All language subtitles for Day.of.Reckoning.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Croatian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,223 --> 00:00:35,692 Dobio si pravu ideju. - Da, nazad na posao. 2 00:00:35,679 --> 00:00:38,013 Hej, evo slavljenika. 3 00:00:38,005 --> 00:00:39,671 Sretan ro�endan, �ovje�e. - Hvala ti. 4 00:00:39,666 --> 00:00:41,733 Kako se osje�a�? Mudrije? Osje�a� se pametnije? 5 00:00:41,726 --> 00:00:44,259 Pa, to sve uklapa zajedno nakon malo vremena. 6 00:00:49,898 --> 00:00:51,965 Ne bih dirao to 7 00:00:51,958 --> 00:00:55,626 Sve �u pojesti. To �e se desiti. 8 00:00:59,034 --> 00:01:02,836 Vidi� to? - Do�i ovamo brzo. 9 00:01:02,821 --> 00:01:06,189 Glen, mo�e� li mi dati da vidim okno, molim te? 10 00:01:10,728 --> 00:01:12,862 Ide vizuelno. 11 00:01:12,855 --> 00:01:15,022 Koliko smo daleko? 12 00:01:15,014 --> 00:01:18,983 Mi prolazimo oznaku na 1.000 stopa... sada. 13 00:01:18,968 --> 00:01:21,635 Idemo malo dalje. 14 00:01:36,608 --> 00:01:40,545 Mo�emo li pokupiti kap? - Da, ubrza�u. 15 00:01:40,529 --> 00:01:42,595 3.000 stopa 16 00:01:45,081 --> 00:01:46,647 Preveo-Nera76 17 00:01:52,023 --> 00:01:53,157 �ta je to? 18 00:01:56,641 --> 00:01:58,409 Vidi� li to? 19 00:02:00,395 --> 00:02:02,663 Mo�e� li premotati, vratiti nazad? 20 00:02:02,655 --> 00:02:04,421 Sa�a! 21 00:02:06,508 --> 00:02:07,642 �ta dovr... 22 00:02:12,587 --> 00:02:15,656 to je c-okno, zar ne? - Da. 23 00:02:15,645 --> 00:02:17,712 U redu. 24 00:02:17,705 --> 00:02:19,772 Pazi se. - Da. 25 00:02:21,358 --> 00:02:22,692 Vrati nazad. 26 00:02:36,641 --> 00:02:38,508 Sa�a! 27 00:02:54,946 --> 00:02:58,682 Bil! �ta se de�ava? 28 00:03:01,459 --> 00:03:04,360 Moj Bo�e! 29 00:03:39,034 --> 00:03:42,135 Ovdje imamo pravi rat. 30 00:03:49,199 --> 00:03:52,434 Globalni napad koji svijet nikada nije vidio. 31 00:03:52,422 --> 00:03:54,656 Imamo izvje��a da invazija ovih bi�a 32 00:03:54,648 --> 00:03:58,316 su zemaljske i podzemnog porijekla. 33 00:04:00,261 --> 00:04:03,998 Svetske vojne snage ne mogu ni�ta protiv mase ovih bi�a 34 00:04:03,984 --> 00:04:05,417 broj�ano su nadja�ani 35 00:04:05,413 --> 00:04:08,013 oni �to neki zovu demonske horde. 36 00:04:08,003 --> 00:04:10,237 Izvje�taji o masovnim migracijama i nasukavanjima 37 00:04:10,230 --> 00:04:12,630 hiljade morskih �ivotinja du� europske obale 38 00:04:12,621 --> 00:04:15,055 �ini se da je to prethodnica pomra�ine. 39 00:04:15,047 --> 00:04:19,182 Ako nas jo� uvijek �ujete, ostanite u svojim ku�ama. 40 00:04:19,166 --> 00:04:22,434 Idite u skloni�ta. Na�a nacija je napadnuta. 41 00:04:22,422 --> 00:04:25,056 Sli�ni doga�aji se doga�aju u cijelom svijetu. 42 00:04:25,046 --> 00:04:28,514 Ponavljamo, idite u skloni�ta. 43 00:04:28,501 --> 00:04:33,137 Nakon u�asnih 24 sata i druge pomra�ine 44 00:04:33,119 --> 00:04:34,285 svijet treba da se oporavi. 45 00:04:34,282 --> 00:04:37,116 Nitko ne zna �ta to zna�i za nas. 46 00:04:39,830 --> 00:04:42,031 Predsjednik je predlo�io stvaranje 47 00:04:42,024 --> 00:04:44,457 novog odjela domovinske sigurnosti: 48 00:04:44,448 --> 00:04:47,785 DHS, koji �e pripremiti na�u naciju u mjesecima i godina koji dolaze 49 00:04:47,970 --> 00:04:51,172 Vojni sateliti �e sada kru�iti oko svijeta 50 00:04:51,160 --> 00:04:52,926 i duboko u pukotine jezgra 51 00:04:52,920 --> 00:04:54,622 ovi objekti, poznati kao vrata, �e stra�ariti protiv 52 00:04:54,814 --> 00:04:58,549 stra�ne mogu�nosti jo� jednog napada, 53 00:04:58,535 --> 00:05:03,438 koje je trajalo 24 sata u�asnog terora znan kao sudnji dan. 54 00:05:35,843 --> 00:05:37,710 Tu si, dru�e. 55 00:05:37,704 --> 00:05:41,339 Nisi dobro, zar ne? 56 00:05:41,325 --> 00:05:44,059 Vidio si bolje dane... 57 00:05:44,049 --> 00:05:47,918 Obojica. Do�i ovamo, maleni. 58 00:05:47,904 --> 00:05:50,004 Znam. Sranje. 59 00:05:52,754 --> 00:05:56,656 Oprosti, mali dru�e. Vrijem je da se ide ku�i. 60 00:06:04,547 --> 00:06:08,249 U redu, imamo ga. U vre�ama i ozna�eno. 61 00:06:08,235 --> 00:06:11,670 �ta to imamo ovdje? Sljede�i put, Ramon, ti ide�. 62 00:06:11,658 --> 00:06:14,592 Dovraga! 63 00:06:14,581 --> 00:06:16,681 Da li je jo� �iv? 64 00:06:16,674 --> 00:06:20,142 Ne. Previ�e �ele bombona. Jadni mali�an nije imao nikakve �anse. 65 00:06:20,129 --> 00:06:22,897 Usput ta azbest stvar, jo� nije nestala. 66 00:06:22,887 --> 00:06:24,753 To je sljede�e na mojoj listi. 67 00:06:27,636 --> 00:06:29,504 �efe, ozbiljan sam. 68 00:06:29,498 --> 00:06:32,499 Da. - Nekako je veliko... 69 00:06:32,488 --> 00:06:34,721 Da. 70 00:06:34,714 --> 00:06:37,549 Ne, taj drugi, taj drugi. 71 00:06:50,527 --> 00:06:53,028 Hvala puno, G.Wilson. Cijenim to. U redu. 72 00:07:17,770 --> 00:07:21,372 Zdravo, Laura. - Zdravo, Millton. 73 00:07:21,358 --> 00:07:24,026 Treba da posudim tvoj skelet. 74 00:07:24,016 --> 00:07:26,850 Naravno. Tamo je. 75 00:07:26,840 --> 00:07:28,306 Hvala ti. 76 00:07:33,384 --> 00:07:35,252 Pitao sam se. 77 00:07:35,246 --> 00:07:38,347 Znam da je tvoj biv�i mu� 78 00:07:38,335 --> 00:07:41,970 uzeo ti sina za vikend, 79 00:07:41,957 --> 00:07:44,224 i o�ito ti �e� morati jesti, 80 00:07:44,216 --> 00:07:46,950 tako da sam mislio da si mogla... 81 00:07:52,188 --> 00:07:53,888 To je... 82 00:07:53,883 --> 00:07:57,285 To je veoma pa�ljivo sa tvoje strane, Millton. samo ja... 83 00:07:57,272 --> 00:07:59,906 Mo�da drugi put? - Naravno. 84 00:07:59,897 --> 00:08:01,363 Da, razumijem. 85 00:08:02,919 --> 00:08:05,654 Stavi�u to drugi put s ostalima. 86 00:08:13,484 --> 00:08:14,884 Vidimo se kasnije. 87 00:08:16,606 --> 00:08:17,773 Voljela bi to. 88 00:08:20,360 --> 00:08:22,128 Voljela �ta? 89 00:08:24,547 --> 00:08:26,081 Ru�ati. 90 00:08:27,137 --> 00:08:28,604 Ho�e�? 91 00:08:29,630 --> 00:08:31,297 U redu, onda. 92 00:08:31,291 --> 00:08:34,192 Nije vi�e odlo�eno. 93 00:08:34,182 --> 00:08:37,216 pokupit �u te u 8:00. 94 00:08:40,261 --> 00:08:41,395 Vidimo se. 95 00:09:04,280 --> 00:09:06,949 Evo u �emu je stvar. 96 00:09:06,940 --> 00:09:09,240 On ne zna. Ona mu se dopada. 97 00:09:09,232 --> 00:09:12,033 Vidi� onu djevojku tamo? 98 00:09:13,583 --> 00:09:17,519 Da. Dobra je. - Prestani! 99 00:09:17,504 --> 00:09:19,971 Uradi�u to? - Idi razgovaraj sa njom. 100 00:09:37,004 --> 00:09:39,439 Oprosti, ali tvoj lijepi osmijeh 101 00:09:39,431 --> 00:09:42,899 u potpunosti me je omeo. 102 00:09:45,443 --> 00:09:48,512 U redu, nemoj dramiti pred tvojim prijateljima. 103 00:10:03,051 --> 00:10:06,854 Brine li te pomra�ina sutra? 104 00:10:06,840 --> 00:10:09,774 Da. 105 00:10:09,763 --> 00:10:12,063 Rekli su da je miliom ljudi umrlo. 