Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,407
High Kick!
Episode 73
2
00:00:09,940 --> 00:00:12,865
Honey, you're giving a lecture at
the boys' school, right? When is it?
3
00:00:12,865 --> 00:00:14,548
I think it's tomorrow. Right, Minho?
4
00:00:14,548 --> 00:00:16,771
Yes. Tomorrow in our classroom. 10:00 A.M.
5
00:00:16,771 --> 00:00:18,832
Haemi teaches at schools, too?
6
00:00:18,832 --> 00:00:22,096
Yes. They just asked a few of the students'
parents to come in and give lectures.
7
00:00:22,096 --> 00:00:24,792
Aren't you busy with your research?
Do you have time for this?
8
00:00:24,792 --> 00:00:29,826
I can't refuse my sons, no matter
how busy I am. I have to go.
9
00:00:29,826 --> 00:00:31,567
I never asked you to come.
10
00:00:31,567 --> 00:00:35,413
Really?
Well, aren't you a big boy, now.
11
00:00:36,025 --> 00:00:37,990
- Are you leaving now?
- Yes.
12
00:00:37,990 --> 00:00:39,706
Minyong, are you going somewhere?
13
00:00:39,706 --> 00:00:43,250
He's going to Yangpyeong for some
seminar. Was it 3 days, 2 nights?
14
00:00:43,250 --> 00:00:45,956
- 4 days, 3 nights.
- Do you need a ride to the station?
15
00:00:45,956 --> 00:00:47,798
No, I'm going to take a cab.
Bye.
16
00:00:47,798 --> 00:00:52,873
Wow. Every time I see you,
you're always dressed so well.
17
00:00:52,873 --> 00:00:54,169
What?
18
00:00:54,169 --> 00:00:58,954
You have great fashion sense,
but that scarf is all wrong. It's tacky.
19
00:00:58,954 --> 00:01:01,863
Women these days don't like
that style.
20
00:01:01,863 --> 00:01:04,389
Well, I don't want women to like me.
21
00:01:04,389 --> 00:01:08,157
But that's no reason to wear that
and put your style out of balance.
22
00:01:08,157 --> 00:01:11,098
Why don't you change your scarf?
I'm telling you this for your own...
23
00:01:11,098 --> 00:01:15,545
Please don't. Just let me wear what
I want and do what I want...
24
00:01:15,545 --> 00:01:19,059
and you're going to regret it.
Trust me, just this once.
25
00:01:19,059 --> 00:01:21,020
What about that orange scarf...
26
00:01:21,020 --> 00:01:24,151
I threw it out because I didn't like it.
That scarf...
27
00:01:24,151 --> 00:01:27,383
I think out of all your fashion items,
that scarf is...
28
00:01:27,383 --> 00:01:29,264
Old. I'm just going to...
29
00:01:29,264 --> 00:01:31,974
- Go out and you will...
- Not regret it.
30
00:01:34,675 --> 00:01:38,477
Okay! It's most important what
the wearer wants. Pass!
31
00:01:38,477 --> 00:01:41,444
- Bye.
- Okay, bye.
32
00:01:42,460 --> 00:01:44,717
What kind of lecture are you having
at school?
33
00:01:44,717 --> 00:01:48,162
I don't know. Mom will probably talk
about Eastern medicine or something.
34
00:01:48,377 --> 00:01:50,981
Mr. Lee!
35
00:01:53,914 --> 00:01:55,184
You're early.
36
00:01:55,184 --> 00:01:57,047
Get in.
37
00:02:06,367 --> 00:02:10,023
Is it too cramped?
If you pull it back...
38
00:02:14,890 --> 00:02:19,808
Go! Let's go!
Go, go. Just go first!
39
00:02:24,218 --> 00:02:26,292
Was that Minyong?
40
00:02:26,292 --> 00:02:31,385
I thought he was taking a cab.
Well, well, well.
41
00:02:36,282 --> 00:02:40,991
Were you driving around hobbits
or something? Why is it so cramped?
42
00:02:40,991 --> 00:02:44,225
Just pull on the handle on the side.
43
00:02:44,225 --> 00:02:49,000
It's not working. I think it's broken.
44
00:02:49,000 --> 00:02:52,879
Really? Oh, no.
45
00:02:52,879 --> 00:02:56,496
It's okay. I'll just go like this.
46
00:02:56,496 --> 00:03:00,274
I said I'd give you a ride and
now you have to sit all cramped.
47
00:03:00,274 --> 00:03:05,603
What's the matter?
