Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,575 --> 00:01:18,992
Yes, yes, yes, yes, yes
2
00:01:18,992 --> 00:01:21,424
Second worst in history
3
00:01:21,903 --> 00:01:25,808
The goddess of justice continued a long battle
4
00:01:27,727 --> 00:01:32,272
Our society's last resort tool
5
00:01:33,040 --> 00:01:35,760
Gigaratwinsadyroses
6
00:01:37,743 --> 00:01:41,103
And so, to the world, farewell, my dear friends.
7
00:01:42,543 --> 00:01:43,888
Goodbye.
8
00:01:46,031 --> 00:01:49,840
Thank you for your hard work.
9
00:01:50,480 --> 00:01:53,647
Crying
10
00:01:57,456 --> 00:01:58,784
On the other hand
11
00:01:58,784 --> 00:02:02,671
The goddess who lost most of her power in the battle with Giger
12
00:02:02,799 --> 00:02:04,719
Sleepy, sleepy
13
00:02:05,007 --> 00:02:08,256
He will be resurrected someday, Levan.
14
00:02:08,256 --> 00:02:12,431
To protect the peace of the world
15
00:02:12,943 --> 00:02:17,424
Originally possessed the power of twelve power storms
16
00:02:17,840 --> 00:02:21,872
Entrusted the future to these pure maidens.
17
00:02:24,496 --> 00:02:27,695
And time goes by
18
00:03:31,728 --> 00:03:35,888
How about it? Let's set up a base for us here
19
00:03:36,175 --> 00:03:39,216
This place is perfect, Master
20
00:03:39,568 --> 00:03:44,175
I'm going to build a new secret base in this quarry. Notify headquarters.
21
00:03:44,175 --> 00:03:45,455
I won't do it
22
00:03:48,592 --> 00:03:51,439
Kake-neechan! Is that Suzuka, the headquarters or something?
23
00:03:51,728 --> 00:03:54,991
Before they call for reinforcements, attack!
24
00:03:57,743 --> 00:04:01,039
Ha ha ha
25
00:04:02,831 --> 00:04:07,328
Are you okay? This is bad
26
00:04:07,328 --> 00:04:10,512
We have to take this guy down, no matter what! Yes!
27
00:04:10,512 --> 00:04:14,304
It seems that way. I won't let you do as you please
28
00:04:14,304 --> 00:04:16,815
Damn it!
29
00:04:26,223 --> 00:04:28,399
I won't let you inform your allies!
30
00:04:30,480 --> 00:04:31,312
I won't let you!
31
00:04:48,591 --> 00:04:53,327
Eye contact, Angel of Desire
32
00:04:59,696 --> 00:05:02,767
Negative, negative, negative
33
00:05:03,120 --> 00:05:05,552
We are heading towards Giger's Cinema
34
00:05:06,735 --> 00:05:09,072
That strong thought creates
35
00:05:09,391 --> 00:05:11,983
Resurrected the demons
36
00:05:15,791 --> 00:05:17,839
I still recommend it
37
00:05:18,415 --> 00:05:22,480
Beautiful Girl Battle Squad Prim-Theus, crushed woman release
38
00:05:33,295 --> 00:05:38,288
That's good. I can feel a lot of energy
39
00:05:41,807 --> 00:05:45,744
But I'm losing my concentration
40
00:05:54,672 --> 00:05:58,896
Don't you feel it?
41
00:05:58,896 --> 00:05:59,824
Ugh!
42
00:06:09,839 --> 00:06:13,264
I've begun as a Cyber Special Task Force Inspector
43
00:06:13,327 --> 00:06:16,656
With the cooperation of the computer network
44
00:07:00,399 --> 00:07:01,519
Saneada
45
00:07:07,247 --> 00:07:11,343
This voice It's the Great Emperor Giga!
46
00:07:11,728 --> 00:07:16,240
Were you the one who resurrected us?
47
00:07:16,975 --> 00:07:18,127
Soon!
