All language subtitles for Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,005 Want to do something later? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,049 Like what? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,356 New Die Hard movie's out. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,792 Yeah, I don't know. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,707 He didn't die in the first one, 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,361 he didn't die in the second one. 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,102 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,886 It's right there in the title. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,583 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,845 What's that? 11 00:00:20,846 --> 00:00:23,065 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,762 So a horror movie? 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,416 How does that sound like horror? 14 00:00:26,417 --> 00:00:27,809 Chucky's a toy. 15 00:00:27,810 --> 00:00:29,690 When he came to life, I almost crapped my pants. 16 00:00:29,899 --> 00:00:32,727 Georgie, can I talk to you for a minute? 17 00:00:32,728 --> 00:00:33,990 Sure, what's up? 18 00:00:34,556 --> 00:00:36,252 Alone. 19 00:00:36,253 --> 00:00:38,646 Okay, now I really want to hear. 20 00:00:38,647 --> 00:00:39,690 It's private. 21 00:00:39,691 --> 00:00:41,258 Yeah, yeah, get to it. 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,172 Mandy, please. 23 00:00:44,522 --> 00:00:45,522 And no listening from the other room. 24 00:00:45,523 --> 00:00:48,047 Oh, you don't own this house. 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,700 So what's up? 26 00:00:49,701 --> 00:00:50,832 Well, the thing is... 27 00:00:50,833 --> 00:00:51,746 Hang on. Mandy? 28 00:00:51,747 --> 00:00:53,836 Oh, phooey! 29 00:00:54,837 --> 00:00:56,098 There's this girl. 30 00:00:56,099 --> 00:00:57,056 Okay. 31 00:00:57,057 --> 00:00:58,492 She works at the music store. 32 00:00:58,493 --> 00:00:59,449 Uh-huh. 33 00:00:59,450 --> 00:01:00,885 I'm thinking of asking her out. 34 00:01:00,886 --> 00:01:02,191 But? 35 00:01:02,192 --> 00:01:03,497 I'm not sure how it'll go. 36 00:01:03,498 --> 00:01:04,585 All right. 37 00:01:04,586 --> 00:01:05,716 I've been there. 38 00:01:05,717 --> 00:01:06,891 You ever talk to her? 39 00:01:06,892 --> 00:01:08,502 Yes. How does that go? 40 00:01:08,503 --> 00:01:10,069 Unclear. 41 00:01:10,070 --> 00:01:11,548 Why? 42 00:01:11,549 --> 00:01:13,507 Well, she's nice to me, but she might just 43 00:01:13,508 --> 00:01:14,986 be nice to me because I'm a customer. 44 00:01:14,987 --> 00:01:16,249 Although sometimes she's nice to me even 45 00:01:16,250 --> 00:01:17,946 when I don't buy things, but she might just be 46 00:01:17,947 --> 00:01:19,644 hoping I'll come back and buy something. 47 00:01:20,863 --> 00:01:22,995 Yeah, "unclear" really summed it up. 48 00:01:24,040 --> 00:01:25,824 - How can I help? - Unclear. 49 00:01:57,247 --> 00:01:58,943 All right, spill. 50 00:01:58,944 --> 00:02:00,945 It was a private conversation. 