzieren 443 00:49:42,162 --> 00:49:44,539 und es hie�, Sie seien mein Ansprechpartner. 444 00:49:44,748 --> 00:49:47,918 Sie sind hier richtig. Reden Sie weiter. Nur zu. 445 00:49:48,126 --> 00:49:52,714 Ich bin bereit, $50.000 in das richtige Projekt zu investieren. 446 00:49:52,923 --> 00:49:58,678 Nat�rlich will ich in die Dreh- arbeiten mit einbezogen werden. 447 00:49:58,887 --> 00:50:02,182 Leute kennen lernen, die so was machen, lernen, wie's geht. 448 00:50:02,390 --> 00:50:06,394 - Aus welcher Branche sind Sie? - Ich habe ein eigenes Gesch�ft. 449 00:50:06,603 --> 00:50:09,439 Wir stellen Nieten f�r die Autoindustrie her. 450 00:50:09,648 --> 00:50:14,194 Nieten? Klingt wie 'n solides ameri- kanisches Gesch�ft. Was, Kurt? 451 00:50:14,402 --> 00:50:16,655 Setzen Sie sich doch. 452 00:50:16,863 --> 00:50:21,326 Warum will ein solider Gesch�fts- mann wie Sie Pornos machen? 453 00:50:21,534 --> 00:50:24,579 Also, Bill... Darf ich Sie Bill nennen? 454 00:50:24,788 --> 00:50:26,831 Ja, machen Sie nur. 455 00:50:27,040 --> 00:50:30,043 Ich bin ehrlich, Bill. Ich hab viel Geld verdient. 456 00:50:30,252 --> 00:50:33,380 Aber sogar Nieten sind mit der Zeit langweilig. 457 00:50:33,588 --> 00:50:36,758 Mein Manager schlug vor, mehr Einkommen abzusetzen. 458 00:50:36,967 --> 00:50:38,635 Ich wollte das mal probieren. 459 00:50:38,843 --> 00:50:43,014 - Traf der Niet Sie im Auge? - Detroit ist ein hartes Pflaster. 460 00:50:43,223 --> 00:50:48,311 Sie m�ssen mir nichts vormachen. Sie wollen 'ne Nummer schieben. 461 00:50:49,604 --> 00:50:55,193 - V�geln? Bumsen? Poppen? - Eigentlich nicht. 462 00:50:55,944 --> 00:50:58,613 F�r $50.000 bekommen Sie viele Muschis. 463 00:50:58,822 --> 00:51:01,283 Daf�r k�nnen Sie einer h�rig werden. 464 00:51:01,491 --> 00:51:03,952 Warum wollen Sie mit Filmen rummachen? 465 00:51:04,160 --> 00:51:07,289 - Es ist eine Investition. - Eine Investition? 466 00:51:07,497 --> 00:51:10,959 Vor zwei Jahren h�tte ich zu 50 Riesen nicht Nein gesagt. 467 00:51:11,167 --> 00:51:15,255 H�ren Sie. Was brachte letztes Jahr High-School Honeys ein? 468 00:51:15,463 --> 00:51:20,260 - F�nf-drei. - Das sind $5.300.000. 469 00:51:20,468 --> 00:51:24,180 Klingt das, als br�uchte ich 'n Partner? Ich hab nie welche. Ja? 470 00:51:24,389 --> 00:51:27,976 Aber ich geb Ihnen 'nen Rat. Sie sehen ganz nett aus. 471 00:51:28,184 --> 00:51:30,895 Fangen Sie klein an, mit Kinderpornos. 472 00:51:31,104 --> 00:51:33,773 Dann arbeiten Sie sich hoch. Kommen Sie dann. 473 00:51:33,982 --> 00:51:37,027 Dann schau ich, ob einer Ihre 50 will und Sie kommen rein. 474 00:51:37,235 --> 00:51:39,738 - Das wei� ich zu sch�tzen. - Ach ja? 475 00:51:39,946 --> 00:51:41,906 Aber jetzt muss ich los. 476 00:51:42,115 --> 00:51:45,785 Mein Blutzucker sinkt alle zwei Stunden und ich muss was essen. 477 00:51:45,994 --> 00:51:50,206 Nicht vergessen, meine T�r ist f�r K�nstler immer offen. 478 00:51:50,415 --> 00:51:54,169 Bring mir einen mageren Hamburger und trockenen Toast. 479 00:51:55,503 --> 00:51:59,799 Wei�/M�nnlich. 35, 1 75. 480 00:52:00,008 --> 00:52:03,053 Schnellste Zunge des Westens. 481 00:52:03,261 --> 00:52:06,848 Kann flie�end alle Dialekte sprechen... 482 00:52:08,475 --> 00:52:11,478 ... f�r Frauen unter 50. 483 00:52:11,686 --> 00:52:16,232 Aussehen unw. U-N-W, in Gro�buchstaben. 484 00:52:17,525 --> 00:52:22,781 George Harper. Postfach 77, Alhambra, Kalifornien. 485 00:52:23,698 --> 00:52:26,201 Ist das bald drin? Ich brauch's bis Donnerstag. 486 00:52:26,409 --> 00:52:28,912 Kein Problem. 487 00:52:29,120 --> 00:52:31,373 Ich will eine Kontaktanzeige aufgeben. 488 00:52:31,581 --> 00:52:35,377 - F�r wie viele Wochen soll es sein? - Nur eine. 489 00:52:35,585 --> 00:52:39,589 "Filmproduzent." Gro�buchstaben und fett gedruckt. 490 00:52:39,798 --> 00:52:44,302 "Sucht junge M�nner, 1 8 bis 25, f�r Hardcorefilm. 491 00:52:44,511 --> 00:52:49,683 "Filmerfahrung Bedingung. Rufen Sie Jake im Cinema Motel an. 492 00:52:49,891 --> 00:52:52,185 "555-5671." 493 00:52:56,064 --> 00:52:58,775 Ich mag's in Rot. 494 00:53:02,487 --> 00:53:06,533 - Wie weit wollt ihr? - So weit es geht. Wir sitzen fest. 495 00:53:06,741 --> 00:53:09,327 Ja? Ich fahre wohl erster Klasse. 496 00:53:09,536 --> 00:53:12,539 - Schnitt. - Ist das okay? 497 00:53:12,747 --> 00:53:15,292 In was f�r 'ner Armee gibt's solche Soldaten? 498 00:53:15,500 --> 00:53:19,462 - Das ist seine Uniform. - Gehen wir mal auf Nahaufnahme. 499 00:53:19,671 --> 00:53:22,674 Komm schon. 500 00:53:28,471 --> 00:53:31,224 Was machst du da, willst du so Karriere machen? 501 00:53:31,433 --> 00:53:35,020 - Zu viel Engelstaub... - H�ltst du dich f�r Antonioni? 502 00:53:35,228 --> 00:53:37,272 - Mr... - DeVries. 503 00:53:37,480 --> 00:53:39,983 - DeVries. - Kurt. 504 00:53:45,071 --> 00:53:47,741 Sind Sie der Star des Films? 505 00:53:47,949 --> 00:53:53,204 Ist das ein Witz? Drei Tage Arbeit. Ich bin heute Abend fertig. 506 00:53:53,413 --> 00:53:57,250 - Ist die andere der Star? - Das glaubt sie jedenfalls. 507 00:53:57,459 --> 00:53:59,002 Was machen Sie? 508 00:53:59,210 --> 00:54:02,839 Ich mach ein paar Sachen mit Ramada. 