Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,750 --> 00:01:09,583
Ooh.
2
00:01:10,083 --> 00:01:12,041
Well, this is awkward.
3
00:01:14,541 --> 00:01:18,666
I didn't realize the heist
had such a specific dress code.
4
00:01:19,958 --> 00:01:23,875
And here I came in my Easter best.
5
00:01:26,541 --> 00:01:28,665
What the fuck is that thing?
6
00:01:28,666 --> 00:01:30,457
It's a rabbit?
7
00:01:30,458 --> 00:01:32,290
I don't care what it is. Kill it.
8
00:01:32,291 --> 00:01:33,582
Oh.
9
00:01:33,583 --> 00:01:35,291
There's no need for that.
10
00:01:35,916 --> 00:01:40,124
Americans,
the most dependable of your species.
11
00:01:40,125 --> 00:01:43,457
Anything that doesn't fit
your narrow understanding,
12
00:01:43,458 --> 00:01:47,290
you shoot, bomb,
or burn without hesitation.
13
00:01:49,041 --> 00:01:51,082
And look where it's gotten you.
14
00:01:51,083 --> 00:01:53,874
Four so-called soldiers of fortune
15
00:01:53,875 --> 00:01:59,291
stealing common stones
for a mere 2.5 million,
16
00:02:00,083 --> 00:02:02,915
when there's something
right in front of you
17
00:02:02,916 --> 00:02:05,290
that is beyond earthly value.
18
00:02:05,291 --> 00:02:08,749
Wait. How do you know
the price we were offered?
19
00:02:08,750 --> 00:02:10,957
I was the one who offered it.
20
00:02:20,833 --> 00:02:22,749
The Force Edge.
21
00:02:22,750 --> 00:02:25,625
Sword of the demon knight Sparda.
22
00:02:26,208 --> 00:02:27,290
Ironic, isn't it,
23
00:02:27,291 --> 00:02:32,332
that such a holy place would house
the most powerful weapon of Hell?
24
00:02:32,333 --> 00:02:36,832
Then again, Hell, as you call it,
25
00:02:36,833 --> 00:02:40,707
has always been
the true heart of human religion.
26
00:02:40,708 --> 00:02:43,040
You can curb the worst of your savageries
27
00:02:43,041 --> 00:02:47,541
only through collective fear
and hatred of another world.
28
00:02:48,125 --> 00:02:50,000
{\an8}My world.
29
00:02:51,041 --> 00:02:52,750
You talk a lot for a rabbit.
30
00:02:53,250 --> 00:02:57,291
Take what you want, long as you
still pay Rampart for this operation.
31
00:02:57,791 --> 00:03:02,666
Rest assured,
you will be paid everything you're owed.
32
00:03:32,958 --> 00:03:38,499
Here we stand together
on the threshold of a new age,
33
00:03:38,500 --> 00:03:40,999
the age of the Demon.
34
00:03:41,000 --> 00:03:47,165
This world is about to become
much, much larger.
35
00:03:47,166 --> 00:03:49,541
Well, not for you.
36
00:04:35,541 --> 00:04:36,457
Sorry.
37
00:04:36,458 --> 00:04:37,375
So--
38
00:04:38,166 --> 00:04:40,124
Hey, excuse me.
39
00:04:40,125 --> 00:04:41,833
Excuse yourself, lady.
40
00:04:44,791 --> 00:04:45,625
Asshole!
41
00:05:04,291 --> 00:05:06,583
Goddamn it, Ellie. What now?
42
00:05:14,791 --> 00:05:18,457
You always pick
the worst possible time, don't you?
43
00:05:18,458 --> 00:05:22,041
If I didn't know better,
I'd swear you did this on purpose.
44
00:05:43,958 --> 00:05:46,166
Please, take me.
45
00:05:46,666 --> 00:05:49,666
Don't hurt my daughter.
46
00:05:50,250 --> 00:05:53,291
What daughter?
47
00:05:55,500 --> 00:05:58,291
Hey, look!
The Three Stooges came out to play.
48
00:06:23,083 --> 00:06:23,916
Jackpot!
49
00:06:40,916 --> 00:06:45,540
Eh, the way this usually goes is,
I do that then drop a killer one-liner.
50
00:06:45,541 --> 00:06:47,540
But I'm drawing a complete blank now.