106 00:10:16,307 --> 00:10:20,043 Hej, ne brini, U redu? 107 00:10:20,028 --> 00:10:22,328 Do sada je bilo puno pomra�ina, 108 00:10:22,321 --> 00:10:25,790 bez �udovi�ta. - Da. 109 00:10:28,433 --> 00:10:31,368 Znate, ja sam s tatom ovog vikenda. 110 00:10:31,357 --> 00:10:32,857 Da. 111 00:10:32,853 --> 00:10:35,420 I tvoji roditelji su oti�li iz Palm Springsa. 112 00:10:35,411 --> 00:10:38,779 Da. Pa? 113 00:10:38,766 --> 00:10:41,166 Da li me to poziva� na sastanak? 114 00:10:41,158 --> 00:10:43,626 Da. 115 00:10:43,617 --> 00:10:45,383 Mislim ako nema� druge planove. 116 00:10:45,377 --> 00:10:49,312 Prestani. Ho�e li ti tata dopustiti? 117 00:10:49,297 --> 00:10:52,131 Da. On je prili�no kul. 118 00:10:52,121 --> 00:10:53,821 Moja mama to ne misli, 119 00:10:53,816 --> 00:10:57,785 ali on je manje roditeljski nastrojen nego moja mama. 120 00:10:57,770 --> 00:11:00,304 I kontrolira. 121 00:11:00,295 --> 00:11:02,562 �ta se desilo izme�u njih? 122 00:11:04,047 --> 00:11:06,181 Ja. 123 00:11:06,174 --> 00:11:08,675 Pa, i reckoning, ali... 124 00:11:10,160 --> 00:11:13,196 Ne znam. Oni su se razi�li nakon �to sam se ja rodio. 125 00:11:15,277 --> 00:11:17,645 Ali, to je kao, "�to da radi�?" 126 00:11:17,636 --> 00:11:19,970 Samo poku�avam ne misliti o tome. 127 00:11:19,962 --> 00:11:23,029 Pa, barem su tvoji roditelji tu negdje. 128 00:11:41,988 --> 00:11:45,157 Da? Hej, �ovje�e, trebamo te odmah dole. 129 00:11:45,145 --> 00:11:47,145 Upravo smo oti�li u crveno. 130 00:11:47,138 --> 00:11:49,805 Pojavile se velike seizmi�ke aktivnosti 131 00:11:49,796 --> 00:11:51,863 dole dvije milje u proteklih osam sati, 132 00:11:51,856 --> 00:11:53,689 i dalje raste. 133 00:11:53,683 --> 00:11:56,584 drugi objekti su tako�er potvrdili de�avanje. 134 00:11:56,573 --> 00:11:59,807 Mislim da ovo nije vje�ba. Ovo je prava stvar, 135 00:11:59,795 --> 00:12:02,062 i mi smo krenuli sa zatvaranjem. 136 00:12:04,944 --> 00:12:08,814 �ovje�e, da. Dove��u svoju djevojku ovdje. 137 00:12:27,403 --> 00:12:29,437 �efe. - �ta? 138 00:12:30,957 --> 00:12:33,859 Mislim da ovo nije vje�ba. 139 00:12:33,849 --> 00:12:35,849 Ne znam, �ovje�e. 140 00:12:35,842 --> 00:12:38,476 Ali �emo ovog puta biti spremni. 141 00:12:38,467 --> 00:12:41,935 Nisam sklon da opet pro�em kroz sve. 142 00:12:49,628 --> 00:12:50,895 Sve je u redu ovdje, da? 143 00:12:50,892 --> 00:12:54,227 Iskreno, mislim da je slomljeno. 144 00:13:06,805 --> 00:13:08,439 Hej. Kako ide? 145 00:13:08,433 --> 00:13:11,868 Dobro. I meni je drago da te vidim. 146 00:13:11,856 --> 00:13:14,857 Gdje ti je mama? - U kuhinji. 147 00:13:18,300 --> 00:13:20,768 Hej, Laura. - Hej. 148 00:13:20,759 --> 00:13:23,860 Oprosti propustila sam pro�li mjesec. 149 00:13:23,849 --> 00:13:26,116 I mjesec prije toga. 150 00:13:26,838 --> 00:13:29,506 I mjesec prije toga. 151 00:13:29,496 --> 00:13:33,398 U redu je. Izgleda� dobro. 152 00:13:33,383 --> 00:13:36,651 �uo si o pomra�ini u subotu? 153 00:13:36,639 --> 00:13:38,239 Da, svi su �uli 154 00:13:38,234 --> 00:13:41,535 I bit �e� tada sa njim, zar ne? 155 00:13:41,523 --> 00:13:44,391 Da, da. 156 00:13:44,380 --> 00:13:47,647 Ali ja ne �elim iskreni razgovor 157 00:13:47,635 --> 00:13:50,570 �to se dogodilo prije 15 godina, ako na to misli�. 158 00:13:50,560 --> 00:13:53,627 Nije rije� o tome. Za�to to uvijek radi�? 159 00:13:53,615 --> 00:13:55,482 Uvijek sve svali� na mene. 160 00:13:55,476 --> 00:13:58,077 Ja to ne radim, Laura. Ti to radi�. 161 00:13:58,068 --> 00:14:00,001 Stvarno? 162 00:14:01,688 --> 00:14:04,623 Ja sam samo ovdje zbog na�eg sina. 163 00:14:04,613 --> 00:14:06,479 Du�o? - Da, spreman sam. 164 00:14:06,473 --> 00:14:09,274 Ja zapravo vas �ekam na vratima sa svojom torbom. 165 00:14:09,263 --> 00:14:11,130 Jeste li zavr�ili? 166 00:14:12,386 --> 00:14:14,287 Vidi� li? Vidi� li �ta si uradio? 167 00:14:14,281 --> 00:14:16,414 Znam. 168 00:14:16,406 --> 00:14:19,474 Volim te. - Volim i ja tebe mama. 169 00:14:19,463 --> 00:14:21,029 Zbavi se i pazi se. 170 00:14:21,024 --> 00:14:24,392 �elim ga u ku�i u nedelju nave�er, molim te. 171 00:14:24,380 --> 00:14:27,882 Da. - Mogu li ja voziti? - Ne. 172 00:14:49,096 --> 00:14:51,164 Proklestvo! 173 00:14:54,148 --> 00:14:56,214 Izgubili smo mre�u 7! 174 00:14:56,207 --> 00:14:58,207 �ovje�e! 175 00:14:58,200 --> 00:15:01,535 Ne pla�aju me dovoljno za ovo, �ovje�e! 176 00:15:06,206 --> 00:15:07,906 12-b, razumio, razumio. 177 00:15:28,234 --> 00:15:30,401 Ako je mama, ja spavam. 178 00:15:33,116 --> 00:15:35,183 Da. - Dejv? 179 00:15:35,176 --> 00:15:38,277 Dejv, ujak Ted je. Zna� li �ta se de�ava? 180 00:15:38,266 --> 00:15:40,166 Mora� me saslu�ati veoma pa�ljivo. 181 00:15:40,160 --> 00:15:41,793 Da li je to ono od oni jutara, Ted. 182 00:15:41,788 --> 00:15:43,288 Kakve to dovraga veze ima? 183 00:15:43,283 --> 00:15:47,085 Stela ti je poslala mapu na e-mail. 184 00:15:47,071 --> 00:15:48,203 To je ujak Ted. 185 00:15:49,960 --> 00:15:52,361 Ne, ne razumijem. 186 00:15:52,353 --> 00:15:54,587 Pri�aj lagano. Pretvaraj se kao da razgovara� sa idiotom. 187 00:15:54,579 --> 00:15:56,178 Navodno sam, ja pametnjakovi�. 188 00:15:56,173 --> 00:15:58,140 Govorim ti o otme �ta se de�ava. 189 00:15:58,134 --> 00:16:00,701 Govorim ti o jo� jednom doga�aju 190 00:16:00,692 --> 00:16:04,928 Ima� vremena do podne sutra da se pobrine� za porodicu 191 00:16:04,911 --> 00:16:09,179 i da dovu�e� svoje dupe ovamo u Barstow prije pomra�enja. 192 00:16:11,022 --> 00:16:15,226 Izvje�tavamo je drugo masovna umiranje u Meksi�kom zaljevu 193 00:16:15,210 --> 00:16:17,544 u roku od nekoliko sati od doga�aja u Norve�koj, 194 00:16:17,536 --> 00:16:19,703 za koje nau�nici ka�u da je sli�no 195 00:16:19,695 --> 00:16:21,962 na doga�aje koji su prethodili Danu obra�una. 196 00:16:21,954 --> 00:16:23,987 Hej, tata? 197 00:16:23,981 --> 00:16:27,182 Tata, do�i ovamo da vidi� ovo. 198 00:16:27,170 --> 00:16:30,004 Drugi znak �e biti masovna migracija. 199 00:16:29,994 --> 00:16:32,995 De�ava se opet po �itavom svijetu. 200 00:16:32,984 --> 00:16:35,218 Strah od drugog predznaka 201 00:16:35,210 --> 00:16:37,010 to �e biti signal za drugi doga�aj 202 00:16:37,004 --> 00:16:40,806 Kao onaj prije 15 godina. Finalni predznak... 203 00:16:40,792 --> 00:16:42,625 Pomra�enje. 204 00:17:07,933 --> 00:17:11,536 To je Bo�iji put. Svijet je postao mnogo zao. 205 00:17:11,522 --> 00:17:13,622 Ovo je njegov na�in da o�isti njegov svijet 206 00:17:13,615 --> 00:17:17,750 Ovo je njegov svijet on ga je stvorio. Dobili smo upozorenje. 207 00:17:17,734 --> 00:17:19,301 Ted? 208 00:17:20,591 --> 00:17:24,460 Dejvide Laura je. Da li si vidio vijesti? 209 00:17:24,445 --> 00:17:27,280 Da, naravno. Cijele no�i prikazuju. 210 00:17:27,270 --> 00:17:31,405 Dejvide molim te, �elim da dovede� Tajlera ku�i. 211 00:17:31,389 --> 00:17:34,890 Milton je dogovorio za skloni�te. Laura, vjeruj mi ja sam mu otac. 212 00:17:34,877 --> 00:17:37,578 Ovdje je siguran. 