Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,905 --> 00:02:26,368
VANDORN SELLERIE
2
00:02:36,836 --> 00:02:42,217
Letzten Sommer arbeitete ich dort.
Ich hatte Ausschl�ge an den Armen.
3
00:02:42,425 --> 00:02:46,846
Nie wieder �berredet Onkel Joe
mich zum Sellerie schneiden.
4
00:02:49,015 --> 00:02:51,851
Wer eine unverzeihbare
S�nde begangen hat,
5
00:02:52,060 --> 00:02:54,104
muss das auch erkennen.
6
00:02:54,312 --> 00:02:58,191
Im Gegenteil, Willem.
Das ist der Irrtum der Pelagianer.
7
00:02:58,400 --> 00:03:01,987
Unverzeihbar ist nur die Ablehnung
des Heiligen Geistes.
8
00:03:02,195 --> 00:03:05,240
Theologengerede.
Ich st�tz mich auf die Bibel.
9
00:03:05,448 --> 00:03:11,162
Sieh dir Hebr�er 1 0,28 und 29
oder R�mer 3,23 bis 25 an.
10
00:03:25,135 --> 00:03:28,138
Ich hab keine Lust mehr
auf den Fernsehkram.
11
00:03:30,307 --> 00:03:33,310
- Ach komm.
- Was soll denn das?
12
00:03:33,518 --> 00:03:36,313
Und wer macht das?
Leute, die hier nichts schaffen.
13
00:03:36,521 --> 00:03:38,773
Die gehen nach Kalifornien
zum TV.
14
00:03:38,982 --> 00:03:42,110
Ich mochte sie hier nicht
und dort auch nicht.
15
00:03:42,319 --> 00:03:46,114
TV. Wenn man keins hat,
gehen die Kids woanders gucken.
16
00:03:46,323 --> 00:03:49,242
Lass sie doch in Ruhe.
Es ist Weihnachten.
17
00:03:52,829 --> 00:03:55,832
Er hat sich seit Jahren
nicht ver�ndert.
18
00:03:56,041 --> 00:03:58,543
Das wird er auch nie.
19
00:03:58,752 --> 00:04:01,254
Tante Ruth?
20
00:04:03,131 --> 00:04:06,509
Kriegen wir Timmy f�rs
Krippenspiel? Uns fehlt ein Jesus.
21
00:04:06,718 --> 00:04:08,553
Timmy ist erst sechs Monate.
22
00:04:08,762 --> 00:04:10,764
Stillhalten.
23
00:04:12,474 --> 00:04:17,020
Dad und ich sind nicht sicher, ob
du und Kristen zur Tagung sollten.
24
00:04:51,596 --> 00:04:55,016
Aber ich war dieses Jahr
ein guter Truthahn.
25
00:04:56,393 --> 00:05:01,773
Bitte esst mich nicht.
Esst mich nicht.
26
00:05:01,982 --> 00:05:06,611
Onkel Casey und Tante Sue
sind da. Essen wir.
27
00:05:06,820 --> 00:05:09,155
Jetzt das Tischgebet.
28
00:05:14,577 --> 00:05:16,705
Vater im Himmel,
29
00:05:16,913 --> 00:05:21,209
wir danken dir, dass du die Familie
heute zusammengerufen hast.
30
00:05:21,418 --> 00:05:24,504
Du kennst unsere Bed�rfnisse.
31
00:05:24,713 --> 00:05:27,257
Bitte wache im n�chsten Jahr
�ber uns.
32
00:05:27,465 --> 00:05:32,137
Besch�tze uns vor Schaden
und Gefahr, so es dein Wille ist.
33
00:05:32,345 --> 00:05:37,017
Segne all unsere Missionare
�berall auf dieser Erde.
34
00:05:37,225 --> 00:05:39,644
Amen.
35
00:05:42,689 --> 00:05:44,858
Harold Jay, bitte nicht anfassen.
36
00:05:46,610 --> 00:05:49,654
Schwester, pr�fen Sie,
ob Kristen alles gepackt hat?
37
00:05:49,863 --> 00:05:51,740
Klar.
38
00:05:51,948 --> 00:05:54,576
Sollen wir Kaffee trinken,
wenn die M�dchen weg sind?
39
00:05:54,784 --> 00:05:58,788
Nein, vielen Dank.
Ich muss gleich ins B�ro.
40
00:05:58,997 --> 00:06:02,959
Anne will, dass du auf jeden Fall
Sonntag zum Essen kommst.
41
00:06:03,168 --> 00:06:06,546
Wenn Kristen weg ist,
bist du ganz allein.
42
00:06:22,979 --> 00:06:24,397
Bist du fertig?
43
00:06:24,731 --> 00:06:27,651
Vergiss deine Handschuhe nicht.
44
00:06:37,994 --> 00:06:42,207
- Alvin.
- Okay. Tsch�s.
45
00:06:46,753 --> 00:06:49,172
HOLL�NDISCHE
REFORMATIONSKIRCHE
46
00:06:49,923 --> 00:06:52,759
Ach, w�rde ich doch
nach Disneyland fahren.
47
00:06:54,636 --> 00:06:56,680
Daverman.
48
00:06:56,888 --> 00:06:59,182
DeBeer.
49
00:07:00,475 --> 00:07:02,769
Deboer. DeJong.
50
00:07:02,978 --> 00:07:05,647
- Viel Spa�.
- DeVries.
51
00:07:05,855 --> 00:07:08,858
Mach ein Bild von ihr, ja? Wink mal.
52
00:07:10,110 --> 00:07:14,072
Los, Marsha, beweg dich. DeVries.
53
00:07:17,701 --> 00:07:20,161
Vanderkeen.
54
00:07:20,370 --> 00:07:22,414
Vanderlon.
55
00:07:23,081 --> 00:07:25,333
VanDorn.
56
00:07:25,542 --> 00:07:28,586
- Pass gut auf. Ich hab dich lieb.
- Ich dich auch.
57
00:07:28,795 --> 00:07:30,547
Wenn du was brauchst, ruf an.
58
00:07:42,267 --> 00:07:44,853
Da fahren sie hin.
59
00:07:49,482 --> 00:07:50,859
Gut weggekommen.
60
00:07:57,073 --> 00:08:00,535
VANDORN MFG CO.
61
00:08:13,840 --> 00:08:17,677
Eine neue Lieferung ist da? Gut.
62
00:08:27,979 --> 00:08:30,607
Sieht das in Ordnung aus?
63
00:08:30,815 --> 00:08:33,693
- Stimmen die Angaben?
- Ich glaube schon.
64
00:08:33,902 --> 00:08:36,321
- Das ist in Ordnung.
- Okay. Danke.
65
00:09:26,454 --> 00:09:31,001
- Mehr Platz war nicht m�glich?
- Ich hab's versucht, es ging nicht.
66
00:09:31,209 --> 00:09:35,046
Bei DeVries sieht das genauso aus.
67
00:09:36,381 --> 00:09:40,969
- Wie finden Sie dieses Blau?
- Gef�llt mir, Mr VanDorn.
68
00:09:41,177 --> 00:09:46,182
- Finden Sie es nicht zu grell?
- Nein. Sollen wir es abschw�chen?
69
00:09:46,391 --> 00:09:47,684
Nein.
70
00:09:47,892 --> 00:09:51,271
Ich stelle keine Dekorateurin an,
ohne ihr zu vertrauen.
71
00:09:51,479 --> 00:09:57,027
Vielleicht sollten wir mehr Farbe
einsetzen. Etwa ein Paneel?
72
00:09:57,235 --> 00:09:59,779
Nein, das w�re
viel zu �berw�ltigend.
73
00:09:59,988 --> 00:10:03,241
�berw�ltigend.
Das Wort habe ich gesucht.
74
00:10:05,243 --> 00:10:10,040
Mr VanDorn, seit Wochen arbeite
ich an diesem Farbschema.
75
00:10:10,248 --> 00:10:13,752
Ich finde es genau richtig.
76
00:10:13,960 --> 00:10:17,464
- Wie nennt man die Schattierung?
- Pfauenblau.
77
00:10:18,757 --> 00:10:22,385
Es ist die gleiche wie der Stoff.
78
00:10:26,556 --> 00:10:29,768
Sind Sie noch mit dem Lehrer
von Grand Valley zusammen?
79
00:10:29,976 --> 00:10:31,770
- Sam?
- Ja.
80
00:10:31,978 --> 00:10:34,814
Netter Typ. Behalten Sie den blo�.
81
00:10:35,023 --> 00:10:39,778
Vielleicht k�nnten wir es etwas
abschw�chen. Es ist ein wenig...
82
00:10:39,986 --> 00:10:42,906
- �berw�ltigend?
- Ja.
83
00:10:44,282 --> 00:10:47,243
Okay, wir k�nnten es
etwas schw�cher machen.
84
00:10:47,452 --> 00:10:51,915
- Sind Sie sich da sicher?
- Ja. Das sieht dann besser aus.
85
00:10:52,123 --> 00:10:54,668
Wenn Sie das sagen.
86
00:11:22,696 --> 00:11:24,072
TAGUNG JUNGER KALVINISTEN
SIOUX CENTER, IOWA
87
00:11:39,296 --> 00:11:43,341
Das ist so langweilig.
Ich kann morgen nicht abwarten.
88
00:11:43,550 --> 00:11:45,343
Gehst du mit ihm zur Farm?
89
00:11:45,552 --> 00:11:47,929
Er hat mich gefragt.
Hast du jemandem?
90
00:11:48,138 --> 00:11:50,098
Keine Ahnung.
91
00:11:50,307 --> 00:11:53,268
- Wei�t du, wie man Chicken spielt?
- Was ist das?
92
00:11:53,476 --> 00:11:55,520
Das kennst du nicht?
93
00:11:55,729 --> 00:11:59,441
Also, wei�t du,
Jungs machen etwa so.
94
00:12:03,194 --> 00:12:04,738
Was soll das?
95
00:12:04,946 --> 00:12:09,492
Jedes Mal kommt er n�her,
und n�her, und n�her,
96
00:12:09,701 --> 00:12:12,037
bis du "Chicken" sagst,
dann h�rt er auf.
97
00:12:12,245 --> 00:12:14,873
Macht Jerry das?
98
00:12:17,000 --> 00:12:20,462
Leute, die Diskussionsgruppe
f�ngt an.
99
00:12:21,254 --> 00:12:25,800
Marsha, steck dein
Namensschild an. Komm schon.
100
00:12:27,761 --> 00:12:31,973
Frage. Was ist der einzige Trost
im Leben und im Tod?
101
00:12:32,182 --> 00:12:39,397
Antwort. Dass ich mit K�rper und
Seele, in Leben und Tod nicht mir,
102
00:12:39,606 --> 00:12:43,193
sondern meinem treuen Erl�ser
Jesus Christus geh�re.
103
00:13:37,455 --> 00:13:42,544
Sobald der Gottesdienst anf�ngt,
trinken die Platzanweiser Kaffee.
104
00:13:42,752 --> 00:13:44,629
Ich geh schon.
105
00:13:44,838 --> 00:13:49,134
Und wenn jemand wie Mrs Van Dyke
im Rollstuhl Hilfe braucht,
106
00:13:49,342 --> 00:13:51,428
ist keiner da, um ihr zu helfen.
107
00:13:51,636 --> 00:13:54,055
Man findet die Jungs nie,
wenn man sie braucht.
108
00:13:54,264 --> 00:13:57,350
Bist du nicht froh,
dass du zum Essen gekommen bist?
109
00:13:57,559 --> 00:13:59,853
- Es ist f�r dich, Jake.
- Danke.
110
00:14:00,061 --> 00:14:02,939
Ich hoffe, ich werde nie
im Rollstuhl sitzen
111
00:14:03,148 --> 00:14:06,318
und mir von Helfern aus der Kirche
helfen lassen m�ssen.
112
00:14:06,526 --> 00:14:10,488
Das w�rdest du deiner Mutter
nicht zumuten, was, Harold Jay?
113
00:14:11,197 --> 00:14:13,450
Wann?
114
00:14:13,658 --> 00:14:17,203
Ja, in Ordnung. Danke.
115
00:14:31,092 --> 00:14:33,803
Was ist denn, Jake?
116
00:14:34,012 --> 00:14:39,559
Das war Mrs Steensma
aus Kalifornien.
117
00:14:40,936 --> 00:14:42,812
Kristen ist verschwunden.
118
00:14:43,021 --> 00:14:46,566
- Was ist passiert?
- Man wei� es nicht.
119
00:14:46,775 --> 00:14:52,530
Sie machten irgendeinen Ausflug
zu Knott's Berry Farm.
120
00:14:52,739 --> 00:14:56,409
Als sie zum Bus zur�ckkamen,
war Kristen weg. Unauffindbar.
121
00:14:56,618 --> 00:15:00,246
- Haben sie die Polizei angerufen?
- Ja.
122
00:15:00,455 --> 00:15:05,043
- Ist Marsha da?
- Ihr geht's gut. Sie ist fassungslos.
123
00:15:05,251 --> 00:15:10,006
Ich muss sofort hinfliegen.
Ich soll ein paar Bilder mitbringen.
124
00:15:10,215 --> 00:15:14,594
Ich komme mit.
Ich seh mich sofort nach Fl�gen um.
125
00:15:14,803 --> 00:15:19,015
Ich packe nur
ein paar Sachen zusammen.
126
00:15:37,951 --> 00:15:41,162
Da gibt's eine Achterbahn
namens Great White Knuckler.
127
00:15:41,371 --> 00:15:44,457
Als ich Kristen zuletzt sah,
stand sie dort.