51
00:06:47,541 --> 00:06:49,375
This never happens to me, I swear.
52
00:06:49,875 --> 00:06:50,707
Okay, wait.
53
00:06:50,708 --> 00:06:52,958
I got one. Pretend I just shot that guy.
54
00:06:53,458 --> 00:06:54,458
Bang!
55
00:06:55,291 --> 00:06:58,958
Man, Skeletor did not hold up
since the '80s.
56
00:07:00,125 --> 00:07:01,458
Not my best work, but you get it.
57
00:07:05,041 --> 00:07:08,540
Um, I don't know how to thank you.
58
00:07:08,541 --> 00:07:09,958
You saved our lives.
59
00:07:10,708 --> 00:07:13,458
That is why you're here, right?
To save us?
60
00:07:14,041 --> 00:07:14,875
More or less.
61
00:07:15,375 --> 00:07:18,874
There have been other attacks in the area.
My client hired me to look into it.
62
00:07:18,875 --> 00:07:20,915
Your client?
63
00:07:20,916 --> 00:07:23,833
What kind of work do you do, exactly?
64
00:07:24,333 --> 00:07:25,374
Demon hunting.
65
00:07:25,375 --> 00:07:29,457
Wait, you're telling me
they were actually...
66
00:07:29,458 --> 00:07:30,582
What, those guys?
67
00:07:30,583 --> 00:07:32,290
Those are just low-level demons.
68
00:07:32,291 --> 00:07:33,624
Nothing to worry about.
69
00:07:41,458 --> 00:07:42,290
Cute kid.
70
00:07:44,083 --> 00:07:46,457
We really should be getting home now.
71
00:07:46,458 --> 00:07:47,874
Shouldn't we, Ellie?
72
00:07:47,875 --> 00:07:49,665
Say goodbye to the nice man.
73
00:08:03,583 --> 00:08:06,124
Stop! What are you doing? That's my baby!
74
00:08:06,125 --> 00:08:07,415
No, it's not--
75
00:08:18,375 --> 00:08:19,375
Damn it.
76
00:08:29,208 --> 00:08:31,082
♪ Throw your hands up ♪
77
00:08:31,083 --> 00:08:33,624
♪ Your... your... your hands up ♪
78
00:08:33,625 --> 00:08:36,374
♪ Throw your hands up
Throw your hands up ♪
79
00:08:36,375 --> 00:08:39,124
♪ I move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
80
00:08:39,125 --> 00:08:41,540
{\an8}♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
81
00:08:41,541 --> 00:08:44,249
{\an8}♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
82
00:08:44,250 --> 00:08:46,415
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
83
00:08:46,416 --> 00:08:56,624
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
84
00:08:56,625 --> 00:08:58,832
♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪
85
00:08:58,833 --> 00:09:01,707
♪ And the people that don't give a **** ♪
86
00:09:01,708 --> 00:09:03,874
♪ All the lovers, all the haters ♪
87
00:09:03,875 --> 00:09:06,707
♪ And all the people
That call themselves players ♪
88
00:09:06,708 --> 00:09:08,790
♪ Hot mommas, pimp daddies ♪
89
00:09:08,791 --> 00:09:11,374
♪ And the people rollin' up in Caddies ♪
90
00:09:11,375 --> 00:09:14,332
♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪
91
00:09:14,333 --> 00:09:16,540
{\an8}♪ And everybody all around the world ♪
92
00:09:16,541 --> 00:09:19,290
{\an8}♪ Move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
93
00:09:19,291 --> 00:09:21,790
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
94
00:09:21,791 --> 00:09:23,999
♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
95
00:09:24,000 --> 00:09:26,832
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
96
00:09:26,833 --> 00:09:34,374
♪ Keep rollin'
Rollin', rollin', rollin' ♪
97
00:09:49,208 --> 00:09:53,124
{\an8}This is the first image released
from last night's Vatican City bombings
98
00:09:53,125 --> 00:09:55,999
{\an8}that have shocked and horrified
the entire world.
99
00:09:56,000 --> 00:10:00,207
{\an8}The suspect appears to have
two strange protrusions on his back
100
00:10:00,208 --> 00:10:03,625
that are shaped almost like wings.
101
00:10:04,125 --> 00:10:05,999
{\an8} A world in mourning.
