All language subtitles for Cocoon.1985.720p.BluRay.x264-x0r_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,482 --> 00:00:50,883 SUSAN: David, are you in bed yet? 2 00:00:53,737 --> 00:00:55,488 DAVID: Yeah, I am. 3 00:00:55,572 --> 00:00:58,365 Okay. Good night. I love you. 4 00:00:58,450 --> 00:01:00,159 I love you, too. 5 00:01:40,367 --> 00:01:41,700 (DOLPHINS SQUEAKING) 6 00:02:58,445 --> 00:03:00,446 MAN ON RADIO: We'll have more news here at your 7 00:03:00,530 --> 00:03:02,239 all memories, all music station 8 00:03:02,324 --> 00:03:05,326 for St. Petersburg and Tampa at the top of the hour. 9 00:03:05,410 --> 00:03:07,494 Right now I'd like to send out congratulations 10 00:03:07,579 --> 00:03:09,371 to Thelma Miller of Orient Park. 11 00:03:09,456 --> 00:03:11,207 She was our eighth caller yesterday 12 00:03:11,291 --> 00:03:15,794 and collected $225 on our big money memories jackpot. 13 00:03:15,879 --> 00:03:17,796 Today, it could be you. 14 00:03:18,590 --> 00:03:19,590 Oh, my. 15 00:03:19,674 --> 00:03:21,508 My goodness. Look at this. 16 00:03:21,593 --> 00:03:24,261 BEN: Here you go, Alma. Your little cart. 17 00:03:24,346 --> 00:03:26,722 What a mess. That'll do it. 18 00:03:26,806 --> 00:03:28,599 Saltines. 19 00:03:29,893 --> 00:03:31,435 And saltines. 20 00:03:31,519 --> 00:03:34,313 Ex-Lax. You got my Ex-Lax. 21 00:03:36,775 --> 00:03:38,734 Here you go, Bernie. Hope you feel better. 22 00:03:38,818 --> 00:03:41,028 Don't use that stuff. Use prunes. 23 00:03:41,112 --> 00:03:42,321 I use both. 24 00:03:45,492 --> 00:03:48,410 Rose, I think these must belong to you. 25 00:03:48,495 --> 00:03:50,913 Thank you. I'm Rose. Rose Lefkowitz. 26 00:03:50,997 --> 00:03:52,248 I don't believe we've met. 27 00:03:52,332 --> 00:03:53,958 This is Ben, Rose. 28 00:03:54,042 --> 00:03:55,251 How do you do? 29 00:03:57,462 --> 00:04:00,464 She remembers who I am, she remembers who she is, so we're doing okay. 30 00:04:00,548 --> 00:04:02,174 Come on, Rose. 31 00:04:02,842 --> 00:04:04,385 MARY: That's it. 32 00:04:05,220 --> 00:04:08,180 Poor Rose. She's really slipping. 33 00:04:10,058 --> 00:04:12,101 BESS: Here we go. And... 34 00:04:12,185 --> 00:04:13,352 (BESS SINGING) Swing them to the left 35 00:04:13,436 --> 00:04:15,479 Then you swing them to the right 36 00:04:15,563 --> 00:04:18,774 Then you do the twist with all of your might 37 00:04:18,858 --> 00:04:22,111 Truck on down Let's go to town 38 00:04:22,195 --> 00:04:24,613 And that's what we call dancing 39 00:04:24,698 --> 00:04:25,739 Let me hear it. 40 00:04:25,824 --> 00:04:28,242 And that's what we call dancing 41 00:04:28,326 --> 00:04:31,870 BESS: Hit it. That's much better. 42 00:04:31,955 --> 00:04:35,749 Come on, ladies. Pick them up. Very good. 43 00:04:35,834 --> 00:04:37,126 ART: I mean, I have to share everything. 44 00:04:37,210 --> 00:04:38,961 BESS: Girls, that's wonderful. 45 00:04:39,045 --> 00:04:42,298 ART: I saw this, but I fell asleep. So I don't know how it ends. 46 00:04:42,382 --> 00:04:44,925 (BESS SINGING) Shake your little shoulders and get on down 47 00:04:45,010 --> 00:04:48,554 Do the Susy-Q That's good for you 48 00:04:48,638 --> 00:04:51,015 And that's what we call dancing 49 00:04:51,099 --> 00:04:52,141 Let me hear it. 50 00:04:52,225 --> 00:04:53,726 (WOMEN SINGING) And that's what we call dancing 51 00:04:53,810 --> 00:04:55,978 Hey, Art. Art. 52 00:04:58,231 --> 00:04:59,690 Come on over here. 53 00:04:59,774 --> 00:05:01,859 I could use some real men here. 54 00:05:01,943 --> 00:05:03,444 If we see any, we'll send them over. 55 00:05:03,528 --> 00:05:04,737 (CHUCKLES) 56 00:05:05,238 --> 00:05:06,655 Hit it. Yes, yes. 57 00:05:06,740 --> 00:05:07,948 (LAUGHING) 58 00:05:08,033 --> 00:05:09,992 Here we go. And... 59 00:05:10,076 --> 00:05:11,410 Swing them to the left 60 00:05:11,494 --> 00:05:13,495 You ever going to do anything about that one? 61 00:05:13,580 --> 00:05:15,205 Already have. 62 00:05:16,207 --> 00:05:18,334 Put it to her? 63 00:05:18,418 --> 00:05:19,835 You're disgusting. 64 00:05:21,463 --> 00:05:23,756 So then you haven't, huh? 65 00:05:23,840 --> 00:05:24,840 What? 66 00:05:24,924 --> 00:05:26,967 I say, ''So then you haven't.'' 67 00:05:28,136 --> 00:05:29,553 (MAN CHATTERING ON TV) 68 00:05:30,555 --> 00:05:31,764 Here you go, Pops. 69 00:05:31,848 --> 00:05:34,266 Ben. I said one. 70 00:05:35,185 --> 00:05:36,685 Walk on the wild side. 71 00:05:36,770 --> 00:05:39,271 You boys still trespassing over there? 72 00:05:39,814 --> 00:05:41,148 Yep. 73 00:05:42,484 --> 00:05:46,445 Hey, they're not even melted yet. Wow. 74 00:05:48,323 --> 00:05:49,656 DOCTOR: Okay, let's get a board under her. 75 00:05:49,741 --> 00:05:50,699 Let's get a pulse, let's get a blood pressure. 76 00:05:50,784 --> 00:05:51,825 (HEART MONITOR BEEPING) 77 00:05:51,910 --> 00:05:53,702 I'll get a line. No pulse. 78 00:05:53,787 --> 00:05:55,788 NURSE 1: Eighty over 50. DOCTOR: Keep pumping. 79 00:05:55,872 --> 00:05:56,872 Ready! 80 00:05:56,956 --> 00:05:58,665 Clear. Now. 81 00:05:58,750 --> 00:06:00,209 Is there a pulse or a blood pressure? 82 00:06:00,293 --> 00:06:02,878 Once more. Everyone off now. 83 00:06:02,962 --> 00:06:03,962 DOCTOR: Is there a pulse? NURSE 2: No pulse. 84 00:06:04,047 --> 00:06:05,047 (MONITOR FLATLINING) 85 00:06:05,131 --> 00:06:06,298 Blood pressure? NURSE 1: No blood pressure. 86 00:06:06,383 --> 00:06:07,633 All right. Let's call it. 87 00:06:19,729 --> 00:06:21,814 Well, what's the word? 88 00:06:21,898 --> 00:06:23,357 JOE: What's the word on what? 89 00:06:24,484 --> 00:06:25,859 The doctor. That's what. 90 00:06:25,944 --> 00:06:27,569 You went to the doctor. Now, what'd he say? 91 00:06:27,654 --> 00:06:30,239 It's a breeze. Everything's fine. 92 00:06:30,323 --> 00:06:31,657 Hey, wait a minute. 93 00:06:32,492 --> 00:06:34,368 Wait right there. 94 00:06:35,912 --> 00:06:38,414 This is me you're talking to. 95 00:06:38,498 --> 00:06:42,209 Now, you went to the goddamn doctor. Now, what did he say? 96 00:06:44,921 --> 00:06:47,172 Doctors don't know everything. 97 00:06:55,598 --> 00:06:58,934 Well, there is the one school of thought 98 00:06:59,018 --> 00:07:00,853 that says they don't know nothing. 99 00:07:47,775 --> 00:07:50,736 ART: Well, gentlemen, mission accomplished. 100 00:07:54,491 --> 00:07:56,158 Hope the water isn't too cold. 101 00:07:56,242 --> 00:07:57,993 JOE: You want it heated, too? 102 00:07:58,077 --> 00:07:59,661 What about a lifeguard? 103 00:08:04,000 --> 00:08:06,668 Well, the marines have landed. 104 00:08:09,631 --> 00:08:11,590 The navy's in. 105 00:08:14,302 --> 00:08:16,094 Boy, that's cold. 106 00:08:16,179 --> 00:08:17,554 You're right. 107 00:08:20,266 --> 00:08:21,850 Ah ! 108 00:08:22,560 --> 00:08:24,895 Fellows, this is the life. 109 00:08:32,111 --> 00:08:33,529 (EXCLAIMS) 110 00:08:34,072 --> 00:08:36,281 That'll make your old ball sac shrivel up. 111 00:08:36,366 --> 00:08:37,491 (LAUGHING) 112 00:08:48,127 --> 00:08:50,879 Well, all in all, that was a pretty damn crappy day at sea, 113 00:08:50,964 --> 00:08:52,089 wasn't it, boys? 114 00:08:52,173 --> 00:08:53,840 You stink. 115 00:08:53,925 --> 00:08:55,092 Me? 116 00:08:55,343 --> 00:08:57,553 Come on, man. It's the great unknown out there. 117 00:08:57,637 --> 00:08:59,721 Here. Here's half your money. 118 00:08:59,806 --> 00:09:02,057 ''Half''? What do you... What is this ''half''? 119 00:09:02,141 --> 00:09:04,726 Bonner, you got my goddamn money now? 120 00:09:04,811 --> 00:09:06,353 Got it right here. I got it right here. 121 00:09:06,437 --> 00:09:07,896 I'll be with you in a second, okay? 122 00:09:07,981 --> 00:09:11,441 'Cause if you ain't got it now, you're not tying up here. 123 00:09:11,526 --> 00:09:13,902 Look, I don't want to get rough with you, you know, 124 00:09:13,987 --> 00:09:15,404 but I'm not taking half. 125 00:09:15,488 --> 00:09:16,530 Fine. Give it. 126 00:09:16,614 --> 00:09:18,407 What are you... Get your hands off. 127 00:09:18,491 --> 00:09:20,492 Just get your ass off my boat, man. 128 00:09:20,577 --> 00:09:21,785 Just get your ass off my boat. 129 00:09:21,869 --> 00:09:23,036 You believe this? 130 00:09:23,121 --> 00:09:26,873 And take your embarrassing beach towel with you. 131 00:09:26,958 --> 00:09:29,084 Guy brings a beach towel. You believe these tourists? 132 00:09:29,168 --> 00:09:33,422 Guy throws up on the deck, he doesn't catch one fish, gives me half my money. 133 00:09:33,506 --> 00:09:35,507 I need a brew. You want something cold? 134 00:09:35,592 --> 00:09:36,675 Untie the boat line. 135 00:09:36,759 --> 00:09:39,094 JACK: No, wait a minute. Don't untie the boat line. 136 00:09:39,178 --> 00:09:41,305 Here you go, you bloodsucker. I have nothing to live on. 137 00:09:41,389 --> 00:09:42,973 Nothing. Zip. 138 00:09:45,143 --> 00:09:49,354 Kirk, come on. You're not actually gonna take all my money, are you? 139 00:09:50,189 --> 00:09:52,524 You're gonna leave me with five bucks, aren't you, Kirk? 140 00:09:52,609 --> 00:09:54,484 KIRK: Not on your life. 141 00:09:54,569 --> 00:09:55,861 Shit! 142 00:09:55,945 --> 00:09:57,863 Come on, Kirk. That money will bring you no pleasure! 143 00:09:57,947 --> 00:09:59,906 I promise you. Can I have a word... 144 00:09:59,991 --> 00:10:01,575 You just try and sleep tonight! 145 00:10:01,659 --> 00:10:03,869 I'll sleep like a baby. 146 00:10:04,621 --> 00:10:06,246 Shit! 147 00:10:16,090 --> 00:10:18,175 We'd like to rent your boat. 148 00:10:18,259 --> 00:10:19,301 You what? 149 00:10:19,385 --> 00:10:21,887 We'd like to rent your boat. 150 00:10:21,971 --> 00:10:26,266 We'd like to rent your boat for 27 days, 151 00:10:26,351 --> 00:10:28,310 if that wouldn't be too long for you. 152 00:10:28,811 --> 00:10:30,729 No. Yeah. 153 00:10:31,814 --> 00:10:33,815 Yeah? Twenty-seven? 154 00:10:35,234 --> 00:10:38,987 That's my lucky number. Holy smokes! 155 00:10:39,072 --> 00:10:41,782 Hi. I'm Jack Bonner. How you doing? 156 00:10:41,866 --> 00:10:43,033 Hi, Jack. I'm Walter. 157 00:10:43,117 --> 00:10:45,035 Hi. Hi, Walter. Well, come on. 158 00:10:48,623 --> 00:10:51,083 Yeah, take a look around. Boat sleeps eight, 159 00:10:51,167 --> 00:10:53,001 so you should be pretty comfortable. 160 00:10:53,086 --> 00:10:56,296 And if you've got a latitude and a longitude, I can get you there. 161 00:10:56,381 --> 00:10:58,256 And if you don't, I can still get you there. 162 00:10:58,341 --> 00:11:01,051 We know a great dive spot, and we have a map. 163 00:11:02,553 --> 00:11:04,388 Great, great. 164 00:11:05,264 --> 00:11:07,766 I guess we can talk price later. 165 00:11:08,851 --> 00:11:12,020 That door basically slides back and forth. 