128
00:15:44,666 --> 00:15:47,377
Warum war sie allein?
129
00:15:47,585 --> 00:15:49,421
War sie allein?
130
00:15:49,629 --> 00:15:55,260
- Ich sagte es dem Polizisten.
- Da war ein �lterer Junge.
131
00:15:55,760 --> 00:15:59,222
Es scheint, als w�rde der Junge,
mit dem Ihre Tochter sprach,
132
00:15:59,431 --> 00:16:02,225
nicht in diesem Park arbeiten.
133
00:16:03,768 --> 00:16:07,897
- Wir haben alle dort befragt.
- Aber wenn sie...
134
00:16:08,106 --> 00:16:11,192
Es gibt keine Anzeichen
f�r ein Gewaltverbrechen.
135
00:16:11,401 --> 00:16:16,114
- Hoffen wir, sie ist abgehauen.
- Hier stimmt etwas nicht.
136
00:16:16,323 --> 00:16:18,658
Kristen ist nicht der Typ,
der abhaut.
137
00:16:18,867 --> 00:16:21,494
Ich sagte, das hoffen wir nur.
138
00:16:21,703 --> 00:16:25,915
Wenn das stimmt, wei� sie, wo sie
ist. Das ist besser als anders.
139
00:16:26,124 --> 00:16:29,127
Manche sind jahrelang weg,
manche f�r immer.
140
00:16:29,336 --> 00:16:32,797
- So sieht es aus.
- Was wollen Sie tun?
141
00:16:33,006 --> 00:16:37,010
Ich habe zwei Officers angesetzt.
Sie verfolgen jeden Hinweis.
142
00:16:37,218 --> 00:16:40,096
- Wir tun unser Bestes.
- Was k�nnen wir tun?
143
00:16:40,305 --> 00:16:43,183
Das sind Leute, die sind
auf so was spezialisiert.
144
00:16:43,391 --> 00:16:47,520
Sie k�nnten sich den besten
Privatdetektiv der Stadt nehmen.
145
00:16:47,729 --> 00:16:50,357
Er k�nnte seine ganze Energie
hineinstecken.
146
00:16:51,650 --> 00:16:57,864
Mr Mast, ich bin Jake VanDorn.
Das ist mein Schwager Wesley.
147
00:17:02,160 --> 00:17:04,746
- Kaffee?
- Schwarz.
148
00:17:17,884 --> 00:17:20,553
Ich will Sie
etwas Pers�nliches fragen.
149
00:17:20,762 --> 00:17:25,100
War Ihre Tochter eine,
die sich herumtreibt?
150
00:17:25,308 --> 00:17:29,604
Die vielleicht gern Streiche spielt?
151
00:17:31,231 --> 00:17:34,192
Nein, das war sie wohl nicht.
152
00:17:36,069 --> 00:17:39,406
Ich will mir ein Bild machen,
lassen Sie mich raten.
153
00:17:39,614 --> 00:17:42,826
Ich will mir Ihre Tochter vorstellen.
154
00:17:43,034 --> 00:17:47,831
Sie ist ein sauberes M�dchen,
ein Beispiel von Tochter.
155
00:17:48,581 --> 00:17:53,253
Sie hatte nie rebellische oder
unreine Gedanken, bumste nie rum.
156
00:17:53,461 --> 00:17:55,755
Passen Sie auf, was Sie sagen.
157
00:17:55,964 --> 00:17:58,133
Ich bin Privatdetektiv, VanDorn.
158
00:17:58,341 --> 00:18:02,762
Wenn Sie Chorknaben suchen,
gehen Sie nach Grand Rapids.
159
00:18:02,971 --> 00:18:06,308
Dort war ich schon.
Die Stadt ist voll davon.
160
00:18:06,516 --> 00:18:09,185
- Wer bezahlt Sie?
- Sie.
161
00:18:09,394 --> 00:18:12,022
Das stimmt.
162
00:18:12,230 --> 00:18:16,234
Es tut mir Leid.
Ich wollte Sie nicht beleidigen.
163
00:18:16,443 --> 00:18:21,239
Glauben Sie mir, ich mache mir
auch nichts aus solchen Dingen.
164
00:18:22,240 --> 00:18:28,288
H�ren Sie, ich bin gut. Ich bin ge�bt.
Ich finde sie, kein Problem.
165
00:18:28,496 --> 00:18:32,083
Das dauert ein, zwei Wochen,
h�chstens einen Monat.
166
00:18:32,292 --> 00:18:35,086
Ich nehme $750 pro Woche
Minimum.
167
00:18:36,463 --> 00:18:40,508
Das mag viel scheinen,
ist es aber nicht. Es gibt Billigere.
168
00:18:40,717 --> 00:18:44,179
- Und Bessere.
- Das nehme ich an.
169
00:18:44,387 --> 00:18:47,390
Aber ich habe einen Instinkt.
170
00:18:47,599 --> 00:18:50,393
Wenn Ihre Tochter hier ist,
finde ich sie.
171
00:18:50,602 --> 00:18:55,815
Sie k�nnen hier nicht viel tun. Sie
sollten besser nach Hause fahren.
172
00:18:56,024 --> 00:19:00,403
Sie k�nnten Kristens Sachen
durchsuchen. Herumfragen.
173
00:19:00,612 --> 00:19:03,156
Finden Sie raus,
ob sie hier Leute kannte.
174
00:19:03,365 --> 00:19:08,995
Freunde, Verwandte. Vielleicht
kannte ein Bekannter hier jemand.
175
00:20:01,172 --> 00:20:03,049
Jake.
176
00:20:03,258 --> 00:20:05,385
Wo ist Marsha?
177
00:20:05,594 --> 00:20:08,930
- Wie w�r's mit Kaffee und Kuchen?
- Nur Kaffee.
178
00:20:09,139 --> 00:20:12,517
- Hallo, Onkel Jake.
- Verzeih, ich konnte gestern nicht.
179
00:20:12,726 --> 00:20:15,645
Hier, ein sp�tes Geschenk.
Ich hoffe, es gef�llt dir.
180
00:20:15,854 --> 00:20:18,857
- Vielen Dank.
- Alles Gute zum Geburtstag.
181
00:20:19,941 --> 00:20:22,485
- Was ist es?
- Wirst du schon sehen.
182
00:20:22,694 --> 00:20:26,323
- Ich geh raus auf die Veranda.
- Okay, Jake.
183
00:20:26,531 --> 00:20:29,409
Was ist es, Schatz?
184
00:20:59,731 --> 00:21:04,486
- Hier, setz dich her.
- Nein, danke. Ich setz mich dahin.
185
00:21:10,784 --> 00:21:13,078
Der Fr�hling kommt fr�h.
186
00:21:13,286 --> 00:21:15,997
Ein kalter Fr�hling verhei�t
'nen hei�en Sommer.
187
00:21:16,206 --> 00:21:17,958
Das wird ein gutes Jahr.
188
00:21:22,003 --> 00:21:25,548
Was machen deine
Gesch�fte, Jake?
189
00:21:25,757 --> 00:21:28,802
Nicht schlecht.
190
00:21:29,010 --> 00:21:33,306
Wei�t du, du solltest
�fter mal vorbeikommen.
191
00:21:33,515 --> 00:21:36,226
Wir haben dich seit Wochen
nicht gesehen.
192
00:21:36,434 --> 00:21:40,397
Anne beklagt sich, dass sie
dich gar nicht mehr sieht.
193
00:21:46,820 --> 00:21:50,991
Du kannst nicht immer
�ber Kristen nachgr�beln.
194
00:21:52,826 --> 00:21:57,289
Manchmal ist es schwer,
die Taten des Herrn zu verstehen.
195
00:21:58,290 --> 00:22:03,420
Er pr�ft dich.
Du musst an ihn glauben.
196
00:22:04,296 --> 00:22:06,590
W�rdest du das?
197
00:22:10,010 --> 00:22:12,429
K�nntest du das?
198
00:22:25,859 --> 00:22:28,069
- Hallo.
- Mr VanDorn.
199
00:22:28,278 --> 00:22:30,614
- Mast?
- Ja.
200
00:22:30,822 --> 00:22:32,991
Wo sind Sie?
Die Verbindung ist gut.
201
00:22:33,199 --> 00:22:36,286
- Ich bin wieder in Grand Rapids.
- GR? Warum?
202
00:22:36,494 --> 00:22:39,623
Treffen wir uns in einer Stunde?
Im Pantlind Hotel.
203
00:22:39,831 --> 00:22:44,252
- Ich habe ein Meeting.
- Wof�r bezahlen Sie mich?
204
00:22:44,461 --> 00:22:47,130
Ich komme.
205
00:22:48,089 --> 00:22:50,508
Haben Sie schon mal
Pornos gesehen?
206
00:22:50,717 --> 00:22:54,137
- Nein.
- Wissen Sie, was Hardcore ist?
207
00:22:54,346 --> 00:22:57,265
- Ja, das sind doch Sexfilme, was?
- Ja.
208
00:22:57,474 --> 00:22:59,851
- Haben Sie so was schon gesehen?
- Nein.
209
00:23:00,060 --> 00:23:03,188
- Die sind jetzt �berall legal.
- Das wei� ich.
210
00:23:03,396 --> 00:23:06,983
Sogar hier in Grand Rapids.
211
00:23:09,736 --> 00:23:12,906
Da vorne ist ein kleines Kino.
Es hat zu.
212
00:23:13,114 --> 00:23:19,913
Aber ich hab's 'ne Stunde gemietet.
Ich hab was, was Sie sehen sollten.
213
00:23:26,711 --> 00:23:29,506
FILM-ARKADEN 25 CENTS
214
00:25:01,973 --> 00:25:04,768
Das kann nicht sein.
215
00:25:04,976 --> 00:25:07,687
Oh, mein Gott.
216
00:25:11,983 --> 00:25:15,028
Machen Sie das aus.
217
00:25:32,712 --> 00:25:35,924
Bitte machen Sie das aus.
218
00:26:15,839 --> 00:26:18,091
- Wo ist sie?
- Ich wei� es nicht.
219
00:26:18,300 --> 00:26:22,012
- Woher haben Sie den Film?
- Aus LA. Muss ich behalten.
220
00:26:22,220 --> 00:26:23,680
- Wer hat ihn gedreht?
- Keine Ahnung.
221
00:26:23,888 --> 00:26:26,558
- Was soll das hei�en?
- Moment mal. Sachte.
222
00:26:26,766 --> 00:26:30,562
Ein 8mm-Film wie diesen zu drehen,
kostet $200 oder $300.
223
00:26:30,770 --> 00:26:34,065
Wird einfach so verkauft
und in Piep-Buden gezeigt.
224
00:26:34,274 --> 00:26:35,984
Das kann man nicht
zur�ckverfolgen.
225
00:26:36,192 --> 00:26:41,698
Keiner macht so was.
Keiner zeigt es. Keiner sieht es.
226
00:26:41,906 --> 00:26:44,993
Es ist, als existierte er gar nicht.
227
00:26:47,704 --> 00:26:49,372
Wie hei�t er?
228
00:26:49,581 --> 00:26:51,499
Sklave der Liebe,
als ich ihn kaufte.
229
00:26:51,708 --> 00:26:53,918
Beim n�chsten Mal hei�t er anders.
230
00:26:54,127 --> 00:26:56,296
- Aber die Polizei.
- Die Polizei?
231
00:26:56,504 --> 00:27:00,091
Sie wissen mehr als die Polizei.
232
00:27:00,300 --> 00:27:04,888
- Glauben Sie, ihr geht's gut?
- Ja, wahrscheinlich schon.
233
00:27:07,140 --> 00:27:09,851
Das gef�llt Ihnen, was?
Mir das zu zeigen.
234
00:27:10,060 --> 00:27:13,104
�berhaupt nicht.
Aber Sie m�ssen wissen,
235
00:27:13,313 --> 00:27:15,607
dass viele seltsame Dinge
passieren.
236
00:27:15,815 --> 00:27:17,484
Dinge, von denen Sie nichts wissen.
237
00:27:17,692 --> 00:27:21,488
Die Sie nicht wissen wollen.
T�ren, die zu bleiben sollten.
238
00:27:21,696 --> 00:27:26,076
Ich finde sie. Aber ich kann Ihnen
nichts versprechen.
239
00:27:27,327 --> 00:27:29,871
Ich wei� nicht, wie sie sein wird.
240
00:27:30,080 --> 00:27:33,249
Und wenn ich sie finde,
wollen Sie sie vielleicht nicht mehr.
241
00:28:19,254 --> 00:28:23,049
Darsteller, eure Positionen, bitte.
242
00:28:23,258 --> 00:28:26,177
Los, Niki, setz deine Per�cke
wieder auf.
243
00:28:26,386 --> 00:28:29,806
- Und los geht's.
- Ja, fangt an, Kids.
244
00:28:30,015 --> 00:28:33,602
Kann man das Bett nicht
anw�rmen? Mein Arsch ist eiskalt.
245
00:28:33,810 --> 00:28:36,354
- Er hat ihn hoch.
- Wird langsam Zeit.
246
00:28:36,563 --> 00:28:38,690
- Er hat 'n Riesenschwanz.
- Super Talent.
247
00:28:38,898 --> 00:28:42,235
- Action. Auf geht's, los.
- Die Tapete bl�ttert ab.
248
00:28:42,444 --> 00:28:45,113
- Macht nichts. Weiter.
- Kamera l�uft.
249
00:28:45,322 --> 00:28:47,157
Na los, weiter.
