All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S03E09.Leaving.the.House.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,550 {\an8} Mornings are tough. There's not enough time 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,760 {\an8}and if anything goes wrong, you're late. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,929 Who schedules a meeting before school? 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,973 That is too early for this sh... stuff. 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 Stuff, I said stuff. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,977 It's not before school anymore. Let's go, Felix. 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 I'll get him to class. You start without me. 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,897 Okay. Okay, okay, let's go. Oh, hi! We're here, hello. 9 00:00:22,897 --> 00:00:25,316 Hi, Mrs. Berney, I have to go teach now. 10 00:00:25,316 --> 00:00:29,112 If you wanna discuss Viv's IEP we could try tomorrow? 11 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 Yes, I know, I'm-I'm so sorry, we 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 were stuck behind a garbage truck. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,617 Sometimes you're late for reasons out of your control. 14 00:00:34,617 --> 00:00:36,494 No, we forgot my lunch. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,996 And sometimes they're totally in your control 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,956 but you lost control of being in control. 17 00:00:39,956 --> 00:00:42,125 We did have to go back because Viv forgot her lunch 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,002 and then I forgot my bag. 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,462 - I get it. 20 00:00:45,462 --> 00:00:48,131 ADHD can be very challenging when you're a parent. 21 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 Oh, no, no, no, I don't have ADHD. 22 00:00:50,592 --> 00:00:52,177 Right. Sorry, 23 00:00:52,177 --> 00:00:55,346 I-I just assumed, because it's 91% hereditary. 24 00:00:57,140 --> 00:00:59,309 We could try any morning before school. 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,686 - I'm trying now. - Tomorrow is great. 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,772 We will be on time. 27 00:01:03,772 --> 00:01:05,065 Come on, Viv, let's get you to class 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,733 so I'm not late for work. 29 00:01:15,700 --> 00:01:16,868 Viv, what are you doing? 30 00:01:26,211 --> 00:01:27,962 Hey. Sorry I'm late. 31 00:01:27,962 --> 00:01:30,048 What do I care? I got here two minutes ago. 32 00:01:30,048 --> 00:01:31,841 Look, the inside of my tie has snails on it. 33 00:01:31,841 --> 00:01:34,177 {\an8}- Hmm. - Your days are numbered, James! 34 00:01:34,177 --> 00:01:36,513 {\an8}- He's late every day! - Hey, snitch! 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,306 {\an8}- Uh-- - James stole a grocery cart 36 00:01:38,306 --> 00:01:40,225 {\an8}in college. - Okay, this office 37 00:01:40,225 --> 00:01:42,310 {\an8}is a living body. Ennis is the appendix. 38 00:01:42,310 --> 00:01:44,938 {\an8}I mean, no one knows what he does but if we disturb him, 39 00:01:44,938 --> 00:01:47,065 {\an8}we'll all be poisoned. - That is a huge compliment, 40 00:01:47,065 --> 00:01:48,983 {\an8}I bet. - You're the heart, James. 41 00:01:48,983 --> 00:01:50,944 {\an8}And when the heart decides not to work... 42 00:01:50,944 --> 00:01:52,654 {\an8}...it gets replaced. 43 00:01:52,654 --> 00:01:53,988 {\an8}They write songs about hearts. 44 00:01:53,988 --> 00:01:55,532 {\an8}They throw appendixes in the trash. 45 00:01:55,532 --> 00:01:57,742 {\an8}- Oh! - Okay, shh, shh, come here. 46 00:01:57,742 --> 00:02:00,161 {\an8}Fintekoäly claims to be implementing 47 00:02:00,161 --> 00:02:01,913 {\an8}their sales technology but really, 48 00:02:01,913 --> 00:02:04,791 {\an8}they are here to replace us with AI. 49 00:02:04,791 --> 00:02:08,628 {\an8}Oh, no, Marla, you're being very paranoid-er than usual. 