I can't say anything, can I?
48
00:03:05,603 --> 00:03:08,441
I don't know why I can't
do anything right.
49
00:03:08,441 --> 00:03:10,062
I hate myself sometimes.
50
00:03:10,062 --> 00:03:12,914
You should get married, then.
51
00:03:12,914 --> 00:03:14,470
What?
52
00:03:15,728 --> 00:03:19,117
Watch where you're going!
What are you doing?
53
00:03:19,117 --> 00:03:22,458
I really can't say anything.
54
00:03:22,458 --> 00:03:28,014
I'll stop talking. You just keep driving.
Okay? Just look straight.
55
00:03:32,854 --> 00:03:35,541
You don't need to be stressed because
it's a special lecture.
56
00:03:35,541 --> 00:03:37,790
I didn't make any copies of the material.
57
00:03:37,790 --> 00:03:40,367
If I just tell the students
what I expect from them
58
00:03:40,367 --> 00:03:43,678
and give a brief description of
Eastern medicine, that's fine, right?
59
00:03:43,678 --> 00:03:44,975
Yes, that should be...
60
00:03:44,975 --> 00:03:48,027
Okay. Shall we start?
61
00:03:51,624 --> 00:03:53,688
Now, be quiet.
62
00:03:53,688 --> 00:03:57,254
Today's special lecture will be
given by Minho's mother.
63
00:03:57,254 --> 00:03:59,078
- Good luck.
- Minho's mom's an Eastern medicine doctor,
64
00:03:59,078 --> 00:04:03,067
so those students interested in that field
should listen carefully, right?
65
00:04:03,882 --> 00:04:08,038
Now, be quiet. Quiet.
Quiet down.
66
00:04:08,038 --> 00:04:12,267
Kids, be quiet! Quiet!
Kids, be quiet!
67
00:04:22,542 --> 00:04:26,724
Everyone focus!
Attention, please!
68
00:04:29,765 --> 00:04:34,900
Okay. Now that there's some order
in here, I'll start by introducing myself.
69
00:04:34,900 --> 00:04:38,605
I am Park Haemi of Lee & Park Eastern
Medicine Hospital for Women.
70
00:04:38,605 --> 00:04:42,752
I am also the mother of the smart Minho
and cool Yunho.
71
00:04:42,752 --> 00:04:47,756
What I want to talk to you about today is...
72
00:04:49,847 --> 00:04:52,233
You can chat during break time.
73
00:04:52,233 --> 00:04:57,271
Now, the first thing I want to talk about is...
74
00:05:03,475 --> 00:05:07,060
Third from the back on the left.
Put away the comic book.
75
00:05:07,060 --> 00:05:12,102
I've got eyes in the back of my head.
Hurry up!
76
00:05:16,948 --> 00:05:22,733
Now, that is the privilege and duty
of youth.
77
00:05:25,603 --> 00:05:29,517
The last thing I want to tell you is this:
78
00:05:29,517 --> 00:05:33,858
Don't live a life that someone else
tells you is okay.
79
00:05:33,858 --> 00:05:37,020
Be a person who says okay first,
80
00:05:37,020 --> 00:05:40,686
and makes his or her own choices
and decision.
81
00:05:40,686 --> 00:05:43,861
Okay? That's it!
82
00:05:59,944 --> 00:06:04,287
That was a great lecture.
I was really impressed.
83
00:06:04,287 --> 00:06:05,384
It was nothing.
84
00:06:05,384 --> 00:06:07,368
I think I've become a fan of yours.
85
00:06:07,368 --> 00:06:08,747
Oh, stop.
86
00:06:08,747 --> 00:06:11,998
Really. One of my faults is that
I'm really sensitive.
87
00:06:11,998 --> 00:06:15,231
If I had one-fourth of your charisma,
I'd be happy.
88
00:06:15,231 --> 00:06:18,555
I really, really admire you.
I want to learn from you.
89
00:06:18,690 --> 00:06:21,498
Mom. You were really good.
90
00:06:21,498 --> 00:06:24,337
Of course.
Lee Yunho. What did you think?
91
00:06:24,337 --> 00:06:25,736
It was okay.
92
00:06:25,736 --> 00:06:29,333
I'm going to go now. Study hard.
You can do it.
93
00:06:29,333 --> 00:06:32,141
Knock it off. We're at school.
I've got my reputation to think about.
94
00:06:32,141 --> 00:06:38,278
I'm sure. Come straight home after school.