102
00:10:06,000 --> 00:10:08,749
{\an8}One question weighs on the minds of all.
103
00:10:08,750 --> 00:10:11,499
{\an8}Who could be responsible?
104
00:10:11,500 --> 00:10:14,457
The radical left is already using this
to push their agenda
105
00:10:14,458 --> 00:10:16,707
that America should step down
from our role as,
106
00:10:16,708 --> 00:10:19,415
quote-unquote, "global policemen."
107
00:10:19,416 --> 00:10:23,665
But as the greatest country on Earth,
we have a moral responsibility to lead.
108
00:10:23,666 --> 00:10:25,040
Not to mention,
109
00:10:25,041 --> 00:10:28,749
the surveillance image clearly shows
some sort of weaponized wing-suit.
110
00:10:28,750 --> 00:10:31,665
That is not any US military technology
that I know of.
111
00:10:31,666 --> 00:10:36,290
Exactly. With tech like that,
it was probably the Russians.
112
00:10:36,291 --> 00:10:38,415
Now, the government,
113
00:10:38,416 --> 00:10:39,832
the corporatists that own it,
114
00:10:39,833 --> 00:10:42,749
and their loyal propagandists
in the news media
115
00:10:42,750 --> 00:10:44,790
want you to blame the Russians.
116
00:10:44,791 --> 00:10:48,666
How stupid
do they think we are, folks? Hmm?
117
00:10:49,250 --> 00:10:51,624
This was a strike against God himself!
118
00:10:51,625 --> 00:10:55,415
Carried out by a sophisticated network
of terrorist demons.
119
00:10:55,416 --> 00:10:57,165
From Hell!
120
00:10:59,250 --> 00:11:01,207
Uh, terrorist demons.
121
00:11:01,208 --> 00:11:03,999
I don't... You hear about this?
122
00:11:04,000 --> 00:11:06,374
I think I missed
that one in Sunday school.
123
00:11:06,375 --> 00:11:09,082
Ever heard of a terrorist demon, Phil?
124
00:11:09,083 --> 00:11:10,665
Sure. My ex-wife.
125
00:11:15,291 --> 00:11:16,624
The attacks were perpetrated
126
00:11:16,625 --> 00:11:20,540
by what appears to be a sophisticated
network of terrorist demons.
127
00:11:20,541 --> 00:11:21,999
This can't be serious.
128
00:11:22,000 --> 00:11:25,790
Bad enough our Rampart boys were there.
Now we're gonna really entertain--
129
00:11:25,791 --> 00:11:30,790
Dr. Fisher is one of the foremost
theoretical physicists in the world.
130
00:11:30,791 --> 00:11:32,832
I assure you, he is serious.
131
00:11:32,833 --> 00:11:35,332
My apologies, Mr. Vice President.
132
00:11:35,333 --> 00:11:37,832
Let me wrap this around my brain.
133
00:11:37,833 --> 00:11:40,374
How can you be sure
that these things were...
134
00:11:40,375 --> 00:11:41,500
Demons?
135
00:11:42,375 --> 00:11:45,832
The same way that any criminal
is identified, Mr. President.
136
00:11:45,833 --> 00:11:48,040
My team tested DNA samples from the scene.
137
00:11:48,041 --> 00:11:50,500
And you know what demon DNA looks like?
138
00:11:51,083 --> 00:11:53,832
Demons,
since we're using the colloquial term,
139
00:11:53,833 --> 00:11:58,290
are a related but separate
evolutionary branch from Homo sapiens.
140
00:11:58,291 --> 00:12:00,165
They are natives of another universe,
141
00:12:00,166 --> 00:12:02,665
one that exists parallel to our own.
142
00:12:02,666 --> 00:12:06,665
My current hypothesis is that
one of our common ancestors
143
00:12:06,666 --> 00:12:09,415
found their way into this other universe,
144
00:12:09,416 --> 00:12:11,790
where they adapted and became stronger,
145
00:12:11,791 --> 00:12:14,165
able to survive
the more hostile environment.
146
00:12:14,166 --> 00:12:15,249
You mean Hell.
147
00:12:15,250 --> 00:12:19,957
Just to be clear, the hostile environment
you're talking about is Hell.
148
00:12:21,791 --> 00:12:24,583
Mythology exists to explain reality.