509 00:54:04,174 --> 00:54:08,136 Wenn Sie ihn sehen, sagen Sie ihm, er soll mehr bezahlen. 510 00:54:08,345 --> 00:54:12,140 - Mal das Gras rot an... - F�r den Lohn male ich nicht... 511 00:54:12,349 --> 00:54:15,226 Red nicht so mit mir, du bekloppter Spinner. 512 00:54:15,435 --> 00:54:20,565 Niki, wir sind so weit. Per�cke auf und nimm deine Position ein. 513 00:54:20,774 --> 00:54:23,318 Hat mich sehr gefreut. 514 00:54:28,239 --> 00:54:31,034 Okay. Los, zur�ck ins Auto. Auf geht's. 515 00:54:31,243 --> 00:54:33,995 Okay. Kommt schon. Action. 516 00:54:36,581 --> 00:54:39,626 Wie weit geht Ihr M�dels? 517 00:54:45,715 --> 00:54:48,301 N�chstes Mal d�rfen wir dann der Soldat sein. 518 00:54:48,510 --> 00:54:53,807 Mann, das Milit�r bekommt eine Sonderbehandlung. 519 00:54:54,015 --> 00:54:57,227 Und jetzt kommen wir zur Nahaufnahme. 520 00:55:57,454 --> 00:56:00,582 Was ist los, Jake? 521 00:56:08,173 --> 00:56:10,926 Wie hast du mich gefunden? 522 00:56:11,134 --> 00:56:14,262 Ich hab in jedem Hotel in LA angerufen. 523 00:56:14,471 --> 00:56:18,975 Das Holiday Inn hat mich an diese Nummer hier verwiesen. 524 00:56:19,184 --> 00:56:21,895 Dein B�ro sagt, in New York liegt nichts an. 525 00:56:22,103 --> 00:56:25,357 Also dachte ich mir, dass du hier bist. 526 00:56:25,565 --> 00:56:30,612 - Wesley, tu mir einen Gefallen, ja? - Was denn? 527 00:56:42,749 --> 00:56:46,711 Lass mich in Ruhe. Geh nach Hause. Geh weg. 528 00:56:46,920 --> 00:56:50,173 - Jake, ich kann nicht... - Tu bitte, was ich sage. 529 00:56:55,136 --> 00:56:56,888 Was ist los, Jake? 530 00:57:02,644 --> 00:57:08,108 Ich hab 'ne Idee, wie ich Kristen finde. Daf�r muss ich allein sein. 531 00:57:11,444 --> 00:57:14,406 Was soll ich denn den anderen sagen? 532 00:57:16,283 --> 00:57:19,411 Wir machen uns Sorgen um dich. 533 00:57:21,913 --> 00:57:25,584 Sag ihnen, was du willst. Sag, ich sei im Urlaub. 534 00:57:26,251 --> 00:57:29,337 Sag, ich sei auf Gesch�ftsreise. 535 00:57:30,213 --> 00:57:33,133 Aber erz�hl blo� nichts von hier. 536 00:57:43,893 --> 00:57:46,521 Geh nach Hause. Geh weg. 537 00:57:59,034 --> 00:58:01,703 Ja, es ist offen, herein. 538 00:58:02,662 --> 00:58:05,540 - Jake? Mr Holcum? - Pete? 539 00:58:05,749 --> 00:58:08,543 - Peter Long, das ist mein Name. - Okay. 540 00:58:08,752 --> 00:58:10,128 Also, Pete. 541 00:58:11,922 --> 00:58:16,343 Wir besetzen m�nnliche Rollen f�r einen freiz�gigen Sex-Actionfilm. 542 00:58:16,551 --> 00:58:18,386 Honorar $1 00 pro Tag. 543 00:58:18,595 --> 00:58:21,056 Bis zu zwei Wochen Dreh. Haben Sie Erfahrung? 544 00:58:21,264 --> 00:58:25,685 Ich war in Sodom und Gomorra. Keine Ahnung, ob Sie den kennen. 545 00:58:25,894 --> 00:58:30,649 Ich spielte den Sklaven der K�nigin von Gomorra. Hier sind Bilder. 546 00:58:30,857 --> 00:58:33,193 Entschuldigen Sie mich bitte. 547 00:58:33,401 --> 00:58:36,863 Ja. Hier ist Jake. 548 00:58:37,072 --> 00:58:40,951 Wir casten im Moment. Haben Sie Hardcore-Filmerfahrung? 549 00:58:42,994 --> 00:58:47,958 Okay, ich denke, ich schiebe Sie heute ein, zwischen... 550 00:58:48,166 --> 00:58:50,794 1 6 Uhr, 1 6 Uhr 1 5, ist das okay? 551 00:58:51,002 --> 00:58:53,880 Ja, im Cinema Motel, Van Nuys, Zimmer sieben. 552 00:58:54,089 --> 00:58:56,466 Sehr gut, bis dann. Tsch�s. 553 00:58:56,675 --> 00:58:58,885 Okay, ich habe die Nummer Ihres Telefondienstes. 554 00:58:59,094 --> 00:59:03,014 Wenn wir Sie wollen, rufe ich Sie an. 555 00:59:11,523 --> 00:59:14,359 Ich bin Dick Blaque. Ihr dreht 'nen Porno, stimmt's? 556 00:59:14,567 --> 00:59:17,779 - Genau. - Dann bin ich euer Mann. 557 00:59:17,988 --> 00:59:21,116 Freut mich sehr. Ihren Typ suchen wir nicht. 558 00:59:21,324 --> 00:59:23,994 Du meinst, weil ich schwarz bin? 559 00:59:24,202 --> 00:59:27,581 - Nein, Sie sind der falsche Typ. - Was soll das hei�en? 560 00:59:27,789 --> 00:59:30,458 Kennst du mich nicht? Ich bin Big Dick Blaque. 561 00:59:30,667 --> 00:59:32,836 Ich hab mehr Filme gedreht, als du kennst. 562 00:59:33,044 --> 00:59:36,256 Ich hab mit Harry Reems, Johnny Wadd gedreht. Falscher Typ? 563 00:59:36,464 --> 00:59:38,425 Ich kann 1 0-mal am Tag kommen. 564 00:59:38,633 --> 00:59:41,970 Ich halte ihn zwei Stunden steif. Ich bin ein Frauentraum. 565 00:59:42,178 --> 00:59:45,432 Ich hab 'nen Schwanz, der ist 23 cm lang. 566 00:59:45,640 --> 00:59:48,393 Tut mir Leid, Mr Blaque, sicher sind Sie super. 567 00:59:48,602 --> 00:59:52,272 Ich hab nur nichts f�r Sie. Wenn ich etwas kriege... 568 00:59:52,480 --> 00:59:56,359 Schei�e. Du willst nur keine Nigger anheuern, das ist es. 569 00:59:56,568 --> 00:59:59,696 Das ist 'ne Masche. Das ist doch Schei�e. 570 01:00:04,034 --> 01:00:08,705 Tut mir Leid, aber Sie sind nicht gerade unser Typ. 571 01:00:08,914 --> 01:00:13,293 Wir hatten uns was anderes vorgestellt. 572 01:00:17,172 --> 01:00:21,217 - Wollen Sie mein Ding nicht sehen? - Was f�r 'n Ding? 573 01:00:24,054 --> 01:00:27,557 Sie wissen schon, mein Ding. 574 01:00:29,434 --> 01:00:31,603 Ja, sicher. 575 01:00:40,820 --> 01:00:43,281 Okay, vielen Dank. 576 01:00:53,333 --> 01:00:55,961 Ja, herein. 