48
00:07:19,375 --> 00:07:23,728
Okademy is the one who wasted you all
49
00:07:25,136 --> 00:07:27,759
I will soon be fully revived
50
00:07:27,759 --> 00:07:30,255
And I require your assistance.
51
00:07:31,088 --> 00:07:34,000
Gladly
52
00:07:34,000 --> 00:07:36,560
What must we do?
53
00:07:38,160 --> 00:07:42,576
On that day, twelve evil days will ignite
54
00:07:42,576 --> 00:07:46,639
My expectations will be resurrected
55
00:07:47,343 --> 00:07:50,447
My apologies for the wait. I am Reiga
56
00:07:51,887 --> 00:07:54,927
Twelve Agost!
57
00:07:56,879 --> 00:08:00,303
Eh? Where's that powersuit?
58
00:08:00,815 --> 00:08:03,024
All I know right now is
59
00:08:03,279 --> 00:08:06,415
Seinin Senprai Kagenin Janji
60
00:08:06,992 --> 00:08:09,136
Please enjoy
61
00:08:10,447 --> 00:08:14,192
You guys go back to that world
62
00:08:15,120 --> 00:08:19,600
Just steal that power stone
63
00:08:20,208 --> 00:08:24,367
Now, Hissoke, are you ready?
64
00:08:24,463 --> 00:08:26,672
I'm waiting for you
65
00:08:27,791 --> 00:08:31,824
Do you want to revive me? I understand
66
00:08:31,920 --> 00:08:33,519
Leave it to me!
67
00:08:41,168 --> 00:08:44,368
Damn it, you pesky brat! I won't let you escape
68
00:08:46,096 --> 00:08:49,775
JESUS! JESUS!
69
00:08:55,855 --> 00:09:00,847
That Horinai group Lowering human transformation, blue
70
00:10:10,416 --> 00:10:11,248
Aaaaaah
71
00:10:58,032 --> 00:11:01,519
As expected, it's a symbol of the Power Stone
72
00:11:02,576 --> 00:11:07,056
That's right you don't even know you have it
73
00:11:07,375 --> 00:11:10,128
What's a Power Stone?
74
00:11:10,576 --> 00:11:15,120
Who are you? It doesn't matter if I don't know
75
00:11:15,216 --> 00:11:19,360
Don't think whatever you want. But, Chiko-san?
76
00:11:19,360 --> 00:11:23,600
My name is Ost
77
00:11:23,823 --> 00:11:28,464
Press it? It seems like saying you don't have it won't work
78
00:11:28,687 --> 00:11:31,519
Fine, I'll play along with you
79
00:11:31,519 --> 00:11:35,296
Let's see what you've got. Go!
80
00:11:35,296 --> 00:11:36,624
Sorry to keep you waiting!
81
00:11:42,480 --> 00:11:47,375
Come at me, you guys! Go! All of you!
82
00:11:51,024 --> 00:11:54,159
Shall we go inside the temple
83
00:11:55,471 --> 00:11:56,816
Huh! Hmm!
84
00:12:09,168 --> 00:12:10,063
Ugh!
85
00:12:31,312 --> 00:12:32,495
Shoot
86
00:14:53,583 --> 00:14:55,120
This isn't fun at all.
87
00:15:14,927 --> 00:15:18,320
As expected, it feels good to be in pain with these hands
88
00:16:03,792 --> 00:16:04,975
Sassebree
89
00:16:09,871 --> 00:16:11,471
Fork through
90
00:16:55,984 --> 00:16:58,096
They're fighting against a mysterious enemy!
91
00:16:59,312 --> 00:17:03,375
It's troublesome if this guy has allies
92
00:17:03,375 --> 00:17:07,536
Everyone, can you hear me? Don't let them contact their allies!
93
00:17:09,968 --> 00:17:13,455
Come to the virtual space I created!
94
00:17:13,935 --> 00:17:17,135
Hurry up and come! Where am I?
95
00:17:17,135 --> 00:17:19,440
Alpha District 246-
96
00:17:35,567 --> 00:17:40,144
My body feels heavy. This is the place I was just now
97
00:17:40,271 --> 00:17:42,000
Something's different!