50 00:02:08,628 --> 00:02:10,922 {\an8}They are working with Mr. Gero, 51 00:02:10,922 --> 00:02:13,800 {\an8}watching our asses, determining who is expendable 52 00:02:13,800 --> 00:02:14,843 {\an8}and then... 53 00:02:14,843 --> 00:02:16,344 {\an8}...trimming the fat. 54 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 {\an8}These people are kinda nice in a weird, 55 00:02:17,846 --> 00:02:19,472 {\an8}Scandinavian way. This rep right here, 56 00:02:19,472 --> 00:02:21,182 {\an8}he brought donuts today. - Take one. 57 00:02:21,182 --> 00:02:23,393 {\an8}Okay, thank you. Don't mind if I do. 58 00:02:23,393 --> 00:02:25,395 {\an8}Okay, they are totally hitting it off. 59 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 {\an8}Okay, come here. 60 00:02:27,147 --> 00:02:28,481 {\an8}- We're right here. - Shh, shh, James. 61 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 {\an8}Now, you two need to be working 62 00:02:30,608 --> 00:02:32,777 {\an8}like your lives depend on it. 63 00:02:32,777 --> 00:02:34,696 {\an8}When those Fintekoäly reps report back 64 00:02:34,696 --> 00:02:36,447 {\an8}what a well-oiled machine I'm running, 65 00:02:36,447 --> 00:02:38,241 {\an8}they won't dare touch us. I have a hunch 66 00:02:38,241 --> 00:02:40,535 {\an8}that heads are gonna roll in the east wing. 67 00:02:40,535 --> 00:02:43,037 {\an8}And when they do, we are gonna take over their offices. 68 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 Ooh, that would be sweet. There is a ping-pong table over there. 69 00:02:45,582 --> 00:02:47,584 - Send me east. - It's like Canadian Google 70 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 in that east wing. - Okay, get to work! 71 00:02:51,713 --> 00:02:53,298 Am I supposed to actually be worried about this? 72 00:02:53,298 --> 00:02:54,966 About this? Let me tell you something. 73 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 I worry about a lot of things. My kids on the internet, 74 00:02:57,260 --> 00:02:59,429 there's like 20 super volcanoes right now that are overdue 75 00:02:59,429 --> 00:03:01,347 to erupt. What I'm not worried about 76 00:03:01,347 --> 00:03:04,058 is Hans Cruller Andersen over here. 77 00:03:04,058 --> 00:03:05,894 - You are out of control. 78 00:03:05,894 --> 00:03:07,604 Are you seeing this? 79 00:03:07,604 --> 00:03:10,023 - Yeah, he's doing goggles. - We love this guy! 80 00:03:10,023 --> 00:03:11,399 Do nose! 81 00:03:11,399 --> 00:03:13,610 Okay. Ooh! 82 00:03:18,865 --> 00:03:22,744 Sorry I'm late, but I can change. 83 00:03:22,744 --> 00:03:24,537 What are you, sleeping here now? 84 00:03:24,537 --> 00:03:26,664 These aren't PJs. They're vegan silk pants. 85 00:03:26,664 --> 00:03:29,375 Hey, should I be apologizing every time I'm late? 86 00:03:29,375 --> 00:03:31,628 - Why start now? - I think it's important 87 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 to forgive ourselves when we're late 88 00:03:33,296 --> 00:03:35,256 or we don't show up. - Mm-hmm. 89 00:03:35,256 --> 00:03:37,008 Or when we steal something small. 90 00:03:37,008 --> 00:03:39,385 Oh, hard agree. Everybody's too fast 91 00:03:39,385 --> 00:03:42,472 with labels, late, on time, bad credit, handsome. 92 00:03:42,472 --> 00:03:45,767 Tell me about it. Someone just tried to label me ADHD. 93 00:03:45,767 --> 00:03:48,561 Can you believe it? Me. Astrid. 94 00:03:48,561 --> 00:03:50,563 Reliable Astrid. 95 00:03:50,563 --> 00:03:52,982 I mean, my kid has it, but not everybody has it. 96 00:03:52,982 --> 00:03:54,484 Oh, we have it. 97 00:03:54,484 --> 00:03:56,611 - You both have it? - Yes. 98 00:03:56,611 --> 00:03:58,238 My doctor diagnosed me. 99 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 I had to answer 15 questions, Astrid. 100 00:04:00,448 --> 00:04:02,825 I did an online quiz. Pretty compelling results. 101 00:04:02,825 --> 00:04:05,036 That's not how you diagnose ADHD, 102 00:04:05,036 --> 00:04:07,413 that's how you diagnose which Seinfeld character you are. 103 00:04:07,413 --> 00:04:09,207 Elaine. 104 00:04:09,207 --> 00:04:10,959 Get out! 105 00:04:12,502 --> 00:04:14,879 Wait, do you know for sure that you don't have it? 106 00:04:14,879 --> 00:04:17,382 Uh, yeah. 99% sure. 107 00:04:17,382 --> 00:04:20,134 - Oh. - Why am I standing here? 108 00:04:27,016 --> 00:04:29,269 Look at us, getting a jump on tomorrow. 109 00:04:29,269 --> 00:04:32,105 You setting an alarm? - Signs of ADHD in women, 110 00:04:32,105 --> 00:04:33,731 disorganization, forgetfulness, 111 00:04:33,731 --> 00:04:36,276 problems listening. Do any of these sound like me? 112 00:04:36,276 --> 00:04:38,903 Well, I mean, you didn't listen to me just a second ago. 113 00:04:38,903 --> 00:04:40,571 You can't be objective. You're in love with me. 114 00:04:40,571 --> 00:04:41,823 You're head over heels. Who could blame you? 115 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 Right, exactly. Oh, yeah. 116 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 How am I supposed to know what I'm like? 117 00:04:44,826 --> 00:04:46,661 I'm too busy doing things. - What's all this about? 