Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,304 --> 00:00:28,055
NEWS REPORTER 1: ...to be in the
thousands.
4
00:00:29,223 --> 00:00:30,141
This doesn't take into account
the after effects
5
00:00:30,141 --> 00:00:30,266
This doesn't take into account
the after effects
6
00:00:31,392 --> 00:00:33,227
which can result through
radioactive fallout.
7
00:00:34,603 --> 00:00:36,147
You can only imagine what that
must look like on the ground.
8
00:00:36,147 --> 00:00:36,438
You can only imagine what that
must look like on the ground.
9
00:00:37,690 --> 00:00:40,151
NEWS REPORTER 2: This is Dallas,
Texas. And Phoenix.
10
00:00:41,485 --> 00:00:42,153
If you're within eight miles
of... (INDISTINCT SPEECH)
11
00:00:42,153 --> 00:00:42,945
If you're within eight miles
of... (INDISTINCT SPEECH)
12
00:00:44,029 --> 00:00:45,156
you're advised to seek shelter
immediately.
13
00:00:51,245 --> 00:00:52,246
LUKE: (ON VIDEO) It was only
gonna be me.
14
00:00:54,123 --> 00:00:54,165
LUKE: (ON VIDEO) I can't do it
alone.
15
00:00:54,165 --> 00:00:55,499
LUKE: (ON VIDEO) I can't do it
alone.
16
00:00:56,125 --> 00:00:57,168
So, I let him in.
17
00:00:59,628 --> 00:01:00,171
Now, it's a regular party in
here.
18
00:01:00,171 --> 00:01:03,174
Now, it's a regular party in
here.
19
00:01:04,633 --> 00:01:06,177
I feel the need to record this
log for the sake of posterity.
20
00:01:06,177 --> 00:01:07,178
I feel the need to record this
log for the sake of posterity.
21
00:01:08,470 --> 00:01:10,806
I mean, if that word still has
any meaning anymore.
22
00:01:11,557 --> 00:01:12,183
I've made some mistakes.
23
00:01:12,183 --> 00:01:12,349
I've made some mistakes.
24
00:01:13,142 --> 00:01:13,809
Or we've made some mistakes.
25
00:01:14,935 --> 00:01:15,978
We've gone about some things the
wrong way.
26
00:01:17,313 --> 00:01:18,189
But it's very important to me
that people in the future--
27
00:01:18,189 --> 00:01:20,357
But it's very important to me
that people in the future--
28
00:01:21,400 --> 00:01:22,359
And, God, I hope you're out
there.
29
00:01:24,695 --> 00:01:26,197
That people in the future
understand what happened here.
30
00:01:27,156 --> 00:01:28,699
That-- that-- that you
understand,
31
00:01:29,366 --> 00:01:30,034
if we don't make it,
32
00:01:32,077 --> 00:01:32,953
how hard we tried.
33
00:01:36,415 --> 00:01:39,710
And-- and-- and to that end, to
that end, I wanna--
34
00:01:41,086 --> 00:01:42,213
I wanna ensure the veracity of
this log by making two things
35
00:01:42,213 --> 00:01:43,589
I wanna ensure the veracity of
this log by making two things
36
00:01:44,256 --> 00:01:45,216
crystal clear, okay?
37
00:01:46,508 --> 00:01:48,219
First-- first, everything I say
to you will be true.
38
00:01:48,219 --> 00:01:50,179
First-- first, everything I say
to you will be true.
39
00:01:51,639 --> 00:01:54,225
Everything I say to you will be
true, as honest as I am able.
40
00:01:55,434 --> 00:01:56,435
I mean, after all, this log
might just be for me.
41
00:01:57,603 --> 00:01:58,520
So, like, why-- why would I lie
to myself?
42
00:01:59,605 --> 00:02:00,231
And-- and two, to preserve this
integrity,
43
00:02:00,231 --> 00:02:01,523
And-- and two, to preserve this
integrity,
44
00:02:03,859 --> 00:02:05,861
I will be the only one recording
entries here.
45
00:02:07,154 --> 00:02:09,031
Now, I hope that doesn't make it
sound like I don't,
46
00:02:09,823 --> 00:02:12,034
you know, trust my-- them.
47
00:02:13,827 --> 00:02:15,246
That's not it. Nah.
48
00:02:16,121 --> 00:02:18,249
It's just I'm the only one.
49
00:02:18,249 --> 00:02:19,041
It's just I'm the only one.
50
00:02:21,752 --> 00:02:23,254
I'm the only one who understands
how all this works.
51
00:02:25,965 --> 00:02:27,549
Let me-- let me explain.
52
00:02:28,133 --> 00:02:28,968
Come with me.
53
00:02:34,431 --> 00:02:36,267
Right now, we are 30-feet below
the Arizona desert.
54
00:02:36,267 --> 00:02:37,643
Right now, we are 30-feet below
the Arizona desert.
55
00:02:38,894 --> 00:02:39,478
I would have actually liked to
gone deeper, but the--
56
00:02:40,729 --> 00:02:42,273
the tubing in the air filtration
system limited me.
57
00:02:42,273 --> 00:02:42,731
the tubing in the air filtration
system limited me.
58
00:02:43,816 --> 00:02:44,316
I also didn't really know how
much time
59
00:02:45,317 --> 00:02:46,652
I was gonna have to build this
sucker.
60
00:02:48,028 --> 00:02:48,279
This isn't just the foyer, but
it's also our comms room.
61
00:02:48,279 --> 00:02:51,115
This isn't just the foyer, but
it's also our comms room.
62
00:02:51,907 --> 00:02:53,367
That being said, the, uh,
63
00:02:54,535 --> 00:02:58,122
communications are not working
at the moment.
64
00:02:59,957 --> 00:03:00,291
But my clock is. I think.
65
00:03:00,291 --> 00:03:02,710
But my clock is. I think.
66
00:03:03,794 --> 00:03:04,295
It's hard to tell without
windows down here
67
00:03:05,671 --> 00:03:06,297
if this thing's actually right,
but, uh, it doesn't matter.
68
00:03:06,297 --> 00:03:07,256
if this thing's actually right,
but, uh, it doesn't matter.
69
00:03:09,466 --> 00:03:10,426
Whatever time the clock says,
that's what time it is.
70
00:03:11,260 --> 00:03:12,011
If it's wrong, it's still right.
71
00:03:13,053 --> 00:03:13,887
The AM/PM thing did bother me
though
72
00:03:14,638 --> 00:03:16,432
so I built this little guy.
73
00:03:17,558 --> 00:03:18,309
And every time the hour hand
gets to seven,
74
00:03:18,976 --> 00:03:19,268
this guy goes down,
75
00:03:20,311 --> 00:03:20,853
and I got this little moon that
kinda
76
00:03:21,562 --> 00:03:22,604
prairie dogs its way up.
77
00:03:23,188 --> 00:03:24,148
It's pretty cool.
78
00:03:25,232 --> 00:03:26,317
No daylight savings time here in
my place.
79
00:03:26,859 --> 00:03:27,860
Uh, fuck that.
80
00:03:28,944 --> 00:03:29,361
I wanted to wire the whole place
actually
81
00:03:30,195 --> 00:03:30,321
with these color-changin' LEDs.
82
00:03:30,321 --> 00:03:32,364
with these color-changin' LEDs.
83
00:03:33,574 --> 00:03:36,035
But, uh, there's only so much
you can learn online
84
00:03:37,161 --> 00:03:38,662
before it starts to eat into
your social life.
85
00:03:39,538 --> 00:03:40,289
Or in my case, my bunker life.
86
00:03:40,998 --> 00:03:42,333
And besides, you know,
87
00:03:43,459 --> 00:03:44,335
there's probably no sun on the
surface anyway,
88
00:03:45,127 --> 00:03:45,169
what with all the dust,
89
00:03:45,878 --> 00:03:46,337
and the smoke, and the,
90
00:03:47,463 --> 00:03:48,339
you know, you-- you get the
picture.
91
00:03:48,339 --> 00:03:48,839
you know, you-- you get the
picture.
92
00:03:50,299 --> 00:03:51,633
Fortunately, the air filtration
system keeps all that shit out,
93
00:03:52,343 --> 00:03:52,885
as well as the rads.
94
00:03:53,427 --> 00:03:54,345
Radiation.
95
00:03:55,012 --> 00:03:57,431
Yeah. That's important.
96
00:03:58,223 --> 00:03:59,266
And then the air circulation.
97
00:04:01,894 --> 00:04:04,480
The air circulation-- what?
98
00:04:05,898 --> 00:04:06,357
Come on.
99
00:04:06,357 --> 00:04:07,358
Come on.
100
00:04:11,737 --> 00:04:12,363
The air circulation keeps the
air fresh.
101
00:04:12,363 --> 00:04:12,863
The air circulation keeps the
air fresh.
102
00:04:13,489 --> 00:04:14,740
Which is very nice.
103
00:04:15,824 --> 00:04:18,369
This guy came from an old
nuclear sub.
104
00:04:19,661 --> 00:04:21,663
It's a pain in the ass to open,
but then again it was
105
00:04:22,498 --> 00:04:23,374
only supposed to be opened once.
106
00:04:24,333 --> 00:04:24,375
And, uh, not for a very long
time.
107
00:04:24,375 --> 00:04:27,461
And, uh, not for a very long
time.
108
00:04:28,545 --> 00:04:29,421
Assumin' the payload was
cobalt-coated,
109
00:04:30,255 --> 00:04:30,381
that's a 14-month half-life.
110
00:04:30,381 --> 00:04:31,924
that's a 14-month half-life.
111
00:04:32,966 --> 00:04:34,134
That's six years to surface
safety.
112
00:04:35,886 --> 00:04:36,387
It's rough.
113
00:04:36,387 --> 00:04:36,970
It's rough.
114
00:04:37,971 --> 00:04:41,016
Vince and I were-- are best
friends.
115
00:04:41,642 --> 00:04:42,309
VINCENT: Fuck off.
116
00:04:44,061 --> 00:04:45,020
Wanna come say hi?
117
00:04:45,646 --> 00:04:46,980
VICENT: To whom?
118
00:04:47,898 --> 00:04:48,399
Just proof of life would be
nice.
119
00:04:48,399 --> 00:04:50,401
Just proof of life would be
nice.
120
00:04:50,984 --> 00:04:51,402
VINCENT: No.
121
00:04:53,654 --> 00:04:54,405
Vincent's moods are kinda like
the weather.
122
00:04:54,405 --> 00:04:54,488
Vincent's moods are kinda like
the weather.
123
00:04:55,531 --> 00:04:56,407
Or at least the weather how it
used to be.
124
00:04:57,282 --> 00:04:58,450
And I'm a shitty meteorologist.
125
00:04:59,284 --> 00:05:00,411
I-- I-- I think he feels guilty
126
00:05:00,411 --> 00:05:00,702
I-- I-- I think he feels guilty
127
00:05:01,870 --> 00:05:03,414
for the state of affairs down
here, you know?
128
00:05:04,706 --> 00:05:05,999
See Vince and I are the only two
with bedrooms,
129
00:05:07,042 --> 00:05:08,210
because Vince and I were the
only two
130
00:05:09,086 --> 00:05:10,003
that were supposed to be here.
131
00:05:11,296 --> 00:05:12,423
Or actually it was-- it was
supposed to be just me.
132
00:05:12,423 --> 00:05:12,714
Or actually it was-- it was
supposed to be just me.
133
00:05:13,674 --> 00:05:15,384
That could have been my game
room.
134
00:05:16,427 --> 00:05:17,428
But I figured I couldn't do it
alone.
135
00:05:18,262 --> 00:05:18,429
Which is a good thought.
136
00:05:18,429 --> 00:05:18,595
Which is a good thought.
137
00:05:19,304 --> 00:05:19,638
It was a good thought.
138
00:05:20,889 --> 00:05:24,435
Still, Vince isn't nearly as
social as I'd hoped.
139
00:05:26,019 --> 00:05:27,312
Come on, Vince!
140
00:05:28,063 --> 00:05:29,606
-VINCENT: Fuck off. -See?
141
00:05:30,482 --> 00:05:31,650
But now he's not my only option.
142
00:05:32,860 --> 00:05:34,236
See, the fuckers attacked on
July 4th and Vince,
143
00:05:35,028 --> 00:05:36,447
bein' a nice guy that he was,
144
00:05:36,447 --> 00:05:37,531
bein' a nice guy that he was,
145
00:05:38,532 --> 00:05:39,408
brought his barbecue buddies
with him.
146
00:05:41,577 --> 00:05:42,453
They're his friends, not mine.
147
00:05:42,453 --> 00:05:42,828
They're his friends, not mine.
148
00:05:44,872 --> 00:05:47,249
Still, there's somethin'.
149
00:05:48,041 --> 00:05:48,459
This was the livin' room.
150
00:05:48,459 --> 00:05:49,251
This was the livin' room.
151
00:05:50,294 --> 00:05:52,629
Now it's more like a hostel.
Come on.
152
00:05:53,297 --> 00:05:54,465
Ah! See what I mean?
153
00:05:54,465 --> 00:05:54,715
Ah! See what I mean?
154
00:05:58,469 --> 00:05:59,887
-You okay, Luke? -Yeah! Of
course.
155
00:06:00,637 --> 00:06:01,472
Who were you talking to?
156
00:06:01,972 --> 00:06:02,556
Upstairs.
157
00:06:02,973 --> 00:06:03,849
No one.
158
00:06:04,433 --> 00:06:05,851
-Not Vince? -Nah.
159
00:06:06,894 --> 00:06:08,312
Just makin' sure everything's in
order.
160
00:06:08,812 --> 00:06:09,146
Posterity.
161
00:06:09,980 --> 00:06:10,189
EDWARD: Whatever works, man.
162
00:06:15,360 --> 00:06:15,402
these blasts may be hazardous to
your health...
163
00:06:16,278 --> 00:06:16,403
LUKE: It's not healthy listenin'
to
164
00:06:17,404 --> 00:06:17,905
that recording over and over
again.
165
00:06:20,449 --> 00:06:22,493
It's healthier than obsessing
over the color of walls.
166
00:06:23,827 --> 00:06:24,495
LUKE: I painted the walls
chartreuse because I thought
167
00:06:25,454 --> 00:06:26,497
yellow was associated with
happiness.
168
00:06:27,164 --> 00:06:27,498
EDWARD: Causes anxiety.
169
00:06:28,290 --> 00:06:28,499
LUKE: That's what Vince said.
170
00:06:29,374 --> 00:06:29,541
After the fact, of course.
171
00:06:30,667 --> 00:06:31,502
I guess pink was shown to be
more soothing.
172
00:06:32,294 --> 00:06:33,504
-I like pink. -Of course you do.
173
00:06:34,171 --> 00:06:34,505
I thought about brown.
174
00:06:35,464 --> 00:06:36,173
EDWARD: No. Too much like dirt.
175
00:06:40,802 --> 00:06:41,470
Now, originally I packed enough
food to last us
176
00:06:42,346 --> 00:06:42,513
until even after the resurface.
177
00:06:42,513 --> 00:06:43,388
until even after the resurface.
178
00:06:44,598 --> 00:06:46,517
You know, in case, like, towns
were totally gone.
179
00:06:47,142 --> 00:06:48,519
Thank God.
180
00:06:48,519 --> 00:06:49,520
Thank God.
181
00:06:50,562 --> 00:06:53,524
Still, we've had to ration.
Mm-hmm.
182
00:06:54,775 --> 00:06:56,318
Which is why I look like a
nuclear holocaust victim.
183
00:06:58,195 --> 00:06:58,237
Yeah, I don't know.
184
00:06:59,238 --> 00:06:59,530
There's a joke in there
somewhere.
185
00:07:00,322 --> 00:07:00,531
I just haven't found it yet.
186
00:07:00,531 --> 00:07:00,822
I just haven't found it yet.
187
00:07:02,074 --> 00:07:03,325
Meanwhile, that guy's burning
unnecessary calories.
188
00:07:04,034 --> 00:07:04,743
EDWARD: I can hear you.
189
00:07:06,203 --> 00:07:06,537
You know, it's important to keep
a healthy body, stay in shape.
190
00:07:06,537 --> 00:07:09,122
You know, it's important to keep
a healthy body, stay in shape.
191
00:07:09,915 --> 00:07:11,083
Healthy body, healthy mind.
192
00:07:12,084 --> 00:07:12,543
SUSAN: Not to mention your
emotions.
193
00:07:12,543 --> 00:07:12,876
SUSAN: Not to mention your
emotions.
194
00:07:14,211 --> 00:07:15,796
A perfect married couple, those
two. It's disgusting.
195
00:07:16,838 --> 00:07:18,549
Modest kitchen. Nothin' that
could burn.
196
00:07:18,549 --> 00:07:19,591
Modest kitchen. Nothin' that
could burn.
197
00:07:20,175 --> 00:07:21,176
Trash chute.
198
00:07:22,135 --> 00:07:23,887
Oh, and, uh, I'm very proud of
this.
199
00:07:24,680 --> 00:07:25,639
I became a YouTube plumber.
200
00:07:27,766 --> 00:07:28,517
Now, I had to put the bathroom
next to the kitchen
201
00:07:29,393 --> 00:07:30,561
in order to minimize piping.
202
00:07:31,186 --> 00:07:32,771
I, uh, uh--
203
00:07:34,982 --> 00:07:36,024
We're-- we're-- we're actually
underneath my bedroom right now,
204
00:07:37,234 --> 00:07:39,570
so I could have built myself a
private bathroom.
205
00:07:40,237 --> 00:07:41,071
Maybe I should have.
206
00:07:42,155 --> 00:07:42,573
All the water in here is
recycled, you see.
207
00:07:42,573 --> 00:07:43,073
All the water in here is
recycled, you see.
208
00:07:44,157 --> 00:07:46,285
It's necessary, but it's still
kinda gross.
209
00:07:46,910 --> 00:07:47,369
In a lot of ways.
210
00:07:50,831 --> 00:07:51,248
What the fuck?
211
00:07:53,000 --> 00:07:53,584
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE): If
you're within 80 miles of...
(INDISTINCT SPEECH)
212
00:07:54,751 --> 00:07:54,793
you're advised to seek shelter
immediately.
213
00:07:54,793 --> 00:07:55,294
Ian!
214
00:07:55,961 --> 00:07:56,461
He's in the bathroom.
215
00:07:57,212 --> 00:07:58,005
Yeah, I know. I heard him.
216
00:08:00,966 --> 00:08:01,633
Oh, I hope you enjoyed your
tour.
217
00:08:15,981 --> 00:08:16,607
What the fuck?
218
00:08:18,859 --> 00:08:19,943
What the f--
219
00:08:27,951 --> 00:08:29,202
Oh, motherfucker!
220
00:08:29,995 --> 00:08:30,621
-That's it! -VINCENT: Stop.
221
00:08:30,621 --> 00:08:30,996
-That's it! -VINCENT: Stop.
222
00:08:31,663 --> 00:08:32,289
Did you do this?
223
00:08:34,082 --> 00:08:34,583
You know I didn't.
224
00:08:35,584 --> 00:08:36,627
It's that disgusting
motherfucker Ian.
225
00:08:36,627 --> 00:08:36,710
It's that disgusting
motherfucker Ian.
226
00:08:37,544 --> 00:08:38,337
-He wants to kill me. -Mm-mm.