Don't go running off anywhere. Okay?
95
00:06:43,860 --> 00:06:48,446
Wow. She's so cool.
96
00:06:49,242 --> 00:06:55,070
Okay? Okay? Okay?
97
00:06:55,070 --> 00:06:57,095
Okay!
98
00:06:58,311 --> 00:07:00,293
A few days later
99
00:07:06,926 --> 00:07:09,212
Lee Minho.
100
00:07:10,130 --> 00:07:14,639
Hi. My name is Jeong Jiyeon from
homeroom nine. Do you know who I am?
101
00:07:14,639 --> 00:07:19,558
Oh... I... I'm sorry, I don't remember...
102
00:07:19,558 --> 00:07:24,021
Well, you are pretty well-known, but I'm...
103
00:07:24,135 --> 00:07:26,569
Well... Would you take this?
104
00:07:26,569 --> 00:07:27,727
What's this?
105
00:07:27,727 --> 00:07:30,718
It's nothing. Open it later.
106
00:07:30,718 --> 00:07:33,106
Why are you...
107
00:07:33,180 --> 00:07:35,182
Hey, he has a girlfriend.
108
00:07:35,182 --> 00:07:40,307
I know. Kang Yumi in homeroom eight.
So? It's not like they're married.
109
00:07:40,307 --> 00:07:42,270
What?
110
00:07:42,270 --> 00:07:46,564
There's a card, too.
Read it later. Bye.
111
00:07:46,564 --> 00:07:49,130
Man, that girl's got some nerve.
112
00:07:49,130 --> 00:07:51,478
Hey, why did you have to embarrass her
like that?
113
00:07:51,478 --> 00:07:52,596
What?
114
00:07:52,596 --> 00:07:56,392
I was trying to let her down easy,
but you had to butt in.
115
00:07:56,392 --> 00:08:01,227
Right. Why don't you pick up your jaw?
Your tongue's going to fall out.
116
00:08:01,227 --> 00:08:03,863
It's been a long time since a girl gave
you a present. Does it feel good?
117
00:08:03,863 --> 00:08:09,463
That's not it, you moron.
I'm talking about basic manners, you jerk.
118
00:08:20,974 --> 00:08:23,568
Lee Minho, I've been watching you
for a long time now.
119
00:08:23,568 --> 00:08:27,914
Do you want to go out?
I really like you.
120
00:08:27,914 --> 00:08:30,057
- Yumi.
- Why don't you go out with her?
121
00:08:30,057 --> 00:08:32,615
What? It's not what you think.
122
00:08:32,615 --> 00:08:35,280
This girl ran by and threw this at me.
123
00:08:35,280 --> 00:08:37,021
I opened it because I was wondering
what it was.
124
00:08:37,021 --> 00:08:40,355
You never cheated on me because
no girl ever gave you a push.
125
00:08:40,355 --> 00:08:43,334
If just one girl gave you a push,
you'd run right to her, wouldn't you?
126
00:08:43,334 --> 00:08:46,671
It's not push, it's chance...
127
00:08:46,945 --> 00:08:49,429
Wait, that's not important.
Yumi.
128
00:08:49,429 --> 00:08:51,274
You jerk.
129
00:08:51,545 --> 00:08:55,380
Yumi! Yumi!
Yumi! Yumi!
130
00:08:55,380 --> 00:08:57,121
What's wrong?
131
00:08:59,880 --> 00:09:02,079
I'm not that tired.
132
00:09:02,079 --> 00:09:04,658
You didn't eat lunch yet, right?
Come out.
133
00:09:04,658 --> 00:09:07,368
Yes, I'd like that. To the crosswalk?
134
00:09:07,368 --> 00:09:08,969
I'll see you in 30 minutes.
135
00:09:08,969 --> 00:09:10,752
Okay!
136
00:09:11,952 --> 00:09:14,263
O... What?
137
00:09:16,510 --> 00:09:18,011
I'm going to go out for a bit.
138
00:09:18,011 --> 00:09:21,335
Hey, can you buy some detergent
while you're out? We don't have anymore.
139
00:09:21,335 --> 00:09:23,682
Detergent? Okay.
140
00:09:23,682 --> 00:09:25,910
Oh, and the rubber gloves
have a hole in them.
141
00:09:25,910 --> 00:09:29,689
Rubber gloves? Okay.
142
00:09:30,100 --> 00:09:35,265
What the... Why am I in such a bad mood
all of a sudden? What is it?