118 00:04:46,661 --> 00:04:48,663 You think you passed it on? What if I have ADHD 119 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 or rejection sensitivity dysphoria 120 00:04:51,124 --> 00:04:54,335 or an unruptured brain aneurysm? - James, you don't have ADHD, 121 00:04:54,335 --> 00:04:57,213 you have hypochondria. - What? No, I don't. 122 00:04:57,213 --> 00:05:00,258 Do I? I do. 123 00:05:00,258 --> 00:05:02,218 Oh, what if that is a symptom 124 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 of an underlying problem that's even bigger? 125 00:05:03,970 --> 00:05:07,098 Hello, we're on me right now, okay? We're doing me? 126 00:05:07,098 --> 00:05:09,225 Okay, look, what if neither of us gave it to 'em? 127 00:05:09,225 --> 00:05:11,519 I mean, they didn't inherit everything from us. 128 00:05:11,519 --> 00:05:14,564 Where did Felix get his poor grasp of sarcasm 129 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 or his fussiness over textures? 130 00:05:16,274 --> 00:05:18,776 Oh, my God. Dawn! 131 00:05:18,776 --> 00:05:21,738 Oh, we're raising a mini Dawn. 132 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 Let's not spiral about that now. 133 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 Let's-let's focus on this time thing. 134 00:05:24,824 --> 00:05:27,660 Okay, so I think if we can adjust our mindset 135 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 to make early on time, 136 00:05:29,454 --> 00:05:31,581 then we shouldn't have a problem being late. 137 00:05:31,581 --> 00:05:33,082 Right. Yeah, no, no, that's it. 138 00:05:33,082 --> 00:05:35,376 Now all we have to do is explain the concept of time 139 00:05:35,376 --> 00:05:36,961 to our children. 140 00:05:39,922 --> 00:05:42,925 Thank you for coming. We have to get Viv 141 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 to school on time for her check-ins. 142 00:05:44,677 --> 00:05:49,348 That means that we have to leave this house by 7:45 AM. 143 00:05:49,348 --> 00:05:51,434 Why is this table so smooth? 144 00:05:51,434 --> 00:05:53,144 Well, 'cause I took all the stuff off it 145 00:05:53,144 --> 00:05:54,812 so we wouldn't be distracted. Okay. 146 00:05:54,812 --> 00:05:57,565 I've never seen the whole table in my life. 147 00:05:57,565 --> 00:05:59,442 I thought it was a different colour. 148 00:05:59,442 --> 00:06:01,402 Felix, stop pretending not to recognize the table. 149 00:06:01,402 --> 00:06:03,029 What's this thing? 150 00:06:03,029 --> 00:06:04,447 What? 151 00:06:05,281 --> 00:06:06,783 Oh, my God. 152 00:06:06,783 --> 00:06:08,743 - Hmm. - Is this table expandable? 153 00:06:10,745 --> 00:06:12,663 I don't know. Oh. 154 00:06:12,663 --> 00:06:14,624 Oh, my God! 155 00:06:14,624 --> 00:06:16,918 That is so fun! 156 00:06:16,918 --> 00:06:19,253 That's why the lady at the garage sale sold me 157 00:06:19,253 --> 00:06:22,006 that extra piece of wood! It's just sitting in the shed. 158 00:06:22,006 --> 00:06:25,843 Now there's enough room for a puzzle and to have snacks. 159 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 Kids have a lot of questions. 160 00:06:28,513 --> 00:06:31,224 {\an8}So much curiosity and tiny attention spans. 161 00:06:31,224 --> 00:06:33,309 {\an8}They get distracted, which means you get distracted. 162 00:06:33,309 --> 00:06:34,852 {\an8} And the more you get distracted, 163 00:06:34,852 --> 00:06:36,771 {\an8}the less time you have for stuff you hope to do. 164 00:06:36,771 --> 00:06:38,648 {\an8} Or want to do. Or need to do. 165 00:06:38,648 --> 00:06:40,066 Yeah, found the horn. 166 00:06:40,066 --> 00:06:42,527 - It's called the corn. - That's wrong. 167 00:06:42,527 --> 00:06:43,778 Guys, focus on the puzzle, please. 168 00:06:43,778 --> 00:06:46,114 - Mm-mm. - Wait, no, we got distracted 169 00:06:46,114 --> 00:06:48,449 by the big table. We're supposed to be coming up with a plan 170 00:06:48,449 --> 00:06:50,493 to get to school on time. - Yes, um... 171 00:06:50,493 --> 00:06:52,495 - James? - We pack our lunches 172 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 and we plan our outfits and our meltdowns ahead of time, 173 00:06:54,914 --> 00:06:57,500 Viv, not looking at you, also looking at you. 174 00:06:57,500 --> 00:06:59,043 I know, we can get a dog 175 00:06:59,043 --> 00:07:01,045 so he can bark us awake in the morning. 