98
00:17:51,152 --> 00:17:52,144
What is this?
99
00:17:53,935 --> 00:17:57,423
I rule this place
100
00:17:57,423 --> 00:18:01,423
It's a cyberspace! Cyber
101
00:18:01,680 --> 00:18:05,071
Who are you? I am Rahal
102
00:18:05,455 --> 00:18:08,400
I'm a demon from virtual space
103
00:18:08,976 --> 00:18:11,695
A comrade of Ostro?
104
00:18:12,432 --> 00:18:14,000
Shall I push it?
105
00:18:17,743 --> 00:18:21,615
I wonder if he's a comrade
106
00:18:22,192 --> 00:18:24,400
That means I'm going to deceive you
107
00:18:32,367 --> 00:18:36,192
It's useless within this space
108
00:18:36,192 --> 00:18:40,367
You can't contact your comrades, right?
109
00:18:41,104 --> 00:18:43,951
Nee-chan & Capricious Prince, stay tuned for the next episode!
110
00:18:44,528 --> 00:18:47,983
Austro is already troublesome, and now Rafal too!
111
00:18:48,559 --> 00:18:52,144
But I have no choice but to fight alone
112
00:18:53,039 --> 00:18:58,031
Now, let me hear your roar again! Go!
113
00:19:46,895 --> 00:19:48,304
Aaaaaaaaaah
114
00:21:49,296 --> 00:21:50,192
This is getting me fired up
115
00:22:06,288 --> 00:22:10,160
As expected, it's easier to attack when I can see your face
116
00:22:10,544 --> 00:22:11,536
Tu tu tu
117
00:22:46,384 --> 00:22:51,152
Instead of having all the fun yourself, let me and the others enjoy it too
118
00:22:54,544 --> 00:22:56,528
Entertain me too
119
00:23:27,695 --> 00:23:31,023
I told you, your attacks
120
00:23:31,023 --> 00:23:33,903
Don't work here
121
00:23:47,887 --> 00:23:51,407
You'll end up like this if you underestimate me
122
00:23:51,471 --> 00:23:53,200
Wawawa
123
00:24:03,536 --> 00:24:07,503
I want to go to Mascara, but I'm not having fun
124
00:24:07,503 --> 00:24:09,839
What are you saying? You're interrupting me!
125
00:24:43,920 --> 00:24:45,519
Thank you for watching today
126
00:24:48,880 --> 00:24:49,711
Excuse me!
127
00:24:57,519 --> 00:24:58,576
I can hear your breathing, haha
128
00:25:05,584 --> 00:25:07,663
You're hungry, aren't you?
129
00:25:07,983 --> 00:25:11,183
It's not interesting if you get used to it so easily
130
00:25:15,375 --> 00:25:16,271
It won't move
131
00:25:40,400 --> 00:25:43,023
I've returned to this world after a long time
132
00:25:43,855 --> 00:25:46,672
There's a bug in my network
133
00:26:00,208 --> 00:26:02,736
Maybe I should be invited to the natural world
134
00:26:02,736 --> 00:26:05,584
Let me take care of it
135
00:26:29,008 --> 00:26:33,776
Oh, so this is Rafal's cyberspace
136
00:26:34,448 --> 00:26:39,056
It's quite stylish, isn't it? Do you like it?
137
00:26:42,256 --> 00:26:43,119
Waaaah
138
00:26:45,296 --> 00:26:47,567
What should I do with this?
139
00:26:49,263 --> 00:26:53,263
You're not going to kill me? I told you, didn't I?
140
00:26:53,615 --> 00:26:57,263
Our purpose is your purpose
141
00:26:57,263 --> 00:26:59,887
Even if nothing changes, it's noisy
142
00:27:02,736 --> 00:27:07,375
You're petting it, aren't you
143
00:27:15,279 --> 00:27:19,503
I thought so. Yes, look at me
144
00:27:33,263 --> 00:27:37,263
I told you I don't have any power stones
145
00:27:38,127 --> 00:27:41,839
Something you have? But
146
00:27:41,839 --> 00:27:46,096
That can wait. Before that
147
00:27:46,511 --> 00:27:49,647
I'm going to eat it all up
148
00:27:50,928 --> 00:27:55,152
Hmm? Cry for me!