143
00:09:41,782 --> 00:09:43,422
She's not picking up.
144
00:09:43,422 --> 00:09:45,882
She must be really mad.
145
00:09:45,882 --> 00:09:51,314
Man... What do I do?
She's going to be mad for awhile.
146
00:09:51,314 --> 00:09:54,063
This is going to last at least a week.
147
00:09:54,063 --> 00:09:56,710
If I go to her house,
she won't let me in.
148
00:09:56,710 --> 00:09:58,595
Hey, help me out, would you?
149
00:09:58,595 --> 00:09:59,794
What?
150
00:09:59,794 --> 00:10:04,024
Pretend you have to see Yumi
about something.
151
00:10:04,024 --> 00:10:07,858
I'll give you a card and a present
and you can explain things to her.
152
00:10:07,858 --> 00:10:10,426
Me? I...
153
00:10:10,426 --> 00:10:15,873
Beom. You're all I have. Beom.
154
00:10:16,306 --> 00:10:19,696
Please? Please? You'll do it, right?
155
00:10:19,696 --> 00:10:21,683
Sure, I...
156
00:10:21,683 --> 00:10:23,888
My friend.
157
00:10:30,471 --> 00:10:33,467
Kang Yumi.
158
00:10:34,742 --> 00:10:37,391
Where are you going?
I was on my way to your house.
159
00:10:37,391 --> 00:10:38,590
What for?
160
00:10:38,590 --> 00:10:41,973
What? Oh, I...
161
00:10:41,973 --> 00:10:43,796
Well, about Minho...
162
00:10:43,796 --> 00:10:49,330
What about it? Are you going to
make excuses for him? Forget it.
163
00:10:49,330 --> 00:10:51,720
No, I...
164
00:10:54,270 --> 00:10:56,050
Hey, where are you going?
I'm not done talking.
165
00:10:56,050 --> 00:10:57,573
I'm done listening.
166
00:10:57,573 --> 00:11:00,808
But, I have to tell you something.
167
00:11:02,672 --> 00:11:06,611
- Why are you following me?
- I... I have to tell you something.
168
00:11:11,486 --> 00:11:14,880
That's for handicapped parking.
Pull out to the front, please.
169
00:11:14,880 --> 00:11:17,355
Oh, really?
170
00:11:17,355 --> 00:11:19,986
Okay.
171
00:11:22,172 --> 00:11:23,480
Mr. Lee.
172
00:11:23,480 --> 00:11:27,142
Yes, yes.
Do you want me to park?
173
00:11:28,463 --> 00:11:32,508
I'll do it, okay?
174
00:11:44,461 --> 00:11:50,701
"My girlfriend reminds me of
that pain-in-the-neck."
175
00:12:01,329 --> 00:12:04,806
What do you have to tell me?
Just hurry up and go away.
176
00:12:04,806 --> 00:12:08,407
What? You have to give me some time.
177
00:12:08,407 --> 00:12:11,750
I don't want to hear whatever it is
that badly.
178
00:12:25,335 --> 00:12:27,120
Look...
179
00:12:27,120 --> 00:12:30,351
- Can I try this on?
- Yes, that way.
180
00:12:35,219 --> 00:12:38,460
What are you doing, Kim Beom?
Say whatever it is, and leave.
181
00:12:38,460 --> 00:12:41,146
Why did you follow her here
just to stand around and mumble?
182
00:12:41,146 --> 00:12:44,740
I will, I will. I'm just going to give her
the card and present, then I'll leave.
183
00:12:44,740 --> 00:12:46,524
What do you think?
184
00:12:53,212 --> 00:12:54,380
What do you think?
185
00:12:54,380 --> 00:12:57,221
Well... It's okay.
186
00:12:57,221 --> 00:12:58,866
I don't really like the sleeves, though.
187
00:12:58,866 --> 00:13:02,016
I'm going to try something else on.
Tell me what you think.
188
00:13:06,275 --> 00:13:09,500
Wow, that's nice.
189
00:13:11,425 --> 00:13:13,882
Get that one.
190
00:13:16,999 --> 00:13:19,173
It's pretty!
191
00:13:26,650 --> 00:13:28,750
Wow.
192
00:13:31,550 --> 00:13:35,066
What should we eat?
The oyster wraps sound good.
193
00:13:35,066 --> 00:13:38,023
If I get the oyster wraps,
will you eat them with me?
194
00:13:38,023 --> 00:13:40,029
Sure.
195
00:13:40,029 --> 00:13:44,448
Okay.