250
00:28:47,365 --> 00:28:51,911
Okay. Niki, wirf deine Beine
um seine Schultern.
251
00:28:52,120 --> 00:28:56,666
Bennie, schwing sie rum
und leck ihren Bauch ab.
252
00:28:56,875 --> 00:28:59,920
Wir k�nnten ein Stroboskoplicht
einsetzen.
253
00:29:00,128 --> 00:29:03,048
Dann sieht's so aus,
als passierte noch mehr.
254
00:29:03,256 --> 00:29:05,926
F�r die Gage tun sie alles,
was wir wollen.
255
00:29:06,134 --> 00:29:08,303
Schnell, holt das Glasgespinst.
256
00:29:08,511 --> 00:29:14,559
Niki, komm schon, S��e. Mach's dir
gem�tlich. Dir geht's echt gut.
257
00:29:14,768 --> 00:29:21,358
Lass deine Gedanken frei, die an
deinen Dad. Dein Geist ist offen.
258
00:29:21,566 --> 00:29:24,110
- Der Typ ist 'n guter Regisseur.
- UCLA.
259
00:29:32,577 --> 00:29:37,707
Bennie, komm jetzt. Niki,
mehr nach rechts, bitte. So ist's gut.
260
00:29:40,794 --> 00:29:43,171
Nach links.
261
00:29:44,756 --> 00:29:48,260
Die k�nnen die ganze Nacht
weitermachen.
262
00:29:50,178 --> 00:29:53,598
Hey, was wei�t du,
was h�rst du, was sagst du?
263
00:29:53,807 --> 00:29:57,227
Werd nicht frech. Ich kenn dich
aus Waschanlagen-Zeiten.
264
00:29:57,435 --> 00:29:59,521
Das w�r schon zu viel f�r dich.
265
00:29:59,729 --> 00:30:03,566
Was war das andere? Ein Dairy
Queen? Das ging auch pleite, was?
266
00:30:03,775 --> 00:30:06,736
Aber immer in Action,
immer was verdient. Stimmt's?
267
00:30:06,945 --> 00:30:08,822
Stimmt. Immer in Action.
268
00:30:09,030 --> 00:30:12,117
Das M�dchen,
sie hat schon Pornos gemacht.
269
00:30:12,325 --> 00:30:14,911
- Kennst du sie?
- Nein.
270
00:30:15,120 --> 00:30:18,415
Schau noch mal, die ist
minderj�hrig. Kann �rger geben.
271
00:30:18,623 --> 00:30:20,625
Zum zweiten Mal nein.
272
00:30:20,834 --> 00:30:24,004
Okay. Vielleicht muss ich das
offiziell machen.
273
00:30:24,212 --> 00:30:26,214
H�r mir mal gut zu, Andy.
274
00:30:26,423 --> 00:30:29,551
Spielst du an dir rum?
Das musst du unbedingt.
275
00:30:29,759 --> 00:30:33,597
Hab ich so was n�tig? Sieh dir
meine M�dels an. Bildsch�n.
276
00:30:33,805 --> 00:30:37,601
Ich bin ein Vater f�r sie.
Hab ich so 'ne Schei�e n�tig?
277
00:30:37,809 --> 00:30:41,313
Wei�t du, wer da jetzt drin ist?
Terry. Die Sch�ne.
278
00:30:41,521 --> 00:30:43,815
- Aha. Die Feuert�nzerin.
- Echt hei�.
279
00:30:44,024 --> 00:30:46,818
Die l�sst deine Haare
wieder sprie�en.
280
00:30:47,027 --> 00:30:50,780
Willst du 'ne Weile bleiben?
Aber du musst still sein.
281
00:30:50,989 --> 00:30:54,034
- Keinen Mucks.
- Ist das echt Terry?
282
00:30:57,954 --> 00:31:01,625
Bleib hinten
und stell dir was Sch�nes vor.
283
00:31:05,795 --> 00:31:07,923
Okay, Schnitt.
284
00:31:21,227 --> 00:31:24,064
Ich verlass die Stadt f�r eine Weile.
285
00:31:24,272 --> 00:31:27,108
Nein, keine Ahnung,
wann ich zur�ckkomme.
286
00:31:27,317 --> 00:31:31,655
Nein, es ist nichts los.
K�nnen Sie alles managen?
287
00:31:32,656 --> 00:31:34,115
Keine Fragen.
288
00:32:38,972 --> 00:32:40,473
- Da ist was.
- Auf jeden Fall.
289
00:32:40,682 --> 00:32:43,143
- Da ist echt was.
- Zwischen uns ist was.
290
00:32:43,351 --> 00:32:45,812
Mit dir k�nnte ich 'ne Menge teilen.
291
00:32:46,021 --> 00:32:48,440
- Versuch zu geben.
- Ich mag deinen Teppich.
292
00:32:48,648 --> 00:32:50,400
Ist selbst gemacht.
293
00:32:54,863 --> 00:32:57,741
Schei�e, die Bullen.
294
00:32:57,949 --> 00:33:02,370
- Wer ist das, verdammt?
- Was machen Sie da? Mistkerl.
295
00:33:02,579 --> 00:33:05,332
Ich bezahle Sie seit vier Monaten...
296
00:33:05,540 --> 00:33:08,960
- Ich hau ab.
- Ich beschei�e Sie nicht, Pilger.
297
00:33:09,169 --> 00:33:13,298
Das ist Recherche, verdammt.
Das M�del h�tte was sagen k�nnen.
298
00:33:13,506 --> 00:33:17,677
Recherche? Ich nehme an,
das sind Ihre Extraspesen.
299
00:33:17,886 --> 00:33:20,639
Bleiben Sie doch, wo Sie
hingeh�ren, in Gaga-Land.
300
00:33:20,847 --> 00:33:22,474
Hauen Sie ab.
301
00:33:23,558 --> 00:33:26,436
Ich bin nur ein Mensch.
Ich bin nicht perfekt.
302
00:33:26,645 --> 00:33:30,732
- Raus.
- Das ist meine Wohnung.
303
00:33:32,233 --> 00:33:37,447
- Raus.
- In Ordnung, Sie mieser Sack.
304
00:33:38,031 --> 00:33:41,785
Finden Sie Ihre Tochter selbst.
305
00:33:41,993 --> 00:33:45,872
Ich bin zu bl�de,
meine eigene T�r abzuschlie�en.
306
00:35:08,913 --> 00:35:12,125
CLAUDIAS SCH�NDUNG
UND ZUCKERLIPPEN
307
00:35:27,641 --> 00:35:29,935
DIE GRUFT
308
00:35:58,088 --> 00:36:01,299
T�RKISCHES HERRENBAD
SUPER SONDERPREISE
309
00:36:59,816 --> 00:37:02,360
50 Cent Eintritt.
310
00:37:03,486 --> 00:37:08,617
Der Eintritt kostet 50 Cent.
Das gilt auch f�r einen Einkauf.
311
00:38:13,723 --> 00:38:17,811
Haben Sie einen Film namens
Sklave der Liebe?
312
00:38:18,019 --> 00:38:21,731
- Was wir haben, steht hier.
- Es ist ein kurzer Film.
313
00:38:21,940 --> 00:38:24,776
Die sind alle etwa gleich.
M�chten Sie was?
314
00:38:24,985 --> 00:38:28,905
- Das ist der Film, den ich meine.
- Wovon reden Sie denn?
315
00:38:29,114 --> 00:38:32,826
Ich will wissen, ob Sie
den Film mit dieser Frau kennen.
316
00:38:33,034 --> 00:38:36,871
Das M�dchen? Nein, kenne
ich nicht. Ich kenne keinen.
317
00:38:37,080 --> 00:38:39,666
Ich suche...
318
00:38:39,874 --> 00:38:43,086
- Wem geh�rt der Laden?
- Keine Ahnung.
319
00:38:43,295 --> 00:38:47,132
Wenn Sie jemanden suchen, sehen
Sie in den Gelben Seiten nach.
320
00:38:47,340 --> 00:38:51,469
- Moment mal.
- Ich wei� nichts, Mann.
321
00:38:58,310 --> 00:39:01,104
Wollen Sie nichts f�r Ihre 50 Cent?
322
00:39:01,938 --> 00:39:04,107
- Nehmen Sie Ihre 50 Cent.
- Schon gut.
323
00:39:04,316 --> 00:39:08,194
Nein, nehmen Sie sie. Ich will Ihre
verdammten 50 Cent nicht.
324
00:39:42,938 --> 00:39:44,522
WILD MARY'S
M�DELS
325
00:39:44,731 --> 00:39:49,277
Kameradschaft? Suchen Sie
Freundschaft? Kostenlose Info.
326
00:39:49,486 --> 00:39:53,657
Hier hinein, Sir.
Hier werden Sie gut behandelt.
327
00:40:01,206 --> 00:40:05,585
Hallo. Willkommen bei Wild Mary's.
Ich bin Beatrice.
328
00:40:05,794 --> 00:40:08,088
- Waren Sie schon mal hier?
- Nein.
329
00:40:08,296 --> 00:40:13,426
Wir bieten nackten K�rperkontakt
auf 'nem Bett in 'nem Einzelzimmer.
330
00:40:13,635 --> 00:40:17,013
Kostet $20 pro halbe Stunde,
$30 pro Stunde.
331
00:40:17,764 --> 00:40:22,018
Alle sonstigen W�nsche
besprechen Sie im Zimmer.
332
00:40:22,227 --> 00:40:23,645
Trinkgeld ist erlaubt.
333
00:40:23,853 --> 00:40:29,109
Wir nehmen BankAmericard,
MasterCharge, American Express.
334
00:40:29,317 --> 00:40:34,030
Ich glaube,
ich will keinen K�rperkontakt.
335
00:40:34,239 --> 00:40:38,576
Das k�nnen Sie mit der Dame
Ihrer Wahl im Zimmer besprechen.
336
00:40:38,785 --> 00:40:42,622
- Hi.
- Ich suche ein M�dchen.
337
00:40:42,831 --> 00:40:44,791
Haben Sie schon Pornos gedreht?
338
00:40:45,000 --> 00:40:48,753
Kommen Sie doch mit. Bestimmt
finden Sie, was Sie m�gen.
339
00:40:53,717 --> 00:40:56,011
- Wollen Sie einen Termin?
- Nein, ich glaube nicht.
340
00:40:56,219 --> 00:40:59,681
Sicher? Wir haben auch
regelm��ige Termine. Nur $20.
341
00:41:27,918 --> 00:41:30,754
Wollen Sie sehen, was wir haben?
342
00:41:40,555 --> 00:41:44,267
TREPPE ZUR LIEBE
343
00:41:53,944 --> 00:41:56,863
Bis sp�ter, Felice.
344
00:41:59,074 --> 00:42:01,284
- Waren Sie schon mal hier?
- Nein.
345
00:42:01,493 --> 00:42:03,244
Wir bieten Frauenringen an.
346
00:42:03,453 --> 00:42:07,624
Nackter K�rperkontakt mit einem
Girl Ihrer Wahl im separaten Raum.
347
00:42:07,832 --> 00:42:10,168
$20 f�r 30 Minuten,
$30 je Stunde.
348
00:42:10,377 --> 00:42:13,129
Andere W�nsche
besprechen Sie im Zimmer.
349
00:42:13,338 --> 00:42:15,090
Trinkgeld ist erlaubt.
350
00:42:15,298 --> 00:42:19,594
Wir nehmen BankAmericard,
MasterCharge, American Express.
351
00:42:20,929 --> 00:42:23,014
Wollen Sie einen Termin?
352
00:42:23,223 --> 00:42:25,350
Ich habe nur ein paar Fragen.
353
00:42:25,558 --> 00:42:28,186
Ja, das k�nnen Sie privat
im Raum machen.
354
00:42:28,395 --> 00:42:30,647
Okay, ich nehm eine halbe Stunde.
355
00:42:30,855 --> 00:42:34,401
- Mit einem bestimmten M�dchen?
- Sie sind richtig.
356
00:42:38,947 --> 00:42:41,283
Folgen Sie mir einfach.
357
00:42:53,420 --> 00:42:57,173
Warten Sie kurz hier?
Ich muss ein Laken holen.
358
00:43:07,475 --> 00:43:11,771
- Sie sind noch angezogen?
- Ja, ich will...
359
00:43:11,980 --> 00:43:14,232
Entspannen Sie sich doch.
360
00:43:14,441 --> 00:43:17,819
Machen Sie es sich gem�tlich.
Setzen Sie sich.
361
00:43:18,028 --> 00:43:20,989
Ich hei�e Felice.
362
00:43:21,197 --> 00:43:25,201
Da ist ein M�dchen,
nach dem ich Sie fragen wollte.
363
00:43:25,410 --> 00:43:28,455
Sind Sie vom Sittendezernat,
von der Polizei
364
00:43:28,663 --> 00:43:31,458
oder von irgendeiner
Gesetzesbeh�rde?
365
00:43:31,666 --> 00:43:33,001
Nein.
366
00:43:33,209 --> 00:43:37,923
Ich muss fragen. Wenn Sie Sitten-
w�chter sind, m�ssen Sie's sagen.
367
00:43:38,131 --> 00:43:43,094
Sie sollten sich nicht so seri�s
kleiden. Dann lie�e man Sie in Ruhe.
368
00:43:43,303 --> 00:43:45,221
Ich helfe bei der Krawatte.
369
00:43:45,430 --> 00:43:50,352
Ich will mit Ihnen �ber dieses
M�dchen reden. Ich habe ein Bild.
370
00:43:50,560 --> 00:43:53,980
- Hol deinen Schwanz raus.
- Was?