166 00:11:12,105 --> 00:11:15,232 It may need some oil. I haven't dusted in a while, 167 00:11:15,316 --> 00:11:18,860 but I'm gonna do a whole cleanup, a whole sanitation thing. 168 00:11:18,945 --> 00:11:20,404 You know, if you look at anything closely enough, 169 00:11:20,488 --> 00:11:22,322 you're bound to find some flaws. 170 00:11:22,407 --> 00:11:24,366 I'm an experienced scuba diver 171 00:11:24,450 --> 00:11:26,910 and tour guide, deep-sea fisherman, 172 00:11:26,994 --> 00:11:30,247 who'll actually eat tonight. Yes! 173 00:11:37,964 --> 00:11:40,841 In the kitchen. You're in the kitchen. 174 00:11:41,843 --> 00:11:46,138 And my mother came out on the porch, and she was screaming... 175 00:11:46,222 --> 00:11:47,597 Give it a rest, Rose. 176 00:11:47,682 --> 00:11:50,559 ''You stop teasing your sister!'' 177 00:11:51,519 --> 00:11:52,519 Hiya, Grandpa. 178 00:11:52,603 --> 00:11:53,770 There's the little fellow. 179 00:11:53,855 --> 00:11:55,522 You come right to the courts, do you? 180 00:11:55,606 --> 00:11:57,107 It's Thursday. 181 00:11:57,191 --> 00:11:59,151 Knows our schedule. 182 00:12:00,278 --> 00:12:01,653 Hi ! 183 00:12:01,738 --> 00:12:02,738 Hello, David. 184 00:12:02,822 --> 00:12:04,406 Hello, David. 185 00:12:04,490 --> 00:12:06,116 He's always here. 186 00:12:06,200 --> 00:12:08,076 Does this kid have a home or what? 187 00:12:08,161 --> 00:12:10,829 Bernie, his parents are divorced. His mother works. 188 00:12:10,913 --> 00:12:14,666 Hey, I'm an orphan. Do I go around asking for breaks? 189 00:12:16,127 --> 00:12:20,213 We're going swimming later. We have room left for one little boy. 190 00:12:20,298 --> 00:12:22,966 And we might even have a swimming suit for you. 191 00:12:23,050 --> 00:12:25,385 I got mine on. 192 00:12:25,970 --> 00:12:28,764 The navy could use men like you. 193 00:12:28,848 --> 00:12:30,015 (LAUGHING) 194 00:12:34,103 --> 00:12:37,939 WOMAN: The property's been tied up in an estate now for over three years. 195 00:12:38,024 --> 00:12:40,525 And, of course, they really want to sell. 196 00:12:40,610 --> 00:12:42,986 They're not interested in a long-term lease. 197 00:12:43,070 --> 00:12:45,781 WALTER: Well, we'd just like the place for 26 days. 198 00:12:45,865 --> 00:12:48,575 And we'll take it in ''as is'' condition. 199 00:12:50,328 --> 00:12:51,703 We're cousins. 200 00:12:51,788 --> 00:12:54,581 We like to vacation together informally. 201 00:12:54,665 --> 00:12:58,502 As long as there's a swimming pool, we have everything we need. 202 00:12:58,586 --> 00:13:03,381 WOMAN: $7,500 a month, plus the pool man and utilities. 203 00:13:03,758 --> 00:13:06,009 We won't be needing the pool man. 204 00:13:06,093 --> 00:13:09,304 I prefer to do that myself. They use so much chlorine. 205 00:13:09,388 --> 00:13:11,223 My eyes are very sensitive. 206 00:13:11,307 --> 00:13:13,141 But they're lovely. 207 00:13:13,226 --> 00:13:14,601 Thank you. 208 00:13:16,729 --> 00:13:19,773 ART: The clubhouse is closed, boys. 209 00:13:19,857 --> 00:13:23,819 JOE: Well, maybe they'd give us permission to use the pool. 210 00:13:23,903 --> 00:13:25,195 We could offer to pay something. 211 00:13:25,279 --> 00:13:27,989 ART: Wouldn't be fun if we had permission. 212 00:13:52,014 --> 00:13:54,975 WALTER: Jack, this is the chart I was telling you about. 213 00:13:55,059 --> 00:13:58,687 I estimate our position is right about here, at this point. 214 00:13:58,771 --> 00:14:00,689 I want to get down right along this fault line. 215 00:14:00,773 --> 00:14:01,857 Just south, right here. 216 00:14:01,941 --> 00:14:03,233 Is this land? What is this? 217 00:14:03,317 --> 00:14:06,319 This is actually an underwater configuration map. 218 00:14:06,404 --> 00:14:08,405 It's a heat-sensitive map. I've seen these. 219 00:14:08,489 --> 00:14:09,906 Yeah, it's a brand-new development. 220 00:14:09,991 --> 00:14:11,950 The Japanese have this. 221 00:14:12,034 --> 00:14:14,578 Yeah, that's right, Jack. The Japanese. They developed it. 222 00:14:14,662 --> 00:14:16,454 So the point is to head directly south 223 00:14:16,539 --> 00:14:18,206 right along this line... Sure. 224 00:14:18,291 --> 00:14:20,709 ...until we get right here on the edge of this fault line. 225 00:14:20,793 --> 00:14:22,127 Perfect. Can you figure that out? 226 00:14:22,211 --> 00:14:24,880 Yeah. Actually, I've been around here. 227 00:14:24,964 --> 00:14:26,923 Why don't you keep this? Okay. All right. 228 00:14:27,008 --> 00:14:28,592 Go get some sodas and sandwiches and stuff. 229 00:14:28,676 --> 00:14:29,676 Thanks, Jack. 230 00:14:29,760 --> 00:14:30,969 Okay. 231 00:14:41,397 --> 00:14:44,274 DOCTOR: All right. Let's start with line three. 232 00:14:45,234 --> 00:14:46,318 BEN: ''T, O, Z.'' 233 00:14:46,485 --> 00:14:47,819 DOCTOR: And the next line. 234 00:14:48,446 --> 00:14:50,822 BEN: ''L, P, E, O.'' 235 00:14:52,825 --> 00:14:55,160 Try the next line. 236 00:15:01,542 --> 00:15:04,044 ''K, O, C...'' 237 00:15:08,090 --> 00:15:12,052 ''K, O, C, F, E.'' 238 00:15:15,514 --> 00:15:17,933 Sir, do you have another pair of glasses? 239 00:15:18,017 --> 00:15:20,477 I don't need any other glasses, young man. 240 00:15:20,561 --> 00:15:23,313 These are my glasses. I can read that fine. 241 00:15:23,397 --> 00:15:25,690 Now you just run the pointer. All right? 242 00:15:28,361 --> 00:15:30,236 Next line. 243 00:15:36,035 --> 00:15:38,620 Sir, is there anything on that line you can read? 244 00:15:38,704 --> 00:15:40,038 No. 245 00:15:40,706 --> 00:15:44,417 But, young man, remember, road signs aren't made that small. 246 00:15:44,502 --> 00:15:46,586 I can read road signs. 247 00:15:49,340 --> 00:15:50,548 Okay. 248 00:15:52,969 --> 00:15:55,053 I don't think it's fair. 249 00:15:55,388 --> 00:15:57,806 I've driven everything on wheels all my life. 250 00:15:57,890 --> 00:15:59,557 Never had a mishap. 251 00:16:03,396 --> 00:16:04,396 (FABRIC RIPS) 252 00:16:04,605 --> 00:16:07,315 Shit. How's your girlfriend? 253 00:16:08,234 --> 00:16:10,276 She's not my girlfriend. 254 00:16:10,361 --> 00:16:12,362 She just followed me home that one day. 255 00:16:12,446 --> 00:16:14,823 I don't like her at all. 256 00:16:14,907 --> 00:16:15,949 You don't, huh? 257 00:16:16,033 --> 00:16:17,117 (CAR HONKING) 258 00:16:17,451 --> 00:16:19,327 SUSAN: Hi, Dad. Hi, honey. 259 00:16:19,412 --> 00:16:21,496 Hi, Mom. 260 00:16:21,580 --> 00:16:23,206 Want to go out to dinner? 261 00:16:23,290 --> 00:16:24,290 Yeah. 262 00:16:24,375 --> 00:16:27,293 No Italian food. Makes me fart. 263 00:16:27,378 --> 00:16:29,421 Okay. I'll go get Mom. 264 00:16:30,089 --> 00:16:32,173 You know, you're gonna have to make a friend your own age 265 00:16:32,258 --> 00:16:34,300 one of these days. 266 00:16:34,385 --> 00:16:36,594 I don't like the kids my age. 267 00:16:36,679 --> 00:16:38,513 I like to hang around you guys. 268 00:16:38,597 --> 00:16:39,889 Sure you like it here. 269 00:16:39,974 --> 00:16:42,767 There's no pressure, and we baby you. 270 00:16:42,852 --> 00:16:45,270 It's just that a lot more things bother me than other guys. 271 00:16:45,354 --> 00:16:46,855 They do, do they? 272 00:16:46,939 --> 00:16:48,690 The trouble with you is you think too much, 273 00:16:48,774 --> 00:16:51,276 and that's when a guy gets scared. 274 00:16:51,360 --> 00:16:53,737 DAVID: You know, Grandpa, you're right. 275 00:16:54,947 --> 00:16:56,531 I do get scared a lot. 276 00:16:56,615 --> 00:16:58,616 BEN: Nobody likes being scared. 277 00:17:22,475 --> 00:17:23,725 (DOLPHIN SQUEAKS) 278 00:17:40,993 --> 00:17:42,160 (BEEPING) 279 00:18:27,540 --> 00:18:29,958 Hey, watch out. Those dolphins look pretty horny. 280 00:18:30,042 --> 00:18:31,292 (CHUCKLES) 281 00:18:45,224 --> 00:18:46,266 (WHOOPS) 282 00:18:47,685 --> 00:18:49,602 This is pretty big. 283 00:18:49,687 --> 00:18:51,729 Yeah, pretty big. 284 00:18:51,814 --> 00:18:53,314 You need a hand? 285 00:18:53,399 --> 00:18:55,483 No. No. Thanks, Jack. We're doing fine. 286 00:18:55,568 --> 00:18:56,901 Excuse me. 287 00:19:05,411 --> 00:19:07,245 BEN: What the hell is that? 288 00:19:07,329 --> 00:19:08,872 ART: Who cares? 289 00:19:08,956 --> 00:19:11,875 You know what I bet? I bet they're dope peddlers. 290 00:19:11,959 --> 00:19:14,961 I'll bet they made a pickup out at sea. 291 00:19:15,045 --> 00:19:16,629 It's possible. 292 00:19:16,714 --> 00:19:18,089 Should we tell somebody? 293 00:19:18,924 --> 00:19:20,091 No. 294 00:19:27,433 --> 00:19:29,475 Well, by golly, if our new neighbors are gonna do that, 295 00:19:29,560 --> 00:19:32,020 I don't feel a bit bad about sneaking in their swimming pool 296 00:19:32,104 --> 00:19:33,855 while they're gone. 297 00:19:33,939 --> 00:19:35,231 Do you think it's safe? 298 00:19:35,316 --> 00:19:36,858 What are they gonna do? Arrest us? 299 00:19:36,942 --> 00:19:39,319 Look at us. We're three harmless old men. 300 00:19:39,403 --> 00:19:42,614 Yeah, but who knows what kind of people they are? 301 00:19:46,702 --> 00:19:50,830 You know, I can't remember the last time I really took a risk. 302 00:19:52,833 --> 00:19:55,793 Ben's right. I'm in. 303 00:19:58,631 --> 00:20:00,256 What the hell. 304 00:20:09,016 --> 00:20:10,642 Look at that. 305 00:20:13,729 --> 00:20:15,730 The water's really warm. 306 00:20:16,565 --> 00:20:18,775 What the hell are those? 307 00:20:23,280 --> 00:20:24,656 (WHOOSHING) 308 00:20:24,865 --> 00:20:26,783 Listen to that. 309 00:20:36,210 --> 00:20:38,294 They make me nervous. 310 00:20:41,674 --> 00:20:43,758 If your friend Ben Luckett decides to jump off 311 00:20:43,842 --> 00:20:45,093 the top of the Empire State Building, 312 00:20:45,177 --> 00:20:47,762 does that mean that you have to do it, too? 313 00:20:47,846 --> 00:20:49,973 I have my pride. 314 00:20:53,686 --> 00:20:55,186 Well. 315 00:21:08,075 --> 00:21:09,575 I feel great! 316 00:21:09,660 --> 00:21:10,702 Me, too. 317 00:21:11,537 --> 00:21:13,871 You wouldn't bullshit me. 318 00:21:14,790 --> 00:21:16,916 My God, I'm telling the truth. 319 00:21:18,544 --> 00:21:21,796 Why shouldn't he feel good? I feel tremendous! 320 00:21:21,880 --> 00:21:23,715 I'm ready to take on the world ! 321 00:21:23,799 --> 00:21:25,091 (HOWLING) 322 00:22:26,612 --> 00:22:30,365 (SINGING) I'm in the mood for love 323 00:22:30,449 --> 00:22:34,202 Simply because you're near me 324 00:22:36,747 --> 00:22:38,498 You get a load of this guy? 325 00:22:38,582 --> 00:22:42,168 He'll be chasing them dolls till his dick rots off. 326 00:22:42,252 --> 00:22:44,545 I'm too old for that kind of thing. 327 00:22:44,630 --> 00:22:46,547 JOE: Age isn't everything. 