176 00:07:01,045 --> 00:07:04,006 Or you guys could go to sleep on time so you don't sleep in. 177 00:07:04,006 --> 00:07:05,675 I could eat breakfast super fast. 178 00:07:05,675 --> 00:07:07,343 Yeah, but not like so fast, 179 00:07:07,343 --> 00:07:09,095 right, because we don't want you to choke. 180 00:07:09,095 --> 00:07:11,389 - I know what I'm doing. - Guys, we all need to work 181 00:07:11,389 --> 00:07:13,141 together so we can get to school for 8:00 AM. 182 00:07:13,141 --> 00:07:15,810 We're doing this for Viv, right? - That means no doing 183 00:07:15,810 --> 00:07:18,271 our homework the day of. We get outta bed 184 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 and we move out. Understood? 185 00:07:21,983 --> 00:07:23,526 - Understood? 186 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 Understood. 187 00:07:26,737 --> 00:07:30,032 ♪ Where's your head at ♪ 188 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 Mm-hmm, mm-hmm. 189 00:07:38,916 --> 00:07:41,461 Oh, come on, I got syrup on me. 190 00:07:41,461 --> 00:07:43,546 It's okay, that's okay, we've made time for this. 191 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Nobody panic. - Just go upstairs, 192 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 get changed lickety-split. I'm gonna grab Morris. 193 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 You get the car keys? - Wait, no, I thought, 194 00:07:49,343 --> 00:07:51,762 I thought you had the car keys? - No, I gave you the car keys. 195 00:07:51,762 --> 00:07:53,473 You have the car keys. - Okay, now I'm panicking. 196 00:07:53,473 --> 00:07:55,516 Okay, Felix, help us look for the car keys, please. Okay? 197 00:07:55,516 --> 00:07:58,060 Okay, uh, what do they look like? 198 00:07:58,060 --> 00:08:00,730 - They look like keys. - Got it. 199 00:08:02,064 --> 00:08:04,066 You come in the door. You come in the door. 200 00:08:04,066 --> 00:08:06,486 - Viv, hurry up! - You remember what jacket you were wearing? 201 00:08:06,486 --> 00:08:08,446 - Uh, the green one? - No, okay. 202 00:08:08,446 --> 00:08:09,822 Focus. Focus on finding the keys. 203 00:08:09,822 --> 00:08:11,282 Let me just think. Come in the door. 204 00:08:11,282 --> 00:08:12,783 Yeah, found 'em! 205 00:08:12,783 --> 00:08:14,535 Back on track, people. No, Viv, 206 00:08:14,535 --> 00:08:16,037 you can't wear a costume to school. 207 00:08:16,037 --> 00:08:17,705 Come on. Come on, hurry up. 208 00:08:17,705 --> 00:08:19,749 You left them in the door. Remember what they were saying 209 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 about forgetfulness and ADHD? 210 00:08:21,209 --> 00:08:22,710 - Oh, gosh. 211 00:08:22,710 --> 00:08:24,629 Okay. No, no, listen, ten deep breaths, ready? 212 00:08:24,629 --> 00:08:26,506 We do not have time right now for a tantrum. 213 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 You know this. We do not-- - You're not the boss of me! 214 00:08:30,134 --> 00:08:32,803 ♪ Where's your head at ♪ 215 00:08:34,472 --> 00:08:38,476 Ah! Ow! Ah, oh! 216 00:08:38,476 --> 00:08:41,312 - Hey, what's going on? - I got gel in my eyes. 217 00:08:41,312 --> 00:08:43,481 Okay, just flush it out. Stop rubbing. 218 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 Ah! I'm blind! 219 00:08:45,107 --> 00:08:46,943 No, no, no, stop. Hey, hold still, hold still. 220 00:08:46,943 --> 00:08:48,528 What's going on with you? 221 00:08:48,528 --> 00:08:51,113 I slept with my ponytail in to save time. 222 00:08:51,113 --> 00:08:53,491 Now my neck is broken. 223 00:08:53,491 --> 00:08:55,952 Uh, Felix, open your eyes and let me help you flush it. 224 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 - Are we gonna be late again? - Oh, absolutely. 225 00:09:02,375 --> 00:09:05,086 Good morning. 226 00:09:05,086 --> 00:09:06,921 What time is it? Oh, my God. 227 00:09:06,921 --> 00:09:08,839 Oh, we're late. The alarm didn't go off. 228 00:09:08,839 --> 00:09:12,093 - Why didn't you wake us up? - You just looked so peaceful. 229 00:09:14,345 --> 00:09:17,181 Whew, hey. You ready? 230 00:09:17,181 --> 00:09:18,849 I'm the problem. I'm the reason why we're not 231 00:09:18,849 --> 00:09:20,017 getting out on time. - No, no, 232 00:09:20,017 --> 00:09:21,477 we're all failing together, honey. 