227
00:08:39,421 --> 00:08:40,839
That would be suicide. He's not
an idiot.
228
00:08:45,260 --> 00:08:45,594
Yeah, but is this okay?
229
00:08:46,637 --> 00:08:46,887
I mean, you really think this is
okay?
230
00:08:48,096 --> 00:08:48,639
I should let insubordination
like this just go?
231
00:08:48,639 --> 00:08:50,474
I should let insubordination
like this just go?
232
00:08:51,516 --> 00:08:52,976
You gotta keep it together, all
right?
233
00:08:55,354 --> 00:08:56,480
And we both know that shit is
not gonna help.
234
00:08:56,938 --> 00:08:57,481
Oh, f--
235
00:08:58,398 --> 00:08:59,107
You gotta get your shit
together.
236
00:09:00,150 --> 00:09:00,651
Be the decision maker for the
group.
237
00:09:00,651 --> 00:09:02,069
Be the decision maker for the
group.
238
00:09:03,111 --> 00:09:04,821
Figure out how to survive this
thing.
239
00:09:05,614 --> 00:09:06,657
They don't listen to me.
240
00:09:06,657 --> 00:09:07,282
They don't listen to me.
241
00:09:12,120 --> 00:09:12,663
This place is yours.
242
00:09:12,663 --> 00:09:12,704
This place is yours.
243
00:09:14,831 --> 00:09:16,166
You rule.
244
00:09:16,667 --> 00:09:17,668
You run it.
245
00:09:21,463 --> 00:09:22,089
I can't control them.
246
00:09:23,006 --> 00:09:24,675
You just need to control
yourself.
247
00:09:28,220 --> 00:09:28,929
Yeah, this place is mine.
248
00:09:31,348 --> 00:09:31,682
This place is yours.
249
00:09:32,349 --> 00:09:33,433
This place is mine.
250
00:09:35,394 --> 00:09:35,894
This place is mine.
251
00:09:40,941 --> 00:09:41,692
Help me up?
252
00:09:43,985 --> 00:09:44,861
Get up yourself.
253
00:09:49,074 --> 00:09:51,410
โ DOOR OPENS. CLOSES)
254
00:09:59,334 --> 00:09:59,543
Did you touch my bed?
255
00:10:00,127 --> 00:10:00,711
Absolutely not.
256
00:10:00,711 --> 00:10:02,129
Absolutely not.
257
00:10:05,674 --> 00:10:06,717
Did you try to get into my
weapons locker?
258
00:10:06,717 --> 00:10:06,842
Did you try to get into my
weapons locker?
259
00:10:07,509 --> 00:10:08,719
Why would I do that?
260
00:10:15,976 --> 00:10:17,310
I wouldn't need whatever's in
there.
261
00:10:30,949 --> 00:10:32,743
I used to be able to control
this place.
262
00:10:34,077 --> 00:10:36,747
The design, the mechanics, the
fuckin' chartreuse.
263
00:10:37,831 --> 00:10:38,957
But you let in other people and
whoopsies,
264
00:10:39,583 --> 00:10:41,460
there goes control!
265
00:10:42,461 --> 00:10:42,753
Still, Vincent's right. He's
right.
266
00:10:43,712 --> 00:10:44,629
He's a bastard, but he's right.
267
00:10:45,630 --> 00:10:47,758
I just need to stick to the
routine.
268
00:10:48,508 --> 00:10:48,759
Because if I-- I-- I--
269
00:10:48,759 --> 00:10:50,302
Because if I-- I-- I--
270
00:10:51,178 --> 00:10:54,765
I can keep this place in order,
271
00:10:54,765 --> 00:10:55,891
I can keep this place in order,
272
00:10:56,933 --> 00:11:00,771
then maybe they will stay in
order, too.
273
00:11:00,771 --> 00:11:03,064
then maybe they will stay in
order, too.
274
00:11:06,276 --> 00:11:06,777
Huh?
275
00:11:10,405 --> 00:11:11,782
Control myself.
276
00:11:13,617 --> 00:11:14,618
Establish order.
277
00:11:17,204 --> 00:11:18,789
Well, I scheduled a meeting
tomorrow for all the
278
00:11:19,623 --> 00:11:20,540
tenants of Chez Storage.
279
00:11:21,166 --> 00:11:22,334
It's risky, I know.
280
00:11:23,210 --> 00:11:24,795
But I've got a little advantage.
281
00:11:24,795 --> 00:11:25,962
But I've got a little advantage.
282
00:11:32,344 --> 00:11:34,012
Vincent, you sly fuck!
283
00:11:49,569 --> 00:11:51,363
Psst, anyone awake?
284
00:12:15,762 --> 00:12:17,430
I wanna make something
abundantly clear.
285
00:12:18,181 --> 00:12:18,849
These are for protection.
286
00:12:18,849 --> 00:12:20,684
These are for protection.
287
00:12:21,393 --> 00:12:22,811
They're for protection.
288
00:12:24,187 --> 00:12:24,855
Now, originally, they were for
my protection from whatever
289
00:12:25,689 --> 00:12:27,399
we might find on the surface,
290
00:12:28,149 --> 00:12:30,068
95% of six years from now.
291
00:12:31,361 --> 00:12:33,905
But ironically, now, they are
for my own protection.
292
00:12:35,198 --> 00:12:36,867
They are for my own protection
from tomorrow's meeting
293
00:12:36,867 --> 00:12:37,200
They are for my own protection
from tomorrow's meeting
294
00:12:38,034 --> 00:12:39,244
with my mutinous bunker mates
295
00:12:40,287 --> 00:12:42,873
if things do not go according to
plan.
296
00:12:43,540 --> 00:12:44,833
Now, look, this one,
297
00:12:46,126 --> 00:12:47,210
this one's great because it
won't leave everyone deaf.
298
00:12:47,711 --> 00:12:48,587
But...
299
00:12:50,630 --> 00:12:53,425
...Ian is a big motherfucker.
300
00:12:57,888 --> 00:13:00,223
A big motherfucker who doesn't
need these, does he?
301
00:13:04,728 --> 00:13:06,521
Well, we'll see about that.
302
00:13:14,321 --> 00:13:14,362
Goodnight.
303
00:13:16,531 --> 00:13:16,907
Vince?
304
00:13:17,407 --> 00:13:18,033
IAN: No.
305
00:13:21,786 --> 00:13:23,163
LUKE: One second!
306
00:13:38,720 --> 00:13:39,930
What the fuck?
307
00:13:44,517 --> 00:13:45,393
What the fuck is goin' on?
308
00:13:46,144 --> 00:13:47,312
We wanna have a meeting.
309
00:13:48,063 --> 00:13:48,939
Yeah, I know. I'm the one--
310
00:13:55,070 --> 00:13:55,320
11:00?
311
00:13:56,029 --> 00:13:57,989
Yeah, a rough night?
312
00:13:59,115 --> 00:14:00,951
Or maybe your gay ass sunshine
clock's off.
313
00:14:03,161 --> 00:14:04,788
LUKE: It's my space. Okay?
314
00:14:05,538 --> 00:14:06,748
It's my space. All right?
315
00:14:07,540 --> 00:14:09,668
And, um, actually, this is,
316
00:14:10,669 --> 00:14:12,253
or was, supposed to be all my
space.
317
00:14:13,338 --> 00:14:14,965
But plans change. And that's
okay. Okay?
318
00:14:16,424 --> 00:14:18,969
But my room-- my room, that is
like goin' in there is like--
319
00:14:20,136 --> 00:14:20,804
-Is something missing? -What's
missing, Luke?
320
00:14:21,805 --> 00:14:23,181
-Yeah, Luke, what's missing?
-Nothing.
321
00:14:24,599 --> 00:14:24,975
-Nothin' is missing. I just--
-IAN: Besides Vince, of course.
322
00:14:24,975 --> 00:14:26,059
-Nothin' is missing. I just--
-IAN: Besides Vince, of course.
323
00:14:28,478 --> 00:14:30,188
LUKE: Okay.
324
00:14:31,022 --> 00:14:32,816
Oh, fuck this. You know what?
325
00:14:34,109 --> 00:14:34,651
Look, I wanna talk about the
fuckin' chain of command.
326
00:14:35,694 --> 00:14:36,361
Were you in the weapons cabinet,
Luke?
327
00:14:38,154 --> 00:14:39,739
No. I-- how-- how would you--
328
00:14:40,573 --> 00:14:41,992
Why would you think I did that?
329
00:14:42,742 --> 00:14:42,993
Because the lock's off.
330
00:14:42,993 --> 00:14:43,702
Because the lock's off.
331
00:14:44,369 --> 00:14:45,328
The lock's off, Luke.
332
00:14:48,748 --> 00:14:48,999
No, I...
333
00:14:48,999 --> 00:14:49,582
No, I...
334
00:14:54,671 --> 00:14:55,005
What the fuck?
335
00:14:55,005 --> 00:14:57,257
What the fuck?
336
00:14:58,466 --> 00:14:59,009
I'd be more comfortable if we
took it all and
337
00:14:59,801 --> 00:15:00,135
dumped it down the chute.
338
00:15:00,593 --> 00:15:01,011
I agree.
339
00:15:01,011 --> 00:15:01,428
I agree.
340
00:15:02,429 --> 00:15:03,013
Keepin' it locked doesn't seem
like a
341
00:15:04,097 --> 00:15:04,139
sufficient precaution to stop
yourself from--
342
00:15:04,848 --> 00:15:07,017
Oh. Oh, I see. That's it.
343
00:15:07,017 --> 00:15:07,475
Oh. Oh, I see. That's it.
344
00:15:08,518 --> 00:15:09,019
That's it. That-- that's why
Vincent--
345
00:15:09,769 --> 00:15:09,811
That's why Vincent what?
346
00:15:10,729 --> 00:15:11,146
Okay, just because he's your
friend doesn't mean
347
00:15:12,105 --> 00:15:13,023
you can use him to get at me,
okay?
348
00:15:13,023 --> 00:15:13,481
you can use him to get at me,
okay?
349
00:15:14,899 --> 00:15:15,150
-Fuck this. I've had enough.
-SUSAN: Hey, hey, Don't! Don't!
350
00:15:15,859 --> 00:15:16,609
Hey, hey, hey! Oh, no!
351
00:15:17,444 --> 00:15:18,153
He's gotta fucking see reason.
352
00:15:18,945 --> 00:15:19,029
-LUKE: Huh. -Right, Edward?
353
00:15:19,863 --> 00:15:20,405
Yeah, yeah, yeah! No, no, no!
354
00:15:21,823 --> 00:15:24,325
I-- I just didn't know that
reason was your forte, big boy.
355
00:15:25,118 --> 00:15:25,744
LUKE: No, no, no, no! Please!
356
00:15:27,162 --> 00:15:29,622
Edward, please, share some of
your sense with this fuckin'--
357
00:15:30,790 --> 00:15:31,041
SUSAN: This isn't right. This
isn't right.
358
00:15:31,041 --> 00:15:31,750
SUSAN: This isn't right. This
isn't right.
359
00:15:32,834 --> 00:15:34,127
Ian, Ian, Ian! You're going too
far. Okay?
360
00:15:35,086 --> 00:15:35,336
Look, we can't break up like
this.
361
00:15:36,212 --> 00:15:37,047
You know that! We can't do this.
362
00:15:37,047 --> 00:15:37,797
You know that! We can't do this.
363
00:15:38,882 --> 00:15:40,592
You think I don't know what's
goin' on?
364
00:15:41,342 --> 00:15:42,177
I know what's going on!
365
00:15:42,927 --> 00:15:43,053
Luke, you're fallin' apart.
366
00:15:43,053 --> 00:15:44,471
Luke, you're fallin' apart.
367
00:15:45,472 --> 00:15:47,432
Apart? He's already in fuckin'
pieces.
368
00:15:48,141 --> 00:15:49,059
Come on, he's stressed.
369
00:15:49,059 --> 00:15:49,225
Come on, he's stressed.
370
00:15:49,809 --> 00:15:50,935
LUKE: Stressed?
371
00:15:51,686 --> 00:15:53,188
Did you just say stressed?
372
00:15:54,022 --> 00:15:55,065
Of course I'm fuckin' stressed!
373
00:15:55,065 --> 00:15:55,774
Of course I'm fuckin' stressed!
374
00:15:56,941 --> 00:15:58,068
This whole thing's going down
the shit hole,
375
00:15:59,277 --> 00:16:01,071
and I am the only one, only one,
who can fix this.
376
00:16:01,071 --> 00:16:02,072
and I am the only one, only one,
who can fix this.
377
00:16:03,448 --> 00:16:06,451
I am the only one who knows how
to run this place and-- and--
378
00:16:08,620 --> 00:16:10,538
Vincent!
379
00:16:11,539 --> 00:16:13,083
Vincent, please, just come down
here!
380
00:16:13,083 --> 00:16:13,374
Vincent, please, just come down
here!
381
00:16:21,883 --> 00:16:23,384
VINCENT: It's okay.
382
00:16:24,052 --> 00:16:25,095
It's okay, buddy.
383
00:16:27,347 --> 00:16:28,556
Oh, God, I-- I fucked this all
up!
384
00:16:29,307 --> 00:16:30,100
I did. I fucked it up.
385
00:16:31,267 --> 00:16:33,645
And they're-- they're-- they're
trying.
386
00:16:34,395 --> 00:16:35,688
They're trying. I don't--
387
00:16:36,106 --> 00:16:37,107
No, no.
388
00:16:37,816 --> 00:16:41,402
They're-- they are trying--
389
00:16:42,028 --> 00:16:43,113
to undermine me.
390
00:16:43,113 --> 00:16:43,363
to undermine me.
391
00:16:43,863 --> 00:16:45,156
Fuck this!
392
00:16:49,953 --> 00:16:52,122
What the fuck!
393
00:17:21,985 --> 00:17:23,027
I can't deldue myself.
394
00:17:24,445 --> 00:17:25,155
This is clearly not gonna last,
so many of us in one place.
395
00:17:25,155 --> 00:17:26,990
This is clearly not gonna last,
so many of us in one place.
396
00:17:27,740 --> 00:17:28,158
I mean, no sane person
397
00:17:29,159 --> 00:17:29,325
would ever put up with this
kinda shit.
398
00:17:30,451 --> 00:17:31,161
VINCENT: Do you want me to talk
to them?
399
00:17:31,161 --> 00:17:31,661
VINCENT: Do you want me to talk
to them?
400
00:17:34,414 --> 00:17:37,167
I guess a closed door doesn't
mean dick here in my place.
401
00:17:37,667 --> 00:17:39,335
Wow!
402
00:17:39,961 --> 00:17:41,171
You finished them.
403
00:17:42,255 --> 00:17:43,173
I'm not wasting time at the
comms anymore.
404
00:17:43,173 --> 00:17:44,340
I'm not wasting time at the
comms anymore.
405
00:17:44,716 --> 00:17:45,550
Mm.
406
00:17:47,635 --> 00:17:49,179
Mm. Wasting time, right?
407
00:17:49,179 --> 00:17:50,346
Mm. Wasting time, right?
408
00:17:55,727 --> 00:17:58,062
So I did the rounds on all the
secondhand stores in town
409
00:17:59,105 --> 00:18:01,191
and just bought whatever toys
they had.
410
00:18:01,191 --> 00:18:01,232
and just bought whatever toys
they had.
411
00:18:02,567 --> 00:18:04,861
I figured it would give the mind
something to play with,
412
00:18:05,570 --> 00:18:06,779
more than anything...
413
00:18:07,780 --> 00:18:09,199
I-- I should have bought board
games,
414
00:18:10,408 --> 00:18:12,660
but I didn't know it'd be more
than just me here.
415
00:18:13,703 --> 00:18:14,829
But, hey, maybe next apocalypse,
I'll--
416
00:18:15,413 --> 00:18:16,539
Do you mind?
417
00:18:19,626 --> 00:18:20,293
Really?
418
00:18:21,502 --> 00:18:24,464
No, I-- I-- I don't mind you
wasting your time,
419
00:18:25,590 --> 00:18:27,926
because you're never gonna hear
anything!
420
00:18:31,137 --> 00:18:31,221
Fuck, dude.
421
00:18:31,221 --> 00:18:33,431
Fuck, dude.
422
00:18:34,474 --> 00:18:35,308
Whenever I think I do hear
something,
423
00:18:36,434 --> 00:18:37,227
I can't be sure 'cause you're
just chattering
424
00:18:37,227 --> 00:18:37,894
I can't be sure 'cause you're
just chattering
425
00:18:38,937 --> 00:18:39,938
on and on and on and on to
yourself.
426
00:18:42,148 --> 00:18:43,233
And this machine is a piece of
shit!
427
00:18:45,318 --> 00:18:45,360
YouTube video on how to properly
install the--
428
00:18:46,194 --> 00:18:48,655
Maybe I shouldn't have built it
in the first place.
429
00:18:50,114 --> 00:18:51,991
That's the reason there's more
than one person here is so that
430
00:18:53,451 --> 00:18:55,245
we don't have to fuckin' make up
imaginary people to stay sane.
431
00:18:55,245 --> 00:18:56,496
we don't have to fuckin' make up
imaginary people to stay sane.
432
00:18:57,622 --> 00:18:58,331
I mean, that's the reason you're
here, Vince.
433
00:18:59,457 --> 00:19:01,251
Oh, that's why-- Oh, that's why
I'm here.
434
00:19:01,251 --> 00:19:01,459
Oh, that's why-- Oh, that's why
I'm here.
435
00:19:02,543 --> 00:19:06,256
LUKE: Look, I know this
situation sucks.
436
00:19:07,632 --> 00:19:09,008
But I just-- I just wish you
would accept that-- that--
437
00:19:09,592 --> 00:19:10,426
that-- we...
438
00:19:12,762 --> 00:19:13,263
uh, we-- we are--
439
00:19:13,263 --> 00:19:13,680
uh, we-- we are--
440
00:19:14,222 --> 00:19:15,265
We are what?
441
00:19:19,644 --> 00:19:20,228
Whatever.
442
00:19:32,949 --> 00:19:34,242
What are you making?
443
00:19:39,998 --> 00:19:41,541
This one is me.
444
00:19:48,673 --> 00:19:49,299
The others...
445
00:19:49,299 --> 00:19:50,300
The others...
446
00:19:50,967 --> 00:19:53,511
Ian. Edward.
447
00:19:55,680 --> 00:19:56,556
And this one will be Susan.
448
00:19:58,683 --> 00:20:01,144
Uh, what about me?
449
00:20:01,519 --> 00:20:03,104
Aw!
450
00:20:04,230 --> 00:20:05,648
Oh, I'm sorry, buddy, but you
are no doll.
451
00:20:06,232 --> 00:20:07,317
You're this guy.
452
00:20:07,317 --> 00:20:09,652
You're this guy.
453
00:20:10,361 --> 00:20:12,405
You're right next to me.
454
00:20:13,156 --> 00:20:13,323
You think they'll like 'em?
455
00:20:13,323 --> 00:20:14,157
You think they'll like 'em?
456
00:20:18,870 --> 00:20:19,329
Uh, Luke, can we, uh, talk about
the lock in the supply room?
457
00:20:19,329 --> 00:20:21,873
Uh, Luke, can we, uh, talk about
the lock in the supply room?