328 00:22:46,632 --> 00:22:47,757 No, no. 329 00:22:47,841 --> 00:22:49,175 Anyway, it's all up here. 330 00:22:49,259 --> 00:22:50,301 Sure, sure. 331 00:22:50,386 --> 00:22:52,095 Not all up there, pal. 332 00:22:52,179 --> 00:22:53,846 Some of it's down here. 333 00:22:53,931 --> 00:22:57,016 Which, by the way, is hard as a rock. 334 00:22:57,101 --> 00:22:59,310 You, too? You got a boner, too? 335 00:22:59,395 --> 00:23:02,605 Blue steel. Cat couldn't scratch it. 336 00:23:02,689 --> 00:23:04,732 I thought I was the only one. 337 00:23:04,817 --> 00:23:06,234 (CHUCKLING) 338 00:23:07,986 --> 00:23:11,322 (ART SINGING) We're in the mood for love 339 00:23:11,407 --> 00:23:14,158 Simply because we've got one 340 00:23:14,284 --> 00:23:15,576 (ALL LAUGHING) 341 00:23:32,344 --> 00:23:34,595 You tired? 342 00:23:34,680 --> 00:23:35,805 Aren't you? 343 00:23:37,683 --> 00:23:40,601 I'm wide awake. 344 00:23:40,686 --> 00:23:41,853 What's wrong? 345 00:23:42,521 --> 00:23:44,605 Not a thing. 346 00:24:08,380 --> 00:24:09,839 (HUMMING) 347 00:24:12,885 --> 00:24:14,051 (DOORBELL RINGING) 348 00:24:25,981 --> 00:24:28,566 Art. It's so late. 349 00:24:30,068 --> 00:24:32,361 Are you all right? 350 00:24:32,446 --> 00:24:34,822 (SINGING) Some enchanted evening 351 00:24:35,699 --> 00:24:38,993 You may see a stranger 352 00:24:39,077 --> 00:24:42,163 You may see a stranger 353 00:24:42,247 --> 00:24:44,916 Across a crowded room 354 00:25:05,354 --> 00:25:06,687 Want a piece of candy, little girl? 355 00:25:06,772 --> 00:25:08,606 MARY: Ben ! 356 00:25:08,690 --> 00:25:10,107 Ben. 357 00:25:10,192 --> 00:25:11,275 (MARY LAUGHING) 358 00:25:11,610 --> 00:25:12,693 ( MUSIC PLAYING ) 359 00:25:16,448 --> 00:25:17,615 (WOMAN HUMMING) 360 00:25:22,621 --> 00:25:24,038 Pong. 361 00:25:25,791 --> 00:25:27,917 Three. Ghost dragon. 362 00:25:31,964 --> 00:25:34,298 Why is everybody so quiet today? 363 00:25:34,383 --> 00:25:37,093 You're all off in another world or something. 364 00:25:37,177 --> 00:25:39,554 I was just thinking to myself. 365 00:25:39,638 --> 00:25:43,307 Me, too. I was just thinking. 366 00:25:46,311 --> 00:25:50,022 I feel so nice today, I can't tell you. 367 00:26:13,839 --> 00:26:15,506 Joe. 368 00:26:16,383 --> 00:26:18,050 Let's go! 369 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 Morning. Morning. 370 00:26:22,764 --> 00:26:23,806 Hi. 371 00:26:27,686 --> 00:26:29,854 Shit. Excuse me. 372 00:26:34,693 --> 00:26:36,485 Do you think there's cocaine in that pool? 373 00:26:36,570 --> 00:26:38,571 There might be. 374 00:26:45,370 --> 00:26:47,288 What if we OD? 375 00:26:47,372 --> 00:26:49,665 Well, we'll keep an eye on each other. 376 00:26:49,750 --> 00:26:52,543 I'll watch him. You watch him. You watch me. 377 00:26:52,628 --> 00:26:54,211 Perfect. 378 00:27:11,647 --> 00:27:13,314 (ELECTRONIC TWITTERING) 379 00:27:17,110 --> 00:27:18,444 (WHOOSHING) 380 00:27:28,872 --> 00:27:29,997 (TWITTERING CONTINUES) 381 00:27:30,082 --> 00:27:31,332 (CHUCKLES) 382 00:27:33,752 --> 00:27:35,252 (LOUD TWITTERING) 383 00:27:36,380 --> 00:27:37,505 (EXCLAIMS) 384 00:27:37,589 --> 00:27:38,631 (ALARM BLARING) 385 00:27:40,592 --> 00:27:41,801 Stop! 386 00:27:43,261 --> 00:27:44,470 (WHOOSHING) 387 00:27:49,393 --> 00:27:50,393 (ALARM STOPS) 388 00:27:50,477 --> 00:27:51,852 (DOLPHIN SQUEAKING) 389 00:27:58,110 --> 00:27:59,485 (ELECTRONIC TWITTERING) 390 00:28:10,622 --> 00:28:12,123 (BEEPING) 391 00:28:29,641 --> 00:28:30,850 (STAIRS CREAKING) 392 00:28:36,314 --> 00:28:37,815 Hey. 393 00:28:38,608 --> 00:28:39,942 Hi. 394 00:28:40,527 --> 00:28:42,903 Looks like you got these things pretty well-covered. 395 00:28:42,988 --> 00:28:44,864 Looks airtight. 396 00:28:45,532 --> 00:28:48,576 Jack, I can't tell you what's inside there. 397 00:28:52,330 --> 00:28:55,040 You know, I'm the captain. 398 00:28:55,667 --> 00:28:59,170 Technically speaking, I have to know what's in there. 399 00:28:59,713 --> 00:29:02,590 Yeah, but what we're doing is supposed to be a secret. 400 00:29:02,674 --> 00:29:05,009 Kitty, I took a maritime oath, 401 00:29:05,093 --> 00:29:06,552 a maritime oath that forbids me 402 00:29:06,636 --> 00:29:09,430 to even reveal your names to anybody. 403 00:29:10,348 --> 00:29:13,100 All right. I'll tell you, but you can't let the others know 404 00:29:13,185 --> 00:29:15,853 that I told you anything. 405 00:29:15,937 --> 00:29:17,646 They'd have to torture me. 406 00:29:17,731 --> 00:29:21,108 Not a lot of torture. You know, not... But some. 407 00:29:23,695 --> 00:29:26,322 Nerita peloronta. 408 00:29:26,406 --> 00:29:27,490 What? 409 00:29:27,574 --> 00:29:29,408 Nerita peloronta. 410 00:29:30,702 --> 00:29:32,119 What is that? 411 00:29:32,204 --> 00:29:34,371 They're giant snail shells. 412 00:29:35,624 --> 00:29:37,041 Hmm. 413 00:29:38,460 --> 00:29:40,377 They're extremely rare. 414 00:29:40,462 --> 00:29:43,380 We're gonna take them to the Museum of Ichthyology in Orlando. 415 00:29:43,465 --> 00:29:45,132 Really? 416 00:29:45,217 --> 00:29:46,801 Yeah, I've been planning to go there. 417 00:29:46,885 --> 00:29:48,886 I hear it's a great place, a lot of fish. 418 00:29:48,970 --> 00:29:50,513 (JACK EXCLAIMS) 419 00:29:52,516 --> 00:29:56,268 God ! God, I think it's broken. God damn it! 420 00:29:56,353 --> 00:29:57,394 KITTY: Let me help you. 421 00:29:57,479 --> 00:29:59,146 Ice. Get something cold on it. 422 00:29:59,231 --> 00:30:00,523 Let me just look. 423 00:30:00,607 --> 00:30:01,649 No, no. Don't. Do not touch it. 424 00:30:01,733 --> 00:30:03,442 I can... I can help you. 425 00:30:03,527 --> 00:30:04,819 No. No, no. 426 00:30:12,786 --> 00:30:14,995 That feels nice. 427 00:30:19,417 --> 00:30:21,085 It's amazing. 428 00:30:23,797 --> 00:30:26,173 Kitty, are you married? 429 00:30:26,258 --> 00:30:27,341 No. 430 00:30:27,425 --> 00:30:28,676 Involved? 431 00:30:28,760 --> 00:30:29,844 No. 432 00:30:29,928 --> 00:30:32,096 Come on. 433 00:30:32,180 --> 00:30:34,515 Those guys are so good-looking. 434 00:30:34,599 --> 00:30:36,267 Not Walter, maybe, but... 435 00:30:37,853 --> 00:30:40,187 You don't have anything going with one of those young guys? 436 00:30:40,272 --> 00:30:42,690 I'm not involved with anyone. 437 00:30:42,774 --> 00:30:44,024 Okay. 438 00:30:45,318 --> 00:30:49,113 You know, we could go out and do something sometime. 439 00:30:50,448 --> 00:30:51,866 I don't know if that's such a good idea. 440 00:30:51,950 --> 00:30:53,617 Why? 441 00:30:54,744 --> 00:30:57,121 I'm not like the other women you've known. 442 00:30:57,205 --> 00:30:58,914 That's good news. 443 00:31:03,837 --> 00:31:06,714 You're making me very curious about you. 444 00:31:07,966 --> 00:31:11,552 Well, what if I trusted you with something very private? 445 00:31:11,636 --> 00:31:13,804 I can keep a secret. I won't tell anybody. 446 00:31:13,889 --> 00:31:15,180 Not even our kids. 447 00:31:15,265 --> 00:31:16,348 (CHUCKLES) 448 00:31:20,103 --> 00:31:23,522 Look, I don't know what you're thinking, 449 00:31:23,607 --> 00:31:28,903 but if you're thinking that I'm just out to nail you, 450 00:31:30,322 --> 00:31:31,572 that's not it at all. 451 00:31:31,656 --> 00:31:35,117 I'd just like to get to know you as a human being. 452 00:31:40,123 --> 00:31:42,917 Okay. I'll see you in the morning. All right? 453 00:31:43,001 --> 00:31:44,501 What... 454 00:31:49,049 --> 00:31:52,343 Yeah, I got... I got some things to do, too. 455 00:31:56,181 --> 00:31:59,808 And they didn't give you any other medication at all 456 00:31:59,893 --> 00:32:01,101 over at the home, huh? 457 00:32:01,186 --> 00:32:03,187 Not a thing, Doc. 458 00:32:03,271 --> 00:32:05,522 DOCTOR: Well, Joe, I gotta tell you, 459 00:32:05,607 --> 00:32:08,776 I have never seen anything like this before in my life. 460 00:32:08,860 --> 00:32:11,654 It's a... Well, it's a miracle. 461 00:32:11,738 --> 00:32:13,530 It's a complete remission. 462 00:32:17,869 --> 00:32:21,580 I just love to see you eat your words, Doc. 463 00:32:21,665 --> 00:32:23,123 Want to arm-wrestle? 464 00:32:23,208 --> 00:32:24,500 (ALL LAUGHING) 465 00:32:25,168 --> 00:32:27,044 How about that? 466 00:32:27,212 --> 00:32:28,379 (BOTH LAUGHING) 467 00:32:30,298 --> 00:32:31,840 (BAND PLAYING UPBEAT JAZZ) 468 00:32:43,895 --> 00:32:45,062 (HUMMING) 469 00:32:55,573 --> 00:32:56,615 Alma's not gonna believe it. 470 00:32:56,700 --> 00:32:58,826 You got them, huh? 471 00:32:59,160 --> 00:33:01,245 ART: Come on. Let's go, shall we? 472 00:33:20,765 --> 00:33:23,934 I'm gonna go ahead and assume goodwill. 473 00:33:24,019 --> 00:33:26,562 I'm gonna assume mental illness. 474 00:33:27,397 --> 00:33:30,149 I didn't expect it. It's such a surprise. 475 00:33:30,275 --> 00:33:33,944 I don't know how to do it. I didn't buy it. It's just beautiful. 476 00:33:39,075 --> 00:33:41,326 Thank you very much, ladies and gentlemen. 477 00:33:41,411 --> 00:33:44,079 We start our second session of dancing right now. 478 00:33:44,164 --> 00:33:48,417 And our first tune is a special arrangement of Dancing in the Dark. 479 00:33:49,169 --> 00:33:51,420 Let's waste no time. 480 00:33:54,632 --> 00:33:55,799 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 481 00:34:27,248 --> 00:34:28,665 Why don't we dance? 482 00:34:28,833 --> 00:34:30,292 What? Sure. 483 00:34:48,895 --> 00:34:50,521 Bernie, Bernie, Bernie. 484 00:34:50,605 --> 00:34:52,564 What am I going to do with you? 485 00:34:52,649 --> 00:34:55,484 I don't know what I'm going to do. 486 00:34:55,568 --> 00:34:57,152 Well, you're not going to dance with me. 487 00:34:57,237 --> 00:35:00,364 That's for sure. That's for sure. 488 00:35:03,076 --> 00:35:06,120 Happy birthday! Many more! Thank you. 489 00:35:09,582 --> 00:35:11,500 You're a wonderful dancer. 490 00:35:11,584 --> 00:35:13,752 I think so. 491 00:35:13,837 --> 00:35:15,879 I'm very happy, Bess. 492 00:35:16,714 --> 00:35:19,133 Everything's happening so fast. 493 00:35:19,801 --> 00:35:21,593 Are you talking about last night? 494 00:35:21,678 --> 00:35:24,346 No, no. Last night was fine. 495 00:35:24,430 --> 00:35:26,431 Fine? 496 00:35:26,516 --> 00:35:27,850 More than fine. 497 00:35:27,934 --> 00:35:29,309 Terrific. 498 00:35:30,103 --> 00:35:32,479 I was talking in general. 499 00:35:32,564 --> 00:35:37,401 Well, in general, I think we're having a great time. 500 00:35:38,945 --> 00:35:40,737 Yes, we are. 501 00:35:42,949 --> 00:35:45,367 Will you still love me when I can't keep up with you? 502 00:35:45,451 --> 00:35:48,996 Of course. I love you now, and you can't keep up with me. 503 00:35:49,080 --> 00:35:51,415 You are a pain in the ass. 504 00:36:06,347 --> 00:36:10,100 ''There's going to be a problem in the fuel injection system if you let...'' 505 00:36:10,977 --> 00:36:12,978 What does this do? 506 00:36:13,104 --> 00:36:14,313 (RATTLING) 507 00:36:17,275 --> 00:36:18,358 (CHUCKLES) 508 00:36:40,506 --> 00:36:41,632 (SIGHING) 509 00:36:43,760 --> 00:36:44,843 (CHUCKLES) 510 00:36:45,094 --> 00:36:48,639 Reduced to a goddamn Peeping Tom now, Bonner? 