577 01:00:58,797 --> 01:01:00,590 Hey Mann, was geht ab? 578 01:01:00,799 --> 01:01:03,802 Wir casten f�r einen freiz�gigen Sex-Actionfilm. 579 01:01:04,010 --> 01:01:06,680 Ich wei�. Das hat sich herumgesprochen. 580 01:01:06,888 --> 01:01:11,101 Es hei�t auch, dass Sie nicht wirklich jemanden einstellen. 581 01:01:15,897 --> 01:01:19,401 - Das stimmt nicht, Mr...? - Jim Sloan. 582 01:01:19,609 --> 01:01:22,904 Manchmal nennt man mich Jim So�e. 583 01:01:23,989 --> 01:01:28,076 Das stimmt nicht, Jim. Genau genommen 584 01:01:28,285 --> 01:01:31,037 denke ich, du kommst unserem Ideal ziemlich nah. 585 01:01:31,246 --> 01:01:32,539 Ja? 586 01:01:32,747 --> 01:01:35,875 Ich hab schon viele gute Sachen gemacht, wissen Sie. 587 01:01:36,084 --> 01:01:40,964 Kurzfilme, Spielfilme. Noch keine Hauptrollen, aber echt gute Sachen. 588 01:01:41,172 --> 01:01:44,384 Dar�ber will ich mit dir sprechen. 589 01:01:44,593 --> 01:01:49,431 Mir gef�llt dein Aussehen. Vor allem gefielst du mir in dem Film. 590 01:01:50,348 --> 01:01:53,101 Das wei� ich noch. Den haben College-Jungs gedreht. 591 01:01:53,310 --> 01:01:55,061 Er hie� Sklave der Liebe. 592 01:01:55,270 --> 01:02:00,025 Gott, keine Ahnung, wie der hie�. Ich bekam nur $25 f�r das Ganze. 593 01:02:00,233 --> 01:02:02,235 Du hast mir da gefallen. 594 01:02:02,444 --> 01:02:05,447 Das M�dchen auch. Ich fand sie echt gut. 595 01:02:05,655 --> 01:02:10,535 - Ist sie zuf�llig noch im Gesch�ft? - Moment mal. 596 01:02:10,744 --> 01:02:14,873 Ich brauche Arbeit und ich will in Ihrem Film mitspielen, 597 01:02:15,081 --> 01:02:18,043 aber mit der Kuh arbeite ich nie wieder. 598 01:02:18,251 --> 01:02:20,378 Das war 'ne abgefahrene Braut. 599 01:02:20,587 --> 01:02:22,839 Keine Ahnung, auf was die war. 600 01:02:23,048 --> 01:02:26,384 Ich will nur nichts mehr mit der zu tun haben. 601 01:02:26,593 --> 01:02:31,056 Mein Schwanz war so wund, ich konnte eine Woche nicht laufen... 602 01:02:41,274 --> 01:02:43,860 Kopf hoch, du lebst noch. 603 01:02:49,157 --> 01:02:53,662 Komm, setz dich auf, Penner, wir nehmen jetzt eine Dusche. 604 01:03:04,839 --> 01:03:06,549 Okay, das reicht. 605 01:03:07,342 --> 01:03:11,263 - Schlag mich nicht mehr, okay? - Wo ist das M�dchen? 606 01:03:11,471 --> 01:03:13,765 Dieser Typ arbeitet mit ihr. Er hei�t Tod. 607 01:03:13,974 --> 01:03:17,519 - Wo finde ich ihn? - Keine Ahnung, Mann. 608 01:03:18,395 --> 01:03:22,857 - Wo? - Ich kenne eine Braut namens Niki. 609 01:03:23,066 --> 01:03:28,196 Sie arbeitet bei Les Girls. Sie wei� das. Sie wei�, wo er wohnt. 610 01:04:40,310 --> 01:04:44,856 - Gibt's hier ein Girl namens Niki? - In den Kabinen. Die ersten drei. 611 01:04:47,400 --> 01:04:49,861 Das macht $5 f�r zwei Minuten. 612 01:04:50,070 --> 01:04:53,114 $5 pro Chip. 613 01:04:54,699 --> 01:04:57,160 Ich nehme zwei. 614 01:05:44,958 --> 01:05:48,128 - Hallo. - Bist du Niki? 615 01:05:48,336 --> 01:05:53,675 Klar, wie bei Mickey und Nicky? Kennst du den Film? 616 01:05:55,427 --> 01:05:57,345 Nein. 617 01:05:57,554 --> 01:06:00,765 Schade. Ich war nicht drin. 618 01:06:00,974 --> 01:06:03,893 Na ja, es ist dein Geld. Rede du. 619 01:06:04,102 --> 01:06:07,522 Ich mache einen Film. Jim Sloan spielt mit. 620 01:06:07,731 --> 01:06:11,276 Er dachte, du wei�t vielleicht, wo Tod ist. 621 01:06:13,528 --> 01:06:15,655 Kennen wir uns nicht? 622 01:06:15,864 --> 01:06:19,159 Warst du nicht neulich mit Ramada am Set? 623 01:06:20,660 --> 01:06:24,247 - Du drehst einen Film? - Live mit Ton. 624 01:06:24,456 --> 01:06:28,501 Hast du noch Rollen? Ich hab Zeit. Ich mach so was nicht. 625 01:06:30,128 --> 01:06:33,632 Jim und ich versuchen, ein M�dchen zu finden. 626 01:06:33,840 --> 01:06:36,927 Kennst du sie? 627 01:06:37,135 --> 01:06:40,931 Ich seh ohne Brille nichts. Joanne? 628 01:06:41,139 --> 01:06:44,809 - Kennst du sie? - Nein. Hab ich bei Tod gesehen. 629 01:06:45,018 --> 01:06:46,686 Wei�t du, wo sie wohnt? 630 01:06:46,895 --> 01:06:49,022 Wei�t du, wo man sie findet? 631 01:06:59,366 --> 01:07:01,159 Wo ist sie? 632 01:07:01,368 --> 01:07:04,871 - Na, Tod k�nnte es wissen. - Wo ist er? 633 01:07:05,080 --> 01:07:08,291 Soweit ich wei�, ist er nach San Diego gefahren. 634 01:07:10,377 --> 01:07:14,005 Wenn wir hinfahren, meinst du, du k�nntest ihn finden? 635 01:07:17,509 --> 01:07:20,220 Du bist kein Filmproduzent, was? 636 01:07:22,597 --> 01:07:24,766 Was verdienst du pro Woche, Niki? 637 01:07:24,975 --> 01:07:26,726 Bist du Privatdetektiv? 638 01:07:26,935 --> 01:07:28,853 So was �hnliches. Wie viel? 639 01:07:29,062 --> 01:07:34,484 Hier? Was f�r 'n Witz. Noch ein Mann fragte nach dem M�dchen. 640 01:07:34,693 --> 01:07:36,987 $300? 641 01:07:37,862 --> 01:07:42,409 Das ist nur vor�bergehend. Einmal verdiente ich $900 als Eskorte. 642 01:07:42,617 --> 01:07:46,997 Ich geb dir $700 pro Woche, bar, wenn du mir hilfst, sie zu finden. 643 01:07:47,205 --> 01:07:50,125 - Im Voraus? - Die H�lfte jetzt, die H�lfte sp�ter. 644 01:07:52,794 --> 01:07:55,922 Sagen wir $900. Das war meine beste Woche. 645 01:07:57,257 --> 01:07:59,884 Okay. Mein Kunde zahlt das sowieso. 