51 00:02:00,946 --> 00:02:03,122 Yeah, yeah, about what? 52 00:02:03,123 --> 00:02:05,733 Well, if he wanted you to know, you'd know. 53 00:02:05,734 --> 00:02:07,082 Oh, come on. 54 00:02:07,083 --> 00:02:08,214 I am your wife. 55 00:02:08,215 --> 00:02:09,737 We tell each other everything. 56 00:02:09,738 --> 00:02:11,173 Do we? 57 00:02:11,174 --> 00:02:13,002 Well, for the sake of this argument, yes. 58 00:02:14,177 --> 00:02:15,569 Fine, it was about a girl. 59 00:02:15,570 --> 00:02:17,006 No! 60 00:02:18,007 --> 00:02:19,181 That's all I'm sayin'. 61 00:02:19,182 --> 00:02:20,617 Sure, sure, okay, so... 62 00:02:20,618 --> 00:02:22,053 who is she? What's her name? 63 00:02:22,054 --> 00:02:23,229 I've already said too much. 64 00:02:23,230 --> 00:02:24,230 No, you haven't. 65 00:02:24,231 --> 00:02:25,535 Did he ask her out? 66 00:02:25,536 --> 00:02:26,928 Not yet, now stop. 67 00:02:26,929 --> 00:02:28,059 But you'll tell me when he does? 68 00:02:28,060 --> 00:02:29,278 Do I have a choice? 69 00:02:29,279 --> 00:02:30,758 Of course you do. 70 00:02:30,759 --> 00:02:32,326 But not really. No, mm-mm. 71 00:02:33,675 --> 00:02:35,763 Huh, I wonder why he went to you? 72 00:02:35,764 --> 00:02:37,808 I'm the one with more dating experience. 73 00:02:37,809 --> 00:02:39,462 Well, obviously, 74 00:02:39,463 --> 00:02:41,291 I've got some moves with the ladies. 75 00:02:42,292 --> 00:02:43,988 Yeah? Did you tell him to lie 76 00:02:43,989 --> 00:02:45,642 about his age and knock her up? 77 00:02:45,643 --> 00:02:47,253 Joke all you want. 78 00:02:47,254 --> 00:02:48,342 That worked. 79 00:02:56,263 --> 00:02:59,178 All right, how do you want to play this? 80 00:02:59,179 --> 00:03:00,396 If I knew how to play it, 81 00:03:00,397 --> 00:03:02,616 I would've played it. I'm not a player. 82 00:03:02,617 --> 00:03:04,444 Fair enough. 83 00:03:04,445 --> 00:03:06,359 Introduce me, and I'll talk you up. 84 00:03:06,360 --> 00:03:08,926 What are you going to say about me? 85 00:03:08,927 --> 00:03:10,101 I don't know. 86 00:03:10,102 --> 00:03:11,320 You're a nice guy. 87 00:03:11,321 --> 00:03:12,800 I am nice. 88 00:03:12,801 --> 00:03:13,888 You're fun. 89 00:03:13,889 --> 00:03:15,803 I am fun. 90 00:03:15,804 --> 00:03:17,457 Great musician. 91 00:03:17,458 --> 00:03:20,155 I really am quite the catch, aren't I? 92 00:03:20,156 --> 00:03:22,549 That's good. Women like confidence. 93 00:03:22,550 --> 00:03:24,159 What about the part that I'm unemployed 94 00:03:24,160 --> 00:03:26,248 and live over my parents' garage? 95 00:03:26,249 --> 00:03:28,294 Well, she's a musician, right? 96 00:03:28,295 --> 00:03:29,556 Yes. 97 00:03:29,557 --> 00:03:31,515 That is not gonna be news to her. 98 00:03:37,521 --> 00:03:38,521 Georgie around? 99 00:03:38,522 --> 00:03:39,566 I was gonna work on the Mustang. 100 00:03:39,567 --> 00:03:41,176 Oh, he's out with Connor. 101 00:03:41,177 --> 00:03:43,657 Oh, what are those two doing? 102 00:03:43,658 --> 00:03:46,791 Well, I'm actually not supposed to tell you. 103 00:03:48,010 --> 00:03:49,315 What's that mean? 104 00:03:49,316 --> 00:03:50,316 It's private. 105 00:03:50,317 --> 00:03:51,405 Amanda. 106 00:03:52,449 --> 00:03:53,536 Okay, you didn't hear it from me, 107 00:03:53,537 --> 00:03:54,977 but there's a girl that Connor likes. 