149
00:28:00,144 --> 00:28:01,279
Will you share with me?
150
00:28:01,279 --> 00:28:05,327
I absolutely hate it
151
00:28:06,064 --> 00:28:10,352
No, let me hear more of your crying! Yes!
152
00:28:11,728 --> 00:28:12,592
Ha ha ha ha
153
00:28:19,119 --> 00:28:20,144
Now, cry!
154
00:29:20,880 --> 00:29:24,943
My evaluation value plummeted
155
00:29:32,463 --> 00:29:35,855
Being shy is cute.
156
00:29:39,503 --> 00:29:42,799
I'm going to spoil you!
157
00:30:10,895 --> 00:30:13,935
It's too early to meet someone new
158
00:30:36,847 --> 00:30:40,895
Next time, I'll savor you slowly with these hands
159
00:30:40,895 --> 00:30:45,839
I'll give you some greens to eat
160
00:31:09,551 --> 00:31:13,104
This is a highly concentrated poison
161
00:31:14,127 --> 00:31:15,791
Hmm
162
00:31:20,144 --> 00:31:21,071
I see
163
00:31:22,736 --> 00:31:27,119
I'm going to make you fall in love with my body right now.
164
00:31:27,119 --> 00:31:29,263
Daughter: I'll dive into the sea for you.
165
00:32:04,240 --> 00:32:08,784
Is this a potent drug that heightens the senses?
166
00:32:09,647 --> 00:32:12,624
To be subjected to it after being tormented
167
00:32:12,624 --> 00:32:15,503
My body will burn, right?
168
00:32:41,488 --> 00:32:42,384
Good night.
169
00:33:12,847 --> 00:33:17,359
You didn't kill me right away
170
00:33:24,976 --> 00:33:29,776
You can still talk like that? I'm looking forward to it.
171
00:33:33,807 --> 00:33:34,768
I'm sorry
172
00:34:00,016 --> 00:34:02,160
It seems your body is burning up
173
00:34:46,032 --> 00:34:48,463
I wonder where I should sleep next
174
00:35:25,552 --> 00:35:28,016
Maybe I'll sleep right here at the entrance
175
00:36:22,447 --> 00:36:23,983
Did I knock you unconscious?
176
00:36:27,536 --> 00:36:32,047
It's okay, I'll let you rest a little.
177
00:36:52,463 --> 00:36:54,447
You're still too inexperienced
178
00:36:54,896 --> 00:36:58,255
Next time, it's my turn to enjoy myself.
179
00:37:07,887 --> 00:37:12,208
Don't underestimate the immortal. First, I need to escape from here
180
00:37:12,208 --> 00:37:14,063
I can't drink it.
181
00:37:14,288 --> 00:37:18,704
But escaping from this space is impossible
182
00:37:19,311 --> 00:37:22,512
I won't lose to someone like you!
183
00:37:25,871 --> 00:37:29,967
I'm going to enjoy taking you apart
184
00:37:30,351 --> 00:37:34,271
You're quite the pervert
185
00:37:34,271 --> 00:37:37,903
I'll enjoy myself! I'm not your toy!
186
00:37:39,344 --> 00:37:42,224
But with my current body, it's impossible
187
00:37:42,512 --> 00:37:45,231
Compete below me
188
00:37:52,976 --> 00:37:57,967
Leave it to me. I will, without fail
189
00:37:58,735 --> 00:38:03,503
I will strive to satisfy Lord Gahlus
190
00:41:19,664 --> 00:41:20,592
I want to forget
191
00:45:43,407 --> 00:45:44,592
What?
192
00:45:45,199 --> 00:45:48,431
You're doing a pretty good job
193
00:57:03,791 --> 00:57:04,751
The cries of my comrades
194
00:58:31,088 --> 00:58:34,063
Make this woman angry!