Oyster wraps, it is!
196
00:13:45,521 --> 00:13:52,348
Okay. Okay.
197
00:13:52,500 --> 00:13:54,301
If we order a set, does it come with
fried oysters?
198
00:13:54,301 --> 00:13:55,377
Yes.
199
00:13:55,377 --> 00:13:58,095
Okay. Then we'll have the set...
200
00:13:58,989 --> 00:13:59,877
What is it?
201
00:13:59,877 --> 00:14:02,840
- W-why are you doing this?
- What? Doing what?
202
00:14:02,840 --> 00:14:06,881
Why are you acting like this all of a sudden?
Who did you learn that from?
203
00:14:06,881 --> 00:14:08,160
What?
204
00:14:08,160 --> 00:14:13,368
That... Okay.
And this. You never did that before.
205
00:14:13,368 --> 00:14:19,614
Oh... Okay. This?
Isn't it cool? I learned it from Dr. Park.
206
00:14:20,760 --> 00:14:22,295
I knew it.
207
00:14:22,295 --> 00:14:24,372
I'm her fan.
208
00:14:24,372 --> 00:14:27,396
She gave a lecture a few days ago,
and I totally fell in love with her.
209
00:14:27,396 --> 00:14:28,948
She's got great charisma.
210
00:14:28,948 --> 00:14:33,455
So I've been practicing.
I want to say it just like her.
211
00:14:35,984 --> 00:14:38,081
W-what's wrong?
212
00:14:38,081 --> 00:14:40,226
Are you that bored, that you...
213
00:14:40,226 --> 00:14:42,151
What?
214
00:14:42,151 --> 00:14:49,827
Miss Seo. I'm being completely honest,
but I'd really like it if you didn't say 'okay.'
215
00:14:49,827 --> 00:14:51,147
Why?
216
00:14:51,147 --> 00:14:54,766
I'm sick and tired of it.
217
00:14:54,766 --> 00:14:57,783
Why? It's so clear and nice-sounding.
218
00:14:57,783 --> 00:15:00,226
I'm so sensitive, but when I say that,
219
00:15:00,226 --> 00:15:02,504
I seem stronger. It's nice.
220
00:15:02,504 --> 00:15:05,833
Hey, hey!
Just don't do it!
221
00:15:05,928 --> 00:15:08,312
I'm allergic to 'okay.'
222
00:15:08,312 --> 00:15:11,904
Really? There are allergies like that?
223
00:15:11,904 --> 00:15:15,741
There are. You know I don't like Haemi, right?
224
00:15:15,741 --> 00:15:19,562
I'm begging you not to do it. Please?
225
00:15:19,562 --> 00:15:21,626
Alright.
226
00:15:40,370 --> 00:15:41,468
Do you want ice cream?
227
00:15:41,468 --> 00:15:44,299
What? I... Okay.
228
00:15:49,228 --> 00:15:52,117
What happened?
Did you meet her?
229
00:15:55,640 --> 00:15:58,137
Kim Beom, what are you doing?
230
00:15:58,137 --> 00:16:00,644
How come you just keep following her
instead of doing what you came to do?
231
00:16:00,644 --> 00:16:03,373
You're here to relay Minho's message.
Focus.
232
00:16:03,373 --> 00:16:06,959
I know, I know.
I just haven't had a chance yet.
233
00:16:06,959 --> 00:16:10,785
Don't make excuses. You just don't want
Minho and Yumi to make up.
234
00:16:10,785 --> 00:16:12,609
Right? Admit it.
235
00:16:12,609 --> 00:16:14,390
No, that's not it.
236
00:16:14,390 --> 00:16:17,907
Then what are you waiting for?
Why aren't you giving her the card?
237
00:16:17,907 --> 00:16:19,529
I'm going to, I will.
238
00:16:19,529 --> 00:16:21,494
Then, give it to her already! Now!
239
00:16:21,494 --> 00:16:24,427
Okay, okay.
240
00:16:40,308 --> 00:16:42,756
- Let's eat.
- Okay.
241
00:16:45,889 --> 00:16:47,772
It's good.
242
00:16:48,005 --> 00:16:51,670
I'm only treating you because
I got my allowance today.
243
00:16:51,670 --> 00:16:53,816
Thanks.
244
00:16:54,631 --> 00:16:57,562
Minho gave you something, didn't he?
245
00:16:57,562 --> 00:16:58,619
What?
246
00:16:58,619 --> 00:17:02,108
Typical. So what is it?