371
00:43:54,189 --> 00:44:00,362
Bullen d�rfen das auch nicht. Ein
Richter hat das als Falle bezeichnet.
372
00:44:01,321 --> 00:44:03,698
Nein, ich bin kein Bulle.
373
00:44:03,907 --> 00:44:06,952
Ich habe noch weniger Respekt
f�r die Polizei als Sie.
374
00:44:07,160 --> 00:44:12,457
Ich suche ein M�dchen, sie lief
weg. Keiner kann mir helfen.
375
00:44:12,666 --> 00:44:16,002
- Willst du mich linken?
- Was hei�t das?
376
00:44:16,211 --> 00:44:22,008
Die 20 M�use, die du eben bezahlt
hast? Ich sehe nichts davon.
377
00:44:22,217 --> 00:44:25,053
Die kriegen die Jungs,
denen der Laden geh�rt.
378
00:44:25,262 --> 00:44:30,141
Ich kriege zwei Dollar die Stunde,
plus zehn Prozent an einen Fonds.
379
00:44:30,350 --> 00:44:33,186
- Ich verdiene nur am Trinkgeld.
- Wollen Sie welches?
380
00:44:33,395 --> 00:44:36,439
Klar will ich. Was willst du?
381
00:44:36,648 --> 00:44:39,401
Ich nehm alles, von $30 bis $70.
382
00:44:39,609 --> 00:44:43,363
- Was soll das hei�en?
- Wof�r gibst du mir Trinkgeld?
383
00:44:43,571 --> 00:44:47,909
Du musst es mir sagen. Sag mir,
was du willst. Entspann dich.
384
00:44:48,118 --> 00:44:52,706
Hier, Trinkgeld f�r Sie.
Hier sind $40.
385
00:44:56,668 --> 00:44:59,671
Also, was willst du?
386
00:44:59,879 --> 00:45:03,008
- Ich will mit Ihnen reden.
- Ja, das ist okay.
387
00:45:03,216 --> 00:45:07,887
�ber diese Frau. Ich suche sie.
Ich will wissen, ob Sie sie kennen.
388
00:45:09,723 --> 00:45:14,060
Ich sagte doch, ich kenne keinen.
Ich hab sie noch nie gesehen.
389
00:45:14,269 --> 00:45:16,646
- Ich werd w�tend.
- Moment mal, Mann.
390
00:45:16,855 --> 00:45:18,732
Das kostet aber mehr als $40.
391
00:45:18,940 --> 00:45:21,651
- Ich bekomme Antworten.
- Moment.
392
00:45:21,860 --> 00:45:23,445
Wem geh�rt der Laden?
393
00:45:23,653 --> 00:45:26,197
Dem Blonden da drau�en?
Dem etwa?
394
00:45:26,406 --> 00:45:30,744
Ich finde jemanden. Wo ist der Kerl,
dem das Schei�loch geh�rt?
395
00:45:30,952 --> 00:45:33,580
- Wo ist das Problem?
- Er macht �rger.
396
00:45:33,788 --> 00:45:35,290
Helfen Sie mir, die Frau zu finden.
397
00:45:35,498 --> 00:45:38,668
Ich hab alle gefragt.
Keiner wei� etwas.
398
00:45:38,877 --> 00:45:42,505
- Wir wollen hier keine Bullen.
- Ich denke, Sie kennen sie nicht.
399
00:45:42,714 --> 00:45:46,051
Sie hei�t Kristen. Sie haben sie
noch nie gesehen, was?
400
00:45:46,259 --> 00:45:47,969
Klappe.
401
00:45:53,016 --> 00:45:55,602
Das reicht, Mann. Lass es.
402
00:45:59,314 --> 00:46:01,149
Es reicht!
403
00:47:23,982 --> 00:47:27,777
F�R LEUTE, DIE PINK DENKEN
HUSTLER MAGAZINE
404
00:47:38,955 --> 00:47:40,874
Die Nummern
bei Bums die Nonne langsam?
405
00:47:41,082 --> 00:47:43,168
- Nein, Stolze Muschi.
- Okay, lies.
406
00:47:43,376 --> 00:47:45,629
- Die sind super.
- Lies einfach.
407
00:47:45,837 --> 00:47:49,174
- Houston ist $74.000.
- Ja, weiter.
408
00:47:49,382 --> 00:47:51,718
Dallas ist $1 60.000.
409
00:47:51,927 --> 00:47:53,970
- Dallas ist wie viel?
- $1 60.000.
410
00:47:54,179 --> 00:47:55,472
Das ist nett.
411
00:47:55,680 --> 00:47:58,516
Besser als die Leeway-Br�der.
Die hatten nur 30.
412
00:47:58,725 --> 00:48:00,810
Wer sagt,
dass du sie erw�hnen sollst?
413
00:48:01,019 --> 00:48:03,063
Liebesmuskel ist von ihnen.
414
00:48:03,271 --> 00:48:06,024
Mit Suzie Streifenbauch
im Krei�saal.
415
00:48:06,232 --> 00:48:08,151
Ich mach Qualit�tsfilme.
416
00:48:08,360 --> 00:48:11,363
Ich mache Pudding. Kapiert?
Ich benutze Pudding.
417
00:48:11,571 --> 00:48:14,616
Kleine M�dchen vom Surfbrett.
Die tunke ich ein.
418
00:48:14,824 --> 00:48:17,702
Man nimmt sie rein und raus.
Qualit�t ist die L�sung.
419
00:48:17,911 --> 00:48:20,830
- Was war in St. Louis?
- St. Louis, $38.000.
420
00:48:21,039 --> 00:48:23,917
St. Louis kann mich mal.
Wer hat St. Louis gebucht?
421
00:48:28,964 --> 00:48:33,510
Hi, ich bin Jake DeVries.
Ich will Mr Ramada sprechen.
422
00:48:33,718 --> 00:48:37,764
- Wo ist mein Buchhalter?
- Er hat einen schlimmen Magen.
423
00:48:38,515 --> 00:48:42,269
- Hallo. Was ist, Georgia?
- Hier ist ein Mr DeVries.
424
00:48:42,477 --> 00:48:46,022
Mr DeVries. Ich kenn keinen...
Kennst du DeVries?
425
00:48:46,231 --> 00:48:49,442
- Noch nie geh�rt.
- Frag, wo er herkommt.
426
00:48:49,651 --> 00:48:53,488
- Detroit. Was machen wir da?
- Detroit? Riesig. $200.000.
427
00:48:53,697 --> 00:48:55,198
Schick ihn rein.
428
00:48:55,407 --> 00:48:58,285
K�nnte was sein. Wer wei�?
Detroit. $200.000.
429
00:48:58,493 --> 00:49:01,079
- Vielleicht hat er Drive-ins.
- Genau.
430
00:49:01,288 --> 00:49:04,499
- Geht's dir gut?
- Du wei�t, das sollst du nie fragen.
431
00:49:04,708 --> 00:49:06,585
Du sagst immer nur "okay".
432
00:49:06,793 --> 00:49:10,463
- Okay.
- Mehr sollst du nicht sagen.
433
00:49:10,672 --> 00:49:16,261
Mr DeVries. Hallo, sehr erfreut.
Ich bin Bill Ramada, das ist Kurt.
434
00:49:16,469 --> 00:49:18,680
- Kurt.
- Wie geht's?
435
00:49:18,888 --> 00:49:22,058
Setzen Sie sich, Detroit.
Ich liebe Detroit.
436
00:49:22,267 --> 00:49:25,395
Dort hatte ich 'nen Riesenhit,
Kleine Oral-Annie.
437
00:49:25,604 --> 00:49:27,188
Hab ich leider verpasst.
438
00:49:27,397 --> 00:49:30,942
Das war ein Guter. Das M�dchen
wird ein gro�er Star, okay?
439
00:49:31,151 --> 00:49:32,861
Er sagt immer okay.
440
00:49:33,069 --> 00:49:36,406
- Wie kann ich helfen, Mr DeVries?
- Nennen Sie mich Jake.
441
00:49:36,615 --> 00:49:38,617
Jake, was kann ich f�r Sie tun?
442
00:49:38,825 --> 00:49:41,953
Ich will einen Film
f�r Erwachsene finanzieren
443
00:49:42,162 --> 00:49:44,539
und es hie�, Sie seien
mein Ansprechpartner.
444
00:49:44,748 --> 00:49:47,918
Sie sind hier richtig.
Reden Sie weiter. Nur zu.
445
00:49:48,126 --> 00:49:52,714
Ich bin bereit, $50.000 in das
richtige Projekt zu investieren.
446
00:49:52,923 --> 00:49:58,678
Nat�rlich will ich in die Dreh-
arbeiten mit einbezogen werden.
447
00:49:58,887 --> 00:50:02,182
Leute kennen lernen, die so was
machen, lernen, wie's geht.
448
00:50:02,390 --> 00:50:06,394
- Aus welcher Branche sind Sie?
- Ich habe ein eigenes Gesch�ft.
449
00:50:06,603 --> 00:50:09,439
Wir stellen Nieten
f�r die Autoindustrie her.
450
00:50:09,648 --> 00:50:14,194
Nieten? Klingt wie 'n solides ameri-
kanisches Gesch�ft. Was, Kurt?
451
00:50:14,402 --> 00:50:16,655
Setzen Sie sich doch.
452
00:50:16,863 --> 00:50:21,326
Warum will ein solider Gesch�fts-
mann wie Sie Pornos machen?
453
00:50:21,534 --> 00:50:24,579
Also, Bill...
Darf ich Sie Bill nennen?
454
00:50:24,788 --> 00:50:26,831
Ja, machen Sie nur.
455
00:50:27,040 --> 00:50:30,043
Ich bin ehrlich, Bill.
Ich hab viel Geld verdient.
456
00:50:30,252 --> 00:50:33,380
Aber sogar Nieten
sind mit der Zeit langweilig.
457
00:50:33,588 --> 00:50:36,758
Mein Manager schlug vor,
mehr Einkommen abzusetzen.
458
00:50:36,967 --> 00:50:38,635
Ich wollte das mal probieren.
459
00:50:38,843 --> 00:50:43,014
- Traf der Niet Sie im Auge?
- Detroit ist ein hartes Pflaster.
460
00:50:43,223 --> 00:50:48,311
Sie m�ssen mir nichts vormachen.
Sie wollen 'ne Nummer schieben.
461
00:50:49,604 --> 00:50:55,193
- V�geln? Bumsen? Poppen?
- Eigentlich nicht.
462
00:50:55,944 --> 00:50:58,613
F�r $50.000 bekommen
Sie viele Muschis.
463
00:50:58,822 --> 00:51:01,283
Daf�r k�nnen Sie
einer h�rig werden.
464
00:51:01,491 --> 00:51:03,952
Warum wollen Sie
mit Filmen rummachen?
465
00:51:04,160 --> 00:51:07,289
- Es ist eine Investition.
- Eine Investition?
466
00:51:07,497 --> 00:51:10,959
Vor zwei Jahren h�tte ich
zu 50 Riesen nicht Nein gesagt.
467
00:51:11,167 --> 00:51:15,255
H�ren Sie. Was brachte letztes
Jahr High-School Honeys ein?
468
00:51:15,463 --> 00:51:20,260
- F�nf-drei.
- Das sind $5.300.000.
469
00:51:20,468 --> 00:51:24,180
Klingt das, als br�uchte ich 'n
Partner? Ich hab nie welche. Ja?
470
00:51:24,389 --> 00:51:27,976
Aber ich geb Ihnen 'nen Rat.
Sie sehen ganz nett aus.
471
00:51:28,184 --> 00:51:30,895
Fangen Sie klein an,
mit Kinderpornos.
472
00:51:31,104 --> 00:51:33,773
Dann arbeiten Sie sich hoch.
Kommen Sie dann.
473
00:51:33,982 --> 00:51:37,027
Dann schau ich, ob einer
Ihre 50 will und Sie kommen rein.
474
00:51:37,235 --> 00:51:39,738
- Das wei� ich zu sch�tzen.
- Ach ja?
475
00:51:39,946 --> 00:51:41,906
Aber jetzt muss ich los.
476
00:51:42,115 --> 00:51:45,785
Mein Blutzucker sinkt alle zwei
Stunden und ich muss was essen.
477
00:51:45,994 --> 00:51:50,206
Nicht vergessen, meine T�r
ist f�r K�nstler immer offen.
478
00:51:50,415 --> 00:51:54,169
Bring mir einen mageren Hamburger
und trockenen Toast.
479
00:51:55,503 --> 00:51:59,799
Wei�/M�nnlich. 35, 1 75.
480
00:52:00,008 --> 00:52:03,053
Schnellste Zunge des Westens.
481
00:52:03,261 --> 00:52:06,848
Kann flie�end
alle Dialekte sprechen...
482
00:52:08,475 --> 00:52:11,478
... f�r Frauen unter 50.
483
00:52:11,686 --> 00:52:16,232
Aussehen unw. U-N-W,
in Gro�buchstaben.
484
00:52:17,525 --> 00:52:22,781
George Harper.
Postfach 77, Alhambra, Kalifornien.
485
00:52:23,698 --> 00:52:26,201
Ist das bald drin?
Ich brauch's bis Donnerstag.
486
00:52:26,409 --> 00:52:28,912
Kein Problem.
487
00:52:29,120 --> 00:52:31,373
Ich will
eine Kontaktanzeige aufgeben.
488
00:52:31,581 --> 00:52:35,377
- F�r wie viele Wochen soll es sein?
- Nur eine.
489
00:52:35,585 --> 00:52:39,589
"Filmproduzent."