108 00:03:58,890 --> 00:04:00,240 A girl girl? 109 00:04:01,110 --> 00:04:02,066 What's that mean? 110 00:04:02,067 --> 00:04:03,851 I don't know, uh... 111 00:04:03,852 --> 00:04:05,114 a human girl? 112 00:04:06,071 --> 00:04:08,116 Yeah, I would assume so. 113 00:04:08,117 --> 00:04:09,639 And he asked for Georgie's help. 114 00:04:09,640 --> 00:04:11,946 Now, hold on, what do we know about her? 115 00:04:11,947 --> 00:04:13,034 Uh, she exists. 116 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 Take the win. 117 00:04:15,342 --> 00:04:18,082 So you'd be happy with him just going out with anybody? 118 00:04:18,083 --> 00:04:19,433 Literally anybody. 119 00:04:20,782 --> 00:04:22,348 Now, he is very fragile. 120 00:04:22,349 --> 00:04:24,263 What if she breaks his heart? 121 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 Well, what if she marries him and they move out? 122 00:04:27,136 --> 00:04:28,659 Hey, I got married and moved in. 123 00:04:30,008 --> 00:04:32,272 What do we know about this girl? 124 00:04:39,322 --> 00:04:40,888 That her? Yes. 125 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 Pretty. Yes. 126 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 Out of my league? 127 00:04:47,765 --> 00:04:49,289 Come on, introduce me. 128 00:04:50,333 --> 00:04:52,291 Oh, God, oh, God, oh, God. 129 00:04:52,292 --> 00:04:53,727 Hello, Chloe. 130 00:04:53,728 --> 00:04:54,728 Hey... 131 00:04:54,729 --> 00:04:55,729 Connor. Connor. 132 00:04:55,730 --> 00:04:56,904 This is Georgie. 133 00:04:56,905 --> 00:04:58,601 Hey, Georgie. Hey. 134 00:04:58,602 --> 00:05:00,211 You a musician, too? 135 00:05:00,212 --> 00:05:02,257 No, I used to have a guitar in my room, 136 00:05:02,258 --> 00:05:04,259 but that was just to impress the girls. 137 00:05:04,260 --> 00:05:05,347 Did it work? 138 00:05:05,348 --> 00:05:07,131 Well, I married his sister. 139 00:05:07,132 --> 00:05:08,698 But not because of the guitar. 140 00:05:08,699 --> 00:05:10,745 'Cause I got her pregnant. 141 00:05:11,702 --> 00:05:12,920 Okay. 142 00:05:12,921 --> 00:05:14,704 Here, I wrote a song for you. 143 00:05:14,705 --> 00:05:16,794 Uh, excuse us, please. 144 00:05:17,752 --> 00:05:18,882 What are you doing? 145 00:05:18,883 --> 00:05:20,362 You didn't talk about giving her a song. 146 00:05:20,363 --> 00:05:21,668 Should I take it back? 147 00:05:21,669 --> 00:05:23,539 No, you can't take it back. 148 00:05:30,286 --> 00:05:31,765 Is that you on keys? 149 00:05:31,766 --> 00:05:34,115 That's me on everything. It's nice. 150 00:05:34,116 --> 00:05:36,291 Are there lyrics? 151 00:05:36,292 --> 00:05:37,553 Do you have some? 152 00:05:37,554 --> 00:05:38,989 Give me a couple days. 153 00:05:38,990 --> 00:05:40,251 I'll try. 154 00:05:40,252 --> 00:05:41,949 Excellent. 155 00:05:41,950 --> 00:05:43,298 Are you gonna help? 156 00:05:43,299 --> 00:05:44,952 I'm doing everything here. 157 00:05:44,953 --> 00:05:46,432 You don't need any help. 158 00:05:46,433 --> 00:05:47,955 Does it have a title? 159 00:05:47,956 --> 00:05:49,914 "Goddess of the Music Store." 160 00:05:52,090 --> 00:05:54,265 That seemed to go well. 161 00:05:54,266 --> 00:05:55,397 "Go well"? 162 00:05:55,398 --> 00:05:57,138 It was amazing! 163 00:05:57,139 --> 00:05:58,226 She liked your song. 164 00:05:58,227 --> 00:05:59,445 You got her number. 