458
00:20:35,928 --> 00:20:36,929
Enjoy your static.
459
00:20:48,399 --> 00:20:49,359
Yup. Wasting your time.
460
00:20:49,359 --> 00:20:50,902
Yup. Wasting your time.
461
00:20:53,946 --> 00:20:55,365
Where am I?
462
00:20:55,365 --> 00:20:56,699
Where am I?
463
00:20:57,241 --> 00:20:57,909
Where am I?
464
00:21:04,499 --> 00:21:05,375
Go away.
465
00:21:08,211 --> 00:21:09,128
Is that what you want?
466
00:21:11,506 --> 00:21:13,383
I'm workin' on something.
467
00:21:13,383 --> 00:21:13,633
I'm workin' on something.
468
00:21:14,926 --> 00:21:16,302
Well, it looks to me like you're
wasting your time.
469
00:21:20,932 --> 00:21:21,766
Door!
470
00:21:25,853 --> 00:21:26,062
Vince?
471
00:21:27,939 --> 00:21:28,106
Vince?
472
00:21:32,026 --> 00:21:33,152
Look, I'm sorry.
473
00:21:35,613 --> 00:21:36,406
It's okay.
474
00:21:40,868 --> 00:21:42,036
What were you doin' in Vince's
room?
475
00:21:44,205 --> 00:21:45,331
Just getting a hat.
476
00:21:46,874 --> 00:21:48,418
You know, just felt right.
477
00:21:48,960 --> 00:21:49,419
Right? Right.
478
00:21:49,419 --> 00:21:50,336
Right? Right.
479
00:21:51,254 --> 00:21:52,004
Wait, right for-- right for
what?
480
00:22:04,809 --> 00:22:05,643
What the fuck is this?
481
00:22:09,939 --> 00:22:11,524
What the fuck is this?
482
00:22:16,446 --> 00:22:16,696
Oh, Jesus Christ.
483
00:22:17,488 --> 00:22:18,030
Somethin' happened to Edward?
484
00:22:18,698 --> 00:22:19,198
Don't you fucking--
485
00:22:19,782 --> 00:22:20,283
No! What-- I--
486
00:22:21,075 --> 00:22:21,451
Hey, I didn't do anything.
487
00:22:22,201 --> 00:22:24,454
It wasn't me. Okay?
488
00:22:24,996 --> 00:22:25,455
What?
489
00:22:25,455 --> 00:22:26,205
What?
490
00:22:26,831 --> 00:22:28,458
Don't look at me.
491
00:22:29,500 --> 00:22:30,460
Hey, look, whatever happened,
I-- I, uh--
492
00:22:31,127 --> 00:22:31,461
EDWARD: I know.
493
00:22:31,461 --> 00:22:32,044
EDWARD: I know.
494
00:22:36,507 --> 00:22:37,467
And now that everyone is here,
Susan would you like to begin?
495
00:22:37,467 --> 00:22:39,469
And now that everyone is here,
Susan would you like to begin?
496
00:22:40,928 --> 00:22:43,222
What?
497
00:22:44,015 --> 00:22:45,725
SUSAN: He was a great man.
498
00:22:46,476 --> 00:22:47,977
He was fair. He cared.
499
00:22:49,103 --> 00:22:49,479
He's the kind of person we all
should be.
500
00:22:49,479 --> 00:22:50,897
He's the kind of person we all
should be.
501
00:22:53,399 --> 00:22:55,485
And now he's gone.
502
00:22:55,485 --> 00:22:56,110
And now he's gone.
503
00:22:57,320 --> 00:22:59,238
And I hope he's in a better
place, because I--
504
00:23:02,033 --> 00:23:03,493
I loved him.
505
00:23:04,035 --> 00:23:05,036
I really did.
506
00:23:07,455 --> 00:23:07,497
EDWARD: It's okay, hon. We all
did.
507
00:23:07,497 --> 00:23:09,457
EDWARD: It's okay, hon. We all
did.
508
00:23:11,459 --> 00:23:12,502
IAN: Uh, well, what can I say?
509
00:23:13,711 --> 00:23:17,507
He was not the smartest man I
ever knew, but, uh,
510
00:23:18,174 --> 00:23:18,549
he was up there.
511
00:23:21,302 --> 00:23:22,637
And he knew how to apply his
smarts.
512
00:23:25,723 --> 00:23:26,641
I guess what it all comes down
to is we all
513
00:23:27,683 --> 00:23:29,185
would not be here if it wasn't
for him.
514
00:23:30,937 --> 00:23:31,521
-Is this my funeral? -It can be.
515
00:23:31,521 --> 00:23:32,522
-Is this my funeral? -It can be.
516
00:23:35,191 --> 00:23:35,942
And I do mean everyone.
517
00:23:39,570 --> 00:23:41,531
So, without him, um, this-- this
will be...
518
00:23:43,074 --> 00:23:43,533
...hard.
519
00:23:44,116 --> 00:23:45,326
It won't be easy.
520
00:23:45,910 --> 00:23:47,620
Goodbye, friend.
521
00:23:48,037 --> 00:23:49,539
Ian.
522
00:23:49,539 --> 00:23:49,872
Ian.
523
00:23:59,215 --> 00:23:59,799
He was a badass, and what
happened to him was fucked up.
524
00:24:00,341 --> 00:24:01,467
Your turn.
525
00:24:05,137 --> 00:24:06,556
He means you.
526
00:24:09,100 --> 00:24:10,643
Okay.
527
00:24:11,143 --> 00:24:12,562
Uh, okay.
528
00:24:14,230 --> 00:24:16,566
Uh, nice guy, Luke,
529
00:24:17,358 --> 00:24:19,569
was a benevolent leader.
530
00:24:19,569 --> 00:24:20,069
was a benevolent leader.
531
00:24:22,196 --> 00:24:24,574
But he was killed by under
appreciation.
532
00:24:25,866 --> 00:24:28,160
And he will be replaced by Luke
Machiavelli,
533
00:24:29,161 --> 00:24:31,581
who will choose survival over
love.
534
00:24:34,542 --> 00:24:35,418
You happy?
535
00:24:38,337 --> 00:24:39,922
Huh?
536
00:24:40,339 --> 00:24:41,966
What?
537
00:24:43,009 --> 00:24:43,593
You don't wanna say anything for
Vince?
538
00:24:43,593 --> 00:24:45,261
You don't wanna say anything for
Vince?
539
00:24:57,064 --> 00:24:58,024
Hey, hey, hey, hey!
540
00:24:58,608 --> 00:24:59,275
What the f--
541
00:25:00,109 --> 00:25:01,611
-IAN: You. -Who-- no, you!
542
00:25:01,611 --> 00:25:01,861
-IAN: You. -Who-- no, you!
543
00:25:02,570 --> 00:25:03,863
-You. -No, no, no, no.
544
00:25:04,614 --> 00:25:05,364
I-- I-- I-- I was-- what?
545
00:25:06,282 --> 00:25:07,575
What? No. Vince? What? We
argued.
546
00:25:08,075 --> 00:25:08,618
I didn't--
547
00:25:11,495 --> 00:25:13,247
What the fuck is this?
548
00:25:13,914 --> 00:25:13,956
What are you doing?
549
00:25:14,582 --> 00:25:15,124
What is this? Huh?
550
00:25:15,666 --> 00:25:16,626
Vince? Vince!
551
00:25:17,418 --> 00:25:18,628
Vince is gone, Luke.
552
00:25:19,253 --> 00:25:19,629
He's gone.
553
00:25:20,296 --> 00:25:20,713
Gone? He's not gone.
554
00:25:21,505 --> 00:25:21,547
No, no, no. He's not gone.
555
00:25:22,465 --> 00:25:24,634
You didn't want to. We know
that.
556
00:25:25,718 --> 00:25:26,552
But you have to come to terms
with--
557
00:25:27,261 --> 00:25:29,013
No, no, Vince isn't gone!
558
00:25:30,014 --> 00:25:30,640
What the fuck have you done with
him?
559
00:25:31,349 --> 00:25:31,641
IAN: We didn't do shit.
560
00:25:31,641 --> 00:25:33,517
IAN: We didn't do shit.
561
00:25:34,101 --> 00:25:35,728
We never do shit.
562
00:25:36,354 --> 00:25:37,355
We just play along.
563
00:25:37,897 --> 00:25:38,648
But you--
564
00:25:39,440 --> 00:25:40,566
I'm not gonna hit him.
565
00:25:47,531 --> 00:25:48,658
You fucking killed hm.
566
00:25:49,033 --> 00:25:49,659
No.
567
00:25:49,659 --> 00:25:50,368
No.
568
00:25:51,035 --> 00:25:52,453
No, I didn't. No, no.
569
00:25:52,912 --> 00:25:54,163
You did.
570
00:25:54,872 --> 00:25:55,665
Vince is-- Vince is...
571
00:25:55,665 --> 00:25:56,499
Vince is-- Vince is...
572
00:25:58,793 --> 00:26:00,670
Vince is in the kitchen.
573
00:26:01,420 --> 00:26:01,671
Vince? Hey! Hey!
574
00:26:01,671 --> 00:26:03,881
Vince? Hey! Hey!
575
00:26:04,298 --> 00:26:04,924
Vince?
576
00:26:05,591 --> 00:26:07,385
Vince? Hey, Vince!
577
00:26:10,846 --> 00:26:10,930
This is not funny, okay? This--
578
00:26:11,514 --> 00:26:12,682
Be rational!
579
00:26:13,974 --> 00:26:14,684
SUSAN: This is just his way of
coming to terms with--
580
00:26:15,518 --> 00:26:17,019
-IAN: Bein' a faggot. -Vince?
581
00:26:19,480 --> 00:26:19,689
Vince?
582
00:26:19,689 --> 00:26:20,564
Vince?
583
00:26:21,148 --> 00:26:22,358
What? Hey. Vince?
584
00:26:31,283 --> 00:26:31,701
Vince. What the f--
585
00:26:31,701 --> 00:26:33,035
Vince. What the f--
586
00:26:33,661 --> 00:26:35,079
Hey, hey, hey.
587
00:26:36,956 --> 00:26:37,707
Vince? No.
588
00:26:37,707 --> 00:26:38,666
Vince? No.
589
00:26:39,333 --> 00:26:41,711
Oh, no. He was here.
590
00:26:43,212 --> 00:26:43,713
He was here!
591
00:26:43,713 --> 00:26:43,879
He was here!
592
00:26:44,922 --> 00:26:45,715
He was-- he was-- he was-- he
was here.
593
00:26:46,382 --> 00:26:47,466
You were-- you--
594
00:26:48,175 --> 00:26:48,509
You were right here.
595
00:26:49,301 --> 00:26:49,719
You were here. You were...
596
00:26:49,719 --> 00:26:50,094
You were here. You were...
597
00:26:58,853 --> 00:27:01,731
These are not lives.
598
00:27:01,731 --> 00:27:01,939
These are not lives.
599
00:27:18,748 --> 00:27:19,749
SUSAN (OS): I just feel like we
should be there for him.
600
00:27:19,749 --> 00:27:19,874
SUSAN (OS): I just feel like we
should be there for him.
601
00:27:22,877 --> 00:27:23,753
EDWARD: Right now, he needs to
sort through this on his own.
602
00:27:29,550 --> 00:27:30,384
LUKE: Well, posterity.
603
00:27:32,553 --> 00:27:35,681
I haven't been entirely honest
with you or myself,
604
00:27:37,933 --> 00:27:39,852
so I guess I feel the need to
clarify.
605
00:27:42,730 --> 00:27:43,773
My good friend, Vincent
Pantacrox,
606
00:27:43,773 --> 00:27:45,566
My good friend, Vincent
Pantacrox,
607
00:27:46,233 --> 00:27:47,151
or he was my friend,
608
00:27:48,152 --> 00:27:49,570
but-- because if he was still
here,
609
00:27:50,654 --> 00:27:53,365
he probably wouldn't consider us
friends.
610
00:27:54,116 --> 00:27:54,909
I mean, after all, he--
611
00:27:59,830 --> 00:28:00,831
I didn't kill him.
612
00:28:01,791 --> 00:28:04,043
VINCENT: Luke! Luke, come up
here!
613
00:28:06,504 --> 00:28:07,797
LUKE: Let me guess.
614
00:28:07,797 --> 00:28:08,422
LUKE: Let me guess.
615
00:28:09,256 --> 00:28:11,550
-You heard something. -Yes. Yes.
616
00:28:12,968 --> 00:28:13,803
'Cause the only time you ever
wanna talk is when the static
617
00:28:13,803 --> 00:28:14,804
'Cause the only time you ever
wanna talk is when the static
618
00:28:15,971 --> 00:28:17,014
gets interrupted by slightly
different static.
619
00:28:17,848 --> 00:28:18,808
No. That's not true, Luke.
620
00:28:19,934 --> 00:28:22,520
And I'm telling you, there were
voices.
621
00:28:25,356 --> 00:28:25,815
That's not possible.
622
00:28:27,066 --> 00:28:27,650
VINCENT: I mean, right. Machine
sucks. I know.
623
00:28:28,859 --> 00:28:31,821
I'm not blaming you, but it's
picking something up.
624
00:28:31,821 --> 00:28:31,946
I'm not blaming you, but it's
picking something up.
625
00:28:32,822 --> 00:28:34,824
Oh, no, no. That's not possible,
626
00:28:35,866 --> 00:28:36,826
because there are no people out
there.
627
00:28:38,202 --> 00:28:40,037
Cobalt casing means a half-life
of 14 months, right?
628
00:28:40,704 --> 00:28:41,413
What if you're wrong?
629
00:28:42,832 --> 00:28:43,833
I mean, about the-- the time
span or the scope of the attack.
630
00:28:43,833 --> 00:28:45,835
I mean, about the-- the time
span or the scope of the attack.
631
00:28:48,128 --> 00:28:49,338
I'm just saying if we ran a
antenna through
632
00:28:50,464 --> 00:28:51,841
-the air filtration vent-- -No,
no. No, no!
633
00:28:53,717 --> 00:28:55,469
-Excuse me? -I said no.
634
00:28:56,136 --> 00:28:57,096
The air filtration?
635
00:28:58,514 --> 00:29:01,433
Oh, I've entertained this--
this-- this charade long enough.
636
00:29:02,518 --> 00:29:04,562
I ca-- we've gotta disconnect
the comms.
637
00:29:05,521 --> 00:29:06,730
I can't have you imaginin'
people
638
00:29:07,690 --> 00:29:07,857
instead of focusing on what's
here.
639
00:29:07,857 --> 00:29:08,649
instead of focusing on what's
here.
640
00:29:09,483 --> 00:29:09,859
-What-- -VINCENT: Oh! This is--
641
00:29:10,693 --> 00:29:12,611
This is rich coming from you.
642
00:29:13,195 --> 00:29:13,863
You know what?
643
00:29:13,863 --> 00:29:14,113
You know what?
644
00:29:15,072 --> 00:29:16,115
I have just as much say as you
do.
645
00:29:16,949 --> 00:29:18,450
Fine. Okay. Let's take a vote.
646
00:29:19,618 --> 00:29:19,869
Let's take a vote. Let's gather,
all right?
647
00:29:19,869 --> 00:29:19,994
Let's take a vote. Let's gather,
all right?
648
00:29:20,870 --> 00:29:21,871
Have you lost your fucking mind?
649
00:29:22,705 --> 00:29:23,372
I-- I don't have to obey you!
650
00:29:24,039 --> 00:29:24,999
We can make you obey.
651
00:29:27,084 --> 00:29:27,543
VINCENT: Okay.
652
00:29:28,335 --> 00:29:29,378
You've been in that locker?
653
00:29:30,296 --> 00:29:31,547
I don't need whatever's in
there.
654
00:29:34,884 --> 00:29:36,802
Vincent, you and your
imaginary--
655
00:29:39,096 --> 00:29:41,223
This is where imaginary people
come from?
656
00:29:44,894 --> 00:29:45,311
Okay, then.
657
00:29:46,145 --> 00:29:48,063
Um, it doesn't work anyway.
658
00:29:49,481 --> 00:29:49,899
Okay. Fine!
659
00:29:49,899 --> 00:29:51,317
Okay. Fine!
660
00:29:52,318 --> 00:29:53,319
LUKE: No! Hey! Hey, hey, hey,
hey!
661
00:29:53,903 --> 00:29:54,320
Hey, Vincent!
662
00:30:05,289 --> 00:30:07,166
Good.
663
00:30:07,583 --> 00:30:07,917
Good.
664
00:30:07,917 --> 00:30:08,918
Good.
665
00:30:11,503 --> 00:30:12,630
Now we can focus on our
survival.
666
00:30:15,841 --> 00:30:17,635
Now we can focus on what's down
here.
667
00:30:20,012 --> 00:30:21,347
Okay?
668
00:30:22,181 --> 00:30:23,140
I'll have Susan clean this up.
669
00:30:25,392 --> 00:30:25,809
-I'm going. -Hey, hey! You
can't!
670
00:30:26,477 --> 00:30:28,312
Whoa! Hey, hey! You--
671
00:30:28,854 --> 00:30:30,356
You call Ian.
672
00:30:31,190 --> 00:30:31,941
You call Susan. Call Eddie.
673
00:30:34,026 --> 00:30:35,110
Take a vote. Make me stay!
674
00:30:37,738 --> 00:30:37,947
'Cause I can't do this anymore.
675
00:30:37,947 --> 00:30:38,572
'Cause I can't do this anymore.
676
00:30:42,660 --> 00:30:43,702
Vincent! Vincent!
677
00:30:46,080 --> 00:30:47,206
You'll die.
678
00:30:50,417 --> 00:30:51,961
We can-- we can make it.
679
00:30:52,795 --> 00:30:54,046
we can have lives down here.
680
00:30:57,967 --> 00:31:00,970
These are not lives.
681
00:31:11,021 --> 00:31:11,897
LUKE: And so he left.
682
00:31:13,023 --> 00:31:13,983
Rads probably got to him in
under a day.
683
00:31:13,983 --> 00:31:14,108
Rads probably got to him in
under a day.
684
00:31:14,608 --> 00:31:15,442
Cooked him.
685
00:31:18,028 --> 00:31:19,989
He killed himself in pursuit of
imaginary people on the surface.
686
00:31:19,989 --> 00:31:21,156
He killed himself in pursuit of
imaginary people on the surface.
687
00:31:22,449 --> 00:31:25,995
And trust me, every single one
of us took our turns
688
00:31:25,995 --> 00:31:26,578
And trust me, every single one
of us took our turns
689
00:31:27,830 --> 00:31:31,333
on that fuckin' machine and
never heard a thing.
690
00:31:34,712 --> 00:31:38,007
Still, like the sailor in the
fog...
691
00:31:38,007 --> 00:31:38,215
Still, like the sailor in the
fog...
692
00:31:41,260 --> 00:31:43,220
Vincent was claimed by the
sirens and the static.
693
00:31:47,349 --> 00:31:48,142
Suicide.
694
00:31:50,602 --> 00:31:51,478
Case closed.
695
00:31:54,398 --> 00:31:55,482
Fuck.
696
00:31:58,569 --> 00:32:00,029
Fuck.
697
00:32:02,239 --> 00:32:02,865
Fuck!