213 00:17:49,793 --> 00:17:53,396 Ne vjerujem da toj ku�i. - Biti �e sigurniji sa nama. - Nama? 214 00:17:53,383 --> 00:17:57,385 Nisam na to mislila. Ne radi to sada? 215 00:17:57,369 --> 00:18:02,872 Ovo nije �ala. �elim odmah da dovede� Tajlera ku�i! 216 00:18:02,850 --> 00:18:05,284 U redu, da, pobijedila si. 217 00:18:05,276 --> 00:18:07,643 Ja �u... 218 00:18:07,635 --> 00:18:10,436 Da, dove��u ga odmah... 219 00:18:14,677 --> 00:18:17,879 ...�im zavr�i sa tim �to radi. 220 00:18:17,867 --> 00:18:19,800 Kako to misli�? �ta radi? 221 00:18:19,794 --> 00:18:24,230 Da, on sada radi na projektu za �kolu. Dove��u ga brzo. 222 00:18:25,740 --> 00:18:28,608 �ta je ovo? "555-2674." 223 00:18:28,598 --> 00:18:32,400 555-2674. 555-2674. 224 00:18:33,813 --> 00:18:37,716 Tyler, Tyler, Tyler, prijatelju. U redu. 225 00:18:40,624 --> 00:18:42,090 U�i. 226 00:18:43,447 --> 00:18:45,515 Laura, sve je dogovoreno za skloni�te, 227 00:18:45,508 --> 00:18:48,642 ali moramo po�i odmah prije nego �to se popuni. 228 00:18:48,631 --> 00:18:51,632 Ne mogu na�i Tajlera. - U redu. Imamo vremena. 229 00:18:51,621 --> 00:18:55,123 Da ti poka�em trik. Gdje ti je ra�unar? - Tamo je. 230 00:18:58,963 --> 00:19:00,596 To je tvoj telefon? 231 00:19:01,953 --> 00:19:04,688 Ovo je njegov broj? - Da. - U redu. 232 00:19:09,494 --> 00:19:11,561 Preveo-Nera76 233 00:19:14,677 --> 00:19:16,444 Skejt park. - Da. 234 00:19:19,128 --> 00:19:22,664 Kako se to mo�e dogoditi na ovako lijep dan? 235 00:19:27,268 --> 00:19:30,503 Misli� li da �emo se sutra vidjeti? - Ne govori to. 236 00:19:30,491 --> 00:19:33,459 Mo�da se ne�e ni desiti. 237 00:19:33,448 --> 00:19:35,481 I ako se desi? Mi �emo se sakriti. 238 00:19:35,474 --> 00:19:37,541 Puno ljudi pre�ivi. 239 00:19:41,952 --> 00:19:43,252 Ne ostavljaj me. 240 00:19:44,975 --> 00:19:48,011 Ne ni za mondo plo�u sa spitfires. 241 00:19:51,420 --> 00:19:53,522 Hej. 242 00:19:53,515 --> 00:19:56,983 Moja mama je rekla tati da nije bio uz nju 243 00:19:56,970 --> 00:19:59,203 kada ga je najvi�e trebala. 244 00:20:00,424 --> 00:20:03,359 Ja tebi to ne�u uraditi. Obe�avam. 245 00:20:07,169 --> 00:20:08,902 Sveto sranje. 246 00:20:13,746 --> 00:20:16,748 Pogledaj to. 247 00:20:16,737 --> 00:20:18,136 To je drugi znak. 248 00:20:21,023 --> 00:20:23,757 Oni su svugdje! 249 00:20:27,866 --> 00:20:28,999 Idemo. 250 00:20:55,940 --> 00:20:58,140 Ovo nije dobro. 251 00:20:58,133 --> 00:21:00,133 �ta se dovraga de�ava? 252 00:21:06,869 --> 00:21:08,970 Moj Bo�e. 253 00:21:39,959 --> 00:21:41,859 Pogledaj! - Idemo odavde! 254 00:21:45,175 --> 00:21:51,179 Mo�da sam trebao potvrditi na�u rezervaciju u skloni�tu. 255 00:21:54,776 --> 00:21:56,610 Idemo. 256 00:21:56,604 --> 00:21:59,772 Da, ja sam Milton sing. S-i-n-g. 257 00:21:59,760 --> 00:22:01,460 Imam rezervaciju za 5 osoba. 258 00:22:45,539 --> 00:22:46,906 Opet na mre�i. 259 00:23:05,406 --> 00:23:06,640 Karl! 260 00:23:23,313 --> 00:23:26,515 Ne! 261 00:23:54,509 --> 00:23:57,979 Tajler! Tajler! - Tata! 262 00:23:59,360 --> 00:24:02,529 Zavrnuti �u ti vrat, prijatelju. - �ao mi je. Ona nije imala kamo oti�i. 263 00:24:02,517 --> 00:24:03,983 Oprostite, G.�epard. 264 00:24:05,308 --> 00:24:07,274 �ta. �ta je to? - Sirene za hitne slu�ajeve. 265 00:24:07,268 --> 00:24:10,503 Nisam znao ni da ih imamo. - Da, ni ja. Hajde, idemo. 266 00:24:10,491 --> 00:24:15,027 Moj skejtbord. Ne kasnije. Idemo ujak Ted ima bunker u pustinji. 267 00:24:15,009 --> 00:24:16,208 Idemo po tvoju mamu i idemo iz grada. 268 00:24:16,205 --> 00:24:20,173 Ovim putem. - Tajler! Tajler! - Mi o �avolu. 269 00:24:20,158 --> 00:24:23,927 Tajler! - Upadajte 270 00:24:23,912 --> 00:24:28,181 U redu, hajde, ulazite. Sjajan tajming, Laura, kao uvijek. 271 00:24:44,442 --> 00:24:47,478 Hej, Milton. - David. 272 00:24:47,467 --> 00:24:49,567 Zna� li gdje je barstow? 273 00:24:49,560 --> 00:24:54,429 Mi idemo u topanga skloni�te. Rekla sam ti Milton je rezervisao. 274 00:24:57,898 --> 00:25:03,903 Imamo manje od sata. - U redu sat onda. 275 00:25:15,306 --> 00:25:21,378 Zna� li put do topange Milton? - Da, znam put Dejvide. 276 00:25:21,354 --> 00:25:25,423 Samo se ne sje�am ovog puta. - Dejvide, molim te. 277 00:25:28,961 --> 00:25:31,796 Koliko jo�? - Dobro smo, dobro smo. 278 00:25:35,838 --> 00:25:37,372 Sranje. 279 00:25:45,805 --> 00:25:49,006 On dolazi! Lucifer! 280 00:25:57,665 --> 00:25:58,831 Hajde, hajde. 281 00:25:59,824 --> 00:26:02,760 Ne�emo uspjeti. - Sti�i �emo 282 00:26:02,749 --> 00:26:05,349 Zato �to si optimista. 283 00:26:10,755 --> 00:26:15,058 �ta?! Isuse! 284 00:26:26,003 --> 00:26:28,238 �ekajte! Pokajte du�u! 285 00:26:34,143 --> 00:26:35,544 Evo ga. 286 00:26:44,974 --> 00:26:47,541 �ene i djeca, idemo 287 00:27:21,751 --> 00:27:24,552 Odmaknite se! Samo �ene i djeca! 288 00:27:24,542 --> 00:27:26,542 Samo �ene i djeca! - Odmaknite se gospodine! 289 00:27:26,536 --> 00:27:29,371 Odmaknite se! samo �ene i djeca! 290 00:27:29,360 --> 00:27:32,461 Samo �ene i djeca. - �ta? 291 00:27:32,450 --> 00:27:34,483 Stanite na ovu liniju. Samo �ene i djeca! 292 00:27:34,476 --> 00:27:37,477 Gospodine, gospodine, vojni�e, ovo je moja grupa. 293 00:27:37,466 --> 00:27:39,933 Mi imamo dogovor. - Stanite tamo. Odmaknite se gospodine. 294 00:27:39,924 --> 00:27:41,791 Ovo je moja grupa. Mi imamo dogovor. 295 00:27:41,785 --> 00:27:44,752 �ao mi je, gospo�o. Skloni�te je gotovo puno. Samo �ene i djeca. 296 00:27:44,742 --> 00:27:47,977 Ne mogu vam pomo�i. �ao mi je. - Ne ti me ne slu�a�? 297 00:27:47,965 --> 00:27:50,432 On je nazvao ju�er i rezervisao. 298 00:27:50,423 --> 00:27:54,325 Samo �ene i djeca. Samo �ene i djeca! 299 00:27:54,310 --> 00:27:57,278 Samo �ene i djeca! Odmaknite se gospodine. 300 00:27:57,267 --> 00:28:00,334 Sklonite se u stranu Gospodine! Samo �ene i djeca! 301 00:28:00,323 --> 00:28:04,159 Pazi na mamu, u redu? - Ne, ne, ne�u te ostaviti. 302 00:28:04,144 --> 00:28:06,577 �ao mi je. - U redu je. Idite. 303 00:28:06,569 --> 00:28:09,737 Laura, u redu je. Po�urite. - Ja ne�u da... - Slu�aj me! 304 00:28:09,725 --> 00:28:12,759 Pazi na svoju majku i idite u skloni�te, razumije� li. 305 00:28:12,748 --> 00:28:14,582 Idite! Idite! 306 00:28:14,576 --> 00:28:17,510 Hej, oja�ao sam ku�u, sje�a� li se? U redu je. 307 00:28:17,499 --> 00:28:19,466 U redu je. U redu je. 308 00:28:21,087 --> 00:28:22,620 On �e biti dobro. - On �e biti dobro. 309 00:28:22,615 --> 00:28:25,316 Moramo da idemo. - Ne mo�ete to da radite! 310 00:28:25,306 --> 00:28:28,607 Ne mo�ete nas razdvajati! - �ao mi je, samo �ene i djeca. 311 00:28:28,595 --> 00:28:31,496 Hajde, Dejvide, moramo da idemo odavde. 