165 00:05:59,446 --> 00:06:01,055 Yeah, I guess. 166 00:06:01,056 --> 00:06:03,362 What if I don't like her lyrics? 167 00:06:03,363 --> 00:06:05,015 You lie and say you do. 168 00:06:05,016 --> 00:06:07,628 Oh, you're good. 169 00:06:09,020 --> 00:06:10,804 I have one more favor to ask. 170 00:06:10,805 --> 00:06:12,196 Name it. 171 00:06:12,197 --> 00:06:14,678 Will you be the best man in our wedding? 172 00:06:17,159 --> 00:06:20,074 Uh, please don't say anything to my parents. 173 00:06:20,075 --> 00:06:22,337 I don't want them to make a big deal out of this. 174 00:06:22,338 --> 00:06:23,905 Not a word. 175 00:06:30,520 --> 00:06:32,216 Hey, where you guys been? 176 00:06:32,217 --> 00:06:33,261 Music store. 177 00:06:33,262 --> 00:06:35,089 That's fun. 178 00:06:35,090 --> 00:06:38,005 Did you talk to anyone there? Mom! 179 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 That was a normal question. 180 00:06:41,226 --> 00:06:42,618 So everybody knows? 181 00:06:42,619 --> 00:06:44,054 I only told Mandy. 182 00:06:44,055 --> 00:06:45,360 Well, I only told Mom and Dad. 183 00:06:45,361 --> 00:06:46,754 That's everybody. 184 00:06:47,711 --> 00:06:49,103 We're just excited for you. 185 00:06:49,104 --> 00:06:50,147 Well, stop. 186 00:06:50,148 --> 00:06:51,801 Sweetie, this is a big deal. 187 00:06:51,802 --> 00:06:52,715 No, it's not. 188 00:06:52,716 --> 00:06:53,934 I've been out with girls before. 189 00:06:53,935 --> 00:06:55,805 I'm sorry. 190 00:06:55,806 --> 00:06:57,198 Girls... 191 00:06:57,199 --> 00:06:58,895 plural? 192 00:06:58,896 --> 00:07:01,289 He doesn't have to tell us anything. 193 00:07:01,290 --> 00:07:03,987 But should you have any questions or concerns, 194 00:07:03,988 --> 00:07:06,556 just know your mommy is here for you. 195 00:07:07,775 --> 00:07:09,689 All I'll say is... 196 00:07:09,690 --> 00:07:11,299 it went well. 197 00:07:11,300 --> 00:07:14,215 I look forward to learning more about her. 198 00:07:14,216 --> 00:07:17,479 Her name, her religion, her age. 199 00:07:17,480 --> 00:07:19,961 Oh, check her ID, people lie about that. 200 00:07:21,179 --> 00:07:22,745 And now you love me. 201 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 Let it go. 202 00:07:30,493 --> 00:07:32,276 So... 203 00:07:32,277 --> 00:07:35,279 anyone have any big plans this weekend? 204 00:07:35,280 --> 00:07:36,455 Actually, they're having a car show over at... 205 00:07:36,456 --> 00:07:38,066 Not you. 206 00:07:39,720 --> 00:07:41,677 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 207 00:07:41,678 --> 00:07:43,462 Oh, well, what are you waiting for? 208 00:07:43,463 --> 00:07:46,074 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 209 00:07:47,118 --> 00:07:48,989 Georgie said to give it a couple days. 210 00:07:48,990 --> 00:07:50,730 Why would you tell him that? 211 00:07:50,731 --> 00:07:52,558 He don't want to come off too eager. 212 00:07:52,559 --> 00:07:53,602 Too eager? 213 00:07:53,603 --> 00:07:55,082 He already wrote her a song. 214 00:07:55,083 --> 00:07:57,912 Which I would love to hear, by the way. 215 00:07:58,913 --> 00:08:01,218 Leave him alone, he knows what he's doing. 216 00:08:01,219 --> 00:08:03,656 It's okay to take things slow. 217 00:08:03,657 --> 00:08:05,179 When your father was courting me... 218 00:08:05,180 --> 00:08:06,572 "Courting"? 