149
00:12:25,083 --> 00:12:27,165
Why do you think every culture on Earth
150
00:12:27,166 --> 00:12:30,750
tells the same stories
about demons and the underworld?
151
00:12:31,750 --> 00:12:34,207
We've discovered an interdimensional rift
152
00:12:34,208 --> 00:12:37,332
that acts as a bridge
between the two universes.
153
00:12:37,333 --> 00:12:42,040
However, it has been blocked for millennia
by a field of quantum interference.
154
00:12:42,041 --> 00:12:44,457
Naturally occurring
disruptions in this field
155
00:12:44,458 --> 00:12:48,374
sometimes create
what one might term portals,
156
00:12:48,375 --> 00:12:51,582
which allow lesser demon types
to enter into our world.
157
00:12:51,583 --> 00:12:54,165
Luckily, these portals
aren't stable enough
158
00:12:54,166 --> 00:12:57,582
to accommodate larger,
more complex molecular structures.
159
00:12:57,583 --> 00:12:59,790
Uh-huh, right.
160
00:12:59,791 --> 00:13:00,874
Which means?
161
00:13:00,875 --> 00:13:04,165
Which means the big demons
are stuck on the other side.
162
00:13:04,166 --> 00:13:06,500
Who do you work for exactly, Doctor?
163
00:13:08,833 --> 00:13:10,665
Dark Realm Command.
164
00:13:10,666 --> 00:13:13,665
DARKCOM, as our PR department
insists we call it.
165
00:13:13,666 --> 00:13:16,582
DARKCOM is an independent
dimensional security firm,
166
00:13:16,583 --> 00:13:19,833
funded by private investments,
such as my own.
167
00:13:22,875 --> 00:13:25,000
Sir! You have to see this!
168
00:13:28,166 --> 00:13:30,707
Sword of the demon knight Sparda.
169
00:13:30,708 --> 00:13:31,915
Sparda?
170
00:13:31,916 --> 00:13:33,624
Now that's interesting.
171
00:13:33,625 --> 00:13:35,625
It looks like that sword is all he took.
172
00:13:48,708 --> 00:13:51,875
The gates of Hell
will be open soon enough.
173
00:13:52,708 --> 00:13:56,291
To any sapiens wishing
to join the celebration,
174
00:13:56,791 --> 00:14:00,750
if you want to catch a rabbit,
find the hunter.
175
00:14:01,666 --> 00:14:03,208
Hope to see you all there.
176
00:14:07,666 --> 00:14:09,583
My God.
177
00:14:10,458 --> 00:14:14,249
All the last guy had to worry about
was Saddam Hussein.
178
00:14:14,250 --> 00:14:18,624
I've already got bio-organic weapons
I've got to deal with.
179
00:14:18,625 --> 00:14:22,207
And now you're telling me
there's demons crawling up out of Hell?
180
00:14:22,208 --> 00:14:25,707
You heard the doctor.
This is no longer a matter of religion.
181
00:14:25,708 --> 00:14:27,124
It's science.
182
00:14:27,125 --> 00:14:30,540
The word of the Lord has been
proven beyond dispute.
183
00:14:30,541 --> 00:14:32,166
Hell is real.
184
00:14:32,666 --> 00:14:35,165
And the Holy War is here.
185
00:14:35,166 --> 00:14:38,415
"If you want
to catch a rabbit, find the hunter."
186
00:14:38,416 --> 00:14:40,582
I believe the demon is toying with us.
187
00:14:40,583 --> 00:14:42,582
Giving us a clue to its next move.
188
00:14:42,583 --> 00:14:46,665
We need to figure out who this hunter is,
which can only mean...
189
00:14:46,666 --> 00:14:47,750
A demon hunter.
190
00:14:48,833 --> 00:14:51,040
Find every demon hunter you can.
191
00:14:51,041 --> 00:14:52,541
{\an8}And bring them to me.
192
00:14:57,458 --> 00:14:58,833
What he said.
193
00:15:26,666 --> 00:15:27,707
Right on time.
194
00:15:27,708 --> 00:15:29,624
Your usual's waiting on the bar.
195
00:15:29,625 --> 00:15:31,583
Thanks. I need it today.
196
00:16:16,625 --> 00:16:17,875
Get them out of here. Go!