511 00:36:48,723 --> 00:36:50,349 It's embarrassing. 512 00:37:55,540 --> 00:37:56,707 Holy shit. 513 00:38:18,563 --> 00:38:20,939 What's the problem, Jack? 514 00:38:21,024 --> 00:38:22,566 She's not normal. 515 00:38:24,902 --> 00:38:27,904 There's something very abnormal about her. 516 00:38:33,828 --> 00:38:36,747 Come on. Come on. Come on. 517 00:38:39,334 --> 00:38:41,001 Son of a bitch ! 518 00:38:42,837 --> 00:38:44,421 All right. 519 00:38:51,763 --> 00:38:53,513 Come on ! Start! Go! 520 00:38:53,598 --> 00:38:55,015 (ENGINE SPUTTERING) 521 00:38:55,975 --> 00:38:58,018 I've put all kinds of people on this boat. 522 00:38:58,102 --> 00:39:00,312 All kinds, all races. Come on. 523 00:39:00,396 --> 00:39:03,065 All nationalities, all creeds! 524 00:39:03,149 --> 00:39:06,360 I... Oh, my God ! I can't believe it won't start! 525 00:39:13,618 --> 00:39:15,327 Oh, my God. 526 00:39:30,093 --> 00:39:34,388 It's... It's hard to know who to trust, isn't it, Jack? 527 00:39:37,475 --> 00:39:40,685 (SCREAMING) Oh, my God ! God. 528 00:39:54,659 --> 00:39:57,494 I'm in the water, far from shore. 529 00:39:58,413 --> 00:40:00,330 It's at night. 530 00:40:00,873 --> 00:40:03,667 They've got my boat. Shit. 531 00:40:03,751 --> 00:40:05,168 (DOLPHINS SQUEAKING) 532 00:40:13,177 --> 00:40:15,053 Good to see you again, Jack. 533 00:40:15,179 --> 00:40:17,222 Let me give you a hand. JACK: I don't want your hand. 534 00:40:17,306 --> 00:40:18,265 Come on, Jack. 535 00:40:18,349 --> 00:40:19,474 Get back! Get back! 536 00:40:19,559 --> 00:40:21,726 You get back! 537 00:40:27,567 --> 00:40:30,777 No. Just put... Put the towel down. 538 00:40:31,529 --> 00:40:34,197 Just put it down and back away, please. 539 00:40:38,786 --> 00:40:40,662 Jack, I'm sure you're bothered by what you've seen, 540 00:40:40,746 --> 00:40:41,788 but if you'll just relax... 541 00:40:41,873 --> 00:40:43,290 Well, I don't want to relax. 542 00:40:43,374 --> 00:40:44,374 Why don't you let us explain? 543 00:40:44,459 --> 00:40:46,835 'Cause I don't want to know anything. 544 00:40:46,919 --> 00:40:50,130 And if you try to eat my face off or take over my body, 545 00:40:50,214 --> 00:40:51,298 you're gonna be very sorry, mister! 546 00:40:51,382 --> 00:40:52,924 You're gonna be very sorry! 547 00:40:54,427 --> 00:40:56,636 Face-eating, Jack? 548 00:40:56,721 --> 00:41:00,640 I've never heard of that. Is that some sort of delicacy? 549 00:41:00,725 --> 00:41:03,643 No. Forget I ever mentioned it. 550 00:41:03,728 --> 00:41:04,895 Are you sure I shouldn't try it, Jack? 551 00:41:04,979 --> 00:41:06,480 I'm positive. 552 00:41:06,564 --> 00:41:09,024 Walter, Jack is our friend. Right, Jack? 553 00:41:09,108 --> 00:41:10,609 Friend. Friend ! That's right. 554 00:41:10,693 --> 00:41:12,652 Friend, 100%. I'm your friend. 555 00:41:12,737 --> 00:41:15,238 That's all I ever wanted to be. I want to be your friend. 556 00:41:15,323 --> 00:41:16,823 KITTY: Well, we do owe you an explanation. 557 00:41:16,908 --> 00:41:18,658 No, you don't owe me anything. 558 00:41:18,743 --> 00:41:20,827 All right. You know, not even for the boat. 559 00:41:20,912 --> 00:41:22,954 Honestly, it's free. 560 00:41:23,039 --> 00:41:26,666 Jack. Of course we're gonna pay you for the boat. We're honest. 561 00:41:26,751 --> 00:41:28,335 Of course you're honest. 562 00:41:28,419 --> 00:41:31,379 Did I ever accuse you of being dishonest? 563 00:41:31,464 --> 00:41:35,050 I accused you of being from another planet, but an honest planet. 564 00:41:35,134 --> 00:41:37,344 Jack. Jack, sit down. 565 00:41:37,428 --> 00:41:38,428 I don't wanna sit down. 566 00:41:38,513 --> 00:41:40,514 Jack, sit! 567 00:41:45,561 --> 00:41:49,022 Now, Jack, I want you to listen to me very carefully. 568 00:41:49,732 --> 00:41:52,067 We're Antareans. 569 00:41:52,151 --> 00:41:54,027 We come from a planet called Antarea. 570 00:41:54,111 --> 00:41:56,404 Yeah, that's what I pretty much figured. 571 00:41:56,489 --> 00:41:59,115 About 100 centuries ago, we had an outpost here on Earth, 572 00:41:59,200 --> 00:42:00,992 before the first upheaval. 573 00:42:01,077 --> 00:42:02,494 I think I'm better off not knowing. 574 00:42:02,578 --> 00:42:03,828 (SHUSHES) 575 00:42:05,122 --> 00:42:08,375 Now, we were able to evacuate everyone except for my ground crew. 576 00:42:08,459 --> 00:42:10,210 Ground crew? 577 00:42:10,294 --> 00:42:11,753 And now we've come back for them. 578 00:42:15,925 --> 00:42:19,094 Boy, you know, I thought I'd been around. I... 579 00:42:19,178 --> 00:42:21,012 Nothing like this has ever happened to me before. 580 00:42:21,097 --> 00:42:26,059 Jack, you could turn us in, or perhaps you could do something else 581 00:42:26,143 --> 00:42:28,311 that would make things difficult for us, 582 00:42:28,396 --> 00:42:32,816 but, believe me, Jack, we will still get our friends back. 583 00:42:32,900 --> 00:42:35,652 And the only thing that would happen 584 00:42:35,736 --> 00:42:38,697 is we'd end up renting someone else's boat. 585 00:42:46,581 --> 00:42:48,498 You know, I got left behind once. 586 00:42:48,583 --> 00:42:52,002 It was in Coney Island. I was nine. 587 00:42:52,086 --> 00:42:54,129 It was pretty heavy for a nine-year-old. 588 00:42:54,839 --> 00:42:56,131 My parents finally came back for me. 589 00:42:56,215 --> 00:42:57,257 Of course. 590 00:42:57,341 --> 00:42:58,341 Yeah. 591 00:42:58,426 --> 00:42:59,509 And now we've come back. 592 00:42:59,594 --> 00:43:02,053 So that's what you're doing? You're coming back for your friends? 593 00:43:02,138 --> 00:43:03,888 Exactly. 594 00:43:03,973 --> 00:43:08,143 Jack, this is the most important thing we've ever done. 595 00:43:13,107 --> 00:43:16,234 You're not gonna hurt me, are you, Walt? 596 00:43:16,319 --> 00:43:19,613 All we need to do is to get our friends and leave. 597 00:43:20,197 --> 00:43:21,865 And go... 598 00:43:23,200 --> 00:43:24,909 Yes. 599 00:43:24,994 --> 00:43:26,202 JACK: Right. 600 00:43:26,537 --> 00:43:27,621 (JACK CHUCKLES) 601 00:43:28,247 --> 00:43:30,624 None of this is bad for America, I guess. 602 00:43:30,708 --> 00:43:32,250 Of course not. 603 00:43:35,004 --> 00:43:37,047 Well, damn it, I'm in ! 604 00:43:39,050 --> 00:43:41,301 This is... This is incredible. 605 00:43:42,219 --> 00:43:45,263 JACK: Right. Now listen, tell me, nothing's gonna fall off right now, is it? 606 00:43:45,348 --> 00:43:46,681 WALTER: No. 607 00:43:47,725 --> 00:43:50,310 Come on, Mr. Lefkowitz. 608 00:43:50,394 --> 00:43:51,978 ART: You'll be a new man, Bernie. Believe me. 609 00:43:52,063 --> 00:43:54,648 Remember, I said... I said I'd look. Grab there. 610 00:43:54,732 --> 00:43:56,441 I'm not promising I'll get wet. 611 00:43:56,525 --> 00:43:58,068 Fine. Just look. 612 00:43:58,152 --> 00:44:01,488 By the way, right here is where a crime is being committed. 613 00:44:01,572 --> 00:44:03,865 Not by me, because I'm being carried. 614 00:44:03,949 --> 00:44:06,159 Don't you worry, Bernie. We'll take the fall for you. 615 00:44:06,243 --> 00:44:07,661 Fall, fall. That's another thing. 616 00:44:07,745 --> 00:44:10,747 I fall, I break my hip, I can't sue anybody. 617 00:44:16,587 --> 00:44:17,879 It's nice and warm, Bernie. 618 00:44:17,963 --> 00:44:19,589 They're rocks. 619 00:44:20,383 --> 00:44:22,759 What are rocks doing in a pool? 620 00:44:24,595 --> 00:44:28,264 In an ocean, fine. There I expect to see plenty of rocks, 621 00:44:28,349 --> 00:44:29,974 but in a pool? 622 00:44:30,059 --> 00:44:31,601 No. 623 00:44:39,235 --> 00:44:42,737 Cowardly, cowardly custard, can't cut the mustard ! 624 00:44:44,615 --> 00:44:46,449 Come on, Bernie! 625 00:44:52,790 --> 00:44:56,167 And it's Joe-Joe taking the lead. 626 00:44:57,503 --> 00:45:00,046 Come on ! Come on ! 627 00:45:00,131 --> 00:45:02,048 Come on, you worn-out old pusses. 628 00:45:02,133 --> 00:45:03,717 Dig, dig, dig, dig ! 629 00:45:03,968 --> 00:45:05,927 I'll see you tomorrow. 630 00:45:11,308 --> 00:45:13,393 Hey, fellows! Fellows! Fellows! 631 00:45:13,477 --> 00:45:15,687 Hey! Somebody's coming ! 632 00:45:15,813 --> 00:45:17,147 Get out. BEN: Let's get the hell out of here. 633 00:45:17,231 --> 00:45:19,357 BERNIE: Let's get out of here. Come on ! 634 00:45:19,442 --> 00:45:20,734 BEN: Come on. Get a move on. 635 00:45:20,818 --> 00:45:22,026 Hurry. 636 00:45:22,111 --> 00:45:23,278 Come on in here. 637 00:46:30,763 --> 00:46:31,930 (GASPS) 638 00:46:57,957 --> 00:46:59,082 (GASPING) 639 00:47:25,943 --> 00:47:28,027 Out of the way! Let's move! 640 00:47:28,904 --> 00:47:29,863 Jesus! 641 00:47:29,947 --> 00:47:31,030 Let's move! Come on ! Quick! 642 00:47:31,115 --> 00:47:33,491 BEN: Come on. Open the fucking door! 643 00:47:34,076 --> 00:47:36,995 Let's go! Go, go, go, go, go! Let's go! 644 00:47:39,081 --> 00:47:41,082 BERNIE: Come on ! Quick! 645 00:47:50,467 --> 00:47:52,552 I begged you not to go. 646 00:47:52,636 --> 00:47:54,220 You've got to do something. 647 00:47:54,305 --> 00:47:56,681 There are things from outer space next door. 648 00:47:56,765 --> 00:47:58,725 You gents just keep sucking on that oxygen, 649 00:47:58,809 --> 00:48:01,102 they'll probably go back to their own planet. 650 00:48:01,186 --> 00:48:03,062 Get the police, you idiots. 651 00:48:03,147 --> 00:48:04,355 Hey, look. 652 00:48:04,440 --> 00:48:06,733 I'm not calling no cops because a couple of geezers 653 00:48:06,817 --> 00:48:09,527 saw some people from outer space. 654 00:48:09,612 --> 00:48:12,196 If my husband said he saw people from outer space, 655 00:48:12,281 --> 00:48:13,823 they were from outer space! 656 00:48:13,908 --> 00:48:15,825 Get the goddamn police! 657 00:48:15,910 --> 00:48:17,285 Okay. 658 00:48:19,538 --> 00:48:20,914 Call the police. 659 00:48:20,998 --> 00:48:22,415 (IMITATING FLYING SAUCER BEEPING) 660 00:48:22,499 --> 00:48:23,625 (CHUCKLING) 661 00:48:26,587 --> 00:48:29,422 They... They must have concocted this crazy story 662 00:48:29,506 --> 00:48:30,673 to cover themselves. 663 00:48:30,758 --> 00:48:32,300 Spacemen, you say? Yeah. 664 00:48:32,384 --> 00:48:33,593 That's wonderful. 665 00:48:33,677 --> 00:48:35,553 Well, we'll all be that old someday. 666 00:48:35,638 --> 00:48:36,638 If we're lucky. 667 00:48:36,722 --> 00:48:37,931 (LAUGHING) Yeah. 668 00:48:38,015 --> 00:48:39,432 OFFICER: We're gonna shoot on over to the home there 669 00:48:39,516 --> 00:48:40,767 and straighten this whole thing out. 670 00:48:40,851 --> 00:48:42,477 Well, I wouldn't be too hard on them. 671 00:48:42,561 --> 00:48:43,937 Just tell them that as long as they're 672 00:48:44,021 --> 00:48:46,731 willing to respect our privacy in the future, 673 00:48:46,815 --> 00:48:48,191 we won't press charges. 674 00:48:48,275 --> 00:48:49,359 We'll keep them on their side of the fence. 