312 00:28:34,243 --> 00:28:35,476 Hajde. 313 00:28:35,472 --> 00:28:38,240 Sranje. 314 00:28:39,758 --> 00:28:42,292 Molim vas po�urite. - �ekajte, �ekajte. 315 00:28:44,010 --> 00:28:47,045 Ne, �ao mi je. - Tajler! - Tajler! Tajler! 316 00:28:47,034 --> 00:28:49,768 Ne, Tajler! Proklestvo! - Ne�u te ostaviti! 317 00:28:49,758 --> 00:28:52,258 Ne! On je moj otac! Ja �u ostati sa njim! 318 00:28:52,250 --> 00:28:55,051 Slu�aj me! Molim te po�i sa mnom. 319 00:28:55,040 --> 00:28:58,108 To je to skloni�te je puno! Ne mo�e vi�e stati! 320 00:28:58,097 --> 00:29:00,998 Puni smo! - Molim te slu�aj me! 321 00:29:00,988 --> 00:29:03,088 Hej, skloni�te je puno! Nema vi�e ljudi! 322 00:29:03,081 --> 00:29:05,448 Popunjeni smo! - Gospodine slu�ajte me! 323 00:29:05,439 --> 00:29:08,106 Ovdje je moja porodica. Imali smo rezervaciju. 324 00:29:08,097 --> 00:29:12,066 Popunjeni smo! - Nije bitno! Idemo! Laura, hajde! 325 00:29:12,051 --> 00:29:14,585 Ne slu�a� me! - Laura, idemo! Taj, idemo! 326 00:29:14,576 --> 00:29:17,243 Idemo, idemo. Moramo prona�i skloni�te. 327 00:29:17,233 --> 00:29:21,168 Ovdje su �ene i djeca! - Hajde, idemo. 328 00:29:21,153 --> 00:29:25,122 ne mo�e vi�e stati! Ne mo�e vi�e stati! �ao mi je! 329 00:29:31,319 --> 00:29:34,154 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 330 00:29:34,144 --> 00:29:37,579 Ne javljaju se? - Ne. - Govorna po�ta 331 00:29:37,566 --> 00:29:39,032 Da, odmah se uklju�i govorna po�ta. 332 00:29:39,027 --> 00:29:41,861 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 333 00:29:41,851 --> 00:29:45,486 Dejvide, jesi li siguran da si ku�u oja�ao? 334 00:29:45,472 --> 00:29:47,806 Ne, samo sam to rekao. 335 00:29:47,798 --> 00:29:52,000 Di�i, Laura. Jo� mo�emo sti�i do Tedovog skloni�ta u pustinji. 336 00:29:51,984 --> 00:29:53,817 Pustinja? �ali� se? Ne�emo sti�i. 337 00:29:53,811 --> 00:29:55,410 I�i �emo sporednim putevima, Izbjegavati autoput. 338 00:29:55,405 --> 00:29:57,339 Iza�i �emo iz grada. - Imamo 10 minuta. 339 00:29:57,333 --> 00:29:59,333 Moramo odmah ne�to na�i. - Znam gdje da idemo. 340 00:29:59,326 --> 00:30:01,926 Idemo u �kolu. Samo je nekoliko minuta udaljena. 341 00:30:01,917 --> 00:30:04,318 Imamo osiguran podrum. - Do sada je mjesto oplja�kano. 342 00:30:04,310 --> 00:30:06,276 Taj podrum nije osiguran. Ima deset na�ina da se u�e unutra, 343 00:30:06,269 --> 00:30:07,936 djeca ulaze tamo �itavo vrijeme. 344 00:30:07,931 --> 00:30:10,465 Mladi�u vjeruj mi. Sve �e biti u redu! 345 00:30:10,456 --> 00:30:13,023 Tamo idemo! - Podrum nije osiguran! 346 00:30:13,014 --> 00:30:17,783 Svi se smirite! Di�ite i smirite se. 347 00:30:19,890 --> 00:30:25,961 Biti �emo dobro! Podrum je osiguran. - Milton. - Jo� se ne javljaju? 348 00:30:36,401 --> 00:30:38,335 �ta da radimo? - Sve je stalo. 349 00:30:38,329 --> 00:30:41,263 Niko se ne kre�e. - �ta se de�ava? 350 00:30:41,252 --> 00:30:44,153 �ta se de�ava? - Ne mogu nigdje da idem. 351 00:30:44,143 --> 00:30:46,377 Sazna�emo. 352 00:31:27,630 --> 00:31:30,132 Laura, idi provjeri vrata. Tajler, vidi da li je ne�to otvoreno. 353 00:31:30,123 --> 00:31:32,623 Sakrij se negdje. 354 00:31:34,142 --> 00:31:37,178 Hajde, tamo su vrata. - Ja �u ovamo. 355 00:32:08,560 --> 00:32:12,029 Tata ne znam �ta da radim! Sve je zaklju�ano. Ne mogu u�i. 356 00:32:12,016 --> 00:32:15,418 Znam. Ulazite unutra. - Ljudi, moramo da idemo! 357 00:32:15,406 --> 00:32:18,006 Oni �e rastrgati �kolu. Moramo da iza�emo iz grada. 358 00:32:17,996 --> 00:32:20,864 Znam put do L.A. rijeke. Mo�emo i�i �itavim putem. 359 00:32:20,854 --> 00:32:24,789 Ja �u voziti. - Pusti mene da vozim! Hej! 360 00:32:24,774 --> 00:32:26,007 Ja �u. 361 00:32:27,331 --> 00:32:30,600 Ne! Ne! Ne�u poginuti danas zbog tebe! 362 00:32:30,588 --> 00:32:32,788 Ulazi unutra! - Ovo je moje auto! 363 00:32:32,780 --> 00:32:35,815 Milton! Milton! 364 00:32:35,804 --> 00:32:37,237 Milton! 365 00:32:40,387 --> 00:32:42,555 Ulazi u auto. Ulazi u auto. 366 00:32:43,777 --> 00:32:45,945 Tata, kreni, kreni! Vozi, vozi, vozi! 367 00:32:47,729 --> 00:32:48,963 Moj Bo�e. 368 00:33:54,606 --> 00:33:58,242 Vidi� li ne�to? - Ne. 369 00:33:58,228 --> 00:34:00,329 Madi, jesi li sa nama? 370 00:34:00,322 --> 00:34:02,488 Da. 371 00:34:02,481 --> 00:34:05,449 Mi �emo biti u redu, u redu? Svi mi 372 00:34:05,438 --> 00:34:06,971 Koliko je Ted udaljen? 373 00:34:06,966 --> 00:34:09,500 Oko 100 milja. 374 00:34:11,019 --> 00:34:13,186 Hej, izvu�i �u nas iz grada, u redu? 375 00:34:13,178 --> 00:34:16,313 Imamo li oru�je ili bilo �to? Da li ih sol stvarno ubija? 376 00:34:16,302 --> 00:34:18,469 Da. 377 00:34:18,462 --> 00:34:22,397 I hladno�a. - Za�to nam ovo rade? 378 00:34:22,381 --> 00:34:25,949 Pitam se, da li je ovo stvarno njegov plan? 379 00:34:25,936 --> 00:34:28,337 Du�o, nismo... 380 00:34:28,329 --> 00:34:31,263 Nismo sigurni odakle ove stvari dolaze. 381 00:34:31,252 --> 00:34:36,322 Nitko ne zna za�to su ovdje i �ta oni �ele. 382 00:34:36,302 --> 00:34:38,168 Mi ih zovemo demonima, 383 00:34:38,162 --> 00:34:41,130 ali to je jedna od mnogih teorija. 384 00:34:41,119 --> 00:34:43,986 Jedni govore da je to Bo�ija volja. 385 00:34:43,976 --> 00:34:46,343 Da li su ovdje da nas isku�aju? - Mo�da. 386 00:34:46,335 --> 00:34:50,938 Drugi misle da su oni ovdje jako, jako dugo vremena, 387 00:34:50,920 --> 00:34:52,987 samo u hibernaciji. 388 00:34:55,935 --> 00:34:57,936 �ekali. 389 00:34:57,929 --> 00:35:00,296 Da li ti u to vjeruje�? 390 00:35:01,915 --> 00:35:04,150 Vi�e ne znam. 391 00:35:08,227 --> 00:35:10,361 �ta? �ta je to? 392 00:35:10,354 --> 00:35:13,122 Moramo na�i drugo auto. - �ta? 393 00:35:13,112 --> 00:35:15,879 Koliko jo� mo�e? -20 milja. 394 00:35:15,869 --> 00:35:17,869 Ti ne zna�. 395 00:35:17,863 --> 00:35:21,365 Hej, nije moje auto, Laura. nisam ja sipao gorivo. 396 00:35:21,352 --> 00:35:23,752 Moramo na�i drugo auto. 397 00:35:48,194 --> 00:35:51,063 Tata, �ta se de�ava? 398 00:35:51,053 --> 00:35:53,319 Trebamo novi prevoz. 399 00:35:54,905 --> 00:35:57,106 Hej, �at je sa onim tamo? - Da. 400 00:35:57,098 --> 00:36:00,099 Ostanite ovdje. Laura, sjedi za volan. 401 00:36:00,088 --> 00:36:04,090 ako vidite ne�to, samo idite odavde. Vozi. 402 00:36:07,131 --> 00:36:08,899 �uvaj se. 403 00:36:23,543 --> 00:36:25,144 Da li je to neko tamo? 404 00:37:13,776 --> 00:37:17,612 Isuse pogledaj. - Moj Bo�e. 405 00:37:53,908 --> 00:37:55,675 Moj Bo�e. 406 00:38:01,250 --> 00:38:04,318 Mama, nemoj. Privu�i �e� njegovu pa�nju. 407 00:39:18,627 --> 00:39:21,261 Idi, idi, idi, idi, idi, idi! 408 00:40:13,143 --> 00:40:15,712 Gdje je? - Blizu smo. 409 00:40:18,126 --> 00:40:20,995 Da. 410 00:40:20,985 --> 00:40:22,885 To je to. 411 00:40:30,884 --> 00:40:32,818 U redu, Tede. 412 00:40:32,812 --> 00:40:35,780 Rekao sam vam. 413 00:40:35,769 --> 00:40:39,371 Tedi, ovdje smo! - Hej, uja�e Ted? 414 00:40:39,357 --> 00:40:42,391 Pokucaj ponovo. - Ted! 415 00:40:42,380 --> 00:40:46,282 Uja�e Ted! Hej, znam da nas �uje�. Ovdje smo. 416 00:40:46,267 --> 00:40:47,333 Halo? - Ted, dru�e! 417 00:40:47,331 --> 00:40:50,265 Da li me �uje�, Ted? Uja�e Ted. 418 00:40:50,254 --> 00:40:52,854 Ted, hej, znam da si unutra. Otvori. 