Gro�buchstaben und fett gedruckt.
490
00:52:39,798 --> 00:52:44,302
"Sucht junge M�nner, 1 8 bis 25,
f�r Hardcorefilm.
491
00:52:44,511 --> 00:52:49,683
"Filmerfahrung Bedingung. Rufen
Sie Jake im Cinema Motel an.
492
00:52:49,891 --> 00:52:52,185
"555-5671."
493
00:52:56,064 --> 00:52:58,775
Ich mag's in Rot.
494
00:53:02,487 --> 00:53:06,533
- Wie weit wollt ihr?
- So weit es geht. Wir sitzen fest.
495
00:53:06,741 --> 00:53:09,327
Ja? Ich fahre wohl erster Klasse.
496
00:53:09,536 --> 00:53:12,539
- Schnitt.
- Ist das okay?
497
00:53:12,747 --> 00:53:15,292
In was f�r 'ner Armee
gibt's solche Soldaten?
498
00:53:15,500 --> 00:53:19,462
- Das ist seine Uniform.
- Gehen wir mal auf Nahaufnahme.
499
00:53:19,671 --> 00:53:22,674
Komm schon.
500
00:53:28,471 --> 00:53:31,224
Was machst du da,
willst du so Karriere machen?
501
00:53:31,433 --> 00:53:35,020
- Zu viel Engelstaub...
- H�ltst du dich f�r Antonioni?
502
00:53:35,228 --> 00:53:37,272
- Mr...
- DeVries.
503
00:53:37,480 --> 00:53:39,983
- DeVries.
- Kurt.
504
00:53:45,071 --> 00:53:47,741
Sind Sie der Star des Films?
505
00:53:47,949 --> 00:53:53,204
Ist das ein Witz? Drei Tage Arbeit.
Ich bin heute Abend fertig.
506
00:53:53,413 --> 00:53:57,250
- Ist die andere der Star?
- Das glaubt sie jedenfalls.
507
00:53:57,459 --> 00:53:59,002
Was machen Sie?
508
00:53:59,210 --> 00:54:02,839
Ich mach ein paar Sachen
mit Ramada.
509
00:54:04,174 --> 00:54:08,136
Wenn Sie ihn sehen, sagen Sie ihm,
er soll mehr bezahlen.
510
00:54:08,345 --> 00:54:12,140
- Mal das Gras rot an...
- F�r den Lohn male ich nicht...
511
00:54:12,349 --> 00:54:15,226
Red nicht so mit mir,
du bekloppter Spinner.
512
00:54:15,435 --> 00:54:20,565
Niki, wir sind so weit. Per�cke auf
und nimm deine Position ein.
513
00:54:20,774 --> 00:54:23,318
Hat mich sehr gefreut.
514
00:54:28,239 --> 00:54:31,034
Okay. Los, zur�ck ins Auto.
Auf geht's.
515
00:54:31,243 --> 00:54:33,995
Okay. Kommt schon. Action.
516
00:54:36,581 --> 00:54:39,626
Wie weit geht Ihr M�dels?
517
00:54:45,715 --> 00:54:48,301
N�chstes Mal d�rfen wir dann
der Soldat sein.
518
00:54:48,510 --> 00:54:53,807
Mann, das Milit�r bekommt
eine Sonderbehandlung.
519
00:54:54,015 --> 00:54:57,227
Und jetzt kommen wir
zur Nahaufnahme.
520
00:55:57,454 --> 00:56:00,582
Was ist los, Jake?
521
00:56:08,173 --> 00:56:10,926
Wie hast du mich gefunden?
522
00:56:11,134 --> 00:56:14,262
Ich hab in jedem Hotel
in LA angerufen.
523
00:56:14,471 --> 00:56:18,975
Das Holiday Inn hat mich
an diese Nummer hier verwiesen.
524
00:56:19,184 --> 00:56:21,895
Dein B�ro sagt,
in New York liegt nichts an.
525
00:56:22,103 --> 00:56:25,357
Also dachte ich mir,
dass du hier bist.
526
00:56:25,565 --> 00:56:30,612
- Wesley, tu mir einen Gefallen, ja?
- Was denn?
527
00:56:42,749 --> 00:56:46,711
Lass mich in Ruhe.
Geh nach Hause. Geh weg.
528
00:56:46,920 --> 00:56:50,173
- Jake, ich kann nicht...
- Tu bitte, was ich sage.
529
00:56:55,136 --> 00:56:56,888
Was ist los, Jake?
530
00:57:02,644 --> 00:57:08,108
Ich hab 'ne Idee, wie ich Kristen
finde. Daf�r muss ich allein sein.
531
00:57:11,444 --> 00:57:14,406
Was soll ich denn
den anderen sagen?
532
00:57:16,283 --> 00:57:19,411
Wir machen uns Sorgen um dich.
533
00:57:21,913 --> 00:57:25,584
Sag ihnen, was du willst.
Sag, ich sei im Urlaub.
534
00:57:26,251 --> 00:57:29,337
Sag, ich sei auf Gesch�ftsreise.
535
00:57:30,213 --> 00:57:33,133
Aber erz�hl blo� nichts von hier.
536
00:57:43,893 --> 00:57:46,521
Geh nach Hause. Geh weg.
537
00:57:59,034 --> 00:58:01,703
Ja, es ist offen, herein.
538
00:58:02,662 --> 00:58:05,540
- Jake? Mr Holcum?
- Pete?
539
00:58:05,749 --> 00:58:08,543
- Peter Long, das ist mein Name.
- Okay.
540
00:58:08,752 --> 00:58:10,128
Also, Pete.
541
00:58:11,922 --> 00:58:16,343
Wir besetzen m�nnliche Rollen f�r
einen freiz�gigen Sex-Actionfilm.
542
00:58:16,551 --> 00:58:18,386
Honorar $1 00 pro Tag.
543
00:58:18,595 --> 00:58:21,056
Bis zu zwei Wochen Dreh.
Haben Sie Erfahrung?
544
00:58:21,264 --> 00:58:25,685
Ich war in Sodom und Gomorra.
Keine Ahnung, ob Sie den kennen.
545
00:58:25,894 --> 00:58:30,649
Ich spielte den Sklaven der K�nigin
von Gomorra. Hier sind Bilder.
546
00:58:30,857 --> 00:58:33,193
Entschuldigen Sie mich bitte.
547
00:58:33,401 --> 00:58:36,863
Ja. Hier ist Jake.
548
00:58:37,072 --> 00:58:40,951
Wir casten im Moment. Haben Sie
Hardcore-Filmerfahrung?
549
00:58:42,994 --> 00:58:47,958
Okay, ich denke, ich schiebe Sie
heute ein, zwischen...
550
00:58:48,166 --> 00:58:50,794
1 6 Uhr, 1 6 Uhr 1 5, ist das okay?
551
00:58:51,002 --> 00:58:53,880
Ja, im Cinema Motel,
Van Nuys, Zimmer sieben.
552
00:58:54,089 --> 00:58:56,466
Sehr gut, bis dann. Tsch�s.
553
00:58:56,675 --> 00:58:58,885
Okay, ich habe die Nummer
Ihres Telefondienstes.
554
00:58:59,094 --> 00:59:03,014
Wenn wir Sie wollen,
rufe ich Sie an.
555
00:59:11,523 --> 00:59:14,359
Ich bin Dick Blaque.
Ihr dreht 'nen Porno, stimmt's?
556
00:59:14,567 --> 00:59:17,779
- Genau.
- Dann bin ich euer Mann.
557
00:59:17,988 --> 00:59:21,116
Freut mich sehr.
Ihren Typ suchen wir nicht.
558
00:59:21,324 --> 00:59:23,994
Du meinst, weil ich schwarz bin?
559
00:59:24,202 --> 00:59:27,581
- Nein, Sie sind der falsche Typ.
- Was soll das hei�en?
560
00:59:27,789 --> 00:59:30,458
Kennst du mich nicht?
Ich bin Big Dick Blaque.
561
00:59:30,667 --> 00:59:32,836
Ich hab mehr Filme gedreht,
als du kennst.
562
00:59:33,044 --> 00:59:36,256
Ich hab mit Harry Reems, Johnny
Wadd gedreht. Falscher Typ?
563
00:59:36,464 --> 00:59:38,425
Ich kann 1 0-mal am Tag kommen.
564
00:59:38,633 --> 00:59:41,970
Ich halte ihn zwei Stunden steif.
Ich bin ein Frauentraum.
565
00:59:42,178 --> 00:59:45,432
Ich hab 'nen Schwanz,
der ist 23 cm lang.
566
00:59:45,640 --> 00:59:48,393
Tut mir Leid, Mr Blaque,
sicher sind Sie super.
567
00:59:48,602 --> 00:59:52,272
Ich hab nur nichts f�r Sie.
Wenn ich etwas kriege...
568
00:59:52,480 --> 00:59:56,359
Schei�e. Du willst nur keine Nigger
anheuern, das ist es.
569
00:59:56,568 --> 00:59:59,696
Das ist 'ne Masche.
Das ist doch Schei�e.
570
01:00:04,034 --> 01:00:08,705
Tut mir Leid, aber Sie sind
nicht gerade unser Typ.
571
01:00:08,914 --> 01:00:13,293
Wir hatten uns
was anderes vorgestellt.
572
01:00:17,172 --> 01:00:21,217
- Wollen Sie mein Ding nicht sehen?
- Was f�r 'n Ding?
573
01:00:24,054 --> 01:00:27,557
Sie wissen schon, mein Ding.
574
01:00:29,434 --> 01:00:31,603
Ja, sicher.
575
01:00:40,820 --> 01:00:43,281
Okay, vielen Dank.
576
01:00:53,333 --> 01:00:55,961
Ja, herein.
577
01:00:58,797 --> 01:01:00,590
Hey Mann, was geht ab?
578
01:01:00,799 --> 01:01:03,802
Wir casten f�r einen freiz�gigen
Sex-Actionfilm.
579
01:01:04,010 --> 01:01:06,680
Ich wei�.
Das hat sich herumgesprochen.
580
01:01:06,888 --> 01:01:11,101
Es hei�t auch, dass Sie
nicht wirklich jemanden einstellen.
581
01:01:15,897 --> 01:01:19,401
- Das stimmt nicht, Mr...?
- Jim Sloan.
582
01:01:19,609 --> 01:01:22,904
Manchmal nennt man mich
Jim So�e.
583
01:01:23,989 --> 01:01:28,076
Das stimmt nicht, Jim.
Genau genommen
584
01:01:28,285 --> 01:01:31,037
denke ich, du kommst
unserem Ideal ziemlich nah.
585
01:01:31,246 --> 01:01:32,539
Ja?
586
01:01:32,747 --> 01:01:35,875
Ich hab schon viele gute
Sachen gemacht, wissen Sie.
587
01:01:36,084 --> 01:01:40,964
Kurzfilme, Spielfilme. Noch keine
Hauptrollen, aber echt gute Sachen.
588
01:01:41,172 --> 01:01:44,384
Dar�ber will ich mit dir sprechen.
589
01:01:44,593 --> 01:01:49,431
Mir gef�llt dein Aussehen. Vor
allem gefielst du mir in dem Film.
590
01:01:50,348 --> 01:01:53,101
Das wei� ich noch.
Den haben College-Jungs gedreht.
591
01:01:53,310 --> 01:01:55,061
Er hie� Sklave der Liebe.
592
01:01:55,270 --> 01:02:00,025
Gott, keine Ahnung, wie der hie�.
Ich bekam nur $25 f�r das Ganze.
593
01:02:00,233 --> 01:02:02,235
Du hast mir da gefallen.
594
01:02:02,444 --> 01:02:05,447
Das M�dchen auch.
Ich fand sie echt gut.
595
01:02:05,655 --> 01:02:10,535
- Ist sie zuf�llig noch im Gesch�ft?
- Moment mal.
596
01:02:10,744 --> 01:02:14,873
Ich brauche Arbeit und ich will
in Ihrem Film mitspielen,
597
01:02:15,081 --> 01:02:18,043
aber mit der Kuh
arbeite ich nie wieder.
598
01:02:18,251 --> 01:02:20,378
Das war 'ne abgefahrene Braut.
599
01:02:20,587 --> 01:02:22,839
Keine Ahnung, auf was die war.
600
01:02:23,048 --> 01:02:26,384
Ich will nur nichts mehr
mit der zu tun haben.
601
01:02:26,593 --> 01:02:31,056
Mein Schwanz war so wund, ich
konnte eine Woche nicht laufen...
602
01:02:41,274 --> 01:02:43,860
Kopf hoch, du lebst noch.
603
01:02:49,157 --> 01:02:53,662
Komm, setz dich auf, Penner,
wir nehmen jetzt eine Dusche.
604
01:03:04,839 --> 01:03:06,549
Okay, das reicht.
605
01:03:07,342 --> 01:03:11,263
- Schlag mich nicht mehr, okay?
- Wo ist das M�dchen?
606
01:03:11,471 --> 01:03:13,765
Dieser Typ arbeitet mit ihr.
Er hei�t Tod.
607
01:03:13,974 --> 01:03:17,519
- Wo finde ich ihn?
- Keine Ahnung, Mann.
608
01:03:18,395 --> 01:03:22,857
- Wo?
- Ich kenne eine Braut namens Niki.
609
01:03:23,066 --> 01:03:28,196
Sie arbeitet bei Les Girls. Sie wei�
das. Sie wei�, wo er wohnt.
610
01:04:40,310 --> 01:04:44,856
- Gibt's hier ein Girl namens Niki?
- In den Kabinen. Die ersten drei.