197
00:16:19,166 --> 00:16:20,082
Dante.
198
00:16:20,083 --> 00:16:22,041
Leaving so soon?
199
00:16:22,625 --> 00:16:25,333
We have much to catch up on, brother.
200
00:16:26,125 --> 00:16:27,125
No.
201
00:16:30,750 --> 00:16:31,665
You're...
202
00:16:33,875 --> 00:16:35,082
...dead.
203
00:16:35,083 --> 00:16:37,208
Oh, I'm here...
204
00:16:38,625 --> 00:16:39,750
in the flesh!
205
00:16:55,750 --> 00:16:57,875
You're that demon baby from earlier.
206
00:17:17,583 --> 00:17:19,790
In nomine patris e filii
207
00:17:19,791 --> 00:17:21,791
et spiritus sancti.
208
00:17:22,541 --> 00:17:23,375
Amen.
209
00:17:23,958 --> 00:17:26,249
I don't know anything about any of this.
210
00:17:26,250 --> 00:17:28,583
I just dress up to scam people.
211
00:17:33,916 --> 00:17:35,415
A rabbit demon, eh?
212
00:17:35,416 --> 00:17:37,791
Yeah, maybe I heard something like that.
213
00:17:38,458 --> 00:17:39,416
Talk.
214
00:17:42,958 --> 00:17:44,290
I know a guy.
215
00:17:44,291 --> 00:17:47,207
He's a broker
for demon hunters and mercenaries.
216
00:17:47,208 --> 00:17:51,332
A hustler who feeds off the bottom
of the bottom feeders.
217
00:17:51,333 --> 00:17:56,540
{\an8}Last time I saw him, he told me how he'd
set up this job for a talking bunny.
218
00:17:56,541 --> 00:18:00,874
{\an8}I didn't give him much thought,
coming from a serial liar and a drunk.
219
00:18:00,875 --> 00:18:03,082
But maybe he wasn't lying.
220
00:18:03,083 --> 00:18:05,165
If we can corroborate this...
221
00:18:05,166 --> 00:18:09,415
It means the White Rabbit
was operating here, in New York.
222
00:18:09,416 --> 00:18:10,958
Give me a name.
223
00:18:12,291 --> 00:18:13,958
- Enzo Ferino!
- Go!
224
00:18:14,750 --> 00:18:15,749
Huh?
225
00:18:21,458 --> 00:18:24,082
Coming through! Coming through!
Move it! Move it!
226
00:18:24,083 --> 00:18:26,416
Nice dress. Uh, ooh! Sorry, sweetheart.
227
00:18:31,958 --> 00:18:33,125
Ow!
228
00:18:44,541 --> 00:18:46,290
Before we start, you should know
229
00:18:46,291 --> 00:18:49,166
I'll tell you anything you ask me
about any subject.
230
00:18:51,208 --> 00:18:53,749
Now, let's talk compensation.
231
00:18:53,750 --> 00:18:55,333
Okay.
232
00:18:56,000 --> 00:18:57,749
Ugh. I'll do it for free.
233
00:18:57,750 --> 00:19:00,374
You guys should learn
how to negotiate properly.
234
00:19:00,375 --> 00:19:02,290
Tell us about the White Rabbit.
235
00:19:02,291 --> 00:19:04,832
That's what this is about?
236
00:19:04,833 --> 00:19:06,832
Yeah, I know who you mean.
237
00:19:06,833 --> 00:19:10,040
He showed up at my office
with a job that needed expediting.
238
00:19:10,041 --> 00:19:12,207
And that didn't seem strange to you?
239
00:19:12,208 --> 00:19:14,374
A six-foot talking rabbit.
240
00:19:14,375 --> 00:19:18,000
Ha! In my line of work,
that's a slow Tuesday.
241
00:19:18,625 --> 00:19:22,457
Some demons making noise over
on the west side that he wanted clipped.
242
00:19:22,458 --> 00:19:25,040
Calling too much attention to themselves
and whatnot.
243
00:19:25,041 --> 00:19:27,457
Why? What did it matter to him?
244
00:19:27,458 --> 00:19:30,874
I saw the price he was offering
and I must have forgot to ask.
245
00:19:30,875 --> 00:19:33,290
One thing about it
that struck me as funny,
246
00:19:33,291 --> 00:19:36,665
he had a particular demon hunter
he wanted me to hire.