233 00:09:21,477 --> 00:09:23,688 No, I set the radio alarm and it didn't go off. 234 00:09:23,688 --> 00:09:25,356 - Well, that happens. - My phone alarm also 235 00:09:25,356 --> 00:09:27,358 didn't go off because I didn't charge it and it died. 236 00:09:27,358 --> 00:09:29,652 - My phone didn't go off either. - I turned off your phone alarm 237 00:09:29,652 --> 00:09:31,070 'cause I don't like the sound of your alarm. 238 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 What's the matter with my alarm sound? 239 00:09:32,738 --> 00:09:34,490 - It's loud and annoying. - It's an alarm. 240 00:09:34,490 --> 00:09:36,784 Yeah, to wake up, James, not for a Kaiju! 241 00:09:36,784 --> 00:09:39,078 Is there a Kaiju coming? Kaiju! 242 00:09:39,078 --> 00:09:41,497 I can't believe you know the word Kaiju. 243 00:09:42,331 --> 00:09:43,583 We're gonna be late. 244 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 We already missed the meeting, right? 245 00:09:45,668 --> 00:09:47,920 Well, we still have to get to school. 246 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 And work. Yep, he's right. Let's go, we're late. 247 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 Well, I did it again. She strikes again! 248 00:09:52,258 --> 00:09:54,093 She done done it. 249 00:10:04,604 --> 00:10:08,441 Hey, Marla. Uh, just, I'm sorry I'm late. The 427-- 250 00:10:08,441 --> 00:10:10,359 - I just visited the east wing. - Yeah. 251 00:10:10,359 --> 00:10:13,154 And those losers got a catered breakfast 252 00:10:13,154 --> 00:10:16,240 compliments of Fintekoäly. - Uh... 253 00:10:16,240 --> 00:10:17,908 Those reps were out there smiling 254 00:10:17,908 --> 00:10:20,036 and passing out paper plates. - Uh-huh. 255 00:10:20,036 --> 00:10:22,079 With tiny muffins and croissants. 256 00:10:22,079 --> 00:10:24,707 And melon. But not that trash honeydew. 257 00:10:24,707 --> 00:10:27,335 Fresh cantaloupe. 258 00:10:28,169 --> 00:10:30,588 Hey, everybody, there's a fancy breakfast in the east wing. 259 00:10:30,588 --> 00:10:32,131 Ay... 260 00:10:32,131 --> 00:10:33,883 - Hey, geez. - Marla, you gotta take it easy, 261 00:10:33,883 --> 00:10:36,093 these are day-olds. - Look at these snacks. 262 00:10:36,093 --> 00:10:40,056 Generic crap. Baggie's Buys Chips. 263 00:10:40,056 --> 00:10:42,642 Oh, Baggie's Buys Granola Bars! 264 00:10:42,642 --> 00:10:45,686 Baggie's Buys Fruit Snacks. 265 00:10:45,686 --> 00:10:48,564 We um... are the Baggie's Buys division. 266 00:10:48,564 --> 00:10:52,777 I built Baggie's Buys. Where are my tiny muffins? 267 00:10:52,777 --> 00:10:54,403 Well, they're actually right next to the smoked salmon. 268 00:10:54,403 --> 00:10:56,197 I could go rustle you up a plate if you'd like. 269 00:10:56,197 --> 00:10:59,033 Fintekoäly needs to know what we mean to Gero's Grocery. 270 00:10:59,033 --> 00:11:01,369 I-I-If this is King's Landing, 271 00:11:01,369 --> 00:11:04,205 we are the maester's of the small council. 272 00:11:05,706 --> 00:11:07,875 - I don't know what that means. - I don't get that reference. 273 00:11:07,875 --> 00:11:09,585 If Gero's Grocery is Destiny's Child, 274 00:11:09,585 --> 00:11:11,671 we are Beyoncé. 275 00:11:11,671 --> 00:11:14,090 - That one I get, yeah. - Okay, that one makes sense to me. 276 00:11:14,090 --> 00:11:16,425 Yeah, yeah. You want us to make them say our name. 277 00:11:16,425 --> 00:11:20,846 Or we won't be a survivor. No, no, no, no, no. 278 00:11:20,846 --> 00:11:24,809 Get to work and be on time, time, time. 279 00:11:28,020 --> 00:11:29,897 I'm just gonna have one of these donuts real quick. 280 00:11:29,897 --> 00:11:31,232 Anyone want some fresh cantaloupe? 281 00:11:32,983 --> 00:11:36,404 Okay. I guess I still haven't tried cantaloupe. 282 00:11:40,866 --> 00:11:42,952 There we go. Hey, dear! 283 00:11:42,952 --> 00:11:45,287 - Thanks, Mom. - Hi, Mom. Dawn. 284 00:11:45,287 --> 00:11:48,082 You've turned into a purse. - It's a sauna, smarty-pants. 285 00:11:48,082 --> 00:11:51,836 I am increasing circulation and releasing toxins. 286 00:11:51,836 --> 00:11:53,462 You could borrow it if your house 287 00:11:53,462 --> 00:11:55,005 wasn't so cluttered and cramped. 