698
00:32:10,581 --> 00:32:13,751
This Vincent thing is really
disconcertin'.
699
00:32:16,628 --> 00:32:19,048
I mean, I-- I-- I-- I get that
it's my grief or whatever.
700
00:32:20,340 --> 00:32:21,759
I just wish I could figure out
what my grief had done
701
00:32:22,426 --> 00:32:23,302
with my fucking guns.
702
00:32:24,928 --> 00:32:25,721
Or my key.
703
00:32:31,560 --> 00:32:32,061
Fuck!
704
00:32:32,061 --> 00:32:32,561
Fuck!
705
00:32:35,522 --> 00:32:36,482
Fuck!
706
00:32:39,568 --> 00:32:41,070
-Fuck! -
707
00:33:17,773 --> 00:33:20,109
Hey, man. It's no use.
708
00:33:23,195 --> 00:33:24,113
There's not much else to do.
709
00:33:26,323 --> 00:33:27,741
How about your wife?
710
00:33:28,617 --> 00:33:30,119
That's what I'd be doin' if I...
711
00:33:30,744 --> 00:33:31,620
Is that a sex joke?
712
00:33:37,292 --> 00:33:38,127
She's out of birth control.
713
00:33:38,127 --> 00:33:39,128
She's out of birth control.
714
00:33:40,337 --> 00:33:42,589
And we have three condoms.
That's one every 20 months.
715
00:33:44,842 --> 00:33:45,801
Stupid, right?
716
00:33:46,218 --> 00:33:47,136
Yeah.
717
00:33:48,512 --> 00:33:50,139
It's just like I neglected to
bring any porn down here.
718
00:33:50,139 --> 00:33:50,264
It's just like I neglected to
bring any porn down here.
719
00:33:51,974 --> 00:33:52,808
Sure.
720
00:33:54,560 --> 00:33:55,310
Gotta make it myself.
721
00:33:55,811 --> 00:33:56,145
Yeah, yeah.
722
00:33:56,145 --> 00:33:56,687
Yeah, yeah.
723
00:33:59,523 --> 00:34:02,151
You know, we just can't risk
bringing another life into this.
724
00:34:02,151 --> 00:34:02,276
You know, we just can't risk
bringing another life into this.
725
00:34:05,028 --> 00:34:06,697
Right.
726
00:34:07,072 --> 00:34:08,073
Hmm.
727
00:34:11,076 --> 00:34:12,870
Would you mind coming
downstairs?
728
00:34:13,704 --> 00:34:14,163
Just wanna talk to you guys.
729
00:34:14,163 --> 00:34:15,164
Just wanna talk to you guys.
730
00:34:18,542 --> 00:34:19,918
As you wish.
731
00:34:24,798 --> 00:34:26,175
I can admit that maybe I handled
it not in the best way.
732
00:34:26,175 --> 00:34:28,802
I can admit that maybe I handled
it not in the best way.
733
00:34:29,803 --> 00:34:31,346
But he was my friend for a long
time,
734
00:34:32,514 --> 00:34:34,141
and he was the only one I told
about this place.
735
00:34:35,309 --> 00:34:38,187
And frankly, I-- I-- I cared
about him a lot.
736
00:34:39,646 --> 00:34:40,189
I mean, I don't know how long
you guys have known him for,
737
00:34:41,023 --> 00:34:41,190
-but-- -SUSAN: Since college.
738
00:34:41,690 --> 00:34:42,649
Really? Same.
739
00:34:43,775 --> 00:34:44,193
So then you know what an amazing
guy he was.
740
00:34:44,193 --> 00:34:46,195
So then you know what an amazing
guy he was.
741
00:34:46,945 --> 00:34:47,988
I mean, he saved you.
742
00:34:49,072 --> 00:34:50,199
Hell, he saved me, but now he's
left us.
743
00:34:50,199 --> 00:34:51,825
Hell, he saved me, but now he's
left us.
744
00:34:52,868 --> 00:34:54,536
He's left us and I'm havin'
trouble.
745
00:34:55,412 --> 00:34:56,205
Straightenin' out your shit.
746
00:34:56,205 --> 00:34:56,246
Straightenin' out your shit.
747
00:34:57,206 --> 00:34:59,208
I think we should focus on
survival.
748
00:35:00,125 --> 00:35:01,960
-I think that's the key. -No.
749
00:35:03,003 --> 00:35:04,213
No, we're helping Luke right
now, right?
750
00:35:04,671 --> 00:35:05,214
Right?
751
00:35:07,299 --> 00:35:08,175
He needs to accept how it
happens.
752
00:35:10,093 --> 00:35:12,221
He needs to accept his guilt.
753
00:35:13,722 --> 00:35:14,139
Susan?
754
00:35:15,182 --> 00:35:16,308
LUKE: Trust me. I feel horrible
about it.
755
00:35:17,392 --> 00:35:19,228
The reason that you feel guilty
is because
756
00:35:20,020 --> 00:35:20,229
when he decided to leave,
757
00:35:20,229 --> 00:35:20,812
when he decided to leave,
758
00:35:21,647 --> 00:35:23,565
he was making an active choice.
759
00:35:24,399 --> 00:35:26,235
And you took that choice away.
760
00:35:26,235 --> 00:35:26,818
And you took that choice away.
761
00:35:27,903 --> 00:35:29,154
-You forced him out. -LUKE: I
did not! I--
762
00:35:30,364 --> 00:35:31,281
Fired him as he was turning in
his resignation.
763
00:35:31,782 --> 00:35:32,241
Guys, guys,
764
00:35:32,241 --> 00:35:32,491
Guys, guys,
765
00:35:33,742 --> 00:35:35,369
I realize that circumstances
could have been better,
766
00:35:36,411 --> 00:35:37,955
but you weren't there for most
of it.
767
00:35:39,164 --> 00:35:40,249
Nothing happens in here that we
don't know about.
768
00:35:41,041 --> 00:35:43,001
It's too small. It's too cozy.
769
00:35:43,835 --> 00:35:44,253
You'd do well to remember that.
770
00:35:44,253 --> 00:35:44,962
You'd do well to remember that.
771
00:35:49,258 --> 00:35:49,967
I should just end it. I should.
I-- I--
772
00:35:50,759 --> 00:35:51,760
No. No, Luke, you shouldn't.
773
00:35:52,552 --> 00:35:54,930
Luke, we need you, okay?
774
00:35:55,764 --> 00:35:56,265
You keep this place running.
775
00:35:56,265 --> 00:35:56,890
You keep this place running.
776
00:35:57,599 --> 00:35:58,433
You know the routines.
777
00:35:59,101 --> 00:36:01,061
You're the glue man.
778
00:36:02,479 --> 00:36:04,690
LUKE: Yeah. Yeah, and I wa-- I
wanna be a better leader, I do.
779
00:36:06,066 --> 00:36:08,277
But I-- I don't know how I can
if I'm all over the place.
780
00:36:09,528 --> 00:36:11,196
Okay, maybe you should stop
viewing it as leading.
781
00:36:12,155 --> 00:36:14,074
We're all a part of a whole.
Okay?
782
00:36:15,075 --> 00:36:16,660
We can survive even without
Vincent.
783
00:36:19,371 --> 00:36:20,289
Now, let's talk about the
locker.
784
00:36:20,289 --> 00:36:20,998
Now, let's talk about the
locker.
785
00:36:22,708 --> 00:36:23,250
You sound just like him.
786
00:36:24,084 --> 00:36:25,294
Well, he is a smart guy, right?
787
00:36:26,336 --> 00:36:27,296
And he had your best interests
at heart.
788
00:36:30,173 --> 00:36:30,924
I lost the key.
789
00:36:32,718 --> 00:36:33,302
SUSAN: Good!
790
00:36:34,428 --> 00:36:36,221
It's better if that stuff is
inaccessible.
791
00:36:36,972 --> 00:36:38,307
IAN: Yeah. Well, I don't--
792
00:36:39,141 --> 00:36:40,017
You need whatever's in there?
793
00:36:40,600 --> 00:36:41,184
-Yeah. -Yeah.
794
00:36:41,643 --> 00:36:42,227
I know.
795
00:36:45,147 --> 00:36:46,982
Look, guys, I'm sorry, but
again,
796
00:36:48,150 --> 00:36:50,319
none of you were in my room last
night, right?
797
00:36:50,319 --> 00:36:50,485
none of you were in my room last
night, right?
798
00:36:51,486 --> 00:36:52,487
Ah, so that's what this is
about?
799
00:36:53,363 --> 00:36:54,448
You think that we took your key?
800
00:36:57,659 --> 00:36:58,618
Maybe Vincent took it.
801
00:36:59,202 --> 00:37:00,120
-SUSAN: Ian. -
802
00:37:00,537 --> 00:37:02,331
What?
803
00:37:02,331 --> 00:37:02,581
What?
804
00:37:03,123 --> 00:37:05,125
Maybe he did.
805
00:37:05,667 --> 00:37:06,543
-Oh! -Luke!
806
00:37:09,463 --> 00:37:09,838
I'm kidding.
807
00:37:11,590 --> 00:37:14,009
I know.
808
00:37:14,801 --> 00:37:16,136
We all care about you, Luke.
809
00:37:24,561 --> 00:37:26,355
LUKE: They don't think I know.
Of course I know!
810
00:37:27,064 --> 00:37:29,066
We don't work as a whole.
811
00:37:29,649 --> 00:37:31,777
We don't work!
812
00:37:37,824 --> 00:37:38,367
Not even your dogs like you now,
Luke.
813
00:37:38,367 --> 00:37:39,242
Not even your dogs like you now,
Luke.
814
00:37:43,830 --> 00:37:44,373
Get out!
815
00:37:44,373 --> 00:37:44,915
Get out!
816
00:37:45,624 --> 00:37:46,958
Ooh. Heard that before.
817
00:37:47,542 --> 00:37:48,418
You left me!
818
00:37:51,713 --> 00:37:52,381
Is that how it went?
819
00:37:54,424 --> 00:37:55,384
Is that how it happened?
820
00:37:55,926 --> 00:37:56,385
Is it?
821
00:37:56,385 --> 00:37:56,593
Is it?
822
00:38:00,847 --> 00:38:01,890
That's not what your pretend
girlfriend thinks.
823
00:38:06,686 --> 00:38:07,479
You lost your mind, Luke.
824
00:38:10,607 --> 00:38:11,566
Playing with your dolls like a
little school girl.
825
00:38:14,194 --> 00:38:14,403
And I was tryin' to help you...
826
00:38:14,403 --> 00:38:15,404
And I was tryin' to help you...
827
00:38:17,823 --> 00:38:18,657
so you kicked me out.
828
00:38:20,158 --> 00:38:20,409
-Fuck you! -Am I wrong?
829
00:38:20,409 --> 00:38:21,952
-Fuck you! -Am I wrong?
830
00:38:22,536 --> 00:38:23,703
Am I wrong, Luke?
831
00:38:26,248 --> 00:38:26,415
Throw them in the trash.
832
00:38:26,415 --> 00:38:27,791
Throw them in the trash.
833
00:38:28,291 --> 00:38:29,251
Go ahead.
834
00:38:34,131 --> 00:38:34,965
They care about me.
835
00:38:37,384 --> 00:38:38,427
Do you even care about yourself?
836
00:38:39,219 --> 00:38:40,637
She cares about me.
837
00:38:41,388 --> 00:38:41,555
Of course I care about you.
838
00:38:45,434 --> 00:38:46,143
Guess a closed door doesn't mean
dick here in my--
839
00:38:46,726 --> 00:38:47,394
It was open.
840
00:38:49,396 --> 00:38:50,021
Maybe Vincent...
841
00:38:52,649 --> 00:38:54,109
SUSAN: Maybe Vince what?
842
00:38:56,236 --> 00:38:56,445
SUSAN: Are you still seeing him?
843
00:38:56,445 --> 00:38:56,570
SUSAN: Are you still seeing him?
844
00:38:57,112 --> 00:38:58,780
I-- I-- I-- I--
845
00:38:59,573 --> 00:39:00,824
I, no-- I'm j-- I'm just, um,
846
00:39:03,076 --> 00:39:04,327
I'm trying to keep it together.
847
00:39:04,995 --> 00:39:05,996
SUSAN: That's good.
848
00:39:06,830 --> 00:39:08,457
We can still function as a unit.
849
00:39:08,457 --> 00:39:08,748
We can still function as a unit.
850
00:39:09,416 --> 00:39:10,500
We can still survive.
851
00:39:12,377 --> 00:39:14,296
Okay, okay.
852
00:39:15,338 --> 00:39:17,132
It's just that Edward is so
smart,
853
00:39:17,799 --> 00:39:20,469
and Ian is so strong,
854
00:39:21,303 --> 00:39:22,512
I see what you see in them.
855
00:39:23,138 --> 00:39:23,889
But I-- I-- I--
856
00:39:25,015 --> 00:39:26,475
SUSAN: If Edward is the brains,
and Ian is...
857
00:39:26,475 --> 00:39:28,185
SUSAN: If Edward is the brains,
and Ian is...
858
00:39:28,810 --> 00:39:30,645
Ian is a dick.
859
00:39:31,062 --> 00:39:32,481
Sure.
860
00:39:32,481 --> 00:39:32,689
Sure.
861
00:39:33,356 --> 00:39:36,109
And you, you're--
862
00:39:36,610 --> 00:39:37,486
The glue?
863
00:39:39,571 --> 00:39:40,906
-The skin. -Oh, that's--
864
00:39:42,115 --> 00:39:43,116
SUSAN: The skin that holds all
of us together.
865
00:39:43,825 --> 00:39:44,493
All of you together.
866
00:39:44,493 --> 00:39:45,494
All of you together.
867
00:39:46,661 --> 00:39:49,998
So I guess then you're-- you're
the heart.
868
00:39:51,583 --> 00:39:52,626
I guess so.
869
00:39:53,210 --> 00:39:54,044
I just feel.
870
00:39:56,129 --> 00:39:56,505
LUKE: I don't feel.
871
00:39:56,505 --> 00:39:58,423
LUKE: I don't feel.
872
00:39:58,965 --> 00:40:00,133
I don't feel.
873
00:40:03,178 --> 00:40:05,805
I do. I do feel.
874
00:40:09,017 --> 00:40:10,644
Uh, I hurt.
875
00:40:13,605 --> 00:40:14,523
You can't beat yourself up over
this.
876
00:40:14,523 --> 00:40:14,648
You can't beat yourself up over
this.
877
00:40:16,650 --> 00:40:17,526
You can't.
878
00:40:24,950 --> 00:40:25,700
Oh.
879
00:40:30,914 --> 00:40:32,541
Oh, you feel incredible.
880
00:40:32,541 --> 00:40:35,502
Oh, you feel incredible.
881
00:40:39,673 --> 00:40:43,468
Oh, gosh, you know you think
with the rations that
882
00:40:44,219 --> 00:40:44,553
you would have lost weight,
883
00:40:44,553 --> 00:40:44,761
you would have lost weight,
884
00:40:46,054 --> 00:40:49,766
but I couldn't imagine anyone
more incredible than you.
885
00:40:50,475 --> 00:40:50,559
-Mmm. -You're kind.
886
00:40:50,559 --> 00:40:51,810
-Mmm. -You're kind.
887
00:40:54,145 --> 00:40:54,771
I am.
888
00:40:56,398 --> 00:40:56,565
I need you.
889
00:40:56,565 --> 00:40:57,232
I need you.
890
00:40:59,901 --> 00:41:01,194
We all need each other, okay?
891
00:41:03,405 --> 00:41:04,573
Edward doesn't need to know.
892
00:41:05,782 --> 00:41:07,367
Luke, everyone knows everything
that goes on here.
893
00:41:08,451 --> 00:41:08,577
Oh, I know, I know, because
we're a unit.
894
00:41:08,577 --> 00:41:10,203
Oh, I know, I know, because
we're a unit.
895
00:41:11,079 --> 00:41:11,329
It's okay, it should be okay.
896
00:41:11,830 --> 00:41:13,331
No, no. No!
897
00:41:14,040 --> 00:41:14,583
You have three condoms.
898
00:41:14,583 --> 00:41:14,958
You have three condoms.
899
00:41:15,709 --> 00:41:16,585
That's for three of us.
900
00:41:17,168 --> 00:41:18,628
Luke, Luke, no!
901
00:41:19,629 --> 00:41:20,589
Stop it. Don't you care about
me?
902
00:41:20,589 --> 00:41:20,672
Stop it. Don't you care about
me?
903
00:41:21,464 --> 00:41:22,799
No. Yeah, of course I do!
904
00:41:27,721 --> 00:41:28,513
LUKE: My ear!
905
00:41:30,265 --> 00:41:30,974
I'm the skin!
906
00:41:32,392 --> 00:41:32,601
You need me!
907
00:41:32,601 --> 00:41:33,602
You need me!
908
00:41:35,854 --> 00:41:38,481
Oh! Oh, God!
909
00:41:41,860 --> 00:41:43,945
Oh, my God. Oh, my God. Oh.
910
00:41:51,828 --> 00:41:52,829
Thank God you saw that.
911
00:41:54,831 --> 00:41:55,999
Thank God you saw that.
912
00:41:57,208 --> 00:42:00,086
Uh, she was manipulating me. She
was using me.
913
00:42:01,880 --> 00:42:02,631
She was practically sitting in
my lap!
914
00:42:02,631 --> 00:42:03,256
She was practically sitting in
my lap!
915
00:42:04,424 --> 00:42:06,176
This is what happens when you
feel too much.
916
00:42:08,345 --> 00:42:08,637
EDWARD: Hey, Luke, is everything
all right in there?
917
00:42:08,637 --> 00:42:09,346
EDWARD: Hey, Luke, is everything
all right in there?
918
00:42:09,804 --> 00:42:10,388
Luke?
919
00:42:11,514 --> 00:42:12,766
Come on, we just wanna talk to
you, Luke.
920
00:42:13,767 --> 00:42:14,643
-Open the fucking door. -Fuck
that!
921
00:42:14,643 --> 00:42:15,727
-Open the fucking door. -Fuck
that!
922
00:42:16,561 --> 00:42:18,021
EDWARD: Open the goddamn door!
923
00:42:18,521 --> 00:42:19,272
Fuck that!
924
00:42:20,565 --> 00:42:20,649
IAN: Then I have to break this
fucker through the door.
925
00:42:20,649 --> 00:42:21,566
IAN: Then I have to break this
fucker through the door.
926
00:42:22,609 --> 00:42:23,777
You're not fucking getting in
here!
927
00:42:24,861 --> 00:42:25,737
Oh, no, you're not fuckin'
gettin' in here!
928
00:42:26,488 --> 00:42:26,655
That door's sturdy as shit!
929
00:42:26,655 --> 00:42:27,489
That door's sturdy as shit!
930
00:42:28,156 --> 00:42:28,698
I made sure of that!
931
00:42:29,741 --> 00:42:32,369
Let 'em try and come in. This is
my place!
932
00:42:33,078 --> 00:42:35,622
So, let the siege begin.
933
00:42:54,140 --> 00:42:54,683
Food's gonna be a problem.
934
00:42:57,477 --> 00:42:59,145
Food's gonna be an issue.
935
00:42:59,688 --> 00:43:01,064
I got...
936
00:43:01,773 --> 00:43:02,691
Oh! I have mixed nuts.