646 01:08:00,093 --> 01:08:03,805 - Also, wann fangen wir an? - Heute. Wenn du hier fertig bist. 647 01:08:23,783 --> 01:08:25,827 Mr Mast? 648 01:08:26,036 --> 01:08:29,998 Ich bin Wes DeJong, Jake VanDorns Schwager. 649 01:08:30,206 --> 01:08:32,959 Ich war damals dabei, als er Sie engagierte. 650 01:08:33,168 --> 01:08:35,420 Ihre Agentur sagte, Sie sind hier. 651 01:08:37,088 --> 01:08:39,507 Ich �berwache etwas. 652 01:08:43,386 --> 01:08:46,264 Ich �berwache diese Flasche Bier. 653 01:08:50,644 --> 01:08:55,023 - Ich sorge mich um Jake. - Er hat mich gefeuert. 654 01:08:55,899 --> 01:08:58,610 Ich will Sie wieder engagieren. 655 01:08:58,818 --> 01:09:03,490 Ich will auch, dass Sie meinen Schwager besch�tzen. 656 01:09:04,824 --> 01:09:08,036 Er ist ein w�tender, ungl�cklicher Mann. 657 01:09:08,245 --> 01:09:14,084 Ja, ungl�cklich. Das sieht man. Ich sp�r immer, wie's den Leuten geht. 658 01:09:14,626 --> 01:09:18,255 $750 pro Woche, plus Reisespesen. 659 01:09:30,850 --> 01:09:34,854 Du hast echt f�r beide Zimmer bezahlt? 660 01:09:35,063 --> 01:09:38,775 Ich dachte, du schmierst den Typen und holst dir 'ne Quittung f�r zwei. 661 01:09:42,195 --> 01:09:45,115 Willst du weg? Ich dachte, du gehst ins Bett. 662 01:09:45,323 --> 01:09:47,033 Mach ich. 663 01:09:47,242 --> 01:09:50,161 Hast du Pillen? Valium oder Librium? 664 01:09:50,370 --> 01:09:54,541 Wei�t du, dass Zuh�lter Valium f�r 50 Cent verkaufen? Glaubst du das? 665 01:09:54,749 --> 01:09:56,960 Ich glaube, ich bin echt kaputt. 666 01:09:57,168 --> 01:09:59,504 Ich bin Venusianerin. 667 01:10:01,339 --> 01:10:05,135 Die Venus-Kirche. Wei�t du, Venus, die G�ttin der Liebe. 668 01:10:05,343 --> 01:10:08,388 Venus, G�ttin der Liebe... 669 01:10:12,017 --> 01:10:14,728 Sachte, Niki. Beruhig dich. 670 01:10:14,936 --> 01:10:17,188 Wir wollen uns mal unterhalten. 671 01:10:17,397 --> 01:10:20,942 Du gehst in dein Zimmer und wir schlafen uns beide aus. 672 01:10:24,029 --> 01:10:26,865 Willst du was trinken? Willst du ausgehen? 673 01:10:27,073 --> 01:10:29,868 Ich trinke nicht, aber geh doch aus, wenn du willst. 674 01:10:30,076 --> 01:10:34,205 - Du trinkst nicht? - Geschw�re. 675 01:10:37,375 --> 01:10:40,420 Du bist auch kein Privatdetektiv, was? 676 01:10:42,672 --> 01:10:45,926 Dachte ich mir. Ich hab schon Detektive gebumst. 677 01:10:46,134 --> 01:10:48,136 Wer bist du? 678 01:10:48,345 --> 01:10:52,265 - Ein Freund. - Von Joanne? 679 01:10:54,935 --> 01:10:57,437 Ich bin ihr Vater. 680 01:10:57,646 --> 01:10:59,564 Himmel. 681 01:11:00,732 --> 01:11:04,861 Sie hei�t Kristen. Sie verschwand vor ein paar Monaten. 682 01:11:05,070 --> 01:11:08,907 - Wo ist deine Frau? - Sie ist tot. 683 01:11:11,785 --> 01:11:13,411 Mach dir keine Sorgen. 684 01:11:13,620 --> 01:11:17,374 Deine Tochter ist hier. In ein paar Tagen haben wir sie. 685 01:11:34,099 --> 01:11:37,018 Wei�t du, was dein Problem ist? 686 01:11:37,227 --> 01:11:42,065 Du denkst zu pessimistisch. Du bist ein sehr pessimistischer Mensch. 687 01:11:42,274 --> 01:11:44,901 Man muss doch an etwas glauben. 688 01:11:45,110 --> 01:11:48,113 An was glaubt man in der... Welcher Kirche? 689 01:11:48,947 --> 01:11:52,993 Holl�ndische Reformationskirche. Kalvinisten. 690 01:11:54,786 --> 01:11:59,583 Glauben die an Wiedergeburt? Ich glaube an Wiedergeburt. 691 01:11:59,791 --> 01:12:01,668 Die glauben an TULUB. 692 01:12:03,461 --> 01:12:06,089 Was zum Kuckuck? 693 01:12:06,298 --> 01:12:09,968 Das ist ein Akronym. Stammt aus dem Kanon von Dortrecht. 694 01:12:11,803 --> 01:12:15,223 Jeder Buchstabe steht f�r einen anderen Glauben, wie... 695 01:12:15,432 --> 01:12:18,018 Willst du das wirklich h�ren? 696 01:12:18,226 --> 01:12:21,438 Bitte mach weiter. Ich bin selbst Venusianerin. 697 01:12:22,647 --> 01:12:26,359 T steht f�r Totale Verderbtheit. 698 01:12:26,568 --> 01:12:30,614 Alle Menschen sind durch die Urs�nde durch und durch b�se. 699 01:12:30,822 --> 01:12:35,702 "All mein Werk ist ein Lumpen im Angesicht des Herrn." 700 01:12:39,164 --> 01:12:43,668 Das nennen die Venusianer negative moralische Einstellungen. 701 01:12:43,877 --> 01:12:46,671 Na, wie dem auch sei. 702 01:12:46,880 --> 01:12:50,508 U steht f�r Unbedingte Wahl. 703 01:12:50,717 --> 01:12:54,304 Gott hat eine bestimmte Zahl Menschen zur Erl�sung bestimmt. 704 01:12:54,512 --> 01:12:57,349 Er hat sie seit Anbeginn der Zeit auserkoren. 705 01:12:57,557 --> 01:12:59,684 L ist f�r Limitierte Vers�hnung. 706 01:12:59,893 --> 01:13:02,979 Nur eine bestimmte Zahl s�hnt und kommt in den Himmel. 707 01:13:03,188 --> 01:13:05,440 U ist f�r Unwiderstehliche Gnade. 708 01:13:05,649 --> 01:13:08,652 Gottes Gnade kann man weder widerstehen noch leugnen. 709 01:13:08,860 --> 01:13:11,029 B ist das Beharren der Heiligen. 710 01:13:11,238 --> 01:13:15,700 Wenn man mal die Gnade hat, kann man nicht mehr fallen. 711 01:13:16,910 --> 01:13:22,749 Bevor man erl�st werden kann, wei� Gott schon, wer du bist? 712 01:13:22,958 --> 01:13:26,795 Ja, das muss er. Das ist vorherbestimmt. 