288 00:11:55,005 --> 00:11:57,425 You look like a big, dumb hermit crab. 289 00:12:00,052 --> 00:12:02,179 Speaking of my cluttered house, 290 00:12:02,179 --> 00:12:06,100 Mom, did I show any signs of ADHD when I was a kid? 291 00:12:06,100 --> 00:12:08,936 Oh, please, everyone has a problem these days. 292 00:12:08,936 --> 00:12:11,814 You didn't have ADHD. Sure, you were a daydreamer, 293 00:12:11,814 --> 00:12:14,233 and a dawdler, and a fussy pants, but so what? 294 00:12:15,067 --> 00:12:16,944 Those all sound like ADHD behaviours 295 00:12:16,944 --> 00:12:18,612 that I've apparently passed on to Viv. 296 00:12:18,612 --> 00:12:20,114 Pfft. 297 00:12:20,114 --> 00:12:21,866 {\an8} It's not that parents today have more things 298 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 {\an8}to worry about than our own parents did 299 00:12:23,617 --> 00:12:26,245 {\an8}or that those worries are more important. 300 00:12:26,245 --> 00:12:27,621 {\an8}Actually, never mind, 301 00:12:27,621 --> 00:12:29,540 {\an8}our own parents were asleep at the wheel. 302 00:12:29,540 --> 00:12:31,750 Think of all the wonderful things you've passed down 303 00:12:31,750 --> 00:12:35,254 on to your kids, like the joie de vivre you got from me. 304 00:12:35,254 --> 00:12:37,590 And Corey got his intelligence and singing voice 305 00:12:37,590 --> 00:12:39,925 from me, and his skin sensitivity from Bo. 306 00:12:39,925 --> 00:12:41,510 He's the perfect blend. 307 00:12:41,510 --> 00:12:45,181 Hmm, yeah, well I understand how genetics work, I just... 308 00:12:45,181 --> 00:12:46,974 I don't know, I feel guilty. 309 00:12:46,974 --> 00:12:49,059 Don't. Feel lucky because here's something else 310 00:12:49,059 --> 00:12:50,519 I'm passing down on to you. 311 00:12:50,519 --> 00:12:52,104 No one wants your rollers, Mom. 312 00:12:52,104 --> 00:12:53,814 Mom, stop giving us your garbage and pretending 313 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 it's a present. - Oh, fine. 314 00:12:57,693 --> 00:12:59,945 Do you mind if I put my pants in there for 15 minutes? 315 00:12:59,945 --> 00:13:01,739 They're all wrinkly-dinkly from sitting. 316 00:13:01,739 --> 00:13:03,866 - Oh, um. - Okay. 317 00:13:03,866 --> 00:13:05,910 - Oh, my God. - How fun. 318 00:13:05,910 --> 00:13:08,871 Just us girls, right? - Uh-huh. 319 00:13:15,252 --> 00:13:16,545 Hello. 320 00:13:16,545 --> 00:13:19,882 Is Daddy kicking you out of the house? Fleas again? 321 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 Go on, tell her. 322 00:13:21,509 --> 00:13:23,552 I'm going to sleep on the porch tonight. 323 00:13:23,552 --> 00:13:25,387 - No, you're not. - Oh. 324 00:13:25,387 --> 00:13:28,974 Hate to say I told you so, but uh, in your face, kiddo. 325 00:13:28,974 --> 00:13:30,684 - No, no, no, no. 326 00:13:30,684 --> 00:13:32,770 Felix's broken scooter was stolen off the front porch. 327 00:13:32,770 --> 00:13:36,232 There's no way they're not stealing a mint condition child. 328 00:13:36,232 --> 00:13:39,485 Every day we lose at being on time and I wanna win. 329 00:13:41,612 --> 00:13:44,657 That's called determination. Get that from your mom. 330 00:13:46,283 --> 00:13:48,327 You're also a sore loser. You get that from your mom, too. 331 00:13:48,327 --> 00:13:50,287 That's why we don't play board games in this house. 332 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Yes, it's true, I'm afraid, you and I are alike. 333 00:13:52,998 --> 00:13:54,875 We don't go down without a fight. 334 00:13:54,875 --> 00:13:56,961 And you know what? That's why we're gonna be 335 00:13:56,961 --> 00:13:58,295 so on time tomorrow, 336 00:13:58,295 --> 00:14:00,756 we're gonna beat that counsellor to her office. 337 00:14:00,756 --> 00:14:02,299 Unless she sleeps over at school. 338 00:14:02,299 --> 00:14:04,593 Oh, creating unlikely scenarios to worry about. 339 00:14:04,593 --> 00:14:06,136 That you get from me. 340 00:14:06,136 --> 00:14:08,305 Hey, you know what? 341 00:14:09,223 --> 00:14:11,308 Sometimes when Mommy gets really mad, 342 00:14:11,308 --> 00:14:14,812 that actually helps me try harder. 343 00:14:14,812 --> 00:14:17,898 What do you think about getting really mad at being late? 344 00:14:19,942 --> 00:14:22,069 Let's do this! 345 00:14:31,412 --> 00:14:32,872 Nothing can stop us now. 346 00:14:42,423 --> 00:14:45,551 Oh, it's the smoke detector, it's doing that thing. 347 00:14:45,551 --> 00:14:47,720 - Detecting smoke? - No, no, it just needs 348 00:14:47,720 --> 00:14:49,972 new batteries. I'll do it in the morning. 349 00:14:49,972 --> 00:14:51,765 - James. 