247
00:19:36,666 --> 00:19:39,250
- Wouldn't take anyone else.
- Who?
248
00:19:39,833 --> 00:19:41,958
Kid named Dante.
249
00:19:43,083 --> 00:19:44,583
Ah, sweet kid.
250
00:19:45,083 --> 00:19:46,749
Bit of a troubled past, though.
251
00:19:46,750 --> 00:19:48,665
You know how it is.
252
00:19:48,666 --> 00:19:50,374
Dad not around.
253
00:19:50,375 --> 00:19:53,457
Mom and twin brother
brutally murdered by demons.
254
00:19:53,458 --> 00:19:54,999
You know, that sort of thing.
255
00:19:55,000 --> 00:19:59,249
Listen. The White Rabbit
told us to find the hunter.
256
00:19:59,250 --> 00:20:03,457
Stands to reason it's the same hunter
that the rabbit personally requested.
257
00:20:03,458 --> 00:20:06,040
Dante. Last name unknown.
258
00:20:06,041 --> 00:20:09,082
Looks like he also works
as a standard hired gun.
259
00:20:09,083 --> 00:20:12,290
Oh! And if half of what
I'm reading here is true,
260
00:20:12,291 --> 00:20:15,040
his capabilities are extraordinary.
261
00:20:15,041 --> 00:20:16,541
What else do we have on him?
262
00:20:17,041 --> 00:20:19,415
Anything that explains
the rabbit's interest?
263
00:20:19,416 --> 00:20:24,082
Hmm. He's recorded as going AWOL
from five separate jobs.
264
00:20:24,083 --> 00:20:24,999
Why?
265
00:20:25,000 --> 00:20:26,832
It just says, uh...
266
00:20:26,833 --> 00:20:28,832
"Got bored"?
267
00:20:32,291 --> 00:20:34,000
Hand over the amulet!
268
00:20:45,791 --> 00:20:46,833
Whoo-hoo!
269
00:20:47,916 --> 00:20:51,207
Dressing up as my dead brother,
a little bit much.
270
00:20:51,208 --> 00:20:53,874
Personally, I would have
stuck with a creepy baby.
271
00:20:53,875 --> 00:20:55,333
It was working for you!
272
00:21:13,041 --> 00:21:14,041
Huh?
273
00:21:32,125 --> 00:21:35,666
You've been trying really hard
to steal my necklace.
274
00:21:36,333 --> 00:21:37,165
Why is that?
275
00:21:37,166 --> 00:21:41,582
{\an8}The irony that I'm the shapeshifter,
276
00:21:41,583 --> 00:21:45,624
{\an8}and you're the one
who doesn't know what you are.
277
00:21:58,875 --> 00:22:00,458
Every time.
278
00:22:03,041 --> 00:22:07,790
I heard a rumor once about demons
who were too powerful to cross over,
279
00:22:07,791 --> 00:22:11,249
so they learned
how to project their consciousness
280
00:22:11,250 --> 00:22:15,082
into our world and possess stuff,
poltergeist-style.
281
00:22:15,083 --> 00:22:18,207
You ask me,
that's what this White Rabbit is.
282
00:22:18,208 --> 00:22:20,415
A possessed kid's toy.
283
00:22:20,416 --> 00:22:21,790
Now, from what I sensed,
284
00:22:21,791 --> 00:22:24,540
he's way more
than just a regular Hell dweller.
285
00:22:24,541 --> 00:22:25,874
I didn't ask.
286
00:22:25,875 --> 00:22:27,749
Look, look, that's all I know.
287
00:22:27,750 --> 00:22:29,957
If you're after his location,
I can't help you.
288
00:22:29,958 --> 00:22:32,957
- I only saw him the one time.
- We know his location.
289
00:22:32,958 --> 00:22:36,957
A man-sized rabbit
can only avoid notice for so long.
290
00:22:36,958 --> 00:22:38,625
Even in this labyrinth of sin.
291
00:22:39,291 --> 00:22:40,915
You don't say.
292
00:22:40,916 --> 00:22:43,750
So, you sent a team
in after him then, huh?
293
00:22:44,500 --> 00:22:45,957
Let me guess.
294
00:22:45,958 --> 00:22:47,750
There were no survivors.