675 00:48:49,443 --> 00:48:50,443 I appreciate it. 676 00:48:50,527 --> 00:48:51,611 Yes, sir. Thank you very much. 677 00:48:51,695 --> 00:48:53,696 My pleasure. Bye-bye. 678 00:49:00,621 --> 00:49:04,040 JOE: Well, I guess we shouldn't be greedy about it. 679 00:49:04,833 --> 00:49:07,835 We're better off than before we found it. 680 00:49:07,920 --> 00:49:10,797 ART: Bess said we should take it to the National Enquirer. 681 00:49:10,881 --> 00:49:13,424 They pay money for this kind of story. 682 00:49:13,509 --> 00:49:16,469 JOE: I wish I had the guts to go in. 683 00:49:16,553 --> 00:49:17,804 Yeah. 684 00:49:18,430 --> 00:49:21,766 Well, I wish I never even knew about this place. 685 00:49:40,786 --> 00:49:42,286 What time is it? 686 00:49:42,413 --> 00:49:44,247 Just after 4:00. 687 00:50:27,124 --> 00:50:28,207 I'm gonna go talk to them. 688 00:50:28,292 --> 00:50:30,793 God damn it. It's ridiculous. 689 00:50:34,423 --> 00:50:35,631 (KNOCKING AT DOOR) 690 00:50:54,610 --> 00:50:56,402 You're Walter. 691 00:50:58,447 --> 00:51:01,157 Well, I'm not surprised you're here. 692 00:51:02,451 --> 00:51:03,910 There's something in that pool out there 693 00:51:03,994 --> 00:51:06,079 that a friend of ours just has to have. 694 00:51:06,163 --> 00:51:09,290 Matter of fact, there's a few of us could use a little of it. 695 00:51:09,374 --> 00:51:11,084 Well, we don't care who you are or where you've been, 696 00:51:11,168 --> 00:51:14,337 what you're doing, what you're up to. 697 00:51:14,421 --> 00:51:16,714 We sure need that pool. 698 00:51:18,342 --> 00:51:20,343 Look, Ben, 699 00:51:21,720 --> 00:51:24,847 I know you're just trying to help your people. 700 00:51:25,474 --> 00:51:27,809 Well, I'm trying to help mine. 701 00:51:28,352 --> 00:51:32,897 No. See, my friend, Joe Finley, he's got cancer. 702 00:51:36,860 --> 00:51:39,112 I'm trying to save his life. 703 00:51:40,072 --> 00:51:44,700 I'm trying to save 20 lives, and I'm running out of time. 704 00:51:50,415 --> 00:51:51,791 Ain't a son of a bitch in the world 705 00:51:51,875 --> 00:51:53,334 has to know we're in that pool. 706 00:51:53,418 --> 00:51:56,712 We'll just be a few old farts puddling around in that pool. 707 00:51:56,797 --> 00:51:58,756 Who's gonna know? 708 00:52:11,895 --> 00:52:15,606 Every 10,000 or 11,000 years or so, I make a terrible mistake. 709 00:52:15,691 --> 00:52:16,816 (CHUCKLES) 710 00:52:17,901 --> 00:52:22,029 The last one was when I picked what you call Atlantis 711 00:52:22,114 --> 00:52:23,322 as our base here on Earth. 712 00:52:23,407 --> 00:52:27,618 Everyone else said, ''Use the North Pole.'' I said, ''No. Too cold.'' 713 00:52:28,704 --> 00:52:31,289 Sinking never occurred to me. 714 00:52:31,373 --> 00:52:33,791 You're gonna let us use the pool, aren't you? 715 00:52:33,876 --> 00:52:36,669 You won't touch those cocoons? 716 00:52:36,753 --> 00:52:39,881 No. No. I swear. 717 00:52:41,967 --> 00:52:43,968 Use the pool. 718 00:52:46,680 --> 00:52:49,182 Thank you. Thank you. 719 00:52:56,481 --> 00:52:59,358 I, for one, don't believe this alien crap at all. 720 00:52:59,443 --> 00:53:00,526 You don't believe your husband? 721 00:53:00,611 --> 00:53:01,569 No. 722 00:53:01,653 --> 00:53:02,862 Well, I believe Joe. 723 00:53:02,946 --> 00:53:04,822 I believe him, and I'm scared. 724 00:53:04,907 --> 00:53:07,158 I don't believe it, and I'm still scared. 725 00:53:07,242 --> 00:53:09,160 I guess I'm just less gullible than you guys. 726 00:53:09,244 --> 00:53:11,120 Mary, you have your nerve calling me gullible. 727 00:53:11,205 --> 00:53:12,872 I have more horse sense than you'll ever have. 728 00:53:12,956 --> 00:53:16,042 Ladies, ladies, let's just go and see for ourselves. 729 00:53:16,126 --> 00:53:17,293 Come on. 730 00:53:17,377 --> 00:53:20,213 All right. Let's meet the aliens. 731 00:53:20,297 --> 00:53:23,174 I hate to go visiting without a plate of cookies, 732 00:53:23,258 --> 00:53:24,634 a box of candy or something. 733 00:53:24,718 --> 00:53:25,718 We're going home. 734 00:53:25,802 --> 00:53:27,053 Will you cut it out, Bernie? 735 00:53:27,137 --> 00:53:28,763 Well, we have permission, don't we? 736 00:53:28,847 --> 00:53:30,223 Those people aren't people. 737 00:53:30,307 --> 00:53:31,891 I'm not gonna have anything to do with them. 738 00:53:31,975 --> 00:53:33,434 Pipe down. 739 00:53:33,518 --> 00:53:36,354 You're playing with fire over there. 740 00:53:36,438 --> 00:53:38,898 I'm a citizen. I believe in this country, 741 00:53:38,982 --> 00:53:41,776 and I'm thinking of blowing the whistle on the whole goddamn deal. 742 00:53:41,860 --> 00:53:43,903 Come on, Rose. Stop right there. 743 00:53:43,987 --> 00:53:45,696 What? What? 744 00:53:45,781 --> 00:53:48,532 Stop thinking about yourself. We're doing this for Joe. 745 00:53:48,617 --> 00:53:51,744 Joe? Is Joe above the law? BEN: Yeah. 746 00:53:51,828 --> 00:53:53,704 Are any of us? 747 00:53:53,789 --> 00:53:57,833 In 1948, Dutch Schultz walked into my store, 748 00:53:57,918 --> 00:53:59,001 and he said to me... Dutch Schultz! 749 00:53:59,086 --> 00:54:00,127 Bernie. Bernie, shut up. 750 00:54:00,212 --> 00:54:01,379 Let me tell you about what Dutch said... 751 00:54:01,505 --> 00:54:03,965 Bernie. Bernie! 752 00:54:04,508 --> 00:54:06,217 If you don't want to do this for Rose, 753 00:54:06,301 --> 00:54:08,261 if you don't want to do it for yourself, that's fine, 754 00:54:08,345 --> 00:54:09,679 that's your business. 755 00:54:09,763 --> 00:54:10,930 But if you screw it up for the rest of us... 756 00:54:11,014 --> 00:54:12,098 Don't threaten me, Joe. 757 00:54:12,182 --> 00:54:13,724 I don't want any of your threats. 758 00:54:13,809 --> 00:54:15,768 Bernie, please. 759 00:54:15,852 --> 00:54:17,979 Let her come with us just this once. 760 00:54:18,063 --> 00:54:19,772 No, no. Never. 761 00:54:19,856 --> 00:54:23,234 Rose and I will never set foot over there again. 762 00:54:23,318 --> 00:54:25,861 Nature dealt us our hand of cards, and we played them. 763 00:54:25,946 --> 00:54:27,113 Now, at the end of the game, 764 00:54:27,197 --> 00:54:30,658 suddenly you're looking to reshuffle the deck, huh? 765 00:54:31,702 --> 00:54:34,537 Come on, Rose. Come on. Let's go. 766 00:54:44,381 --> 00:54:46,716 Anybody have second thoughts? 767 00:54:48,593 --> 00:54:49,802 Not me. 768 00:54:49,886 --> 00:54:51,387 I'm a citizen, too. 769 00:54:52,055 --> 00:54:54,140 I was in the navy. 770 00:54:54,224 --> 00:54:55,975 I don't see anything wrong with it. 771 00:54:56,059 --> 00:54:58,060 Then you drive. 772 00:54:59,438 --> 00:55:01,230 I got no license. 773 00:55:29,051 --> 00:55:30,134 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 774 00:55:38,894 --> 00:55:40,269 Hey, are your extraterrestrials 775 00:55:40,354 --> 00:55:42,772 gonna make a personal appearance? 776 00:55:43,273 --> 00:55:45,858 JOE: Hey, Pills. Come on in. 777 00:55:48,320 --> 00:55:50,905 Hi, Pillsbury. How you doing, pal? 778 00:55:50,989 --> 00:55:53,991 ART: You'll like Pillsbury. He's a fine fellow. 779 00:55:58,872 --> 00:56:00,081 (CHUCKLES) 780 00:56:00,624 --> 00:56:02,458 (JOE BIDDING FAREWELL IN SPANISH) 781 00:56:07,130 --> 00:56:09,757 All right. Let's start here. 782 00:56:09,841 --> 00:56:12,635 ''P, E, Z, O, L, C, F, T, D.'' 783 00:56:15,972 --> 00:56:18,057 Sir, what line are you reading? 784 00:56:18,141 --> 00:56:20,184 The bottom one. 785 00:56:20,268 --> 00:56:23,104 We're in a little bit of a hurry, okay? 786 00:56:26,316 --> 00:56:27,817 (GRAVITY PLAYING) 787 00:56:40,789 --> 00:56:43,541 Look, look, look. We gotta go into the club! 788 00:56:44,668 --> 00:56:49,046 (MAN SINGING) I'm gonna take you higher than you ever 789 00:56:49,131 --> 00:56:53,259 I'm gonna bring you closer to the river 790 00:56:53,343 --> 00:56:57,763 I'm gonna touch you Feel you with a thunder 791 00:56:57,848 --> 00:57:00,641 I'm gonna bring you closer to my life 792 00:57:00,725 --> 00:57:05,438 You're like gravity pulling me 793 00:57:05,522 --> 00:57:09,483 Gravity pulling me 794 00:57:10,318 --> 00:57:11,861 There you go! 795 00:57:14,364 --> 00:57:18,117 Gravity pulling me 796 00:57:18,201 --> 00:57:19,910 Pulling me 797 00:57:30,505 --> 00:57:32,590 Mutual affection 798 00:57:32,674 --> 00:57:34,758 Molecular reaction 799 00:57:34,843 --> 00:57:36,760 For every action 800 00:57:36,845 --> 00:57:39,138 There's an opposite reaction 801 00:57:39,222 --> 00:57:43,267 Modification Love and variation 802 00:57:43,602 --> 00:57:46,812 First constellation Needful simulation 803 00:57:47,147 --> 00:57:50,774 Gravity pulling me 804 00:57:51,485 --> 00:57:55,237 Gravity pulling me 805 00:57:55,322 --> 00:57:59,492 You're like gravity pulling me 806 00:58:00,243 --> 00:58:02,828 Gravity pulling me 807 00:58:02,913 --> 00:58:04,079 (LAUGHING) 808 00:58:04,164 --> 00:58:06,207 Pulling me 809 00:58:12,255 --> 00:58:13,756 Hey, grandpa! 810 00:58:18,553 --> 00:58:20,679 Look at the old fogey! 811 00:58:23,433 --> 00:58:25,434 Off the floor, grandpa. 812 00:58:26,520 --> 00:58:28,145 Pulling me 813 00:58:28,688 --> 00:58:32,399 Gravity pulling me 814 00:58:32,484 --> 00:58:36,820 You're like gravity pulling me 815 00:58:37,447 --> 00:58:41,158 Gravity pulling me 816 00:58:41,284 --> 00:58:43,202 Pulling me 817 00:58:43,954 --> 00:58:47,706 I've been to all of the stars in the sky 818 00:58:47,791 --> 00:58:52,711 And I still can't believe it Love conquers all 819 00:58:57,050 --> 00:59:00,970 Gravity pulling me 820 00:59:01,471 --> 00:59:05,099 Gravity pulling me 821 00:59:05,183 --> 00:59:09,979 You're like gravity pulling me 822 00:59:10,063 --> 00:59:14,441 Gravity pulling me 823 00:59:23,410 --> 00:59:25,869 WOMAN ON PA: Any residents requiring weekend transportation 824 00:59:25,954 --> 00:59:27,329 into St. Petersburg 825 00:59:27,414 --> 00:59:30,833 contact Miss Lerner in her office by 1:00 today. 826 00:59:30,917 --> 00:59:32,042 (WHISTLING) 827 00:59:33,378 --> 00:59:35,421 Hey! Hey! 828 00:59:36,590 --> 00:59:38,757 I want to talk to you two! 829 00:59:41,261 --> 00:59:43,679 The word on the corridor is that you dudes 830 00:59:43,763 --> 00:59:47,224 are on to some kind of rejuvenation. 831 00:59:51,438 --> 00:59:53,022 What? 832 00:59:53,690 --> 00:59:55,774 You know what I'm talking about. 833 00:59:55,859 --> 00:59:57,151 No, we don't. 834 00:59:58,320 --> 00:59:59,778 We wish we could help you. 835 00:59:59,863 --> 01:00:02,448 Your wife been climbing trees for a long time? 836 01:00:02,532 --> 01:00:03,782 (CHUCKLES) 837 01:00:04,534 --> 01:00:06,785 She climbs one every once in a while. 838 01:00:06,870 --> 01:00:08,746 Once in a great while. 839 01:00:08,830 --> 01:00:10,080 That's right. 