350 00:14:51,765 --> 00:14:53,017 I'll do it now. 351 00:14:58,689 --> 00:15:00,774 Can't get back to sleep. 352 00:15:00,774 --> 00:15:02,943 - It's 2:00 AM. - Yeah, we went to bed too early. 353 00:15:02,943 --> 00:15:06,906 I took a six-hour nap. - So, what are we gonna do? 354 00:15:15,331 --> 00:15:19,084 Oh, uh. It's 7:20. 355 00:15:19,084 --> 00:15:21,086 We have to be out of here by 7:45! 356 00:15:24,965 --> 00:15:28,761 Okay, we gotta be outta here like in ten minutes. 357 00:15:28,761 --> 00:15:32,181 Hey, ho, there they are. Look at this, fully dressed! 358 00:15:32,181 --> 00:15:33,933 Yeah, you got underwear on? 359 00:15:33,933 --> 00:15:35,392 - Two pairs. - Nice. 360 00:15:35,392 --> 00:15:36,852 I'll skip brushing my teeth today. 361 00:15:36,852 --> 00:15:38,562 Okay, well you can brush them in the car 362 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 and you can spit when we get to school. 363 00:15:40,064 --> 00:15:41,565 Viv, stop chewing, just swallow. 364 00:15:41,565 --> 00:15:43,233 Okay, we got seven minutes, we can do it. 365 00:15:43,233 --> 00:15:45,069 Let's go, let's go, let's go! 366 00:15:45,069 --> 00:15:47,446 Alright, purse, car keys, phone. 367 00:15:47,446 --> 00:15:49,573 Let me grab Morris. We are in good shape. 368 00:15:49,573 --> 00:15:52,201 Here we go and... 369 00:15:52,201 --> 00:15:54,870 poo face. - Where's the potty? 370 00:15:54,870 --> 00:15:56,205 ♪ Where's your head at ♪ 371 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 It's on the stairs for some reason! 372 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Somebody get the ABC book. 373 00:15:58,666 --> 00:16:00,292 There's farm animals in it! 374 00:16:00,292 --> 00:16:01,835 Dump it out! 375 00:16:01,835 --> 00:16:03,003 He's ready, he's ready. 376 00:16:03,003 --> 00:16:04,630 Come on, Morris, you can do this. 377 00:16:04,630 --> 00:16:06,298 Go eat, go on. Go on. 378 00:16:06,298 --> 00:16:07,800 Here we go, here we go. 379 00:16:08,801 --> 00:16:10,177 Should we just put him in a diaper? 380 00:16:10,177 --> 00:16:11,303 No, we can't regress now. 381 00:16:11,303 --> 00:16:12,638 Guys, let's sing the song together. 382 00:16:12,638 --> 00:16:14,181 ♪ Poop goes in the potty ♪ 383 00:16:14,181 --> 00:16:16,308 ♪ When it comes out your body ♪ 384 00:16:16,308 --> 00:16:18,060 ♪ Poop goes in the potty ♪ 385 00:16:18,060 --> 00:16:19,770 ♪ When it comes out your body ♪ 386 00:16:19,770 --> 00:16:22,231 No, no, no! 387 00:16:22,231 --> 00:16:23,482 He's bluffing. Let's go! 388 00:16:23,482 --> 00:16:24,817 Let's go, let's go, let's go! 389 00:16:24,817 --> 00:16:26,443 - Okay, okay. - Pants back on, pants back on, 390 00:16:26,443 --> 00:16:29,947 pants back on. And then we go up. Wee! 391 00:16:29,947 --> 00:16:32,074 Thank you. 392 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 - Where is everybody? - Yeah, it's a PA Day. 393 00:16:44,837 --> 00:16:47,172 - Oh. - I knew that. 394 00:16:47,172 --> 00:16:48,757 What? Why didn't you say anything? 395 00:16:48,757 --> 00:16:50,467 Nobody asked me. 396 00:16:54,388 --> 00:16:55,848 Well, you know what? 397 00:16:55,848 --> 00:16:57,558 We made it here by 8:00 AM. 398 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 We are on time. We did it! 399 00:16:59,727 --> 00:17:01,478 Nobody's here, but it still counts. 400 00:17:01,478 --> 00:17:03,355 - Yeah! 401 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 Hey, uh, by some miracle, did we arrange 402 00:17:08,193 --> 00:17:10,112 childcare for the day? - Oh, hell no. 403 00:17:10,112 --> 00:17:12,197 - Okay. - Ugh, P-U! 404 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 Morris was not bluffing. 405 00:17:14,408 --> 00:17:16,452 - Come on, Morris. - Ooh! 406 00:17:16,452 --> 00:17:17,911 Remember when we wanted to go out, 407 00:17:17,911 --> 00:17:19,371 we just left the house? 408 00:17:19,371 --> 00:17:21,081 Hmm, no diaper bags, no car seats, 409 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 no screaming, just walking out the door. 410 00:17:23,292 --> 00:17:24,918 Hmm. Now we're in charge of other people's schedules 411 00:17:24,918 --> 00:17:26,920 and they don't care if they're late. 412 00:17:26,920 --> 00:17:28,922 They don't even know where they're going most of the time. 413 00:17:28,922 --> 00:17:30,507 So, yeah, you can go outta your mind 414 00:17:30,507 --> 00:17:32,634 trying to get outta the house, but uh... 415 00:17:32,634 --> 00:17:35,220 Yeah, not really a but on this one. 416 00:17:35,220 --> 00:17:37,181 Hmm, no. Getting everyone organized 417 00:17:37,181 --> 00:17:38,766 to leave on time sucks. It sucks. 