937
00:43:02,691 --> 00:43:04,734
Oh! I have mixed nuts.
938
00:43:10,281 --> 00:43:10,782
I have mixed nuts.
939
00:43:13,201 --> 00:43:14,703
EDWARD: Listen, Luke.
(INDISTINCT SPEECH)
940
00:43:14,703 --> 00:43:15,161
EDWARD: Listen, Luke.
(INDISTINCT SPEECH)
941
00:43:15,912 --> 00:43:18,665
Definitely not my fault.
942
00:43:19,416 --> 00:43:19,624
VINCENT: Never is, is it?
943
00:43:20,166 --> 00:43:20,709
You're not--
944
00:43:20,709 --> 00:43:21,042
You're not--
945
00:43:31,594 --> 00:43:32,721
Dear mutant desert people who
find this video,
946
00:43:32,721 --> 00:43:33,722
Dear mutant desert people who
find this video,
947
00:43:35,056 --> 00:43:38,059
hopefully by now you've realized
on your own that
948
00:43:38,727 --> 00:43:43,148
our friend Luke here
949
00:43:43,940 --> 00:43:44,733
is an unreliable narrator,
950
00:43:44,733 --> 00:43:45,191
is an unreliable narrator,
951
00:43:46,067 --> 00:43:47,318
according to my friend Edward.
952
00:43:48,361 --> 00:43:49,738
I prefer the term lying sack of
shit...
953
00:43:51,865 --> 00:43:54,325
but unreliable is definitely
appropriate.
954
00:43:55,201 --> 00:43:56,286
He's unreliable at everything!
955
00:43:57,245 --> 00:43:57,537
He couldn't plan the thing
right,
956
00:43:58,371 --> 00:43:59,122
he couldn't make the comms work.
957
00:44:01,916 --> 00:44:02,751
He couldn't even do a rape
proper.
958
00:44:02,751 --> 00:44:03,209
He couldn't even do a rape
proper.
959
00:44:05,920 --> 00:44:06,755
Hell, rewind this tape.
960
00:44:10,175 --> 00:44:13,052
Microchip? Disk? Whatever.
961
00:44:13,803 --> 00:44:14,763
Rewind it two minutes,
962
00:44:14,763 --> 00:44:15,388
Rewind it two minutes,
963
00:44:16,598 --> 00:44:18,892
and you'll see him goin' on, "I
built that door!
964
00:44:19,559 --> 00:44:20,769
Let the siege begin!"
965
00:44:22,854 --> 00:44:23,646
Good call!
966
00:44:29,360 --> 00:44:32,781
But he dug a fucking trash chute
from his room to the kitchen!
967
00:44:32,781 --> 00:44:33,823
But he dug a fucking trash chute
from his room to the kitchen!
968
00:44:37,118 --> 00:44:37,869
And there is not a hole I can't
get in.
969
00:44:40,830 --> 00:44:42,499
Right?
970
00:44:42,916 --> 00:44:44,125
Right?
971
00:44:44,709 --> 00:44:44,793
EDWARD: Luke?
972
00:44:44,793 --> 00:44:45,794
EDWARD: Luke?
973
00:44:54,469 --> 00:44:55,011
Merry Christmas.
974
00:44:57,972 --> 00:44:59,390
Hon, probably best you stay back
here.
975
00:45:01,976 --> 00:45:02,811
Well done.
976
00:45:02,811 --> 00:45:03,269
Well done.
977
00:45:04,229 --> 00:45:05,188
You know you wanna kick him
once.
978
00:45:08,817 --> 00:45:09,818
Do it.
979
00:45:10,485 --> 00:45:10,902
We still need him.
980
00:45:11,528 --> 00:45:12,111
Like, hell we do.
981
00:45:12,737 --> 00:45:13,613
Let's talk outside.
982
00:45:22,664 --> 00:45:23,790
SUSAN: There's no excuse for
what he did, I know that,
983
00:45:24,374 --> 00:45:25,333
but he was upset.
984
00:45:26,709 --> 00:45:26,835
I-- I don't feel like he was
actually going to do anything.
985
00:45:26,835 --> 00:45:27,836
I-- I don't feel like he was
actually going to do anything.
986
00:45:28,795 --> 00:45:30,839
Did he or did he not try to rape
you?
987
00:45:33,258 --> 00:45:33,800
He's not in his right mind.
988
00:45:35,051 --> 00:45:35,552
Yeah, which is why we gotta
fucking get rid of him.
989
00:45:36,386 --> 00:45:38,680
But we still need what's left.
990
00:45:39,055 --> 00:45:40,723
No.
991
00:45:41,558 --> 00:45:42,600
No, damn you, get out of that.
992
00:45:43,476 --> 00:45:44,269
That's just asking for trouble.
993
00:45:45,270 --> 00:45:46,729
No, no, he-- we gotta get rid of
him.
994
00:45:48,940 --> 00:45:50,859
-We gotta fucking kill him. -No,
no, no.
995
00:45:50,859 --> 00:45:51,276
-We gotta fucking kill him. -No,
no, no.
996
00:45:52,610 --> 00:45:52,861
IAN: No, yes, we're gonna kill
him, we'll chop him up,
997
00:45:53,736 --> 00:45:54,487
and we'll put him down the
chute.
998
00:45:55,029 --> 00:45:55,405
EDWARD: No!
999
00:45:56,781 --> 00:45:56,865
He understands how this place
works better than any of us.
1000
00:45:56,865 --> 00:45:57,866
He understands how this place
works better than any of us.
1001
00:45:58,908 --> 00:45:59,868
Well, if he has to stay alive,
then, huh,
1002
00:46:02,662 --> 00:46:02,871
-we'll break his legs. -SUSAN:
Ian, no!
1003
00:46:02,871 --> 00:46:03,746
-we'll break his legs. -SUSAN:
Ian, no!
1004
00:46:04,622 --> 00:46:05,582
Not only do we need him alive,
1005
00:46:06,666 --> 00:46:08,376
but we need him willin' to help
us, okay?
1006
00:46:09,544 --> 00:46:09,961
Like it or not, he's our life
support system.
1007
00:46:10,920 --> 00:46:11,296
Some fucking life support
system.
1008
00:46:12,213 --> 00:46:12,547
When he breaks out of this
stuff--
1009
00:46:13,548 --> 00:46:14,132
He's not. Look, we'll watch him,
okay?
1010
00:46:14,674 --> 00:46:14,883
You and I.
1011
00:46:14,883 --> 00:46:15,383
You and I.
1012
00:46:16,342 --> 00:46:17,302
We'll-- we'll-- we'll take
shifts.
1013
00:46:17,969 --> 00:46:18,595
I can watch him, too.
1014
00:46:19,262 --> 00:46:20,263
No, hon, we got this.
1015
00:46:21,055 --> 00:46:21,890
Come on, I know some knots.
1016
00:46:22,473 --> 00:46:23,349
I bet you do.
1017
00:46:34,569 --> 00:46:34,819
What?
1018
00:46:35,570 --> 00:46:35,904
Get up.
1019
00:46:38,656 --> 00:46:38,907
EDWARD: Easy.
1020
00:46:38,907 --> 00:46:39,699
EDWARD: Easy.
1021
00:46:43,703 --> 00:46:44,662
Hey.
1022
00:46:46,414 --> 00:46:47,248
I need the chair.
1023
00:46:49,500 --> 00:46:49,876
EDWARD: Easy, easy.
1024
00:46:50,460 --> 00:46:50,919
Don't hurt him.
1025
00:46:56,174 --> 00:46:56,925
IAN: All right.
1026
00:46:56,925 --> 00:46:57,091
IAN: All right.
1027
00:47:00,470 --> 00:47:00,929
Stop laughin', man.
1028
00:47:03,473 --> 00:47:04,057
Stop!
1029
00:47:07,518 --> 00:47:08,353
Fuckin' stop.
1030
00:47:11,356 --> 00:47:12,857
So I do so good at not killing
the motherfucker,
1031
00:47:13,733 --> 00:47:13,942
and now at the end of my shift,
1032
00:47:15,276 --> 00:47:19,238
he's gonna wake up and just
won't stop fuckin' laughing!
1033
00:47:24,160 --> 00:47:24,953
Oh, my God, please stop!
1034
00:47:25,912 --> 00:47:26,037
Now I'm going to kill him
myself.
1035
00:47:26,704 --> 00:47:26,955
I won't need these.
1036
00:47:26,955 --> 00:47:28,998
I won't need these.
1037
00:47:30,083 --> 00:47:31,626
Just stop, man, stop the fuckin'
laughing.
1038
00:47:32,293 --> 00:47:32,961
See this one here.
1039
00:47:32,961 --> 00:47:34,963
See this one here.
1040
00:47:36,339 --> 00:47:37,674
The thing about this one is I'm
a big motherfucker
1041
00:47:38,716 --> 00:47:38,967
and I will pistol-whip you a
second time
1042
00:47:38,967 --> 00:47:39,926
and I will pistol-whip you a
second time
1043
00:47:40,885 --> 00:47:42,804
if you don't stop fuckin'
laughing!
1044
00:47:45,682 --> 00:47:46,975
Oh, oh, God!
1045
00:47:50,687 --> 00:47:50,979
How's the big dick now?
1046
00:47:50,979 --> 00:47:52,397
How's the big dick now?
1047
00:47:56,484 --> 00:47:56,985
What's that?
1048
00:47:56,985 --> 00:47:58,152
What's that?
1049
00:47:59,237 --> 00:48:01,030
LUKE: That-- that useless piece
of meat
1050
00:48:01,823 --> 00:48:02,991
between those oversized legs.
1051
00:48:02,991 --> 00:48:04,492
between those oversized legs.
1052
00:48:06,494 --> 00:48:07,078
How is he?
1053
00:48:09,580 --> 00:48:10,999
Is he feelin' neglected?
1054
00:48:19,549 --> 00:48:20,925
Says the guy who neglected to
bring any porn,
1055
00:48:22,176 --> 00:48:23,386
now you're all of a sudden
concerned about my cock.
1056
00:48:25,263 --> 00:48:26,014
I am.
1057
00:48:31,561 --> 00:48:32,979
Listen.
1058
00:48:37,567 --> 00:48:38,443
I wanna tell you somethin'.
1059
00:48:40,903 --> 00:48:42,572
When Susan was...
1060
00:48:45,199 --> 00:48:46,159
Well, when, uh, you know,
1061
00:48:47,201 --> 00:48:49,829
when she was trying to, uh, fuck
me...
1062
00:48:50,663 --> 00:48:51,039
No, no, no, no, no. No, no, no.
1063
00:48:51,039 --> 00:48:51,247
No, no, no, no, no. No, no, no.
1064
00:48:51,956 --> 00:48:53,124
Hey, it's right there!
1065
00:48:54,208 --> 00:48:56,377
Go watch! It's right there all
on video!
1066
00:48:57,420 --> 00:48:58,838
Come on, go watch, jack off,
whatever!
1067
00:49:01,007 --> 00:49:03,051
When she was trying to fuck me,
1068
00:49:03,051 --> 00:49:03,301
When she was trying to fuck me,
1069
00:49:03,968 --> 00:49:05,094
she gave me this--
1070
00:49:07,221 --> 00:49:09,057
this, uh, little look.
1071
00:49:09,057 --> 00:49:09,223
this, uh, little look.
1072
00:49:11,309 --> 00:49:13,394
And I could swear she was
thinkin' about you.
1073
00:49:20,526 --> 00:49:21,069
-You can have her. -Fuck you.
1074
00:49:21,069 --> 00:49:21,903
-You can have her. -Fuck you.
1075
00:49:22,612 --> 00:49:23,946
You can have her, man.
1076
00:49:24,572 --> 00:49:24,739
Edward's smart,
1077
00:49:26,032 --> 00:49:27,075
but what are brains gonna do to
repopulate the world?
1078
00:49:27,075 --> 00:49:28,076
but what are brains gonna do to
repopulate the world?
1079
00:49:28,868 --> 00:49:30,703
No, no, no. No, you stop this.
1080
00:49:31,496 --> 00:49:31,621
You stop that right now.
1081
00:49:32,330 --> 00:49:33,081
No. You don't want her?
1082
00:49:33,081 --> 00:49:34,624
No. You don't want her?
1083
00:49:36,667 --> 00:49:37,043
That's not your thing?
1084
00:49:37,752 --> 00:49:38,753
Wait, what, what? What?
1085
00:49:41,297 --> 00:49:42,256
Oh, my God.
1086
00:49:44,300 --> 00:49:45,093
-Oh, my God. -What?
1087
00:49:45,093 --> 00:49:45,635
-Oh, my God. -What?
1088
00:49:48,346 --> 00:49:48,930
-You want me, you just-- -Uh,
yeah, man.
1089
00:49:50,056 --> 00:49:50,848
-Here, all tied up like this.
-Okay, yeah.
1090
00:49:51,724 --> 00:49:53,101
-That's your thing, huh? -Yeah.
1091
00:49:53,935 --> 00:49:55,728
Did Vince know you're gay?
1092
00:49:56,354 --> 00:49:57,105
Vincent! Ian's gay!
1093
00:49:57,105 --> 00:49:59,273
Vincent! Ian's gay!
1094
00:50:10,535 --> 00:50:11,994
Oh, fuck.
1095
00:50:14,247 --> 00:50:15,123
Hey. Mm, mm, mm.
1096
00:50:15,123 --> 00:50:16,124
Hey. Mm, mm, mm.
1097
00:50:16,624 --> 00:50:17,667
Fuck.
1098
00:50:26,551 --> 00:50:27,135
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1099
00:50:27,135 --> 00:50:28,261
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1100
00:50:31,764 --> 00:50:32,265
Well, I almost made it.
1101
00:50:33,224 --> 00:50:33,516
But didn't have to use these,
huh?
1102
00:50:40,439 --> 00:50:42,150
IAN: Hey, Edward! I fucked up!
1103
00:50:50,158 --> 00:50:51,159
Hey.
1104
00:50:51,159 --> 00:50:51,576
Hey.
1105
00:50:52,326 --> 00:50:53,786
So, uh, he's still out.
1106
00:50:56,414 --> 00:50:57,165
I really thought Ian had killed
him.
1107
00:50:57,165 --> 00:50:58,249
I really thought Ian had killed
him.
1108
00:50:59,625 --> 00:51:02,170
But I don't know if this thing
is time-stamped, but, uh,
1109
00:51:02,879 --> 00:51:03,171
it's been roughly 24 hours.
1110
00:51:03,171 --> 00:51:04,088
it's been roughly 24 hours.
1111
00:51:05,882 --> 00:51:06,174
So, hopefully he wakes up soon,
1112
00:51:07,425 --> 00:51:08,342
because this place is already
fallin' apart.
1113
00:51:11,262 --> 00:51:11,721
I guess, uh,
1114
00:51:12,930 --> 00:51:14,599
YouTube electricians don't wire
for longevity.
1115
00:51:20,563 --> 00:51:21,189
Unreliable narrator. Yeah, those
are my words.
1116
00:51:21,189 --> 00:51:22,481
Unreliable narrator. Yeah, those
are my words.
1117
00:51:23,149 --> 00:51:24,192
I've watched the log.
1118
00:51:25,318 --> 00:51:27,069
I've seen everything that he's
said so far.
1119
00:51:28,279 --> 00:51:29,030
But there's one thing that I'd
like to clear up.
1120
00:51:31,365 --> 00:51:33,201
The circumstances of Vincent's
exile.
1121
00:51:33,201 --> 00:51:33,326
The circumstances of Vincent's
exile.
1122
00:51:34,869 --> 00:51:38,206
LUKE: No! I can't have you
imagining people instead of
focusing!
1123
00:51:39,373 --> 00:51:41,709
VINCENT: Oh, this is rich coming
from you, but--
1124
00:51:42,335 --> 00:51:42,376
But you know what?
1125
00:51:43,211 --> 00:51:44,128
I have such as much say as you
do.
1126
00:51:44,962 --> 00:51:45,213
LUKE: Let's take a vote, then!
1127
00:51:45,213 --> 00:51:45,963
LUKE: Let's take a vote, then!
1128
00:51:46,672 --> 00:51:47,089
Let's take a vote!
1129
00:51:48,049 --> 00:51:49,884
Uh, have you lost your goddamn
mind?
1130
00:51:50,635 --> 00:51:51,219
I don't have to obey you!
1131
00:51:52,053 --> 00:51:53,971
LUKE: We can make you obey!
1132
00:51:54,388 --> 00:51:56,140
Oh.
1133
00:51:57,391 --> 00:51:58,226
Oh, you've been in that locker
of yours, haven't you?
1134
00:51:59,227 --> 00:52:01,687
Um, I-- listen, I-- I don't
need--
1135
00:52:02,688 --> 00:52:03,231
I don't need whatever's in
there.
1136
00:52:03,231 --> 00:52:04,106
I don't need whatever's in
there.
1137
00:52:06,400 --> 00:52:07,693
I need you, okay? I need you!
1138
00:52:08,402 --> 00:52:08,778
We need each other!
1139
00:52:09,779 --> 00:52:10,571
VINCENT: So what we need to
accept is
1140
00:52:11,572 --> 00:52:13,282
that we might have made a
mistake.
1141
00:52:14,325 --> 00:52:15,243
Things might be better than we
thought.
1142
00:52:15,243 --> 00:52:15,368
Things might be better than we
thought.
1143
00:52:16,494 --> 00:52:17,078
That there might be people who--
who-- who
1144
00:52:18,120 --> 00:52:19,497
Fuck you!
1145
00:52:20,498 --> 00:52:21,249
-Oh. -Fuck you! You are the
mistake!
1146
00:52:21,249 --> 00:52:21,457
-Oh. -Fuck you! You are the
mistake!
1147
00:52:22,291 --> 00:52:24,752
You are the mistake, Vincent!
1148
00:52:25,836 --> 00:52:27,255
You wanna talk to me about
imaginary people?
1149
00:52:27,255 --> 00:52:29,507
You wanna talk to me about
imaginary people?
1150
00:52:30,049 --> 00:52:31,926
Well, fuck it!
1151
00:52:33,678 --> 00:52:38,224
Because we are all there is!
1152
00:52:40,226 --> 00:52:41,269
We?
1153
00:52:41,894 --> 00:52:44,063
Yes. We! We!
1154
00:52:45,064 --> 00:52:45,273
We understand that! Why can't
you?
1155
00:52:45,273 --> 00:52:47,733
We understand that! Why can't
you?
1156
00:52:49,318 --> 00:52:51,279
VINCENT: You know what? I'm
getting my things and I'm going,
okay?
1157
00:52:52,363 --> 00:52:52,697
Wait, you can't. No, no, no, no,
no, no, no.
1158
00:52:53,698 --> 00:52:55,283
Luke, you can't-- you can't stop
me!
1159
00:52:55,783 --> 00:52:56,450
You can't!
1160
00:52:59,120 --> 00:52:59,328
No, no, you know what?
1161
00:53:00,162 --> 00:53:01,289
No, no, you know what? You what?
1162
00:53:02,039 --> 00:53:03,291
Get out! Get the fuck out!
1163
00:53:03,291 --> 00:53:04,125
Get out! Get the fuck out!
1164
00:53:05,001 --> 00:53:06,294
Because you don't belong here!
1165
00:53:06,961 --> 00:53:08,587
You don't belong here!