840 01:01:16,356 --> 01:01:20,275 You know, whenever I'm around you, I feel really good. 841 01:01:21,277 --> 01:01:24,363 Really good. Do I do that to you? 842 01:01:24,447 --> 01:01:25,989 It happens. 843 01:01:28,660 --> 01:01:31,412 Do you ever want to do anything about it? 844 01:01:31,496 --> 01:01:34,456 Well, not the way you think about it. 845 01:01:37,711 --> 01:01:39,420 I mean, I can't. 846 01:01:40,839 --> 01:01:42,464 Right. 847 01:01:43,133 --> 01:01:44,466 Right. 848 01:01:45,051 --> 01:01:47,845 Well, how does an Antarean 849 01:01:50,974 --> 01:01:52,891 express affection? 850 01:01:54,978 --> 01:01:56,270 We share ourselves. 851 01:01:56,354 --> 01:01:57,646 All right! 852 01:01:58,314 --> 01:02:00,315 Do you want to try it? 853 01:02:03,319 --> 01:02:05,529 It's very fulfilling. 854 01:03:01,753 --> 01:03:03,879 Don't touch me. 855 01:03:04,547 --> 01:03:07,800 Don't touch you? What's the big deal? 856 01:03:07,884 --> 01:03:09,676 All right. I'm gonna tell you the truth. 857 01:03:09,761 --> 01:03:11,929 You're not my first Antarean. 858 01:03:12,013 --> 01:03:13,388 I'm not naming names... Jack... 859 01:03:13,473 --> 01:03:14,473 But... 860 01:03:14,557 --> 01:03:16,683 Go to the other side of the pool. 861 01:03:18,728 --> 01:03:19,895 (SIGHS) 862 01:03:21,397 --> 01:03:23,232 I hope you're not gonna take your skin off, 863 01:03:23,358 --> 01:03:26,485 because I really like skin on a woman. 864 01:03:29,197 --> 01:03:30,489 (CHUCKLES) 865 01:04:01,604 --> 01:04:02,688 (CLATTERING) 866 01:04:29,674 --> 01:04:30,841 (CHUCKLING) 867 01:04:36,097 --> 01:04:38,640 JACK: If this is foreplay, I'm a dead man. 868 01:04:41,477 --> 01:04:42,853 (CHATTERING) 869 01:04:45,064 --> 01:04:46,398 Three strikes! 870 01:04:46,482 --> 01:04:49,651 Three strikes! I knocked them down. 871 01:04:50,945 --> 01:04:54,239 ART: You have marvelous form. 872 01:04:54,324 --> 01:04:55,574 I've bowled with a lot of women. 873 01:04:55,658 --> 01:04:57,075 You have a great potential. 874 01:04:57,160 --> 01:05:01,246 You know, you seem like you're having a grand time. I know I am. 875 01:05:01,331 --> 01:05:03,290 Joe, you'll never bowl another game like that 876 01:05:03,374 --> 01:05:04,458 as long as you live. 877 01:05:04,542 --> 01:05:06,460 Don't count on it. I may turn professional. 878 01:05:06,544 --> 01:05:07,628 Yeah, sure. 879 01:05:07,712 --> 01:05:09,254 What's next? What's next? What's next? 880 01:05:09,339 --> 01:05:10,839 Let's have a party! 881 01:05:10,924 --> 01:05:12,883 ART: A party. I'm for that. 882 01:05:12,967 --> 01:05:16,219 (SINGING) You bring the hot dog And I'll bring the bun 883 01:05:16,304 --> 01:05:18,347 Hey. Hey, hey, hey, hey. 884 01:05:20,099 --> 01:05:21,224 What? 885 01:05:21,309 --> 01:05:22,851 Look at you goddamn people. 886 01:05:22,936 --> 01:05:25,228 I mean, I think this is a serious mistake. 887 01:05:25,313 --> 01:05:27,564 ART: What are you talking about? A mistake about what? 888 01:05:27,649 --> 01:05:29,107 Well, you know, I promised Walter 889 01:05:29,192 --> 01:05:31,485 we'd keep it a secret, and look at this. 890 01:05:31,569 --> 01:05:35,197 Yeah. Let's not have too much fun, everybody. 891 01:05:35,281 --> 01:05:37,407 Remember, we're old. 892 01:05:37,492 --> 01:05:38,575 (ALL LAUGHING) 893 01:05:39,243 --> 01:05:40,661 Not for me. I'm gonna enjoy everything. 894 01:05:40,745 --> 01:05:41,787 You do that. 895 01:05:41,871 --> 01:05:42,955 Where to next, Ben? 896 01:05:43,039 --> 01:05:44,164 Home. 897 01:05:44,248 --> 01:05:45,832 Come on. Live a little. 898 01:05:45,917 --> 01:05:47,459 ART: Joe, Joe, Joe. Everybody. 899 01:05:47,543 --> 01:05:48,919 Let's go home. Get in, darling. 900 01:05:49,003 --> 01:05:50,462 But I'm not ready to go home yet. 901 01:05:50,546 --> 01:05:52,381 Come on, come on. Let's go, let's go. 902 01:05:52,465 --> 01:05:54,383 JOE: What's happening suddenly? 903 01:05:54,467 --> 01:05:57,177 Well, I'll go with you, Joe. 904 01:05:57,261 --> 01:05:58,720 No, you go on home. 905 01:05:58,805 --> 01:06:00,430 I may have a drink or two. 906 01:06:02,058 --> 01:06:04,226 Will you keep that for me? 907 01:06:07,313 --> 01:06:10,482 So, good night, you worriers. 908 01:06:10,566 --> 01:06:13,235 Boy! Talk about wet blankets! 909 01:06:14,278 --> 01:06:16,196 Hey, I'll be fine. 910 01:06:16,280 --> 01:06:17,572 (CAR ENGINE STARTING) 911 01:07:05,246 --> 01:07:07,497 I still can't believe I did that. 912 01:07:07,582 --> 01:07:09,166 I always liked chocolate. 913 01:07:09,250 --> 01:07:11,960 I'll try not to dump anything on you tonight. 914 01:07:12,045 --> 01:07:14,129 I mean, I can't promise, but I'll try. 915 01:07:15,006 --> 01:07:16,214 (HUMMING) 916 01:07:19,427 --> 01:07:20,552 (DOOR CLOSES) 917 01:07:37,278 --> 01:07:38,820 Alma... 918 01:07:41,365 --> 01:07:43,116 It's the pool. It's having an effect... 919 01:07:43,201 --> 01:07:44,910 It's not the pool. It's not the water. 920 01:07:44,994 --> 01:07:47,245 It's not the first time. 921 01:07:51,375 --> 01:07:52,584 Alma, you're overreacting. 922 01:07:52,668 --> 01:07:54,252 I knew. I always knew. 923 01:07:54,337 --> 01:07:56,922 I just pretended to be stupid, and I guess I really was. 924 01:07:57,006 --> 01:07:58,840 No! But you're the stupid one. 925 01:07:58,925 --> 01:08:01,218 Because things have been so good between us. 926 01:08:01,302 --> 01:08:03,261 Nothing's changed, Alma. Go home, Joe. 927 01:08:03,346 --> 01:08:07,766 Don't make yourself look any more ridiculous than you already are. 928 01:08:07,850 --> 01:08:12,229 I'm happy you're going to live, Joe, but I've got to live, too. 929 01:09:29,098 --> 01:09:32,726 Joe. Joe. Try to relax. 930 01:09:33,311 --> 01:09:35,896 Hey. Are you up for a swim, maybe? 931 01:09:36,939 --> 01:09:38,440 Well, sure. 932 01:09:39,442 --> 01:09:41,318 The pool ! The pool ! 933 01:09:41,402 --> 01:09:43,445 Can't you think about anything else? 934 01:09:43,529 --> 01:09:45,947 If you and Rose would just come with us, you'd feel differently. 935 01:09:46,032 --> 01:09:48,533 We don't want to feel differently. We like the way we feel. 936 01:09:48,618 --> 01:09:50,619 She needs it, Bernie. 937 01:09:51,454 --> 01:09:53,622 We... We should discuss this later. 938 01:09:53,706 --> 01:09:55,707 There is nothing to discuss! 939 01:09:55,791 --> 01:09:57,459 JOE: Because you're a hardhead, Bernie. 940 01:09:57,543 --> 01:09:59,294 You're the most frightened man I ever knew. 941 01:09:59,378 --> 01:10:01,046 Christ, I don't have to listen to you. 942 01:10:01,130 --> 01:10:03,590 If you sit at this table, you damn well do! 943 01:10:04,800 --> 01:10:06,885 You think you're in such great shape, Finley? 944 01:10:06,969 --> 01:10:10,055 Your marriage is what's terminally ill now! 945 01:10:10,139 --> 01:10:12,766 JOE: You really are an old bastard. 946 01:10:12,850 --> 01:10:15,310 ''Old'' is right. I don't want to be young again. 947 01:10:15,394 --> 01:10:17,771 Your life is a mess because of the fountain of youth ! 948 01:10:17,855 --> 01:10:19,564 I don't care how healthy you think you are! 949 01:10:19,649 --> 01:10:20,607 JOE: Sit down ! 950 01:10:20,691 --> 01:10:22,901 We don't want any part of that goddamn pool house! 951 01:10:22,985 --> 01:10:25,987 You can keep the goddamn fountain of youth ! 952 01:10:26,614 --> 01:10:29,199 No wonder your wife has no use for you. 953 01:10:29,283 --> 01:10:30,492 I'm gonna kill that son of a bitch ! 954 01:10:30,576 --> 01:10:32,244 Joe! Joe! 955 01:10:32,328 --> 01:10:33,662 Hey! 956 01:10:35,539 --> 01:10:36,748 (GRUNTING) 957 01:10:37,833 --> 01:10:38,959 (WOMEN SCREAMING) 958 01:10:42,171 --> 01:10:44,631 Joe! Don't! Joe! Joe! 959 01:10:44,715 --> 01:10:46,132 Joe! 960 01:10:50,137 --> 01:10:52,430 It's next door, isn't it? 961 01:10:52,515 --> 01:10:54,391 It's in that pool over there, right? 962 01:10:55,893 --> 01:10:59,020 MAN: Get to that pool ! Get out of the way! 963 01:10:59,105 --> 01:11:00,230 (ALL CLAMORING) 964 01:11:07,029 --> 01:11:08,196 (ALL CHATTERING) 965 01:11:49,155 --> 01:11:51,156 What is... 966 01:11:51,240 --> 01:11:53,408 Oh, my God. What do we do? 967 01:11:53,492 --> 01:11:54,617 Ben? 968 01:11:56,162 --> 01:11:57,662 Please, out of the pool. 969 01:11:57,747 --> 01:11:59,122 Come on, come on ! Everybody out! 970 01:12:04,295 --> 01:12:06,212 BEN: Come on ! Get out of there! 971 01:12:06,297 --> 01:12:08,840 JOE: We have no business being here! 972 01:12:11,135 --> 01:12:13,803 Come on ! Out of the water! Get out! 973 01:12:13,888 --> 01:12:16,473 You don't understand. We're trespassing. 974 01:12:16,557 --> 01:12:20,143 Stop! Everybody out! 975 01:12:21,228 --> 01:12:24,773 You have no right to be here. You are trespassing here. 976 01:12:29,445 --> 01:12:31,863 Put down the cocoon. 977 01:12:31,947 --> 01:12:34,491 I said put down that cocoon ! 978 01:12:34,575 --> 01:12:37,577 WOMAN: Put it down. Put it down. 979 01:12:38,287 --> 01:12:40,121 I'm calling the police. 980 01:12:40,206 --> 01:12:42,832 Get out! All of you, get out! 981 01:14:22,808 --> 01:14:26,311 All this time to energize the pool. 982 01:14:26,395 --> 01:14:29,981 Now the life force is completely drained from the water. 983 01:14:33,402 --> 01:14:36,529 I'm not gonna be able to bring them back. 984 01:14:48,834 --> 01:14:50,752 ROSE: When Max saw me in that sweater 985 01:14:50,836 --> 01:14:55,173 with the mouton collar and the ivory buttons, 986 01:14:55,257 --> 01:14:59,677 he said, ''Rose, where the hell did you get that sweater?'' 987 01:15:01,096 --> 01:15:04,098 I stayed mum, 988 01:15:05,267 --> 01:15:07,769 because I knew you stole it. 989 01:15:10,147 --> 01:15:12,607 But you stole it for me. 990 01:15:14,318 --> 01:15:17,403 Max never stole anything for me, 991 01:15:18,280 --> 01:15:22,158 and never made anything as beautiful as that mouton collar. 992 01:15:26,705 --> 01:15:29,874 Max couldn't do anything with his hands, 993 01:15:29,959 --> 01:15:32,627 except when they were all over me. 994 01:15:35,256 --> 01:15:39,300 And you wouldn't even kiss my cheek without asking. 995 01:15:42,471 --> 01:15:47,850 Dumping Max was the smartest move I ever made. 996 01:15:55,150 --> 01:15:57,277 Bernie. 997 01:16:00,614 --> 01:16:04,659 Time for your medicine. I'll get it. 998 01:16:24,930 --> 01:16:27,140 Here you are. 999 01:16:28,684 --> 01:16:30,101 Rose. 1000 01:16:32,438 --> 01:16:35,523 Rose? Are you asleep? 1001 01:16:37,693 --> 01:16:38,985 Rose. 1002 01:16:44,533 --> 01:16:46,534 Rose? 1003 01:16:48,078 --> 01:16:50,079 Rose. 1004 01:16:58,505 --> 01:16:59,881 Rose. 1005 01:17:04,803 --> 01:17:06,220 Rose. 1006 01:17:08,724 --> 01:17:10,725 I'm so sorry. 1007 01:17:12,186 --> 01:17:13,561 (SNIFFLING) 1008 01:18:06,699 --> 01:18:08,574 Can you help me? 1009 01:18:09,576 --> 01:18:13,287 I have to do something for her. She... She... 1010 01:18:14,873 --> 01:18:18,209 The pool doesn't work anymore. 