611
01:04:47,400 --> 01:04:49,861
Das macht $5 f�r zwei Minuten.
612
01:04:50,070 --> 01:04:53,114
$5 pro Chip.
613
01:04:54,699 --> 01:04:57,160
Ich nehme zwei.
614
01:05:44,958 --> 01:05:48,128
- Hallo.
- Bist du Niki?
615
01:05:48,336 --> 01:05:53,675
Klar, wie bei Mickey und Nicky?
Kennst du den Film?
616
01:05:55,427 --> 01:05:57,345
Nein.
617
01:05:57,554 --> 01:06:00,765
Schade. Ich war nicht drin.
618
01:06:00,974 --> 01:06:03,893
Na ja, es ist dein Geld. Rede du.
619
01:06:04,102 --> 01:06:07,522
Ich mache einen Film.
Jim Sloan spielt mit.
620
01:06:07,731 --> 01:06:11,276
Er dachte, du wei�t vielleicht,
wo Tod ist.
621
01:06:13,528 --> 01:06:15,655
Kennen wir uns nicht?
622
01:06:15,864 --> 01:06:19,159
Warst du nicht neulich
mit Ramada am Set?
623
01:06:20,660 --> 01:06:24,247
- Du drehst einen Film?
- Live mit Ton.
624
01:06:24,456 --> 01:06:28,501
Hast du noch Rollen? Ich hab Zeit.
Ich mach so was nicht.
625
01:06:30,128 --> 01:06:33,632
Jim und ich versuchen,
ein M�dchen zu finden.
626
01:06:33,840 --> 01:06:36,927
Kennst du sie?
627
01:06:37,135 --> 01:06:40,931
Ich seh ohne Brille nichts. Joanne?
628
01:06:41,139 --> 01:06:44,809
- Kennst du sie?
- Nein. Hab ich bei Tod gesehen.
629
01:06:45,018 --> 01:06:46,686
Wei�t du, wo sie wohnt?
630
01:06:46,895 --> 01:06:49,022
Wei�t du, wo man sie findet?
631
01:06:59,366 --> 01:07:01,159
Wo ist sie?
632
01:07:01,368 --> 01:07:04,871
- Na, Tod k�nnte es wissen.
- Wo ist er?
633
01:07:05,080 --> 01:07:08,291
Soweit ich wei�,
ist er nach San Diego gefahren.
634
01:07:10,377 --> 01:07:14,005
Wenn wir hinfahren, meinst du,
du k�nntest ihn finden?
635
01:07:17,509 --> 01:07:20,220
Du bist kein Filmproduzent, was?
636
01:07:22,597 --> 01:07:24,766
Was verdienst du pro Woche, Niki?
637
01:07:24,975 --> 01:07:26,726
Bist du Privatdetektiv?
638
01:07:26,935 --> 01:07:28,853
So was �hnliches. Wie viel?
639
01:07:29,062 --> 01:07:34,484
Hier? Was f�r 'n Witz. Noch ein
Mann fragte nach dem M�dchen.
640
01:07:34,693 --> 01:07:36,987
$300?
641
01:07:37,862 --> 01:07:42,409
Das ist nur vor�bergehend. Einmal
verdiente ich $900 als Eskorte.
642
01:07:42,617 --> 01:07:46,997
Ich geb dir $700 pro Woche, bar,
wenn du mir hilfst, sie zu finden.
643
01:07:47,205 --> 01:07:50,125
- Im Voraus?
- Die H�lfte jetzt, die H�lfte sp�ter.
644
01:07:52,794 --> 01:07:55,922
Sagen wir $900.
Das war meine beste Woche.
645
01:07:57,257 --> 01:07:59,884
Okay. Mein Kunde
zahlt das sowieso.
646
01:08:00,093 --> 01:08:03,805
- Also, wann fangen wir an?
- Heute. Wenn du hier fertig bist.
647
01:08:23,783 --> 01:08:25,827
Mr Mast?
648
01:08:26,036 --> 01:08:29,998
Ich bin Wes DeJong,
Jake VanDorns Schwager.
649
01:08:30,206 --> 01:08:32,959
Ich war damals dabei,
als er Sie engagierte.
650
01:08:33,168 --> 01:08:35,420
Ihre Agentur sagte,
Sie sind hier.
651
01:08:37,088 --> 01:08:39,507
Ich �berwache etwas.
652
01:08:43,386 --> 01:08:46,264
Ich �berwache diese Flasche Bier.
653
01:08:50,644 --> 01:08:55,023
- Ich sorge mich um Jake.
- Er hat mich gefeuert.
654
01:08:55,899 --> 01:08:58,610
Ich will Sie wieder engagieren.
655
01:08:58,818 --> 01:09:03,490
Ich will auch, dass Sie
meinen Schwager besch�tzen.
656
01:09:04,824 --> 01:09:08,036
Er ist ein w�tender,
ungl�cklicher Mann.
657
01:09:08,245 --> 01:09:14,084
Ja, ungl�cklich. Das sieht man. Ich
sp�r immer, wie's den Leuten geht.
658
01:09:14,626 --> 01:09:18,255
$750 pro Woche, plus Reisespesen.
659
01:09:30,850 --> 01:09:34,854
Du hast echt
f�r beide Zimmer bezahlt?
660
01:09:35,063 --> 01:09:38,775
Ich dachte, du schmierst den Typen
und holst dir 'ne Quittung f�r zwei.
661
01:09:42,195 --> 01:09:45,115
Willst du weg?
Ich dachte, du gehst ins Bett.
662
01:09:45,323 --> 01:09:47,033
Mach ich.
663
01:09:47,242 --> 01:09:50,161
Hast du Pillen?
Valium oder Librium?
664
01:09:50,370 --> 01:09:54,541
Wei�t du, dass Zuh�lter Valium f�r
50 Cent verkaufen? Glaubst du das?
665
01:09:54,749 --> 01:09:56,960
Ich glaube, ich bin echt kaputt.
666
01:09:57,168 --> 01:09:59,504
Ich bin Venusianerin.
667
01:10:01,339 --> 01:10:05,135
Die Venus-Kirche. Wei�t du,
Venus, die G�ttin der Liebe.
668
01:10:05,343 --> 01:10:08,388
Venus, G�ttin der Liebe...
669
01:10:12,017 --> 01:10:14,728
Sachte, Niki. Beruhig dich.
670
01:10:14,936 --> 01:10:17,188
Wir wollen uns mal unterhalten.
671
01:10:17,397 --> 01:10:20,942
Du gehst in dein Zimmer
und wir schlafen uns beide aus.
672
01:10:24,029 --> 01:10:26,865
Willst du was trinken?
Willst du ausgehen?
673
01:10:27,073 --> 01:10:29,868
Ich trinke nicht, aber geh doch aus,
wenn du willst.
674
01:10:30,076 --> 01:10:34,205
- Du trinkst nicht?
- Geschw�re.
675
01:10:37,375 --> 01:10:40,420
Du bist auch
kein Privatdetektiv, was?
676
01:10:42,672 --> 01:10:45,926
Dachte ich mir.
Ich hab schon Detektive gebumst.
677
01:10:46,134 --> 01:10:48,136
Wer bist du?
678
01:10:48,345 --> 01:10:52,265
- Ein Freund.
- Von Joanne?
679
01:10:54,935 --> 01:10:57,437
Ich bin ihr Vater.
680
01:10:57,646 --> 01:10:59,564
Himmel.
681
01:11:00,732 --> 01:11:04,861
Sie hei�t Kristen. Sie verschwand
vor ein paar Monaten.
682
01:11:05,070 --> 01:11:08,907
- Wo ist deine Frau?
- Sie ist tot.
683
01:11:11,785 --> 01:11:13,411
Mach dir keine Sorgen.
684
01:11:13,620 --> 01:11:17,374
Deine Tochter ist hier.
In ein paar Tagen haben wir sie.
685
01:11:34,099 --> 01:11:37,018
Wei�t du, was dein Problem ist?
686
01:11:37,227 --> 01:11:42,065
Du denkst zu pessimistisch. Du bist
ein sehr pessimistischer Mensch.
687
01:11:42,274 --> 01:11:44,901
Man muss doch an etwas glauben.
688
01:11:45,110 --> 01:11:48,113
An was glaubt man in der...
Welcher Kirche?
689
01:11:48,947 --> 01:11:52,993
Holl�ndische Reformationskirche.
Kalvinisten.
690
01:11:54,786 --> 01:11:59,583
Glauben die an Wiedergeburt?
Ich glaube an Wiedergeburt.
691
01:11:59,791 --> 01:12:01,668
Die glauben an TULUB.
692
01:12:03,461 --> 01:12:06,089
Was zum Kuckuck?
693
01:12:06,298 --> 01:12:09,968
Das ist ein Akronym. Stammt
aus dem Kanon von Dortrecht.
694
01:12:11,803 --> 01:12:15,223
Jeder Buchstabe steht
f�r einen anderen Glauben, wie...
695
01:12:15,432 --> 01:12:18,018
Willst du das wirklich h�ren?
696
01:12:18,226 --> 01:12:21,438
Bitte mach weiter.
Ich bin selbst Venusianerin.
697
01:12:22,647 --> 01:12:26,359
T steht f�r Totale Verderbtheit.
698
01:12:26,568 --> 01:12:30,614
Alle Menschen sind durch die
Urs�nde durch und durch b�se.
699
01:12:30,822 --> 01:12:35,702
"All mein Werk ist ein Lumpen
im Angesicht des Herrn."
700
01:12:39,164 --> 01:12:43,668
Das nennen die Venusianer
negative moralische Einstellungen.
701
01:12:43,877 --> 01:12:46,671
Na, wie dem auch sei.
702
01:12:46,880 --> 01:12:50,508
U steht f�r Unbedingte Wahl.
703
01:12:50,717 --> 01:12:54,304
Gott hat eine bestimmte Zahl
Menschen zur Erl�sung bestimmt.
704
01:12:54,512 --> 01:12:57,349
Er hat sie
seit Anbeginn der Zeit auserkoren.
705
01:12:57,557 --> 01:12:59,684
L ist f�r Limitierte Vers�hnung.
706
01:12:59,893 --> 01:13:02,979
Nur eine bestimmte Zahl s�hnt
und kommt in den Himmel.
707
01:13:03,188 --> 01:13:05,440
U ist f�r Unwiderstehliche Gnade.
708
01:13:05,649 --> 01:13:08,652
Gottes Gnade kann man weder
widerstehen noch leugnen.
709
01:13:08,860 --> 01:13:11,029
B ist das Beharren der Heiligen.
710
01:13:11,238 --> 01:13:15,700
Wenn man mal die Gnade hat,
kann man nicht mehr fallen.
711
01:13:16,910 --> 01:13:22,749
Bevor man erl�st werden kann,
wei� Gott schon, wer du bist?
712
01:13:22,958 --> 01:13:26,795
Ja, das muss er.
Das ist vorherbestimmt.
713
01:13:27,003 --> 01:13:30,715
Ich meine, wenn Gott allwissend ist
und alles wei�,
714
01:13:30,924 --> 01:13:32,968
und sonst w�re er nicht Gott,
715
01:13:33,176 --> 01:13:36,429
dann muss er
vor der Entstehung der Welt
716
01:13:36,638 --> 01:13:39,891
die Namen derer,
die erl�st werden, wissen.
717
01:13:40,976 --> 01:13:44,980
Dann ist ja alles klar. Es steht fest.
718
01:13:45,188 --> 01:13:47,691
Mehr oder weniger.
719
01:13:48,567 --> 01:13:50,235
Ich hielt mich f�r kaputt.
720
01:13:52,529 --> 01:13:55,240
Ja, f�r Au�enstehende
ist es verwirrend.
721
01:13:55,448 --> 01:13:58,410
Man muss versuchen,
es von innen zu sehen.
722
01:13:58,618 --> 01:14:01,955
Alles macht Sinn,
wenn man es von innen sieht.
723
01:14:02,163 --> 01:14:04,249
Du solltest mal Perverse h�ren.
724
01:14:04,457 --> 01:14:09,963
Ein Typ wollte, dass ich mich von
'nem Sch�ferhund bumsen lasse.
725
01:14:10,171 --> 01:14:12,299
Das ist nicht ganze dasselbe.
726
01:14:14,050 --> 01:14:18,221
- F�r mich macht das keinen Sinn.
- Der Flug nach San Diego bitte.
727
01:14:18,430 --> 01:14:20,807
Ich glaube, das ist unsere Maschine.
728
01:14:22,350 --> 01:14:25,145
Soll ich dir dabei helfen?
729
01:14:38,909 --> 01:14:43,330
Jim Rucker ist hier der Boss.
Er wei�, wo alle sind.
730
01:14:43,538 --> 01:14:47,083
Ein netter Laden.
Er heuert viele M�dchen an.
731
01:14:53,256 --> 01:14:56,051
Ist Rucker da?
732
01:14:59,429 --> 01:15:02,057
Er kommt in
ein paar Stunden wieder.
733
01:15:02,265 --> 01:15:04,476
Sag ihm, Louise war da.
Ich komm wieder.
734
01:15:04,684 --> 01:15:07,395
Willst du was?
735
01:15:26,915 --> 01:15:28,833
Iss doch nicht so ein Zeug.
736
01:15:29,042 --> 01:15:31,628
Wenigstens wachse ich noch.
737
01:15:31,836 --> 01:15:34,756
Wenn du so weiter machst,
nicht mehr lang.
738
01:15:34,965 --> 01:15:37,259
Halte mir keine Predigten.