1166
00:53:09,797 --> 00:53:10,298
-VINCENT: Luke. -LUKE: I was
wrong about you.
1167
00:53:11,257 --> 00:53:11,757
I was wrong about you, Vincent!
1168
00:53:12,300 --> 00:53:13,592
I was wrong!
1169
00:53:14,927 --> 00:53:15,303
If you had just behaved the way
you were supposed toโ
1170
00:53:15,303 --> 00:53:17,179
If you had just behaved the way
you were supposed toโ
1171
00:53:18,055 --> 00:53:18,306
He needs us.
1172
00:53:19,223 --> 00:53:19,765
LUKE: And it all would've been
fine!
1173
00:53:20,850 --> 00:53:21,309
-Wait. -VINCENT: Don't blame me
for it.
1174
00:53:21,309 --> 00:53:22,310
-Wait. -VINCENT: Don't blame me
for it.
1175
00:53:23,019 --> 00:53:23,644
Don't blame me!
1176
00:53:28,399 --> 00:53:31,694
Do you really wanna stay here
with your dolls and your art?
1177
00:53:34,363 --> 00:53:35,740
Get out!
1178
00:53:49,587 --> 00:53:50,796
And that's when we came in.
1179
00:53:51,422 --> 00:53:52,340
Get out of the way.
1180
00:53:53,632 --> 00:53:54,342
EDWARD: (ON VIDEO) CI guess we
saw it coming Call along.
1181
00:53:55,343 --> 00:53:56,969
Could we have stopped him from
leaving?
1182
00:53:57,470 --> 00:53:58,262
I doubt it.
1183
00:53:59,096 --> 00:54:02,099
Should we have? I don't know.
1184
00:54:03,059 --> 00:54:03,351
We loved him, but we had to
stay.
1185
00:54:03,351 --> 00:54:05,061
We loved him, but we had to
stay.
1186
00:54:07,480 --> 00:54:08,773
What the fuck is wrong with you?
1187
00:54:19,450 --> 00:54:21,369
-Luke had collected all the
facts of the surface conditions.
1188
00:54:22,203 --> 00:54:23,579
It was the logical thing to do.
1189
00:54:24,830 --> 00:54:26,999
Except that now, he's completely
snapped and I know
1190
00:54:28,376 --> 00:54:30,378
maybe a quarter of what I need
to keep this boat afloat.
1191
00:54:33,964 --> 00:54:35,341
Perfect.
1192
00:54:36,008 --> 00:54:36,342
So much for past--
1193
00:54:43,682 --> 00:54:44,058
Of course you have your
computer, of all things,
1194
00:54:44,642 --> 00:54:45,393
on backup power.
1195
00:54:45,393 --> 00:54:45,810
on backup power.
1196
00:54:52,066 --> 00:54:52,108
What's that?
1197
00:54:53,109 --> 00:54:54,402
Ed, the fucking gennie's down
again!
1198
00:54:55,403 --> 00:54:56,946
Yeah, yeah, I know! Give me a
minute!
1199
00:55:00,116 --> 00:55:01,450
How you doing, buddy?
1200
00:55:01,951 --> 00:55:03,411
It just...
1201
00:55:03,411 --> 00:55:03,494
It just...
1202
00:55:04,036 --> 00:55:05,413
It just hit me.
1203
00:55:05,746 --> 00:55:06,997
What?
1204
00:55:07,415 --> 00:55:08,999
Ian.
1205
00:55:09,834 --> 00:55:12,128
Yes, yes, yes. Yeah, he did.
1206
00:55:13,295 --> 00:55:14,755
Uh, apparently you questioned
his sexuality.
1207
00:55:15,256 --> 00:55:15,423
Fuck him.
1208
00:55:15,423 --> 00:55:16,882
Fuck him.
1209
00:55:17,967 --> 00:55:18,426
It's stupid, but people don't
like that.
1210
00:55:19,385 --> 00:55:21,095
They get angry at that sort of
thing.
1211
00:55:21,637 --> 00:55:22,680
Luke, listen.
1212
00:55:24,598 --> 00:55:25,891
We really could use your help.
1213
00:55:27,059 --> 00:55:27,435
As you can see, we are having
power issues.
1214
00:55:27,435 --> 00:55:29,520
As you can see, we are having
power issues.
1215
00:55:30,104 --> 00:55:30,771
Tell me about it.
1216
00:55:31,772 --> 00:55:33,441
IAN: Yo, Ed, come on, it's
backing up!
1217
00:55:33,441 --> 00:55:34,024
IAN: Yo, Ed, come on, it's
backing up!
1218
00:55:34,525 --> 00:55:36,068
Smart guy.
1219
00:55:37,236 --> 00:55:39,447
Yeah, so, uh, can you help us
maybe, you know,
1220
00:55:39,447 --> 00:55:40,614
Yeah, so, uh, can you help us
maybe, you know,
1221
00:55:41,198 --> 00:55:42,700
run the place?
1222
00:55:43,492 --> 00:55:44,994
-No fuckin' point. -No point?
1223
00:55:45,995 --> 00:55:46,245
What do you mean there's no
point?
1224
00:55:47,288 --> 00:55:48,456
There's a point. Survival is the
point.
1225
00:55:48,914 --> 00:55:49,957
Survival?
1226
00:55:50,583 --> 00:55:51,459
Survive for what?
1227
00:55:51,459 --> 00:55:53,544
Survive for what?
1228
00:55:54,336 --> 00:55:55,713
I don't deserve survival.
1229
00:55:56,130 --> 00:55:57,465
We do.
1230
00:55:57,465 --> 00:55:57,923
We do.
1231
00:55:58,549 --> 00:56:00,468
We deserve to live.
1232
00:56:01,093 --> 00:56:01,635
Survive.
1233
00:56:02,386 --> 00:56:02,636
We put a lot of effort in--
1234
00:56:03,262 --> 00:56:03,471
I'll tell you what.
1235
00:56:03,471 --> 00:56:04,221
I'll tell you what.
1236
00:56:06,307 --> 00:56:08,601
I will help you under one
condition.
1237
00:56:09,268 --> 00:56:09,477
-What's that? -Ian...
1238
00:56:09,477 --> 00:56:10,478
-What's that? -Ian...
1239
00:56:11,228 --> 00:56:13,647
-Yeah. -Must suck my cock.
1240
00:56:18,194 --> 00:56:19,028
So it's like that then?
1241
00:56:19,445 --> 00:56:20,488
Hmm.
1242
00:56:22,948 --> 00:56:23,616
I'm not...
1243
00:56:25,451 --> 00:56:26,327
I'm not what?
1244
00:56:31,040 --> 00:56:32,583
Flexible enough.
1245
00:56:37,046 --> 00:56:38,714
Uh, wait, Eddie.
1246
00:56:40,591 --> 00:56:41,258
Wait.
1247
00:56:45,054 --> 00:56:45,513
Oh, come on.
1248
00:56:45,513 --> 00:56:45,763
Oh, come on.
1249
00:56:46,430 --> 00:56:48,516
Ugh. Oh, my God.
1250
00:56:53,562 --> 00:56:55,231
IAN: Six hours already?
1251
00:56:55,648 --> 00:56:56,524
No.
1252
00:56:57,066 --> 00:56:57,525
He'll be fine.
1253
00:56:57,525 --> 00:56:57,650
He'll be fine.
1254
00:56:58,484 --> 00:56:59,401
-I can watch him. -EDWARD: No.
1255
00:57:00,569 --> 00:57:02,530
I don't want you to have to see
this shit.
1256
00:57:03,197 --> 00:57:03,531
He pissed himself.
1257
00:57:04,240 --> 00:57:06,534
He's still unconscious?
1258
00:57:07,576 --> 00:57:08,786
No. He made eye contact while
doin' it.
1259
00:57:10,371 --> 00:57:11,539
Fuck.
1260
00:57:12,790 --> 00:57:14,667
I'm gonna go try and figure out
this power situation.
1261
00:57:21,674 --> 00:57:24,927
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
(INDISTINCT SPEECH)
1262
00:57:31,350 --> 00:57:31,559
NEWS REPORTER 1 (ON DEVICE):
Fatalities are estimated
1263
00:57:32,309 --> 00:57:33,394
to be in the thousands.
1264
00:57:34,562 --> 00:57:35,563
This doesn't take into account
the after effects
1265
00:57:36,772 --> 00:57:38,357
which can result through
radioactive fallout.
1266
00:57:39,608 --> 00:57:40,609
On our website, you can see
satellite imagery which
1267
00:57:41,819 --> 00:57:44,238
puts into perspective the scale
of these blasts.
1268
00:57:45,656 --> 00:57:46,574
You can only imagine what that
must look like on the ground.
1269
00:58:02,673 --> 00:58:03,591
IAN: Titty fuck!
1270
00:58:03,591 --> 00:58:03,799
IAN: Titty fuck!
1271
00:58:04,341 --> 00:58:04,800
Water's off.
1272
00:58:05,593 --> 00:58:06,719
EDWARD: Yeah. There's a pump.
1273
00:58:07,720 --> 00:58:09,597
I guess he was charging it daily
or...
1274
00:58:09,597 --> 00:58:09,722
I guess he was charging it daily
or...
1275
00:58:10,514 --> 00:58:12,057
I didn't even get to finish.
1276
00:58:13,267 --> 00:58:15,603
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
(INDISTINCT SPEECH)
1277
00:58:15,603 --> 00:58:15,769
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
(INDISTINCT SPEECH)
1278
00:58:16,854 --> 00:58:17,605
Oh, I say if he's not gonna pull
his weight,
1279
00:58:18,397 --> 00:58:19,607
we get rid of the fucker.
1280
00:58:20,858 --> 00:58:21,609
SUSAN: Hey, he's the one who
brought us down here.
1281
00:58:21,609 --> 00:58:21,984
SUSAN: Hey, he's the one who
brought us down here.
1282
00:58:23,152 --> 00:58:25,279
And it's not like we did
anything for the first,
1283
00:58:25,863 --> 00:58:26,655
what, 100 days?
1284
00:58:27,323 --> 00:58:27,615
It was a big mistake.
1285
00:58:27,615 --> 00:58:28,407
It was a big mistake.
1286
00:58:29,533 --> 00:58:31,160
We should have been way more
active early on.
1287
00:58:31,869 --> 00:58:32,953
IAN: No shit, Sherlock.
1288
00:58:33,662 --> 00:58:34,622
Well, he's here now.
1289
00:58:35,748 --> 00:58:37,416
You know, he's eatin' food, he's
breathin' air,
1290
00:58:38,584 --> 00:58:39,627
and he's definitely raising the
stress level.
1291
00:58:39,627 --> 00:58:39,668
and he's definitely raising the
stress level.
1292
00:58:40,836 --> 00:58:42,421
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
(INDISTINCT SPEECH)
1293
00:58:43,589 --> 00:58:44,632
Oh. Like, j--
1294
00:58:46,425 --> 00:58:46,467
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
from these blasts may be
hazardous to health...
1295
00:58:46,675 --> 00:58:48,302
let's just-- just let him-- let
him die.
1296
00:58:49,219 --> 00:58:49,637
EDWARD: We can't do it like
that.
1297
00:58:50,429 --> 00:58:50,804
SUSAN: It is what he wants.
1298
00:58:51,472 --> 00:58:51,639
If he just rots away,
1299
00:58:51,639 --> 00:58:52,389
If he just rots away,
1300
00:58:55,225 --> 00:58:56,644
the circulation in here is
already bad.
1301
00:58:58,729 --> 00:59:00,105
Susan, do you not have a problem
with this?
1302
00:59:02,066 --> 00:59:03,651
I don't think it's right, but it
is what he wants.
1303
00:59:03,651 --> 00:59:06,654
I don't think it's right, but it
is what he wants.
1304
00:59:07,321 --> 00:59:08,739
He wants to die.
1305
00:59:11,700 --> 00:59:11,742
NEWS REPORTER 2 (ON DEVICE):
There are reports of two more
blasts...
1306
00:59:18,374 --> 00:59:19,041
How do you know that?
1307
00:59:23,921 --> 00:59:25,422
SUSAN: (ON VIDEO) My husband
didn't want me coming in here.
1308
00:59:26,298 --> 00:59:27,675
He didn't want me to see this.
1309
00:59:31,845 --> 00:59:32,680
I'm not planning on telling him.
1310
00:59:36,016 --> 00:59:37,434
I guess he'll see these tapes,
though.
1311
00:59:39,687 --> 00:59:42,356
It's okay. I-- I won't lie.
1312
00:59:42,940 --> 00:59:43,774
And he's smart.
1313
00:59:46,610 --> 00:59:47,903
He'll understand that I--
1314
00:59:49,154 --> 00:59:51,699
I needed to see for myself what
we'd done to Luke.
1315
00:59:51,699 --> 00:59:52,825
I needed to see for myself what
we'd done to Luke.
1316
00:59:55,619 --> 00:59:56,787
What he's done to himself.
1317
01:00:01,834 --> 01:00:03,711
It's hard to tell how long it's
been with the clock broken.
1318
01:00:03,711 --> 01:00:05,003
It's hard to tell how long it's
been with the clock broken.
1319
01:00:06,046 --> 01:00:09,216
The men have stopped taking
shifts.
1320
01:00:12,636 --> 01:00:13,721
(ON VIDEO) It's a mess in here.
1321
01:00:14,972 --> 01:00:15,723
They tried taking him to the
bathroom, but...
1322
01:00:20,519 --> 01:00:21,437
EDWARD: No, no, no! Wait, wait,
wait!
1323
01:00:21,937 --> 01:00:22,396
Wait, no!
1324
01:00:29,194 --> 01:00:30,738
(ON VIDEO) He stopped eating.
1325
01:00:33,657 --> 01:00:33,741
Still, Edward, says we should
keep him alive.
1326
01:00:33,741 --> 01:00:36,535
Still, Edward, says we should
keep him alive.
1327
01:00:42,666 --> 01:00:43,083
EDWARD: That's it, that's it.
1328
01:00:44,126 --> 01:00:45,753
He says it's the logical thing
to do,
1329
01:00:45,753 --> 01:00:46,754
He says it's the logical thing
to do,
1330
01:00:47,171 --> 01:00:49,047
but I--
1331
01:00:49,923 --> 01:00:50,924
I think it's the moral one, too.
1332
01:00:56,346 --> 01:00:57,765
I can find it within myself to
forgive him for what he did to
me.
1333
01:00:57,765 --> 01:01:01,101
I can find it within myself to
forgive him for what he did to
me.
1334
01:01:03,228 --> 01:01:03,771
LUKE: Forgiveness?
1335
01:01:03,771 --> 01:01:04,271
LUKE: Forgiveness?
1336
01:01:07,149 --> 01:01:09,777
I don't deserve forgiveness.
1337
01:01:09,777 --> 01:01:10,444
I don't deserve forgiveness.
1338
01:01:13,030 --> 01:01:14,072
Everybody does.
1339
01:01:15,407 --> 01:01:15,783
Do the people who blew up the
world deserve forgiveness?
1340
01:01:15,783 --> 01:01:18,786
Do the people who blew up the
world deserve forgiveness?
1341
01:01:19,286 --> 01:01:19,661
I don't know.
1342
01:01:20,287 --> 01:01:20,913
LUKE: Do they?
1343
01:01:23,040 --> 01:01:26,585
I don't deserve forgiveness.
1344
01:01:27,252 --> 01:01:27,795
Not for what I did.
1345
01:01:27,795 --> 01:01:29,213
Not for what I did.
1346
01:01:29,880 --> 01:01:32,800
Not for how I did it.
1347
01:01:35,594 --> 01:01:37,179
Not for what I am.
1348
01:01:40,808 --> 01:01:41,433
Vince was my...
1349
01:01:42,226 --> 01:01:43,936
Vincent would forgive you.
1350
01:01:49,566 --> 01:01:51,401
You're the heart, right?
1351
01:01:52,027 --> 01:01:54,488
The feelin', right?
1352
01:01:55,155 --> 01:01:56,573
Moral conscience?
1353
01:01:57,366 --> 01:01:57,825
Then stop standin' in my way.
1354
01:01:57,825 --> 01:01:59,243
Then stop standin' in my way.
1355
01:02:00,244 --> 01:02:00,786
The only one standing in the
way--
1356
01:02:01,286 --> 01:02:02,079
Let it end.
1357
01:02:04,832 --> 01:02:05,833
Let it end!
1358
01:02:07,376 --> 01:02:09,294
Let it end!
1359
01:02:11,255 --> 01:02:13,173
Let it end!
1360
01:02:15,050 --> 01:02:15,843
Let it end!
1361
01:02:15,843 --> 01:02:16,802
Let it end!
1362
01:02:17,511 --> 01:02:18,846
EDWARD: I wish he hadn't.
1363
01:02:20,097 --> 01:02:20,514
He doesn't need to think about
the existential--
1364
01:02:21,265 --> 01:02:21,849
IAN: So that settles it.
1365
01:02:22,808 --> 01:02:23,433
The only question now is how do
we--
1366
01:02:24,101 --> 01:02:25,602
No, listen, listen.
1367
01:02:26,728 --> 01:02:27,855
I understand how most of this
place works,
1368
01:02:29,857 --> 01:02:30,858
but I just can't keep it
operational.
1369
01:02:32,067 --> 01:02:33,861
I've put my mind on it, but I
just can't seem to...
1370
01:02:33,861 --> 01:02:35,404
I've put my mind on it, but I
just can't seem to...
1371
01:02:35,904 --> 01:02:36,905
IAN: Fuck!
1372
01:02:48,500 --> 01:02:49,418
Give me one more chance.
1373
01:02:49,877 --> 01:02:50,794
Hmm?
1374
01:02:51,503 --> 01:02:51,879
Maybe he'll see reason.
1375
01:02:51,879 --> 01:02:52,713
Maybe he'll see reason.
1376
01:02:57,009 --> 01:02:57,885
Maybe.
1377
01:02:57,885 --> 01:02:58,093
Maybe.
1378
01:03:02,848 --> 01:03:03,891
Probably not.
1379
01:03:03,891 --> 01:03:03,932
Probably not.
1380
01:03:09,521 --> 01:03:09,897
EDWARD: Luke, can I ask you
somethin'?
1381
01:03:09,897 --> 01:03:11,023
EDWARD: Luke, can I ask you
somethin'?
1382
01:03:11,523 --> 01:03:12,900
Apparently.
1383
01:03:15,110 --> 01:03:15,903
EDWARD: See, you're not all
going.
1384
01:03:15,903 --> 01:03:16,987
EDWARD: See, you're not all
going.
1385
01:03:17,654 --> 01:03:18,947
Obviously not enough.
1386
01:03:19,364 --> 01:03:20,574
Why?
1387
01:03:21,283 --> 01:03:21,909
Sometimes... a vowel?
1388
01:03:21,909 --> 01:03:22,910
Sometimes... a vowel?
1389
01:03:23,660 --> 01:03:25,412
Why'd you do this?
1390
01:03:26,121 --> 01:03:27,164
Why did you build this?
1391
01:03:28,415 --> 01:03:32,044
Why did you seek shelter from
the end of the world?
1392
01:03:32,794 --> 01:03:33,921
Seems self-explanatory.
1393
01:03:33,921 --> 01:03:34,338
Seems self-explanatory.