419 00:40:52,845 --> 00:40:56,347 Uja�e Ted, �uje� li me? - Tedi! 420 00:40:56,333 --> 00:40:58,199 Tedi! - Postoji li drugi ulaz? 421 00:40:58,193 --> 00:40:59,860 Da li je on uop�te unutra? - Da, tamo je. 422 00:40:59,855 --> 00:41:01,187 Na�i �u kamen ili ne�to. 423 00:41:01,183 --> 00:41:04,251 Pku�aj mu privu�i pa�nju. - Ted! 424 00:41:04,240 --> 00:41:07,842 On je unutra. - Laura je otvori, ovdje smo. 425 00:41:07,829 --> 00:41:11,631 Unutra je. Ted! 426 00:41:11,616 --> 00:41:15,284 Jesi li siguran da je unutra? - Da. Ted! Ted! 427 00:41:21,217 --> 00:41:27,855 Senzor je aktiviran, mora ga upozoriti Ted! 428 00:41:28,758 --> 00:41:31,760 Ted! 429 00:41:31,749 --> 00:41:33,682 Hajde, Ted. Hajde, dru�e. 430 00:41:33,675 --> 00:41:35,742 Znam da si unutra. 431 00:41:37,661 --> 00:41:40,530 Tata, �ta sada da radimo? 432 00:41:43,574 --> 00:41:46,076 I dalje poku�avajte tamo. 433 00:41:46,068 --> 00:41:49,069 Ja �u... Nastavite lupati na ta vrata. 434 00:41:49,058 --> 00:41:52,126 Tata! Ted! 435 00:41:53,973 --> 00:41:55,707 Halo? 436 00:41:57,694 --> 00:42:01,464 �ovje�e! Da li si siguran da je ovo pravo mjesto? 437 00:42:01,450 --> 00:42:03,717 Da. Razgovarao sam sa njim. 438 00:42:17,296 --> 00:42:20,831 Tata, mama oni dolaze! Dolaze! 439 00:42:20,818 --> 00:42:23,986 Znam! Proklestvo! - Dejvide! - On je ovdje! 440 00:42:29,322 --> 00:42:32,725 Hajde. Poku�aj opet vrata. Poku�aj glavna vrata. 441 00:42:32,712 --> 00:42:35,646 Na�i ne�to. Samo... 442 00:42:35,635 --> 00:42:37,868 Dejvide! Dejvide! 443 00:42:37,861 --> 00:42:40,796 U redu. Hajde, hajde. 444 00:42:40,785 --> 00:42:41,884 Hajde, hajde. 445 00:42:41,881 --> 00:42:45,249 Ty, pomozi mi. Sa�ekaj. 446 00:42:49,720 --> 00:42:51,721 Uja�e Ted, molim te pusti nas! 447 00:42:51,715 --> 00:42:53,815 Ted, Ted, Ted! - Moramo da idemo! 448 00:42:53,807 --> 00:42:57,709 Odmaknite se. - Uja�e Ted ako me �uje�, molim te otvori vrata. 449 00:42:57,695 --> 00:43:00,663 Molim te otvori vrata, uja�e Ted., 450 00:43:00,652 --> 00:43:03,386 Tata! - Dejvide, ulazi! 451 00:43:03,376 --> 00:43:04,809 Tata, tata, otvoreno je! 452 00:43:04,805 --> 00:43:07,772 Otvoreno je! Hajde! - Kreni, idi, idi! 453 00:43:07,761 --> 00:43:10,696 Dobro, idi, idi, idi! Zatvorite, zatvorite! 454 00:43:16,565 --> 00:43:19,733 Jeste li svi dobro? - Dobro smo. 455 00:43:19,721 --> 00:43:22,189 Ted. Ted! 456 00:43:22,180 --> 00:43:25,748 �ao mi je. Nisam vas �uo dok niste po�eli lupati. 457 00:43:25,735 --> 00:43:28,169 Sjajno mjesto, Ted. 458 00:43:28,160 --> 00:43:31,661 Prsklica slane vode. Hvala, mali. 459 00:43:31,648 --> 00:43:33,615 Zdravo, ja sam Madi. - Zdravo, Madi. 460 00:43:33,609 --> 00:43:35,642 Drago mi je da smo se upoznali. - Hvala vam puno. 461 00:43:35,635 --> 00:43:37,602 Stela, hej. - Drago mi je da ste uspjeli. 462 00:43:37,595 --> 00:43:40,629 Laura, moj Bo�e. Tako mi je drago da si ovdje. 463 00:43:40,618 --> 00:43:45,021 Dejvide, ti si trebao biti ovde prije pomra�enja. 464 00:43:50,750 --> 00:43:53,352 Dejvide, ovo je Garret. 465 00:43:53,343 --> 00:43:55,977 Narednik Geret �ensen. 466 00:43:57,029 --> 00:43:59,397 Dr�avna sigurnost. 467 00:44:02,245 --> 00:44:04,479 Dejvid �epard. Ono je moj sin Tajler, 468 00:44:04,472 --> 00:44:07,407 i njegova mama, moja biv�a �ena. 469 00:44:07,396 --> 00:44:11,231 Garrett otac i ja smo bili zajedno u zaljevu u ratu. 470 00:44:11,216 --> 00:44:16,219 Ja sam se... Ja sam se razdvojio od moje jednice. 471 00:44:16,200 --> 00:44:23,939 Sre�a po meni, sje�am se da Ted ima ovo mjesto, i evo me ovdje. 472 00:44:24,936 --> 00:44:26,971 To jest sre�a. 473 00:44:34,239 --> 00:44:38,042 Smeta ti moje oru�je, prijatelju? - Oru�je me �ini nervoznim. 474 00:44:38,027 --> 00:44:40,093 Zar to nije poenta? 475 00:44:49,355 --> 00:44:52,791 Ho�e li to raditi cijelu no�? 476 00:44:52,778 --> 00:44:56,045 Sada vjerovatno ho�e. Kada le�inari znaju da smo ovdje. 477 00:44:56,033 --> 00:44:59,268 Ni�ta ne mo�e u�i ovdje bez pozivnice. 478 00:44:59,256 --> 00:45:01,123 Svjedo�io sam tome. 479 00:45:01,117 --> 00:45:03,784 Da sam na tvom mjestu, ja bi se osje�ao sretnim �to sam uop�e ovdje. 480 00:45:03,774 --> 00:45:06,241 Ovo je jedan od onih dana 481 00:45:06,233 --> 00:45:08,200 Da niko ne treba da pro�e kroz ovo, 482 00:45:08,193 --> 00:45:11,127 a kamoli drugi put, ali mi ho�emo. 483 00:45:11,116 --> 00:45:13,316 Mi �emo pro�ivjeti ovo. Svi mi. 484 00:45:13,309 --> 00:45:15,776 Ho�emo li sada ve�erati? 485 00:45:15,767 --> 00:45:18,201 Ubiti neko vrijeme ovdje. 486 00:45:18,193 --> 00:45:19,859 Uspjeli ste ba� na vrijeme 487 00:45:19,854 --> 00:45:23,823 za jedan od Stellinih posebnih recepata. Zar ne, du�o? 488 00:45:23,807 --> 00:45:25,774 Pretpostavljam, ako volite paprika�. 489 00:45:25,768 --> 00:45:28,769 Laura? - Dovoljno paprika�a za sve. 490 00:45:33,142 --> 00:45:35,944 �ta? Da. To bi bilo sjajno. 491 00:45:58,326 --> 00:46:01,060 Da li neko slu�a?! 492 00:46:02,213 --> 00:46:03,879 Izvini me. 493 00:46:11,083 --> 00:46:14,918 Svijet �e biti druga�iji ujutru. 494 00:46:18,158 --> 00:46:20,159 Bit �e duga no�. 495 00:46:20,153 --> 00:46:22,587 Pomozi mi sa ovim. 496 00:46:43,806 --> 00:46:45,807 Mogu li nas vidjeti kroz zidove? 497 00:46:45,800 --> 00:46:51,570 Kao toplinski ili ne�to sli�no? 498 00:46:51,548 --> 00:46:53,982 To ne ide tako. - Kako onda ide? 499 00:46:56,564 --> 00:46:58,131 Ne znam ta�no. 500 00:46:58,126 --> 00:47:02,762 Kao �to ka�u, pokreti, svjetlo. 501 00:47:02,744 --> 00:47:05,712 Zna� li �ta ja mislim? 502 00:47:05,701 --> 00:47:09,402 Mislim da vide pravo kroz tebe. 503 00:47:09,388 --> 00:47:12,089 U tvoju du�u. 504 00:47:15,566 --> 00:47:19,569 Mislim da je jasno da su te stvari �avolov rad 505 00:47:19,554 --> 00:47:23,890 i zbog toga, su Bo�ija stvorenja. Tu su da nas isku�aju. 506 00:47:23,873 --> 00:47:27,008 Isku�aju. Isku�aju tvoj duh. 507 00:47:26,997 --> 00:47:30,298 Isku�aju snagu. Oni ti mogu rastrgnuti meso, 508 00:47:30,285 --> 00:47:32,852 ali oni se hrane tvojom du�om. 509 00:47:34,604 --> 00:47:37,372 Jeste li vi religiozan �ovjek, vojni�e? 510 00:47:39,653 --> 00:47:41,888 Danas jesam. 511 00:47:41,880 --> 00:47:45,982 Gdje ste bili u vojsci prvog puta? 512 00:47:49,520 --> 00:47:54,658 Bio sam na rafineriji prije 15 godina. 