219 00:08:06,573 --> 00:08:08,312 It's like dating, but back 220 00:08:08,313 --> 00:08:09,531 When people talked like this. 221 00:08:09,532 --> 00:08:10,620 See? 222 00:08:11,839 --> 00:08:13,840 Well, he still don't need to rush calling her. 223 00:08:13,841 --> 00:08:16,538 When we met, you asked me out in the first five minutes. 224 00:08:16,539 --> 00:08:17,887 Yeah, but Connor ain't me. 225 00:08:17,888 --> 00:08:18,888 Do I have a say in this? 226 00:08:18,889 --> 00:08:20,455 Hold on. 227 00:08:20,456 --> 00:08:21,674 She gave him her number. 228 00:08:21,675 --> 00:08:23,589 She wants him to call. And he will. 229 00:08:23,590 --> 00:08:25,416 Or he'll wait too long and he'll blow it. 230 00:08:25,417 --> 00:08:28,245 He should wait until he's ready, which might be never. 231 00:08:28,246 --> 00:08:30,073 Come on, Audrey, lighten up. 232 00:08:30,074 --> 00:08:31,901 Oh, don't act like you're not invested in this. 233 00:08:31,902 --> 00:08:33,294 Of course I'm invested. 234 00:08:33,295 --> 00:08:34,643 Stop making this about you. 235 00:08:34,644 --> 00:08:36,558 It's about my baby and this floozy 236 00:08:36,559 --> 00:08:39,170 who's trying to take advantage of him. 237 00:08:40,084 --> 00:08:41,737 Where'd he go? 238 00:08:41,738 --> 00:08:43,260 "Floozy"? 239 00:08:43,261 --> 00:08:45,046 It means a slut, see? 240 00:08:53,794 --> 00:08:55,359 All right, try it again. 241 00:08:59,364 --> 00:09:00,495 What do you think's wrong? 242 00:09:00,496 --> 00:09:01,714 I don't know. 243 00:09:01,715 --> 00:09:03,977 Probably the fuel pump or the alternator. 244 00:09:03,978 --> 00:09:05,675 Does it have gas? 245 00:09:06,284 --> 00:09:07,677 That's a very good question. 246 00:09:08,635 --> 00:09:10,592 Easy enough to check. 247 00:09:10,593 --> 00:09:13,943 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 248 00:09:13,944 --> 00:09:16,424 No, no. No, this is all gonna be worth it 249 00:09:16,425 --> 00:09:18,339 when we're out there with the top down 250 00:09:18,340 --> 00:09:19,732 and the wind blowin' through... 251 00:09:19,733 --> 00:09:21,473 somebody's hair. 252 00:09:26,348 --> 00:09:28,392 Oh, hello. 253 00:09:28,393 --> 00:09:30,481 Hey. Uh, this is Chloe. 254 00:09:30,482 --> 00:09:31,744 Hi. 255 00:09:31,745 --> 00:09:32,962 Good to see you again. 256 00:09:32,963 --> 00:09:35,486 You, too. I'm Connor's dad. 257 00:09:35,487 --> 00:09:37,619 Nice to meet you, Connor's dad. 258 00:09:37,620 --> 00:09:39,752 We're going up to work on music. 259 00:09:39,753 --> 00:09:41,493 Nice to meet you, too. 260 00:09:49,023 --> 00:09:50,590 Oh, my God. 261 00:09:52,853 --> 00:09:53,896 I guess he called her. 262 00:09:53,897 --> 00:09:55,506 Damn straight he did. 263 00:09:55,507 --> 00:09:57,813 And she came a-runnin'. 264 00:09:57,814 --> 00:09:59,947 - I'm happy for him. - Yeah. 265 00:10:01,470 --> 00:10:03,340 Think they're really gonna be working on music? 266 00:10:03,341 --> 00:10:04,691 Don't you? 267 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 Yeah. 268 00:10:10,131 --> 00:10:12,612 Are there any instruments you don't own? 269 00:10:13,613 --> 00:10:15,657 I don't own the Great Stalacpipe Organ 270 00:10:15,658 --> 00:10:17,093 in Virginia. 