1011 01:18:18,293 --> 01:18:19,711 It's too late. 1012 01:18:19,795 --> 01:18:22,422 I'll give you everything I've got. 1013 01:18:26,009 --> 01:18:28,010 I'm sorry, Bernie. 1014 01:18:29,805 --> 01:18:32,849 I wish I could help you. It's just too late. 1015 01:18:33,642 --> 01:18:34,767 (SOBBING) 1016 01:18:35,060 --> 01:18:36,269 (SNIFFLING) 1017 01:18:38,981 --> 01:18:40,481 BERNIE: Rosie. 1018 01:18:43,068 --> 01:18:44,777 Rosie. 1019 01:18:57,291 --> 01:18:58,875 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 1020 01:19:46,006 --> 01:19:47,924 Hello, Ben. Walter. 1021 01:19:48,717 --> 01:19:51,844 I thought maybe you guys had got the hell out of here already 1022 01:19:51,929 --> 01:19:53,805 after what happened today. 1023 01:19:53,889 --> 01:19:56,641 I came by to tell you I'm sorry, Walter. 1024 01:19:56,725 --> 01:20:00,603 I... I know we let you down, and I'm really sorry. 1025 01:20:13,242 --> 01:20:17,119 I had never experienced the pain 1026 01:20:19,456 --> 01:20:23,626 and the grief associated with death before. 1027 01:20:23,710 --> 01:20:28,256 I've never had anyone close to me who died. 1028 01:20:35,097 --> 01:20:37,723 Walter, these things out here, 1029 01:20:38,600 --> 01:20:41,978 can you take them back with you on that spaceship? 1030 01:20:43,355 --> 01:20:46,148 No. They would never survive the flight. 1031 01:20:47,234 --> 01:20:50,236 Well, can you put them back in the ocean? 1032 01:20:52,447 --> 01:20:54,615 Two are gone now. 1033 01:20:57,286 --> 01:20:59,620 Two of my friends are gone. 1034 01:21:02,916 --> 01:21:05,209 We don't have the time to get them all back into the ocean. 1035 01:21:05,294 --> 01:21:08,212 We must leave this place tomorrow. 1036 01:21:08,297 --> 01:21:11,507 What if we do it tonight? We'll help you. 1037 01:21:14,386 --> 01:21:16,137 Come on ! Bring that one around here, okay? 1038 01:21:16,221 --> 01:21:18,055 Alma, let me give you a hand with that. 1039 01:21:18,140 --> 01:21:19,098 There are a lot more. 1040 01:21:19,182 --> 01:21:21,142 Lay this one down outside and come right back. 1041 01:21:21,226 --> 01:21:22,727 Okay. Got it? 1042 01:21:22,811 --> 01:21:24,729 JOE: I can't do this alone! 1043 01:21:24,813 --> 01:21:26,272 Hey, somebody give me a hand. 1044 01:21:26,356 --> 01:21:28,357 ART: Set it over there. 1045 01:21:30,027 --> 01:21:31,569 Okay. 1046 01:21:31,653 --> 01:21:33,613 BEN: Come on ! Let's go. Let's get a hold of this! 1047 01:21:33,697 --> 01:21:35,865 WALTER: Our base was sinking. 1048 01:21:35,949 --> 01:21:40,161 Time to prepare a passage for all of us was gone. 1049 01:21:40,245 --> 01:21:45,458 These 20 chose to stay behind so the rest of us could leave safely. 1050 01:21:48,003 --> 01:21:51,339 They survived here in the ocean for 10,000 years. 1051 01:21:52,341 --> 01:21:54,592 They can survive again. 1052 01:21:54,676 --> 01:21:56,510 Okay? Yeah. 1053 01:21:57,971 --> 01:21:58,971 How you guys doing? 1054 01:21:59,056 --> 01:22:01,015 Okay. 1055 01:22:01,099 --> 01:22:02,099 You okay? 1056 01:22:02,184 --> 01:22:03,476 Yeah, I'm fine. Fine. 1057 01:22:03,560 --> 01:22:04,769 I've been diving. It's all right. 1058 01:22:04,853 --> 01:22:06,228 You have? 1059 01:24:25,660 --> 01:24:27,495 I want you all to consider very carefully 1060 01:24:27,579 --> 01:24:30,623 what I'm about to suggest to you. 1061 01:24:32,167 --> 01:24:35,503 You and your friends seem to want what we've got. 1062 01:24:37,005 --> 01:24:40,925 Well, we have room for you. 1063 01:24:42,844 --> 01:24:47,139 We have room for you and about 30 more of your friends. 1064 01:24:47,224 --> 01:24:50,684 You would be students, of course, but... 1065 01:24:51,853 --> 01:24:54,021 But you'd also be teachers. 1066 01:24:55,690 --> 01:24:58,776 And the new civilizations that we'll be traveling to 1067 01:24:58,860 --> 01:25:01,862 will be unlike anything you've ever known. 1068 01:25:04,157 --> 01:25:06,158 But I promise you 1069 01:25:08,036 --> 01:25:10,996 you will all lead productive lives. 1070 01:25:11,081 --> 01:25:12,790 Forever? 1071 01:25:12,874 --> 01:25:14,834 We don't know what ''forever'' means. 1072 01:25:35,772 --> 01:25:39,233 BEN: I got a couple of things I... 1073 01:25:41,319 --> 01:25:43,904 I need to talk about with you. 1074 01:25:43,989 --> 01:25:45,072 DAVID: Yeah? 1075 01:25:45,157 --> 01:25:46,574 Yeah. 1076 01:25:50,078 --> 01:25:53,747 I guess me and your grandma are going away, David. 1077 01:25:54,833 --> 01:25:56,834 Where to? 1078 01:25:56,918 --> 01:26:00,504 Well, that's not important. What's important is that 1079 01:26:04,092 --> 01:26:09,180 when we get where we're going, we'll never be sick, 1080 01:26:10,682 --> 01:26:13,851 we won't get any older and we won't ever die. 1081 01:26:19,733 --> 01:26:21,192 You're joking me, right? 1082 01:26:21,276 --> 01:26:22,443 No. 1083 01:26:23,236 --> 01:26:24,653 No. 1084 01:26:26,114 --> 01:26:29,200 Would I be able to visit you and Grandma? 1085 01:26:29,659 --> 01:26:32,244 No. 1086 01:26:33,079 --> 01:26:35,289 And we wouldn't be able to visit you, either. 1087 01:26:35,373 --> 01:26:38,167 And that kind of bothers me. 1088 01:26:38,251 --> 01:26:40,461 I'd never see you again? 1089 01:26:44,674 --> 01:26:45,758 No. 1090 01:26:47,260 --> 01:26:50,387 When would you go, if you did? 1091 01:26:50,472 --> 01:26:53,140 Soon, my boy. Soon. 1092 01:26:54,392 --> 01:26:56,602 And do you know where? 1093 01:26:56,686 --> 01:26:57,811 Where? 1094 01:26:57,896 --> 01:26:59,230 Look up. 1095 01:27:02,067 --> 01:27:04,735 Outer space, my lad. 1096 01:27:04,819 --> 01:27:06,612 Outer space. 1097 01:27:06,696 --> 01:27:09,448 Who's gonna take you to outer space? 1098 01:27:09,532 --> 01:27:11,533 It don't matter. 1099 01:27:13,620 --> 01:27:16,580 You wouldn't believe me if I told you, and I can't tell your mother, 1100 01:27:16,665 --> 01:27:20,751 because she'd then know her old man had snapped his cap. 1101 01:27:22,504 --> 01:27:25,923 I wonder if they'll have fishing holes there. 1102 01:27:28,009 --> 01:27:31,136 There's some things they won't have. They won't have grandsons, 1103 01:27:31,221 --> 01:27:35,432 and they won't have baseball games, 1104 01:27:35,517 --> 01:27:36,934 and they won't have hot dogs, 1105 01:27:37,018 --> 01:27:40,437 and they won't have that kind of stuff. And... 1106 01:27:43,024 --> 01:27:44,817 I'm gonna miss them. 1107 01:27:46,361 --> 01:27:48,696 All right. Cast it out there. 1108 01:28:00,250 --> 01:28:02,543 I wish we'd get a bite. 1109 01:28:02,669 --> 01:28:05,879 If I could catch one more great, big fish... 1110 01:28:11,136 --> 01:28:14,763 You know how much we love you, don't you? 1111 01:28:14,848 --> 01:28:17,182 Of course I do. 1112 01:28:17,267 --> 01:28:19,351 I just don't want you to forget how much we care 1113 01:28:19,436 --> 01:28:22,396 no matter what we say or do. 1114 01:28:23,106 --> 01:28:24,898 Of course. 1115 01:28:45,754 --> 01:28:47,212 Bye, Grandpa. 1116 01:28:47,297 --> 01:28:49,173 Goodbye, little man. 1117 01:28:50,091 --> 01:28:51,717 Smile. 1118 01:28:53,511 --> 01:28:55,971 Bye, Dad. Bye, Mom. 1119 01:28:56,056 --> 01:28:59,016 Stop by next week sometime, okay? 1120 01:29:01,561 --> 01:29:04,271 Be a good boy. Mind your mom. 1121 01:29:32,258 --> 01:29:34,510 You having second thoughts? 1122 01:29:36,554 --> 01:29:38,180 Yes. 1123 01:29:40,558 --> 01:29:43,268 So you think it's like Bernie says, we're cheating nature. 1124 01:29:43,353 --> 01:29:44,478 Yes. 1125 01:29:47,649 --> 01:29:50,317 Well, I'll tell you something. 1126 01:29:50,402 --> 01:29:51,819 The way nature's been treating us, 1127 01:29:51,903 --> 01:29:54,738 I don't mind cheating her a little. 1128 01:30:09,170 --> 01:30:11,171 You'll be closing your account then, Mr. Selwyn? 1129 01:30:11,256 --> 01:30:12,297 Yes, I will. 1130 01:30:12,382 --> 01:30:13,882 All in $100 bills? 1131 01:30:13,967 --> 01:30:15,092 Uh-huh. 1132 01:30:15,927 --> 01:30:17,928 Here you go. 1133 01:30:19,889 --> 01:30:21,640 This is for you. 1134 01:30:22,267 --> 01:30:23,684 Sir! 1135 01:30:26,688 --> 01:30:30,232 Here. Have fun, have fun, my friends! Have fun ! 1136 01:30:30,316 --> 01:30:32,693 Here. Divide it up, girls! Divide it up! Divide it up! 1137 01:30:32,777 --> 01:30:33,902 (GIRLS SCREAMING) 1138 01:30:33,987 --> 01:30:36,280 There you are. There you are. 1139 01:30:36,364 --> 01:30:37,906 (SINGING) Racing with the moon 1140 01:30:37,991 --> 01:30:40,534 Hey! Enjoy, enjoy! 1141 01:30:40,618 --> 01:30:43,078 Sailing through the midnight sun 1142 01:30:52,589 --> 01:30:53,964 (DOORBELL RINGS) 1143 01:31:02,724 --> 01:31:05,058 He can come in for a minute. 1144 01:31:11,191 --> 01:31:12,733 Hi. 1145 01:31:20,200 --> 01:31:24,912 They say if we go with them, we'll live forever. 1146 01:31:30,251 --> 01:31:31,835 And that's good. 1147 01:31:32,587 --> 01:31:36,215 It's probably gonna take you an eternity to forgive me. 1148 01:31:43,348 --> 01:31:45,098 I'm sorry, Alma. 1149 01:31:47,268 --> 01:31:50,687 I guess I've been ridiculous. I am sorry. 1150 01:31:51,940 --> 01:31:53,857 I love you. 1151 01:31:55,109 --> 01:31:57,736 You're my whole life. 1152 01:32:01,032 --> 01:32:02,950 I want to go. 1153 01:32:04,077 --> 01:32:08,956 But if it's a choice of only six more months here with you, 1154 01:32:09,999 --> 01:32:11,708 or living forever all by myself, 1155 01:32:11,793 --> 01:32:15,212 well, I'll take the six more months here with you. 1156 01:32:18,132 --> 01:32:20,676 I don't want to live forever 1157 01:32:22,303 --> 01:32:24,805 if you're not gonna be with me. 1158 01:32:38,653 --> 01:32:40,988 So, you definitely trust them? 1159 01:32:41,072 --> 01:32:42,364 We trust them. 1160 01:32:42,448 --> 01:32:45,576 Men should be explorers, no matter how old they are. 1161 01:32:45,660 --> 01:32:48,912 I don't know about anybody else, but I'm going. 1162 01:32:55,044 --> 01:32:58,088 Why the hell not? We're in. 1163 01:32:59,007 --> 01:33:00,632 Are you nervous? 1164 01:33:00,717 --> 01:33:02,342 Me? No. 1165 01:33:02,885 --> 01:33:05,679 You're sure you want to do this? 1166 01:33:05,763 --> 01:33:10,309 Once I make a decision, Arthur, I never turn back. 1167 01:33:10,393 --> 01:33:12,936 This is a big one. 1168 01:33:13,021 --> 01:33:14,271 I know. 1169 01:33:17,108 --> 01:33:18,483 (ORGAN PLAYING) 1170 01:33:32,582 --> 01:33:35,584 MAN ON RADIO: Yeah, it's gonna be 72 and clear tonight, 1171 01:33:35,668 --> 01:33:38,003 a great night to see that total lunar eclipse. 1172 01:33:38,087 --> 01:33:39,338 Check it out. 1173 01:33:39,422 --> 01:33:41,423 But don't get weird on me, people. 1174 01:33:52,310 --> 01:33:53,477 Let's go. Let's go. 1175 01:33:53,561 --> 01:33:54,811 Sure. 1176 01:33:59,567 --> 01:34:02,402 Quick. Get me a glass of water. 