513 00:47:54,638 --> 00:47:57,539 Dole na jugu u Louisiani kada su prvi put napali. 514 00:47:57,528 --> 00:48:01,863 Oni su do�li izbili pravo ispod nas. 515 00:48:01,846 --> 00:48:07,150 Crne stvari sa crnim o�ima, grebali i kidali. 516 00:48:07,129 --> 00:48:11,297 157 nas na toj bu�otini, 517 00:48:11,281 --> 00:48:13,415 i svi su oni... 518 00:48:14,703 --> 00:48:16,637 Ja sam pobjegao. 519 00:48:16,630 --> 00:48:20,532 Naleteo na taj otpad ribnjaka pozadi, 520 00:48:20,517 --> 00:48:25,320 i to je bilo tako gusto od soli, bilo je kao blato. 521 00:48:25,302 --> 00:48:32,340 I ja sam se samo zakopao u tom bjelom bu�kuri�u. 522 00:48:34,171 --> 00:48:39,375 Mogao sam da ih vidim na nebu, kako, lete i gaze, 523 00:48:39,355 --> 00:48:41,122 napadaju sve �to se mi�e. 524 00:48:41,116 --> 00:48:43,416 Millioni. Millioni. 525 00:48:43,408 --> 00:48:48,378 Tako da sam ostao dole, samo gledao. 526 00:48:48,358 --> 00:48:56,397 Sve moje radne kolege, svi moji prijatelji su pojedeni �ivi. 527 00:48:59,652 --> 00:49:04,256 Ali, to je razlog za�to ga zovu dan obra�una. 528 00:49:05,466 --> 00:49:09,002 Dan kada Bog preda �avolu. 529 00:49:23,307 --> 00:49:27,143 Kako bi bilo da neki od nas poku�aju zaspati? 530 00:49:28,889 --> 00:49:30,523 Da, naravno. 531 00:49:30,517 --> 00:49:34,085 Da, malo da zatvorimo o�i bilo bi dobro za nas? 532 00:49:34,072 --> 00:49:36,439 Ja �u prvi stra�ariti. 533 00:49:36,431 --> 00:49:38,431 A ja bih bio sretniji da dobijem jo� malo tog 534 00:49:38,424 --> 00:49:41,492 opojnog viskija, gospo�o Stela. 535 00:49:44,171 --> 00:49:46,272 �ta mislite na partiju karata? 536 00:49:46,265 --> 00:49:48,365 Da, zvu�i dobro. 537 00:49:48,358 --> 00:49:51,859 Vi de�ki igrajte, ja sam umorna. - Hajde, Laura jedna partija. 538 00:49:51,846 --> 00:49:55,782 Ti i ja protiv Teda i Stele. Bi�e zabavno. 539 00:49:55,767 --> 00:49:59,034 Vi igrajte ja sam umorna. 540 00:49:59,022 --> 00:50:02,824 Laku no�, ljudi. - Laura, samo jedna partija. 541 00:50:02,809 --> 00:50:07,011 Mislim da on ne �eli da ti ode� spavati. 542 00:50:10,450 --> 00:50:12,984 U redu, za�to se svi ne opustimo. 543 00:50:12,975 --> 00:50:14,775 U redu. 544 00:50:14,769 --> 00:50:18,171 Ovo mi zovemo vojnom intervencija. 545 00:50:18,159 --> 00:50:23,362 Sada, za�to ne bi spustio taj no� nazad na stol, prijatelju? 546 00:50:34,403 --> 00:50:37,271 �ta je dovraga ovo? 547 00:50:37,261 --> 00:50:40,930 On nas dr�i kao taoce, Laura. 548 00:50:40,916 --> 00:50:44,217 Da li si sada shvatila? 549 00:50:44,205 --> 00:50:51,377 Ted, nije me htio pustiti unutra ali Stela, ona je meka srca. 550 00:50:51,348 --> 00:50:53,815 Bog je blagoslovio. 551 00:50:55,932 --> 00:50:58,300 Samo mi treba skloni�te za ostatak no�i. 552 00:50:58,291 --> 00:51:01,258 Onda mo�emo svi da se razi�emo. - Samo se smiri. 553 00:51:01,248 --> 00:51:04,683 Stvarno gubim strpljenje s tobom Ted. - Mi smo svi ovdje zajedno. 554 00:51:04,670 --> 00:51:08,038 Ovo je ludo. Nitko ne�e uraditi ni�ta. - Za�to si onda imao no�? 555 00:51:08,025 --> 00:51:10,592 Spustio sam ga. Samo spusti pi�tolj. 556 00:51:10,583 --> 00:51:12,650 Zna� �ta se doga�a napolju. 557 00:51:12,643 --> 00:51:15,143 Ne �eli� ih dovesti unutra, zar ne? 558 00:51:15,134 --> 00:51:18,102 Nitko ti ne�e ni�ta uraditi. - Po�injem se osje�ati kao... 559 00:51:18,091 --> 00:51:19,924 Da vi�e nisam dobrodo�ao ovdje. 560 00:51:19,919 --> 00:51:23,788 Da, ok, razmisli �ta �e� uraditi? Ubiti nas? 561 00:51:23,773 --> 00:51:26,474 Gomilati le�eve ovdje? Misli� da ne�e osjetiti miris? 562 00:51:26,464 --> 00:51:30,599 Uradi�u �ta trebam. Pre�iveo sam prvi put, u redu? 563 00:51:30,583 --> 00:51:33,184 Pre�ivje�u i ovaj put. - Da. 564 00:51:35,200 --> 00:51:36,467 Ty! 565 00:51:38,157 --> 00:51:41,926 U redu lijep poku�aj. Lijep poku�aj, stvarno. 566 00:51:41,912 --> 00:51:44,946 Danas ne�e biti heroja, u redu? 567 00:51:44,935 --> 00:51:47,803 Sada... - Ti�ina! 568 00:51:47,793 --> 00:51:50,627 Slu�aj. - �ta? 569 00:51:50,616 --> 00:51:53,684 Ni�ta ne �ujem, zar ne? Mislim, gdje su oti�li? 570 00:52:12,044 --> 00:52:13,778 Pretiho je. 571 00:52:18,391 --> 00:52:20,024 Stella! 572 00:52:51,645 --> 00:52:53,546 Pa, funkcioni�e na vampirima. 573 00:52:57,759 --> 00:53:01,361 Bit �e� dobro, du�o. 574 00:53:01,347 --> 00:53:05,282 Tata! - U redu, spusti se dole, dole. 575 00:53:08,190 --> 00:53:11,726 Tajler do�i ovamo i ve�i ga. Ve�i mu ruke. 576 00:53:11,712 --> 00:53:13,245 Bo�e. 577 00:53:13,241 --> 00:53:16,509 Laura, prona�i mjesto gdje je u�ao. - Moj Bo�e. 578 00:53:16,497 --> 00:53:18,597 Ona odmah treba doktora. 579 00:53:24,402 --> 00:53:27,704 Stela, pogledaj me, du�o. Ti �e� biti dobro, ok? 580 00:53:27,692 --> 00:53:30,794 Nemamo puno vremena. - Stela, du�o, pogledaj me ako mo�e�? 581 00:53:30,783 --> 00:53:34,751 Ovdje sam, u redu? - �ao mi je ljudi, moramo i�i 582 00:53:34,735 --> 00:53:38,203 Ne idemo dovraga. Tamo joj ne mogu pomo�i. 583 00:53:42,011 --> 00:53:44,712 U redu je, Stela. - Dobro sam, dobro sam. 584 00:53:44,702 --> 00:53:48,537 Mogu ja to. Mogu ja. U redu. 585 00:53:56,495 --> 00:53:59,965 Ne�emo izdr�ati ni 2 minute ako u�u. - Ta vrata �e izdr�ati. 586 00:53:59,952 --> 00:54:01,184 Ali ne 8 sati. 587 00:54:11,445 --> 00:54:13,413 Nestaje nam vremena. 588 00:54:17,027 --> 00:54:22,031 Pozadi ima tunel, vodi do kanjona na sjevernoj strani. 589 00:54:22,011 --> 00:54:24,545 Dobar zaklon. Vi idite. 590 00:54:24,536 --> 00:54:27,437 Zar �ete me ostaviti ovdje? 591 00:54:27,427 --> 00:54:32,363 Ted, zna� �ta mi se doga�a. 592 00:54:36,429 --> 00:54:38,564 Ne mo�e� ostati ovdje du�o. 593 00:54:40,316 --> 00:54:44,286 Imam vozilo. Sakrio sam ga u dolini dvije milje odavde. 594 00:54:44,271 --> 00:54:47,806 Nisam rekao Tedu jer sam znao da me ne�e pustiti ako zna da imam vozilo. 595 00:54:47,792 --> 00:54:50,959 Jo� jedna prokleta la�! - Opstanak, Ted! Zove se dan obra�una, 596 00:54:50,948 --> 00:54:54,884 ne dan kada smo svi prijatelji. Ima pun rezervoar goriva. 597 00:54:54,869 --> 00:54:57,302 Mo�e nas odvu�i daleko odavde. 598 00:54:57,293 --> 00:54:59,393 Da idemo gdje? 599 00:55:00,382 --> 00:55:03,351 Kapija. Kapija je... 600 00:55:03,340 --> 00:55:06,341 udaljena je samo 12 milja. - Kapija? To je tvoja ideja? 601 00:55:06,330 --> 00:55:08,163 Odatle su �udovi�ta do�la. 602 00:55:08,157 --> 00:55:11,258 Tamo ih nema vi�e. Sada je osiguran objekat, 603 00:55:11,246 --> 00:55:14,414 i imajusu sigurne sobe za osoblje, ali mogu vas sve uvesti. 604 00:55:14,403 --> 00:55:17,071 Sve vas. 605 00:55:18,987 --> 00:55:21,255 Imate li bolju ideju? - Za�to to nisi spomenuo ranije? 606 00:55:21,247 --> 00:55:23,714 Bio sam odsje�en. Rekao sam vam to! 607 00:55:27,126 --> 00:55:29,027 Tamo imaju doktora. 608 00:55:32,376 --> 00:55:34,043 U redu. 609 00:55:35,265 --> 00:55:36,432 Idemo. 