295
00:22:49,208 --> 00:22:50,415
Only one.
296
00:22:54,083 --> 00:22:55,415
I have an idea.
297
00:22:55,416 --> 00:22:57,290
Ask him about the sword, sir.
298
00:22:57,291 --> 00:23:00,290
The Sword of Sparda.
What do you know about it?
299
00:23:00,291 --> 00:23:03,707
Sparda! Ha, boy, that takes me back.
300
00:23:03,708 --> 00:23:05,874
All I know is the old story.
301
00:23:05,875 --> 00:23:07,665
Sparda was an ancient demon,
302
00:23:07,666 --> 00:23:11,707
back in the days when the two realms
were still joined, who sided--
303
00:23:11,708 --> 00:23:14,415
Who sided with humans
to fight his own kind,
304
00:23:14,416 --> 00:23:15,749
the champion of Hell,
305
00:23:15,750 --> 00:23:17,499
until he turned against its king.
306
00:23:17,500 --> 00:23:19,040
I know this story.
307
00:23:19,041 --> 00:23:21,874
What does the sword
have to do with it, though?
308
00:23:21,875 --> 00:23:23,290
I'm getting to it!
309
00:23:23,291 --> 00:23:25,499
So, being such a swell guy,
310
00:23:25,500 --> 00:23:29,999
Sparda takes it on himself
to protect humanity by casting a spell,
311
00:23:30,000 --> 00:23:33,832
creating a wall between the realms,
so to speak.
312
00:23:33,833 --> 00:23:37,374
It was the power of his sword,
apparently, that let him do it,
313
00:23:37,375 --> 00:23:39,290
with the help of a magic amulet,
314
00:23:39,291 --> 00:23:43,416
which he splits in two pieces
to make it harder to find.
315
00:23:44,708 --> 00:23:47,874
Ugh, smells like
some millennial bullshit to me.
316
00:23:47,875 --> 00:23:51,582
That's it. Of course.
Look... Look at this sword here.
317
00:23:51,583 --> 00:23:55,082
See that slot in the hilt?
Though it was meant to hold something?
318
00:23:55,083 --> 00:23:58,624
I theorized that the quantum interference
blocking the rift between realms
319
00:23:58,625 --> 00:24:01,375
was broadcast by some form of transmitter.
320
00:24:01,875 --> 00:24:04,374
Demon technology may look medieval,
321
00:24:04,375 --> 00:24:06,540
but their understanding
of quantum principles
322
00:24:06,541 --> 00:24:08,625
is far more advanced than our own.
323
00:24:09,833 --> 00:24:12,707
This amulet is the transmitter.
324
00:24:12,708 --> 00:24:15,915
Each half of it generates
one half of the signal,
325
00:24:15,916 --> 00:24:18,207
and Sparda's sword is the decoder.
326
00:24:18,208 --> 00:24:20,999
If one were to bring both halves
of the amulet together
327
00:24:21,000 --> 00:24:24,207
and place it into the sword,
the transmission would cease.
328
00:24:24,208 --> 00:24:25,915
There'd be no more interference.
329
00:24:25,916 --> 00:24:29,665
No more wall. The realms would be
open to each other without limit.
330
00:24:29,666 --> 00:24:31,583
You're talking about Armageddon?
331
00:24:32,083 --> 00:24:34,541
Yes. You must understand
what would happen.
332
00:24:35,875 --> 00:24:38,707
The demon who makes
other demons wake up in a cold sweat
333
00:24:38,708 --> 00:24:40,500
will be on our doorstep.
334
00:24:41,291 --> 00:24:43,582
We'll throw everything we have at it,
335
00:24:43,583 --> 00:24:46,707
only to discover that it's not just him.
336
00:24:46,708 --> 00:24:49,249
It's a world full of them.
337
00:24:49,250 --> 00:24:52,125
Our civilization will be overrun.
338
00:24:52,625 --> 00:24:54,082
We won't let it be.
339
00:24:54,083 --> 00:24:56,707
This is DARKCOM's purpose.
340
00:24:56,708 --> 00:24:59,124
This is our divine charge.
341
00:24:59,125 --> 00:25:02,540
To be the last line of defense
against the Inferno.
342
00:25:02,541 --> 00:25:05,624
Right. Our divine charge.