195
01:10:22,159 --> 01:10:26,992
Yohal-sama, it seems this one
196
01:10:27,631 --> 01:10:30,319
He truly doesn't seem to know
197
01:10:32,368 --> 01:10:35,984
How about it? If Laharl-sama were to directly
198
01:10:35,984 --> 01:10:38,319
We should extract information from this one
199
01:10:39,119 --> 01:10:42,735
Hahahaha!
200
01:10:42,768 --> 01:10:45,007
As expected of my son!
201
01:10:47,408 --> 01:10:48,496
Stop!
202
01:11:14,735 --> 01:11:18,927
The transformation bracelet is powering up!
203
01:12:15,471 --> 01:12:18,479
It seems like we're a good match
204
01:12:32,880 --> 01:12:35,568
Let's quickly take her to Lord Giga.
205
01:13:09,039 --> 01:13:10,159
It seems
206
01:13:11,311 --> 01:13:14,448
This bracelet seems to be the power stone
207
01:13:38,671 --> 01:13:41,296
This is like a power stone
208
01:13:55,184 --> 01:13:58,095
I want to quickly see the world fully grown
209
01:14:02,127 --> 01:14:05,680
You'll end up hearing Instructor Avi's screams
210
01:14:07,376 --> 01:14:10,671
So? What else do you want to do?
211
01:14:10,671 --> 01:14:15,119
I'm satisfied. Do whatever you want.
212
01:14:15,536 --> 01:14:20,368
Really? Then, are you going to kill me?
213
01:14:20,655 --> 01:14:24,591
But, it might not be fun even from the yacht
214
01:14:26,192 --> 01:14:27,663
Good morning
215
01:17:29,199 --> 01:17:33,840
Can I come in now?
216
01:19:02,319 --> 01:19:05,231
Hahahaha
217
01:19:12,176 --> 01:19:14,127
Finally awake
218
01:19:16,720 --> 01:19:17,904
I am
219
01:19:20,304 --> 01:19:23,184
Haha
220
01:19:26,000 --> 01:19:28,399
If you push me, I won't forgive you!
221
01:20:05,935 --> 01:20:06,863
wwwwww
222
01:20:37,583 --> 01:20:40,271
It wasn't me who took it
223
01:20:40,623 --> 01:20:44,368
I took it because it's necessary for the revival of Mr. Giger
224
01:20:48,399 --> 01:20:49,359
Solo?
225
01:20:51,279 --> 01:20:55,024
My bracelet has been powered up, mine!?
226
01:21:00,623 --> 01:21:05,104
Everyone, struggling and suffering to the fullest
227
01:21:05,872 --> 01:21:06,832
Oh no!
228
01:21:10,448 --> 01:21:14,720
Please wait. This is me.
229
01:21:14,720 --> 01:21:17,456
I understand. You are now
230
01:21:37,583 --> 01:21:39,568
This is a virtual space
231
01:21:40,047 --> 01:21:42,992
No matter how much you scream, no help will come.
232
01:22:21,935 --> 01:22:26,640
Struggle. Tremble with fear
233
01:22:27,408 --> 01:22:28,431
Yes, yes, yes!
234
01:22:30,927 --> 01:22:33,648
I'll enjoy myself even in this space.
235
01:27:12,560 --> 01:27:14,448
Finally died, huh?
236
01:27:16,368 --> 01:27:19,119
Lord Giger, I will support your great power!
237
01:29:47,792 --> 01:29:52,127
I'm Mari Hirose. What kind of role am I playing today?
238
01:29:52,127 --> 01:29:55,104
Today, I'm Shadow Blue
239
01:29:55,104 --> 01:29:57,376
I feel kind of blue
240
01:29:57,376 --> 01:30:01,247
Yes, a ninja, ninja, ninja, it looks like a ninja
241
01:30:01,247 --> 01:30:04,895
So, you like faces, huh? Like faces?