247
00:17:02,108 --> 00:17:04,095
Okay...
248
00:17:08,635 --> 00:17:10,525
Another card?
249
00:17:14,666 --> 00:17:18,385
I don't know why he keeps doing things
he has to apologize for.
250
00:17:27,664 --> 00:17:29,011
Minho. It's me.
251
00:17:29,011 --> 00:17:31,285
Yumi!
252
00:17:31,285 --> 00:17:33,883
What are you doing?
253
00:17:33,883 --> 00:17:38,177
I'm with Beom. Do you want to meet us?
254
00:17:38,749 --> 00:17:41,104
Yeah. Yeah.
255
00:17:41,104 --> 00:17:43,954
Okay, come here.
256
00:17:44,843 --> 00:17:46,203
Do you want sugar?
257
00:17:46,203 --> 00:17:47,682
Sugar?
258
00:18:00,844 --> 00:18:03,434
Wow, thanks.
259
00:18:08,206 --> 00:18:09,486
Okay?
260
00:18:09,856 --> 00:18:16,703
It smells so good. Do you want to drink
these at the park. There's a concert today.
261
00:18:18,534 --> 00:18:25,170
Please? Mr. Lee, let's go to the park.
Please, please, please?
262
00:18:27,255 --> 00:18:29,825
What's wrong?
263
00:18:29,825 --> 00:18:33,947
Miss Seo. Please.
264
00:18:33,947 --> 00:18:35,418
What?
265
00:18:36,998 --> 00:18:40,426
How did this happen to you?
It's only been a few days.
266
00:18:40,426 --> 00:18:42,088
What?
267
00:18:42,088 --> 00:18:45,069
Whatever you learned from Haemi.
Don't do any of it. Please?
268
00:18:45,069 --> 00:18:48,142
What? I didn't say 'okay.'
269
00:18:49,178 --> 00:18:51,187
She does this, too.
270
00:18:51,187 --> 00:18:55,052
And I really don't like when
people hit me.
271
00:18:55,052 --> 00:18:57,050
Don't do it. Please?
272
00:18:58,026 --> 00:19:00,443
You don't like it?
I think it's so cool.
273
00:19:00,443 --> 00:19:04,082
It's not cool at all.
Don't do it, please?
274
00:19:04,082 --> 00:19:06,108
Really?
275
00:19:06,108 --> 00:19:10,224
I practiced so much,
it's already become a habit...
276
00:19:11,222 --> 00:19:12,685
I'm begging you, please.
277
00:19:12,685 --> 00:19:16,975
Think of it as saving someone
and really try not to do it. Please?
278
00:19:18,836 --> 00:19:20,397
Thanks, Beom!
279
00:19:20,397 --> 00:19:21,455
I didn't do anything.
280
00:19:21,455 --> 00:19:26,257
I didn't know she'd get over it so quickly.
It's all thanks to you. You smooth talker.
281
00:19:26,257 --> 00:19:28,792
No, I...
282
00:19:29,892 --> 00:19:31,023
Why aren't you coming in?
283
00:19:31,023 --> 00:19:32,726
Oh. Let's go in.
284
00:19:32,726 --> 00:19:35,082
- I'm going to go get a drink.
- Okay.
285
00:19:39,256 --> 00:19:41,052
Kim Beom, what's wrong with you?
286
00:19:41,052 --> 00:19:43,867
Are you disappointed that they made up?
You are, aren't you?
287
00:19:43,867 --> 00:19:47,169
No, that's not it. I'm happy for them.
288
00:19:47,169 --> 00:19:51,966
Liar. Hypocrite.
And you say you're Minho's best friend?
289
00:19:51,966 --> 00:19:54,775
What did I do? What?
290
00:20:15,360 --> 00:20:17,585
Hey, aren't you going to sing?
291
00:20:17,585 --> 00:20:19,955
My throat hurts.
292
00:20:26,678 --> 00:20:28,139
That was great!
293
00:20:33,553 --> 00:20:35,316
Hey, why are you singing this old song?
294
00:20:35,316 --> 00:20:37,405
I just wanted to all of a sudden.
295
00:20:38,180 --> 00:20:40,442
Everything's Wrong
296
00:20:44,572 --> 00:20:47,896
As much as I trusted you,
I trusted my friend, too
297
00:20:47,896 --> 00:20:51,414
I thought nothing of it
when I introduced you to my friend
298
00:20:51,414 --> 00:20:55,180
Afterwards, the three of us
often hung out together
299
00:20:55,180 --> 00:20:58,443
We had good times together,
and all we did was hang out
300
00:20:58,443 --> 00:21:02,060
How did those times end up
with everything going wrong?