713 01:13:27,003 --> 01:13:30,715 Ich meine, wenn Gott allwissend ist und alles wei�, 714 01:13:30,924 --> 01:13:32,968 und sonst w�re er nicht Gott, 715 01:13:33,176 --> 01:13:36,429 dann muss er vor der Entstehung der Welt 716 01:13:36,638 --> 01:13:39,891 die Namen derer, die erl�st werden, wissen. 717 01:13:40,976 --> 01:13:44,980 Dann ist ja alles klar. Es steht fest. 718 01:13:45,188 --> 01:13:47,691 Mehr oder weniger. 719 01:13:48,567 --> 01:13:50,235 Ich hielt mich f�r kaputt. 720 01:13:52,529 --> 01:13:55,240 Ja, f�r Au�enstehende ist es verwirrend. 721 01:13:55,448 --> 01:13:58,410 Man muss versuchen, es von innen zu sehen. 722 01:13:58,618 --> 01:14:01,955 Alles macht Sinn, wenn man es von innen sieht. 723 01:14:02,163 --> 01:14:04,249 Du solltest mal Perverse h�ren. 724 01:14:04,457 --> 01:14:09,963 Ein Typ wollte, dass ich mich von 'nem Sch�ferhund bumsen lasse. 725 01:14:10,171 --> 01:14:12,299 Das ist nicht ganze dasselbe. 726 01:14:14,050 --> 01:14:18,221 - F�r mich macht das keinen Sinn. - Der Flug nach San Diego bitte. 727 01:14:18,430 --> 01:14:20,807 Ich glaube, das ist unsere Maschine. 728 01:14:22,350 --> 01:14:25,145 Soll ich dir dabei helfen? 729 01:14:38,909 --> 01:14:43,330 Jim Rucker ist hier der Boss. Er wei�, wo alle sind. 730 01:14:43,538 --> 01:14:47,083 Ein netter Laden. Er heuert viele M�dchen an. 731 01:14:53,256 --> 01:14:56,051 Ist Rucker da? 732 01:14:59,429 --> 01:15:02,057 Er kommt in ein paar Stunden wieder. 733 01:15:02,265 --> 01:15:04,476 Sag ihm, Louise war da. Ich komm wieder. 734 01:15:04,684 --> 01:15:07,395 Willst du was? 735 01:15:26,915 --> 01:15:28,833 Iss doch nicht so ein Zeug. 736 01:15:29,042 --> 01:15:31,628 Wenigstens wachse ich noch. 737 01:15:31,836 --> 01:15:34,756 Wenn du so weiter machst, nicht mehr lang. 738 01:15:34,965 --> 01:15:37,259 Halte mir keine Predigten. 739 01:15:37,467 --> 01:15:39,719 Wei�t du, was ich tue, ist wichtig. 740 01:15:39,928 --> 01:15:42,931 Viele M�nner k�nnen nicht mit ihren Frauen reden. 741 01:15:43,139 --> 01:15:45,475 Sie reden mit mir. Dann geht's ihnen besser. 742 01:15:45,684 --> 01:15:47,769 Ich bin wie ein Therapeut. 743 01:15:47,978 --> 01:15:52,107 Wei�t du, ein Professor von UCLA schreibt ein Buch �ber mich. 744 01:15:52,315 --> 01:15:55,360 Glaubst du, ich blase euch nur den ganzen Tag einen? 745 01:15:55,569 --> 01:15:58,196 Meinst du, ich bin nur zum Ficken da? 746 01:15:59,656 --> 01:16:02,450 Das kannst du nicht mal sagen, was? 747 01:16:03,702 --> 01:16:06,162 Was sagen? 748 01:16:11,543 --> 01:16:13,628 Einen blasen. 749 01:16:13,837 --> 01:16:16,006 Okay. Einen blasen. 750 01:16:16,214 --> 01:16:19,259 Und, bin ich jetzt so gut wie du? 751 01:16:20,552 --> 01:16:23,388 Du verstehst gar nichts. 752 01:16:24,764 --> 01:16:28,226 Als ich 1 5 war, trickste ich andere in Vegas aus. 753 01:16:28,435 --> 01:16:32,105 Ich nahm den M�dchen ihre Stammkunden weg. 754 01:16:32,314 --> 01:16:34,566 Das war nicht meine Schuld. 755 01:16:34,774 --> 01:16:38,194 Die setzten einen auf mich an. Ich wusste nicht, dass das illegal ist. 756 01:16:38,403 --> 01:16:40,071 Bitte sag nichts mehr. 757 01:16:40,280 --> 01:16:44,326 Du und ich, wir haben einfach andere Vorstellungen �ber Sex. 758 01:16:44,534 --> 01:16:48,997 Wieso? Bist du sexs�chtig? 759 01:16:51,416 --> 01:16:55,170 - Ich auch nicht. - Du tust nichts anderes. 760 01:16:55,378 --> 01:16:59,966 Es ist nicht alles... Wie wichtig findest du Sex? 761 01:17:01,593 --> 01:17:06,181 - Nicht sehr. - Na, dann sind wir uns �hnlich. 762 01:17:06,389 --> 01:17:10,685 Du findest es so unwichtig, dass du's nicht mal tust. 763 01:17:10,894 --> 01:17:14,606 Ich finde es so unwichtig, dass mir egal ist, mit wem. 764 01:17:14,814 --> 01:17:18,151 Wir sind ganz anders. Du w�rdest mich nie verstehen. 765 01:17:18,360 --> 01:17:23,823 Ich bin dir ein R�tsel. Mittelstand. Aus dem Mittleren Westen. 766 01:17:24,032 --> 01:17:26,117 Geht in die Kirche. Glaubt an Gott. 767 01:17:26,326 --> 01:17:30,455 Glaubt, dass er am Ende seines Lebens erl�st wird. 768 01:17:30,664 --> 01:17:32,624 F�r dich macht das keinen Sinn. 769 01:17:32,832 --> 01:17:35,669 Warum sollte ich mich jetzt rechtfertigen? 770 01:17:35,877 --> 01:17:38,046 Mir sind Dinge egal, die dir wichtig sind. 771 01:17:38,255 --> 01:17:42,175 Mir ist egal, was in Los Angeles oder New York passiert. 772 01:17:42,384 --> 01:17:47,264 Mir sind Filme und TV egal. Mir ist egal, wer bei Johnny Carson ist. 773 01:17:48,265 --> 01:17:50,934 Was ist dir denn wichtig? 774 01:17:52,936 --> 01:17:55,563 Mir ist meine Tochter wichtig. 775 01:18:02,862 --> 01:18:04,864 Hey, Rucker. 776 01:18:05,073 --> 01:18:10,704 Erinnerst du dich? Louise. Reimt sich auf Kies. 777 01:18:12,872 --> 01:18:15,166 Arbeitest du jetzt in San Diego? 778 01:18:15,375 --> 01:18:19,296 Nein, ich bin noch in LA. Ich suche Tod. H�rte, er sei hier. 779 01:18:19,504 --> 01:18:23,466 War. Er und der Drecksack Ratan sind nach TJ gefahren. 780 01:18:23,675 --> 01:18:28,930 Sollte ich wohl nicht sagen. Jeden- falls soll er wieder in Frisco sein. 781 01:18:29,139 --> 01:18:33,018 - Hatte er ein M�dchen dabei? - Nein. 782 01:18:36,605 --> 01:18:39,608 Meld dich wieder, Baby. 783 01:18:43,236 --> 01:18:46,698 - Was ist TJ? - Tijuana. 