739
01:15:37,467 --> 01:15:39,719
Wei�t du, was ich tue, ist wichtig.
740
01:15:39,928 --> 01:15:42,931
Viele M�nner k�nnen nicht
mit ihren Frauen reden.
741
01:15:43,139 --> 01:15:45,475
Sie reden mit mir.
Dann geht's ihnen besser.
742
01:15:45,684 --> 01:15:47,769
Ich bin wie ein Therapeut.
743
01:15:47,978 --> 01:15:52,107
Wei�t du, ein Professor von UCLA
schreibt ein Buch �ber mich.
744
01:15:52,315 --> 01:15:55,360
Glaubst du, ich blase euch
nur den ganzen Tag einen?
745
01:15:55,569 --> 01:15:58,196
Meinst du, ich bin
nur zum Ficken da?
746
01:15:59,656 --> 01:16:02,450
Das kannst du nicht
mal sagen, was?
747
01:16:03,702 --> 01:16:06,162
Was sagen?
748
01:16:11,543 --> 01:16:13,628
Einen blasen.
749
01:16:13,837 --> 01:16:16,006
Okay. Einen blasen.
750
01:16:16,214 --> 01:16:19,259
Und, bin ich jetzt so gut wie du?
751
01:16:20,552 --> 01:16:23,388
Du verstehst gar nichts.
752
01:16:24,764 --> 01:16:28,226
Als ich 1 5 war,
trickste ich andere in Vegas aus.
753
01:16:28,435 --> 01:16:32,105
Ich nahm den M�dchen
ihre Stammkunden weg.
754
01:16:32,314 --> 01:16:34,566
Das war nicht meine Schuld.
755
01:16:34,774 --> 01:16:38,194
Die setzten einen auf mich an. Ich
wusste nicht, dass das illegal ist.
756
01:16:38,403 --> 01:16:40,071
Bitte sag nichts mehr.
757
01:16:40,280 --> 01:16:44,326
Du und ich, wir haben einfach
andere Vorstellungen �ber Sex.
758
01:16:44,534 --> 01:16:48,997
Wieso? Bist du sexs�chtig?
759
01:16:51,416 --> 01:16:55,170
- Ich auch nicht.
- Du tust nichts anderes.
760
01:16:55,378 --> 01:16:59,966
Es ist nicht alles...
Wie wichtig findest du Sex?
761
01:17:01,593 --> 01:17:06,181
- Nicht sehr.
- Na, dann sind wir uns �hnlich.
762
01:17:06,389 --> 01:17:10,685
Du findest es so unwichtig,
dass du's nicht mal tust.
763
01:17:10,894 --> 01:17:14,606
Ich finde es so unwichtig,
dass mir egal ist, mit wem.
764
01:17:14,814 --> 01:17:18,151
Wir sind ganz anders.
Du w�rdest mich nie verstehen.
765
01:17:18,360 --> 01:17:23,823
Ich bin dir ein R�tsel. Mittelstand.
Aus dem Mittleren Westen.
766
01:17:24,032 --> 01:17:26,117
Geht in die Kirche. Glaubt an Gott.
767
01:17:26,326 --> 01:17:30,455
Glaubt, dass er am Ende
seines Lebens erl�st wird.
768
01:17:30,664 --> 01:17:32,624
F�r dich macht das keinen Sinn.
769
01:17:32,832 --> 01:17:35,669
Warum sollte ich mich
jetzt rechtfertigen?
770
01:17:35,877 --> 01:17:38,046
Mir sind Dinge egal,
die dir wichtig sind.
771
01:17:38,255 --> 01:17:42,175
Mir ist egal, was in Los Angeles
oder New York passiert.
772
01:17:42,384 --> 01:17:47,264
Mir sind Filme und TV egal. Mir ist
egal, wer bei Johnny Carson ist.
773
01:17:48,265 --> 01:17:50,934
Was ist dir denn wichtig?
774
01:17:52,936 --> 01:17:55,563
Mir ist meine Tochter wichtig.
775
01:18:02,862 --> 01:18:04,864
Hey, Rucker.
776
01:18:05,073 --> 01:18:10,704
Erinnerst du dich? Louise.
Reimt sich auf Kies.
777
01:18:12,872 --> 01:18:15,166
Arbeitest du jetzt in San Diego?
778
01:18:15,375 --> 01:18:19,296
Nein, ich bin noch in LA.
Ich suche Tod. H�rte, er sei hier.
779
01:18:19,504 --> 01:18:23,466
War. Er und der Drecksack Ratan
sind nach TJ gefahren.
780
01:18:23,675 --> 01:18:28,930
Sollte ich wohl nicht sagen. Jeden-
falls soll er wieder in Frisco sein.
781
01:18:29,139 --> 01:18:33,018
- Hatte er ein M�dchen dabei?
- Nein.
782
01:18:36,605 --> 01:18:39,608
Meld dich wieder, Baby.
783
01:18:43,236 --> 01:18:46,698
- Was ist TJ?
- Tijuana.
784
01:18:46,907 --> 01:18:50,452
- Waren sie hier?
- Tod schon.
785
01:18:50,660 --> 01:18:53,872
- Er hatte Ratan dabei.
- Was hei�t das?
786
01:18:54,080 --> 01:18:58,001
- Was macht er?
- Er handelt mit Schmerzen.
787
01:18:58,209 --> 01:19:00,670
Ist Kristen in Sicherheit?
788
01:19:03,256 --> 01:19:06,176
Fliegen wir nach San Francisco.
789
01:19:14,309 --> 01:19:17,437
Anscheinend fuhr Ihr Freund
nach San Diego.
790
01:19:17,646 --> 01:19:20,148
Jetzt f�hrt er nach San Francisco.
791
01:19:20,357 --> 01:19:24,110
Wie ist es, wenn das LAPD
die Sucharbeit f�r Sie macht?
792
01:19:24,319 --> 01:19:29,282
Sie werden mir noch danken. Die
Medien lieben diesen Schei�kram.
793
01:19:29,491 --> 01:19:32,369
Echtes Familiendrama. Tochter
abgehauen, Vater w�tend.
794
01:19:32,577 --> 01:19:34,788
Ein quotentr�chtiges Fressen.
795
01:19:34,996 --> 01:19:39,292
Wenn dieser Typ was �bers Knie
bricht und sich verletzt...
796
01:19:40,585 --> 01:19:45,090
bekommen Sie so schlechte
Publicity, das glauben Sie nicht.
797
01:19:46,049 --> 01:19:48,134
Glauben Sie, er macht �rger?
798
01:19:48,343 --> 01:19:51,846
Er ist ein religi�ser Typ.
�berlegen Sie selbst.
799
01:19:52,055 --> 01:19:55,183
HAUS DER EKSTASE
800
01:20:02,816 --> 01:20:06,152
Du triffst dich in dem Buchladen
mit Tod, morgen um vier.
801
01:20:06,361 --> 01:20:08,738
Ich sagte, du bist Spezialkunde.
802
01:20:08,947 --> 01:20:11,741
Warum kann ich ihn
nicht jetzt sprechen?
803
01:20:15,662 --> 01:20:19,040
- Jetzt ist er besch�ftigt.
- Wo wohnt er?
804
01:20:21,501 --> 01:20:26,548
Ich riskier meinen Arsch.
Wir machen's auf meine Art, okay?
805
01:20:31,469 --> 01:20:38,310
Ich war in dieser Woche in mehr
Motelzimmern als im ganzen Leben.
806
01:20:38,518 --> 01:20:42,063
Ich wei�, was du meinst.
Irgendwann sehen alle gleich aus.
807
01:20:42,272 --> 01:20:45,275
Sie sind alle gleich.
808
01:20:47,027 --> 01:20:50,322
Wohnst du in einem Haus,
in wo auch immer?
809
01:20:50,530 --> 01:20:52,699
Grand Rapids? Nat�rlich.
810
01:20:52,908 --> 01:20:56,828
Auf eigenem Grundst�ck?
Nur du und deine Tochter?
811
01:21:01,041 --> 01:21:03,793
Ich kenne deine Tochter nicht.
812
01:21:04,002 --> 01:21:05,962
Aber...
813
01:21:07,297 --> 01:21:09,174
Aber was?
814
01:21:15,138 --> 01:21:18,725
Aber ich w�rde nicht erwarten,
dass sie zur�ckkommt.
815
01:21:18,934 --> 01:21:21,561
Was macht dich da so sicher?
816
01:21:23,230 --> 01:21:27,442
- Deine Frau ist doch nicht tot?
- Wieso sagst du das?
817
01:21:29,694 --> 01:21:33,156
Ist nur geraten. Sie ist aber
nicht tot, oder doch?
818
01:21:38,078 --> 01:21:40,330
Wo ist sie jetzt?
819
01:21:40,538 --> 01:21:43,250
Irgendwo im Osten. Ist doch egal.
820
01:21:43,458 --> 01:21:46,795
- Wei� deine Tochter das?
- Nat�rlich.
821
01:21:50,590 --> 01:21:53,134
Deine Frau hat dich verlassen, was?
822
01:21:55,011 --> 01:21:57,597
Sie hie� auch Joanne.
Woher wei�t du das?
823
01:22:00,517 --> 01:22:03,228
Nur geraten. Was war das Problem?
824
01:22:05,272 --> 01:22:06,982
Sex? Ist es immer.
825
01:22:08,900 --> 01:22:11,653
Du kannst nichts daf�r,
dass du das sagst.
826
01:22:11,861 --> 01:22:17,909
Es ist die Kultur. Alles basiert
auf Sex. Wird mit Sex verkauft.
827
01:22:19,160 --> 01:22:22,163
Zeitschriften, Musik, Fernsehen.
828
01:22:22,372 --> 01:22:26,209
Kauf dies wegen Sex.
Benutze das wegen Sex.
829
01:22:26,418 --> 01:22:29,087
Kids, die halten das f�r normal.
830
01:22:29,296 --> 01:22:32,757
Sie denken, sie m�ssen anz�glich
sein und freiz�gig rumlaufen.
831
01:22:32,966 --> 01:22:36,261
Hey, reg dich nicht auf.
Ich hab auch gelogen.
832
01:22:36,469 --> 01:22:38,972
Ich verdiene keine $500.
833
01:22:39,180 --> 01:22:42,601
Ich verdiene nichts. Mein ganzer
Verdienst geht an Granville.
834
01:22:42,809 --> 01:22:46,271
- An wen?
- Granville.
835
01:22:46,479 --> 01:22:50,066
Mein Alter. F�r dich Zuh�lter.
836
01:22:51,484 --> 01:22:54,487
Ich haute ab,
weil er mich beschissen behandelt.
837
01:22:54,696 --> 01:22:57,073
Er findet sich selbst so cool.
838
01:22:57,282 --> 01:23:00,243
Einmal wollte ich
meine Kleider nehmen...
839
01:23:00,452 --> 01:23:04,706
Das geht mich gar nichts an.
Ich will es nicht wissen.
840
01:23:04,915 --> 01:23:07,876
Also sind wir beide kaputt?
841
01:23:08,084 --> 01:23:10,879
Wenigstens kommst du
in den Himmel. Ich nicht.
842
01:23:27,312 --> 01:23:29,272
Pilger.
843
01:23:29,481 --> 01:23:33,526
Genauso haben Sie
mich mal gefunden.
844
01:23:34,861 --> 01:23:36,696
Was machen Sie hier?
845
01:23:36,905 --> 01:23:39,699
Mir ging's beschissen
nach dem, was ich Ihnen antat.
846
01:23:39,908 --> 01:23:41,743
Nicht, dass es falsch war.
847
01:23:41,952 --> 01:23:44,996
Aber ich ermittelte weiter,
st�berte herum.
848
01:23:45,205 --> 01:23:47,457
Da ist ein armes Schwein in LA,
849
01:23:47,666 --> 01:23:52,420
sein Gesicht so kaputt, dass seine
Filmkarriere im Eimer sein k�nnte.
850
01:23:52,629 --> 01:23:55,757
Zum Gl�ck will keiner
sein Gesicht sehen.
851
01:23:55,966 --> 01:23:59,469
- Will die Polizei mich verhaften?
- Nein.
852
01:23:59,678 --> 01:24:02,555
Schwule Stricher sind denen egal.
853
01:24:02,764 --> 01:24:06,101
Die interessieren sich mehr f�r Ihre
Tochter und Ihre Gesundheit.
854
01:24:06,309 --> 01:24:09,521
- Wie ich.
- Ja, sicher.
855
01:24:10,814 --> 01:24:13,984
Sie sind in Gefahr. Sie wissen nicht,
in was Sie da reinkommen.
856
01:24:14,192 --> 01:24:18,613
- Sie waren jedenfalls keine Hilfe.
- Das tut mir Leid.
857
01:24:18,822 --> 01:24:20,615
Was wissen Sie? Sagen Sie's mir.
858
01:24:20,824 --> 01:24:23,368
Sagen Sie mir doch
zur Abwechslung was.
859
01:24:23,577 --> 01:24:25,287
Was denn?
860
01:24:25,495 --> 01:24:27,914
Wer ist Ratan?
861
01:24:29,708 --> 01:24:33,336
- Wo haben Sie den Namen geh�rt?
- Einfach so. Wer ist er?
862
01:24:52,731 --> 01:24:58,194
Wissen Sie, man kann auf der Welt
alles kaufen. Kinderhuren, Sklaven.
863
01:24:58,403 --> 01:25:02,324
Menschen vergewaltigen
und t�ten lassen.
864
01:25:02,532 --> 01:25:07,537
Ein Mann, der angeblich so was
arrangiert, nennt sich Ratan.