610 00:55:40,382 --> 00:55:42,617 Ako nas uvede� u objekat u jednom komadu, 611 00:55:42,609 --> 00:55:46,010 mo�da �emo svi zaboraviti ovu no�. U redu? 612 00:55:45,998 --> 00:55:47,798 Uvesti �u vas unutra. 613 00:55:57,790 --> 00:56:00,926 Sa�marica. - Ja �u. 614 00:56:00,915 --> 00:56:04,182 Municija od soli. Baca� granata. 615 00:56:06,030 --> 00:56:07,097 �ista� ulice. 616 00:56:12,708 --> 00:56:14,175 Hej. 617 00:56:17,923 --> 00:56:19,591 Nikad se ne zna. 618 00:56:22,707 --> 00:56:24,041 Ja sam ok. 619 00:56:43,637 --> 00:56:44,871 Vrijeme je. 620 00:57:44,501 --> 00:57:47,636 Koliko jo�, prijatelju? - Rekao bi jo� nekoliko klikova. 621 00:57:47,625 --> 00:57:49,592 To je vojni izraz za kilometar. 622 00:57:49,585 --> 00:57:51,652 Da, pametnjakovi�u, znam �ta je to. 623 00:57:51,645 --> 00:57:55,547 Samo nas nastavi voditi. 624 00:57:55,532 --> 00:57:57,798 Dobro sam. - Jesi li dobro. 625 00:57:57,790 --> 00:57:59,790 Mogao bi vam pomo�i nositi stvari da nisam vezan, zna�? 626 00:57:59,784 --> 00:58:02,352 Ne trebaju nam tvoje ruke za hodanje, vojni�e. 627 00:58:02,343 --> 00:58:04,209 Nastavi se kretati. 628 00:58:04,203 --> 00:58:07,204 Misli� li da mu mo�emo vjerovati? 629 00:58:07,193 --> 00:58:10,828 Da, za sada, dok smo svi u opasnosti. 630 00:58:10,814 --> 00:58:12,881 Zna�... 631 00:58:15,597 --> 00:58:17,098 Ja samo... 632 00:58:18,654 --> 00:58:22,290 �ta? Nisam ni�ta rekao. - Samo tvoj tajming. 633 00:58:22,276 --> 00:58:25,110 Kao uvijek, Je... 634 00:58:25,100 --> 00:58:27,434 Pa, ne vrti se sve oko tvog rasporeda. 635 00:58:27,426 --> 00:58:30,326 Stvarno �ete sada to raditi? 636 00:58:30,315 --> 00:58:34,451 Trebali smo biti u tom skloni�tu sa svim ostalim. 637 00:58:34,435 --> 00:58:38,070 A ne napolju kao pro�li put. 638 00:58:38,057 --> 00:58:40,090 Ovo nije kao pro�li put. - Za�to? 639 00:58:40,083 --> 00:58:44,019 Jer si ti sada ovdje? - Mama. - Oprosti. 640 00:59:12,906 --> 00:59:16,241 Mrtvo je - Nema veze odmakni se. - Ne diraj to! 641 00:59:16,229 --> 00:59:17,295 Odmakni se ovamo. 642 00:59:20,979 --> 00:59:22,880 Izgleda kao da je bio u bolovima. 643 00:59:22,874 --> 00:59:25,174 Kao da vri�ti ili ne�to. 644 00:59:25,166 --> 00:59:26,966 Bilo bi kul na instagramu. 645 00:59:28,421 --> 00:59:32,090 Hajde, uzmite svoje stvari. Idemo. 646 00:59:49,384 --> 00:59:50,851 Madi! 647 00:59:51,909 --> 00:59:54,077 Oprosti, dolazim. 648 01:00:01,012 --> 01:00:03,080 Pomozi mi, Tajler! 649 01:00:04,900 --> 01:00:08,435 Tajler! - Madi, madi, madi! Do�i ovamo! 650 01:00:08,421 --> 01:00:10,254 Madi, ne! 651 01:00:14,800 --> 01:00:16,200 Ne! Ne, ne, ne. 652 01:00:25,065 --> 01:00:27,867 Idemo. Krenite, krenite! 653 01:00:30,879 --> 01:00:33,314 Dejvide, mogu pomo�i. 654 01:01:41,643 --> 01:01:44,044 Hajde, idemo. 655 01:02:04,633 --> 01:02:06,567 Mora da se �ali�. 656 01:02:09,749 --> 01:02:12,618 �ta je to bilo? 657 01:02:14,699 --> 01:02:17,634 �ta? - Dolaze. 658 01:02:19,051 --> 01:02:20,551 Popravio sam taj prekida�. 659 01:02:24,268 --> 01:02:25,668 Pokreni auto. - Hajde! 660 01:02:26,593 --> 01:02:28,494 Pokreni auto. 661 01:02:40,912 --> 01:02:42,746 Zaboravio sam uklju�iti prekida�. 662 01:02:45,563 --> 01:02:47,830 Stela! Ne! 663 01:02:47,823 --> 01:02:51,325 Stela, molim te! Stela, molim te! 664 01:02:51,311 --> 01:02:55,213 Stela! Stela! Ne! 665 01:02:58,620 --> 01:03:02,356 Daj mi taj pi�tolj. Ne, Stela, ne. 666 01:03:02,341 --> 01:03:04,441 Ne radi to, Stela. 667 01:03:04,434 --> 01:03:07,568 Stela, ne radi to. Nemoj. 668 01:03:07,557 --> 01:03:09,624 Nemoj, Stela, ne. 669 01:03:11,277 --> 01:03:13,412 Da se nisi usudio! 670 01:03:13,404 --> 01:03:16,371 Daj mi taj pi�tolj, Stela. Daj mi pi�tolj, Stela! 671 01:03:16,361 --> 01:03:17,461 Ne! 672 01:03:17,458 --> 01:03:20,792 Ne! Daj mi pi�tolj. 673 01:03:20,779 --> 01:03:25,248 Stela, molim te, daj mi pi�tolj. 674 01:03:25,231 --> 01:03:28,232 Daj mi pi�tolj, bebo. 675 01:03:28,221 --> 01:03:31,222 Daj mi pi�tolj, du�o. 676 01:03:31,211 --> 01:03:34,479 Daj mi, daj mi! 677 01:03:37,157 --> 01:03:40,092 Do�i ovamo, Stela. Stela, do�i meni. 678 01:03:40,082 --> 01:03:43,183 Ted, dosta je. Ne! Do�i ovamo! 679 01:03:43,171 --> 01:03:45,572 Stela! Stela! Do�i ovamo! 680 01:03:45,564 --> 01:03:47,397 Dosta je. Moramo da idemo. 681 01:03:47,391 --> 01:03:50,325 Dolaze. Hajde, ulazi! kreni, kreni! 682 01:03:50,314 --> 01:03:52,448 Odmah! Kreni! Hajde! 683 01:03:54,633 --> 01:03:57,969 Moramo da idemo! Moramo da idemo! - Stela! 684 01:03:57,956 --> 01:04:00,990 Vozi! - Stela! 685 01:04:02,007 --> 01:04:03,174 Stela! 686 01:04:04,366 --> 01:04:06,334 Stela! 687 01:04:07,356 --> 01:04:10,959 Hajde, kreni! Vozi! 688 01:04:34,167 --> 01:04:37,303 Do sada nije bilo prekida u napadima. 689 01:04:37,291 --> 01:04:40,492 Cijelo podru�je je bilo pod opsadom cijelu no�. 690 01:04:40,480 --> 01:04:42,847 Centri za evakuaciju nisu izdr�ali, 691 01:04:42,839 --> 01:04:46,541 i topanga skloni�te je uni�teno tokom napada. 692 01:04:46,527 --> 01:04:51,129 Na� rani izvje�taji ukazuju da do�lo je do masovnog uni�tenja, 693 01:04:51,111 --> 01:04:54,780 vi�estrukih sigurnosnih zona u tom podru�ju. 694 01:05:21,376 --> 01:05:23,044 Jedinica 5-4-devet za bazu. 695 01:05:23,039 --> 01:05:25,739 Nosim ranjene civile. Gotovo. 696 01:05:27,954 --> 01:05:32,024 Ovdje pet-�etiri devet. Da li �ujete? Gotovo. 697 01:05:32,971 --> 01:05:34,405 Ima li ikoga tamo? 698 01:05:36,060 --> 01:05:38,362 Za�to bi ostavili vrata otvorena? 699 01:05:39,781 --> 01:05:42,783 Ne znam. 700 01:05:42,772 --> 01:05:44,839 Idemo da provjerimo. 701 01:05:45,795 --> 01:05:47,696 Mogu li? 702 01:06:34,100 --> 01:06:37,102 Mislio sam da si rekao da �e neko biti ovdje. 703 01:06:37,091 --> 01:06:41,493 Trebali bi, osim ako je ne�to po�lo po zlu. 704 01:07:13,967 --> 01:07:17,303 Gdej su svi nestali? 705 01:07:17,291 --> 01:07:20,458 Ne znam �ta se desilo. Mo�da su svi u sigurnim sobama. 706 01:07:20,446 --> 01:07:23,914 Gdje su? - Ni�i nivo. 707 01:07:23,901 --> 01:07:25,501 Podrum. 708 01:07:27,655 --> 01:07:30,590 Ted. Tvoja le�a. 709 01:07:30,579 --> 01:07:33,513 �ta dovraga? 710 01:07:34,532 --> 01:07:37,734 Nije to ni�ta. Da li vi ovdje imate ambulantu? 711 01:07:37,722 --> 01:07:40,990 Ne u tom smislu, ali postoji soba sa opremom dolje. 712 01:07:40,978 --> 01:07:43,212 U redu, kaplare. 713 01:07:43,204 --> 01:07:45,270 Idemo dole. 714 01:07:52,738 --> 01:07:55,806 Moramo uklju�iti struju, tako da mo�emo u�i u sigurne sobe. 715 01:07:55,795 --> 01:07:59,197 Vodi me u strojarnicu. Ja to mogu. - To je ovdje lijevo. Pokazat �u ti. 716 01:07:59,184 --> 01:08:01,918 I medicinski oprema je skroz na dnu hodnika. 