1394
01:03:35,005 --> 01:03:35,464
EDWARD: To survive.
1395
01:03:35,881 --> 01:03:36,924
Oh.
1396
01:03:38,050 --> 01:03:39,927
Why did you invite Vincent to
come with you?
1397
01:03:40,969 --> 01:03:41,929
Why didn't you keep that a
secret?
1398
01:03:42,638 --> 01:03:43,305
That was your plan, right?
1399
01:03:44,264 --> 01:03:45,766
Well, I just thought that he and
I,
1400
01:03:46,767 --> 01:03:49,144
I thought we could survive
together.
1401
01:03:49,895 --> 01:03:50,938
Ask Susan, she gets it.
1402
01:03:51,647 --> 01:03:51,939
EDWARD: So do you.
1403
01:03:51,939 --> 01:03:52,397
EDWARD: So do you.
1404
01:03:52,940 --> 01:03:54,608
To survive.
1405
01:03:55,400 --> 01:03:56,026
Why did you let us in, too?
1406
01:03:56,693 --> 01:03:57,945
Oh, lapse in sanity.
1407
01:03:58,320 --> 01:03:59,154
Luke.
1408
01:04:01,573 --> 01:04:02,324
Vincent made me--
1409
01:04:03,075 --> 01:04:03,951
EDWARD: That's not it.
1410
01:04:03,951 --> 01:04:04,576
EDWARD: That's not it.
1411
01:04:05,619 --> 01:04:06,954
-I think you wanted us here--
-V...
1412
01:04:07,955 --> 01:04:09,790
-EDWARD: To help you survive.
-W, X...
1413
01:04:10,374 --> 01:04:10,707
And why stop?
1414
01:04:11,500 --> 01:04:14,086
Because there is no one else.
1415
01:04:17,214 --> 01:04:20,968
Unless I was wrong and this was
all for nothing.
1416
01:04:21,551 --> 01:04:21,969
You're not wrong.
1417
01:04:21,969 --> 01:04:22,970
You're not wrong.
1418
01:04:24,054 --> 01:04:25,514
You're not wrong. You did the
research.
1419
01:04:26,306 --> 01:04:26,431
You heard the broadcast.
1420
01:04:27,265 --> 01:04:27,975
I've played it enough times.
1421
01:04:27,975 --> 01:04:28,225
I've played it enough times.
1422
01:04:29,017 --> 01:04:30,227
Then even if I get out...
1423
01:04:31,895 --> 01:04:33,981
even if I go outside,
1424
01:04:33,981 --> 01:04:34,147
even if I go outside,
1425
01:04:34,898 --> 01:04:36,400
I will be the only one.
1426
01:04:38,568 --> 01:04:39,987
There will be no Vincent, no
anyone.
1427
01:04:39,987 --> 01:04:41,863
There will be no Vincent, no
anyone.
1428
01:04:42,572 --> 01:04:44,074
It will just be me.
1429
01:04:45,742 --> 01:04:45,993
And it will be my fault.
1430
01:04:45,993 --> 01:04:47,744
And it will be my fault.
1431
01:04:48,328 --> 01:04:48,996
We'll be there.
1432
01:04:49,454 --> 01:04:50,998
Oh, well.
1433
01:04:51,790 --> 01:04:51,999
Just get us there.
1434
01:04:51,999 --> 01:04:53,000
Just get us there.
1435
01:04:58,880 --> 01:05:02,092
Luke, can you fix the generator?
1436
01:05:05,595 --> 01:05:09,016
(ON VIDEO) Well, okay.
1437
01:05:10,851 --> 01:05:11,768
Okay. Yeah.
1438
01:05:14,146 --> 01:05:15,105
All right, listen. I'm gonna
untie you, okay?
1439
01:05:15,856 --> 01:05:16,023
Can you-- can you stand?
1440
01:05:16,023 --> 01:05:17,149
Can you-- can you stand?
1441
01:05:17,816 --> 01:05:18,608
Uh, we'll see, right?
1442
01:05:19,317 --> 01:05:20,027
Yeah, right, just, uh...
1443
01:05:20,819 --> 01:05:22,029
Hey, who put that puke there?
1444
01:05:28,952 --> 01:05:29,536
All right?
1445
01:05:30,620 --> 01:05:31,121
All right, so here we go. Let's
go. Get up
1446
01:05:32,164 --> 01:05:32,247
-Hey, thank you. -EDWARD: All
right?
1447
01:05:33,331 --> 01:05:33,373
-Thank you. -EDWARD: Here we go.
Here we go.
1448
01:05:33,915 --> 01:05:34,041
Thank you.
1449
01:05:34,041 --> 01:05:34,082
Thank you.
1450
01:05:39,504 --> 01:05:40,047
No, no, no!
1451
01:05:40,547 --> 01:05:41,339
No, no, no, no!
1452
01:05:41,798 --> 01:05:42,257
No, no!
1453
01:05:42,883 --> 01:05:43,842
Fuck, fuck, fuck!
1454
01:05:48,221 --> 01:05:48,472
-SUSAN: Oh, God, honey. -EDWARD:
Oh, man.
1455
01:05:49,056 --> 01:05:49,514
Oh, God, honey.
1456
01:05:50,307 --> 01:05:50,515
-Oh, this... -Oh, my God!
1457
01:05:54,603 --> 01:05:56,063
Oh, sweetie.
1458
01:05:56,980 --> 01:05:58,065
LUKE: How did you fit in here?
1459
01:05:58,690 --> 01:06:01,234
IAN: Get down!
1460
01:06:02,069 --> 01:06:03,236
Oh, yeah. This is not good.
1461
01:06:04,362 --> 01:06:06,073
-It's not good. -IAN: You saw
that, folks.
1462
01:06:07,115 --> 01:06:08,325
He just signed his death
certificate.
1463
01:06:08,909 --> 01:06:10,077
LUKE: My what?
1464
01:06:10,077 --> 01:06:10,368
LUKE: My what?
1465
01:06:10,869 --> 01:06:12,079
Ian, don't.
1466
01:06:14,247 --> 01:06:14,956
Well, that settles it.
1467
01:06:15,665 --> 01:06:16,083
-EDWARD: No. -Yes.
1468
01:06:16,083 --> 01:06:16,917
-EDWARD: No. -Yes.
1469
01:06:17,626 --> 01:06:18,919
Let me fucking do it.
1470
01:06:20,087 --> 01:06:21,088
It seems Luke has made our
decision for us.
1471
01:06:21,838 --> 01:06:22,089
IAN: Oh, Jesus, fuck!
1472
01:06:23,131 --> 01:06:24,800
Can we just cut off the air to
his room?
1473
01:06:25,425 --> 01:06:26,134
Let him go easy?
1474
01:06:26,968 --> 01:06:27,344
It might help with the smell.
1475
01:06:28,220 --> 01:06:29,096
We can plug the trash chute.
1476
01:06:29,638 --> 01:06:31,098
Too risky.
1477
01:06:32,182 --> 01:06:32,933
Can't risk fuckin' up the
circulation.
1478
01:06:33,558 --> 01:06:34,101
We're going to...
1479
01:06:34,101 --> 01:06:34,476
We're going to...
1480
01:06:34,976 --> 01:06:37,062
Going to...
1481
01:06:37,938 --> 01:06:38,480
Just get the fuck on with this.
1482
01:06:39,022 --> 01:06:39,898
Well, Susan.
1483
01:06:42,984 --> 01:06:43,777
You wanna give him what he
thinks he deserves?
1484
01:06:46,196 --> 01:06:47,114
What he thinks he did to
Vincent?
1485
01:06:49,282 --> 01:06:50,158
We're going to get rid of the
crazy motherfucker.
1486
01:06:51,243 --> 01:06:51,701
EDWARD: Let's send him up to the
surface.
1487
01:06:52,786 --> 01:06:53,620
And let the radiation have all
the fun?
1488
01:06:54,412 --> 01:06:55,122
SUSAN: He's scared shitless.
1489
01:06:55,747 --> 01:06:56,915
And his offenses are:
1490
01:06:59,084 --> 01:07:01,128
not granting access to the
special little locker.
1491
01:07:01,920 --> 01:07:02,921
SUSAN: What if he was wrong?
1492
01:07:03,922 --> 01:07:04,131
About any of it? About all of
it?
1493
01:07:04,131 --> 01:07:06,133
About any of it? About all of
it?
1494
01:07:07,342 --> 01:07:08,593
(ON VIDEO) Complete disconnect
from reality.
1495
01:07:09,344 --> 01:07:10,137
Super annoying self-doubt.
1496
01:07:10,137 --> 01:07:10,428
Super annoying self-doubt.
1497
01:07:11,304 --> 01:07:12,889
Well, if he was wrong, he wins.
1498
01:07:13,849 --> 01:07:14,558
IAN: Well, how do we fuckin'
know?
1499
01:07:15,725 --> 01:07:16,143
EDWARD: When this place can't
hold up anymore,
1500
01:07:16,143 --> 01:07:17,144
EDWARD: When this place can't
hold up anymore,
1501
01:07:17,769 --> 01:07:18,478
we'll follow him.
1502
01:07:19,813 --> 01:07:21,231
(ON VIDEO) Severe headbutting,
and making a joke about me
1503
01:07:21,815 --> 01:07:22,149
sucking his cock,
1504
01:07:22,149 --> 01:07:22,941
sucking his cock,
1505
01:07:24,109 --> 01:07:26,945
which, Luke, I would, but you're
not my type.
1506
01:07:27,779 --> 01:07:28,155
EDWARD: Are we all in agreement?
1507
01:07:28,155 --> 01:07:29,156
EDWARD: Are we all in agreement?
1508
01:07:29,698 --> 01:07:29,781
IAN: Yeah.
1509
01:07:31,074 --> 01:07:34,161
(ON VIDEO) So as punishment, we
have decided to exile
1510
01:07:34,161 --> 01:07:36,204
(ON VIDEO) So as punishment, we
have decided to exile
1511
01:07:36,830 --> 01:07:38,456
the motherfucker.
1512
01:07:39,207 --> 01:07:40,167
Let's go fucking do this.
1513
01:07:40,167 --> 01:07:40,417
Let's go fucking do this.
1514
01:07:41,418 --> 01:07:42,627
Send him out the same way he
came in,
1515
01:07:43,211 --> 01:07:44,713
all by himself,
1516
01:07:45,714 --> 01:07:46,173
except for with Vincent of
course.
1517
01:07:46,173 --> 01:07:47,924
except for with Vincent of
course.
1518
01:07:56,516 --> 01:07:58,185
(ON VIDEO) What's wrong? No last
words?
1519
01:07:58,185 --> 01:07:58,935
(ON VIDEO) What's wrong? No last
words?
1520
01:07:59,978 --> 01:08:01,021
SUSAN: (ON VIDEO) You just
gagged him.
1521
01:08:05,817 --> 01:08:08,778
No last words.
1522
01:08:09,237 --> 01:08:09,529
Let's go.
1523
01:08:13,241 --> 01:08:13,992
IAN: Move!
1524
01:08:14,743 --> 01:08:15,619
We have to let him talk.
1525
01:08:16,286 --> 01:08:16,578
EDWARD: Careful.
1526
01:08:25,045 --> 01:08:28,215
This is not what Vincent would
have wanted us to become.
1527
01:08:28,215 --> 01:08:28,506
This is not what Vincent would
have wanted us to become.
1528
01:08:29,299 --> 01:08:30,008
-Oh, Jesus Christ. -Ian!
1529
01:08:30,884 --> 01:08:32,177
No, no. I'm tired of this shit.
1530
01:08:34,721 --> 01:08:36,056
It's not like it fuckin'
matters.
1531
01:08:37,098 --> 01:08:38,058
Just let him go on thinking that
Vince--
1532
01:08:38,725 --> 01:08:39,851
LUKE: Thinking what?
1533
01:08:40,477 --> 01:08:41,937
I know he's dead.
1534
01:08:42,646 --> 01:08:44,564
I know. I killed him.
1535
01:08:48,693 --> 01:08:49,694
SUSAN: Who's dead, Luke?
1536
01:08:51,363 --> 01:08:52,239
What?
1537
01:09:00,121 --> 01:09:01,248
Vincent.
1538
01:09:02,290 --> 01:09:02,374
EDWARD: Vincent's never been
here.
1539
01:09:05,377 --> 01:09:06,503
EDWARD: Not down here anyways.
Mm-mm.
1540
01:09:08,838 --> 01:09:09,756
He never has.
1541
01:09:12,175 --> 01:09:13,468
SUSAN: He didn't wanna be with
you.
1542
01:09:14,552 --> 01:09:16,263
He didn't feel the same way that
you did.
1543
01:09:17,222 --> 01:09:18,265
That's why you didn't bring him.
1544
01:09:20,850 --> 01:09:22,227
Which is also why you called us,
man.
1545
01:09:23,019 --> 01:09:23,853
Your old college buddies.
1546
01:09:27,148 --> 01:09:28,275
Yeah!
1547
01:09:29,109 --> 01:09:31,945
But you're fuckin' insane!
1548
01:09:32,737 --> 01:09:34,281
You're fuckin' insane, man.
1549
01:09:34,281 --> 01:09:34,948
You're fuckin' insane, man.
1550
01:09:36,199 --> 01:09:37,284
And if somebody disagrees with
you, you just push,
1551
01:09:38,034 --> 01:09:39,536
and you push, and you push.
1552
01:09:40,245 --> 01:09:40,287
You've lost your mind.
1553
01:09:40,287 --> 01:09:41,288
You've lost your mind.
1554
01:09:42,414 --> 01:09:43,915
SUSAN: I'm sorry about us having
to do this,
1555
01:09:44,708 --> 01:09:46,293
but you left us no choice.
1556
01:09:46,293 --> 01:09:47,252
but you left us no choice.
1557
01:09:47,627 --> 01:09:48,837
No.
1558
01:09:49,504 --> 01:09:50,088
No, he was here.
1559
01:09:50,964 --> 01:09:51,298
He was right-- he was right...
1560
01:09:51,965 --> 01:09:52,299
IAN: No, he wasn't.
1561
01:09:52,299 --> 01:09:52,632
IAN: No, he wasn't.
1562
01:09:55,176 --> 01:09:56,094
You're wrong.
1563
01:09:58,138 --> 01:09:58,221
LUKE: No, what-- what about
his--
1564
01:09:58,763 --> 01:09:59,764
IAN: Let's go.
1565
01:10:02,767 --> 01:10:03,059
That was his room.
1566
01:10:03,893 --> 01:10:04,311
His room. His room. His...
1567
01:10:04,311 --> 01:10:04,644
His room. His room. His...
1568
01:10:06,813 --> 01:10:07,897
SUSAN: That's your game room,
Luke.
1569
01:10:08,732 --> 01:10:09,858
-What? -SUSAN: To pass the time.
1570
01:10:11,443 --> 01:10:12,319
What?
1571
01:10:12,694 --> 01:10:14,446
No.
1572
01:10:15,405 --> 01:10:16,323
Why isn't it-- why isn't it
the...
1573
01:10:16,323 --> 01:10:17,157
Why isn't it-- why isn't it
the...
1574
01:10:17,741 --> 01:10:18,366
Conjugal suite?
1575
01:10:21,036 --> 01:10:22,329
No, your room! Your room.
1576
01:10:22,329 --> 01:10:23,330
No, your room! Your room.
1577
01:10:24,289 --> 01:10:25,165
'Cause everything is about you
here.
1578
01:10:28,376 --> 01:10:30,045
No, I-- I know you know him.
1579
01:10:30,670 --> 01:10:32,047
I-- I-- I-- you--
1580
01:10:32,839 --> 01:10:34,049
You know him! I know you do!
1581
01:10:34,758 --> 01:10:35,300
EDWARD: I know of him.
1582
01:10:36,134 --> 01:10:37,302
Never talked to him, though.
1583
01:10:37,886 --> 01:10:38,470
None of us have.
1584
01:10:40,472 --> 01:10:42,182
You've talked about him.
1585
01:10:43,016 --> 01:10:43,391
Yeah, you've talked about him.
1586
01:10:44,184 --> 01:10:44,809
Every single one of you!
1587
01:10:45,810 --> 01:10:46,353
SUSAN: We hoped it might help
you.
1588
01:10:46,353 --> 01:10:46,686
SUSAN: We hoped it might help
you.
1589
01:10:48,772 --> 01:10:50,357
If we played along. We hoped--
1590
01:10:51,358 --> 01:10:52,025
We thought you might snap out of
it.
1591
01:10:56,905 --> 01:10:57,989
The funeral. Huh?
1592
01:10:58,740 --> 01:10:59,282
What about the funeral?
1593
01:11:00,617 --> 01:11:02,243
SUSAN: We thought it might help
you let him go, but...
1594
01:11:05,830 --> 01:11:06,873
Oh, no, it can't be-- it can't
be fake.
1595
01:11:07,540 --> 01:11:08,833
It can't all be fake.
1596
01:11:09,417 --> 01:11:10,377
It can't be fake.
1597
01:11:10,377 --> 01:11:10,668
It can't be fake.
1598
01:11:14,214 --> 01:11:14,798
The-- the comms.
1599
01:11:15,548 --> 01:11:16,383
Yes, the comms. The comms.
1600
01:11:17,050 --> 01:11:18,176
What about the comms?
1601
01:11:19,260 --> 01:11:20,387
IAN: Yeah, you went postal on
'em, man.
1602
01:11:21,429 --> 01:11:21,846
SUSAN: You do that when you're
angry.
1603
01:11:24,224 --> 01:11:24,849
This was all you, buddy.
1604
01:11:30,105 --> 01:11:31,481
EDWARD: Ian, a hand.
1605
01:11:32,023 --> 01:11:33,525
All about me.
1606
01:11:38,279 --> 01:11:39,739
You won't be able to open it.
1607
01:11:43,034 --> 01:11:43,535
It just hasn't been open in four
months.
1608
01:12:00,593 --> 01:12:01,428
LUKE: Lies.
1609
01:12:03,388 --> 01:12:03,847
Lies!
1610
01:12:06,182 --> 01:12:06,433
-Don't hurt yourself! -EDWARD:
No!
1611
01:12:09,561 --> 01:12:10,437
Oh, no! No!
1612
01:12:16,484 --> 01:12:18,486
Oh, my God! Baby.
1613
01:12:19,028 --> 01:12:20,488
Oh, no. No. No.
1614
01:12:24,951 --> 01:12:26,244
You don't understand where
you'll be without me.
1615
01:12:29,914 --> 01:12:30,457
LUKE: It doesn't matter.
1616
01:12:42,051 --> 01:12:43,761
NEWS REPORTER 2: (ON DEVICE)
(INDISTINCT SPEECH)
1617
01:12:49,976 --> 01:12:51,603
Hey.
1618
01:12:52,770 --> 01:12:55,315
NEWS REPORTER 2: (ON DEVICE)
(INDISTINCT SPEECH)
1619
01:13:14,250 --> 01:13:16,503
We now have the confirmation
that Los Angeles is going dark,
1620
01:13:17,670 --> 01:13:18,796
likely as a direct result of the
deadly...
1621
01:13:20,256 --> 01:13:21,174
that has occurred at LA yet.
1622
01:13:21,841 --> 01:13:22,509
That unlike those--
1623
01:13:26,012 --> 01:13:27,055
LUKE: It's not healthy.