343
00:25:05,625 --> 00:25:08,957
If the rabbit was after the sword,
he must be trying to open the rift,
344
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
which means he'll also need
the two amulet pieces.
345
00:25:13,041 --> 00:25:14,750
He already has one.
346
00:25:15,833 --> 00:25:19,207
And not to be an alarmist,
but he's about to get the other one.
347
00:25:19,208 --> 00:25:21,082
Mr. Sir Vice President. Baines.
348
00:25:21,083 --> 00:25:23,332
- Anders, from J-Squad.
- Mr. Vice President, sir.
349
00:25:23,333 --> 00:25:26,333
- The one who survived.
- Good to see you up, soldier.
350
00:25:27,375 --> 00:25:29,790
What did that to your face?
351
00:25:29,791 --> 00:25:31,249
Rabbit claws, sir.
352
00:25:31,250 --> 00:25:34,040
Who let you down here?
Why aren't you in the infirmary?
353
00:25:34,041 --> 00:25:36,999
I have extremely sensitive information
pertaining to... Uh...
354
00:25:37,000 --> 00:25:37,915
Concerning...
355
00:25:37,916 --> 00:25:39,874
Regards to the end of the world, sir.
356
00:25:39,875 --> 00:25:42,832
I had to deliver it, sir.
As in, in person.
357
00:25:42,833 --> 00:25:44,208
To your person.
358
00:25:44,791 --> 00:25:45,624
Sir.
359
00:25:45,625 --> 00:25:48,249
I heard the rabbit say something
after he'd done this.
360
00:25:48,250 --> 00:25:49,582
He was pissed off.
361
00:25:49,583 --> 00:25:51,124
He was furious, sir.
362
00:25:51,125 --> 00:25:53,207
He knows where the other half
of the amulet is.
363
00:25:53,208 --> 00:25:56,165
And he tried to get it back already.
But his plan failed.
364
00:25:56,166 --> 00:25:57,832
He's gonna try again. Soon.
365
00:25:57,833 --> 00:25:59,124
His plan?
366
00:25:59,125 --> 00:26:00,666
What was the plan?
367
00:26:01,166 --> 00:26:04,374
{\an8}I don't know. Something about hiring
someone for a setup job.
368
00:26:04,375 --> 00:26:05,290
{\an8}Or something.
369
00:26:05,291 --> 00:26:08,040
{\an8}Whoever it was,
that's who has the other piece. Sir.
370
00:26:13,166 --> 00:26:14,041
Dante.
371
00:26:16,041 --> 00:26:16,915
{\an8}Heh.
372
00:26:24,458 --> 00:26:25,708
♪ Okay ♪
373
00:26:38,166 --> 00:26:39,416
♪ Okay ♪
374
00:26:45,708 --> 00:26:47,165
Game over!
375
00:26:47,166 --> 00:26:48,250
Aw!
376
00:26:59,333 --> 00:27:00,790
♪ Bless me ♪
377
00:27:00,791 --> 00:27:06,874
♪ With the leaf off of the tree ♪
378
00:27:06,875 --> 00:27:10,790
♪ On it, I see ♪
379
00:27:10,791 --> 00:27:14,749
♪ The freedom reign ♪
380
00:27:14,750 --> 00:27:18,624
♪ We are falling ♪
381
00:27:18,625 --> 00:27:22,457
♪ The light is calling ♪
382
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
♪ Tears inside me ♪
383
00:27:26,375 --> 00:27:30,332
♪ Calm me down ♪
384
00:27:30,333 --> 00:27:34,124
♪ Midnight calling ♪
385
00:27:34,125 --> 00:27:38,040
♪ Mist of resolving ♪
386
00:27:38,041 --> 00:27:40,082
♪ Crown me ♪
387
00:27:40,083 --> 00:27:45,915
♪ With the pure, green leaf ♪
388
00:27:45,916 --> 00:27:49,790
♪ Praise to my father ♪
389
00:27:49,791 --> 00:27:53,707
♪ Blessed by the water ♪
390
00:27:53,708 --> 00:27:57,749
♪ Black light, dark sky ♪
391
00:27:57,750 --> 00:27:59,540
IN MEMORY OF KEVIN CONROY
392
00:27:59,541 --> 00:28:02,541
♪ The devil's cry ♪
30223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.