271 00:10:17,094 --> 00:10:19,008 I don't know what that is. 272 00:10:19,009 --> 00:10:20,575 Uh, there's only one 273 00:10:20,576 --> 00:10:22,664 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 274 00:10:22,665 --> 00:10:25,841 It plays actual stalactites. 275 00:10:25,842 --> 00:10:27,626 I've never heard it, but 276 00:10:27,627 --> 00:10:29,845 I bet it sounds beautiful. 277 00:10:29,846 --> 00:10:33,066 You're a unique kind of guy. 278 00:10:33,067 --> 00:10:34,023 Aren't you? 279 00:10:34,024 --> 00:10:36,287 Very much, yes. 280 00:10:37,201 --> 00:10:38,724 Is that the Casio I sold you? 281 00:10:38,725 --> 00:10:39,725 Yes. 282 00:10:41,205 --> 00:10:43,511 I sampled my niece burping. 283 00:10:47,255 --> 00:10:48,647 How old's your niece? 284 00:10:48,648 --> 00:10:50,649 It's not polite to ask a woman's age, 285 00:10:50,650 --> 00:10:52,651 but 14 months. 286 00:10:52,652 --> 00:10:54,043 Cute. 287 00:10:54,044 --> 00:10:57,482 Not to brag, but I'm 316 months myself. 288 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 Yep, unique. 289 00:11:05,795 --> 00:11:07,056 Hey, how's the car coming? 290 00:11:07,057 --> 00:11:08,318 Good, good. 291 00:11:08,319 --> 00:11:09,842 Did you get it running? 292 00:11:09,843 --> 00:11:11,496 Nope, nope. 293 00:11:12,628 --> 00:11:15,631 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 294 00:11:16,588 --> 00:11:18,198 Actually... 295 00:11:18,199 --> 00:11:19,590 Connor's a little... 296 00:11:19,591 --> 00:11:21,202 busy right now. 297 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 Busy with what? 298 00:11:24,901 --> 00:11:26,946 Working on music with that girl. 299 00:11:26,947 --> 00:11:28,688 She's here? 300 00:11:29,993 --> 00:11:32,386 Yep, and she's cute. 301 00:11:32,387 --> 00:11:34,867 Oh, so you got to meet her and I didn't? 302 00:11:34,868 --> 00:11:36,391 That is what happened. 303 00:11:37,392 --> 00:11:40,350 Well... I should just go up and invite her to dinner. 304 00:11:40,351 --> 00:11:44,050 Mom, no. Why, what's wrong with us? 305 00:11:44,051 --> 00:11:47,270 Uh, well, nothing's wrong with us. 306 00:11:47,271 --> 00:11:49,098 Oh, so I'm the problem? 307 00:11:49,099 --> 00:11:52,059 What? I'm gonna embarrass him? 308 00:11:53,277 --> 00:11:54,322 Good, you get it. 309 00:12:01,764 --> 00:12:05,071 So did you write any lyrics for my song? 310 00:12:05,072 --> 00:12:06,420 Some. 311 00:12:06,421 --> 00:12:07,770 Really? Can I hear? 312 00:12:08,945 --> 00:12:11,295 Sure, I guess. Excellent. 313 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 Let me know when you're ready. 314 00:12:19,956 --> 00:12:22,784 Actually, can you not look at me while I'm singing? 315 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 Of course. Sorry. 316 00:12:29,270 --> 00:12:30,531 Okay, go ahead. 317 00:12:38,279 --> 00:12:42,673 ♪ Now and then she's wondering 318 00:12:42,674 --> 00:12:46,155 ♪ What'll turn the tide 319 00:12:46,156 --> 00:12:48,505 ♪ All days the same ♪ 320 00:12:48,506 --> 00:12:50,464 ♪ A waiting game 321 00:12:50,465 --> 00:12:53,293 ♪ A dream to come alive ♪ 322 00:12:53,294 --> 00:12:57,993 ♪ What'll it take to uproot ♪ 323 00:12:57,994 --> 00:13:01,128 ♪ Before it goes too deep... ♪ 324 00:13:02,999 --> 00:13:05,305 - Can I look at you, please? - Sure. 325 00:13:05,306 --> 00:13:07,308 That's so good. 326 00:13:08,265 --> 00:13:10,876 Thanks. 