301
00:21:02,060 --> 00:21:05,500
Just when I was starting
to get a bad feeling about things
302
00:21:05,500 --> 00:21:11,162
You showed more interested in my friend
and started pulling away from me
303
00:21:11,162 --> 00:21:18,354
Then, one day after
you and I had a big fight
304
00:21:18,354 --> 00:21:25,728
I couldn't get a hold of either of you,
and it seemed like you were avoiding me
305
00:21:25,728 --> 00:21:32,182
That's when I knew.
Everything was wrong.
306
00:21:32,182 --> 00:21:40,732
You and my friend had become an item.
307
00:21:41,085 --> 00:21:43,877
Oh, it's cold. Aren't you cold?
308
00:21:43,877 --> 00:21:45,863
A little bit.
309
00:21:45,995 --> 00:21:48,545
We're going to freeze to death like this.
Let's take a cab.
310
00:21:48,545 --> 00:21:49,946
What about my car?
311
00:21:49,946 --> 00:21:53,615
There isn't anywhere to park anyway.
We'll take a cab and come back for it.
312
00:21:53,615 --> 00:21:55,286
Are you done?
313
00:21:56,605 --> 00:22:00,525
Thank you.
314
00:22:01,038 --> 00:22:04,059
You don't need to know.
315
00:22:04,059 --> 00:22:05,578
What's wrong with you?
316
00:22:05,578 --> 00:22:06,595
What?
317
00:22:06,595 --> 00:22:08,246
I told you not to do that!
318
00:22:08,246 --> 00:22:11,244
Why are you answering like that?
Who asked you to sing?
319
00:22:11,244 --> 00:22:13,756
W-what's wrong?
320
00:22:13,756 --> 00:22:16,074
I asked you not to imitate Haemi, didn't I?
321
00:22:16,074 --> 00:22:18,912
I asked you several times.
Shouldn't you at least try?
322
00:22:18,912 --> 00:22:21,362
Are you trying to make
my blood pressure go up?
323
00:22:21,362 --> 00:22:25,745
I don't understand why you had to start
taking on such useless habits!
324
00:22:25,745 --> 00:22:28,575
I'm sorry.
325
00:22:29,774 --> 00:22:36,334
Where are you going? Miss Seo!
Oh, man...
326
00:22:45,934 --> 00:22:48,385
Miss Seo!
327
00:22:58,377 --> 00:23:00,343
I'm sorry.
328
00:23:00,343 --> 00:23:06,026
I just can't stand the way she talks.
It made me lose control for a second.
329
00:23:06,026 --> 00:23:08,416
Are you mad?
330
00:23:08,416 --> 00:23:11,479
I'm not mad, I'm scared.
331
00:23:11,479 --> 00:23:13,072
What?
332
00:23:13,072 --> 00:23:16,269
I thought I would die from fright.
333
00:23:16,269 --> 00:23:19,353
Scared? I'm not going to eat you.
334
00:23:19,353 --> 00:23:23,445
I'm sorry. Please forgive me.
335
00:23:23,445 --> 00:23:25,166
Please?
336
00:23:25,166 --> 00:23:27,462
Don't scare me like that again.
337
00:23:27,462 --> 00:23:30,748
I have a weak heart.
Why did you do that?
338
00:23:30,748 --> 00:23:34,415
Alright.
I'll go to where you are. Wait for me.
339
00:23:48,917 --> 00:23:51,103
There's a cab. Let's take it.
340
00:23:52,079 --> 00:23:53,584
Alright.
341
00:23:54,723 --> 00:23:59,087
Taxi! Taxi!
342
00:23:59,087 --> 00:24:01,053
- The airport...
- Taxi. Taxi!
343
00:24:01,053 --> 00:24:03,871
Taxi! Taxi!
344
00:24:03,871 --> 00:24:06,768
Taxi! Taxi!
345
00:24:06,768 --> 00:24:09,759
I told you not to do that!
346
00:24:12,965 --> 00:24:14,973
Watch out!
347
00:24:17,359 --> 00:24:20,271
Mr. Lee!
348
00:24:20,387 --> 00:24:23,941
What were you doing running into the middle
of the street like that? Are you okay?
349
00:24:23,941 --> 00:24:26,473
Mr. Lee! Are you okay?