784 01:18:46,907 --> 01:18:50,452 - Waren sie hier? - Tod schon. 785 01:18:50,660 --> 01:18:53,872 - Er hatte Ratan dabei. - Was hei�t das? 786 01:18:54,080 --> 01:18:58,001 - Was macht er? - Er handelt mit Schmerzen. 787 01:18:58,209 --> 01:19:00,670 Ist Kristen in Sicherheit? 788 01:19:03,256 --> 01:19:06,176 Fliegen wir nach San Francisco. 789 01:19:14,309 --> 01:19:17,437 Anscheinend fuhr Ihr Freund nach San Diego. 790 01:19:17,646 --> 01:19:20,148 Jetzt f�hrt er nach San Francisco. 791 01:19:20,357 --> 01:19:24,110 Wie ist es, wenn das LAPD die Sucharbeit f�r Sie macht? 792 01:19:24,319 --> 01:19:29,282 Sie werden mir noch danken. Die Medien lieben diesen Schei�kram. 793 01:19:29,491 --> 01:19:32,369 Echtes Familiendrama. Tochter abgehauen, Vater w�tend. 794 01:19:32,577 --> 01:19:34,788 Ein quotentr�chtiges Fressen. 795 01:19:34,996 --> 01:19:39,292 Wenn dieser Typ was �bers Knie bricht und sich verletzt... 796 01:19:40,585 --> 01:19:45,090 bekommen Sie so schlechte Publicity, das glauben Sie nicht. 797 01:19:46,049 --> 01:19:48,134 Glauben Sie, er macht �rger? 798 01:19:48,343 --> 01:19:51,846 Er ist ein religi�ser Typ. �berlegen Sie selbst. 799 01:19:52,055 --> 01:19:55,183 HAUS DER EKSTASE 800 01:20:02,816 --> 01:20:06,152 Du triffst dich in dem Buchladen mit Tod, morgen um vier. 801 01:20:06,361 --> 01:20:08,738 Ich sagte, du bist Spezialkunde. 802 01:20:08,947 --> 01:20:11,741 Warum kann ich ihn nicht jetzt sprechen? 803 01:20:15,662 --> 01:20:19,040 - Jetzt ist er besch�ftigt. - Wo wohnt er? 804 01:20:21,501 --> 01:20:26,548 Ich riskier meinen Arsch. Wir machen's auf meine Art, okay? 805 01:20:31,469 --> 01:20:38,310 Ich war in dieser Woche in mehr Motelzimmern als im ganzen Leben. 806 01:20:38,518 --> 01:20:42,063 Ich wei�, was du meinst. Irgendwann sehen alle gleich aus. 807 01:20:42,272 --> 01:20:45,275 Sie sind alle gleich. 808 01:20:47,027 --> 01:20:50,322 Wohnst du in einem Haus, in wo auch immer? 809 01:20:50,530 --> 01:20:52,699 Grand Rapids? Nat�rlich. 810 01:20:52,908 --> 01:20:56,828 Auf eigenem Grundst�ck? Nur du und deine Tochter? 811 01:21:01,041 --> 01:21:03,793 Ich kenne deine Tochter nicht. 812 01:21:04,002 --> 01:21:05,962 Aber... 813 01:21:07,297 --> 01:21:09,174 Aber was? 814 01:21:15,138 --> 01:21:18,725 Aber ich w�rde nicht erwarten, dass sie zur�ckkommt. 815 01:21:18,934 --> 01:21:21,561 Was macht dich da so sicher? 816 01:21:23,230 --> 01:21:27,442 - Deine Frau ist doch nicht tot? - Wieso sagst du das? 817 01:21:29,694 --> 01:21:33,156 Ist nur geraten. Sie ist aber nicht tot, oder doch? 818 01:21:38,078 --> 01:21:40,330 Wo ist sie jetzt? 819 01:21:40,538 --> 01:21:43,250 Irgendwo im Osten. Ist doch egal. 820 01:21:43,458 --> 01:21:46,795 - Wei� deine Tochter das? - Nat�rlich. 821 01:21:50,590 --> 01:21:53,134 Deine Frau hat dich verlassen, was? 822 01:21:55,011 --> 01:21:57,597 Sie hie� auch Joanne. Woher wei�t du das? 823 01:22:00,517 --> 01:22:03,228 Nur geraten. Was war das Problem? 824 01:22:05,272 --> 01:22:06,982 Sex? Ist es immer. 825 01:22:08,900 --> 01:22:11,653 Du kannst nichts daf�r, dass du das sagst. 826 01:22:11,861 --> 01:22:17,909 Es ist die Kultur. Alles basiert auf Sex. Wird mit Sex verkauft. 827 01:22:19,160 --> 01:22:22,163 Zeitschriften, Musik, Fernsehen. 828 01:22:22,372 --> 01:22:26,209 Kauf dies wegen Sex. Benutze das wegen Sex. 829 01:22:26,418 --> 01:22:29,087 Kids, die halten das f�r normal. 830 01:22:29,296 --> 01:22:32,757 Sie denken, sie m�ssen anz�glich sein und freiz�gig rumlaufen. 831 01:22:32,966 --> 01:22:36,261 Hey, reg dich nicht auf. Ich hab auch gelogen. 832 01:22:36,469 --> 01:22:38,972 Ich verdiene keine $500. 833 01:22:39,180 --> 01:22:42,601 Ich verdiene nichts. Mein ganzer Verdienst geht an Granville. 834 01:22:42,809 --> 01:22:46,271 - An wen? - Granville. 835 01:22:46,479 --> 01:22:50,066 Mein Alter. F�r dich Zuh�lter. 836 01:22:51,484 --> 01:22:54,487 Ich haute ab, weil er mich beschissen behandelt. 837 01:22:54,696 --> 01:22:57,073 Er findet sich selbst so cool. 838 01:22:57,282 --> 01:23:00,243 Einmal wollte ich meine Kleider nehmen... 839 01:23:00,452 --> 01:23:04,706 Das geht mich gar nichts an. Ich will es nicht wissen. 840 01:23:04,915 --> 01:23:07,876 Also sind wir beide kaputt? 841 01:23:08,084 --> 01:23:10,879 Wenigstens kommst du in den Himmel. Ich nicht. 842 01:23:27,312 --> 01:23:29,272 Pilger. 843 01:23:29,481 --> 01:23:33,526 Genauso haben Sie mich mal gefunden. 844 01:23:34,861 --> 01:23:36,696 Was machen Sie hier? 845 01:23:36,905 --> 01:23:39,699 Mir ging's beschissen nach dem, was ich Ihnen antat. 846 01:23:39,908 --> 01:23:41,743 Nicht, dass es falsch war. 847 01:23:41,952 --> 01:23:44,996 Aber ich ermittelte weiter, st�berte herum. 848 01:23:45,205 --> 01:23:47,457 Da ist ein armes Schwein in LA, 849 01:23:47,666 --> 01:23:52,420 sein Gesicht so kaputt, dass seine Filmkarriere im Eimer sein k�nnte. 850 01:23:52,629 --> 01:23:55,757 Zum Gl�ck will keiner sein Gesicht sehen. 851 01:23:55,966 --> 01:23:59,469 - Will die Polizei mich verhaften? - Nein. 852 01:23:59,678 --> 01:24:02,555 Schwule Stricher sind denen egal. 853 01:24:02,764 --> 01:24:06,101 Die interessieren sich mehr f�r Ihre Tochter und Ihre Gesundheit. 