1624
01:13:33,686 --> 01:13:34,354
IAN: Oh, fuck.
1625
01:13:42,862 --> 01:13:44,197
Oh, no.
1626
01:13:51,162 --> 01:13:52,539
You're so fucking pathetic.
1627
01:13:52,539 --> 01:13:54,374
You're so fucking pathetic.
1628
01:14:02,799 --> 01:14:03,591
I do need these.
1629
01:14:25,738 --> 01:14:27,490
Posterity.
1630
01:14:27,949 --> 01:14:28,575
Boop.
1631
01:14:29,534 --> 01:14:30,660
This log was meant for clarity,
1632
01:14:31,661 --> 01:14:33,788
but don't worry if you're
confused...
1633
01:14:36,040 --> 01:14:38,126
because I tell ya, so was I
there.
1634
01:14:38,585 --> 01:14:40,545
Yeah.
1635
01:14:42,505 --> 01:14:43,673
Well, I got it all sorted now.
1636
01:14:46,634 --> 01:14:47,635
I considered going to the
surface.
1637
01:14:50,263 --> 01:14:51,306
But I couldn't do it.
1638
01:14:52,098 --> 01:14:52,599
It took everything I had.
1639
01:14:52,599 --> 01:14:53,474
It took everything I had.
1640
01:14:57,437 --> 01:14:58,563
And I've gotten rid of them now.
1641
01:15:02,525 --> 01:15:03,401
Now I don't know what I'm
saying.
1642
01:15:05,653 --> 01:15:06,779
I smashed up my dolls.
1643
01:15:09,407 --> 01:15:10,617
I do that sometimes when I'm
angry.
1644
01:15:10,617 --> 01:15:11,159
I do that sometimes when I'm
angry.
1645
01:15:12,994 --> 01:15:13,870
But getting rid of the others...
1646
01:15:16,497 --> 01:15:16,623
No, gettin' rid of the others
wasn't like that.
1647
01:15:16,623 --> 01:15:17,957
No, gettin' rid of the others
wasn't like that.
1648
01:15:20,293 --> 01:15:21,085
Cutting them up,
1649
01:15:22,086 --> 01:15:22,629
it felt like I was cutting
myself up.
1650
01:15:22,629 --> 01:15:24,380
it felt like I was cutting
myself up.
1651
01:15:26,090 --> 01:15:27,342
Throwin' a part of myself away.
1652
01:15:30,178 --> 01:15:31,304
I should have kept the bodies,
though.
1653
01:15:33,598 --> 01:15:34,641
That would have helped with the
chartreuse situation.
1654
01:15:34,641 --> 01:15:35,642
That would have helped with the
chartreuse situation.
1655
01:15:38,978 --> 01:15:40,021
All those lies.
1656
01:15:40,730 --> 01:15:43,316
All those fucking lies.
1657
01:15:44,025 --> 01:15:44,734
But I figured it out.
1658
01:15:46,903 --> 01:15:48,029
You see, my fault.
1659
01:15:49,989 --> 01:15:51,824
Well, my solution.
1660
01:15:52,659 --> 01:15:54,952
That fucking yellow color.
1661
01:15:56,704 --> 01:15:58,665
Happiness. Bile.
1662
01:16:00,249 --> 01:16:01,042
Sickness.
1663
01:16:01,584 --> 01:16:02,669
That's me.
1664
01:16:03,169 --> 01:16:04,212
That's me.
1665
01:16:05,380 --> 01:16:07,924
Kicked my only friend out, um,
Vince, I mean.
1666
01:16:10,093 --> 01:16:10,677
And he was real. He was.
1667
01:16:10,677 --> 01:16:11,636
And he was real. He was.
1668
01:16:12,303 --> 01:16:13,221
I'll fuckin' testify.
1669
01:16:13,930 --> 01:16:15,723
This is my testimony.
1670
01:16:16,974 --> 01:16:20,353
Vince was real, and I loved him,
and I killed him.
1671
01:16:21,396 --> 01:16:22,689
And I loved him and-- and I
killed him.
1672
01:16:22,689 --> 01:16:24,774
And I loved him and-- and I
killed him.
1673
01:16:25,316 --> 01:16:26,150
So what now?
1674
01:16:27,026 --> 01:16:28,695
I lost my friend, my companion.
1675
01:16:28,695 --> 01:16:30,697
I lost my friend, my companion.
1676
01:16:32,448 --> 01:16:34,701
I lost my mind, my heart.
1677
01:16:34,701 --> 01:16:35,993
I lost my mind, my heart.
1678
01:16:37,537 --> 01:16:39,080
I lost my dick.
1679
01:16:39,956 --> 01:16:40,707
And all that's left is the skin.
1680
01:16:40,707 --> 01:16:42,709
And all that's left is the skin.
1681
01:16:43,459 --> 01:16:46,045
Jaundiced, pale yellow skin.
1682
01:16:47,547 --> 01:16:49,257
And there's my heart.
1683
01:16:49,757 --> 01:16:50,675
And my--
1684
01:16:52,635 --> 01:16:52,719
my locker.
1685
01:16:52,719 --> 01:16:53,344
my locker.
1686
01:16:54,721 --> 01:16:55,513
My solution.
1687
01:16:59,934 --> 01:17:00,810
You see, I...
1688
01:17:04,063 --> 01:17:04,731
I guess I do need these.
1689
01:17:04,731 --> 01:17:05,732
I guess I do need these.
1690
01:17:09,360 --> 01:17:10,737
It's cowardly, I know, but--
1691
01:17:10,737 --> 01:17:10,820
It's cowardly, I know, but--
1692
01:17:15,032 --> 01:17:16,743
At least I don't have to worry
about deafening anyone.
1693
01:17:16,743 --> 01:17:16,993
At least I don't have to worry
about deafening anyone.
1694
01:17:20,121 --> 01:17:22,749
Well...
1695
01:17:22,749 --> 01:17:22,790
Well...
1696
01:17:23,416 --> 01:17:24,542
I almost made it.
1697
01:17:35,887 --> 01:17:39,348
VINCENT: Luke! Can you hear me?
Luke!
1698
01:17:39,932 --> 01:17:40,475
LUKE: Vincent?
1699
01:17:42,643 --> 01:17:43,770
Vincent?
1700
01:17:44,645 --> 01:17:45,605
(ON VIDEO) Did you hear that?
1701
01:17:50,818 --> 01:17:51,652
Don't answer that.
1702
01:17:53,362 --> 01:17:54,614
Tell me later.
1703
01:18:00,620 --> 01:18:03,539
There never was a Vincent.
1704
01:18:04,749 --> 01:18:04,791
There were only lies.
1705
01:18:04,791 --> 01:18:06,751
There were only lies.
1706
01:18:07,251 --> 01:18:08,336
Only lies.
1707
01:18:09,212 --> 01:18:10,797
Only us. Only us, and I-- I...
1708
01:18:10,797 --> 01:18:11,756
Only us. Only us, and I-- I...
1709
01:18:17,053 --> 01:18:19,806
Well, come along.
1710
01:18:56,259 --> 01:18:57,260
Luke?
1711
01:18:58,261 --> 01:18:58,845
OUTSIDER: You want us to come
down?
1712
01:18:58,845 --> 01:18:59,262
OUTSIDER: You want us to come
down?
1713
01:18:59,637 --> 01:19:00,304
No!
1714
01:19:01,138 --> 01:19:02,390
This'll be bad enough as it is.
1715
01:19:03,140 --> 01:19:03,182
OUTSIDER: What if he...
1716
01:19:04,183 --> 01:19:04,851
I told you he doesn't have any
weapons.
1717
01:19:04,851 --> 01:19:05,768
I told you he doesn't have any
weapons.
1718
01:19:06,435 --> 01:19:07,019
OUTSIDER: Sure thing.
1719
01:19:07,770 --> 01:19:08,604
Smells like death in there.
1720
01:19:09,313 --> 01:19:10,857
Yeah. Let's hope not.
1721
01:19:13,317 --> 01:19:14,068
Luke?
1722
01:19:15,778 --> 01:19:16,737
Luke.
1723
01:19:19,365 --> 01:19:20,658
It's me, Vincent.
1724
01:19:22,285 --> 01:19:22,869
Luke?
1725
01:19:22,869 --> 01:19:23,578
Luke?
1726
01:19:24,871 --> 01:19:25,454
VINCENT: Luke.
1727
01:19:32,420 --> 01:19:32,712
Luke.
1728
01:19:33,921 --> 01:19:34,881
NEWS REPORTER 2: (ON DEVICE)
(INDISTINCT SPEECH)
1729
01:19:34,881 --> 01:19:36,883
NEWS REPORTER 2: (ON DEVICE)
(INDISTINCT SPEECH)
1730
01:19:42,221 --> 01:19:43,431
We must remind you that though
the fallout from these
1731
01:19:44,515 --> 01:19:45,016
blasts may be hazardous to your
health,
1732
01:19:46,017 --> 01:19:46,893
there's no need to panic.
Instead--
1733
01:19:46,893 --> 01:19:47,560
there's no need to panic.
Instead--
1734
01:19:55,985 --> 01:19:56,944
VINCENT: Jesus.
1735
01:20:09,290 --> 01:20:10,124
Luke?
1736
01:20:23,930 --> 01:20:24,931
Luke.
1737
01:20:28,851 --> 01:20:28,935
LUKE: (ON VIDEO) (INDISTINCT
SPEECH)
1738
01:20:28,935 --> 01:20:31,103
LUKE: (ON VIDEO) (INDISTINCT
SPEECH)
1739
01:20:39,236 --> 01:20:39,946
Luke, I'm gonna open the door,
all right?
1740
01:20:41,989 --> 01:20:42,823
It's me, Vincent.
1741
01:20:47,370 --> 01:20:47,828
LUKE: (ON VIDEO) And Ian is
strong.
1742
01:20:50,039 --> 01:20:50,957
I see what you see in them.
1743
01:20:52,625 --> 01:20:52,959
What you need them for.
1744
01:20:52,959 --> 01:20:53,960
What you need them for.
1745
01:20:54,460 --> 01:20:54,710
Luke?
1746
01:20:55,795 --> 01:20:56,712
LUKE: (ON VIDEO) And what-- what
about you?
1747
01:20:57,421 --> 01:20:57,880
I guess you're the heart.
1748
01:21:01,467 --> 01:21:02,718
LUKE: (ON VIDEO) I don't-- I
don't feel.
1749
01:21:04,220 --> 01:21:04,971
I don't feel.
1750
01:21:04,971 --> 01:21:05,096
I don't feel.
1751
01:21:07,932 --> 01:21:09,141
I do.
1752
01:21:09,767 --> 01:21:10,977
I do feel. I feel.
1753
01:21:10,977 --> 01:21:12,061
I do feel. I feel.
1754
01:21:12,520 --> 01:21:13,980
I hurt.
1755
01:21:21,070 --> 01:21:21,737
I told you to wait outside.
1756
01:21:22,571 --> 01:21:22,989
Yeah, we heard voices, yelling.
1757
01:21:22,989 --> 01:21:23,864
Yeah, we heard voices, yelling.
1758
01:21:24,991 --> 01:21:25,908
You also said this guy wasn't
dangerous.
1759
01:21:26,575 --> 01:21:26,659
What's he doin'?
1760
01:21:27,785 --> 01:21:28,995
(ON VIDEO) I mean, she was,
like, using me.
1761
01:21:30,621 --> 01:21:31,288
Is there a woman?
1762
01:21:32,373 --> 01:21:33,582
LUKE: (ON VIDEO) Definitely not
my fault.
1763
01:21:35,001 --> 01:21:35,501
You're not--
1764
01:21:38,587 --> 01:21:39,714
Fuck.
1765
01:21:50,558 --> 01:21:52,018
LUKE: (ON VIDEO) Dear mutant
desert people who find this
video,
1766
01:21:52,727 --> 01:21:53,019
hopefully by now,
1767
01:21:53,019 --> 01:21:54,020
hopefully by now,
1768
01:21:55,104 --> 01:21:58,232
you've figured out on your own
that, uh,
1769
01:21:58,941 --> 01:21:59,025
your friend Luke was
1770
01:21:59,025 --> 01:21:59,400
your friend Luke was
1771
01:22:00,484 --> 01:22:02,820
what you might call an
unreliable narrator.
1772
01:22:03,404 --> 01:22:04,572
He's still out.
1773
01:22:06,991 --> 01:22:07,908
I really thought Ian had killed
him there.
1774
01:22:08,784 --> 01:22:11,037
He didn't want me to see this.
1775
01:22:11,037 --> 01:22:11,579
He didn't want me to see this.
1776
01:22:12,621 --> 01:22:14,040
And I don't plan to tell him I
was here.
1777
01:22:14,790 --> 01:22:16,042
It was my fault.
1778
01:22:19,670 --> 01:22:22,214
So it's my-- my solution.
1779
01:22:22,631 --> 01:22:23,049
Oh, no.
1780
01:22:23,049 --> 01:22:23,924
Oh, no.
1781
01:22:24,759 --> 01:22:25,134
LUKE: (ON VIDEO) That's my art.
1782
01:22:25,760 --> 01:22:26,552
And my locker.
1783
01:22:27,428 --> 01:22:29,055
I lost the key, but I-- Ian...
1784
01:22:29,055 --> 01:22:29,722
I lost the key, but I-- Ian...
1785
01:22:32,391 --> 01:22:34,060
Oh, it doesn't fucking matter.
1786
01:22:36,353 --> 01:22:38,147
I got it open anyway.
1787
01:22:38,564 --> 01:22:39,273
Shit.
1788
01:22:42,193 --> 01:22:44,737
(ON VIDEO) I guess I-- I really
do need these.
1789
01:22:46,113 --> 01:22:47,073
But at least I don't have to
worry about deafening anyone.
1790
01:22:47,073 --> 01:22:48,616
But at least I don't have to
worry about deafening anyone.
1791
01:22:53,871 --> 01:22:54,246
OUTSIDER: Holy shit, he's
hearin' us.
1792
01:22:55,039 --> 01:22:55,122
LUKE: (ON VIDEO) Vincent?
1793
01:22:55,790 --> 01:22:56,665
Was this an hour ago?
1794
01:22:58,667 --> 01:22:59,085
LUKE: (ON VIDEO) Oh, oh,
Vincent?
1795
01:22:59,085 --> 01:23:00,169
LUKE: (ON VIDEO) Oh, oh,
Vincent?
1796
01:23:01,003 --> 01:23:02,630
Did you-- did you hear that?
1797
01:23:05,716 --> 01:23:07,093
There never was a Vincent.
1798
01:23:09,345 --> 01:23:11,097
There were only lies. Only us.
1799
01:23:11,097 --> 01:23:12,139
There were only lies. Only us.
1800
01:23:12,681 --> 01:23:14,058
And I...
1801
01:23:30,116 --> 01:23:30,866
Where's he goin'?
1802
01:23:52,263 --> 01:23:53,139
Come on.
1803
01:24:24,044 --> 01:24:25,004
I thought you said no weapons.
1804
01:24:36,307 --> 01:24:37,183
Luke.
1805
01:24:40,144 --> 01:24:41,187
Luke, are you in there, buddy?
1806
01:24:46,525 --> 01:24:47,193
Luke, I'm goin' to open the
door, all right?
1807
01:24:47,193 --> 01:24:48,194
Luke, I'm goin' to open the
door, all right?
1808
01:24:55,743 --> 01:24:56,869
Oh, Jesus.
1809
01:24:58,495 --> 01:24:59,205
Oh, Jesus.
1810
01:24:59,205 --> 01:24:59,747
Oh, Jesus.
1811
01:25:00,456 --> 01:25:01,207
LUKE: Only us. Only us.
1812
01:25:01,832 --> 01:25:02,791
Only us. Only us.
1813
01:25:03,542 --> 01:25:05,211
-Luke. -Only us. Only us.
1814
01:25:05,211 --> 01:25:06,212
-Luke. -Only us. Only us.
1815
01:25:06,795 --> 01:25:08,047
VINCENT: I'm here.
1816
01:25:08,756 --> 01:25:09,215
Only us. Only I...
1817
01:25:10,049 --> 01:25:11,217
VINCENT: I'm here, and, uh,
1818
01:25:11,217 --> 01:25:13,219
VINCENT: I'm here, and, uh,
1819
01:25:14,011 --> 01:25:14,720
I have some good news.
1820
01:25:16,472 --> 01:25:17,223
We were wrong.
1821
01:25:17,223 --> 01:25:17,348
We were wrong.
1822
01:25:18,182 --> 01:25:21,060
Outside, what we saw was just--
1823
01:25:21,560 --> 01:25:22,228
Help. Help!
1824
01:25:23,103 --> 01:25:23,145
VINCENT: Luke, can you hear me?
1825
01:25:23,395 --> 01:25:24,855
Help!
1826
01:25:25,773 --> 01:25:26,232
It wasn't what we thought,
but...
1827
01:25:26,732 --> 01:25:27,316
Help!
1828
01:25:28,108 --> 01:25:29,235
Okay, we got you, it's okay.
1829
01:25:29,235 --> 01:25:29,652
Okay, we got you, it's okay.
1830
01:25:30,194 --> 01:25:32,238
LUKE: Help!
1831
01:25:32,655 --> 01:25:34,323
Help!
1832
01:25:34,698 --> 01:25:35,241
Help!
1833
01:25:35,241 --> 01:25:35,407
Help!
1834
01:25:36,909 --> 01:25:38,244
Lies!
1835
01:25:39,578 --> 01:25:41,080
Help!
1836
01:25:42,831 --> 01:25:44,250
Help!
1837
01:25:46,460 --> 01:25:47,253
Help!
1838
01:25:47,253 --> 01:25:53,259
Help!
1839
01:25:53,259 --> 01:25:59,265
Help!
1840
01:25:59,265 --> 01:26:05,271
Help!
1841
01:26:05,271 --> 01:26:11,277
Help!
1842
01:26:11,277 --> 01:26:17,283
Help!
1843
01:26:17,283 --> 01:26:23,289
Help!
1844
01:26:23,289 --> 01:26:29,295
Help!
1845
01:26:29,295 --> 01:26:35,301
Help!
1846
01:26:35,301 --> 01:26:41,307
Help!
1847
01:26:41,307 --> 01:26:47,313
Help!
1848
01:26:47,313 --> 01:26:53,319
Help!
1849
01:26:53,319 --> 01:26:59,325
Help!
1850
01:26:59,325 --> 01:27:05,331
Help!
1851
01:27:05,331 --> 01:27:11,337
Help!
1852
01:27:11,337 --> 01:27:17,343
Help!
1853
01:27:17,343 --> 01:27:23,349
Help!
1854
01:27:23,349 --> 01:27:29,355
Help!
1855
01:27:29,355 --> 01:27:35,361
Help!
1856
01:27:35,361 --> 01:27:41,367
Help!
1857
01:27:41,367 --> 01:27:47,373
Help!
1858
01:27:47,373 --> 01:27:53,379
Help!
1859
01:27:53,379 --> 01:27:59,385
Help!
1860
01:27:59,385 --> 01:28:05,391
Help!
1861
01:28:05,391 --> 01:28:11,397
Help!
1862
01:28:11,397 --> 01:28:17,403
Help!
119835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.