327 00:13:10,877 --> 00:13:11,877 There's more. 328 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 Right. 329 00:13:17,405 --> 00:13:18,753 And with one minute left 330 00:13:18,754 --> 00:13:20,799 to go in the game, the score remains exactly... 331 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 They've been up there a while. 332 00:13:23,367 --> 00:13:25,151 What do you think they're doing? 333 00:13:25,152 --> 00:13:27,502 Well, he could be hiding the body. 334 00:13:28,851 --> 00:13:29,895 Amanda. 335 00:13:29,896 --> 00:13:31,332 They're probably just hanging out. 336 00:13:32,333 --> 00:13:35,901 I never would've gone to a boy's room on a first date. 337 00:13:35,902 --> 00:13:37,425 He's 26. 338 00:13:38,426 --> 00:13:40,427 Did you ever have "the talk" with him? 339 00:13:40,428 --> 00:13:41,515 Why would I? 340 00:13:41,516 --> 00:13:43,169 Because you're his father. 341 00:13:43,170 --> 00:13:45,259 And you're his mother. There ain't no rules. 342 00:13:47,478 --> 00:13:49,915 Did she ever have the talk with you? No. 343 00:13:49,916 --> 00:13:51,525 I most certainly did. 344 00:13:51,526 --> 00:13:53,353 Oh, like, when you said keep your knees together 345 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 till the honeymoon? 346 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 It's not my fault you didn't listen. 347 00:13:59,055 --> 00:14:01,231 She didn't listen, either. 348 00:14:02,189 --> 00:14:03,363 Jim! 349 00:14:03,364 --> 00:14:06,280 Mrs. McAllister! 350 00:14:07,237 --> 00:14:08,935 You little floozy. 351 00:14:18,205 --> 00:14:19,858 That had a little Steely Dan to it. 352 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 Thank you. Wasn't a compliment. 353 00:14:22,862 --> 00:14:24,993 You got a problem with Steely Dan? 354 00:14:24,994 --> 00:14:28,083 They're fine, to fall asleep to. 355 00:14:28,084 --> 00:14:30,085 Steely Dan is the ultimate fusion 356 00:14:30,086 --> 00:14:32,914 of classic arrangement and modern studio techniques. 357 00:14:32,915 --> 00:14:35,351 I just like music that's more raw. 358 00:14:35,352 --> 00:14:37,049 Like what, the Ramones? 359 00:14:37,050 --> 00:14:39,181 That first Ramones album is a work of art. 360 00:14:39,182 --> 00:14:41,923 Sounds like it was recorded in an hour. 361 00:14:41,924 --> 00:14:44,056 Who cares? They captured something. 362 00:14:44,057 --> 00:14:46,232 Steely Dan captured sonic perfection. 363 00:14:46,233 --> 00:14:47,276 Perfection is boring. 364 00:14:47,277 --> 00:14:49,671 No, it's not. It's perfect. 365 00:14:50,977 --> 00:14:52,412 Flaws are where the magic is. 366 00:14:52,413 --> 00:14:53,979 - You actually like flaws? - I do. 367 00:14:53,980 --> 00:14:55,589 Well, you're in luck, I got plenty of them. 368 00:14:55,590 --> 00:14:56,678 I'm aware. 369 00:15:00,987 --> 00:15:02,552 That was unexpected. 370 00:15:02,553 --> 00:15:03,815 Sorry. 371 00:15:05,817 --> 00:15:06,906 Okay, I'm good. 372 00:15:10,997 --> 00:15:13,520 Can't believe this girl was in our house, 373 00:15:13,521 --> 00:15:15,000 and he didn't introduce me. 374 00:15:15,001 --> 00:15:16,958 Oh, just let it go. 375 00:15:16,959 --> 00:15:19,004 Need I remind you that we didn't meet Georgie 376 00:15:19,005 --> 00:15:20,744 until it was too late. 377 00:15:20,745 --> 00:15:23,660 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 378 00:15:23,661 --> 00:15:25,271 best relationship. 