717 01:08:02,871 --> 01:08:04,204 Hajde, Madi. 718 01:08:05,561 --> 01:08:07,762 Hej, idi sa njima. Ja �u... 719 01:08:07,755 --> 01:08:11,791 Sti�i �u vas kada ovo zavr�imo. 720 01:08:19,515 --> 01:08:21,183 Jesi li spreman, srculence? 721 01:08:23,767 --> 01:08:26,469 Oni ovu rupu dr�e otvorenu godinama, 722 01:08:26,460 --> 01:08:30,228 pune sa slanom vodom kao mjera odbrane. 723 01:08:30,213 --> 01:08:32,347 �ak su povukli sol iz planine iz lokalnih izvora, 724 01:08:32,340 --> 01:08:35,041 ali rupa je preduboka. 725 01:08:35,031 --> 01:08:39,099 Dr�ali su nas u stanju pripravnosti u slu�aju ako se opet dogodi. 726 01:08:49,116 --> 01:08:52,652 Ho�e� li to uzeti? 727 01:08:52,639 --> 01:08:55,707 Pa�ljivo. Pa�ljivo, pa�ljivo. - Kako izgleda? 728 01:09:10,245 --> 01:09:12,580 Hej. - Nije lo�e. 729 01:09:17,621 --> 01:09:20,189 Tako je tata. 730 01:09:20,180 --> 01:09:22,480 Ti si prili�no spretan. - Idemo da prona�emo te ljude. 731 01:09:22,472 --> 01:09:24,539 Idemo dole u sigurne sobe. 732 01:09:44,266 --> 01:09:46,534 Unutra su. Kreni, kreni, kreni, kreni. 733 01:09:53,136 --> 01:09:56,338 Osjeti�e� mali ubod, u redu? 734 01:09:58,086 --> 01:09:59,286 Gdje je? 735 01:10:00,213 --> 01:10:02,280 Trebali bi po�uriti. 736 01:10:04,365 --> 01:10:07,334 Da li ga vidi�? - Hej. 737 01:10:07,323 --> 01:10:10,858 U�li su u objekat. Moramo oti�i negdje na sigurno. 738 01:10:10,844 --> 01:10:14,145 Ostalo je samo jo� dva sata. - To mo�e biti jako dugo. 739 01:10:14,133 --> 01:10:16,200 Ima spremi�te na po�etku gdje smo u�li. 740 01:10:16,193 --> 01:10:18,727 Agresivne hemikalije, tako da su vrata neprobojna. 741 01:10:18,718 --> 01:10:20,284 Dobro. idemo. 742 01:10:23,003 --> 01:10:25,238 Kako je on? 743 01:10:50,878 --> 01:10:52,978 Dejvide! Pi�tolj! 744 01:11:24,730 --> 01:11:27,499 Hej! �ta dovraga? - Hej! 745 01:11:32,703 --> 01:11:35,672 �ao mi je. 746 01:11:38,883 --> 01:11:41,518 Hajde, hajde, lidemo. 747 01:11:58,650 --> 01:11:59,883 U redu. 748 01:12:02,338 --> 01:12:04,672 Krenite, krenite. Hajde, hajde. 749 01:12:09,713 --> 01:12:12,982 Dobri smo? - Dobri smo? - Da. 750 01:12:25,494 --> 01:12:27,462 �ta �emo sada? 751 01:12:31,807 --> 01:12:34,809 Cijevi za vodu? - To su linije za raspr�ivanje, 752 01:12:34,798 --> 01:12:38,399 tako da spremnik za protok mora biti s druge strane tog zida. 753 01:12:38,385 --> 01:12:40,953 Dejvide - To je lak�i dio. 754 01:12:40,944 --> 01:12:44,612 �ta da radimo? - �ak i izgledi. 755 01:12:46,690 --> 01:12:50,393 Do�i ovamo. Radi� dobar posao, u redu? 756 01:12:50,379 --> 01:12:51,678 Imam jo� jedan posao za tebe. 757 01:12:51,674 --> 01:12:55,476 Pazi na mamu dok mene nema. 758 01:12:57,521 --> 01:12:59,788 U redu, te cijevi rade zaslanjivanje sustava 759 01:12:59,780 --> 01:13:01,847 negdje ovdje. 760 01:13:01,840 --> 01:13:04,374 Ja �u preusmjeriti slanu vodu u rezervoar za protok. 761 01:13:04,365 --> 01:13:06,465 Za �ta treba� mene? 762 01:13:06,458 --> 01:13:08,825 �uvaj mi porodicu. 763 01:13:08,817 --> 01:13:11,218 Mogu ja to. 764 01:13:15,096 --> 01:13:16,429 Hej. 765 01:13:21,541 --> 01:13:25,343 Da li je sada stvarno vrijeme za to? 766 01:13:25,328 --> 01:13:27,495 Vidimo se tamo iza. 767 01:13:31,374 --> 01:13:35,177 Samo se �uvaj. �uvaj se. 768 01:14:00,211 --> 01:14:02,146 Hajde. 769 01:14:02,139 --> 01:14:04,472 Ljudi, hajde. - Tr�ite, tr�ite, tr�ite, krenite! 770 01:16:44,397 --> 01:16:47,766 Krenite, krenite! - Ne mo�emo ovim putem! To je �orsokak! 771 01:16:47,754 --> 01:16:49,086 �ta? 772 01:16:50,443 --> 01:16:53,579 Hajde. Moj Bo�e, pogledajte! 773 01:17:13,898 --> 01:17:16,433 Aktivirajte po�arni alarm 774 01:17:16,424 --> 01:17:18,291 Aktivirajte po�arni alarm! Aktivirajte! 775 01:17:23,532 --> 01:17:26,735 �uvaj svoju porodicu, de�ko. 776 01:17:30,975 --> 01:17:33,876 Napravi mjesta, meso. 777 01:17:42,868 --> 01:17:44,302 Uja�e Ted, ne! 778 01:17:46,556 --> 01:17:48,290 Laura! 779 01:17:55,261 --> 01:17:56,361 Tajler, tamo! 780 01:18:02,303 --> 01:18:05,139 Ne, uja�e Ted. Nestalo mi! Nestalo mi! 781 01:18:05,129 --> 01:18:07,562 Ted, ne, ne, Ted! - Tajler! 782 01:19:11,439 --> 01:19:13,040 Gotovo je. 783 01:19:16,156 --> 01:19:18,324 Idemo odavde. 784 01:19:34,894 --> 01:19:36,595 Vra�aju se. 785 01:20:09,944 --> 01:20:12,212 Tajler! Tajler! 786 01:20:13,266 --> 01:20:14,900 Ne. 787 01:20:16,090 --> 01:20:18,892 Jesi li dobro? Pogledaj me. 788 01:20:20,144 --> 01:20:21,778 �ao mi je. 789 01:20:22,901 --> 01:20:26,837 Ovo vi�e nije na� svijet. U redu je. Ne brinite zbog njega. 790 01:20:26,822 --> 01:20:29,657 Ne�e ga jo� dugo boljeti. 791 01:20:29,646 --> 01:20:32,813 Nikog od nas. 792 01:20:34,829 --> 01:20:36,929 Rekao sam vam. 793 01:20:36,922 --> 01:20:40,624 Bog je uzeo slobodan dan. 794 01:20:40,610 --> 01:20:43,844 Ovo je �avolov dan. - Ne! 795 01:20:46,023 --> 01:20:48,792 Dejvide. - U redu je. 796 01:20:48,782 --> 01:20:52,617 U redu je, du�o. Taj, jesi li dobro? Pomozite mu. 797 01:20:58,616 --> 01:21:00,716 Tata! Tata! Tata! 798 01:21:06,589 --> 01:21:09,790 Ostanite dole. 799 01:21:14,628 --> 01:21:16,696 Dejvide? - Ostanite dole. Ostanite dole. 800 01:21:16,689 --> 01:21:18,655 Ostanite dole, u redu je. 801 01:21:40,874 --> 01:21:42,641 �ovje�e. 802 01:21:47,053 --> 01:21:49,855 U redu, u redu, u redu. �ekajte, �ekajte. 803 01:21:49,845 --> 01:21:53,513 Uzmi to, uzmi to. U redu, u redu. 804 01:21:53,499 --> 01:21:56,133 Ok, trebaju nam neki hidrosulfiti. Evo. 805 01:21:56,124 --> 01:21:58,691 Trebamo vodu. Vodu, vodu, vodu! 806 01:22:10,076 --> 01:22:11,977 Spremni? - Ljudi, moramo po�uriti. 807 01:22:15,392 --> 01:22:18,560 Treba nam traka. Traka! - Gdje je traka? Tu je. 808 01:22:18,549 --> 01:22:20,449 Evo trake. 809 01:22:22,335 --> 01:22:24,737 Idi tamo. - Madi, do�i ovamo. 810 01:22:24,729 --> 01:22:28,330 Dejvide, hajde. Moramo po�uriti! Hajde! 811 01:22:28,316 --> 01:22:30,950 Hajde, po�urite! Moj Bo�e. 812 01:22:32,369 --> 01:22:35,972 Ljudi moramo krenuti! Hajde! Moramo da idemo! - Gotovo je! 813 01:22:35,958 --> 01:22:37,657 Uzmi! Donesi je ovamo! 814 01:23:00,243 --> 01:23:02,711 Jeste li svi dobro? - Da, da. 815 01:23:12,104 --> 01:23:15,472 Ovo boli tako jako! 816 01:23:29,810 --> 01:23:33,112 Dobro si. Dobro si. 817 01:24:00,973 --> 01:24:02,106 Hej. 818 01:24:03,398 --> 01:24:06,066 Mogu li ja voziti? 819 01:24:06,057 --> 01:24:07,423 Ne. 820 01:24:11,405 --> 01:24:14,107 Ali za sada, tama je pro�la, 821 01:24:14,097 --> 01:24:17,064 i vrijeme je oporavka 822 01:24:17,053 --> 01:24:20,188 da stanemo jo� jednom pred lice zla 823 01:24:20,177 --> 01:24:23,612 i neka se zna da ne�emo kle�ati. 824 01:24:23,599 --> 01:24:25,866 Ne�emo se skrivati. 825 01:24:25,858 --> 01:24:27,858 Mi �emo se boriti i ne�emo biti pora�eni. 59837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.