865
01:25:07,746 --> 01:25:11,917
- Wo haben Sie von ihm geh�rt?
- Nur ein Name.
866
01:25:14,628 --> 01:25:18,590
Tun Sie nichts weiter.
Ich finde heraus, was ich kann.
867
01:25:21,176 --> 01:25:24,512
- Wei� sie was davon?
- Wer, die Hure?
868
01:25:24,721 --> 01:25:28,808
Nein, sie ist ein Opfer.
V�llig wertlos.
869
01:26:34,499 --> 01:26:36,960
Was ist los?
870
01:26:39,754 --> 01:26:43,717
Ich h�re, Sie wollen Geld ausgeben.
871
01:26:43,925 --> 01:26:49,180
Ich h�re, Sie interessieren
sich f�r... interessante Sachen.
872
01:26:51,600 --> 01:26:54,269
Kommen Sie.
873
01:27:16,416 --> 01:27:18,251
Sind Sie bei der Polizei
874
01:27:18,460 --> 01:27:22,881
oder stehen Sie sonst mit einer
Gesetzesbeh�rde in Verbindung?
875
01:27:23,715 --> 01:27:27,010
Was stellen Sie sich vor?
876
01:27:27,218 --> 01:27:29,220
Ich will...
877
01:27:30,513 --> 01:27:33,391
Ratan kennen lernen.
878
01:27:34,267 --> 01:27:38,146
Was ist das? Eine Art Stuhl?
Ratan hab ich noch nie geh�rt.
879
01:27:39,981 --> 01:27:45,737
Ich h�rte, dass nur Ratan
bestimmte Dinge beschaffen kann.
880
01:27:45,946 --> 01:27:49,282
Reden Sie von echter Spannung?
881
01:27:50,742 --> 01:27:54,120
Ich h�rte, Sie und er
kommen gerade aus Mexiko
882
01:27:54,329 --> 01:27:58,500
und haben einen Film, wo ein
M�dchen... Sie wissen schon.
883
01:27:58,708 --> 01:28:01,211
Wer hat Ihnen das gesagt?
884
01:28:01,419 --> 01:28:04,047
Rucker.
885
01:28:05,048 --> 01:28:08,969
Ich kenne keinen Ratan,
aber vielleicht kann ich helfen.
886
01:28:09,177 --> 01:28:13,682
Es geht nicht um mich.
Ich helfe nur einem Freund aus.
887
01:28:13,890 --> 01:28:17,727
Eine Einzelvorf�hrung
kostet 1 00 Dollar.
888
01:28:17,936 --> 01:28:20,355
Der mit dem M�dchen
namens Kristen?
889
01:28:23,191 --> 01:28:25,193
Haben Sie das Geld?
890
01:28:26,152 --> 01:28:28,822
Sie k�nnen's auch bleiben lassen.
891
01:28:29,030 --> 01:28:31,157
Okay.
892
01:28:34,744 --> 01:28:40,125
Wir treffen uns hier um 20 Uhr.
Mit dem Geld.
893
01:28:40,333 --> 01:28:42,794
Dann sehen wir uns den Film an.
894
01:28:43,003 --> 01:28:44,546
Gut.
895
01:28:44,754 --> 01:28:47,424
So einen Kitzel
kriegen Sie nie wieder.
896
01:31:21,286 --> 01:31:24,915
Was ist mit deinem Zimmer?
897
01:31:25,123 --> 01:31:27,667
- Der Fernseher ist kaputt.
- Ja?
898
01:31:27,876 --> 01:31:30,086
Also, der hier geht auch nicht.
899
01:31:31,379 --> 01:31:35,008
Was ist mit dem Bett?
Funktioniert das?
900
01:31:36,760 --> 01:31:42,933
- Granville sucht dich, Niki.
- Ich hei�e nicht Niki.
901
01:31:43,141 --> 01:31:45,352
Ich bin Pattica, wie in Attica.
902
01:31:46,478 --> 01:31:48,188
Echt nett.
903
01:31:48,396 --> 01:31:50,440
Granville sucht dich trotzdem.
904
01:31:50,649 --> 01:31:53,526
- Wer ist das?
- Du wei�t schon.
905
01:31:53,735 --> 01:31:59,449
Der Typ mit dem gro�en, wei�en
Auto, der dir den Ring kaufte.
906
01:32:00,200 --> 01:32:05,205
Ich kenn den Jungen. Er macht
einem M�dchen das Leben schwer.
907
01:32:06,206 --> 01:32:08,792
Er kann dich wieder drauf bringen.
908
01:32:09,876 --> 01:32:12,921
Er l�sst dich schn�ffeln,
schnupfen und fixen.
909
01:32:13,129 --> 01:32:16,091
Ihr k�nnt euch beide verpissen.
910
01:32:16,299 --> 01:32:19,261
Du gehst ein gro�es Risiko ein.
911
01:32:19,469 --> 01:32:22,347
Ich will ihn sowieso
nicht wiedersehen.
912
01:32:22,555 --> 01:32:25,392
Nein? Was willst du tun,
einen Job annehmen?
913
01:32:25,600 --> 01:32:30,438
B�ro-Zeitarbeit?
Computer-Programmiererin?
914
01:32:30,647 --> 01:32:32,357
Kosmetikerin?
915
01:32:33,942 --> 01:32:37,612
- Jake k�mmert sich um mich.
- Wer? VanDorn?
916
01:32:38,780 --> 01:32:41,825
Du machst dir doch was vor,
Sch�tzchen.
917
01:32:42,033 --> 01:32:46,079
Meinst du, wenn er seine
Tochter hat, denkt er noch an dich?
918
01:32:49,416 --> 01:32:54,170
Niemals, Kid. Dann bist du
Schnee von gestern.
919
01:33:02,762 --> 01:33:04,889
- Was wissen Sie?
- Lassen Sie mich in Ruhe.
920
01:33:05,098 --> 01:33:07,559
Ich will nur helfen.
921
01:33:09,519 --> 01:33:11,980
In Ordnung.
922
01:33:14,566 --> 01:33:18,486
Hast du raus gefunden, wo sie ist?
923
01:33:18,695 --> 01:33:22,532
Tod ist verschwunden.
Ich muss ihn finden. Wo wohnt er?
924
01:33:22,741 --> 01:33:24,868
- Was ist passiert?
- Wo ist er?
925
01:33:25,076 --> 01:33:28,371
- Das kann ich nicht sagen.
- H�r her, junge Lady.
926
01:33:28,580 --> 01:33:31,082
Meine Tochter ist
seit f�nf Monaten weg.
927
01:33:31,291 --> 01:33:35,128
Ich hab schon viel mitgemacht,
um herauszufinden, was geschah.
928
01:33:35,337 --> 01:33:37,589
Ich sah, wie Ratan
ein M�dchen t�tete.
929
01:33:37,797 --> 01:33:43,386
Ich will diesen Tod nicht
entwischen lassen. Wo ist er?
930
01:33:43,595 --> 01:33:45,722
Aber dann vergisst du mich.
931
01:33:48,850 --> 01:33:53,063
Ein Freudenhaus. Ein schwarzes
Haus, Kearney Ecke Broadway.
932
01:33:53,271 --> 01:33:55,899
Dort arbeitet er.
933
01:34:01,529 --> 01:34:04,199
Ich vergess dich nicht.
934
01:34:09,913 --> 01:34:13,124
Was machen Sie, Pilger?
Wo wollen Sie hin?
935
01:34:13,333 --> 01:34:16,336
Lassen Sie mich das machen.
Nicht, dass Sie sich wehtun.
936
01:34:16,544 --> 01:34:19,923
Tun Sie nichts, bis die Polizei da ist.
937
01:34:30,392 --> 01:34:33,853
Du musst mir sagen,
wohin er gegangen ist.
938
01:34:36,147 --> 01:34:39,401
Polizei? Mast hier.
Joe Klein vom Sittendezernat bitte.
939
01:35:18,273 --> 01:35:21,318
Hallo, kommen Sie rein.
940
01:35:23,486 --> 01:35:26,323
Setzen Sie sich.
941
01:35:29,159 --> 01:35:32,078
- Sie brauchen eine Information?
- Ja.
942
01:35:32,287 --> 01:35:33,997
Wir bieten...
943
01:35:35,165 --> 01:35:39,169
Was wollen Sie? Wir bieten
verbale Erniedrigung, Fesseln...
944
01:35:39,377 --> 01:35:43,340
- Ich suche Tod. Ist er da?
- Tod?
945
01:35:43,548 --> 01:35:47,177
- Ich kenne keinen namens Tod.
- Was f�r Girls haben Sie hier?
946
01:35:47,385 --> 01:35:52,724
- Ich bin Hope. Faith, Charity.
- Hier sind nur drei M�dchen?
947
01:35:52,933 --> 01:35:56,311
Sie sind hier falsch.
Versuchen Sie's weiter unten.
948
01:35:56,519 --> 01:35:58,563
- Ich wei�, dass er da ist.
- Halt.
949
01:36:17,540 --> 01:36:19,292
Was wollen Sie?
950
01:36:20,335 --> 01:36:23,255
Der Film gefiel Ihnen nicht?
Ich hab noch einen.
951
01:36:23,463 --> 01:36:28,009
Ich will meine Tochter.
Sie hei�t Kristen. Oder Joanne.
952
01:36:28,218 --> 01:36:31,680
- Sie war bei Ihnen.
- Ich wei� nicht, was Sie wollen.
953
01:36:31,888 --> 01:36:34,224
Die Polizei wei�
�ber Ratan Bescheid.
954
01:36:34,432 --> 01:36:38,311
Sie wissen, dass er hier ist.
Sie wissen alles.
955
01:36:40,855 --> 01:36:43,733
Wie gut f�r sie.
Und jetzt mach dich weg.
956
01:37:55,931 --> 01:37:59,559
- Wo ist Ratan? Wo ist er?
- Loslassen...
957
01:38:08,485 --> 01:38:14,282
- Wo ist er?
- Im El Matador. Da ist er oft.
958
01:39:13,842 --> 01:39:15,885
Keine Bewegung, Ratan.
959
01:39:16,094 --> 01:39:18,471
Keine Bewegung, Arschloch.
960
01:40:20,492 --> 01:40:23,286
Tu mir nicht weh.
961
01:40:25,705 --> 01:40:29,125
Es war schlimm,
aber jetzt ist es vorbei, Schatz.
962
01:40:37,550 --> 01:40:40,595
Du kannst jetzt
nach Hause kommen.
963
01:40:43,723 --> 01:40:45,976
Egal, wozu man
dich gezwungen hat.
964
01:40:48,812 --> 01:40:51,690
Man hat mich zu nichts gezwungen.
965
01:40:53,817 --> 01:40:56,528
Ich wollte weg.
966
01:40:57,779 --> 01:41:00,532
Das stimmt nicht, Baby.
967
01:41:00,740 --> 01:41:04,202
Du wolltest nicht weg.
Sie haben dich mitgenommen.
968
01:41:05,120 --> 01:41:07,122
Ich hab dich lieb.
969
01:41:07,330 --> 01:41:10,375
Fass mich nicht an,
du Schwanzlutscher.
970
01:41:11,668 --> 01:41:14,254
Ich hab dich noch nie interessiert.
971
01:41:14,462 --> 01:41:17,048
Hab ich nicht.
972
01:41:17,257 --> 01:41:19,301
Also fass mich jetzt nicht an.
973
01:41:21,011 --> 01:41:24,931
Ich passte nicht
in deine verdammte Welt.
974
01:41:25,140 --> 01:41:27,434
Ich war dir nicht h�bsch
oder gut genug.
975
01:41:28,810 --> 01:41:32,772
Meine Freunde passten dir nie.
Du hast alle verjagt.
976
01:41:34,524 --> 01:41:37,027
Jetzt bin ich bei Leuten,
die mich lieben.
977
01:41:38,528 --> 01:41:41,239
Du hast mir mein Leben genommen.
978
01:41:47,162 --> 01:41:50,123
Gott, Baby.
979
01:41:51,249 --> 01:41:54,085
Ich liebe dich doch.
980
01:41:55,086 --> 01:41:57,881
Ich wusste nur nie,
wie ich es zeigen soll.
981
01:41:59,132 --> 01:42:02,928
Es ist schwer f�r mich.
Das hat mir nie jemand beigebracht.
982
01:42:05,305 --> 01:42:07,807
Ich hab's versucht.
983
01:42:10,769 --> 01:42:14,481
Es ist nur mein verdammter Stolz.
984
01:42:16,399 --> 01:42:19,152
Geh einfach weg.
985
01:42:19,361 --> 01:42:21,947
Bitte.
986
01:42:35,835 --> 01:42:38,588
Willst du wirklich, dass ich gehe?
987
01:42:44,427 --> 01:42:45,887
Nein.
988
01:42:52,519 --> 01:42:54,729
Dann bring mich nach Hause.
989
01:43:11,037 --> 01:43:13,331
Machen Sie den Weg frei.
990
01:43:41,776 --> 01:43:47,866
Los. Gehen wir nach Hause. Es gibt
nichts zu sehen. Alles vorbei.
991
01:43:54,247 --> 01:43:58,335
Niki, vielleicht...
Kann ich irgendwie...
992
01:44:14,226 --> 01:44:17,145
K�nnten Sie was f�r sie tun?
Vielleicht mit Geld?
993
01:44:17,354 --> 01:44:19,981
Gehen Sie nach Hause, Pilger.
994
01:44:20,190 --> 01:44:24,444
Sie k�nnen nichts tun.
Sie geh�ren nicht hierher.
80636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.