1177 01:34:03,655 --> 01:34:05,697 MAN ON TV: Look out. 1178 01:34:11,120 --> 01:34:13,330 Don't do that! 1179 01:34:13,915 --> 01:34:15,749 What is the meaning of this? 1180 01:34:23,049 --> 01:34:24,049 (KNOCK AT DOOR) 1181 01:34:24,634 --> 01:34:28,553 David? Staying up for the eclipse? 1182 01:34:31,265 --> 01:34:33,892 You don't seem too enthusiastic. 1183 01:34:36,604 --> 01:34:39,439 Did you and Grandpa have a fight today? 1184 01:34:40,483 --> 01:34:42,025 No. 1185 01:34:42,110 --> 01:34:44,027 What did he say to you? 1186 01:34:46,948 --> 01:34:50,242 David, I'm very worried about Grandpa and Grandma. 1187 01:34:50,827 --> 01:34:53,036 What did he say to you? 1188 01:34:53,830 --> 01:34:56,039 I can't tell you. 1189 01:34:56,124 --> 01:34:58,125 They're my parents, David. 1190 01:34:58,209 --> 01:35:00,961 You've got to tell me what he said to you. 1191 01:35:08,344 --> 01:35:10,637 He made me promise. 1192 01:35:33,327 --> 01:35:34,661 (TIRES SCREECHING) 1193 01:35:44,422 --> 01:35:46,298 Mom? Dad? 1194 01:35:47,467 --> 01:35:49,176 Mom? Dad? 1195 01:35:54,432 --> 01:35:57,350 Hey, Bernie. Come on. 1196 01:35:59,020 --> 01:36:02,147 You're coming with us, Bernie? 1197 01:36:05,026 --> 01:36:08,904 No. I came to say goodbye. 1198 01:36:08,988 --> 01:36:13,158 I just wanted to tell you I hope you find what you're looking for. 1199 01:36:14,368 --> 01:36:18,121 Rose is gone, Bernie. Why stay? 1200 01:36:22,543 --> 01:36:24,586 This is my home. 1201 01:36:25,713 --> 01:36:28,048 This is where I belong. 1202 01:36:29,550 --> 01:36:31,676 Come on. Go with us. 1203 01:36:48,277 --> 01:36:50,028 Bye, Bernie. 1204 01:36:54,408 --> 01:36:56,159 Bye, Bernie. 1205 01:36:56,244 --> 01:36:57,285 Bye. 1206 01:36:57,370 --> 01:36:58,745 I'm gonna miss you. 1207 01:37:11,467 --> 01:37:12,634 (RATTLING) 1208 01:37:13,719 --> 01:37:15,262 Come on, come on, come on, come on. 1209 01:37:15,346 --> 01:37:16,388 (ENGINE SPUTTERING) 1210 01:37:16,472 --> 01:37:18,849 Come on. God... 1211 01:37:21,853 --> 01:37:25,105 JACK: Only when I need it, right? Only when I need it. 1212 01:37:27,066 --> 01:37:28,692 Jesus... 1213 01:37:30,278 --> 01:37:31,903 I know something is wrong. 1214 01:37:31,988 --> 01:37:33,530 They're probably out dancing. 1215 01:37:33,614 --> 01:37:36,074 Those folks love to dance. 1216 01:37:36,784 --> 01:37:39,536 Could we talk to one of their friends? 1217 01:37:40,830 --> 01:37:42,914 We'll go see Pops. 1218 01:37:44,000 --> 01:37:45,959 Will that satisfy you? 1219 01:37:47,044 --> 01:37:48,461 Pops. 1220 01:37:49,380 --> 01:37:50,881 Pops. 1221 01:37:51,799 --> 01:37:54,593 Got a little game of 20 questions for you. 1222 01:37:54,677 --> 01:37:56,386 Pops! 1223 01:37:59,015 --> 01:38:00,640 Shit! 1224 01:38:02,143 --> 01:38:03,685 Hello? 1225 01:38:15,364 --> 01:38:18,033 I don't know what's going on here. 1226 01:38:20,369 --> 01:38:21,620 Jack, we'd better take a look down below. 1227 01:38:21,704 --> 01:38:22,746 What? 1228 01:38:22,830 --> 01:38:23,914 We'd better take a look down below. 1229 01:38:23,998 --> 01:38:26,082 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1230 01:38:29,045 --> 01:38:31,254 JACK: Make sure you get the feed line. Okay? 'Cause it's gotta be... 1231 01:38:31,339 --> 01:38:33,298 You got it. Good. 1232 01:38:35,927 --> 01:38:38,929 The injector. We've got to make the injector... It's got... 1233 01:38:39,013 --> 01:38:41,723 You got that, too? Good. Make sure... 1234 01:38:42,224 --> 01:38:43,683 You go house to house. 1235 01:38:43,768 --> 01:38:46,603 Check the bus stations and the airports. 1236 01:38:46,687 --> 01:38:48,605 This is a serious situation we got here. 1237 01:38:48,689 --> 01:38:50,732 The owner of the facility is on his way from West Palm, 1238 01:38:50,816 --> 01:38:52,150 and he's not happy at all. 1239 01:38:52,234 --> 01:38:55,570 Why don't you start by taking a good look around the grounds first? 1240 01:38:55,655 --> 01:38:56,655 Okay, gentlemen? 1241 01:38:56,739 --> 01:38:58,239 Okay. Right this way. 1242 01:38:58,324 --> 01:39:00,700 Better advise the commander. 1243 01:39:03,162 --> 01:39:04,454 Don't worry, miss. 1244 01:39:04,538 --> 01:39:07,165 We'll help you find your father and mother. 1245 01:39:07,249 --> 01:39:08,667 It's right over here. 1246 01:39:08,751 --> 01:39:11,419 We're in deep shit. You know that? 1247 01:39:29,814 --> 01:39:32,857 David ! David ! 1248 01:39:32,942 --> 01:39:35,026 MAN: Back this way. 1249 01:39:38,906 --> 01:39:40,240 (ENGINE RATTLING) 1250 01:39:41,409 --> 01:39:42,826 Hey, hey. Whoa! 1251 01:39:51,460 --> 01:39:54,295 In case you're wondering... Silly Putty. 1252 01:40:05,766 --> 01:40:08,059 Cast off those lines. 1253 01:40:15,818 --> 01:40:20,113 Grandpa, wait for me! I want to go, too! 1254 01:40:22,658 --> 01:40:23,825 (ALL EXCLAIMING) 1255 01:40:25,119 --> 01:40:26,369 Grandpa! 1256 01:40:26,454 --> 01:40:28,038 BEN: What are you doing here? 1257 01:40:28,122 --> 01:40:29,873 Are you all right? Yeah. 1258 01:40:29,957 --> 01:40:31,583 My gosh. 1259 01:40:36,297 --> 01:40:37,839 SUSAN: David ! 1260 01:40:37,923 --> 01:40:39,758 A boat just left the dock. David ! 1261 01:40:39,842 --> 01:40:42,719 A lot of old people aboard, a kid, some in wheelchairs. 1262 01:40:42,803 --> 01:40:43,887 David ! 1263 01:40:43,971 --> 01:40:48,266 We better move on this thing now. I don't like the looks of it. 1264 01:40:48,350 --> 01:40:50,143 You can't go. 1265 01:40:51,479 --> 01:40:54,689 Only your grandmother and me from this outfit. 1266 01:41:40,027 --> 01:41:41,361 MAN 1: This is Air 21. 1267 01:41:41,445 --> 01:41:43,154 I think I got them below me. 1268 01:41:43,239 --> 01:41:44,948 Want me to swoop them? Over. 1269 01:41:45,032 --> 01:41:47,700 MAN 2: Roger, Air 21. You are clear. 1270 01:42:31,453 --> 01:42:34,664 MAN 3: Manta III, this is not a request. This is an order. 1271 01:42:34,748 --> 01:42:38,918 You are endangering the lives of your passengers. Cut your engines. 1272 01:42:39,003 --> 01:42:42,463 We are coming alongside to board your vessel. 1273 01:42:42,548 --> 01:42:45,592 Jack. Don't let them board us. 1274 01:42:46,260 --> 01:42:47,427 Nobody's gonna board this boat. 1275 01:42:47,511 --> 01:42:50,263 You just get your friends here. 1276 01:43:16,081 --> 01:43:18,625 Captain, cut your engines. 1277 01:43:19,293 --> 01:43:23,713 Captain, this is Lieutenant Spark of the St. Petersburg police. 1278 01:43:23,797 --> 01:43:25,423 You have senior citizens aboard 1279 01:43:25,507 --> 01:43:28,218 who are in no condition to be out here. 1280 01:43:28,302 --> 01:43:31,888 You have a minor aboard without proper authority from his mother. 1281 01:43:31,972 --> 01:43:33,681 We want to question you. 1282 01:43:33,766 --> 01:43:36,184 Please, cut your engines now. 1283 01:43:37,061 --> 01:43:40,230 We are coming alongside to board your vessel. 1284 01:43:40,314 --> 01:43:42,982 Stand by to be boarded. 1285 01:43:43,984 --> 01:43:45,443 David's mother wants him to 1286 01:43:45,527 --> 01:43:47,737 come into the police boat with her. 1287 01:43:47,821 --> 01:43:50,698 David ! Come on. Please. 1288 01:43:50,783 --> 01:43:53,284 Mom and Dad, where are you going? 1289 01:43:59,083 --> 01:44:01,668 David ! You come back here! 1290 01:44:05,339 --> 01:44:06,464 SUSAN: David ! 1291 01:44:06,548 --> 01:44:08,299 Bring it around. 1292 01:44:08,384 --> 01:44:11,636 Cut your engines. Cut your engines and come about. 1293 01:44:11,720 --> 01:44:12,887 Man overboard. 1294 01:44:12,972 --> 01:44:14,639 Man overboard, gentlemen. 1295 01:44:17,059 --> 01:44:18,101 You all right? 1296 01:44:18,185 --> 01:44:19,227 I'm okay! 1297 01:44:19,311 --> 01:44:22,188 I'm not scared ! Get going ! 1298 01:44:24,608 --> 01:44:25,900 Let's go! 1299 01:44:26,151 --> 01:44:27,402 (ENGINE ROARING) 1300 01:44:47,548 --> 01:44:49,382 David. 1301 01:45:03,355 --> 01:45:05,148 MAN 3: Maintain a visual on the Manta. 1302 01:45:05,232 --> 01:45:06,983 These people must be nuts. 1303 01:45:07,067 --> 01:45:10,069 We're gonna have to pursue and intercept. 1304 01:46:21,016 --> 01:46:22,225 MAN 1: We just went into fog, Chris. 1305 01:46:22,309 --> 01:46:24,268 Rolling out. Re-check speed selectors. 1306 01:46:24,353 --> 01:46:25,395 Full forward. Wheels up. 1307 01:46:25,479 --> 01:46:26,646 MAN 2: Speed selectors, re-check, full forward. 1308 01:46:30,943 --> 01:46:33,569 MAN 1 ON RADIO: Where the hell did this come from? 1309 01:46:33,654 --> 01:46:36,489 MAN 2: I don't know. I can't see a damn thing. 1310 01:46:37,366 --> 01:46:39,200 I've never seen it roll in so fast. 1311 01:46:40,202 --> 01:46:42,161 My God ! 1312 01:46:49,002 --> 01:46:51,003 MAN 1: We get no reading on radar. Over. 1313 01:46:51,088 --> 01:46:54,006 MAN 2: 14X3, we copy. Have zero visibility. 1314 01:46:54,091 --> 01:46:55,967 We're gonna run into each other. Go ahead. 1315 01:46:56,051 --> 01:46:58,177 Roger. Let's shut them down. Over. 1316 01:47:54,318 --> 01:47:56,944 This should more than cover the cost of the boat. 1317 01:47:57,029 --> 01:47:58,154 I didn't... 1318 01:47:58,238 --> 01:48:02,950 I want to thank you for being a fine guide and a good friend. 1319 01:48:03,035 --> 01:48:04,535 All right. 1320 01:48:06,371 --> 01:48:08,789 Now, you drive careful, Walter. 1321 01:48:11,126 --> 01:48:12,919 See you, Walter. 1322 01:48:25,432 --> 01:48:28,184 I guess your ride's here, huh? 1323 01:48:28,268 --> 01:48:31,187 Look, Kitty, next time you're in town, 1324 01:48:31,271 --> 01:48:32,855 I want you to look me up, okay? 1325 01:48:32,940 --> 01:48:36,150 Don't worry, Jack. You'll know when I'm around. 1326 01:48:36,777 --> 01:48:40,196 You don't know how close I came to buying a ticket. 1327 01:49:01,843 --> 01:49:02,843 You'd better go. 1328 01:49:02,928 --> 01:49:04,804 Okay. I'm gonna miss you, Kitty. 1329 01:49:04,888 --> 01:49:06,847 I'm really gonna miss you. 1330 01:49:10,894 --> 01:49:13,145 May the force be with you ! 1331 01:51:00,712 --> 01:51:04,423 There can never be an accounting, in human terms, 1332 01:51:04,508 --> 01:51:07,551 for the tragedy at sea which has taken the lives 1333 01:51:07,636 --> 01:51:10,888 of these men and women in what should have been 1334 01:51:10,972 --> 01:51:14,892 the beautiful and peaceful sunset of their lives. 1335 01:51:16,186 --> 01:51:18,187 Do not fear. 1336 01:51:18,271 --> 01:51:21,232 Your loved ones are in safekeeping. 1337 01:51:22,025 --> 01:51:26,028 They have moved on to a higher expression of life, 1338 01:51:26,113 --> 01:51:31,117 not life as we know it, but in the spirit everlasting. 1339 01:51:31,201 --> 01:51:37,123 Our loved ones are in good hands, for now and forevermore. 1340 01:51:38,291 --> 01:51:42,628 Join with me now in a moment of silent prayer. 95310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.