854 01:24:06,309 --> 01:24:09,521 - Wie ich. - Ja, sicher. 855 01:24:10,814 --> 01:24:13,984 Sie sind in Gefahr. Sie wissen nicht, in was Sie da reinkommen. 856 01:24:14,192 --> 01:24:18,613 - Sie waren jedenfalls keine Hilfe. - Das tut mir Leid. 857 01:24:18,822 --> 01:24:20,615 Was wissen Sie? Sagen Sie's mir. 858 01:24:20,824 --> 01:24:23,368 Sagen Sie mir doch zur Abwechslung was. 859 01:24:23,577 --> 01:24:25,287 Was denn? 860 01:24:25,495 --> 01:24:27,914 Wer ist Ratan? 861 01:24:29,708 --> 01:24:33,336 - Wo haben Sie den Namen geh�rt? - Einfach so. Wer ist er? 862 01:24:52,731 --> 01:24:58,194 Wissen Sie, man kann auf der Welt alles kaufen. Kinderhuren, Sklaven. 863 01:24:58,403 --> 01:25:02,324 Menschen vergewaltigen und t�ten lassen. 864 01:25:02,532 --> 01:25:07,537 Ein Mann, der angeblich so was arrangiert, nennt sich Ratan. 865 01:25:07,746 --> 01:25:11,917 - Wo haben Sie von ihm geh�rt? - Nur ein Name. 866 01:25:14,628 --> 01:25:18,590 Tun Sie nichts weiter. Ich finde heraus, was ich kann. 867 01:25:21,176 --> 01:25:24,512 - Wei� sie was davon? - Wer, die Hure? 868 01:25:24,721 --> 01:25:28,808 Nein, sie ist ein Opfer. V�llig wertlos. 869 01:26:34,499 --> 01:26:36,960 Was ist los? 870 01:26:39,754 --> 01:26:43,717 Ich h�re, Sie wollen Geld ausgeben. 871 01:26:43,925 --> 01:26:49,180 Ich h�re, Sie interessieren sich f�r... interessante Sachen. 872 01:26:51,600 --> 01:26:54,269 Kommen Sie. 873 01:27:16,416 --> 01:27:18,251 Sind Sie bei der Polizei 874 01:27:18,460 --> 01:27:22,881 oder stehen Sie sonst mit einer Gesetzesbeh�rde in Verbindung? 875 01:27:23,715 --> 01:27:27,010 Was stellen Sie sich vor? 876 01:27:27,218 --> 01:27:29,220 Ich will... 877 01:27:30,513 --> 01:27:33,391 Ratan kennen lernen. 878 01:27:34,267 --> 01:27:38,146 Was ist das? Eine Art Stuhl? Ratan hab ich noch nie geh�rt. 879 01:27:39,981 --> 01:27:45,737 Ich h�rte, dass nur Ratan bestimmte Dinge beschaffen kann. 880 01:27:45,946 --> 01:27:49,282 Reden Sie von echter Spannung? 881 01:27:50,742 --> 01:27:54,120 Ich h�rte, Sie und er kommen gerade aus Mexiko 882 01:27:54,329 --> 01:27:58,500 und haben einen Film, wo ein M�dchen... Sie wissen schon. 883 01:27:58,708 --> 01:28:01,211 Wer hat Ihnen das gesagt? 884 01:28:01,419 --> 01:28:04,047 Rucker. 885 01:28:05,048 --> 01:28:08,969 Ich kenne keinen Ratan, aber vielleicht kann ich helfen. 886 01:28:09,177 --> 01:28:13,682 Es geht nicht um mich. Ich helfe nur einem Freund aus. 887 01:28:13,890 --> 01:28:17,727 Eine Einzelvorf�hrung kostet 1 00 Dollar. 888 01:28:17,936 --> 01:28:20,355 Der mit dem M�dchen namens Kristen? 889 01:28:23,191 --> 01:28:25,193 Haben Sie das Geld? 890 01:28:26,152 --> 01:28:28,822 Sie k�nnen's auch bleiben lassen. 891 01:28:29,030 --> 01:28:31,157 Okay. 892 01:28:34,744 --> 01:28:40,125 Wir treffen uns hier um 20 Uhr. Mit dem Geld. 893 01:28:40,333 --> 01:28:42,794 Dann sehen wir uns den Film an. 894 01:28:43,003 --> 01:28:44,546 Gut. 895 01:28:44,754 --> 01:28:47,424 So einen Kitzel kriegen Sie nie wieder. 896 01:31:21,286 --> 01:31:24,915 Was ist mit deinem Zimmer? 897 01:31:25,123 --> 01:31:27,667 - Der Fernseher ist kaputt. - Ja? 898 01:31:27,876 --> 01:31:30,086 Also, der hier geht auch nicht. 899 01:31:31,379 --> 01:31:35,008 Was ist mit dem Bett? Funktioniert das? 900 01:31:36,760 --> 01:31:42,933 - Granville sucht dich, Niki. - Ich hei�e nicht Niki. 901 01:31:43,141 --> 01:31:45,352 Ich bin Pattica, wie in Attica. 902 01:31:46,478 --> 01:31:48,188 Echt nett. 903 01:31:48,396 --> 01:31:50,440 Granville sucht dich trotzdem. 904 01:31:50,649 --> 01:31:53,526 - Wer ist das? - Du wei�t schon. 905 01:31:53,735 --> 01:31:59,449 Der Typ mit dem gro�en, wei�en Auto, der dir den Ring kaufte. 906 01:32:00,200 --> 01:32:05,205 Ich kenn den Jungen. Er macht einem M�dchen das Leben schwer. 907 01:32:06,206 --> 01:32:08,792 Er kann dich wieder drauf bringen. 908 01:32:09,876 --> 01:32:12,921 Er l�sst dich schn�ffeln, schnupfen und fixen. 909 01:32:13,129 --> 01:32:16,091 Ihr k�nnt euch beide verpissen. 910 01:32:16,299 --> 01:32:19,261 Du gehst ein gro�es Risiko ein. 911 01:32:19,469 --> 01:32:22,347 Ich will ihn sowieso nicht wiedersehen. 912 01:32:22,555 --> 01:32:25,392 Nein? Was willst du tun, einen Job annehmen? 913 01:32:25,600 --> 01:32:30,438 B�ro-Zeitarbeit? Computer-Programmiererin? 914 01:32:30,647 --> 01:32:32,357 Kosmetikerin? 915 01:32:33,942 --> 01:32:37,612 - Jake k�mmert sich um mich. - Wer? VanDorn? 916 01:32:38,780 --> 01:32:41,825 Du machst dir doch was vor, Sch�tzchen. 917 01:32:42,033 --> 01:32:46,079 Meinst du, wenn er seine Tochter hat, denkt er noch an dich? 918 01:32:49,416 --> 01:32:54,170 Niemals, Kid. Dann bist du Schnee von gestern. 919 01:33:02,762 --> 01:33:04,889 - Was wissen Sie? - Lassen Sie mich in Ruhe. 920 01:33:05,098 --> 01:33:07,559 Ich will nur helfen. 921 01:33:09,519 --> 01:33:11,980 In Ordnung. 