350
00:24:26,473 --> 00:24:30,455
- Please, don't do that, either. Please.
- What? Do what?
351
00:24:30,455 --> 00:24:37,814
Taxi... Please...
I'm begging you... Don't say it like that...
352
00:24:38,871 --> 00:24:41,524
Mr. Lee!
353
00:24:42,419 --> 00:24:43,488
Beom.
354
00:24:43,488 --> 00:24:46,138
- Are we out of time?
- No.
355
00:24:46,138 --> 00:24:49,560
Yumi must be really tired.
She fell asleep while picking a song.
356
00:24:49,560 --> 00:24:51,999
- What?
- We have about 10 minutes left.
357
00:24:51,999 --> 00:24:54,963
Let's leave when Yumi wakes up.
I'm going to go to the bathroom.
358
00:25:14,234 --> 00:25:17,470
What are you thinking about
Are you nuts?
359
00:25:17,470 --> 00:25:19,574
What?
360
00:25:24,704 --> 00:25:29,503
Don't do it. Don't do it.
If you do, you're a real jerk.
361
00:25:29,503 --> 00:25:32,074
I'm not.
362
00:25:44,101 --> 00:25:46,108
Beom.
363
00:25:53,734 --> 00:25:55,457
You...
364
00:25:55,457 --> 00:25:58,304
I'm sorry, Minho...
365
00:25:58,304 --> 00:26:00,844
I didn't mean to...
366
00:26:00,844 --> 00:26:02,950
I really didn't mean to...
367
00:26:02,950 --> 00:26:04,935
You...
368
00:26:14,330 --> 00:26:16,962
What is it?
369
00:26:23,287 --> 00:26:25,566
One week later
370
00:26:25,566 --> 00:26:29,732
Where did he go?
He didn't come to class, either.
371
00:26:29,732 --> 00:26:34,618
Yes, please tell him to call me.
372
00:26:34,618 --> 00:26:37,048
Make sure you tell Beom
373
00:26:37,048 --> 00:26:42,895
that it's really okay.
That I'll forget about it. Okay.
374
00:26:43,266 --> 00:26:46,019
Forget what? What did Beom do?
375
00:26:46,019 --> 00:26:47,399
None of your business.
376
00:26:47,399 --> 00:26:51,955
I swear, you two...
Why doesn't he come over anymore?
377
00:26:51,955 --> 00:26:55,972
Did you two have a lovers' quarrel?
Hey... Are you two finally divorced?
378
00:26:55,972 --> 00:26:57,817
Mind your own business.
379
00:26:57,817 --> 00:27:01,968
It's strange. Homestay Beom
isn't staying at our home.
380
00:27:01,968 --> 00:27:04,559
Hey, Minho, Beom's here.
381
00:27:18,984 --> 00:27:22,381
Hey, how come you haven't shaved?
382
00:27:24,164 --> 00:27:26,332
Beom.
383
00:27:29,482 --> 00:27:34,295
What took you so long?
I was worried. Stupid.
384
00:27:34,295 --> 00:27:40,506
I'm sorry. Don't forgive me.
Don't forgive me, Minho.
385
00:27:41,182 --> 00:27:43,022
It's okay.
386
00:27:43,022 --> 00:27:45,874
I have no right to be your friend.
387
00:27:45,874 --> 00:27:48,904
Forget it. I will, too.
388
00:27:48,904 --> 00:27:51,542
Minho.
389
00:27:51,542 --> 00:27:54,989
I thought about it a lot...
390
00:27:54,989 --> 00:27:59,238
And you're the most important person to me.
I mean it.
391
00:27:59,238 --> 00:28:02,033
I believe you.
392
00:28:02,033 --> 00:28:04,259
Minho.
393
00:28:04,259 --> 00:28:07,135
Beom.
394
00:28:13,590 --> 00:28:16,485
What are those two doing?
395
00:28:26,270 --> 00:28:27,918
[ Next Episode ]
396
00:28:27,918 --> 00:28:30,651
She's a friend from when I studied
in Russia. Nastasia.
397
00:28:33,486 --> 00:28:39,382
Do they think they can talk about me
just because I don't know Russian?
398
00:28:39,382 --> 00:28:43,394
How could you humiliate me like that
in front of all those people?
399
00:28:43,394 --> 00:28:46,366
If I make a goal at the game in two days,
I'll take you all out.
400
00:28:46,366 --> 00:28:50,287
Here I go!
Munhee, this is for you.
29949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.