242
01:30:04,895 --> 01:30:08,176
Is today the first time in a year? Yes, that's right
243
01:30:08,176 --> 01:30:12,623
There are quite a few action scenes today, you know
244
01:30:13,296 --> 01:30:16,783
Do your best! Yes! I will do my best!
245
01:30:16,783 --> 01:30:21,104
I look forward to working with you all today.
246
01:30:25,680 --> 01:30:26,671
Uใใญใผ!
247
01:30:40,720 --> 01:30:45,391
Ostro, even though you don't have it, it seems you won't do it next time. That's fine.
248
01:30:45,391 --> 01:30:47,024
I'll play along with you.
249
01:30:59,087 --> 01:31:00,112
Whoa!
250
01:31:02,960 --> 01:31:07,184
Check number two! Ready, set, go!
251
01:31:10,351 --> 01:31:14,895
That's good.
252
01:31:14,895 --> 01:31:16,944
Ugh!
253
01:31:19,119 --> 01:31:23,216
I probably do, but I won't let you have your way!
254
01:31:24,720 --> 01:31:28,144
It's my first time, so my IQ is all over the place. Oh, that's a little interesting.
255
01:31:34,159 --> 01:31:37,039
Test preparation! Yes!
256
01:31:39,119 --> 01:31:40,847
Exactly, exactly
257
01:31:42,927 --> 01:31:46,543
Are you okay? I'm okay!
258
01:31:50,863 --> 01:31:51,695
Are you going to let them escape?
259
01:33:01,935 --> 01:33:05,568
It's a bit like Neskelter, so just keep it warm like this.
260
01:33:05,568 --> 01:33:07,920
How does that sound?
261
01:33:07,920 --> 01:33:11,984
Um, how about a little more here? Does it hurt?
262
01:33:11,984 --> 01:33:16,368
Is this okay?
263
01:33:28,144 --> 01:33:31,887
It's easier to do it when I can see your face
264
01:34:45,520 --> 01:34:48,752
If you underestimate me, this is what happens
265
01:35:44,912 --> 01:35:49,631
It hasn't even been a year
266
01:35:49,631 --> 01:35:53,119
Yes, that's right. When did you debut? In July
267
01:35:53,119 --> 01:35:58,064
Hasn't even half a year passed? About four months?
268
01:35:58,192 --> 01:36:02,735
She's pretending to cry, but she's not crying at all
269
01:36:03,024 --> 01:36:07,247
I heard you like the Sendai series because you like something
270
01:36:07,247 --> 01:36:11,072
It's probably Huntia Galaxy, as I thought.
271
01:36:11,072 --> 01:36:15,583
I think it would be good if you could enjoy playing it with your own feelings.
272
01:36:15,583 --> 01:36:19,855
Yes, if I were to get caught what would happen if the kindergarten heroine got caught?
273
01:36:19,855 --> 01:36:24,032
I wondered what would happen, so I had you create it yourself
274
01:36:24,032 --> 01:36:25,840
It was fun, wasn't it? Yes!
275
01:36:27,216 --> 01:36:31,792
By the way, is that this is Ettchan's scene, but do you like sex?
276
01:36:31,792 --> 01:36:34,992
I don't dislike it.
277
01:36:50,224 --> 01:36:52,271
Ponni also has it
278
01:36:53,807 --> 01:36:55,344
I don't understand what you're saying
279
01:37:01,807 --> 01:37:06,800
I have to watch this too
280
01:39:15,920 --> 01:39:18,064
I was able to make use of my valuable experience
281
01:39:20,847 --> 01:39:24,992
Mai Hirose is really well, she's something
282
01:39:24,992 --> 01:39:28,720
She's a cheerful actress who gives great performances
283
01:39:28,944 --> 01:39:30,623
That's right.
284
01:39:30,623 --> 01:39:34,927
I felt a bad omen because her name is the same as my former Yume, but
285
01:39:34,927 --> 01:39:37,712
I managed to get through it somehow
286
01:39:37,712 --> 01:39:42,287
You really worked hard. Thank you very much
19183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.