922 01:33:14,566 --> 01:33:18,486 Hast du raus gefunden, wo sie ist? 923 01:33:18,695 --> 01:33:22,532 Tod ist verschwunden. Ich muss ihn finden. Wo wohnt er? 924 01:33:22,741 --> 01:33:24,868 - Was ist passiert? - Wo ist er? 925 01:33:25,076 --> 01:33:28,371 - Das kann ich nicht sagen. - H�r her, junge Lady. 926 01:33:28,580 --> 01:33:31,082 Meine Tochter ist seit f�nf Monaten weg. 927 01:33:31,291 --> 01:33:35,128 Ich hab schon viel mitgemacht, um herauszufinden, was geschah. 928 01:33:35,337 --> 01:33:37,589 Ich sah, wie Ratan ein M�dchen t�tete. 929 01:33:37,797 --> 01:33:43,386 Ich will diesen Tod nicht entwischen lassen. Wo ist er? 930 01:33:43,595 --> 01:33:45,722 Aber dann vergisst du mich. 931 01:33:48,850 --> 01:33:53,063 Ein Freudenhaus. Ein schwarzes Haus, Kearney Ecke Broadway. 932 01:33:53,271 --> 01:33:55,899 Dort arbeitet er. 933 01:34:01,529 --> 01:34:04,199 Ich vergess dich nicht. 934 01:34:09,913 --> 01:34:13,124 Was machen Sie, Pilger? Wo wollen Sie hin? 935 01:34:13,333 --> 01:34:16,336 Lassen Sie mich das machen. Nicht, dass Sie sich wehtun. 936 01:34:16,544 --> 01:34:19,923 Tun Sie nichts, bis die Polizei da ist. 937 01:34:30,392 --> 01:34:33,853 Du musst mir sagen, wohin er gegangen ist. 938 01:34:36,147 --> 01:34:39,401 Polizei? Mast hier. Joe Klein vom Sittendezernat bitte. 939 01:35:18,273 --> 01:35:21,318 Hallo, kommen Sie rein. 940 01:35:23,486 --> 01:35:26,323 Setzen Sie sich. 941 01:35:29,159 --> 01:35:32,078 - Sie brauchen eine Information? - Ja. 942 01:35:32,287 --> 01:35:33,997 Wir bieten... 943 01:35:35,165 --> 01:35:39,169 Was wollen Sie? Wir bieten verbale Erniedrigung, Fesseln... 944 01:35:39,377 --> 01:35:43,340 - Ich suche Tod. Ist er da? - Tod? 945 01:35:43,548 --> 01:35:47,177 - Ich kenne keinen namens Tod. - Was f�r Girls haben Sie hier? 946 01:35:47,385 --> 01:35:52,724 - Ich bin Hope. Faith, Charity. - Hier sind nur drei M�dchen? 947 01:35:52,933 --> 01:35:56,311 Sie sind hier falsch. Versuchen Sie's weiter unten. 948 01:35:56,519 --> 01:35:58,563 - Ich wei�, dass er da ist. - Halt. 949 01:36:17,540 --> 01:36:19,292 Was wollen Sie? 950 01:36:20,335 --> 01:36:23,255 Der Film gefiel Ihnen nicht? Ich hab noch einen. 951 01:36:23,463 --> 01:36:28,009 Ich will meine Tochter. Sie hei�t Kristen. Oder Joanne. 952 01:36:28,218 --> 01:36:31,680 - Sie war bei Ihnen. - Ich wei� nicht, was Sie wollen. 953 01:36:31,888 --> 01:36:34,224 Die Polizei wei� �ber Ratan Bescheid. 954 01:36:34,432 --> 01:36:38,311 Sie wissen, dass er hier ist. Sie wissen alles. 955 01:36:40,855 --> 01:36:43,733 Wie gut f�r sie. Und jetzt mach dich weg. 956 01:37:55,931 --> 01:37:59,559 - Wo ist Ratan? Wo ist er? - Loslassen... 957 01:38:08,485 --> 01:38:14,282 - Wo ist er? - Im El Matador. Da ist er oft. 958 01:39:13,842 --> 01:39:15,885 Keine Bewegung, Ratan. 959 01:39:16,094 --> 01:39:18,471 Keine Bewegung, Arschloch. 960 01:40:20,492 --> 01:40:23,286 Tu mir nicht weh. 961 01:40:25,705 --> 01:40:29,125 Es war schlimm, aber jetzt ist es vorbei, Schatz. 962 01:40:37,550 --> 01:40:40,595 Du kannst jetzt nach Hause kommen. 963 01:40:43,723 --> 01:40:45,976 Egal, wozu man dich gezwungen hat. 964 01:40:48,812 --> 01:40:51,690 Man hat mich zu nichts gezwungen. 965 01:40:53,817 --> 01:40:56,528 Ich wollte weg. 966 01:40:57,779 --> 01:41:00,532 Das stimmt nicht, Baby. 967 01:41:00,740 --> 01:41:04,202 Du wolltest nicht weg. Sie haben dich mitgenommen. 968 01:41:05,120 --> 01:41:07,122 Ich hab dich lieb. 969 01:41:07,330 --> 01:41:10,375 Fass mich nicht an, du Schwanzlutscher. 970 01:41:11,668 --> 01:41:14,254 Ich hab dich noch nie interessiert. 971 01:41:14,462 --> 01:41:17,048 Hab ich nicht. 972 01:41:17,257 --> 01:41:19,301 Also fass mich jetzt nicht an. 973 01:41:21,011 --> 01:41:24,931 Ich passte nicht in deine verdammte Welt. 974 01:41:25,140 --> 01:41:27,434 Ich war dir nicht h�bsch oder gut genug. 975 01:41:28,810 --> 01:41:32,772 Meine Freunde passten dir nie. Du hast alle verjagt. 976 01:41:34,524 --> 01:41:37,027 Jetzt bin ich bei Leuten, die mich lieben. 977 01:41:38,528 --> 01:41:41,239 Du hast mir mein Leben genommen. 978 01:41:47,162 --> 01:41:50,123 Gott, Baby. 979 01:41:51,249 --> 01:41:54,085 Ich liebe dich doch. 980 01:41:55,086 --> 01:41:57,881 Ich wusste nur nie, wie ich es zeigen soll. 981 01:41:59,132 --> 01:42:02,928 Es ist schwer f�r mich. Das hat mir nie jemand beigebracht. 982 01:42:05,305 --> 01:42:07,807 Ich hab's versucht. 983 01:42:10,769 --> 01:42:14,481 Es ist nur mein verdammter Stolz. 984 01:42:16,399 --> 01:42:19,152 Geh einfach weg. 985 01:42:19,361 --> 01:42:21,947 Bitte. 986 01:42:35,835 --> 01:42:38,588 Willst du wirklich, dass ich gehe? 987 01:42:44,427 --> 01:42:45,887 Nein. 988 01:42:52,519 --> 01:42:54,729 Dann bring mich nach Hause. 989 01:43:11,037 --> 01:43:13,331 Machen Sie den Weg frei. 990 01:43:41,776 --> 01:43:47,866 Los. Gehen wir nach Hause. Es gibt nichts zu sehen. Alles vorbei. 991 01:43:54,247 --> 01:43:58,335 Niki, vielleicht... Kann ich irgendwie... 992 01:44:14,226 --> 01:44:17,145 K�nnten Sie was f�r sie tun? Vielleicht mit Geld? 993 01:44:17,354 --> 01:44:19,981 Gehen Sie nach Hause, Pilger. 994 01:44:20,190 --> 01:44:24,444 Sie k�nnen nichts tun. Sie geh�ren nicht hierher. 80636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.