418 00:17:38,766 --> 00:17:40,017 Sucks! 419 00:17:40,017 --> 00:17:41,143 You think she noticed 420 00:17:41,143 --> 00:17:42,811 that we're not on time? - Yep. 421 00:17:42,811 --> 00:17:44,313 But I got a good excuse for being late. 422 00:17:44,313 --> 00:17:46,565 See, Viv has ADHD and it takes up a lot of our time. 423 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 Plus, I got a secret weapon. - Wait a second, you can use 424 00:17:48,692 --> 00:17:50,569 your kids as an excuse for your own failings? 425 00:17:50,569 --> 00:17:52,529 That's a game-changer! - Late again? 426 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 Uh, hey Marla. I, uh, now, technically, 427 00:17:55,199 --> 00:17:57,493 I'm not actually late. I know it seems like it. 428 00:17:57,493 --> 00:17:59,369 I was in Brampton at a sleepover. 429 00:17:59,369 --> 00:18:01,955 It was an unfamiliar commute. - I was on time, 430 00:18:01,955 --> 00:18:03,248 but then I became late when I stopped 431 00:18:03,248 --> 00:18:05,375 to get you mini muffins. 432 00:18:05,375 --> 00:18:07,544 - From both of us, right? - Eh... 433 00:18:09,630 --> 00:18:12,966 It has been a pleasure working with you both. 434 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 I'm sorry, but you've been let go. 435 00:18:20,849 --> 00:18:23,310 Okay, Marla, I know, I apologize a lot 436 00:18:23,310 --> 00:18:26,271 and that probably lessens the effectiveness 437 00:18:26,271 --> 00:18:28,357 of the apology, but hear me out. 438 00:18:28,357 --> 00:18:30,901 Viv has ADHD. It's a growing concern 439 00:18:30,901 --> 00:18:33,028 and we've obviously been very worried about it. 440 00:18:33,028 --> 00:18:34,780 - We? I'm sorry. - You don't think I've lost 441 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 sleep and subsequently slept in, missed my alarm, 442 00:18:36,990 --> 00:18:39,451 come in late worrying about Viv and little Phoenix? 443 00:18:39,451 --> 00:18:42,037 - Felix. - Felix? 444 00:18:43,497 --> 00:18:44,998 Attention! 445 00:18:46,750 --> 00:18:50,254 As I have been warning for months now, 446 00:18:50,254 --> 00:18:53,257 Fintekoäly has bought Gero's Grocery. 447 00:18:53,257 --> 00:18:54,758 Excuse me? 448 00:18:54,758 --> 00:18:56,718 They are closing the Baggie's Buys division 449 00:18:56,718 --> 00:18:59,471 and we've all been made redundant. 450 00:18:59,471 --> 00:19:02,724 What? Okay... 451 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Marla, I'm so sorry I'm late. 452 00:19:20,367 --> 00:19:22,202 I slipped in the shower right on my head. 453 00:19:22,202 --> 00:19:24,413 I don't know how long I was out for, but I rallied. 454 00:19:27,416 --> 00:19:28,792 Get to work, Beth. 455 00:19:48,729 --> 00:19:50,981 You haven't said much about losing your job. 456 00:19:51,982 --> 00:19:53,483 Huh. 457 00:19:53,483 --> 00:19:55,485 Are you okay? 458 00:19:56,778 --> 00:19:58,989 Are you, are you sad, are you angry? 459 00:19:58,989 --> 00:20:02,159 I don't... I mean, I hated that job, 460 00:20:02,159 --> 00:20:04,912 but a lot of great memories there. 461 00:20:06,246 --> 00:20:07,998 - Part of it. - Great. 462 00:20:07,998 --> 00:20:10,250 - Transaction approved. - That's how we do it. 463 00:20:10,250 --> 00:20:12,711 Alright, alright. 464 00:20:12,711 --> 00:20:14,338 I am taking every-- Scorched Earth! 465 00:20:14,338 --> 00:20:16,840 Try this, James. - Canana Colada. 466 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 Boom. 467 00:20:18,342 --> 00:20:20,928 - Mark my words, 468 00:20:20,928 --> 00:20:22,554 do not fail. 469 00:20:22,554 --> 00:20:24,097 See this, at least? 470 00:20:24,097 --> 00:20:25,974 ♪ Good life, good life ♪ 471 00:20:25,974 --> 00:20:27,768 - Well, this is game. - Are you seeing this? 472 00:20:31,313 --> 00:20:33,190 ♪ Like the city is on fire tonight ♪ 473 00:20:33,190 --> 00:20:35,108 ♪ This could really be a good life ♪ 474 00:20:35,108 --> 00:20:36,693 ♪ A good, good life... ♪ 475 00:20:36,693 --> 00:20:38,403 Okay, have a nice day. 476 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 Actually, those memories suck. 477 00:20:47,829 --> 00:20:49,414 I'm not gonna miss that place at all. 478 00:20:50,832 --> 00:20:53,669 Okay then. To the future. 36965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.