379 00:15:25,272 --> 00:15:27,316 But Connor and I have a good one. 380 00:15:27,317 --> 00:15:29,232 Good, weird, whatever. 381 00:15:30,233 --> 00:15:32,974 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 382 00:15:32,975 --> 00:15:35,020 Nope. 383 00:15:35,021 --> 00:15:37,022 You're his father. 384 00:15:37,023 --> 00:15:39,198 I didn't talk to my dad about this stuff. 385 00:15:39,199 --> 00:15:42,419 Come on, be upset with me. 386 00:15:44,508 --> 00:15:46,335 Dang it, why doesn't my son 387 00:15:46,336 --> 00:15:49,121 want to talk about girls and sex? 388 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 So much I want to share. 389 00:15:52,560 --> 00:15:53,995 Never mind. 390 00:15:53,996 --> 00:15:56,998 You see, son, when I make sweet love to your mother... 391 00:15:56,999 --> 00:15:59,088 Oh. Enough. 392 00:16:08,184 --> 00:16:09,097 Sure you don't want some coffee? 393 00:16:09,098 --> 00:16:10,230 No, I'm good. 394 00:16:14,408 --> 00:16:16,584 I toast a mean Pop-Tart. 395 00:16:17,193 --> 00:16:18,237 Maybe next time. 396 00:16:18,238 --> 00:16:19,979 There's gonna be a next time? 397 00:16:20,588 --> 00:16:22,502 I hope so. 398 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 Me, too. 399 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 Bye. Bye. 400 00:16:35,646 --> 00:16:37,692 I see you through the stairs. 401 00:16:40,303 --> 00:16:42,001 Hi. 402 00:16:56,928 --> 00:16:58,017 Yes? 403 00:16:58,582 --> 00:17:00,670 Can we talk? About what? 404 00:17:00,671 --> 00:17:03,064 About your friend who spent the night. 405 00:17:03,065 --> 00:17:04,196 What if I don't want to? 406 00:17:04,197 --> 00:17:06,198 Well, that'stoo bad. 407 00:17:06,199 --> 00:17:09,375 Look, this is all just happening kind of fast, and 408 00:17:09,376 --> 00:17:12,204 I-I don't want you to get hurt. 409 00:17:12,205 --> 00:17:14,032 You realize I've slept with a girl before. 410 00:17:14,033 --> 00:17:16,731 No! Why would I know that? 411 00:17:17,732 --> 00:17:19,603 I'm a musician. We get chicks. 412 00:17:20,561 --> 00:17:23,389 Okay, well, you're an adult, 413 00:17:23,390 --> 00:17:25,218 so I don't need to tell you to be... 414 00:17:26,132 --> 00:17:27,697 ...safe, right? 415 00:17:27,698 --> 00:17:30,309 Are we seriously having this conversation? 416 00:17:30,310 --> 00:17:33,442 I'm sorry. I'm just feeling protective. 417 00:17:33,443 --> 00:17:35,488 I appreciate that. 418 00:17:35,489 --> 00:17:37,185 Okay. Well, you're welcome. 419 00:17:37,186 --> 00:17:40,101 I've seen what happens when people have babies and... 420 00:17:40,102 --> 00:17:43,062 no offense... I don't want to ruin my life. 421 00:17:44,280 --> 00:17:47,022 Hey, CeeCee is a blessing. 422 00:17:48,154 --> 00:17:49,850 But, yeah, don't do it. 423 00:17:49,851 --> 00:17:50,851 Captioning sponsored by CBS 424 00:17:50,852 --> 00:17:52,374 WARNER BROS. TELEVISION 425 00:17:52,375 --> 00:17:53,811 and TOYOTA. 426 00:17:58,990 --> 00:18:01,110 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.